Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,641 --> 00:00:10,878
A VIX original series
2
00:00:12,846 --> 00:00:15,749
An EL MALL production
3
00:00:16,517 --> 00:00:18,186
Inspired by real events.
4
00:00:18,219 --> 00:00:20,854
Some scenes were changed for
fiction purposes.
5
00:00:23,624 --> 00:00:27,061
Hey, calm down, please. What's
wrong?
6
00:00:27,095 --> 00:00:28,929
Oh, Chane, always the same with
you.
7
00:00:28,962 --> 00:00:30,498
The same what? No!
8
00:00:30,531 --> 00:00:32,966
You know I love you. We'll be
okay soon.
9
00:00:33,000 --> 00:00:35,603
Will you tell me she's your
cousin too or what?
10
00:00:36,537 --> 00:00:38,939
I can't forget her.
11
00:00:38,972 --> 00:00:42,743
Not, just a friend, why? Can't I
have any female friends?
12
00:00:42,776 --> 00:00:45,146
Do you have to talk to them so
close or what?
13
00:00:46,247 --> 00:00:47,815
No, I don't.
14
00:00:48,616 --> 00:00:49,917
You know what? Go home.
15
00:00:49,950 --> 00:00:51,785
- I'll meet you there. -What?
16
00:00:51,819 --> 00:00:54,588
Go home now! I told you to go!
17
00:01:13,307 --> 00:01:14,942
Some water?
18
00:01:16,177 --> 00:01:17,511
Thank you.
19
00:01:17,545 --> 00:01:19,213
Take a break.
20
00:01:20,214 --> 00:01:22,350
We've been here 15 hours.
21
00:01:23,851 --> 00:01:26,220
And we're just warming up.
22
00:01:28,589 --> 00:01:30,691
Water.
23
00:01:30,724 --> 00:01:31,759
Huh?
24
00:01:32,526 --> 00:01:33,727
Water.
25
00:01:36,930 --> 00:01:38,766
You can shit yourself if you
want.
26
00:01:39,933 --> 00:01:42,170
Tell me where your
brother-in-law is.
27
00:01:42,203 --> 00:01:44,004
Where can we find Arizmendi?
28
00:01:47,241 --> 00:01:49,109
Where the hell is your boss?
29
00:01:55,749 --> 00:01:56,584
Frías.
30
00:02:00,454 --> 00:02:02,490
They're talking to you, asshole.
31
00:02:07,060 --> 00:02:08,095
Okay?
32
00:03:01,782 --> 00:03:03,050
What happened, honey?
33
00:03:04,252 --> 00:03:06,354
- You didn't sleep, right? -Yes.
34
00:03:06,387 --> 00:03:07,788
I got you some coffee.
35
00:03:09,790 --> 00:03:11,759
Look at this mess!
36
00:03:11,792 --> 00:03:13,861
And what about this shit?
37
00:03:13,894 --> 00:03:17,197
- What? -I'll hide them from you.
38
00:03:37,451 --> 00:03:39,353
- Sir? -Good morning, Mau.
39
00:03:39,387 --> 00:03:40,521
Good morning.
40
00:03:41,722 --> 00:03:43,257
- Is it here? -It's here.
41
00:03:46,427 --> 00:03:49,830
Straight from Asturias, my
homeland. When did it arrive?
42
00:03:49,863 --> 00:03:51,031
Yesterday, sir.
43
00:03:51,064 --> 00:03:52,866
Okay. Did you try it?
44
00:03:52,900 --> 00:03:54,034
No. Is it good?
45
00:03:54,067 --> 00:03:56,704
It's priceless.
46
00:03:56,737 --> 00:04:00,341
Take this to try it with your
family and then you tell me.
47
00:04:00,374 --> 00:04:01,809
Thank you very much, sir.
48
00:04:01,842 --> 00:04:03,811
And take a good bottle of wine, huh?
49
00:04:03,844 --> 00:04:05,779
Okay. Thank you very much.
50
00:04:25,599 --> 00:04:28,336
- Stay quiet. -Where are you
going?
51
00:04:28,369 --> 00:04:30,203
Don't move!
52
00:04:30,237 --> 00:04:31,839
Do as you are told, asshole.
53
00:04:31,872 --> 00:04:33,674
Don't hurt me, I beg you.
54
00:04:34,442 --> 00:04:35,676
Let's go.
55
00:04:35,709 --> 00:04:37,177
One moment.
56
00:04:37,210 --> 00:04:38,879
Let's go.
57
00:04:38,912 --> 00:04:39,880
Go!
58
00:04:41,782 --> 00:04:43,384
Let's go!
59
00:04:58,265 --> 00:05:01,134
When you negotiate, don't come
up short, bro.
60
00:05:01,168 --> 00:05:03,070
The old man's got a lot of
money.
61
00:05:04,137 --> 00:05:06,139
- It's delicious. -Delicious.
62
00:05:06,173 --> 00:05:07,274
Tell the family
63
00:05:07,307 --> 00:05:09,176
to send us some more ham.
64
00:05:09,209 --> 00:05:10,611
If they don't mind,
65
00:05:10,644 --> 00:05:12,613
ask for some bottles too, please.
66
00:05:25,926 --> 00:05:30,163
Special reserve ham, premium,
authentic, from Asturias.
67
00:05:30,197 --> 00:05:32,700
With a good glass of wine.
68
00:05:32,733 --> 00:05:34,635
That's how I'm having it!
69
00:05:36,169 --> 00:05:37,571
Smells like Asturias.
70
00:05:38,772 --> 00:05:42,042
I lived the best and worst of my
life there.
71
00:05:42,075 --> 00:05:44,077
The lair of the country, the
fury of the sea.
72
00:05:45,879 --> 00:05:49,850
I know hunger, misery, war.
73
00:05:49,883 --> 00:05:52,219
You also know money as you have
a lot.
74
00:05:52,920 --> 00:05:54,388
How did you do?
75
00:05:54,422 --> 00:05:58,291
You came with nothing and now
you own
76
00:05:58,325 --> 00:06:00,894
those stores where they sell
premium ham.
77
00:06:02,463 --> 00:06:06,099
My plan was to survive, to
thrive,
78
00:06:06,133 --> 00:06:07,568
to feed my family.
79
00:06:08,936 --> 00:06:11,371
That's why I crossed the sea.
80
00:06:11,405 --> 00:06:13,941
To make some money.
81
00:06:13,974 --> 00:06:15,308
And man, did you make it.
82
00:06:17,811 --> 00:06:19,379
You have a lot.
83
00:06:22,616 --> 00:06:26,286
You're worth a lot. Cheers.
84
00:06:29,022 --> 00:06:30,424
Talk to my son.
85
00:06:31,792 --> 00:06:33,594
Talk to Juan Antonio.
86
00:06:35,362 --> 00:06:37,931
He's the person who loves me the
most in this world.
87
00:06:44,805 --> 00:06:46,006
Why are you so sure
88
00:06:46,039 --> 00:06:49,643
your son wants you alive?
89
00:06:51,912 --> 00:06:53,647
I know it.
90
00:06:53,681 --> 00:06:56,450
What your son wants is your
inheritance.
91
00:06:56,484 --> 00:07:00,754
No, no. I know the son I raised.
92
00:07:02,422 --> 00:07:04,558
It's impossible that any member
93
00:07:04,592 --> 00:07:06,059
of my family turned me in.
94
00:07:08,128 --> 00:07:09,663
I'm nearly 80.
95
00:07:09,697 --> 00:07:11,699
Oh, forget that shit!
96
00:07:29,917 --> 00:07:31,118
Hello.
97
00:07:31,151 --> 00:07:34,488
Good evening. We have your
father.
98
00:07:34,522 --> 00:07:37,390
How is my father? Who are you?
99
00:07:37,424 --> 00:07:40,393
Don't worry. Your father is
fine.
100
00:07:41,629 --> 00:07:46,867
Do you want him alive or dead?
101
00:07:46,900 --> 00:07:49,870
My father is an elder. He needs
to take his meds.
102
00:07:49,903 --> 00:07:52,640
I'll give you what you want.
Don't hurt him.
103
00:07:52,673 --> 00:07:53,974
If my father dies.
104
00:07:54,808 --> 00:07:56,944
All the stores will be yours.
105
00:07:58,211 --> 00:08:01,882
How much is your father worth?
Put a price.
106
00:08:01,915 --> 00:08:05,485
Let me talk to him. Please don't
hurt him.
107
00:08:05,519 --> 00:08:07,788
I want ten million dollars.
108
00:08:09,156 --> 00:08:10,057
Get them.
109
00:08:18,966 --> 00:08:21,401
Let's see if it's true that you
love each other.
110
00:08:27,274 --> 00:08:29,209
Dad, forgive me!
111
00:08:29,242 --> 00:08:31,244
I'm telling you, asshole!
112
00:08:31,278 --> 00:08:33,814
Why do you touch it? You know
it's mine!
113
00:08:36,249 --> 00:08:37,517
Please, dad.
114
00:08:37,551 --> 00:08:40,721
You will hear your father,
asshole!
115
00:08:42,790 --> 00:08:48,261
Come on! Son of a bitch, come
on!
116
00:09:15,989 --> 00:09:18,158
This is all your fault, huh?
117
00:09:18,892 --> 00:09:20,127
This is your fault!
118
00:09:20,160 --> 00:09:21,294
Stupid!
119
00:09:21,328 --> 00:09:22,495
No! No!
120
00:09:50,824 --> 00:09:52,225
Why didn't she take us?
121
00:09:55,562 --> 00:09:57,030
Because she doesn't love us.
122
00:10:52,385 --> 00:10:56,523
Stay. Don't go. You'll go back
tomorrow.
123
00:10:58,225 --> 00:11:00,794
I can't. We have a guest.
124
00:11:02,262 --> 00:11:04,031
A premium guest.
125
00:11:05,298 --> 00:11:09,569
Those who give good money. A big
fish.
126
00:11:09,602 --> 00:11:13,506
I can't leave him with Artemio
or the others.
127
00:11:13,540 --> 00:11:15,342
Why did you hire them if you
don't trust?
128
00:11:17,544 --> 00:11:20,580
I don't trust them or anyone.
129
00:11:23,350 --> 00:11:25,452
That man is giving me a bad
feeling.
130
00:11:26,586 --> 00:11:28,722
He's fast. He's effective.
131
00:11:31,224 --> 00:11:33,060
He's the brother of that whore.
132
00:11:35,095 --> 00:11:37,564
Daniel, you trust everyone.
133
00:11:37,597 --> 00:11:39,967
How do you know they won't
betray you?
134
00:11:40,000 --> 00:11:41,301
Don't mess with me.
135
00:11:41,334 --> 00:11:42,502
Don't speak like that!
136
00:11:42,535 --> 00:11:46,940
Do you know how much money they
must be stealing from you?
137
00:12:44,731 --> 00:12:45,665
Hello.
138
00:12:45,698 --> 00:12:47,667
Did you get the ransom money?
139
00:12:49,069 --> 00:12:51,438
I don't have it all in cash,
140
00:12:51,471 --> 00:12:53,306
but I can compensate it with
jewelry.
141
00:12:53,340 --> 00:12:55,175
Jewelry? How much?
142
00:12:55,208 --> 00:12:58,611
Five million. Four in cash.
143
00:12:58,645 --> 00:13:00,981
And I need to talk to my dad.
144
00:13:01,014 --> 00:13:03,216
You dad is perfectly fine.
145
00:13:03,250 --> 00:13:04,952
I need a proof of life.
146
00:13:05,853 --> 00:13:07,387
Son of a bitch.
147
00:13:08,155 --> 00:13:09,756
You have no right.
148
00:13:09,789 --> 00:13:11,391
Don't you know your father loves
you? And you're haggling,
149
00:13:11,424 --> 00:13:13,693
asshole.
150
00:13:13,726 --> 00:13:15,328
Let me talk to him!
151
00:13:17,030 --> 00:13:19,232
Proof of life. Okay.
152
00:13:19,266 --> 00:13:22,402
Do you know the market in San
Francisco Culhuacán?
153
00:13:22,435 --> 00:13:24,905
Alright, over at the package
service, locker 13.
154
00:13:24,938 --> 00:13:27,640
There you'll get your proof of
life, asshole.
155
00:13:27,674 --> 00:13:30,177
Don't you dare telling the
police.
156
00:14:47,687 --> 00:14:49,589
I haven't seen this photo in a
while.
157
00:14:55,662 --> 00:14:56,629
I took it.
158
00:15:00,167 --> 00:15:01,668
Seems like it was yesterday.
159
00:15:11,678 --> 00:15:13,846
Sorry, I saw it
160
00:15:14,814 --> 00:15:18,351
and all the memories came back.
161
00:15:19,519 --> 00:15:21,188
Look, I'll show you.
162
00:15:28,261 --> 00:15:29,329
Did you see?
163
00:15:33,066 --> 00:15:34,267
Looks the same.
164
00:15:36,836 --> 00:15:39,172
My son drew this when he was in
prison.
165
00:15:41,608 --> 00:15:43,710
You may think
166
00:15:43,743 --> 00:15:45,445
it's a contradiction that I have
this.
167
00:15:45,478 --> 00:15:47,214
But such is life.
168
00:15:51,118 --> 00:15:54,721
I used to have pictures of him
all over the house,
169
00:15:54,754 --> 00:15:55,922
with my children.
170
00:15:57,790 --> 00:15:59,659
But I put them away because.
171
00:16:01,928 --> 00:16:03,596
I felt he was watching me.
172
00:16:07,067 --> 00:16:08,335
All the time.
173
00:16:15,508 --> 00:16:16,976
I'm sorry, honey.
174
00:16:17,010 --> 00:16:18,178
Don't worry.
175
00:16:20,947 --> 00:16:24,484
Five million. All of it.
176
00:16:24,517 --> 00:16:26,886
What are we going to do with all
that?
177
00:16:28,555 --> 00:16:31,324
You know where to sell it for
money?
178
00:16:31,358 --> 00:16:32,525
I'll take care of it. I'll
distribute it among the pawn
179
00:16:32,559 --> 00:16:34,227
shops.
180
00:16:35,862 --> 00:16:37,964
Let's release the old man now.
181
00:16:40,233 --> 00:16:41,201
Let's go.
182
00:16:58,651 --> 00:17:00,887
Come here. Get out.
183
00:17:02,222 --> 00:17:05,192
Hurry up!
184
00:17:09,896 --> 00:17:11,431
Easy, little ham.
185
00:17:11,464 --> 00:17:14,201
- Don't make anything stupid.
- No, no.
186
00:17:14,234 --> 00:17:16,703
- You won't remove the blindfold,
huh? -No, no.
187
00:17:20,773 --> 00:17:23,610
Alright, don't make a scene.
188
00:17:23,643 --> 00:17:26,012
I'll leave you a few bucks so
you can grab a soda.
189
00:17:26,045 --> 00:17:27,714
And thanks for the ham.
190
00:17:27,747 --> 00:17:29,616
Count to 100. Count!
191
00:17:29,649 --> 00:17:31,918
Yes. One, two
192
00:17:33,453 --> 00:17:35,322
three, four,
193
00:17:37,056 --> 00:17:40,160
five, six, seven,
194
00:17:41,194 --> 00:17:42,929
eight, nine,
195
00:17:43,896 --> 00:17:47,934
ten, eleven, twelve,
196
00:17:47,967 --> 00:17:51,171
thirteen, fourteen, fifteen,
197
00:17:52,905 --> 00:17:55,842
sixteen, seventeen,
198
00:17:57,410 --> 00:18:00,046
eighteen, nineteen,
199
00:18:02,449 --> 00:18:03,483
twenty.
200
00:18:30,510 --> 00:18:32,945
I met Arizmendi when we were
neighbors.
201
00:18:34,113 --> 00:18:35,448
We were children.
202
00:18:37,650 --> 00:18:38,985
I really loved him.
203
00:18:41,521 --> 00:18:44,224
Love is blind and
204
00:18:45,958 --> 00:18:47,827
I was very unconscious.
205
00:18:49,562 --> 00:18:50,630
But I have paid.
206
00:18:53,566 --> 00:18:56,803
He broke the three rules of the
underworld.
207
00:18:56,836 --> 00:18:58,671
He kidnapped his neighbor, a
child, a woman.
208
00:19:01,341 --> 00:19:03,343
The neighbor thing was the
beginning.
209
00:19:06,246 --> 00:19:11,150
Oh, no! Are you kidding me?
210
00:19:11,184 --> 00:19:14,787
Then give me a rematch, will
you?
211
00:19:15,955 --> 00:19:18,057
You still owe me some drinks
from yesterday.
212
00:19:18,791 --> 00:19:21,628
Oh, sure! Marcos!
213
00:19:21,661 --> 00:19:23,696
- Yes? -Two more tequilas!
214
00:19:23,730 --> 00:19:24,664
Right away!
215
00:19:25,665 --> 00:19:27,700
Hey, man.
216
00:19:27,734 --> 00:19:30,537
I've been thinking about a new
business.
217
00:19:30,570 --> 00:19:33,540
We can make great money with
little effort.
218
00:19:38,010 --> 00:19:39,746
What is it about, man?
219
00:19:39,779 --> 00:19:41,147
Tequila, sirs.
220
00:19:43,816 --> 00:19:45,452
Anything else?
221
00:19:45,485 --> 00:19:47,053
Bring two more beers.
222
00:19:47,086 --> 00:19:48,020
Sure.
223
00:19:51,458 --> 00:19:54,894
It's about kidnapping someone
and asking for money.
224
00:19:57,297 --> 00:19:59,766
No, no, no. That's too messed
up.
225
00:19:59,799 --> 00:20:02,001
Fucking chicken!
226
00:20:02,034 --> 00:20:06,105
Let's do it. I will need you, brother.
227
00:20:08,140 --> 00:20:12,144
If they catch us, they're gonna
throw the book at us.
228
00:20:12,178 --> 00:20:15,482
It's 50 years for that, bro. 50
years!
229
00:20:18,818 --> 00:20:21,087
Anyway, we have to do something.
230
00:20:21,120 --> 00:20:24,457
Get out of the routine, spice
life up a bit.
231
00:20:25,425 --> 00:20:26,693
Come on!
232
00:20:30,062 --> 00:20:33,032
Well, if it's just to try it
out, let's do it.
233
00:20:34,434 --> 00:20:35,435
Awesome!
234
00:20:38,871 --> 00:20:42,509
Beers, sirs. Very cold. Excuse
me.
235
00:20:43,643 --> 00:20:46,346
Cheers. But just one, huh?
236
00:20:54,554 --> 00:20:57,557
He became addicted to money.
237
00:21:01,361 --> 00:21:02,662
To danger.
238
00:21:11,504 --> 00:21:13,940
Don't move, asshole. Don't move,
son of a-
239
00:21:13,973 --> 00:21:15,274
What do you want?
240
00:21:15,308 --> 00:21:16,943
The keys. Where are the keys?
241
00:21:16,976 --> 00:21:18,077
Get in. Get in!
242
00:21:18,110 --> 00:21:20,212
- Get in, son of a bitch. -Get
in!
243
00:21:20,246 --> 00:21:21,548
Calm down!
244
00:21:24,884 --> 00:21:26,085
My son lost his dad,
245
00:21:26,118 --> 00:21:28,087
I lost the love of my life.
246
00:21:29,021 --> 00:21:30,723
Daniel changed a lot.
247
00:21:32,425 --> 00:21:35,495
Nothing was the same. He dragged
us down with him.
248
00:21:39,399 --> 00:21:41,968
We're a couple of badasses!
249
00:21:42,001 --> 00:21:43,670
Yes, we are!
250
00:21:52,712 --> 00:21:55,782
I want to be the best in this.
251
00:21:55,815 --> 00:21:57,850
The best in what, bro?
252
00:21:57,884 --> 00:21:59,819
I want to become
253
00:21:59,852 --> 00:22:03,189
the most badass kidnapper in
Mexico.
254
00:22:03,222 --> 00:22:05,658
The most dangerous and
intelligent one.
255
00:22:08,495 --> 00:22:11,330
Cheers to that, bro. Cheers, partner.
256
00:22:11,364 --> 00:22:12,499
Cheers.
257
00:22:18,638 --> 00:22:20,840
Fucking poverty.
258
00:22:23,342 --> 00:22:27,647
I want more of this! Much more!
259
00:22:27,680 --> 00:22:29,215
What is going on?
260
00:22:29,248 --> 00:22:30,383
Honey.
261
00:22:30,417 --> 00:22:32,719
Where did you get all this
money?
262
00:22:32,752 --> 00:22:36,923
You know I'm only good at being
bad.
263
00:22:43,930 --> 00:22:46,098
Daniel hurt a lot of people.
264
00:22:46,132 --> 00:22:50,069
He wouldn't stop cheating, lying
to me.
265
00:22:50,102 --> 00:22:51,704
He destroys everything he has.
266
00:22:51,738 --> 00:22:54,306
I was no exception.
267
00:22:54,340 --> 00:22:56,242
Why did you wait that much to
get a divorce?
268
00:22:59,045 --> 00:23:01,280
Revenge.
269
00:23:01,313 --> 00:23:04,484
He kept pushing for me to sign
the divorce papers.
270
00:23:04,517 --> 00:23:07,253
That fucking Evaluna got
pregnant.
271
00:23:07,286 --> 00:23:09,489
And he kept asking and I kept
saying no.
272
00:23:10,690 --> 00:23:11,591
Out of pride,
273
00:23:13,760 --> 00:23:15,995
jealousy, anger.
274
00:23:16,996 --> 00:23:18,998
How did you end up in jail?
275
00:23:24,971 --> 00:23:28,040
Chaneque was a heavyweight
within the gang.
276
00:23:28,074 --> 00:23:30,843
Keep him tight, asshole!
277
00:23:32,545 --> 00:23:34,080
Salas! Salas!
278
00:23:34,113 --> 00:23:36,449
Let go of him!
279
00:23:43,322 --> 00:23:47,560
Let's see Chaneque. I hear you.
I'm all ears.
280
00:23:51,397 --> 00:23:53,199
Evaluna's brother confessed.
281
00:23:53,900 --> 00:23:57,336
A chain of betrayals.
282
00:23:57,369 --> 00:23:59,171
They found my son and me
283
00:23:59,205 --> 00:24:00,773
when we tried to leave the
country.
284
00:24:02,074 --> 00:24:04,376
And Daniel didn't care.
285
00:24:04,410 --> 00:24:07,213
He didn't realize we were in
danger.
286
00:24:12,485 --> 00:24:14,821
But you were his accomplice,
weren't you?
287
00:24:16,188 --> 00:24:17,557
I was his wife.
288
00:24:19,458 --> 00:24:20,960
The mother of his children.
289
00:24:23,730 --> 00:24:26,132
Daniel was completely gone.
290
00:24:27,667 --> 00:24:30,570
I fell in love with a guy from
the hood.
291
00:24:30,603 --> 00:24:32,739
He then became the Ear Chopper.
292
00:24:35,107 --> 00:24:36,843
When they caught my children and
me,
293
00:24:37,610 --> 00:24:39,812
Daniel was with Evaluna.
294
00:24:48,921 --> 00:24:50,623
Did you see anything?
295
00:24:50,657 --> 00:24:51,858
No, my love.
296
00:24:53,960 --> 00:24:55,061
Are you sure?
297
00:25:03,402 --> 00:25:04,503
Go check.
298
00:25:17,884 --> 00:25:18,918
Yes?
299
00:25:31,964 --> 00:25:35,234
Hurry up!
300
00:25:35,267 --> 00:25:37,136
Move!
301
00:25:44,043 --> 00:25:46,212
The police, the army.
302
00:25:47,246 --> 00:25:50,216
Everyone was looking for him.
303
00:25:50,249 --> 00:25:53,185
Whoever got him would be winning
a national trophy.
304
00:25:54,453 --> 00:25:56,623
But he achieved his goal:
305
00:25:56,656 --> 00:25:58,490
to become the most wanted
kidnapper.
306
00:25:59,358 --> 00:26:01,093
But someone was protecting him.
307
00:26:27,486 --> 00:26:28,387
Clear.
308
00:26:30,589 --> 00:26:31,858
He escaped.
309
00:26:36,863 --> 00:26:40,232
The bathroom light on, the wet
towel in the bed,
310
00:26:40,266 --> 00:26:43,035
the wet floor. That asshole even
had time to shower.
311
00:26:44,403 --> 00:26:46,105
Someone told him we were coming.
312
00:26:47,506 --> 00:26:48,540
We have a traitor.
313
00:26:49,876 --> 00:26:51,243
Someone from our team.
314
00:27:15,134 --> 00:27:17,103
Was he alone or with his slut?
315
00:27:18,237 --> 00:27:19,605
Both of them.
316
00:27:21,307 --> 00:27:22,608
I don't think we'll meet.
317
00:27:24,510 --> 00:27:27,013
I can't remember much and.
318
00:27:28,514 --> 00:27:30,316
Since I served my sentence, my
mind
319
00:27:30,349 --> 00:27:32,451
decides what it remembers, what
it doesn't.
320
00:27:34,386 --> 00:27:36,555
Why did you stay with him for so
long?
321
00:27:38,324 --> 00:27:39,325
Out of love.
322
00:27:40,727 --> 00:27:43,062
Out of loyalty.
323
00:27:43,095 --> 00:27:45,231
I thought my children would have
a better life.
324
00:27:46,498 --> 00:27:48,034
But I paid a high price.
325
00:27:49,736 --> 00:27:51,570
The other side of the coin was
fear.
326
00:27:53,439 --> 00:27:55,074
You're the daughter of Salas?
327
00:27:56,575 --> 00:27:57,877
The one who caught Daniel.
328
00:27:59,578 --> 00:28:01,247
There was a lot of money.
329
00:28:02,414 --> 00:28:05,551
Everyone who wanted him in jail
330
00:28:05,584 --> 00:28:07,887
also benefited from Daniel.
331
00:28:09,756 --> 00:28:11,590
What are you trying to say?
332
00:28:11,623 --> 00:28:13,860
It's likely that many police
officers
333
00:28:13,893 --> 00:28:17,229
wanted Daniel to make one last
kidnapping,
334
00:28:17,263 --> 00:28:20,266
so they could fill their pockets
335
00:28:20,299 --> 00:28:24,203
and then get to be the heroes.
336
00:28:28,507 --> 00:28:32,578
Unfortunately, I know my dad was
part of that corruption system.
337
00:28:33,612 --> 00:28:35,748
Honey.
338
00:28:35,782 --> 00:28:40,652
Politicians, criminals and
police officers always lie.
339
00:28:44,857 --> 00:28:45,992
Your ham, sir.
340
00:28:46,025 --> 00:28:49,095
- Here you are. -Thank you.
341
00:28:49,128 --> 00:28:52,031
Sometimes, a criminal doesn't
look like a criminal.
342
00:28:54,133 --> 00:28:57,436
A criminal walks calmly among
the people.
343
00:29:01,874 --> 00:29:03,309
Sir, it costs only four
thousand.
344
00:29:03,943 --> 00:29:05,511
Keep the change.
345
00:29:06,712 --> 00:29:08,380
Thank you very much, sir. Let me
help.
346
00:29:11,183 --> 00:29:12,885
Thanks.
347
00:29:12,919 --> 00:29:13,853
See you.
348
00:29:29,535 --> 00:29:30,702
Thanks for everything.
349
00:29:31,737 --> 00:29:33,372
I'll let you know if anything.
350
00:29:33,405 --> 00:29:34,941
I don't want to know anything.
351
00:29:36,708 --> 00:29:38,677
I just want to forget
everything.
352
00:29:38,710 --> 00:29:40,646
I want to forget about Daniel.
He has hurt me the most in my
353
00:29:40,679 --> 00:29:42,448
life.
354
00:29:45,051 --> 00:29:46,252
People don't change.
355
00:29:47,686 --> 00:29:48,787
They get older.
356
00:29:50,289 --> 00:29:52,691
Be cautious with him.
357
00:29:52,758 --> 00:29:55,962
Know that being close to Daniel
means being close to danger.
22299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.