All language subtitles for [English] ENGSUB31 CCTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,240 --> 00:03:51,120 m 0 0 l 2034 0 2034 78 0 78 2 00:28:20,840 --> 00:00:00,000 m 0 0 l 2034 0 2034 78 0 78 3 00:00:00,000 --> 00:00:02,640 Episode 31 4 00:00:03,400 --> 00:00:04,440 Let's take a picture as a souvenir 5 00:00:05,600 --> 00:00:06,200 Ziqi, come 6 00:00:12,120 --> 00:00:13,800 I don't think this battle is as simple as it seems 7 00:00:14,840 --> 00:00:16,840 Linyi was clearly emptied out 8 00:00:17,360 --> 00:00:18,040 I feel the same way 9 00:00:18,480 --> 00:00:19,480 The main force of the Communist Army is uncharted 10 00:00:20,040 --> 00:00:20,560 Emergency telegram 11 00:00:21,840 --> 00:00:22,240 Speak 12 00:00:23,680 --> 00:00:24,360 Reconnaissance plane report 13 00:00:24,640 --> 00:00:25,620 The main force of the Communist Army 14 00:00:25,620 --> 00:00:26,640 has been spotted moving towards Laiwu 15 00:00:26,680 --> 00:00:28,400 Frequent movement is detected 16 00:00:32,440 --> 00:00:32,440 Laiwu 17 00:00:32,440 --> 00:00:32,440 Linyi 18 00:00:32,440 --> 00:00:32,440 Shandong 19 00:00:32,440 --> 00:00:32,440 East China Field Army 20 00:00:32,440 --> 00:00:32,640 Li Xianzhou The 73rd, 46th and 12th Armies 21 00:00:32,640 --> 00:00:33,960 On the Northern Front, the 73rd 22 00:00:34,040 --> 00:00:35,760 46th and 12th Armies 23 00:00:35,800 --> 00:00:36,760 were given the order to move south 24 00:00:36,800 --> 00:00:37,840 and so have arrived in Laiwu 25 00:00:37,880 --> 00:00:40,120 These three armies are in echelon formation 26 00:00:40,160 --> 00:00:41,360 They're alone 27 00:00:41,560 --> 00:00:42,600 The Communist Army found an opportunity 28 00:00:43,800 --> 00:00:45,080 They are closing in on Li Xianzhou 29 00:00:45,760 --> 00:00:46,760 They've got a lot of nerve 30 00:00:47,560 --> 00:00:49,240 Liang Tong, how should we fight this battle? 31 00:00:50,640 --> 00:00:52,080 Have Li Xianzhou's three armies hold on to Laiwu 32 00:00:52,080 --> 00:00:52,080 Laiwu 33 00:00:52,080 --> 00:00:52,080 Shandong 34 00:00:52,080 --> 00:00:53,600 Li Xianzhou The 73rd, 46th and 12th Armies 35 00:00:53,600 --> 00:00:54,440 Let the Communists surround them 36 00:00:54,640 --> 00:00:56,720 And have the Ou Zhen army move swiftly north 37 00:00:56,720 --> 00:00:58,200 to form another encirclement 38 00:00:58,240 --> 00:00:59,520 around the enemy's formation 39 00:00:59,560 --> 00:01:00,560 The Communist Army will become sandwich meat 40 00:01:00,600 --> 00:01:02,800 and we'll carry out a battle of annihilation in Laiwu 41 00:01:03,680 --> 00:01:04,640 This is a bold idea 42 00:01:05,400 --> 00:01:07,600 We've been trying to find the Communist Army for a decisive battle 43 00:01:07,800 --> 00:01:09,560 A showdown in Laiwu is not a bad idea 44 00:01:09,960 --> 00:01:10,560 Mengxiang 45 00:01:11,640 --> 00:01:12,840 Leave me the chance to go in first, this time 46 00:01:13,280 --> 00:01:14,560 Don't run ahead of my troops again 47 00:01:17,320 --> 00:01:18,520 The Ou Zhen group 48 00:01:18,680 --> 00:01:19,640 is not able to move that quickly 49 00:01:20,440 --> 00:01:21,160 Will Li Xianzhou hold out long enough 50 00:01:21,200 --> 00:01:22,920 for the reinforcements to arrive? 51 00:01:22,960 --> 00:01:23,720 I'm not optimistic 52 00:01:24,440 --> 00:01:25,080 General Liu 53 00:01:25,080 --> 00:01:27,200 Ou Zhen's group is a mechanized division 54 00:01:27,240 --> 00:01:28,880 While the communist soldiers rely on their two legs 55 00:01:28,920 --> 00:01:30,080 There's no way we're slower than them 56 00:01:30,680 --> 00:01:31,880 If the Communist Army can do it 57 00:01:31,920 --> 00:01:32,880 we can do it too 58 00:01:33,040 --> 00:01:34,440 Idealistically, yes 59 00:01:34,560 --> 00:01:35,640 but the reality is 60 00:01:35,800 --> 00:01:37,800 The Communist Army has been planning this for a long time 61 00:01:37,840 --> 00:01:39,600 I don't think we're ready 62 00:01:39,640 --> 00:01:40,960 to fight this war of annihilation 63 00:01:41,480 --> 00:01:42,360 Tell me your plan 64 00:01:43,560 --> 00:01:45,640 Have Li Xianzhou's group deploy quickly 65 00:01:45,680 --> 00:01:47,360 to break the seige 66 00:01:47,400 --> 00:01:48,840 Have Ou Zhen's group on the Southern Front 67 00:01:49,120 --> 00:01:50,240 move quickly north 68 00:01:50,600 --> 00:01:52,880 The two groups will reunite first and then we'll make our plans 69 00:01:52,920 --> 00:01:54,360 But then we will lose our chance 70 00:01:54,400 --> 00:01:55,600 for a showdown with the Communist Army 71 00:02:00,840 --> 00:02:01,720 Things were going 72 00:02:02,280 --> 00:02:05,080 exactly according to the Communist Army's strategic plan 73 00:02:06,000 --> 00:02:07,760 This encirclement in Laiwu 74 00:02:07,920 --> 00:02:09,880 has the Kuomintang army in a difficult position 75 00:02:10,440 --> 00:02:13,080 Liang Tong, following the organization's instructions 76 00:02:13,200 --> 00:02:14,320 put forward a suggestion 77 00:02:14,800 --> 00:02:15,880 Liang Tong knew very well 78 00:02:16,160 --> 00:02:18,360 that he and Liu Feiyun's two proposals 79 00:02:18,440 --> 00:02:19,800 were both very sound 80 00:02:20,160 --> 00:02:23,000 It was the wavering between the two proposals 81 00:02:23,200 --> 00:02:25,400 that was going to cause trouble for the National Army 82 00:02:25,880 --> 00:02:27,680 Taking half a second longer in decision making 83 00:02:28,080 --> 00:02:30,360 could mean defeat for the National Army 84 00:02:44,800 --> 00:02:45,280 Shi Yang 85 00:02:45,360 --> 00:02:47,800 What has you traveling so far out? 86 00:02:48,240 --> 00:02:49,680 We could have come to you instead 87 00:02:50,840 --> 00:02:52,000 I wanted to familiarize myself with the area too 88 00:02:52,840 --> 00:02:55,040 Okay. We'll be visiting each other often 89 00:02:55,520 --> 00:02:57,000 Next time, tell me so I can go pick you up 90 00:02:58,640 --> 00:02:59,760 Tong has gone to Xuzhou 91 00:03:00,000 --> 00:03:00,800 He's not home 92 00:03:01,600 --> 00:03:02,760 I can only come to you for help 93 00:03:03,560 --> 00:03:04,520 Last time, with my father 94 00:03:04,560 --> 00:03:05,640 we relied on General Wu's help 95 00:03:07,920 --> 00:03:09,720 Mengxiang has also gone to the front in Shandong 96 00:03:10,400 --> 00:03:11,520 I can't find him now 97 00:03:12,840 --> 00:03:13,720 What can I do? 98 00:03:14,720 --> 00:03:16,640 This time it's murder 99 00:03:17,040 --> 00:03:18,320 much more serious than last time 100 00:03:19,960 --> 00:03:21,840 Wasn't it a Japanese your father killed? 101 00:03:22,160 --> 00:03:24,400 Yeah, a damned Japanese 102 00:03:25,040 --> 00:03:26,480 But he was my father's instructor 103 00:03:27,280 --> 00:03:28,480 and it-it's a big crime. 104 00:03:29,040 --> 00:03:31,520 Masanobu Tsuji. I know that man 105 00:03:32,440 --> 00:03:34,400 He's a Japanese war criminal 106 00:03:35,880 --> 00:03:37,240 Do you think there's hope for father? 107 00:03:37,920 --> 00:03:38,600 Stay calm 108 00:03:39,200 --> 00:03:40,280 I'll think of something 109 00:03:41,800 --> 00:03:42,600 Before father left 110 00:03:43,440 --> 00:03:44,920 he signaled for me to seek Miss Melanie 111 00:03:45,760 --> 00:03:46,880 But where can I find her? 112 00:03:47,560 --> 00:03:48,440 So I thought of you 113 00:03:50,360 --> 00:03:52,640 Melanie...I know how 114 00:03:54,320 --> 00:03:57,160 Sister, I'm counting on you 115 00:03:57,760 --> 00:03:58,520 I'll do my best 116 00:03:58,880 --> 00:03:59,760 Try not to worry 117 00:04:05,680 --> 00:04:07,720 I'll let you go in first this time 118 00:04:08,960 --> 00:04:10,280 I'm not gonna race you for the credit 119 00:04:11,240 --> 00:04:13,760 I'm giving my men three more days of leave as a reward 120 00:04:17,400 --> 00:04:18,360 That's how you treat your brother right 121 00:04:19,080 --> 00:04:19,680 It's yours 122 00:04:22,160 --> 00:04:22,760 It's from France 123 00:04:32,520 --> 00:04:35,760 This time the Communist Army is still playing the same old game 124 00:04:35,960 --> 00:04:37,000 Our three rescue troops from the Southern Front 125 00:04:37,240 --> 00:04:38,800 will probably be ambushed 126 00:04:39,920 --> 00:04:41,240 This is an old Communist tactic 127 00:04:41,600 --> 00:04:42,800 We've never been afraid of it before 128 00:04:43,120 --> 00:04:44,120 Yeah, you're not afraid alright 129 00:04:45,760 --> 00:04:48,720 because here comes your chance for receiving a commendation 130 00:04:51,600 --> 00:04:52,400 If I do get it this time 131 00:04:53,120 --> 00:04:53,880 I'll buy you a drink 132 00:04:54,360 --> 00:04:55,560 Bring Liang Tong and Pang Zhuping with you 133 00:04:55,840 --> 00:04:56,960 Just a drink? 134 00:04:57,400 --> 00:04:58,720 That's too cheap 135 00:05:00,680 --> 00:05:01,760 What do you propose then? 136 00:05:03,160 --> 00:05:06,320 You'll sing a Dan role in a Sichuan opera 137 00:05:09,640 --> 00:05:10,640 Hey! Get your commanding officer some medication 138 00:05:11,040 --> 00:05:11,680 He's very sick 139 00:05:12,560 --> 00:05:13,360 Let's go 140 00:05:36,080 --> 00:05:36,840 Report! 141 00:05:36,880 --> 00:05:37,880 An urgent telegram from Li Xianzhou in Laiwu 142 00:05:39,560 --> 00:05:39,920 Speak 143 00:05:40,800 --> 00:05:41,560 We have decided to start breaking out 144 00:05:41,560 --> 00:05:43,040 Command Headquarters, Xuzhou 145 00:05:43,040 --> 00:05:44,440 at 6 am on February 21 146 00:05:48,240 --> 00:05:49,040 With no authorization! 147 00:05:50,000 --> 00:05:52,240 The battle plan set by the Chairman 148 00:05:52,360 --> 00:05:53,400 is not to be changed at will 149 00:05:53,960 --> 00:05:54,440 Commander Gu 150 00:05:54,880 --> 00:05:56,800 We've spoken with Vice Commander Li 151 00:05:56,960 --> 00:05:58,800 He thinks the reinforcement route from the South 152 00:05:59,000 --> 00:06:00,280 has been blocked by the Communist Army 153 00:06:00,360 --> 00:06:01,800 So it's impossible for reinforcement to reach the expected location 154 00:06:01,840 --> 00:06:03,600 The 77th Division of the 73rd Army 155 00:06:03,640 --> 00:06:05,480 encountered an ambush by the Communist Army 156 00:06:05,600 --> 00:06:07,040 on the way to Laiwu this afternoon 157 00:06:07,080 --> 00:06:08,080 They lost most of their men 158 00:06:08,680 --> 00:06:10,560 This proves that the Communist Army is very well prepared 159 00:06:10,640 --> 00:06:12,480 If they don't break out of the encirclement soon 160 00:06:12,640 --> 00:06:14,520 Li Xianzou's troops might be wiped out 161 00:06:17,520 --> 00:06:18,960 They won't be able to secure the city 162 00:06:21,240 --> 00:06:23,080 How do you know that before you even try? 163 00:06:23,760 --> 00:06:25,120 The Communist Army is now clearly 164 00:06:25,160 --> 00:06:26,640 in a position to close the siege 165 00:06:26,720 --> 00:06:28,200 This is a once-in-a-lifetime opportunity 166 00:06:29,000 --> 00:06:31,280 The Southern Front's three Ou Zhen Corps are going in for the rescue 167 00:06:31,320 --> 00:06:33,440 It's only to be expected that they'll be blocked 168 00:06:34,640 --> 00:06:35,760 Chen Sir, Gu Sir 169 00:06:35,800 --> 00:06:37,560 Li's troops are running away before the battle is even fought 170 00:06:38,080 --> 00:06:40,280 I'm afraid that on their way out 171 00:06:40,520 --> 00:06:42,600 they'll still be attacked by the Communists' mobile forces 172 00:06:43,120 --> 00:06:45,440 The moment we found out Linyi was an empty city 173 00:06:45,520 --> 00:06:47,200 Li Xianzhou's group should have started deploying 174 00:06:47,240 --> 00:06:48,440 towards the Southern Front 175 00:06:48,480 --> 00:06:49,120 Let's not go there 176 00:06:49,560 --> 00:06:52,320 Let's not dwell on the past 177 00:06:54,520 --> 00:06:58,080 The operational plan was decided by the Chairman himself 178 00:06:58,120 --> 00:07:00,000 Now the situation has changed 179 00:07:01,120 --> 00:07:02,600 We need to come up with a response 180 00:07:03,800 --> 00:07:04,880 The three reinforcements from the Southern Front 181 00:07:04,920 --> 00:07:06,880 are being forcefully blocked by the Communists 182 00:07:07,360 --> 00:07:10,240 They are unlikely to reach the intended location on time 183 00:07:11,440 --> 00:07:13,440 Li Xianzhou is in serious danger 184 00:07:13,520 --> 00:07:15,360 If we want to break out, we must do so without delay 185 00:07:15,600 --> 00:07:16,760 We can't wait until tomorrow 186 00:07:16,840 --> 00:07:18,040 If we delay for one second 187 00:07:18,080 --> 00:07:19,480 The whole thing could be lost 188 00:07:20,120 --> 00:07:21,240 But we can only break out in the morning 189 00:07:21,600 --> 00:07:23,520 Linyi's defensive line is stretched too wide 190 00:07:23,600 --> 00:07:24,560 It will take time to close in 191 00:07:24,640 --> 00:07:25,840 Then it will be too late! 192 00:07:36,240 --> 00:07:39,800 No matter the cost, the three reinforcements 193 00:07:40,480 --> 00:07:42,080 must be at their intended location by tonight 194 00:07:42,720 --> 00:07:44,840 to form an encirclement of the Communist Army 195 00:07:46,120 --> 00:07:47,520 Anyone who fails to do so will be punished by the military justice 196 00:07:48,920 --> 00:07:50,040 Order Li Xianzhou's group 197 00:07:51,200 --> 00:07:52,280 to hold on to Laiwu at all costs 198 00:07:52,640 --> 00:07:53,720 and wait for the arrival of reinforcements 199 00:07:53,800 --> 00:07:54,320 Yes, sir 200 00:07:55,360 --> 00:07:56,840 Liang Tong thought to himself 201 00:07:57,160 --> 00:08:01,560 His actions should be aligned with the Central Committee's intention 202 00:08:16,160 --> 00:08:19,360 Linyi Command Headquarter, Shandong 203 00:08:24,040 --> 00:08:26,360 Linyi 204 00:08:29,080 --> 00:08:29,720 Division Commander 205 00:08:30,080 --> 00:08:32,040 Can we end our leave now? 206 00:08:35,960 --> 00:08:37,020 Division Commander, 207 00:08:37,020 --> 00:08:38,800 the three southern troops are coming towards the north 208 00:08:39,040 --> 00:08:40,080 My old superior Li Xianzhou 209 00:08:40,080 --> 00:08:41,440 is in dire need of help 210 00:08:42,520 --> 00:08:43,840 We've just won Linyi 211 00:08:44,840 --> 00:08:46,320 Are you asking me to give up? 212 00:08:46,400 --> 00:08:48,560 But the Communist Army is now targeting Li Xianzhou's corps 213 00:08:55,720 --> 00:08:56,800 According to intelligence analysis 214 00:08:57,000 --> 00:08:59,400 targeting Li Xianzhou's troops is a feint 215 00:08:59,840 --> 00:09:01,320 Taking back Linyi is real 216 00:09:04,280 --> 00:09:05,800 We're already surrounded 217 00:09:07,160 --> 00:09:07,800 What... 218 00:09:11,840 --> 00:09:14,240 Command Headquarter, Xuzhou 219 00:09:16,200 --> 00:09:18,960 Move back and form a siege 220 00:09:19,360 --> 00:09:21,480 Report! Urgent message from Wu Mengxiang in Linyi 221 00:09:22,720 --> 00:09:23,400 Linyi is under siege 222 00:09:23,720 --> 00:09:25,480 The 86th Reorganized Division is trapped 223 00:09:25,680 --> 00:09:26,480 Requesting reinforcements 224 00:09:29,080 --> 00:09:30,840 Is the Communist Army trying to take back Linyi? 225 00:09:32,040 --> 00:09:33,800 Linyi is now an empty city 226 00:09:34,360 --> 00:09:35,240 Does it make sense? 227 00:09:36,160 --> 00:09:36,760 You're looking at it wrong 228 00:09:37,880 --> 00:09:39,880 The capital of the liberated area of Shandong is Linyi 229 00:09:39,960 --> 00:09:40,880 Linyi is political 230 00:09:41,680 --> 00:09:43,840 We just made a lot of noise about capturing Linyi 231 00:09:43,960 --> 00:09:44,760 And then we lost it 232 00:09:44,880 --> 00:09:46,240 How can we explain this to the Chairman? 233 00:09:48,600 --> 00:09:49,160 Sir 234 00:09:50,240 --> 00:09:51,440 From a military point of view 235 00:09:51,920 --> 00:09:53,560 We should let Wu Mengxiang's 86th Division 236 00:09:53,720 --> 00:09:55,080 close ranks with the Ou Zhen corps 237 00:09:55,520 --> 00:09:56,640 We should give up Linyi 238 00:09:57,480 --> 00:09:59,480 I agree. Abandon Linyi 239 00:09:59,840 --> 00:10:02,600 I think the 86th Reorganized Division 240 00:10:02,760 --> 00:10:04,080 should hold on to Linyi 241 00:10:04,960 --> 00:10:06,760 We can't get caught up in the Communist Army's mobile operation 242 00:10:07,240 --> 00:10:09,560 I believe they are just bluffing 243 00:10:10,200 --> 00:10:11,640 They don't really want to take back Linyi 244 00:10:14,920 --> 00:10:16,040 What's your opinion? 245 00:10:16,400 --> 00:10:19,880 I think we should consult the Chairman 246 00:10:25,000 --> 00:10:27,160 Tell Wu Mengxiang to hold on to Linyi 247 00:10:27,680 --> 00:10:28,960 and wait for the Chairman's instructions 248 00:10:29,240 --> 00:10:29,960 Yes, sir 249 00:10:44,720 --> 00:10:45,240 Read 250 00:10:45,480 --> 00:10:46,040 Yes, sir 251 00:10:46,640 --> 00:10:47,840 Chief of General Staff Chen called 252 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 We've been instructed to stand guard and wait for reinforcements 253 00:10:52,400 --> 00:10:53,240 Report! 254 00:10:54,480 --> 00:10:55,120 Oh, no 255 00:10:55,240 --> 00:10:56,920 The north side has been attacked by the Communist Army 256 00:10:57,000 --> 00:10:58,400 They have breached us 257 00:11:02,000 --> 00:11:03,680 Our northward evacuation route has been cut off 258 00:11:04,200 --> 00:11:05,120 We're isolated! 259 00:11:08,280 --> 00:11:09,480 Order Liu Hucheng 260 00:11:10,440 --> 00:11:12,720 Close that gap on the north 261 00:11:12,880 --> 00:11:14,240 Do it or don't bother coming back! 262 00:11:14,400 --> 00:11:15,080 Yes 263 00:11:19,480 --> 00:11:20,640 General Chen wants us to 264 00:11:21,000 --> 00:11:22,840 sacrifice the 86th Reorganized Division 265 00:11:23,560 --> 00:11:24,840 to hold back the Ou Zhen corps 266 00:11:25,600 --> 00:11:27,480 If the 86th Reorganized Division is wiped out 267 00:11:27,840 --> 00:11:30,840 Everyone will think Linyi is the main battlefield 268 00:11:31,080 --> 00:11:33,160 We just need to hold back Ou Zhen's corps 269 00:11:33,640 --> 00:11:35,760 for the East China Field Army to gain 270 00:11:35,840 --> 00:11:37,000 as much time as possible to close the siege 271 00:11:48,480 --> 00:11:50,560 Report, urgent message from the President 272 00:11:51,200 --> 00:11:51,800 Go 273 00:11:53,360 --> 00:11:54,480 Linyi must be preserved 274 00:11:59,040 --> 00:11:59,760 That's all? 275 00:12:00,000 --> 00:12:00,680 That's all 276 00:12:13,400 --> 00:12:14,160 Linyi 277 00:12:16,280 --> 00:12:18,760 Mr. Chiang is thinking of politics 278 00:12:24,640 --> 00:12:25,520 Chen Sir 279 00:12:25,920 --> 00:12:29,360 Should the three southern troops stop moving north 280 00:12:29,880 --> 00:12:30,920 and go to Linyi's aid immediately? 281 00:12:38,440 --> 00:12:39,520 Tell Wu Mengxiang: 282 00:12:40,200 --> 00:12:41,080 Hang in there 283 00:12:41,360 --> 00:12:43,560 I have confidence in the 86th Reorganized Division 284 00:12:44,240 --> 00:12:47,160 I think the Communists are bluffing 285 00:12:47,560 --> 00:12:48,080 Yes, sir 286 00:12:57,360 --> 00:12:57,760 How's it going? 287 00:12:58,000 --> 00:12:58,880 They've all gone to defend the city 288 00:12:59,240 --> 00:13:00,360 Only one platoon is guarding the division headquarter 289 00:13:00,400 --> 00:13:01,120 We don't have enough men yet 290 00:13:01,320 --> 00:13:02,560 I'll go in first and help you from inside 291 00:13:02,760 --> 00:13:03,520 You have to move fast 292 00:13:03,600 --> 00:13:04,160 to take out the guards 293 00:13:04,480 --> 00:13:04,840 Alright 294 00:13:05,080 --> 00:13:06,160 Take as many of the headquarter's men alive as possible 295 00:13:06,320 --> 00:13:06,760 I understand 296 00:13:06,960 --> 00:13:07,880 We'll stick to the plan 297 00:13:08,040 --> 00:13:08,640 I'm counting on you now 298 00:13:09,040 --> 00:13:09,720 Take out the division headquarter 299 00:13:09,960 --> 00:13:11,200 Take the 86th Division out of command 300 00:13:11,840 --> 00:13:12,240 Understood 301 00:13:30,640 --> 00:13:31,680 What's the situation? 302 00:13:31,880 --> 00:13:32,720 As previously decided 303 00:13:32,880 --> 00:13:34,040 We'll wrap up the fight quickly 304 00:13:38,000 --> 00:13:39,520 That's all we can do 305 00:14:00,080 --> 00:14:01,280 Commander, retreat! 306 00:14:01,440 --> 00:14:02,200 I'll cover you 307 00:14:02,720 --> 00:14:03,200 Don't move! 308 00:14:04,120 --> 00:14:05,400 You two, stand up! 309 00:14:08,600 --> 00:14:09,600 Stand up 310 00:14:22,680 --> 00:14:23,760 Sir, no! 311 00:14:23,920 --> 00:14:24,800 Don't do it! 312 00:14:56,160 --> 00:14:58,400 Linyi North Command Office, Shandong 313 00:14:59,240 --> 00:15:01,080 The Communist Army is attacking hard 314 00:15:01,360 --> 00:15:03,440 We are losing Linyi city 315 00:15:03,960 --> 00:15:04,960 Get me the division headquarter on the line 316 00:15:05,000 --> 00:15:05,640 I'm requesting reinforcements 317 00:15:05,680 --> 00:15:06,080 Yes, sir 318 00:15:12,400 --> 00:15:13,400 Hold on, everyone! 319 00:15:13,720 --> 00:15:14,680 Help is on the way 320 00:15:15,360 --> 00:15:16,120 We've lost contact with the division headquarter 321 00:15:16,280 --> 00:15:17,840 The phones and radios are down 322 00:15:18,880 --> 00:15:20,640 You're going to the headquarter yourself 323 00:15:20,920 --> 00:15:21,800 Get me the division commander 324 00:15:21,920 --> 00:15:22,280 Yes, sir 325 00:15:29,120 --> 00:15:29,640 Report! 326 00:15:29,760 --> 00:15:30,840 The Communist Army has launched a general attack on Linyi 327 00:15:31,720 --> 00:15:32,320 Report! 328 00:15:32,640 --> 00:15:34,440 After listening to the communist radio stations 329 00:15:34,600 --> 00:15:36,000 we can confirm that they are putting their main force 330 00:15:36,160 --> 00:15:37,080 on the attack of Linyi 331 00:15:43,120 --> 00:15:44,240 Why is everyone silent? 332 00:15:46,440 --> 00:15:48,960 Director Li, what do you think we should do? 333 00:15:52,560 --> 00:15:54,920 Wu Mengxiang must hold Linyi 334 00:15:55,120 --> 00:15:55,960 and wait for reinforcements 335 00:15:57,760 --> 00:15:58,840 This is the Chairman's order 336 00:15:58,880 --> 00:15:59,720 No one is to disobey it 337 00:15:59,840 --> 00:16:00,800 I mean right now 338 00:16:01,160 --> 00:16:02,360 What do we do, right now? 339 00:16:02,680 --> 00:16:03,680 Where's Wu Mengxiang? 340 00:16:04,000 --> 00:16:05,280 Where's his division? 341 00:16:12,600 --> 00:16:14,760 I'm afraid the odds are against Wu Mengxiang 342 00:16:15,640 --> 00:16:16,720 Linyi is in danger 343 00:16:20,200 --> 00:16:21,800 According to Li Xianzhou's telegram to us 344 00:16:22,320 --> 00:16:24,360 He's not interested in holding out anymore 345 00:16:24,920 --> 00:16:26,320 He's had a change of heart 346 00:16:26,360 --> 00:16:27,240 He won't be able to hold on if he tried 347 00:16:29,680 --> 00:16:30,640 If he wants to break out 348 00:16:31,440 --> 00:16:32,800 It may not be too late 349 00:16:34,240 --> 00:16:36,880 Have him move towards Ou Zhen's corps on the Southern Front 350 00:16:37,000 --> 00:16:39,440 And then fight the Communists in Linyi 351 00:16:40,040 --> 00:16:40,600 That's right 352 00:16:41,080 --> 00:16:42,240 We can't give up on Linyi 353 00:16:42,480 --> 00:16:43,760 We can't give up on Wu Mengxiang 354 00:16:44,240 --> 00:16:45,720 But we can't break out now 355 00:16:47,320 --> 00:16:48,640 The best time to break out 356 00:16:49,160 --> 00:16:50,360 has passed 357 00:16:50,720 --> 00:16:53,680 The Communists have probably completed the siege 358 00:16:55,000 --> 00:16:57,720 It's better for Li Xianzhou to rely on position fighting in Laiwu City 359 00:16:57,920 --> 00:16:59,920 than to be ambushed on the move 360 00:17:01,480 --> 00:17:04,360 Linyi may well be a trap 361 00:17:05,760 --> 00:17:06,960 So my opinion is 362 00:17:07,520 --> 00:17:08,400 Li Xianzhou must now 363 00:17:08,560 --> 00:17:09,800 hold on to Laiwu City 364 00:17:10,200 --> 00:17:12,560 The three southern troops must advance north at all costs 365 00:17:12,840 --> 00:17:13,480 The fight against the Communist Army's main force 366 00:17:13,520 --> 00:17:14,800 in Laiwu City 367 00:17:15,560 --> 00:17:16,240 is inevitable 368 00:17:17,280 --> 00:17:19,840 You mean we'll ignore Linyi? 369 00:17:19,920 --> 00:17:20,480 Yes, that's right 370 00:17:20,680 --> 00:17:22,000 That's not what you said before 371 00:17:26,160 --> 00:17:28,040 Situation has changed 372 00:17:31,640 --> 00:17:34,360 Liu Feiyun was singing the opposite tune again 373 00:17:34,480 --> 00:17:36,240 Liang Tong had to admire Liu Feiyun's 374 00:17:36,360 --> 00:17:38,160 reading of the battle situation 375 00:17:38,400 --> 00:17:39,680 Liang Tong's aim then 376 00:17:39,800 --> 00:17:41,920 was to make Chen Cheng waver 377 00:17:43,440 --> 00:17:44,680 And Liu Feiyun's suggestion 378 00:17:44,920 --> 00:17:46,640 had inadvertently helped Liang Tong 379 00:17:46,800 --> 00:17:48,440 As long as Chen Cheng was wavering 380 00:17:48,600 --> 00:17:50,500 the Communist Army would have a chance to annihilate 381 00:17:50,500 --> 00:17:51,560 Li Xianzhou's group 382 00:18:56,560 --> 00:18:57,800 Take these two outside 383 00:18:58,160 --> 00:18:59,440 I need to interrogate them alone 384 00:19:00,800 --> 00:19:01,720 Keep a close eye on them 385 00:19:02,120 --> 00:19:02,760 Go 386 00:19:03,080 --> 00:19:03,880 Let's go 387 00:19:04,400 --> 00:19:05,080 Hurry up 388 00:19:15,560 --> 00:19:16,760 You two, go on 389 00:19:23,520 --> 00:19:24,320 There's food 390 00:19:25,160 --> 00:19:26,000 I'm starving 391 00:19:26,200 --> 00:19:27,440 Have some rest here 392 00:19:28,480 --> 00:19:29,720 Wait for us to take Linyi 393 00:19:43,520 --> 00:19:44,400 Report! 394 00:19:44,920 --> 00:19:45,840 Linyi has been lost 395 00:19:46,080 --> 00:19:47,120 The reconnaissance plane sent back a telegram 396 00:19:48,040 --> 00:19:48,840 The Communist red flag 397 00:19:49,080 --> 00:19:50,280 has been planted on Linyi's walls 398 00:19:51,080 --> 00:19:51,640 Linyi 399 00:19:52,800 --> 00:19:54,120 It's been Linyi all along 400 00:19:54,360 --> 00:19:55,000 I told you 401 00:19:56,200 --> 00:19:58,600 The Communist Army really did hit Linyi 402 00:20:00,600 --> 00:20:01,800 They have enough strength 403 00:20:01,920 --> 00:20:03,800 to take on the 86th Reorganized Division 404 00:20:04,200 --> 00:20:06,680 but not enough to take on all of Li Xianzhou's troops 405 00:20:07,000 --> 00:20:08,240 They don't have that kind of appetite 406 00:20:11,760 --> 00:20:12,320 Orders 407 00:20:14,120 --> 00:20:17,080 Three troops on the Southern Front, retreat to take back Linyi 408 00:20:17,400 --> 00:20:19,040 Troops on the Northern Front, close ranks with the southern troops 409 00:20:19,680 --> 00:20:20,320 Yes, sir 410 00:20:26,080 --> 00:20:26,640 Yes, sir 411 00:20:55,840 --> 00:20:56,680 What about the division headquarter? 412 00:20:56,800 --> 00:20:57,840 It's been ambushed 413 00:20:58,080 --> 00:20:58,680 And the divisional commander? 414 00:20:58,920 --> 00:20:59,760 He's been captured 415 00:21:00,880 --> 00:21:03,120 Take me to find them 416 00:21:03,520 --> 00:21:05,320 I want them dead or alive 417 00:21:05,560 --> 00:21:07,560 Brothers, let's go save the division commander! 418 00:21:10,960 --> 00:21:11,480 Let's go! 419 00:21:12,040 --> 00:21:12,680 Let's go! 420 00:21:14,240 --> 00:21:15,320 The sound of gunfire seems to have faded 421 00:21:17,520 --> 00:21:18,800 We can go take a look now 422 00:21:20,560 --> 00:21:21,720 General Chen told us to stay put 423 00:21:21,880 --> 00:21:22,920 and avoid moving around 424 00:21:23,080 --> 00:21:25,480 He said he'll have someone come to meet me 425 00:21:26,160 --> 00:21:26,640 Okay 426 00:21:39,160 --> 00:21:40,640 He's got an old injury. It might be coming back 427 00:21:40,800 --> 00:21:41,840 What? Quick! 428 00:21:42,000 --> 00:21:42,880 Get the paramedics 429 00:21:43,160 --> 00:21:44,680 Okay, I'm going 430 00:22:01,920 --> 00:22:02,720 Yangyang 431 00:22:03,320 --> 00:22:04,040 Have you been ill 432 00:22:10,400 --> 00:22:11,200 the past two days? 433 00:22:13,960 --> 00:22:15,840 I don't feel well, I feel like throwing up 434 00:22:18,360 --> 00:22:19,200 Is it...... 435 00:22:25,080 --> 00:22:26,200 I don't know 436 00:22:26,240 --> 00:22:29,200 Then you should go to the hospital for a check-up 437 00:22:31,040 --> 00:22:31,720 No 438 00:22:32,600 --> 00:22:34,240 I have an appointment with Miss Melanie today 439 00:22:34,560 --> 00:22:35,040 Well 440 00:22:35,680 --> 00:22:37,160 There's nothing more important than this 441 00:22:37,520 --> 00:22:38,720 You can ask Miss Melanie 442 00:22:39,360 --> 00:22:40,640 to meet you at the hospital 443 00:22:50,880 --> 00:22:50,880 Tusikou 444 00:22:50,880 --> 00:22:51,200 Shandong 445 00:22:51,200 --> 00:22:52,160 A telegram from the reconnaissance plane 446 00:22:52,400 --> 00:22:53,520 The Communist Army has captured Tusikouzhen 447 00:22:53,520 --> 00:22:53,800 Communist Army 448 00:22:53,800 --> 00:22:53,960 Li Xianzhou 449 00:22:53,960 --> 00:22:55,440 The advance guard of Li Xianzhou's group 450 00:22:55,520 --> 00:22:55,600 Gaojiawa 451 00:22:55,600 --> 00:22:57,440 had just entered the Qincun-Gaojiawan area 452 00:22:57,680 --> 00:22:59,800 when they were met with fierce enemy fire coming from Tusikouzhen 453 00:23:00,040 --> 00:23:00,400 Mengyin 454 00:23:00,400 --> 00:23:01,600 Communist troops have been spotted in the Mengyin region 455 00:23:01,720 --> 00:23:03,080 They were stationed there probably to prevent Li Xianzhou's group 456 00:23:03,120 --> 00:23:03,880 from retreating to the southwest 457 00:23:05,040 --> 00:23:06,080 The main Communist forces 458 00:23:06,120 --> 00:23:07,400 set up pocket positions on both sides of the road 459 00:23:07,440 --> 00:23:08,360 all the way from Laiwu to Tusikouzhen 460 00:23:10,160 --> 00:23:10,560 The Communist Army occupied the city of Laiwu 461 00:23:10,560 --> 00:23:11,840 Laiwu 462 00:23:11,840 --> 00:23:13,920 The rear of Li Xianzhou's group is completely cut off 463 00:23:14,320 --> 00:23:15,920 Sir Chen, Linyi was a trap 464 00:23:16,120 --> 00:23:18,200 The Communists' objective is Li Xianzhou 465 00:23:18,520 --> 00:23:20,800 Order Hu Ziqi's 11th Reorganized Division to retake Linyi 466 00:23:21,080 --> 00:23:22,480 and have the Southern Front move north to provide rescue 467 00:23:22,560 --> 00:23:23,160 Yes, sir 468 00:23:23,480 --> 00:23:24,480 It's too late 469 00:23:24,840 --> 00:23:26,280 The Communist Army has completed the siege 470 00:23:26,520 --> 00:23:27,520 We had too many conflicting orders 471 00:23:27,880 --> 00:23:29,160 We were defeated by indecision 472 00:23:42,800 --> 00:23:43,960 Congratulations on your pregnancy 473 00:23:44,120 --> 00:23:45,480 It's a normal pregnancy reaction 474 00:23:46,200 --> 00:23:47,280 You are free to leave the hospital 475 00:23:47,840 --> 00:23:48,960 But I would like to remind you 476 00:23:49,200 --> 00:23:50,200 Keep your exercise to a minimum 477 00:23:50,800 --> 00:23:51,200 Thank you 478 00:23:51,360 --> 00:23:51,960 Thank you, Doctor 479 00:23:52,160 --> 00:23:52,600 You're welcome. 480 00:23:53,520 --> 00:23:54,880 That's great. Congratulations 481 00:23:55,040 --> 00:23:55,560 Thank you so much 482 00:23:56,440 --> 00:23:57,120 That's great 483 00:23:58,680 --> 00:24:00,040 Why isn't my dad here yet? 484 00:24:00,480 --> 00:24:01,360 He's been informed 485 00:24:01,600 --> 00:24:02,640 He's on his way 486 00:24:03,080 --> 00:24:03,680 Don't worry 487 00:24:04,200 --> 00:24:05,920 Actually, he's more nervous than I am 488 00:24:06,120 --> 00:24:07,000 Of course he is 489 00:24:07,320 --> 00:24:08,320 He's going to be a grandfather 490 00:24:08,520 --> 00:24:09,560 Of course he's nervous 491 00:24:10,920 --> 00:24:11,360 That's right 492 00:24:12,080 --> 00:24:13,920 Is General Wu still at the front? 493 00:24:17,800 --> 00:24:19,360 I'm worried about Mengxiang 494 00:24:19,920 --> 00:24:20,880 Fighting the Communists 495 00:24:21,280 --> 00:24:22,920 always makes me feel uneasy 496 00:24:25,800 --> 00:24:26,600 Don't worry 497 00:24:27,080 --> 00:24:29,520 The most important thing for you now is to take care of your health 498 00:24:31,440 --> 00:24:32,440 Let me peel an orange for you 499 00:24:38,640 --> 00:24:40,320 I have a favor to ask you 500 00:24:40,800 --> 00:24:41,320 What is it? 501 00:24:44,440 --> 00:24:46,600 General Zhou Yingkui killed a Japanese 502 00:24:47,400 --> 00:24:48,800 He was arrested by Zeng Guangxi 503 00:24:49,040 --> 00:24:49,720 A Japanese? 504 00:24:50,560 --> 00:24:51,800 The Japanese man's name is Masanobu Tsuji 505 00:24:52,640 --> 00:24:54,320 He was an instructor at the officer training camp 506 00:24:55,080 --> 00:24:56,840 and also a Japanese war criminal wanted by the Americans 507 00:24:59,200 --> 00:25:00,920 I know this Masanobu Tsuji 508 00:25:01,640 --> 00:25:02,960 Please help General Zhou 509 00:25:04,200 --> 00:25:05,360 I see 510 00:25:06,240 --> 00:25:07,320 I'll look into 511 00:25:07,360 --> 00:25:09,680 the training of Chinese officers by Japanese war criminals 512 00:25:35,280 --> 00:25:35,840 Are you awake? 513 00:25:36,880 --> 00:25:37,320 Just woke up 514 00:25:39,160 --> 00:25:39,960 How's it going? 515 00:25:40,520 --> 00:25:42,320 There's a bullet lodged next to his heart 516 00:25:42,560 --> 00:25:43,760 When he gets too emotional 517 00:25:44,280 --> 00:25:45,480 his heart takes the pressure 518 00:25:46,480 --> 00:25:47,880 Can't the bullet be removed first? 519 00:25:48,280 --> 00:25:50,600 That-that's a difficult operation 520 00:25:53,720 --> 00:25:54,520 You go ahead and work 521 00:25:59,240 --> 00:26:00,040 Staff Officer Chen 522 00:26:00,480 --> 00:26:02,000 this guy must be a senior Kuomintang officer 523 00:26:07,400 --> 00:26:08,080 Doctor Li 524 00:26:08,800 --> 00:26:09,640 Don't pry 525 00:26:09,960 --> 00:26:11,320 This is a sensitive matter 526 00:26:12,640 --> 00:26:14,280 General Chen himself gave the order 527 00:26:15,040 --> 00:26:16,680 forbidding anyone to have contact with these two 528 00:26:17,200 --> 00:26:17,960 Do you understand? 529 00:26:19,080 --> 00:26:20,760 Do not talk to anyone about the situation here 530 00:26:21,760 --> 00:26:23,040 This is the highest level of command 531 00:26:23,960 --> 00:26:24,520 Go on 532 00:26:53,040 --> 00:26:54,040 This is it. 533 00:26:56,800 --> 00:26:57,680 Search the place 534 00:27:00,240 --> 00:27:02,720 Adjutant Ma Xiaoyong must be a communist undercover agent 535 00:27:03,240 --> 00:27:05,360 I saw him kill two of our staff officers with my own eyes 536 00:27:06,520 --> 00:27:07,240 In that case 537 00:27:07,880 --> 00:27:09,720 Wu Mengxiang was framed by his adjutant 538 00:27:10,400 --> 00:27:11,920 I think they're in cahoots 539 00:27:15,640 --> 00:27:17,880 Can you swear that upon your life? 540 00:27:17,960 --> 00:27:18,480 I... 541 00:27:19,080 --> 00:27:20,840 Don't talk without proof 542 00:27:26,880 --> 00:27:27,960 It's a grave matter 543 00:27:28,520 --> 00:27:30,640 If anyone makes any more unwarranted accusations 544 00:27:31,080 --> 00:27:32,400 I'll personally rip their mouth off 545 00:27:35,160 --> 00:27:36,360 Ma Xiaoyong must be 546 00:27:36,680 --> 00:27:37,680 I'd bet my life on it 547 00:27:41,440 --> 00:27:42,160 There's no one in there 548 00:27:42,360 --> 00:27:42,840 They've all moved 549 00:27:49,480 --> 00:27:51,680 The East China Field Army's two regiments, East and West 550 00:27:51,880 --> 00:27:54,760 launched a centripetal assault on Li Xianzhou's group 551 00:27:55,160 --> 00:27:56,800 adopting a cut-through and split tactic 552 00:27:57,040 --> 00:27:58,440 After five hours of battle 553 00:27:58,520 --> 00:28:00,400 They were able to annihilate Li Xianzhou's group completely 554 00:28:00,800 --> 00:28:01,880 The Battle of Lunan 555 00:28:02,000 --> 00:28:04,280 under the unified leadership of the Party Central Committee 556 00:28:04,320 --> 00:28:06,440 was a heroic victory 557 00:28:06,720 --> 00:28:07,760 achieved through the interplay 558 00:28:07,880 --> 00:28:09,320 of military struggle and intelligence work 559 00:28:09,600 --> 00:28:10,880 The victory of the Battle of Lunan 560 00:28:11,040 --> 00:28:13,640 set the stage for a much larger campaign 561 00:28:13,640 --> 00:28:14,640 of mobile warfare 562 00:28:15,000 --> 00:28:16,880 and wars of annihilation 563 00:28:19,000 --> 00:28:20,240 60,000 men 564 00:28:20,600 --> 00:28:22,280 All gone in five hours 565 00:28:22,920 --> 00:28:23,800 Breakout 566 00:28:24,080 --> 00:28:25,120 Who told them to break out? 567 00:28:25,400 --> 00:28:26,840 Who gave that order? 568 00:28:28,760 --> 00:28:30,360 Wang Yaowu did 569 00:28:30,760 --> 00:28:34,720 It was approved by General He Yingqin 570 00:28:34,920 --> 00:28:35,960 Who's in charge? 571 00:28:36,480 --> 00:28:38,200 Who's in charge exactly? 572 00:28:40,200 --> 00:28:41,640 Anyone could take command 573 00:28:42,600 --> 00:28:44,320 There were too many people in command 574 00:28:45,560 --> 00:28:47,160 That's the situation 575 00:28:54,680 --> 00:28:55,680 Sirs 576 00:28:56,200 --> 00:28:59,440 Hu Ziqi has taken Linyi back 577 00:29:00,040 --> 00:29:00,880 We should...... 578 00:29:01,280 --> 00:29:03,720 How can you even talk about that? 579 00:29:04,280 --> 00:29:05,800 Didn't I tell you before? 580 00:29:06,160 --> 00:29:07,640 Linyi was a trap 581 00:29:37,880 --> 00:29:39,840 Go and film all the evidence 582 00:30:15,680 --> 00:30:21,560 Shi Jihong Residence, Nanjing 583 00:30:21,560 --> 00:30:23,200 Shi Yang doesn't know about Mengxiang yet, does she? 584 00:30:23,320 --> 00:30:24,960 We'll talk here. Sit down 585 00:30:26,160 --> 00:30:27,720 Shi Yang is pregnant 586 00:30:29,040 --> 00:30:30,040 Shi Yang is pregnant? 587 00:30:30,960 --> 00:30:33,680 I haven't had the chance to celebrate 588 00:30:34,840 --> 00:30:37,160 before Mengxiang's bad news came 589 00:30:39,760 --> 00:30:40,440 Sir... 590 00:30:41,120 --> 00:30:43,960 General Hu Ziqi and Director Zeng Guangxi have arrived 591 00:30:47,360 --> 00:30:48,360 Invite them in 592 00:30:48,600 --> 00:30:49,080 Yes, sir 593 00:30:54,840 --> 00:30:55,560 Gentlemen 594 00:31:01,480 --> 00:31:02,040 Sir 595 00:31:03,440 --> 00:31:04,240 Sir 596 00:31:04,280 --> 00:31:05,680 Come, have a seat 597 00:31:06,080 --> 00:31:07,960 Sir, it's chilly today 598 00:31:08,240 --> 00:31:09,840 Why are you sitting outside? 599 00:31:11,480 --> 00:31:12,600 Shi Yang is pregnant 600 00:31:13,720 --> 00:31:15,400 She's resting so as to not agitate the baby 601 00:31:15,840 --> 00:31:17,360 We can talk here without disturbing her 602 00:31:17,440 --> 00:31:18,240 Come, sit down 603 00:31:18,280 --> 00:31:19,960 Good, that's a good thing 604 00:31:20,280 --> 00:31:20,760 Yes, it is 605 00:31:23,120 --> 00:31:24,480 As soon as something happened to Mengxiang 606 00:31:26,200 --> 00:31:27,320 you're all here 607 00:31:27,920 --> 00:31:29,560 You have an admirable friendship 608 00:31:32,480 --> 00:31:34,960 We'll talk about Mengxiang right here 609 00:31:35,680 --> 00:31:36,720 When you see Shi Yang later 610 00:31:37,720 --> 00:31:38,760 don't say a word 611 00:31:43,520 --> 00:31:45,480 Could Director Zeng tell us about the situation, please? 612 00:31:49,360 --> 00:31:49,920 Sir 613 00:31:50,840 --> 00:31:53,720 Mengxiang is likely to have escaped 614 00:31:55,280 --> 00:31:57,160 The list of war prisoners released by the Communists 615 00:31:57,560 --> 00:31:58,840 did not include Mengxiang's name 616 00:31:59,160 --> 00:32:02,440 And if the Communists really did capture Mengxiang 617 00:32:02,840 --> 00:32:04,720 they would have made a big deal out of it 618 00:32:05,680 --> 00:32:09,280 But we haven't heard anything 619 00:32:11,200 --> 00:32:13,680 Let's hope he makes it back to Nanjing 620 00:32:14,720 --> 00:32:16,520 The child can't be without a father 621 00:32:20,480 --> 00:32:22,280 I don't think the situation is that bleak 622 00:32:23,120 --> 00:32:25,000 Mengxiang's adjutant is a Communist 623 00:32:25,200 --> 00:32:26,880 I believe Mengxiang was tricked 624 00:32:28,960 --> 00:32:30,040 It's quite possible 625 00:32:30,120 --> 00:32:32,600 I'm investigating this too 626 00:32:35,360 --> 00:32:36,320 Some people 627 00:32:36,840 --> 00:32:38,440 just love passing the buck 628 00:32:39,400 --> 00:32:41,880 They put all the blame on Mengxiang 629 00:32:42,360 --> 00:32:43,440 to protect themselves 630 00:32:51,640 --> 00:32:53,200 I've just met with Director Zeng 631 00:32:53,960 --> 00:32:54,880 He told me not to worry 632 00:32:55,800 --> 00:32:58,040 He said my father is doing well inside 633 00:32:58,280 --> 00:32:59,080 He even assured me 634 00:32:59,360 --> 00:33:01,560 that father would be home in a couple of days 635 00:33:03,040 --> 00:33:04,680 See? I told you not to worry 636 00:33:04,920 --> 00:33:06,040 Here, have an apple 637 00:33:13,280 --> 00:33:16,400 Are you finding me annoying, coming here all the time? 638 00:33:17,320 --> 00:33:18,920 Of course not, sister 639 00:33:19,120 --> 00:33:21,800 I'm bored and alone at home 640 00:33:22,360 --> 00:33:24,440 They're constantly checking up on me 641 00:33:24,680 --> 00:33:26,360 "Musn't agitate the baby" 642 00:33:27,080 --> 00:33:28,080 You're not that young anymore 643 00:33:28,320 --> 00:33:29,680 It's only right to be careful 644 00:33:31,000 --> 00:33:32,720 Don't you worry about me 645 00:33:33,160 --> 00:33:33,840 What about you? 646 00:33:34,200 --> 00:33:35,200 You're a few years older 647 00:33:35,840 --> 00:33:37,120 and you still haven't given birth 648 00:33:37,280 --> 00:33:39,560 Don't you want a child? 649 00:33:41,480 --> 00:33:42,800 I already have two 650 00:33:43,200 --> 00:33:44,560 Little Stone and Little Lan 651 00:33:48,080 --> 00:33:50,080 How are things between you and Liang Tong? 652 00:33:52,280 --> 00:33:53,800 There's been a lot going on at home lately 653 00:33:54,720 --> 00:33:56,160 Mrs. Yang just passed away 654 00:33:56,440 --> 00:33:58,040 My father's in prison again 655 00:33:58,560 --> 00:33:59,920 I don't have time to think about that 656 00:34:01,040 --> 00:34:01,680 It'll be fine 657 00:34:03,000 --> 00:34:03,720 Ms. Shi 658 00:34:04,080 --> 00:34:06,360 This is the soup Ms. Xiugu brought for you 659 00:34:06,560 --> 00:34:07,480 Drink it while it's hot 660 00:34:08,240 --> 00:34:09,000 Come on 661 00:34:09,040 --> 00:34:10,280 I've simmered it for hours 662 00:34:11,440 --> 00:34:14,120 Sister, you're going to make me fat 663 00:34:14,560 --> 00:34:16,120 What if Mengxiang comes home to find me looking like a little pig? 664 00:34:18,560 --> 00:34:19,680 Hu Ziqi is back already 665 00:34:19,800 --> 00:34:21,280 When is General Wu coming back? 666 00:34:23,440 --> 00:34:24,560 I'll go to work tomorrow 667 00:34:25,120 --> 00:34:26,600 I'll find out for myself where 668 00:34:26,680 --> 00:34:27,680 they've hidden Mengxiang 669 00:34:30,960 --> 00:34:31,440 Drink the soup 670 00:34:32,720 --> 00:34:33,320 Come on, now 671 00:34:45,080 --> 00:34:46,120 Auntie! Auntie! 672 00:34:46,280 --> 00:34:47,520 My brother bullied me 673 00:34:47,760 --> 00:34:49,280 I didn't hit you. I didn't bully you 674 00:34:49,440 --> 00:34:50,560 Little Stone, don't bully your sister 675 00:34:51,640 --> 00:34:52,680 I didn't even hit you 676 00:34:52,880 --> 00:34:54,080 But you did! 677 00:34:54,400 --> 00:34:54,960 Did not! 678 00:35:06,840 --> 00:35:07,720 Tong 679 00:35:10,160 --> 00:35:11,040 Liang Tong 680 00:35:17,120 --> 00:35:17,560 Mengxiang! 681 00:35:17,600 --> 00:35:18,240 Give me a hand 682 00:35:22,600 --> 00:35:23,440 Let me see 683 00:35:24,720 --> 00:35:26,200 I thought I'd never see you again in my life 684 00:35:26,360 --> 00:35:28,160 You wouldn't get a penny of my legacy even if I died 685 00:35:29,080 --> 00:35:30,040 Does Shi Yang know you're back? 686 00:35:31,880 --> 00:35:32,520 I'm starving 687 00:35:32,560 --> 00:35:33,360 Make me some food 688 00:35:34,600 --> 00:35:35,120 Come on, dig in 689 00:35:37,560 --> 00:35:38,360 So hungry 690 00:35:48,240 --> 00:35:49,120 Don't you want some? 691 00:35:49,800 --> 00:35:50,800 What's your plan? 692 00:35:52,600 --> 00:35:53,880 No one knows I'm back 693 00:35:54,960 --> 00:35:56,080 I'll hide out with you for the night 694 00:35:56,240 --> 00:35:57,080 I'm going to see the Commandant tomorrow 695 00:35:57,880 --> 00:35:58,680 To see the Commandant? 696 00:36:00,760 --> 00:36:01,760 That's a dangerous move 697 00:36:02,520 --> 00:36:03,920 Aren't you afraid of being held responsible? 698 00:36:04,160 --> 00:36:06,280 I'm totally loyal to the Commandant. I've got nothing to fear 699 00:36:06,520 --> 00:36:07,560 You'll be investigated 700 00:36:09,840 --> 00:36:11,480 Do you know why I had the confidence to come back? 701 00:36:12,000 --> 00:36:12,680 No, I don't 702 00:36:13,160 --> 00:36:14,640 There's already so much infighting 703 00:36:15,680 --> 00:36:16,880 Gu Zhutong complains that Chen Cheng 704 00:36:17,280 --> 00:36:19,360 disregarded the advice of his superiors 705 00:36:19,400 --> 00:36:20,120 and went over his rank to give command 706 00:36:21,080 --> 00:36:22,400 Chen Cheng, on the other hand, complains that He Yingqing 707 00:36:22,600 --> 00:36:23,880 gave Wang Yaowu orders indiscriminately 708 00:36:24,000 --> 00:36:24,760 interfering with his command 709 00:36:25,480 --> 00:36:27,680 While Bai Chongxi complains that Chen Cheng and Gu Zhutong 710 00:36:27,880 --> 00:36:29,600 sacrificed the Guangxi Clique 711 00:36:29,680 --> 00:36:30,360 because they left Li Xianzhou's group to die 712 00:36:30,880 --> 00:36:31,840 I know all this 713 00:36:32,640 --> 00:36:33,440 No, you don't 714 00:36:36,320 --> 00:36:37,760 All these were the orders of the Commandant 715 00:36:39,680 --> 00:36:41,640 The Commandant instructed Chief Chen to hold on 716 00:36:42,120 --> 00:36:43,640 and he instructed He Yingqin to break out 717 00:36:44,240 --> 00:36:45,720 He Yingqin had consulted the Commandant 718 00:36:45,880 --> 00:36:47,480 before giving Wang Yaowu the order to break the siege 719 00:36:51,520 --> 00:36:53,160 That means the Commandant is to blame 720 00:36:53,520 --> 00:36:55,560 Anyone who pursues this is asking for trouble 721 00:36:56,120 --> 00:36:57,800 No one would dare to hold the Commandant responsible 722 00:36:59,000 --> 00:37:01,480 But the Commandant likes to see them trying to pin it on each other 723 00:37:02,200 --> 00:37:03,040 I came back now 724 00:37:03,400 --> 00:37:05,480 to cause a bit of trouble and confusion 725 00:37:05,640 --> 00:37:06,520 I will be fine 726 00:37:06,640 --> 00:37:07,800 But I just need to see the Commandant first 727 00:37:12,280 --> 00:37:13,600 After you see the Commandant tomorrow 728 00:37:14,000 --> 00:37:15,160 Go home to Shi Yang 729 00:37:17,040 --> 00:37:18,080 She's worried sick 730 00:37:19,480 --> 00:37:21,360 I'll ask Xiugu to call her in advance 731 00:37:21,600 --> 00:37:22,760 She has something to tell you 732 00:37:23,120 --> 00:37:23,640 What is it? 733 00:37:24,920 --> 00:37:26,120 She can tell you herself 734 00:37:26,640 --> 00:37:27,520 Being secretive, huh? 735 00:37:29,720 --> 00:37:30,800 How's that Strategic Planning Department of yours? 736 00:37:31,720 --> 00:37:33,960 Liu Feiyun lodged a complaint against Li Xiaoru 737 00:37:34,240 --> 00:37:36,040 He said he missed a war opportunity and didn't know how to command 738 00:37:36,440 --> 00:37:37,720 Chief Chen wants to dismiss him 739 00:37:37,760 --> 00:37:38,920 and the Commandant has agreed 740 00:37:39,560 --> 00:37:42,000 My guess is that the chief's post at the Strategic Planning Department 741 00:37:42,200 --> 00:37:43,120 is in Li Feiyun's hands now 742 00:37:43,720 --> 00:37:44,880 I'll give him the help he needs 743 00:37:45,320 --> 00:37:48,240 This is a much tougher guy than Li Xiaoru 744 00:37:49,240 --> 00:37:50,640 You can lodge a complaint against him too, you know? 745 00:37:51,280 --> 00:37:53,080 I'm telling you, the more chaos, the better 746 00:37:53,480 --> 00:37:54,640 We can only win when there's chaos 747 00:37:54,800 --> 00:37:55,810 You'll get your position as chief 748 00:37:55,810 --> 00:37:57,080 of the Strategic Planning Department back 749 00:37:57,200 --> 00:37:57,960 Me? A complaint against him? 750 00:37:58,600 --> 00:37:59,880 I got no reason to complain 751 00:38:00,040 --> 00:38:00,760 Reason? 752 00:38:03,120 --> 00:38:04,360 I'll give you a great reason 753 00:38:06,560 --> 00:38:07,040 Yeah 754 00:38:07,400 --> 00:38:08,520 Say he's a Communist 755 00:38:09,400 --> 00:38:10,280 He originally proposed 756 00:38:10,480 --> 00:38:12,240 for the northern troops to break out and retreat south, didn't he? 757 00:38:13,440 --> 00:38:14,280 That would land our troops right inside 758 00:38:14,280 --> 00:38:15,080 the Communist Army's pocket formation 759 00:38:15,720 --> 00:38:16,640 Isn't that exactly 760 00:38:16,680 --> 00:38:17,560 what happened in the end? 761 00:38:18,880 --> 00:38:19,840 That's true 762 00:38:21,600 --> 00:38:22,840 There's no such thing as a coincidence 763 00:38:22,960 --> 00:38:24,520 He could only have set it up 764 00:38:31,000 --> 00:38:31,920 You know what? 765 00:38:32,080 --> 00:38:33,680 You do make better noodles than me 766 00:38:34,040 --> 00:38:34,640 Get me another bowl 767 00:38:35,200 --> 00:38:36,040 You're so good at ordering me around 768 00:38:36,480 --> 00:38:38,750 Mengxiang cleverly conveyed the latest instructions 769 00:38:38,750 --> 00:38:39,960 from the Party organization 770 00:38:40,280 --> 00:38:42,240 to Liang Tong 771 00:38:50,640 --> 00:38:52,600 The Americans have all the evidence 772 00:38:52,960 --> 00:38:55,320 Fortunately, they agreed not to release it to the public 773 00:38:59,000 --> 00:39:01,520 On the condition that we 774 00:39:01,640 --> 00:39:03,160 try these Japanese? 775 00:39:04,360 --> 00:39:05,040 Yes 776 00:39:05,680 --> 00:39:08,400 The Commandant had no choice but to say yes 777 00:39:11,080 --> 00:39:14,440 So going through the motions seems inevitable 778 00:39:15,840 --> 00:39:17,880 We'll just have to see what happens 779 00:39:20,560 --> 00:39:22,480 The CPC is getting more brazen 780 00:39:23,520 --> 00:39:25,480 We need to update our understanding of them 781 00:39:25,520 --> 00:39:26,360 These Japanese officers 782 00:39:27,400 --> 00:39:28,480 have a lot of experience 783 00:39:29,080 --> 00:39:31,440 in dealing with the Communists 784 00:39:31,920 --> 00:39:34,480 That makes them our invaluable asset 785 00:39:35,160 --> 00:39:37,640 We need to do everything we can to keep them 786 00:39:39,240 --> 00:39:41,160 The Americans are still looking for Zhou Yingkui 787 00:39:42,080 --> 00:39:44,200 They want to investigate the Masanobu Tsuji case 788 00:39:45,360 --> 00:39:46,960 We mustn't let them find him 789 00:39:47,160 --> 00:39:48,400 Hide him away quick 790 00:39:49,200 --> 00:39:51,320 The case of Zhou Yingkui's attack on Masanobu Tsuji 791 00:39:52,400 --> 00:39:53,720 cannot go to court 792 00:39:54,280 --> 00:39:56,640 If the press gets involved, it'll be a big deal 793 00:39:58,000 --> 00:39:59,520 Having Japanese as instructors... 794 00:40:00,000 --> 00:40:02,440 If this gets out to the public 795 00:40:02,920 --> 00:40:04,440 we'd be in a bad position 796 00:40:06,560 --> 00:40:08,240 Zhou Yingkui is a lieutenant general 797 00:40:08,640 --> 00:40:13,240 It would be inappropriate to execute him in secret 798 00:40:15,040 --> 00:40:16,240 What do you propose we do? 799 00:40:18,200 --> 00:40:19,840 House arrest can't go on forever, either 800 00:40:21,360 --> 00:40:22,200 How about this? 801 00:40:23,120 --> 00:40:25,040 We'll let him go first 802 00:40:25,480 --> 00:40:26,960 Have him lie low in Sichuan 803 00:40:29,880 --> 00:40:31,120 Make sure he keeps his mouth shut 804 00:40:32,160 --> 00:40:34,280 Or he'll be silenced 805 00:40:35,200 --> 00:40:36,320 I'll take care of that 806 00:40:38,880 --> 00:40:39,560 By the way 807 00:40:40,560 --> 00:40:42,240 There's one more thing I want you to do 808 00:40:44,080 --> 00:40:46,800 Go and find Wu Mengxiang for me 809 00:40:50,240 --> 00:40:52,280 He's a most formidable enemy 810 00:40:53,280 --> 00:40:54,640 So deeply embedded 811 00:40:55,960 --> 00:40:58,480 right next to Mr. Chiang for so many years 812 00:40:59,800 --> 00:41:01,520 Find him and bring him to justice 813 00:41:06,040 --> 00:41:07,120 You mean 814 00:41:07,800 --> 00:41:09,240 Wu Mengxiang is a Communist? 815 00:41:10,560 --> 00:41:12,000 Isn't it obvious? 816 00:41:13,000 --> 00:41:14,240 His adjutant is a Communist 817 00:41:15,400 --> 00:41:17,200 They spend every day together 818 00:41:18,120 --> 00:41:19,880 He's not one to be tricked or manipulated by an adjutant 819 00:41:20,000 --> 00:41:21,960 I think he's a Communist himself 820 00:41:23,320 --> 00:41:27,240 Are you certain that Wu Mengxiang is a Communist? 821 00:41:27,840 --> 00:41:28,320 I'm sure53565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.