All language subtitles for [Anime Time] Attack On Titan - 10_track5_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:02,870
Year 845:
2
00:00:03,410 --> 00:00:09,300
The Colossus Titan that suddenly
appeared along with the Armored Titan
3
00:00:09,300 --> 00:00:13,420
destroyed everything as
easily as it did the wall.
4
00:00:16,010 --> 00:00:19,180
Wall Maria was abandoned.
5
00:00:19,180 --> 00:00:22,430
And with a fifth of its population
and a third of its land lost,
6
00:00:22,980 --> 00:00:27,150
mankind had its territory reduced to Wall Rose.
7
00:00:29,690 --> 00:00:33,820
Then, in the year 850, at Trost District,
8
00:00:33,820 --> 00:00:37,740
mankind allowed the Titans to invade further.
9
00:00:39,120 --> 00:00:44,620
Shortly after, Eren Jaeger,
who was devoured by a Titan,
10
00:00:44,910 --> 00:00:48,000
emerged from within a mysterious Titan.
11
00:00:49,210 --> 00:00:52,210
They're the prey, and we're the hunters.
12
00:00:49,210 --> 00:00:52,210
They're the prey, and we're the hunters.
13
00:00:49,210 --> 00:00:52,210
S
14
00:00:49,210 --> 00:00:52,210
15
00:00:49,210 --> 00:00:52,210
ie sind das Essen und wir sind die Jäger
16
00:00:49,210 --> 00:00:52,210
ie sind das Essen und wir sind die Jäger
17
00:00:49,590 --> 00:00:52,210
ie
18
00:00:49,590 --> 00:00:49,790
ie
19
00:00:49,790 --> 00:00:52,210
sind
20
00:00:49,790 --> 00:00:49,920
sind
21
00:00:49,920 --> 00:00:52,210
das
22
00:00:49,920 --> 00:00:50,130
das
23
00:00:50,130 --> 00:00:52,210
Es
24
00:00:50,130 --> 00:00:50,460
Es
25
00:00:50,460 --> 00:00:52,210
sen
26
00:00:50,460 --> 00:00:50,630
sen
27
00:00:50,630 --> 00:00:52,210
und
28
00:00:50,630 --> 00:00:50,800
und
29
00:00:50,800 --> 00:00:52,210
wir
30
00:00:50,800 --> 00:00:51,090
wir
31
00:00:51,090 --> 00:00:52,210
sind
32
00:00:51,090 --> 00:00:51,250
sind
33
00:00:51,250 --> 00:00:52,210
die
34
00:00:51,250 --> 00:00:51,460
die
35
00:00:51,460 --> 00:00:52,210
Jä
36
00:00:51,460 --> 00:00:51,800
Jä
37
00:00:51,800 --> 00:00:52,210
ger
38
00:00:51,800 --> 00:00:52,210
ger
39
00:00:55,590 --> 00:00:57,800
...and we're the hunters.
40
00:00:55,590 --> 00:00:57,800
...and we're the hunters.
41
00:00:55,590 --> 00:00:57,800
U
42
00:00:55,590 --> 00:00:57,800
43
00:00:55,590 --> 00:00:57,800
nd wir sind Jäger
44
00:00:55,590 --> 00:00:57,800
nd wir sind Jäger
45
00:00:55,760 --> 00:00:57,800
nd
46
00:00:55,760 --> 00:00:56,090
nd
47
00:00:56,090 --> 00:00:57,800
wir
48
00:00:56,090 --> 00:00:56,470
wir
49
00:00:56,470 --> 00:00:57,800
sind
50
00:00:56,470 --> 00:00:56,800
sind
51
00:00:56,800 --> 00:00:57,800
Jä
52
00:00:56,800 --> 00:00:57,130
Jä
53
00:00:57,130 --> 00:00:57,800
ger
54
00:00:57,130 --> 00:00:57,800
ger
55
00:01:00,930 --> 00:01:03,140
...and we're the hunters.
56
00:01:00,930 --> 00:01:03,140
...and we're the hunters.
57
00:01:00,930 --> 00:01:03,140
U
58
00:01:00,930 --> 00:01:03,140
59
00:01:00,930 --> 00:01:03,140
nd wir sind Jäger
60
00:01:00,930 --> 00:01:03,140
nd wir sind Jäger
61
00:01:01,060 --> 00:01:03,140
nd
62
00:01:01,060 --> 00:01:01,390
nd
63
00:01:01,390 --> 00:01:03,140
wir
64
00:01:01,390 --> 00:01:01,680
wir
65
00:01:01,680 --> 00:01:03,140
sind
66
00:01:01,680 --> 00:01:02,060
sind
67
00:01:02,060 --> 00:01:03,140
Jä
68
00:01:02,060 --> 00:01:02,390
Jä
69
00:01:02,390 --> 00:01:03,140
ger
70
00:01:02,390 --> 00:01:03,140
ger
71
00:01:04,230 --> 00:01:06,770
Ignorant of the
72
00:01:04,230 --> 00:01:06,770
Ignorant of the
73
00:01:04,230 --> 00:01:06,770
F
74
00:01:04,230 --> 00:01:06,770
75
00:01:04,230 --> 00:01:06,770
umareta hana no
76
00:01:04,230 --> 00:01:06,770
umareta hana no
77
00:01:04,430 --> 00:01:06,770
u
78
00:01:04,430 --> 00:01:04,730
u
79
00:01:04,730 --> 00:01:06,770
ma
80
00:01:04,730 --> 00:01:05,060
ma
81
00:01:05,060 --> 00:01:06,770
re
82
00:01:05,060 --> 00:01:05,350
re
83
00:01:05,350 --> 00:01:06,770
ta
84
00:01:05,350 --> 00:01:05,680
ta
85
00:01:05,680 --> 00:01:06,770
ha
86
00:01:05,680 --> 00:01:06,020
ha
87
00:01:06,020 --> 00:01:06,770
na
88
00:01:06,020 --> 00:01:06,390
na
89
00:01:06,390 --> 00:01:06,770
no
90
00:01:06,390 --> 00:01:06,770
no
91
00:01:06,770 --> 00:01:09,520
trampled flower's name,
92
00:01:06,770 --> 00:01:09,520
trampled flower's name,
93
00:01:06,770 --> 00:01:09,520
N
94
00:01:06,770 --> 00:01:09,520
95
00:01:06,770 --> 00:01:09,520
amae mo shirazu ni
96
00:01:06,770 --> 00:01:09,520
amae mo shirazu ni
97
00:01:06,890 --> 00:01:09,520
a
98
00:01:06,890 --> 00:01:07,230
a
99
00:01:07,230 --> 00:01:09,520
ma
100
00:01:07,230 --> 00:01:07,390
ma
101
00:01:07,390 --> 00:01:09,520
e
102
00:01:07,390 --> 00:01:07,730
e
103
00:01:07,730 --> 00:01:09,520
mo
104
00:01:07,730 --> 00:01:08,060
mo
105
00:01:08,060 --> 00:01:09,520
shi
106
00:01:08,060 --> 00:01:08,400
shi
107
00:01:08,400 --> 00:01:09,520
ra
108
00:01:08,400 --> 00:01:08,730
ra
109
00:01:08,730 --> 00:01:09,520
zu
110
00:01:08,730 --> 00:01:09,060
zu
111
00:01:09,060 --> 00:01:09,520
ni
112
00:01:09,060 --> 00:01:09,520
ni
113
00:01:09,520 --> 00:01:12,110
the bird that fell to the earth
114
00:01:09,520 --> 00:01:12,110
the bird that fell to the earth
115
00:01:09,520 --> 00:01:12,110
C
116
00:01:09,520 --> 00:01:12,110
117
00:01:09,520 --> 00:01:12,110
hi ni ochita tori wa
118
00:01:09,520 --> 00:01:12,110
hi ni ochita tori wa
119
00:01:09,520 --> 00:01:12,110
hi
120
00:01:09,520 --> 00:01:09,900
hi
121
00:01:09,900 --> 00:01:12,110
ni
122
00:01:09,900 --> 00:01:10,060
ni
123
00:01:10,060 --> 00:01:12,110
o
124
00:01:10,060 --> 00:01:10,440
o
125
00:01:10,440 --> 00:01:12,110
chi
126
00:01:10,440 --> 00:01:10,730
chi
127
00:01:10,730 --> 00:01:12,110
ta
128
00:01:10,730 --> 00:01:11,020
ta
129
00:01:11,020 --> 00:01:12,110
to
130
00:01:11,020 --> 00:01:11,360
to
131
00:01:11,360 --> 00:01:12,110
ri
132
00:01:11,360 --> 00:01:11,690
ri
133
00:01:11,690 --> 00:01:12,110
wa
134
00:01:11,690 --> 00:01:12,110
wa
135
00:01:12,110 --> 00:01:14,690
waits impatiently for the wind.
136
00:01:12,110 --> 00:01:14,690
waits impatiently for the wind.
137
00:01:12,110 --> 00:01:14,690
K
138
00:01:12,110 --> 00:01:14,690
139
00:01:12,110 --> 00:01:14,690
aze wo machiwabiru
140
00:01:12,110 --> 00:01:14,690
aze wo machiwabiru
141
00:01:12,110 --> 00:01:14,690
a
142
00:01:12,110 --> 00:01:12,570
a
143
00:01:12,570 --> 00:01:14,690
ze
144
00:01:12,570 --> 00:01:12,730
ze
145
00:01:12,730 --> 00:01:14,690
wo
146
00:01:12,730 --> 00:01:13,030
wo
147
00:01:13,030 --> 00:01:14,690
ma
148
00:01:13,030 --> 00:01:13,440
ma
149
00:01:13,440 --> 00:01:14,690
chi
150
00:01:13,440 --> 00:01:13,690
chi
151
00:01:13,690 --> 00:01:14,690
wa
152
00:01:13,690 --> 00:01:14,070
wa
153
00:01:14,070 --> 00:01:14,690
bi
154
00:01:14,070 --> 00:01:14,360
bi
155
00:01:14,360 --> 00:01:14,690
ru
156
00:01:14,360 --> 00:01:14,690
ru
157
00:01:14,690 --> 00:01:17,450
Even if you pray,
158
00:01:14,690 --> 00:01:17,450
Even if you pray,
159
00:01:14,690 --> 00:01:17,450
I
160
00:01:14,690 --> 00:01:17,450
161
00:01:14,690 --> 00:01:17,450
notta tokoro de
162
00:01:14,690 --> 00:01:17,450
notta tokoro de
163
00:01:15,190 --> 00:01:17,450
no
164
00:01:15,190 --> 00:01:15,360
no
165
00:01:15,360 --> 00:01:17,450
t
166
00:01:15,360 --> 00:01:15,690
t
167
00:01:15,690 --> 00:01:17,450
ta
168
00:01:15,690 --> 00:01:16,070
ta
169
00:01:16,070 --> 00:01:17,450
to
170
00:01:16,070 --> 00:01:16,360
to
171
00:01:16,360 --> 00:01:17,450
ko
172
00:01:16,360 --> 00:01:16,700
ko
173
00:01:16,700 --> 00:01:17,450
ro
174
00:01:16,700 --> 00:01:17,030
ro
175
00:01:17,030 --> 00:01:17,450
de
176
00:01:17,030 --> 00:01:17,450
de
177
00:01:17,450 --> 00:01:20,070
nothing will be changed.
178
00:01:17,450 --> 00:01:20,070
nothing will be changed.
179
00:01:17,450 --> 00:01:20,070
N
180
00:01:17,450 --> 00:01:20,070
181
00:01:17,450 --> 00:01:20,070
animo kawaranai
182
00:01:17,450 --> 00:01:20,070
animo kawaranai
183
00:01:17,530 --> 00:01:20,070
a
184
00:01:17,530 --> 00:01:17,860
a
185
00:01:17,860 --> 00:01:20,070
ni
186
00:01:17,860 --> 00:01:18,030
ni
187
00:01:18,030 --> 00:01:20,070
mo
188
00:01:18,030 --> 00:01:18,320
mo
189
00:01:18,320 --> 00:01:20,070
ka
190
00:01:18,320 --> 00:01:18,700
ka
191
00:01:18,700 --> 00:01:20,070
wa
192
00:01:18,700 --> 00:01:19,030
wa
193
00:01:19,030 --> 00:01:20,070
ra
194
00:01:19,030 --> 00:01:19,370
ra
195
00:01:19,370 --> 00:01:20,070
na
196
00:01:19,370 --> 00:01:19,660
na
197
00:01:19,660 --> 00:01:20,070
i
198
00:01:19,660 --> 00:01:20,070
i
199
00:01:20,070 --> 00:01:22,620
But that which can alter the present
200
00:01:20,070 --> 00:01:22,620
But that which can alter the present
201
00:01:20,070 --> 00:01:22,620
I
202
00:01:20,070 --> 00:01:22,620
203
00:01:20,070 --> 00:01:22,620
ma wo kaeru no wa
204
00:01:20,070 --> 00:01:22,620
ma wo kaeru no wa
205
00:01:20,530 --> 00:01:22,620
ma
206
00:01:20,530 --> 00:01:20,700
ma
207
00:01:20,700 --> 00:01:22,620
wo
208
00:01:20,700 --> 00:01:20,990
wo
209
00:01:20,990 --> 00:01:22,620
ka
210
00:01:20,990 --> 00:01:21,280
ka
211
00:01:21,280 --> 00:01:22,620
e
212
00:01:21,280 --> 00:01:21,700
e
213
00:01:21,700 --> 00:01:22,620
ru
214
00:01:21,700 --> 00:01:22,030
ru
215
00:01:22,030 --> 00:01:22,620
no
216
00:01:22,030 --> 00:01:22,330
no
217
00:01:22,330 --> 00:01:22,620
wa
218
00:01:22,330 --> 00:01:22,620
wa
219
00:01:22,620 --> 00:01:25,410
is the resolution to fight.
220
00:01:22,620 --> 00:01:25,410
is the resolution to fight.
221
00:01:22,620 --> 00:01:25,410
T
222
00:01:22,620 --> 00:01:25,410
223
00:01:22,620 --> 00:01:25,410
atakau kakugo da
224
00:01:22,620 --> 00:01:25,410
atakau kakugo da
225
00:01:22,830 --> 00:01:25,410
a
226
00:01:22,830 --> 00:01:23,160
a
227
00:01:23,160 --> 00:01:25,410
ta
228
00:01:23,160 --> 00:01:23,330
ta
229
00:01:23,330 --> 00:01:25,410
ka
230
00:01:23,330 --> 00:01:23,700
ka
231
00:01:23,700 --> 00:01:25,410
u
232
00:01:23,700 --> 00:01:24,040
u
233
00:01:24,040 --> 00:01:25,410
ka
234
00:01:24,040 --> 00:01:24,330
ka
235
00:01:24,330 --> 00:01:25,410
ku
236
00:01:24,330 --> 00:01:24,660
ku
237
00:01:24,660 --> 00:01:25,410
go
238
00:01:24,660 --> 00:01:25,000
go
239
00:01:25,000 --> 00:01:25,410
da
240
00:01:25,000 --> 00:01:25,410
da
241
00:01:25,410 --> 00:01:27,750
Trampling over corpses,
242
00:01:25,410 --> 00:01:27,750
Trampling over corpses,
243
00:01:25,410 --> 00:01:27,750
S
244
00:01:25,410 --> 00:01:27,750
245
00:01:25,410 --> 00:01:27,750
hikabane fumikoete
246
00:01:25,410 --> 00:01:27,750
hikabane fumikoete
247
00:01:25,410 --> 00:01:27,750
hi
248
00:01:25,410 --> 00:01:25,960
hi
249
00:01:25,960 --> 00:01:27,750
ka
250
00:01:25,960 --> 00:01:26,160
ka
251
00:01:26,160 --> 00:01:27,750
ba
252
00:01:26,160 --> 00:01:26,330
ba
253
00:01:26,330 --> 00:01:27,750
ne
254
00:01:26,330 --> 00:01:26,500
ne
255
00:01:26,500 --> 00:01:27,750
fu
256
00:01:26,500 --> 00:01:26,660
fu
257
00:01:26,660 --> 00:01:27,750
mi
258
00:01:26,660 --> 00:01:26,830
mi
259
00:01:26,830 --> 00:01:27,750
ko
260
00:01:26,830 --> 00:01:27,000
ko
261
00:01:27,000 --> 00:01:27,750
e
262
00:01:27,000 --> 00:01:27,120
e
263
00:01:27,120 --> 00:01:27,750
te
264
00:01:27,120 --> 00:01:27,750
te
265
00:01:27,750 --> 00:01:30,580
swine who mock the will to advance.
266
00:01:27,750 --> 00:01:30,580
swine who mock the will to advance.
267
00:01:27,750 --> 00:01:30,580
S
268
00:01:27,750 --> 00:01:30,580
269
00:01:27,750 --> 00:01:30,580
usumu ishi wo warau buta yo
270
00:01:27,750 --> 00:01:30,580
usumu ishi wo warau buta yo
271
00:01:27,750 --> 00:01:30,580
u
272
00:01:27,750 --> 00:01:27,960
u
273
00:01:27,960 --> 00:01:30,580
su
274
00:01:27,960 --> 00:01:28,120
su
275
00:01:28,120 --> 00:01:30,580
mu
276
00:01:28,120 --> 00:01:28,500
mu
277
00:01:28,500 --> 00:01:30,580
i
278
00:01:28,500 --> 00:01:28,670
i
279
00:01:28,670 --> 00:01:30,580
shi
280
00:01:28,670 --> 00:01:28,830
shi
281
00:01:28,830 --> 00:01:30,580
wo
282
00:01:28,830 --> 00:01:29,170
wo
283
00:01:29,170 --> 00:01:30,580
wa
284
00:01:29,170 --> 00:01:29,380
wa
285
00:01:29,380 --> 00:01:30,580
ra
286
00:01:29,380 --> 00:01:29,580
ra
287
00:01:29,580 --> 00:01:30,580
u
288
00:01:29,580 --> 00:01:29,790
u
289
00:01:29,790 --> 00:01:30,580
bu
290
00:01:29,790 --> 00:01:30,040
bu
291
00:01:30,040 --> 00:01:30,580
ta
292
00:01:30,040 --> 00:01:30,210
ta
293
00:01:30,210 --> 00:01:30,580
yo
294
00:01:30,210 --> 00:01:30,580
yo
295
00:01:30,580 --> 00:01:32,090
Peace of the cattle,
296
00:01:30,580 --> 00:01:32,090
Peace of the cattle,
297
00:01:30,580 --> 00:01:32,090
K
298
00:01:30,580 --> 00:01:32,090
299
00:01:30,580 --> 00:01:32,090
achiku no annei
300
00:01:30,580 --> 00:01:32,090
achiku no annei
301
00:01:30,580 --> 00:01:32,090
a
302
00:01:30,580 --> 00:01:31,000
a
303
00:01:31,000 --> 00:01:32,090
chi
304
00:01:31,000 --> 00:01:31,130
chi
305
00:01:31,130 --> 00:01:32,090
ku
306
00:01:31,130 --> 00:01:31,290
ku
307
00:01:31,290 --> 00:01:32,090
no
308
00:01:31,290 --> 00:01:31,460
no
309
00:01:31,460 --> 00:01:32,090
an
310
00:01:31,460 --> 00:01:31,750
an
311
00:01:31,750 --> 00:01:32,090
nei
312
00:01:31,750 --> 00:01:32,090
nei
313
00:01:32,090 --> 00:01:33,090
and the prosperity of deception.
314
00:01:32,090 --> 00:01:33,090
and the prosperity of deception.
315
00:01:32,090 --> 00:01:33,090
K
316
00:01:32,090 --> 00:01:33,090
317
00:01:32,090 --> 00:01:33,090
yogi no hanei
318
00:01:32,090 --> 00:01:33,090
yogi no hanei
319
00:01:32,090 --> 00:01:33,090
yo
320
00:01:32,090 --> 00:01:32,380
yo
321
00:01:32,380 --> 00:01:33,090
gi
322
00:01:32,380 --> 00:01:32,500
gi
323
00:01:32,500 --> 00:01:33,090
no
324
00:01:32,500 --> 00:01:32,630
no
325
00:01:32,630 --> 00:01:33,090
han
326
00:01:32,630 --> 00:01:32,960
han
327
00:01:32,960 --> 00:01:33,090
ei
328
00:01:32,960 --> 00:01:33,090
ei
329
00:01:33,090 --> 00:01:36,090
The freedom of the dead, hungry wolf.
330
00:01:33,090 --> 00:01:36,090
The freedom of the dead, hungry wolf.
331
00:01:33,090 --> 00:01:36,090
S
332
00:01:33,090 --> 00:01:36,090
333
00:01:33,090 --> 00:01:36,090
hiseru garou no jiyuu wo
334
00:01:33,090 --> 00:01:36,090
hiseru garou no jiyuu wo
335
00:01:33,250 --> 00:01:36,090
hi
336
00:01:33,250 --> 00:01:33,590
hi
337
00:01:33,590 --> 00:01:36,090
se
338
00:01:33,590 --> 00:01:33,840
se
339
00:01:33,840 --> 00:01:36,090
ru
340
00:01:33,840 --> 00:01:33,960
ru
341
00:01:33,960 --> 00:01:36,090
ga
342
00:01:33,960 --> 00:01:34,090
ga
343
00:01:34,090 --> 00:01:36,090
rou
344
00:01:34,090 --> 00:01:34,460
rou
345
00:01:34,460 --> 00:01:36,090
no
346
00:01:34,460 --> 00:01:34,590
no
347
00:01:34,590 --> 00:01:36,090
ji
348
00:01:34,590 --> 00:01:34,760
ji
349
00:01:34,760 --> 00:01:36,090
yu
350
00:01:34,760 --> 00:01:35,340
yu
351
00:01:35,340 --> 00:01:36,090
u
352
00:01:35,340 --> 00:01:35,460
u
353
00:01:35,460 --> 00:01:36,090
wo
354
00:01:35,460 --> 00:01:36,090
wo
355
00:01:36,090 --> 00:01:38,590
Our caged humiliation
356
00:01:36,090 --> 00:01:38,590
Our caged humiliation
357
00:01:36,090 --> 00:01:38,590
T
358
00:01:36,090 --> 00:01:38,590
359
00:01:36,090 --> 00:01:38,590
orawareta kutsujoku wa
360
00:01:36,090 --> 00:01:38,590
orawareta kutsujoku wa
361
00:01:36,090 --> 00:01:38,590
o
362
00:01:36,090 --> 00:01:36,300
o
363
00:01:36,300 --> 00:01:38,590
ra
364
00:01:36,300 --> 00:01:36,510
ra
365
00:01:36,510 --> 00:01:38,590
wa
366
00:01:36,510 --> 00:01:36,630
wa
367
00:01:36,630 --> 00:01:38,590
re
368
00:01:36,630 --> 00:01:36,970
re
369
00:01:36,970 --> 00:01:38,590
ta
370
00:01:36,970 --> 00:01:37,300
ta
371
00:01:37,300 --> 00:01:38,590
ku
372
00:01:37,300 --> 00:01:37,630
ku
373
00:01:37,630 --> 00:01:38,590
tsu
374
00:01:37,630 --> 00:01:37,800
tsu
375
00:01:37,800 --> 00:01:38,590
jo
376
00:01:37,800 --> 00:01:37,970
jo
377
00:01:37,970 --> 00:01:38,590
ku
378
00:01:37,970 --> 00:01:38,260
ku
379
00:01:38,260 --> 00:01:38,590
wa
380
00:01:38,260 --> 00:01:38,590
wa
381
00:01:38,590 --> 00:01:41,220
signals the start of our retaliation.
382
00:01:38,590 --> 00:01:41,220
signals the start of our retaliation.
383
00:01:38,590 --> 00:01:41,220
H
384
00:01:38,590 --> 00:01:41,220
385
00:01:38,590 --> 00:01:41,220
angeki no koushi da
386
00:01:38,590 --> 00:01:41,220
angeki no koushi da
387
00:01:38,760 --> 00:01:41,220
a
388
00:01:38,760 --> 00:01:38,970
a
389
00:01:38,970 --> 00:01:41,220
n
390
00:01:38,970 --> 00:01:39,140
n
391
00:01:39,140 --> 00:01:41,220
ge
392
00:01:39,140 --> 00:01:39,260
ge
393
00:01:39,260 --> 00:01:41,220
ki
394
00:01:39,260 --> 00:01:39,640
ki
395
00:01:39,640 --> 00:01:41,220
no
396
00:01:39,640 --> 00:01:39,930
no
397
00:01:39,930 --> 00:01:41,220
ko
398
00:01:39,930 --> 00:01:40,300
ko
399
00:01:40,300 --> 00:01:41,220
u
400
00:01:40,300 --> 00:01:40,590
u
401
00:01:40,590 --> 00:01:41,220
shi
402
00:01:40,590 --> 00:01:40,930
shi
403
00:01:40,930 --> 00:01:41,220
da
404
00:01:40,930 --> 00:01:41,220
da
405
00:01:41,220 --> 00:01:43,890
Beyond the ramparts,
406
00:01:41,220 --> 00:01:43,890
Beyond the ramparts,
407
00:01:41,220 --> 00:01:43,890
J
408
00:01:41,220 --> 00:01:43,890
409
00:01:41,220 --> 00:01:43,890
ouheki no sono kanata
410
00:01:41,220 --> 00:01:43,890
ouheki no sono kanata
411
00:01:41,470 --> 00:01:43,890
o
412
00:01:41,470 --> 00:01:41,600
o
413
00:01:41,600 --> 00:01:43,890
u
414
00:01:41,600 --> 00:01:41,760
u
415
00:01:41,760 --> 00:01:43,890
he
416
00:01:41,760 --> 00:01:41,930
he
417
00:01:41,930 --> 00:01:43,890
ki
418
00:01:41,930 --> 00:01:42,260
ki
419
00:01:42,260 --> 00:01:43,890
no
420
00:01:42,260 --> 00:01:42,600
no
421
00:01:42,600 --> 00:01:43,890
so
422
00:01:42,600 --> 00:01:42,930
so
423
00:01:42,930 --> 00:01:43,890
no
424
00:01:42,930 --> 00:01:43,100
no
425
00:01:43,100 --> 00:01:43,890
ka
426
00:01:43,100 --> 00:01:43,350
ka
427
00:01:43,350 --> 00:01:43,890
na
428
00:01:43,350 --> 00:01:43,600
na
429
00:01:43,600 --> 00:01:43,890
ta
430
00:01:43,600 --> 00:01:43,890
ta
431
00:01:43,890 --> 00:01:46,730
we're hunters that slaughter our prey.
432
00:01:43,890 --> 00:01:46,730
we're hunters that slaughter our prey.
433
00:01:43,890 --> 00:01:46,730
E
434
00:01:43,890 --> 00:01:46,730
435
00:01:43,890 --> 00:01:46,730
mono wo hofuru Jäger
436
00:01:43,890 --> 00:01:46,730
mono wo hofuru Jäger
437
00:01:44,270 --> 00:01:46,730
mo
438
00:01:44,270 --> 00:01:44,470
mo
439
00:01:44,470 --> 00:01:46,730
no
440
00:01:44,470 --> 00:01:44,640
no
441
00:01:44,640 --> 00:01:46,730
wo
442
00:01:44,640 --> 00:01:44,890
wo
443
00:01:44,890 --> 00:01:46,730
ho
444
00:01:44,890 --> 00:01:45,100
ho
445
00:01:45,100 --> 00:01:46,730
fu
446
00:01:45,100 --> 00:01:45,270
fu
447
00:01:45,270 --> 00:01:46,730
ru
448
00:01:45,270 --> 00:01:45,560
ru
449
00:01:45,560 --> 00:01:46,730
Jä
450
00:01:45,560 --> 00:01:46,060
Jä
451
00:01:46,060 --> 00:01:46,730
ger
452
00:01:46,060 --> 00:01:46,730
ger
453
00:01:46,730 --> 00:01:49,270
As these surging urges
454
00:01:46,730 --> 00:01:49,270
As these surging urges
455
00:01:46,730 --> 00:01:49,270
H
456
00:01:46,730 --> 00:01:49,270
457
00:01:46,730 --> 00:01:49,270
otobashiru shoudou ni
458
00:01:46,730 --> 00:01:49,270
otobashiru shoudou ni
459
00:01:46,730 --> 00:01:49,270
o
460
00:01:46,730 --> 00:01:46,930
o
461
00:01:46,930 --> 00:01:49,270
to
462
00:01:46,930 --> 00:01:47,060
to
463
00:01:47,060 --> 00:01:49,270
ba
464
00:01:47,060 --> 00:01:47,270
ba
465
00:01:47,270 --> 00:01:49,270
shi
466
00:01:47,270 --> 00:01:47,560
shi
467
00:01:47,560 --> 00:01:49,270
ru
468
00:01:47,560 --> 00:01:47,890
ru
469
00:01:47,890 --> 00:01:49,270
sho
470
00:01:47,890 --> 00:01:48,140
sho
471
00:01:48,140 --> 00:01:49,270
u
472
00:01:48,140 --> 00:01:48,390
u
473
00:01:48,390 --> 00:01:49,270
do
474
00:01:48,390 --> 00:01:48,560
do
475
00:01:48,560 --> 00:01:49,270
u
476
00:01:48,560 --> 00:01:48,890
u
477
00:01:48,890 --> 00:01:49,270
ni
478
00:01:48,890 --> 00:01:49,270
ni
479
00:01:49,270 --> 00:01:52,020
burn away our bodies,
480
00:01:49,270 --> 00:01:52,020
burn away our bodies,
481
00:01:49,270 --> 00:01:52,020
S
482
00:01:49,270 --> 00:01:52,020
483
00:01:49,270 --> 00:01:52,020
ono mi wo yaki nagara
484
00:01:49,270 --> 00:01:52,020
ono mi wo yaki nagara
485
00:01:49,440 --> 00:01:52,020
o
486
00:01:49,440 --> 00:01:49,600
o
487
00:01:49,600 --> 00:01:52,020
no
488
00:01:49,600 --> 00:01:49,770
no
489
00:01:49,770 --> 00:01:52,020
mi
490
00:01:49,770 --> 00:01:49,900
mi
491
00:01:49,900 --> 00:01:52,020
wo
492
00:01:49,900 --> 00:01:50,190
wo
493
00:01:50,190 --> 00:01:52,020
ya
494
00:01:50,190 --> 00:01:50,560
ya
495
00:01:50,560 --> 00:01:52,020
ki
496
00:01:50,560 --> 00:01:51,060
ki
497
00:01:51,060 --> 00:01:52,020
na
498
00:01:51,060 --> 00:01:51,230
na
499
00:01:51,230 --> 00:01:52,020
ga
500
00:01:51,230 --> 00:01:51,560
ga
501
00:01:51,560 --> 00:01:52,020
ra
502
00:01:51,560 --> 00:01:52,020
ra
503
00:01:52,020 --> 00:01:54,570
we ignite the dusk with
504
00:01:52,020 --> 00:01:54,570
we ignite the dusk with
505
00:01:52,020 --> 00:01:54,570
T
506
00:01:52,020 --> 00:01:54,570
507
00:01:52,020 --> 00:01:54,570
asogare ni hi wo ugatsu
508
00:01:52,020 --> 00:01:54,570
asogare ni hi wo ugatsu
509
00:01:52,020 --> 00:01:54,570
a
510
00:01:52,020 --> 00:01:52,230
a
511
00:01:52,230 --> 00:01:54,570
so
512
00:01:52,230 --> 00:01:52,400
so
513
00:01:52,400 --> 00:01:54,570
ga
514
00:01:52,400 --> 00:01:52,570
ga
515
00:01:52,570 --> 00:01:54,570
re
516
00:01:52,570 --> 00:01:52,940
re
517
00:01:52,940 --> 00:01:54,570
ni
518
00:01:52,940 --> 00:01:53,230
ni
519
00:01:53,230 --> 00:01:54,570
hi
520
00:01:53,230 --> 00:01:53,570
hi
521
00:01:53,570 --> 00:01:54,570
wo
522
00:01:53,570 --> 00:01:53,730
wo
523
00:01:53,730 --> 00:01:54,570
u
524
00:01:53,730 --> 00:01:53,900
u
525
00:01:53,900 --> 00:01:54,570
ga
526
00:01:53,900 --> 00:01:54,230
ga
527
00:01:54,230 --> 00:01:54,570
tsu
528
00:01:54,230 --> 00:01:54,570
tsu
529
00:01:54,570 --> 00:01:58,740
a crimson bow and arrow.
530
00:01:54,570 --> 00:01:58,740
a crimson bow and arrow.
531
00:01:54,570 --> 00:01:58,740
G
532
00:01:54,570 --> 00:01:58,740
533
00:01:54,570 --> 00:01:58,740
uren no yumiya
534
00:01:54,570 --> 00:01:58,740
uren no yumiya
535
00:01:54,570 --> 00:01:58,740
u
536
00:01:54,570 --> 00:01:54,730
u
537
00:01:54,730 --> 00:01:58,740
re
538
00:01:54,730 --> 00:01:55,070
re
539
00:01:55,070 --> 00:01:58,740
n
540
00:01:55,070 --> 00:01:55,230
n
541
00:01:55,230 --> 00:01:58,740
no
542
00:01:55,230 --> 00:01:55,480
no
543
00:01:55,480 --> 00:01:58,740
yu
544
00:01:55,480 --> 00:01:55,730
yu
545
00:01:55,730 --> 00:01:58,740
mi
546
00:01:55,730 --> 00:01:55,900
mi
547
00:01:55,900 --> 00:01:58,740
ya
548
00:01:55,900 --> 00:01:58,740
ya
549
00:01:59,360 --> 00:02:01,410
...and we're the hunters.
550
00:01:59,360 --> 00:02:01,410
...and we're the hunters.
551
00:01:59,360 --> 00:02:01,410
U
552
00:01:59,360 --> 00:02:01,410
553
00:01:59,360 --> 00:02:01,410
nd wir sind Jäger
554
00:01:59,360 --> 00:02:01,410
nd wir sind Jäger
555
00:01:59,530 --> 00:02:01,410
nd
556
00:01:59,530 --> 00:01:59,860
nd
557
00:01:59,860 --> 00:02:01,410
wir
558
00:01:59,860 --> 00:02:00,240
wir
559
00:02:00,240 --> 00:02:01,410
sind
560
00:02:00,240 --> 00:02:00,530
sind
561
00:02:00,530 --> 00:02:01,410
Jä
562
00:02:00,530 --> 00:02:00,870
Jä
563
00:02:00,870 --> 00:02:01,410
ger
564
00:02:00,870 --> 00:02:01,410
ger
565
00:02:04,700 --> 00:02:06,700
...and we're the hunters.
566
00:02:04,700 --> 00:02:06,700
...and we're the hunters.
567
00:02:04,700 --> 00:02:06,700
U
568
00:02:04,700 --> 00:02:06,700
569
00:02:04,700 --> 00:02:06,700
nd wir sind Jäger
570
00:02:04,700 --> 00:02:06,700
nd wir sind Jäger
571
00:02:04,830 --> 00:02:06,700
nd
572
00:02:04,830 --> 00:02:05,160
nd
573
00:02:05,160 --> 00:02:06,700
wir
574
00:02:05,160 --> 00:02:05,490
wir
575
00:02:05,490 --> 00:02:06,700
sind
576
00:02:05,490 --> 00:02:05,870
sind
577
00:02:05,870 --> 00:02:06,700
Jä
578
00:02:05,870 --> 00:02:06,200
Jä
579
00:02:06,200 --> 00:02:06,700
ger
580
00:02:06,200 --> 00:02:06,700
ger
581
00:02:10,120 --> 00:02:11,960
...and we're the hunters.
582
00:02:10,120 --> 00:02:11,960
...and we're the hunters.
583
00:02:10,120 --> 00:02:11,960
U
584
00:02:10,120 --> 00:02:11,960
585
00:02:10,120 --> 00:02:11,960
nd wir sind Jäger
586
00:02:10,120 --> 00:02:11,960
nd wir sind Jäger
587
00:02:10,120 --> 00:02:11,960
nd
588
00:02:10,120 --> 00:02:10,460
nd
589
00:02:10,460 --> 00:02:11,960
wir
590
00:02:10,460 --> 00:02:10,830
wir
591
00:02:10,830 --> 00:02:11,960
sind
592
00:02:10,830 --> 00:02:11,170
sind
593
00:02:11,170 --> 00:02:11,960
Jä
594
00:02:11,170 --> 00:02:11,540
Jä
595
00:02:11,540 --> 00:02:11,960
ger
596
00:02:11,540 --> 00:02:11,960
ger
597
00:02:21,010 --> 00:02:26,020
Response
598
00:02:21,010 --> 00:02:26,020
Response
599
00:02:21,010 --> 00:02:26,020
————— Battle for Trost District Part —————
600
00:02:21,010 --> 00:02:26,020
————— Battle for Trost District Part —————
601
00:02:21,010 --> 00:02:26,020
⑥
602
00:02:21,010 --> 00:02:26,020
⑥
603
00:02:26,520 --> 00:02:30,270
I'll ask you once again!
Just what are you?!
604
00:02:31,270 --> 00:02:32,900
I'm human!
605
00:02:37,320 --> 00:02:38,530
I see.
606
00:02:39,530 --> 00:02:41,070
Don't think ill of me.
607
00:02:47,250 --> 00:02:50,580
Marco, I've had enough.
608
00:02:50,580 --> 00:02:53,000
I can't fight the Titans anymore!
609
00:02:53,000 --> 00:02:53,880
What's wrong?
610
00:02:54,420 --> 00:02:56,170
My comrades were devoured
right in front of me!
611
00:02:56,500 --> 00:03:01,090
I didn't feel even feel sad or
angry seeing them die like that.
612
00:03:01,720 --> 00:03:05,510
I was just thankful from the bottom
of my heart that it wasn't me!
613
00:03:06,140 --> 00:03:09,020
But it must be my turn next.
614
00:03:09,020 --> 00:03:10,310
I finally realized.
615
00:03:10,310 --> 00:03:16,570
Our job is to keep fighting until
the Titans devour us, isn't it?!
616
00:03:16,570 --> 00:03:19,400
If that's all I have to live for, I'd rather—
617
00:03:19,400 --> 00:03:21,320
Calm down and get ahold of yourself!
618
00:03:21,700 --> 00:03:23,410
You're not alone in this!
619
00:03:23,410 --> 00:03:25,580
Everyone is battling with fear!
620
00:03:25,990 --> 00:03:27,450
Look at Sasha!
621
00:03:27,450 --> 00:03:30,870
Even after everything that's happened,
she's still a noble soldier.
622
00:03:33,500 --> 00:03:37,880
Um, my stomach is hurting, so can I
be marked down as a casualty?
623
00:03:39,880 --> 00:03:41,170
That's it!
624
00:03:41,170 --> 00:03:42,180
Stop!
625
00:03:42,180 --> 00:03:43,260
Stop it!
626
00:03:44,390 --> 00:03:47,010
Keeping it confidential really was necessary.
627
00:03:47,890 --> 00:03:49,890
With things as they are now,
628
00:03:50,640 --> 00:03:52,390
if word about Eren spread...
629
00:04:00,230 --> 00:04:01,530
Cannon fire?
630
00:04:01,530 --> 00:04:03,070
But why only one shot?
631
00:04:03,070 --> 00:04:04,990
Look, there's smoke!
632
00:04:04,990 --> 00:04:06,370
It's from within the wall!
633
00:04:06,740 --> 00:04:08,950
What's that?
634
00:04:09,950 --> 00:04:11,450
What's happening?
635
00:04:11,450 --> 00:04:13,500
Was the floodgate broken through?
636
00:04:13,500 --> 00:04:15,920
It's the strongest part of the wall.
There's no way!
637
00:04:15,920 --> 00:04:18,250
A high-explosive shell must've
accidentally been dropped.
638
00:04:18,250 --> 00:04:21,800
But then why's there so much smoke?
639
00:04:22,470 --> 00:04:24,720
Could it be steam from a Titan?
640
00:04:26,640 --> 00:04:28,140
Hey!
641
00:04:28,890 --> 00:04:29,890
Hey!
642
00:04:52,500 --> 00:04:55,410
What the hell's going on here?
643
00:05:16,640 --> 00:05:18,150
It's alive!
644
00:05:18,150 --> 00:05:19,650
Captain Felman!
645
00:05:23,360 --> 00:05:24,780
W-We're on standby!
646
00:05:24,780 --> 00:05:26,650
It's too dangerous to approach!
647
00:05:26,950 --> 00:05:29,160
All units are to stand by on full alert!
648
00:05:29,160 --> 00:05:30,410
Stand by!
649
00:05:30,410 --> 00:05:33,200
Have the cannoneers ready another round!
650
00:06:05,650 --> 00:06:07,190
What is this?
651
00:06:09,860 --> 00:06:12,370
I remember up to the cannon fire.
652
00:06:12,950 --> 00:06:16,540
Then there was a tremendous
crash, impact, and heat.
653
00:06:16,540 --> 00:06:19,580
We're inside a Titan's skeleton right—
654
00:06:19,580 --> 00:06:21,540
Eren protected us.
655
00:06:22,130 --> 00:06:24,380
That's all that matters now.
656
00:06:28,380 --> 00:06:31,010
Flowers, inside here?
657
00:06:32,050 --> 00:06:32,930
Hey,
658
00:06:34,560 --> 00:06:35,810
you guys okay?
659
00:06:36,520 --> 00:06:38,480
Eren, what is this?
660
00:06:38,480 --> 00:06:39,190
No idea.
661
00:06:39,730 --> 00:06:41,980
But it's evaporating already.
662
00:06:41,980 --> 00:06:43,690
Just like a Titan's corpse.
663
00:06:43,690 --> 00:06:44,690
Let's back away a bit.
664
00:06:46,610 --> 00:06:49,990
Whether they're figuring out
what to do or just distracted,
665
00:06:49,990 --> 00:06:53,410
the Garrison can't see what we're doing now.
666
00:06:54,990 --> 00:06:57,950
But in the end, they'll probably continue attacking.
667
00:07:00,080 --> 00:07:03,960
I don't have the confidence to talk
them down after showing this.
668
00:07:04,460 --> 00:07:07,630
It reminded me of something though.
669
00:07:07,630 --> 00:07:08,550
The basement.
670
00:07:09,050 --> 00:07:10,130
The basement of my house.
671
00:07:11,010 --> 00:07:14,220
Dad said I'd understand
everything if I went there.
672
00:07:15,010 --> 00:07:17,680
He's also the one that turned me into this.
673
00:07:18,430 --> 00:07:22,900
If I get to that basement, I'll probably
learn the truth about the Titans.
674
00:07:27,440 --> 00:07:28,190
Damn it!
675
00:07:29,280 --> 00:07:31,570
Why did he keep it all a secret?!
676
00:07:31,570 --> 00:07:36,740
The Survey Corps searched for that information
at the cost of thousands of lives.
677
00:07:36,740 --> 00:07:39,620
It's mankind's only hope!
678
00:07:40,040 --> 00:07:44,790
And you're telling me it was
locked away in my basement?
679
00:07:44,790 --> 00:07:47,630
Just what was going through his mind?
680
00:07:50,130 --> 00:07:53,680
Come to think of it, where did
he disappear to for five years—
681
00:07:53,680 --> 00:07:57,470
Eren, we have other things to worry about now.
682
00:07:58,930 --> 00:08:00,390
Right.
683
00:08:00,980 --> 00:08:02,390
The smoke is clearing.
684
00:08:02,390 --> 00:08:03,390
We'll attack on sight!
685
00:08:03,390 --> 00:08:04,400
Let's finish this quickly!
686
00:08:04,400 --> 00:08:06,400
Remain on standby!
687
00:08:17,450 --> 00:08:19,830
I'm... leaving this place.
688
00:08:21,330 --> 00:08:22,250
Where to?
689
00:08:22,250 --> 00:08:23,040
How?
690
00:08:23,040 --> 00:08:24,750
Anywhere will do for now.
691
00:08:24,750 --> 00:08:27,840
I'll climb the wall from there
and head to my basement.
692
00:08:27,840 --> 00:08:29,500
But I'll turn into a Titan first.
693
00:08:30,170 --> 00:08:32,510
You can do that?
694
00:08:32,800 --> 00:08:35,300
I'm not too sure how I do it myself,
695
00:08:35,800 --> 00:08:37,720
but I think I can.
696
00:08:38,390 --> 00:08:42,680
Just like how a person can't explain
how they move their arms.
697
00:08:44,060 --> 00:08:48,360
Earlier, I unconsciously focused
on blocking the cannon.
698
00:08:48,360 --> 00:08:52,400
That's why the body had no other
function and easily fell apart.
699
00:08:56,530 --> 00:08:59,200
This time, I'll go for something stronger.
700
00:08:59,200 --> 00:09:03,160
The 15-meter-class that I kicked around
all those Titans with should suffice!
701
00:09:03,160 --> 00:09:06,170
Eren, your nose is bleeding.
702
00:09:08,880 --> 00:09:11,880
You're looking pale, and your
breathing's heavy too.
703
00:09:11,880 --> 00:09:14,880
It's clearly taking a toll on your body!
704
00:09:15,590 --> 00:09:18,140
I couldn't care less for my well-being.
705
00:09:19,140 --> 00:09:20,890
I've got two ideas in mind.
706
00:09:21,510 --> 00:09:26,190
If you guys don't try to cover for me,
you'll be spared at the least.
707
00:09:27,390 --> 00:09:29,560
I've already gotten you two in a real mess,
708
00:09:30,650 --> 00:09:33,070
so I'll be moving solo from here on out.
709
00:09:34,240 --> 00:09:36,110
No, I—
710
00:09:36,110 --> 00:09:37,200
Eren,
711
00:09:38,320 --> 00:09:38,990
I'm coming too.
712
00:09:38,990 --> 00:09:39,950
You can't.
713
00:09:40,620 --> 00:09:43,490
If I can't keep up, you can just abandon me.
714
00:09:43,950 --> 00:09:46,960
But I don't have to listen to what you say.
715
00:09:46,960 --> 00:09:49,000
I'm telling you to cut it out already!
716
00:09:49,880 --> 00:09:53,000
I'm neither your little brother nor a kid!
717
00:09:53,000 --> 00:09:58,010
718
00:09:53,000 --> 00:09:58,010
Currently\h\hDisclosable\h\hInformation
719
00:09:53,000 --> 00:09:58,010
Yeast Part ①
720
00:09:53,000 --> 00:09:58,010
A special yeast produced only within Wall Sina.
721
00:09:53,000 --> 00:09:58,010
A special yeast produced only within Wall Sina.
722
00:09:53,000 --> 00:09:58,010
It's known that the presence of this yeast in storehouses or tents
723
00:09:53,000 --> 00:09:58,010
It's known that the presence of this yeast in storehouses or tents
724
00:09:53,000 --> 00:09:58,010
full of fodder, wheat, or soybeans significantly reduces rate of decay.
725
00:09:53,000 --> 00:09:58,010
full of fodder, wheat, or soybeans significantly reduces rate of decay.
726
00:09:58,010 --> 00:10:03,010
727
00:09:58,010 --> 00:10:03,010
Currently\h\hDisclosable\h\hInformation
728
00:09:58,010 --> 00:10:03,010
Yeast Part ②
729
00:09:58,010 --> 00:10:03,010
Building storage plants filled with this yeast in order
730
00:09:58,010 --> 00:10:03,010
to stock up on supplies necessary for the recapture
731
00:09:58,010 --> 00:10:03,010
of Wall Maria has been mankind's strategy thus far.
732
00:10:05,220 --> 00:10:09,060
Captain, the high-explosive
shell is almost loaded.
733
00:10:09,310 --> 00:10:11,980
How shall we proceed?
734
00:10:13,480 --> 00:10:15,570
Await my signal!
735
00:10:16,360 --> 00:10:17,360
Sir.
736
00:10:18,240 --> 00:10:23,490
There's no sign of the Garrison planning
to launch a close-quarters attack just yet.
737
00:10:23,490 --> 00:10:28,410
If there was, Mikasa would've picked
up on it faster than a stray cat.
738
00:10:28,960 --> 00:10:32,170
Even if they loaded the cannon as fast as possible,
739
00:10:32,170 --> 00:10:34,750
it should take at least another 20 seconds.
740
00:10:34,750 --> 00:10:39,050
Eren will probably act within
that time and depart from here.
741
00:10:43,050 --> 00:10:46,930
Why am I remembering that now?
742
00:10:48,140 --> 00:10:52,440
Is it because this is the end for us?
743
00:10:53,360 --> 00:10:55,650
So even up to the very end...
744
00:10:56,570 --> 00:11:00,400
I was nothing more than a coward, after all.
745
00:11:02,490 --> 00:11:05,780
They've saved me countless times already.
746
00:11:05,780 --> 00:11:10,710
But I've yet to return the favor even once.
747
00:11:14,210 --> 00:11:18,550
How could I consider myself a friend
who's on equal terms with them?
748
00:11:18,960 --> 00:11:23,510
How could I say, "I'm coming too?"
749
00:11:23,510 --> 00:11:26,010
I don't even have the confidence to keep up.
750
00:11:36,400 --> 00:11:39,240
After... all this...
751
00:11:41,650 --> 00:11:45,870
the three of us will never be together again.
752
00:11:47,080 --> 00:11:48,200
Eren, I—
753
00:11:48,200 --> 00:11:49,580
Wait, Mikasa.
754
00:11:50,080 --> 00:11:52,460
I said I had two ideas in mind, didn't I?
755
00:11:53,620 --> 00:11:56,670
Armin, I'll leave everything for you to decide.
756
00:11:59,510 --> 00:12:04,180
I'm well aware of just how unrealistic my plan is.
757
00:12:04,180 --> 00:12:10,810
It would be the most effective to use this Titan
power systematically under the army's command.
758
00:12:12,310 --> 00:12:13,440
I know it's a lot to ask,
759
00:12:14,520 --> 00:12:20,570
but if you think you can convince
the Garrison that I'm not a threat,
760
00:12:21,570 --> 00:12:24,660
I'll put my trust in you and stay.
761
00:12:24,660 --> 00:12:26,660
That's my second idea.
762
00:12:27,660 --> 00:12:31,830
If you think you can't, I'll have
to resort to the first idea.
763
00:12:33,830 --> 00:12:35,540
You have fifteen seconds to decide.
764
00:12:36,500 --> 00:12:41,550
Whether you can do it or not,
I'll respect any opinion you have.
765
00:12:46,340 --> 00:12:51,810
Eren, why would you entrust
me with such a decision?
766
00:12:51,810 --> 00:12:57,480
The worse a situation is, the better
your decisions are, you know?
767
00:12:57,480 --> 00:12:59,980
I'm willing to bet on that.
768
00:13:00,820 --> 00:13:02,480
When did I ever...
769
00:13:02,780 --> 00:13:04,490
Lots of times.
770
00:13:04,490 --> 00:13:09,530
Five years ago, if you didn't call Hannes-san,
771
00:13:09,530 --> 00:13:12,450
Mikasa and I would've been devoured by a Titan.
772
00:13:21,170 --> 00:13:25,420
It was just me convincing myself.
773
00:13:27,130 --> 00:13:32,260
Convincing myself that I was
powerless and a burden.
774
00:13:35,270 --> 00:13:39,060
That thought didn't cross their minds at all!
775
00:13:39,060 --> 00:13:41,520
Armin, we're out of time.
776
00:13:44,190 --> 00:13:45,780
The cannon's been loaded.
777
00:13:46,450 --> 00:13:47,530
Ready to fire at any time.
778
00:13:48,410 --> 00:13:56,500
The two entrusting their lives to me now
are the people I trust most in this world.
779
00:13:57,460 --> 00:14:02,170
How could I possibly doubt myself now?
780
00:14:05,130 --> 00:14:07,510
I'll convince them no matter what.
781
00:14:07,510 --> 00:14:11,430
Do anything you guys can
to show you're not a threat.
782
00:14:18,020 --> 00:14:22,610
Something's been on my mind
since I saw Eren fighting as a Titan.
783
00:14:23,150 --> 00:14:25,940
I still haven't figured it out, but I'll pull this off.
784
00:14:25,940 --> 00:14:28,240
I'll think while talking if I have to!
785
00:14:33,080 --> 00:14:33,870
Halt!
786
00:14:39,080 --> 00:14:41,960
So you've finally revealed
your true colors, monster!
787
00:14:41,960 --> 00:14:42,880
I'll signal...
788
00:14:42,880 --> 00:14:45,000
I'll signal the cannon!
789
00:14:45,210 --> 00:14:47,800
He is not the enemy of mankind!
790
00:14:47,800 --> 00:14:52,220
We're willing to share any and
all information that we have!
791
00:14:52,220 --> 00:14:54,470
I have no intention of hearing your pleas!
792
00:14:54,470 --> 00:14:58,230
We've seen everything we need to know.
There's no room for discussion!
793
00:14:58,230 --> 00:15:01,400
If you claim he's not our enemy, then prove it!
794
00:15:01,400 --> 00:15:04,480
If you can't, we'll simply eliminate the threat!
795
00:15:04,900 --> 00:15:07,150
There's no need for proof!
796
00:15:07,150 --> 00:15:10,110
That's right.
It's unnecessary!
797
00:15:10,110 --> 00:15:14,660
Besides, how we see him is not an issue!
798
00:15:14,660 --> 00:15:15,490
What?!
799
00:15:15,950 --> 00:15:18,500
I've heard that many have seen him in action!
800
00:15:18,790 --> 00:15:22,040
If that's true, they must've also
seen him fighting the Titans!
801
00:15:22,040 --> 00:15:25,790
And that includes the sight of the
surrounding Titans swarming him!
802
00:15:26,960 --> 00:15:32,720
In other words, the Titans saw him as a target
of predation, just like the rest of mankind!
803
00:15:33,090 --> 00:15:37,720
No matter how we go about it,
that fact cannot be denied!
804
00:15:42,100 --> 00:15:43,350
He has a point.
805
00:15:43,770 --> 00:15:44,980
A Titan as an ally.
806
00:15:44,980 --> 00:15:46,360
That's ridiculous.
807
00:15:55,820 --> 00:15:57,240
Prepare to attack!
808
00:15:57,580 --> 00:16:00,700
Don't be fooled by his clever tricks!
809
00:16:02,540 --> 00:16:05,880
Their actions have always been
beyond our comprehension.
810
00:16:05,880 --> 00:16:12,550
It must be possible for them to imitate
our form and speech to delude us!
811
00:16:12,550 --> 00:16:15,390
We cannot allow them do
as they please any longer!
812
00:16:20,430 --> 00:16:21,930
It's no good.
813
00:16:21,930 --> 00:16:24,900
He's abandoned all reason.
814
00:16:24,900 --> 00:16:27,150
He's too scared to think.
815
00:16:28,650 --> 00:16:30,900
Eren, Mikasa!
816
00:16:40,540 --> 00:16:46,330
I am a soldier that has long since offered
his life for the revival of mankind!
817
00:16:46,710 --> 00:16:50,800
To perish while obeying that conviction
would be my life's greatest glory!
818
00:16:51,210 --> 00:16:55,760
If we were to utilize his Titan powers
in addition to our remaining forces,
819
00:16:55,760 --> 00:16:59,300
recapturing this town would
no longer be impossible!
820
00:16:59,300 --> 00:17:01,180
Praying for the glory of mankind,
821
00:17:01,600 --> 00:17:07,690
I shall elaborate on his strategic
worth with all the time I have left!
822
00:17:11,820 --> 00:17:15,450
Captain Felman, perhaps we should consider his—
823
00:17:15,450 --> 00:17:16,820
Silence!
824
00:17:18,450 --> 00:17:22,040
No matter how they plea, they're still rebels!
825
00:17:22,040 --> 00:17:24,040
Those who transgress must be eliminated!
826
00:17:24,290 --> 00:17:26,960
That's the duty of a soldier!
827
00:17:31,420 --> 00:17:32,670
That's enough.
828
00:17:34,300 --> 00:17:38,680
As always, despite having a large
body, you're as feeble as a fawn.
829
00:17:40,550 --> 00:17:42,390
Commander Pixis?
830
00:17:44,220 --> 00:17:47,390
Are you blind to the brilliance of that salute?
831
00:17:50,480 --> 00:17:55,110
I just arrived, but a messenger filled me in earlier.
832
00:17:55,110 --> 00:17:57,650
Go take command of the reinforcements.
833
00:17:57,650 --> 00:18:02,280
I think it'd be best to hear
what they have to say.
834
00:18:09,170 --> 00:18:11,880
According to the Survey Corps' reports,
835
00:18:11,880 --> 00:18:15,550
the Titans were predicted
to approach from the south.
836
00:18:15,550 --> 00:18:23,010
Specifically, Shiganshina, the southernmost
district of Wall Maria, was attacked.
837
00:18:23,010 --> 00:18:28,640
Therefore, the town that was the
most likely to be attacked next was
838
00:18:28,640 --> 00:18:32,690
the southernmost district of Wall Rose, Trost.
839
00:18:34,380 --> 00:18:37,400
Trost District Inner Gate
840
00:18:34,400 --> 00:18:37,400
Trost District Inner Gate
841
00:18:37,780 --> 00:18:39,860
Dott Pixis.
842
00:18:39,860 --> 00:18:45,160
The chief executive in charge of all the southern
territories including Trost District,
843
00:18:45,790 --> 00:18:50,670
and the man given full authority over the defense
of mankind's most important districts.
844
00:18:52,710 --> 00:18:55,340
I guess I won't find one, after all.
845
00:18:55,340 --> 00:19:00,430
I wouldn't mind being devoured, if it's
by an exquisitely beautiful female.
846
00:19:00,430 --> 00:19:04,220
And he's also known as a natural eccentric.
847
00:19:05,220 --> 00:19:07,890
What's the Commander thinking?!
848
00:19:07,890 --> 00:19:11,940
How could he accompany such
suspicious people up there?
849
00:19:11,940 --> 00:19:17,440
Well, the Commander's thoughts are beyond
the comprehension of average people.
850
00:19:17,440 --> 00:19:21,780
Captain, the soldiers are in formation.
851
00:19:21,780 --> 00:19:24,120
Right. Good work.
852
00:19:29,370 --> 00:19:30,870
I see.
853
00:19:30,870 --> 00:19:33,540
So you say that all the answers
lie within that basement.
854
00:19:33,540 --> 00:19:34,540
Yes.
855
00:19:34,540 --> 00:19:35,790
Do you believe me?
856
00:19:36,840 --> 00:19:39,340
As long as you yourself aren't certain,
857
00:19:39,340 --> 00:19:43,800
I'd say I can only keep it in mind at best.
858
00:19:43,800 --> 00:19:49,310
However, I believe myself capable
of seeing the truth of things.
859
00:19:49,310 --> 00:19:52,690
I shall guarantee your safety.
860
00:19:55,020 --> 00:19:58,020
Recruit Arlert, was it?
861
00:19:58,020 --> 00:19:59,190
Sir!
862
00:19:59,190 --> 00:20:02,780
Earlier, you said that if we
utilize this "Titan power,"
863
00:20:02,780 --> 00:20:06,240
it'd be possible to recapture
this town, did you not?
864
00:20:06,240 --> 00:20:11,290
Did you truly believe that, or was
it a vain act of desperation?
865
00:20:12,500 --> 00:20:14,210
It was...
866
00:20:14,830 --> 00:20:15,830
both!
867
00:20:17,130 --> 00:20:19,920
What I was trying to say back then
868
00:20:19,920 --> 00:20:26,220
was that Eren could carry the large boulder
to seal the destroyed gate in his Titan form.
869
00:20:27,050 --> 00:20:30,140
It's an idea that I came up with on the spot,
870
00:20:30,770 --> 00:20:37,150
but I hoped the possibility to break out of this
deadlock could be seen in Eren's power.
871
00:20:40,570 --> 00:20:44,240
Of course, it was all a genuine attempt to survive.
872
00:20:45,320 --> 00:20:47,740
A genuine attempt to survive...
873
00:20:47,740 --> 00:20:50,200
The most trustworthy words I'll ever hear.
874
00:20:59,250 --> 00:21:01,630
Well, Recruit Jaeger?
875
00:21:02,550 --> 00:21:03,220
Sir?
876
00:21:04,050 --> 00:21:06,890
Can you seal that gate?
877
00:21:08,600 --> 00:21:10,100
I...
878
00:21:10,100 --> 00:21:11,390
Well...
879
00:21:12,100 --> 00:21:13,730
I don't know.
880
00:21:13,730 --> 00:21:18,860
I'm just as clueless as
the rest of us present here.
881
00:21:19,400 --> 00:21:25,700
So, regardless of whether I can do it
or not, I can't answer half-heartedly.
882
00:21:25,700 --> 00:21:28,490
Oh, that's true, I apologize.
883
00:21:28,490 --> 00:21:31,370
That was the wrong question.
884
00:21:32,740 --> 00:21:35,870
Will you do it or not—which is it?
885
00:22:05,650 --> 00:22:07,240
I'll do it.
886
00:22:08,610 --> 00:22:10,030
I'll do it!
887
00:22:10,030 --> 00:22:15,700
I'm not sure whether I can or not, but I'll do it!
888
00:22:36,550 --> 00:22:41,500
Your dream is where my heart belongs.
889
00:22:36,550 --> 00:22:41,500
sono yume wa kokoro no ibasho
890
00:22:36,660 --> 00:22:36,780
so
891
00:22:36,660 --> 00:22:36,790
so
892
00:22:36,670 --> 00:22:36,780
so
893
00:22:36,800 --> 00:22:36,960
no
894
00:22:36,810 --> 00:22:36,960
no
895
00:22:36,820 --> 00:22:36,970
no
896
00:22:36,980 --> 00:22:37,400
yu
897
00:22:37,020 --> 00:22:37,350
yu
898
00:22:37,030 --> 00:22:37,390
yu
899
00:22:37,410 --> 00:22:37,560
me
900
00:22:37,420 --> 00:22:37,570
me
901
00:22:37,430 --> 00:22:37,570
me
902
00:22:37,590 --> 00:22:37,910
wa
903
00:22:37,600 --> 00:22:37,900
wa
904
00:22:37,610 --> 00:22:37,880
wa
905
00:22:37,920 --> 00:22:38,070
ko
906
00:22:37,920 --> 00:22:38,070
ko
907
00:22:37,940 --> 00:22:38,080
ko
908
00:22:38,140 --> 00:22:38,410
ko
909
00:22:38,140 --> 00:22:38,430
ko
910
00:22:38,150 --> 00:22:38,450
ko
911
00:22:38,460 --> 00:22:38,740
ro
912
00:22:38,480 --> 00:22:38,740
ro
913
00:22:38,500 --> 00:22:38,730
ro
914
00:22:38,780 --> 00:22:38,950
no
915
00:22:38,780 --> 00:22:38,930
no
916
00:22:38,800 --> 00:22:38,940
no
917
00:22:38,960 --> 00:22:39,320
i
918
00:22:38,970 --> 00:22:39,350
i
919
00:22:39,010 --> 00:22:39,300
i
920
00:22:39,370 --> 00:22:39,460
ba
921
00:22:39,370 --> 00:22:39,480
ba
922
00:22:39,370 --> 00:22:39,470
ba
923
00:22:39,630 --> 00:22:41,260
sho
924
00:22:39,690 --> 00:22:41,300
sho
925
00:22:39,730 --> 00:22:41,130
sho
926
00:22:41,500 --> 00:22:47,750
It's more fragile than a life.
927
00:22:41,500 --> 00:22:47,750
inochi yori kowareyasuki mono
928
00:22:41,610 --> 00:22:41,750
i
929
00:22:41,610 --> 00:22:41,730
i
930
00:22:41,620 --> 00:22:41,740
i
931
00:22:41,760 --> 00:22:41,950
no
932
00:22:41,770 --> 00:22:41,930
no
933
00:22:41,780 --> 00:22:41,940
no
934
00:22:41,990 --> 00:22:42,310
chi
935
00:22:41,990 --> 00:22:42,280
chi
936
00:22:42,000 --> 00:22:42,300
chi
937
00:22:42,330 --> 00:22:42,480
yo
938
00:22:42,340 --> 00:22:42,490
yo
939
00:22:42,350 --> 00:22:42,470
yo
940
00:22:42,510 --> 00:22:42,880
ri
941
00:22:42,520 --> 00:22:42,900
ri
942
00:22:42,560 --> 00:22:42,940
ri
943
00:22:42,980 --> 00:22:43,240
ko
944
00:22:42,980 --> 00:22:43,240
ko
945
00:22:42,980 --> 00:22:43,240
ko
946
00:22:43,260 --> 00:22:43,650
wa
947
00:22:43,300 --> 00:22:43,650
wa
948
00:22:43,320 --> 00:22:43,700
wa
949
00:22:43,730 --> 00:22:44,070
re
950
00:22:43,740 --> 00:22:44,070
re
951
00:22:43,760 --> 00:22:44,060
re
952
00:22:44,110 --> 00:22:44,320
ya
953
00:22:44,130 --> 00:22:44,320
ya
954
00:22:44,130 --> 00:22:44,300
ya
955
00:22:44,340 --> 00:22:44,740
su
956
00:22:44,380 --> 00:22:44,740
su
957
00:22:44,390 --> 00:22:44,740
su
958
00:22:44,800 --> 00:22:45,140
ki
959
00:22:44,820 --> 00:22:45,120
ki
960
00:22:44,830 --> 00:22:45,100
ki
961
00:22:45,160 --> 00:22:45,310
mo
962
00:22:45,160 --> 00:22:45,330
mo
963
00:22:45,170 --> 00:22:45,320
mo
964
00:22:45,370 --> 00:22:47,510
no
965
00:22:45,510 --> 00:22:47,440
no
966
00:22:45,600 --> 00:22:47,390
no
967
00:22:47,750 --> 00:22:52,450
Constantly abandoned, and constantly found.
968
00:22:47,750 --> 00:22:52,450
nandodemo sutete wa mitsuke
969
00:22:47,930 --> 00:22:48,290
nan
970
00:22:47,960 --> 00:22:48,320
nan
971
00:22:47,960 --> 00:22:48,290
nan
972
00:22:48,350 --> 00:22:48,620
do
973
00:22:48,350 --> 00:22:48,600
do
974
00:22:48,370 --> 00:22:48,580
do
975
00:22:48,630 --> 00:22:48,840
de
976
00:22:48,630 --> 00:22:48,820
de
977
00:22:48,640 --> 00:22:48,840
de
978
00:22:48,850 --> 00:22:49,100
mo
979
00:22:48,860 --> 00:22:49,120
mo
980
00:22:48,890 --> 00:22:49,120
mo
981
00:22:49,160 --> 00:22:49,370
su
982
00:22:49,170 --> 00:22:49,360
su
983
00:22:49,170 --> 00:22:49,360
su
984
00:22:49,400 --> 00:22:49,710
te
985
00:22:49,430 --> 00:22:49,700
te
986
00:22:49,440 --> 00:22:49,670
te
987
00:22:49,720 --> 00:22:50,000
te
988
00:22:49,740 --> 00:22:50,020
te
989
00:22:49,750 --> 00:22:50,000
te
990
00:22:50,040 --> 00:22:50,240
wa
991
00:22:50,050 --> 00:22:50,250
wa
992
00:22:50,060 --> 00:22:50,230
wa
993
00:22:50,290 --> 00:22:50,570
mi
994
00:22:50,290 --> 00:22:50,570
mi
995
00:22:50,290 --> 00:22:50,610
mi
996
00:22:50,630 --> 00:22:50,820
tsu
997
00:22:50,630 --> 00:22:50,840
tsu
998
00:22:50,640 --> 00:22:50,820
tsu
999
00:22:50,930 --> 00:22:52,200
ke
1000
00:22:50,990 --> 00:22:52,260
ke
1001
00:22:51,000 --> 00:22:52,180
ke
1002
00:22:52,450 --> 00:22:58,700
Now, sleep in peace.
1003
00:22:52,450 --> 00:22:58,700
yasuraka ni saa nemure
1004
00:22:52,550 --> 00:22:52,800
ya
1005
00:22:52,560 --> 00:22:52,780
ya
1006
00:22:52,570 --> 00:22:52,780
ya
1007
00:22:52,830 --> 00:22:53,210
su
1008
00:22:52,860 --> 00:22:53,220
su
1009
00:22:52,860 --> 00:22:53,280
su
1010
00:22:53,290 --> 00:22:53,590
ra
1011
00:22:53,290 --> 00:22:53,590
ra
1012
00:22:53,300 --> 00:22:53,600
ra
1013
00:22:53,610 --> 00:22:53,940
ka
1014
00:22:53,630 --> 00:22:53,970
ka
1015
00:22:53,630 --> 00:22:53,930
ka
1016
00:22:53,980 --> 00:22:54,220
ni
1017
00:22:53,990 --> 00:22:54,260
ni
1018
00:22:54,000 --> 00:22:54,230
ni
1019
00:22:54,270 --> 00:22:55,310
sa
1020
00:22:54,290 --> 00:22:55,370
sa
1021
00:22:54,430 --> 00:22:55,330
sa
1022
00:22:55,460 --> 00:22:55,930
a
1023
00:22:55,480 --> 00:22:55,990
a
1024
00:22:55,500 --> 00:22:55,940
a
1025
00:22:56,020 --> 00:22:56,270
ne
1026
00:22:56,040 --> 00:22:56,250
ne
1027
00:22:56,050 --> 00:22:56,260
ne
1028
00:22:56,290 --> 00:22:56,450
mu
1029
00:22:56,290 --> 00:22:56,460
mu
1030
00:22:56,300 --> 00:22:56,460
mu
1031
00:22:56,610 --> 00:22:58,280
re
1032
00:22:56,680 --> 00:22:58,430
re
1033
00:22:56,720 --> 00:22:58,400
re
1034
00:22:58,700 --> 00:23:04,290
My pulsing urges
1035
00:22:58,700 --> 00:23:04,290
myakuutsu shoudou ni
1036
00:22:59,300 --> 00:22:59,600
mya
1037
00:22:59,300 --> 00:22:59,580
mya
1038
00:22:59,330 --> 00:22:59,600
mya
1039
00:22:59,620 --> 00:23:00,170
kuu
1040
00:22:59,670 --> 00:23:00,130
kuu
1041
00:22:59,690 --> 00:23:00,150
kuu
1042
00:23:00,180 --> 00:23:00,800
tsu
1043
00:23:00,210 --> 00:23:00,760
tsu
1044
00:23:00,210 --> 00:23:00,770
tsu
1045
00:23:00,890 --> 00:23:01,500
shou
1046
00:23:00,900 --> 00:23:01,560
shou
1047
00:23:00,920 --> 00:23:01,500
shou
1048
00:23:01,570 --> 00:23:02,110
dou
1049
00:23:01,570 --> 00:23:02,050
dou
1050
00:23:01,590 --> 00:23:02,050
dou
1051
00:23:02,150 --> 00:23:03,980
ni
1052
00:23:02,230 --> 00:23:04,140
ni
1053
00:23:02,410 --> 00:23:03,940
ni
1054
00:23:04,290 --> 00:23:09,730
trample upon my wishes.
1055
00:23:04,290 --> 00:23:09,730
negai wa okasare
1056
00:23:04,890 --> 00:23:05,210
ne
1057
00:23:04,940 --> 00:23:05,230
ne
1058
00:23:04,940 --> 00:23:05,210
ne
1059
00:23:05,260 --> 00:23:05,580
ga
1060
00:23:05,270 --> 00:23:05,610
ga
1061
00:23:05,280 --> 00:23:05,600
ga
1062
00:23:05,630 --> 00:23:05,820
i
1063
00:23:05,640 --> 00:23:05,810
i
1064
00:23:05,650 --> 00:23:05,800
i
1065
00:23:05,870 --> 00:23:06,590
wa
1066
00:23:05,930 --> 00:23:06,500
wa
1067
00:23:05,950 --> 00:23:06,510
wa
1068
00:23:06,610 --> 00:23:07,340
o
1069
00:23:06,690 --> 00:23:07,290
o
1070
00:23:06,690 --> 00:23:07,350
o
1071
00:23:07,390 --> 00:23:07,600
ka
1072
00:23:07,410 --> 00:23:07,610
ka
1073
00:23:07,410 --> 00:23:07,600
ka
1074
00:23:07,640 --> 00:23:07,940
sa
1075
00:23:07,650 --> 00:23:07,940
sa
1076
00:23:07,670 --> 00:23:07,950
sa
1077
00:23:07,960 --> 00:23:09,190
re
1078
00:23:08,020 --> 00:23:09,210
re
1079
00:23:08,090 --> 00:23:09,160
re
1080
00:23:10,370 --> 00:23:15,030
As often as I sadly forget,
1081
00:23:10,370 --> 00:23:15,030
wasureteshimau hodo
1082
00:23:10,590 --> 00:23:10,770
wa
1083
00:23:10,590 --> 00:23:10,770
wa
1084
00:23:10,610 --> 00:23:10,760
wa
1085
00:23:10,780 --> 00:23:11,190
su
1086
00:23:10,810 --> 00:23:11,250
su
1087
00:23:10,840 --> 00:23:11,220
su
1088
00:23:11,290 --> 00:23:11,500
re
1089
00:23:11,300 --> 00:23:11,500
re
1090
00:23:11,300 --> 00:23:11,490
re
1091
00:23:11,510 --> 00:23:12,130
te
1092
00:23:11,520 --> 00:23:12,160
te
1093
00:23:11,550 --> 00:23:12,130
te
1094
00:23:12,170 --> 00:23:12,640
shi
1095
00:23:12,220 --> 00:23:12,660
shi
1096
00:23:12,240 --> 00:23:12,620
shi
1097
00:23:12,690 --> 00:23:13,110
mau
1098
00:23:12,690 --> 00:23:13,160
mau
1099
00:23:12,700 --> 00:23:13,140
mau
1100
00:23:13,180 --> 00:23:13,410
ho
1101
00:23:13,190 --> 00:23:13,420
ho
1102
00:23:13,220 --> 00:23:13,410
ho
1103
00:23:13,460 --> 00:23:14,730
do
1104
00:23:13,610 --> 00:23:14,840
do
1105
00:23:13,670 --> 00:23:14,810
do
1106
00:23:15,030 --> 00:23:19,680
I remember once again.
1107
00:23:15,030 --> 00:23:19,680
mata omoidasu yo
1108
00:23:15,190 --> 00:23:15,490
ma
1109
00:23:15,220 --> 00:23:15,500
ma
1110
00:23:15,220 --> 00:23:15,450
ma
1111
00:23:15,500 --> 00:23:15,850
ta
1112
00:23:15,510 --> 00:23:15,870
ta
1113
00:23:15,530 --> 00:23:15,850
ta
1114
00:23:15,900 --> 00:23:16,170
o
1115
00:23:15,910 --> 00:23:16,170
o
1116
00:23:15,910 --> 00:23:16,210
o
1117
00:23:16,210 --> 00:23:16,530
mo
1118
00:23:16,220 --> 00:23:16,570
mo
1119
00:23:16,230 --> 00:23:16,560
mo
1120
00:23:16,590 --> 00:23:16,890
i
1121
00:23:16,590 --> 00:23:16,910
i
1122
00:23:16,620 --> 00:23:16,870
i
1123
00:23:16,930 --> 00:23:17,770
da
1124
00:23:16,970 --> 00:23:17,780
da
1125
00:23:17,020 --> 00:23:17,710
da
1126
00:23:17,910 --> 00:23:18,570
su
1127
00:23:17,920 --> 00:23:18,580
su
1128
00:23:17,960 --> 00:23:18,560
su
1129
00:23:18,700 --> 00:23:19,350
yo
1130
00:23:18,710 --> 00:23:19,360
yo
1131
00:23:18,740 --> 00:23:19,340
yo
1132
00:23:20,650 --> 00:23:26,180
In this cruel yet beautiful world,
1133
00:23:20,650 --> 00:23:26,180
kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
1134
00:23:20,820 --> 00:23:21,080
ko
1135
00:23:20,820 --> 00:23:21,080
ko
1136
00:23:21,080 --> 00:23:21,450
no
1137
00:23:21,080 --> 00:23:21,450
no
1138
00:23:21,450 --> 00:23:21,630
u
1139
00:23:21,450 --> 00:23:21,630
u
1140
00:23:21,630 --> 00:23:21,870
tsu
1141
00:23:21,630 --> 00:23:21,870
tsu
1142
00:23:21,870 --> 00:23:22,000
ku
1143
00:23:21,870 --> 00:23:22,000
ku
1144
00:23:22,000 --> 00:23:22,220
shi
1145
00:23:22,000 --> 00:23:22,220
shi
1146
00:23:22,220 --> 00:23:22,570
ki
1147
00:23:22,220 --> 00:23:22,570
ki
1148
00:23:22,570 --> 00:23:22,930
zan
1149
00:23:22,570 --> 00:23:22,930
zan
1150
00:23:22,930 --> 00:23:23,090
ko
1151
00:23:22,930 --> 00:23:23,090
ko
1152
00:23:23,090 --> 00:23:23,300
ku
1153
00:23:23,090 --> 00:23:23,300
ku
1154
00:23:23,300 --> 00:23:23,560
na
1155
00:23:23,300 --> 00:23:23,560
na
1156
00:23:23,560 --> 00:23:24,020
se
1157
00:23:23,560 --> 00:23:24,020
se
1158
00:23:24,020 --> 00:23:24,540
kai
1159
00:23:24,020 --> 00:23:24,540
kai
1160
00:23:24,540 --> 00:23:24,720
de
1161
00:23:24,540 --> 00:23:24,720
de
1162
00:23:24,720 --> 00:23:25,710
wa
1163
00:23:24,720 --> 00:23:25,710
wa
1164
00:23:26,620 --> 00:23:31,520
I endlessly question the reason for my survival.
1165
00:23:26,620 --> 00:23:31,520
mada ikiteiru koto naze to tou bakari de
1166
00:23:26,810 --> 00:23:27,000
ma
1167
00:23:26,810 --> 00:23:27,000
ma
1168
00:23:27,000 --> 00:23:27,200
da
1169
00:23:27,000 --> 00:23:27,200
da
1170
00:23:27,200 --> 00:23:27,350
i
1171
00:23:27,200 --> 00:23:27,350
i
1172
00:23:27,350 --> 00:23:27,520
ki
1173
00:23:27,350 --> 00:23:27,520
ki
1174
00:23:27,520 --> 00:23:27,740
te
1175
00:23:27,520 --> 00:23:27,740
te
1176
00:23:27,740 --> 00:23:28,220
iru
1177
00:23:27,740 --> 00:23:28,220
iru
1178
00:23:28,220 --> 00:23:28,380
ko
1179
00:23:28,220 --> 00:23:28,380
ko
1180
00:23:28,380 --> 00:23:29,250
to
1181
00:23:28,380 --> 00:23:29,250
to
1182
00:23:29,250 --> 00:23:29,610
na
1183
00:23:29,250 --> 00:23:29,610
na
1184
00:23:29,610 --> 00:23:29,960
ze
1185
00:23:29,610 --> 00:23:29,960
ze
1186
00:23:29,960 --> 00:23:30,220
to
1187
00:23:29,960 --> 00:23:30,220
to
1188
00:23:30,220 --> 00:23:30,480
tou
1189
00:23:30,220 --> 00:23:30,480
tou
1190
00:23:30,480 --> 00:23:30,670
ba
1191
00:23:30,480 --> 00:23:30,670
ba
1192
00:23:30,670 --> 00:23:31,030
ka
1193
00:23:30,670 --> 00:23:31,030
ka
1194
00:23:31,030 --> 00:23:31,210
ri
1195
00:23:31,030 --> 00:23:31,210
ri
1196
00:23:31,210 --> 00:23:31,770
de
1197
00:23:31,210 --> 00:23:31,770
de
1198
00:23:31,870 --> 00:23:37,110
Oh, with this strength and weakness,
1199
00:23:31,870 --> 00:23:37,110
aa bokutachi wa kono tsuyosa yowasa de
1200
00:23:32,090 --> 00:23:32,800
aa
1201
00:23:32,090 --> 00:23:32,800
aa
1202
00:23:32,800 --> 00:23:33,000
bo
1203
00:23:32,800 --> 00:23:33,000
bo
1204
00:23:33,000 --> 00:23:33,160
ku
1205
00:23:33,000 --> 00:23:33,160
ku
1206
00:23:33,160 --> 00:23:33,300
ta
1207
00:23:33,160 --> 00:23:33,300
ta
1208
00:23:33,300 --> 00:23:33,510
chi
1209
00:23:33,300 --> 00:23:33,510
chi
1210
00:23:33,510 --> 00:23:33,850
wa
1211
00:23:33,510 --> 00:23:33,850
wa
1212
00:23:33,850 --> 00:23:34,030
ko
1213
00:23:33,850 --> 00:23:34,030
ko
1214
00:23:34,030 --> 00:23:34,180
no
1215
00:23:34,030 --> 00:23:34,180
no
1216
00:23:34,180 --> 00:23:34,430
tsu
1217
00:23:34,180 --> 00:23:34,430
tsu
1218
00:23:34,430 --> 00:23:34,590
yo
1219
00:23:34,430 --> 00:23:34,590
yo
1220
00:23:34,590 --> 00:23:35,230
sa
1221
00:23:34,590 --> 00:23:35,230
sa
1222
00:23:35,230 --> 00:23:35,460
yo
1223
00:23:35,230 --> 00:23:35,460
yo
1224
00:23:35,460 --> 00:23:35,770
wa
1225
00:23:35,460 --> 00:23:35,770
wa
1226
00:23:35,770 --> 00:23:36,030
sa
1227
00:23:35,770 --> 00:23:36,030
sa
1228
00:23:36,030 --> 00:23:36,860
de
1229
00:23:36,030 --> 00:23:36,860
de
1230
00:23:37,540 --> 00:23:40,620
I wonder what it is we'll protect,
1231
00:23:37,540 --> 00:23:40,620
nani wo mamoru no darou
1232
00:23:37,730 --> 00:23:38,110
na
1233
00:23:37,730 --> 00:23:38,110
na
1234
00:23:38,110 --> 00:23:38,460
ni
1235
00:23:38,110 --> 00:23:38,460
ni
1236
00:23:38,460 --> 00:23:38,670
wo
1237
00:23:38,460 --> 00:23:38,670
wo
1238
00:23:38,670 --> 00:23:38,820
ma
1239
00:23:38,670 --> 00:23:38,820
ma
1240
00:23:38,820 --> 00:23:39,040
mo
1241
00:23:38,820 --> 00:23:39,040
mo
1242
00:23:39,040 --> 00:23:39,220
ru
1243
00:23:39,040 --> 00:23:39,220
ru
1244
00:23:39,220 --> 00:23:39,500
no
1245
00:23:39,220 --> 00:23:39,500
no
1246
00:23:39,500 --> 00:23:39,710
da
1247
00:23:39,500 --> 00:23:39,710
da
1248
00:23:39,710 --> 00:23:40,400
rou
1249
00:23:39,710 --> 00:23:40,400
rou
1250
00:23:40,970 --> 00:23:47,260
when a reason ceases to exist.
1251
00:23:40,970 --> 00:23:47,260
mou risei nado nai naraba
1252
00:23:41,310 --> 00:23:41,630
mou
1253
00:23:41,310 --> 00:23:41,630
mou
1254
00:23:41,630 --> 00:23:41,740
ri
1255
00:23:41,630 --> 00:23:41,740
ri
1256
00:23:41,740 --> 00:23:42,340
sei
1257
00:23:41,740 --> 00:23:42,340
sei
1258
00:23:42,340 --> 00:23:42,520
na
1259
00:23:42,340 --> 00:23:42,520
na
1260
00:23:42,520 --> 00:23:43,300
do
1261
00:23:42,520 --> 00:23:43,300
do
1262
00:23:43,300 --> 00:23:44,130
nai
1263
00:23:43,300 --> 00:23:44,130
nai
1264
00:23:44,130 --> 00:23:44,280
na
1265
00:23:44,130 --> 00:23:44,280
na
1266
00:23:44,280 --> 00:23:44,460
ra
1267
00:23:44,280 --> 00:23:44,460
ra
1268
00:23:44,460 --> 00:23:47,160
ba
1269
00:23:44,460 --> 00:23:47,160
ba
1270
00:23:54,090 --> 00:23:56,760
Though they once ran in fear,
1271
00:23:56,760 --> 00:24:00,730
they're soldiers that inevitably
decided to remain on the battlefield.
1272
00:24:01,180 --> 00:24:02,850
Eren makes his decision.
1273
00:24:03,850 --> 00:24:05,650
To become the hope of mankind.
1274
00:24:05,650 --> 00:24:07,020
Idol
1275
00:24:05,650 --> 00:24:07,020
Idol
1276
00:24:05,650 --> 00:24:07,020
————— Battle for Trost District Part —————
1277
00:24:05,650 --> 00:24:07,020
————— Battle for Trost District Part —————
1278
00:24:05,650 --> 00:24:07,020
⑦
1279
00:24:05,650 --> 00:24:07,020
⑦62772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.