All language subtitles for The.Magic.Faraway.Tree.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC- YTS.BZ-Arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,917 --> 00:00:48,833 . سحر الطفولة يُنسى دائماً 2 00:00:49,958 --> 00:00:54,500 لكن هذه قصة شخص لم يفعل ذلك 3 00:01:55,208 --> 00:01:57,500 صباح الخير 4 00:01:58,292 --> 00:02:02,125 5 00:02:02,708 --> 00:02:05,500 أنا احتفظت لكى ببعض صلصة المعكرونة 6 00:02:09,417 --> 00:02:11,292 مرحباً 7 00:02:12,333 --> 00:02:13,417 يا إلهي 8 00:02:13,542 --> 00:02:14,708 هل أنتي بخير؟ 9 00:02:15,542 --> 00:02:16,875 ماذا حدث في العمل؟ 10 00:02:17,417 --> 00:02:17,917 ماذا حدث في العمل؟ 11 00:02:18,042 --> 00:02:20,292 هل ألغوا طلب الثلاجة التي كنتى تعملى عليها؟ 12 00:02:20,375 --> 00:02:21,750 لا لقد وافقوا عليه 13 00:02:21,875 --> 00:02:23,708 حسناً هذا رائع 14 00:02:23,833 --> 00:02:25,458 لا ليس كذلك 15 00:02:25,583 --> 00:02:27,708 لم لا إنه رائع أنا أحب هذا الشيء 16 00:02:27,833 --> 00:02:29,583 هذا يعرفني أفضل مما أعرف نفسي 17 00:02:29,708 --> 00:02:32,042 هذا الوقت تقريباً أصبح تيموثي يحب النبيذ 18 00:02:34,292 --> 00:02:35,792 لا يعرفني جيداً 19 00:02:35,917 --> 00:02:38,042 لا إنه يعرفك 20 00:02:39,083 --> 00:02:42,292 لقد وضعوا كاميرا خلف هذه اللوحة هنا 21 00:02:43,583 --> 00:02:45,458 لمراقبة عادات الأكل والشرب لدى الناس 22 00:02:45,583 --> 00:02:47,625 بدون إذنهم 23 00:02:47,750 --> 00:02:50,000 أخبرتهم أنه التخلص منها لكنهم رفضوا يجب 24 00:02:50,125 --> 00:02:51,333 لذا استقلت 25 00:02:52,208 --> 00:02:55,542 أحسنتى هذا ليس جيداً 26 00:02:56,208 --> 00:02:58,167 . هذا سيء يا تيم 27 00:02:58,292 --> 00:03:00,208 لا أعتقد أن هذا سيئ 28 00:03:00,333 --> 00:03:01,917 تريد الشركة استعادة الشقة 29 00:03:02,875 --> 00:03:04,667 . والسيارة كل شيء 30 00:03:06,083 --> 00:03:07,083 نحن بلا مأوى 31 00:03:08,458 --> 00:03:10,333 حسناً إنه سيء إلى حد ما 32 00:03:10,458 --> 00:03:12,292 . سأضطر لإخبار أمي 33 00:03:13,750 --> 00:03:15,458 . ستشعر بخيبة أمل كبيرة مني 34 00:03:15,583 --> 00:03:19,208 ليس لأحد الحق في أن يشعر بخيبة أمل تجاهك 35 00:03:19,333 --> 00:03:20,917 ينبغي أن تكون كذلك 36 00:03:21,042 --> 00:03:23,667 أنا أعمل وأنت تعتنى بالأطفال هذا هو الاتفاق 37 00:03:23,792 --> 00:03:26,542 هل قابلتى أطفالنا مؤخراً؟ 38 00:03:26,667 --> 00:03:29,458 ممنوع استخدام الأجهزة على الطاولة 39 00:03:30,667 --> 00:03:31,792 العشاء جاهز یا عزیزتی 40 00:03:31,917 --> 00:03:34,375 . ضعيها في الخدش من فضلك 41 00:03:35,042 --> 00:03:36,708 إنها حقيبة شاشة 42 00:03:37,625 --> 00:03:38,875 لقد صنعتها بنفسي 43 00:03:39,125 --> 00:03:41,083 نفدت قفازات الفرن قفازات الفرن 44 00:03:41,708 --> 00:03:42,917 أنت بحاجة ماسة للحصول على وظيفة 45 00:03:44,875 --> 00:03:46,375 .أعتقد أنها قد تكون مؤثرة على مواقع التواصل الاجتماعي 46 00:03:49,208 --> 00:03:50,708 يمكننا أن نلعب بعض الألعاب معاً بعد العشاء 47 00:03:50,833 --> 00:03:53,125 ليست ألعاباً واقعية نعم ألعاباً واقعية 48 00:03:53,292 --> 00:03:54,625 أنا أكبر من أن ألعب ألعاب الفيديو 49 00:03:54,750 --> 00:03:56,917 ماذا عن القليل من الرقص؟ 50 00:03:57,042 --> 00:03:58,542 كلنا نكره الرقص 51 00:03:58,667 --> 00:04:00,125 حسنا ولكن أولا 52 00:04:00,292 --> 00:04:02,042 لدينا معكرونة لا طومسون 53 00:04:02,167 --> 00:04:03,417 تماما كما كانت تعده أمي 54 00:04:03,542 --> 00:04:04,875 والدتك ليست إيطالية حتى 55 00:04:05,000 --> 00:04:07,042 أنا أتحدث عن أمي القديمة 56 00:04:07,167 --> 00:04:09,292 . جو هو سايبورغ 57 00:04:13,083 --> 00:04:14,875 هيا انفجار للعقل 58 00:04:15,042 --> 00:04:16,625 وفران لا أتذكر 59 00:04:16,750 --> 00:04:19,041 آخر مرة سمعت فيها سويت فراني تتحدث 60 00:04:20,291 --> 00:04:22,292 أشعر فقط بـ 61 00:04:23,125 --> 00:04:25,083 طفولتهم كانت مجرد 62 00:04:26,625 --> 00:04:29,042 إنها تتلاشى أشعر وكأنني أخذلهم 63 00:04:30,667 --> 00:04:31,875 كيف انتهى بنا المطاف هنا؟ 64 00:04:33,292 --> 00:04:35,542 لو لم يكن لدينا أطفال لا تقولى ذلك 65 00:04:35,667 --> 00:04:37,792 لا يمكننا ببساطة أن نهرب 66 00:04:37,875 --> 00:04:39,292 ويمكننا ببساطة أن نبدأ حياة جديدة 67 00:04:44,292 --> 00:04:46,000 ربما يمكننا جميعا أن نهرب 68 00:04:48,292 --> 00:04:50,125 ماذا تفعل؟ هل ترغبي ببعض النبيذ؟ 69 00:04:50,250 --> 00:04:52,083 ليس الآن يا ثلاجة 70 00:04:57,750 --> 00:04:58,917 مجلد الأحلام 71 00:05:00,292 --> 00:05:01,333 هذا أمر خطير يا تيم 72 00:05:01,458 --> 00:05:03,708 نحن بحاجة إلى هذا 73 00:05:03,833 --> 00:05:05,875 والأطفال بحاجة إلى هذا 74 00:05:06,542 --> 00:05:08,000 الحل 75 00:05:08,542 --> 00:05:10,750 أحد أحلامنا التي راودتنا قبل 15 عاماً 76 00:05:10,875 --> 00:05:11,958 نعم صحيح 77 00:05:12,833 --> 00:05:14,167 زیون 78 00:05:23,375 --> 00:05:25,167 . ذلك الحلم 79 00:05:38,458 --> 00:05:39,833 الريف 80 00:05:39,958 --> 00:05:41,792 هل جننت تماماً؟ 81 00:05:41,917 --> 00:05:44,208 ماذا عن أصدقائي؟ هل ستتوفر خدمة الواي فاي؟ 82 00:05:44,333 --> 00:05:46,917 لا حاجة لذلك انظروا لقد أحضرت كتباً للجميع 83 00:05:49,500 --> 00:05:51,042 لا أصدق أنك سمحتى له بإقناعك بهذا يا أمي 84 00:05:52,042 --> 00:05:54,958 هذا هو قمع النظام الأبوي بعينه 85 00:05:55,083 --> 00:05:56,042 بيث أنا ووالدك 86 00:05:56,167 --> 00:05:57,583 متفقون تماماً على هذا حسناً 87 00:05:57,708 --> 00:05:59,208 لماذا لا نطلب المال من جدتنا؟ 88 00:05:59,333 --> 00:06:00,875 لا لقد قررنا 89 00:06:01,000 --> 00:06:02,958 لن نخبر جدتك بهذا الأمر الآن 90 00:06:03,083 --> 00:06:05,208 لأنها وصفت والدها بالخاسر 91 00:06:05,333 --> 00:06:06,583 . جدتك تعتقد أن الجميع فاشلون 92 00:06:06,708 --> 00:06:07,875 وخاصة أنا 93 00:06:08,000 --> 00:06:09,833 هذه كارثة 94 00:06:09,958 --> 00:06:11,708 . سيكون الأمر صعباً لكنك ستضطرى إلى ذلك 95 00:06:11,833 --> 00:06:12,917 أن تثقوا بنا في هذا الأمر حسناً 96 00:06:13,042 --> 00:06:14,458 لكن بجدية هل سيكون هناك خدمة واي فاي؟ 97 00:06:14,625 --> 00:06:16,167 أعطيني ذلك . 98 00:06:16,292 --> 00:06:17,875 هذا تغيير كبير 99 00:06:18,000 --> 00:06:19,292 أنت محق هذا صحیح 100 00:06:20,125 --> 00:06:21,708 لكن لدي هذا الشعور فقط 101 00:06:21,833 --> 00:06:24,667 . قد يكون الأمر مذهلاً نوعاً ما 102 00:06:25,292 --> 00:06:26,875 هناك غابة في المكان الذي سنذهب إليه 103 00:06:27,000 --> 00:06:30,333 وهي مليئة بأشجار كبيرة وجميلة للغاية 104 00:06:30,458 --> 00:06:32,542 رائع 105 00:06:32,667 --> 00:06:34,958 أكثر الأشياء مللاً في العالم 106 00:06:38,292 --> 00:06:39,375 شبكة الجيل الخامس الخاصة بي تعمل 107 00:06:39,958 --> 00:06:41,792 لا أملك سوى شبكة الجيل الثالث 108 00:06:42,792 --> 00:06:44,417 لدي فقط بيانات شبكة الجيل الثاني 109 00:06:44,542 --> 00:06:46,750 ما هو أقل من اثنين؟ . واحد 110 00:06:51,000 --> 00:06:53,333 هل توجد سيارات أجرة هنا؟ . 111 00:06:55,792 --> 00:06:57,000 هل توجد سيارات أجرة الآن؟ 112 00:07:10,042 --> 00:07:10,958 أجل حسناً 113 00:07:11,083 --> 00:07:12,167 سنمشي فحسب 114 00:07:39,208 --> 00:07:40,833 أشعر بشعور غريب في ساقي 115 00:07:41,000 --> 00:07:42,417 يشعرون جميعا بالألم 116 00:07:44,542 --> 00:07:46,000 هذا تمرین یا جو 117 00:07:46,125 --> 00:07:48,125 تفضل خذ مشمشة 118 00:07:48,792 --> 00:07:50,750 وهذا من شأنه أن يعزز طاقتك 119 00:07:50,875 --> 00:07:52,625 لا إنه جيد 120 00:07:52,750 --> 00:07:54,167 طعمه غير 121 00:07:54,292 --> 00:07:56,708 إذا كان طعمه غير صحى فهذا يعني أنه صحي 122 00:07:56,833 --> 00:07:58,667 سيؤدي ذلك إلى زيادة حجم البراز 123 00:08:28,458 --> 00:08:30,458 فران يا إلهي ظننت أننا فقدناكي 124 00:08:30,583 --> 00:08:31,792 هيا يا عزيزتي لحقي بالركب 125 00:08:35,875 --> 00:08:39,167 إذا كنا فقراء الآن فكيف يمكننا تحمل تكلفة هذا المكان؟ 126 00:08:39,292 --> 00:08:41,832 حسناً قال المزارع 127 00:08:41,957 --> 00:08:43,082 يمكننا أن ندفع له في نهاية الصيف 128 00:08:43,207 --> 00:08:44,583 خلال تلك الفترة نحن 129 00:08:46,167 --> 00:08:47,542 نزرع الطماطم 130 00:08:47,792 --> 00:08:49,833 وها هي ذي إجابتك على كل شيء 131 00:08:49,958 --> 00:08:53,542 المناخ المحلي هنا يا بيث يعكس بشكل مباشر 132 00:08:53,667 --> 00:08:55,000 هذه البلدة الصغيرة في شمال إيطاليا 133 00:08:55,125 --> 00:08:56,667 . حيث تعيش عائلتي ليس من هنا 134 00:08:56,792 --> 00:08:58,042 سنقوم بتحضير صلصة المعكرونة الخاصة بي 135 00:08:58,792 --> 00:08:59,792 . سنبيعه 136 00:08:59,875 --> 00:09:02,583 .ثم نعطي المزارع مبلغ 20 ألف جنيه إسترليني 137 00:09:02,750 --> 00:09:03,792 وبعد ذلك المكان ملكنا يصبح 138 00:09:03,875 --> 00:09:06,875 ما نوع المنزل الذي لا يتجاوز سعره 20 ألف جنيه إسترليني؟ 139 00:09:13,167 --> 00:09:15,542 بيت ليس بيتاً 140 00:09:15,625 --> 00:09:17,500 يا للعجب إنه مجرد حظيرة بالفعل 141 00:09:19,458 --> 00:09:22,583 . بإمكانيات هائلة 142 00:09:39,292 --> 00:09:40,333 رائع 143 00:09:45,583 --> 00:09:46,917 إنه جيد 144 00:09:52,125 --> 00:09:53,583 .هذا مكان مريح 145 00:09:53,708 --> 00:09:54,917 مقطورة مريحة 146 00:09:55,042 --> 00:09:56,375 ماذا؟ 147 00:09:56,500 --> 00:09:57,875 ماذا؟ هل هو فأر؟ 148 00:09:58,542 --> 00:10:00,500 يوجد حتى كهرباء 149 00:10:00,625 --> 00:10:01,667 بيث 150 00:10:01,792 --> 00:10:03,292 كيف يُفترض بي أن أشحن هاتفي؟ 151 00:10:04,167 --> 00:10:05,667 انظري إلى هذا 152 00:10:05,792 --> 00:10:07,958 هاتف أرضي 153 00:10:08,083 --> 00:10:09,708 هاتف بخاري قديم موثوق 154 00:10:10,333 --> 00:10:13,042 لا يعمل لا أفهم 155 00:10:13,125 --> 00:10:14,708 هل عدنا بالزمن إلى الوراء؟ 156 00:10:14,833 --> 00:10:16,875 سأقوم بإصلاح مشكلة الكهرباء 157 00:10:18,375 --> 00:10:19,417 نعم 158 00:10:23,625 --> 00:10:25,042 هل هذا هو المطبخ؟ 159 00:10:27,750 --> 00:10:28,792 نعم 160 00:10:30,042 --> 00:10:32,667 أنا أحب المطبخ وأنا أحبه أيضاً 161 00:10:33,167 --> 00:10:35,208 وهذه منطقة تناول الطعام 162 00:10:35,333 --> 00:10:36,583 لذيذ جداً . 163 00:10:36,708 --> 00:10:39,167 ثم منطقة المعيشة هناك 164 00:10:39,292 --> 00:10:40,958 يوجد جرار في الصورة؟ لماذا 165 00:10:41,083 --> 00:10:42,375 . سؤال وجيه في الواقع 166 00:10:43,708 --> 00:10:44,792 من هذا ؟ 167 00:10:45,542 --> 00:10:47,000 لا بأس إنه مجرد المزارع 168 00:10:47,125 --> 00:10:48,458 حسنا 169 00:10:49,958 --> 00:10:51,375 كيف حالك؟ لا بد أنك برايان - 170 00:10:51,542 --> 00:10:53,875 كيف حالك؟ 171 00:10:54,042 --> 00:10:56,542 أجل الآن حسناً 172 00:10:57,458 --> 00:10:58,750 لديك مجموعة من الألحفة 173 00:10:58,875 --> 00:11:01,292 وكل ذلك، والفواتير، والرسائل، وما إلى ذلك هناك 174 00:11:01,375 --> 00:11:03,042 . خذوا قسطاً من الراحة واحصلوا على بعض النوم وما إلى ذلك 175 00:11:03,167 --> 00:11:04,750 . بعد ذلك الأمر كله يعتمد عليك 176 00:11:04,875 --> 00:11:06,208 أجل ماذا قال للتو؟ 177 00:11:06,333 --> 00:11:07,375 لا فكرة لدي 178 00:11:09,292 --> 00:11:10,833 إنه رجل قصير القامة أليس كذلك؟ 179 00:11:11,000 --> 00:11:13,292 مرحباً يا صغيري 180 00:11:13,417 --> 00:11:15,375 هل لديك أي شبكة واي فاي؟ 181 00:11:17,833 --> 00:11:18,958 واي فاي 182 00:11:20,000 --> 00:11:21,083 واي فاي 183 00:11:21,542 --> 00:11:23,167 أجل 184 00:11:23,292 --> 00:11:24,667 . بالطبع لدي شبكة واي فاي 185 00:11:27,500 --> 00:11:28,792 نعم لدي خدمة واي فاي .. 186 00:11:31,125 --> 00:11:33,167 أرأيت؟ . لقد قلت لكم نحن لسنا في العصور المظلمة هنا 187 00:11:33,292 --> 00:11:34,333 سيكون كل شيء على ما يرام 188 00:11:35,083 --> 00:11:36,083 . هذه شبكة واي فاي 189 00:11:36,625 --> 00:11:37,917 مرحبا 190 00:11:38,042 --> 00:11:41,458 أنا بيلا زوجة برايان 191 00:11:41,583 --> 00:11:42,667 نعم لقد تحدثنا عبر الهاتف 192 00:11:42,792 --> 00:11:46,292 زوجة برايان أجل 193 00:11:46,375 --> 00:11:48,958 أجل أنا الآن فهمت 194 00:11:49,083 --> 00:11:50,583 سنترككم وشأنكم دعوا أنفسكم تدبرون أموركم 195 00:11:50,708 --> 00:11:52,417 .كل شيء مريح ودافئ 196 00:11:52,542 --> 00:11:54,958 فقط تذكروا أغلق نوافذكم ليلاً 197 00:11:55,083 --> 00:11:57,042 ولا تدخلوا تلك الغابة في الأعلى 198 00:11:57,708 --> 00:11:58,708 ولم لا؟ 199 00:11:58,833 --> 00:12:00,792 يقول البعض إنها مسحورة 200 00:12:01,542 --> 00:12:04,375 مخلوقات غريبة أضواء عائمة 201 00:12:05,042 --> 00:12:07,542 أصوات غريبة أشياء معتادة 202 00:12:07,667 --> 00:12:09,958 لا أظن أن ذلك كان أمراً معتاداً 203 00:12:10,958 --> 00:12:13,375 لماذا تعتقدوا أن هذا المكان كان رخيصاً جداً 204 00:12:23,875 --> 00:12:24,958 لا تدع بق الفراش يلدغك 205 00:12:25,083 --> 00:12:26,417 وهذا ما سيحدث 206 00:12:30,792 --> 00:12:34,125 سكان محليون ،غریبون خشب مخيف، دقات متواصلة 207 00:12:34,750 --> 00:12:35,750 نعم 208 00:12:59,917 --> 00:13:01,583 هذا المكان مريح للغاية أليس كذلك؟ 209 00:13:01,708 --> 00:13:02,917 أشعر بالبرد الشديد 210 00:13:03,042 --> 00:13:04,875 أفتقد التدفئة المركزية 211 00:13:08,083 --> 00:13:09,625 لقد خطرت لي فكرة 212 00:13:09,750 --> 00:13:10,875 هل يفكر أحد آخر بما أفكر ر فيه؟ 213 00:13:11,000 --> 00:13:12,125 إنه الوقت المثالي 214 00:13:13,292 --> 00:13:14,958 لأغنية العائلة 215 00:13:15,083 --> 00:13:17,792 لا تترددي في التناغم 216 00:13:17,917 --> 00:13:19,625 ارقصوا اتبعوا قلوبكم حسناً 217 00:13:27,542 --> 00:13:28,958 . سأذهب إلى النوم 218 00:13:29,083 --> 00:13:30,958 وأتمنى ألا أستيقظ أبداً 219 00:13:34,042 --> 00:13:35,042 سأذهب إلى الفراش أيضاً 220 00:13:41,625 --> 00:13:43,000 أعتقد أن هذا الخشب مبلل 221 00:13:43,125 --> 00:13:44,750 سآخذ فران إلى الفراش 222 00:14:08,458 --> 00:14:10,125 وقت النوم 223 00:14:17,917 --> 00:14:19,375 ما زلتي لا تتحدثى كثيراً أليس كذلك؟ 224 00:14:22,292 --> 00:14:23,250 كنتى في السابق كثيرة الكلام 225 00:14:26,083 --> 00:14:28,750 هل تعلمي أنك كنتى دائماً تقدمى لي أفضل أفكاري؟ 226 00:14:29,750 --> 00:14:31,042 لقد فعلت ذلك 227 00:14:31,167 --> 00:14:32,708 عقل طفلة صغيرة ظريفة 228 00:14:33,375 --> 00:14:34,917 أروع شيء على وجه الأرض 229 00:14:37,667 --> 00:14:39,125 لا تخفيه يا عزيزتي 230 00:14:42,292 --> 00:14:43,292 صحيح 231 00:14:51,792 --> 00:14:52,875 تصبحى على خير 232 00:14:53,792 --> 00:14:55,375 رأيت جنية اليوم 233 00:14:58,667 --> 00:14:59,667 هل فعلتى ذلك؟ 234 00:15:17,500 --> 00:15:19,167 أعتقد أن فران تحدثت إلي 235 00:15:19,292 --> 00:15:20,375 ماذا قالت؟ 236 00:15:21,042 --> 00:15:22,958 رأيت جنية اليوم 237 00:15:53,167 --> 00:15:56,625 لا أصدق أنني سمحت لكى بإقناعي بهذا 238 00:15:57,208 --> 00:16:01,042 إنها بشرية نعم لكنها بشرية طيبة 239 00:16:01,167 --> 00:16:03,292 إنها لطيفة لقد أعادت لي حقيبتي 240 00:16:03,417 --> 00:16:04,833 وهي تستحق شكرنا 241 00:16:04,958 --> 00:16:06,292 لذا علينا أن نكون لطفاء معها 242 00:16:07,208 --> 00:16:08,708 والآن ادخل 243 00:16:10,542 --> 00:16:12,042 احصلي على الجنية الصغيرة 244 00:16:12,167 --> 00:16:13,792 للمرور عبر تلك الفجوة الصغيرة - 245 00:16:13,875 --> 00:16:15,042 وما الخطأ في ذلك؟ 246 00:16:15,167 --> 00:16:16,667 إنها عنصرية ضد الحجم هذا هو الواقع 247 00:16:18,250 --> 00:16:19,417 أنتى جنية أليس كذلك؟ 248 00:16:19,542 --> 00:16:20,708 أليس من المفترض أن تكون الجنيات صغيرة؟ 249 00:16:20,833 --> 00:16:22,458 ويطيرون في كل مكان مثل عصفور صغير 250 00:16:23,125 --> 00:16:25,000 حسناً يا بيكسي كما تعلمين هذه نقطة حساسة بالنسبة لي 251 00:16:25,125 --> 00:16:26,542 إذن علي أن أعاني 252 00:16:26,667 --> 00:16:28,375 ومواجهة غضب مونفيس 253 00:16:28,542 --> 00:16:30,083 لا الأمر على ما يرام 254 00:16:31,042 --> 00:16:34,042 لم ترغب في تناول أي من تلك الكعكات الصغيرة؟ 255 00:16:36,667 --> 00:16:37,917 أحب كعكات البوب 256 00:16:38,042 --> 00:16:39,292 هذه المرة فقط يا سيلكي 257 00:16:42,542 --> 00:16:44,042 لا تخبرني بما يجب علي فعله حسناً 258 00:16:44,583 --> 00:16:45,667 عند العد إلى ثلاثة 259 00:16:45,792 --> 00:16:47,375 سوف تقفز حسناً 260 00:16:50,208 --> 00:16:53,208 ثلاثة، اثنان، واحد 261 00:16:54,458 --> 00:16:55,458 أنا لست خائفاً 262 00:16:57,792 --> 00:16:59,500 أنا قليل كما تعلمى 263 00:17:02,000 --> 00:17:04,833 عد إلى خمسة أقل رعباً 264 00:17:07,208 --> 00:17:08,708 ثلاثة، اثنان 265 00:17:14,583 --> 00:17:16,208 لا أصدق أنك دفعتيني 266 00:17:16,333 --> 00:17:17,625 . حان وقت العمل 267 00:17:18,708 --> 00:17:20,625 هل أنت مستعد؟ 268 00:17:22,250 --> 00:17:23,916 والآن انطلق لديك مهمة عليك إنجازها 269 00:17:24,041 --> 00:17:25,916 أريد الكثير من كعكات البوب لهذا الغرض 270 00:17:32,167 --> 00:17:34,958 كن حذراً تريث 271 00:17:39,000 --> 00:17:40,083 أبعد قليلاً 272 00:17:40,708 --> 00:17:42,500 أنت على وشك الوصول استمر 273 00:17:46,292 --> 00:17:47,333 يا إلهي 274 00:17:51,167 --> 00:17:52,833 والآن انظرى ماذا حدث 275 00:17:52,958 --> 00:17:54,625 خطة رائعة يا سيلكي 276 00:17:56,333 --> 00:17:58,125 كيف يكون هذا مضحكاً؟ 277 00:17:58,292 --> 00:17:59,250 أنا لا أضحك 278 00:18:14,417 --> 00:18:16,333 ما هذا الصوت؟ مرحباً يا بيث 279 00:18:17,083 --> 00:18:19,583 إنه روجر منبه الطبيعة 280 00:18:19,708 --> 00:18:21,333 بخير 281 00:18:22,125 --> 00:18:23,333 وضع الغفوة 282 00:18:25,542 --> 00:18:27,833 ليس تصرفاً لائقاً يا بيث 283 00:18:31,250 --> 00:18:32,292 هل أنتي بخير يا روج؟ 284 00:18:53,708 --> 00:18:55,542 شكراً لإعادة محفظتي 285 00:18:55,667 --> 00:18:57,458 تفضلى بزيارتنا لتناول الشاي والكعك 286 00:18:57,583 --> 00:18:58,875 عند الشجرة البعيدة 287 00:18:59,000 --> 00:19:00,542 من صديقتك سيلكي 288 00:19:01,167 --> 00:19:03,125 لا تخبری مونفيس 289 00:19:03,792 --> 00:19:04,875 أحضري هدية 290 00:19:26,125 --> 00:19:27,083 يمكنك مساعدتي في تحضير الفطور 291 00:19:27,250 --> 00:19:28,333 إنه بيض مقلي 292 00:19:28,500 --> 00:19:32,042 لكن علي فقط أن أجد طريقة لاستخدام الفرن 293 00:19:33,500 --> 00:19:34,625 حسنا 294 00:19:39,042 --> 00:19:40,333 يوجد عليها دجاجة 295 00:19:41,292 --> 00:19:42,583 لماذا توجد دجاجة عليها؟ 296 00:19:44,375 --> 00:19:45,542 انصرفي يا دجاجة 297 00:19:45,625 --> 00:19:47,708 قد يكون الإفطار هو الحل الوحيد 298 00:19:47,833 --> 00:19:49,292 متأخرة قليلاً يا عزيزتي 299 00:19:55,375 --> 00:19:56,708 . قلت إنك تريد كمية كبيرة من السماد 300 00:19:56,833 --> 00:19:59,792 نعم، فعلت بمعنى بعض السماد ليس حمولة شاحنة 301 00:19:59,875 --> 00:20:00,958 ما الذي يثرثر عنه؟ 302 00:20:01,083 --> 00:20:02,083 لا أعرف أليس كذلك؟ 303 00:20:02,792 --> 00:20:04,042 هل أنتي بخير يا فراني؟ 304 00:20:05,042 --> 00:20:06,417 نعم 305 00:20:08,917 --> 00:20:10,208 كم كان حجم هذا الحصان؟ 306 00:20:37,625 --> 00:20:40,042 . أولاً ادخلى إلى الغابة 307 00:20:57,542 --> 00:20:59,833 . ثم اعبرى النهر 308 00:21:08,083 --> 00:21:09,292 اذهبي تحت الشجرة 309 00:21:12,792 --> 00:21:14,167 تجاهل اللافتات 310 00:21:29,917 --> 00:21:31,750 ادخلى إلى الساحة وستريه 311 00:21:34,792 --> 00:21:37,500 الشجرة السحرية البعيدة 312 00:21:55,708 --> 00:21:57,417 أغمضي عينيكي الآن وقولى 313 00:21:58,792 --> 00:22:01,708 أنا أؤمن بالسحر ثلاث مرات 314 00:22:05,875 --> 00:22:07,167 أنا أؤمن بالسحر 315 00:22:35,375 --> 00:22:36,375 رائع 316 00:23:12,542 --> 00:23:14,375 يا إلهي 317 00:23:50,125 --> 00:23:52,167 أنا سعید 318 00:23:52,292 --> 00:23:54,333 أنا هادئ 319 00:23:57,083 --> 00:23:59,625 أعتذر عن الإزعاج 320 00:24:00,417 --> 00:24:01,833 ارحلى ولا تعودى أبداً 321 00:25:04,542 --> 00:25:05,625 يا إلهي 322 00:25:27,167 --> 00:25:28,333 وجه القمر 323 00:25:28,458 --> 00:25:29,917 بالطبع أخبرت اسم واتز 324 00:25:30,042 --> 00:25:31,792 عدم تناول خردل بانغ بانغ 325 00:25:31,875 --> 00:25:33,333 والآن يشعر بعدم ارتياح شديد 326 00:25:34,583 --> 00:25:35,917 يا للأسف حقاً 327 00:25:37,167 --> 00:25:39,792 أقصد لص متسلل 328 00:25:39,875 --> 00:25:42,292 يا رجل المقلاة اذهب واطلب المساعدة 329 00:25:42,417 --> 00:25:44,375 منظمة الصحة العالمية 330 00:25:44,917 --> 00:25:46,625 من أنتى؟ 331 00:25:46,792 --> 00:25:49,042 ماذا تريدي؟ 332 00:25:51,792 --> 00:25:53,208 قلت اذهب واحضر عشب البحر 333 00:25:53,333 --> 00:25:54,625 اذهب واطلب المساعدة لي 334 00:25:54,792 --> 00:25:57,167 ماذا تفعل؟ 335 00:25:58,667 --> 00:25:59,792 يا إلهي 336 00:25:59,875 --> 00:26:01,250 ما هذا الصراخ المزعج؟ 337 00:26:01,375 --> 00:26:05,292 دخلت لأجد هذا الإنسان الصغير 338 00:26:05,375 --> 00:26:10,042 بأصابعها الصغيرة القذرة التي تعبث بأشيائي الثمينة 339 00:26:10,167 --> 00:26:12,625 مرحباً أنا سيلكي 340 00:26:12,750 --> 00:26:14,917 .هذا ما يُطلق عليه بسبب شعري الذهبي الحريري 341 00:26:15,667 --> 00:26:16,875 ما اسمك يا صغيرتي؟ 342 00:26:17,417 --> 00:26:19,500 فرانشيسكا 343 00:26:19,625 --> 00:26:21,042 فران اختصاراً 344 00:26:24,833 --> 00:26:27,208 كما ترى إنها ليست غريبة 345 00:26:27,333 --> 00:26:29,750 هذه فرانشيسكا فرانفير شورت 346 00:26:29,875 --> 00:26:32,292 لكنها إنسانة 347 00:26:32,417 --> 00:26:35,667 يحظر دخول البشر 348 00:26:35,792 --> 00:26:38,208 من دخول الغابة المسحورة 349 00:26:38,333 --> 00:26:41,583 نعم لكنها أحضرت هدية 350 00:26:41,708 --> 00:26:42,917 ويُسمح للبشر 351 00:26:43,125 --> 00:26:44,375 إلى الغابة المسحورة إذا أحضروا هدايا 352 00:26:44,542 --> 00:26:46,042 اتفقنا على ذلك في النهاية 353 00:26:50,042 --> 00:26:51,750 الذي فاتك 354 00:26:53,583 --> 00:26:54,833 أريه الهدية يا فرانفر شورت 355 00:26:54,958 --> 00:26:56,500 إنها في حقيبتي 356 00:27:02,875 --> 00:27:05,167 إنها واحدة من هذه 357 00:27:05,917 --> 00:27:06,958 حسنًا 358 00:27:07,583 --> 00:27:09,375 . أظهرى الموهبة 359 00:27:19,542 --> 00:27:22,125 . يبدو الأمر وكأنه شيء تافه 360 00:27:26,625 --> 00:27:29,958 . سأتقن استخدام هذا الجهاز البائس في ثواني معدودة 361 00:27:30,083 --> 00:27:33,833 لأنني الأفضل في كل 362 00:27:37,667 --> 00:27:40,208 اسكت يا سوسي أنتى تُشتتين انتباهي 363 00:27:48,583 --> 00:27:49,792 هذا هو وجه القمر 364 00:27:50,000 --> 00:27:52,000 يا إلهي لقد توقعت ذلك 365 00:27:52,125 --> 00:27:53,667 شيء سخيف وهذا 366 00:27:56,333 --> 00:27:58,042 هذا هو رجل القدور 367 00:27:58,167 --> 00:28:00,208 . سوسي هذه فران 368 00:28:00,333 --> 00:28:02,042 مرحباً يا ستان 369 00:28:02,167 --> 00:28:03,167 هو يعاني من ضعف السمع قليلاً 370 00:28:03,292 --> 00:28:05,292 .بسبب كثرة القدور 371 00:28:05,417 --> 00:28:06,958 لماذا لا يخلعها ببساطة؟ 372 00:28:10,792 --> 00:28:13,542 هل قابلتي الجنية الغاضبة في الطابق السفلي؟ 373 00:28:13,625 --> 00:28:17,042 أنا غاضب جداً 374 00:28:17,167 --> 00:28:18,375 لا تقلقى بشأنه 375 00:28:18,500 --> 00:28:20,083 هيا بنا لنذهب لمقابلة الآخرين 376 00:28:23,083 --> 00:28:24,375 هيا يا موني 377 00:28:24,500 --> 00:28:26,333 هل تعيشون جميعاً في هذه الشجرة؟ 378 00:28:26,458 --> 00:28:29,125 نعم هل يمكنك تخيل مكان أفضل؟ 379 00:28:30,792 --> 00:28:31,875 إنه لأمر مذهل 380 00:28:32,417 --> 00:28:33,542 نعم لا بأس 381 00:28:34,875 --> 00:28:36,833 إنه أفضل قليلاً من مجرد كونه جيداً 382 00:28:45,833 --> 00:28:46,917 . من الأفضل أن تتنحى جانباً 383 00:28:53,375 --> 00:28:54,333 هذه هي السيدة واشالوت 384 00:28:54,458 --> 00:28:56,208 تقوم بتفريغ دلوها في هذا الوقت من الصباح تقريباً 385 00:28:56,792 --> 00:28:58,125 مرحباً 386 00:28:58,833 --> 00:29:01,292 . وهذا هو السيد واتزيسنيم. 387 00:29:02,375 --> 00:29:05,083 أكره أن أنسى أسماء الناس 388 00:29:05,208 --> 00:29:08,125 لا إنه لا يستطيع تذكر اسمه 389 00:29:08,250 --> 00:29:10,542 هذا صحيح كنت أعرف الكثير في الماضي 390 00:29:10,667 --> 00:29:12,667 لكن الآن لا شيء على الإطلاق 391 00:29:12,792 --> 00:29:15,208 مع ذلك أعتقد أن هذا يحدث للجميع 392 00:29:15,333 --> 00:29:17,667 الحقيقة لم يحدث ذلك لأي شخص آخر أعرفه 393 00:29:19,250 --> 00:29:20,875 تلك أرض جديدة 394 00:29:21,000 --> 00:29:22,625 الوصول إلى قمة الشجرة البعيدة 395 00:29:23,208 --> 00:29:24,333 هل ترغبى في القدوم وإلقاء نظرة؟ 396 00:29:26,583 --> 00:29:28,375 . استمتعى بوقتك تشرفت بلقائك 397 00:29:39,125 --> 00:29:42,917 . وهذه هي السيدة واشالوت 398 00:29:43,042 --> 00:29:44,833 هل تحتاجين إلى غسل أي شيء يا عزيزتي؟ 399 00:29:44,958 --> 00:29:46,875 لا أنا بخير شكراً 400 00:29:47,583 --> 00:29:49,667 سيدة واشالوت تعرف كل شيء يمكن معرفته 401 00:29:49,792 --> 00:29:51,125 حول الأراضي الموجودة في قمة الشجرة 402 00:29:52,917 --> 00:29:54,042 هل نذهب لنرى ما يوجد هناك اليوم؟ 403 00:29:54,125 --> 00:29:55,292 إنها فكرة جيدة 404 00:29:58,875 --> 00:30:00,542 اليوم هو يوم الخيرات 405 00:30:00,667 --> 00:30:02,708 ستقضين وقتاً رائعاً هناك يا صغيرتي 406 00:30:02,833 --> 00:30:05,000 لا داعي للخوف على الإطلاق 407 00:30:05,125 --> 00:30:07,583 إلا أنه يجب عليكى المغادرة قبل أن تنقلب الأرض 408 00:30:07,708 --> 00:30:09,750 وإلا ستبقى عالقة هناك إلى الأبد 409 00:30:10,417 --> 00:30:11,417 إنها تفعل ذلك كثيراً 410 00:30:11,625 --> 00:30:14,208 . ستستمتع كثيراً 411 00:30:14,333 --> 00:30:16,708 هل ندخل في وضع الإطلاق؟ 412 00:30:16,833 --> 00:30:18,292 ا هو وضع الإطلاق؟ ماه 413 00:30:18,417 --> 00:30:19,542 . انتظرى فقط 414 00:30:19,667 --> 00:30:23,375 وضع الإطلاق يكون على النحو التالي تقريبا 415 00:30:25,625 --> 00:30:26,792 .أحب هذا 416 00:30:31,458 --> 00:30:33,458 . يمكننا فعل ذلك معاً لنبدأ هكذا 417 00:30:40,042 --> 00:30:41,208 لنذهب من هذا الطريق 418 00:30:50,000 --> 00:30:51,000 أحب هذا 419 00:31:17,917 --> 00:31:19,083 نعم انطلق 420 00:31:57,167 --> 00:31:58,167 رائع 421 00:32:11,083 --> 00:32:14,292 أهلاً بكم في أرض الخيرات 422 00:32:15,458 --> 00:32:17,708 هناك قاعدة واحدة فقط 423 00:32:17,833 --> 00:32:20,917 لا تكن جشعاً 424 00:32:21,042 --> 00:32:23,583 لذا سأترككم تذهبون وتحصلون على الكثير 425 00:32:26,125 --> 00:32:28,542 انحنوا جميعاً إنها أطباق طائرة 426 00:32:35,000 --> 00:32:36,833 .أحب الأطباق الطائرة 427 00:32:38,125 --> 00:32:39,042 لا حاجة للجشع 428 00:32:39,167 --> 00:32:40,417 فران انظري 429 00:32:44,167 --> 00:32:46,542 لا جشع جوبسورت 430 00:32:48,708 --> 00:32:49,833 لا تخجلی 431 00:32:50,625 --> 00:32:51,542 حامض أحبه 432 00:32:53,792 --> 00:32:55,667 إنها أكبر بكثير من العام الماضي أليس كذلك؟ 433 00:32:58,792 --> 00:33:01,167 هذا يُسمى كعكة البوب 434 00:33:01,792 --> 00:33:04,042 لماذا يطلق عليها اسم كعكة البوب؟ . سترى 435 00:33:07,958 --> 00:33:09,875 ماذا تعتقدى؟ 436 00:33:12,583 --> 00:33:17,417 احذر التحلل 437 00:33:17,542 --> 00:33:18,792 احذر التحلل استمر في الركض 438 00:33:20,000 --> 00:33:21,708 عصير فواكه سكري للغاية 439 00:33:21,833 --> 00:33:23,083 لا مانع لدي إن فعلت 440 00:33:24,042 --> 00:33:25,042 . نعم 441 00:33:28,542 --> 00:33:31,542 لقد كان له تأثير قوى 442 00:33:34,500 --> 00:33:35,667 ألذ أنواع المارشميلو 443 00:33:35,792 --> 00:33:37,042 في جميع الأراضي 444 00:33:37,750 --> 00:33:40,250 ما رأيك؟ رائع هذا هو المفضل لدي 445 00:33:40,375 --> 00:33:41,417 دعونا نلقي نظرة 446 00:33:41,542 --> 00:33:43,250 لا شيء يضاهي حلوى المارشميلو 447 00:33:43,375 --> 00:33:44,625 هيا أحضر حلوى المارشميلو 448 00:33:57,125 --> 00:33:59,042 ماذا تفعل؟ 449 00:34:02,250 --> 00:34:04,208 التقدم في السن 450 00:34:04,875 --> 00:34:06,917 الأمور تسير على ما يرام 451 00:34:07,042 --> 00:34:10,083 أجل سأجعل هذا يغني 452 00:34:20,625 --> 00:34:22,292 أفكر في أن أبدأ بالتقدم للوظائف 453 00:34:24,083 --> 00:34:25,958 أعتقد أن الأطفال قد بدأوا يستمتعون به 454 00:34:26,083 --> 00:34:27,667 لقد توقفت لعبتي فجأة 455 00:34:27,792 --> 00:34:29,125 ماذا أفعل الآن؟ 456 00:34:29,250 --> 00:34:31,875 اخرج والعب يا جو 457 00:34:32,042 --> 00:34:33,042 مع ماذا؟ 458 00:34:33,125 --> 00:34:35,167 مع البشر الآخرين 459 00:34:35,292 --> 00:34:36,833 العب مع أخواتك أين بيث؟ 460 00:34:36,958 --> 00:34:39,792 تقول بيث إن هذا المكان تسبب لها بصدمة الملل 461 00:34:39,917 --> 00:34:42,333 لا أستطيع فعل ذلك 462 00:34:42,458 --> 00:34:43,667 لقد كان يوماً حافلاً يا صديقي 463 00:34:43,792 --> 00:34:45,958 على الأقل فران تستمتع بوقتها هناك 464 00:34:46,083 --> 00:34:48,083 أين فران؟ ظننت أنها معك 465 00:34:48,208 --> 00:34:49,458 لا ظننت أنها كانت معك 466 00:34:57,167 --> 00:34:58,708 لا تظنى أنها ستفعل ذلك 467 00:34:58,833 --> 00:35:01,042 كانت ستذهب إلى الخشب في الأعلى أليس كذلك؟ 468 00:35:01,958 --> 00:35:03,208 الخشب الذي قالوا ألا ندخله 469 00:35:03,792 --> 00:35:05,208 أجل إنها الغابة المسكونة 470 00:35:06,708 --> 00:35:07,917 471 00:35:16,083 --> 00:35:17,792 .مجرد أطباق طائرة ولا موز 472 00:35:17,917 --> 00:35:19,250 لكنني أحب الموز أكثر 473 00:35:19,375 --> 00:35:21,417 أبحث عن بعض الأخطاء 474 00:35:22,042 --> 00:35:24,083 هل تعاني من أي مشاكل صحية؟ 475 00:35:30,792 --> 00:35:32,167 . شكرا لك 476 00:35:39,458 --> 00:35:41,208 انتبهي يا صغيرتي 477 00:35:41,750 --> 00:35:43,583 . لن تتمكني من حمل تلك السلة قريباً 478 00:35:48,583 --> 00:35:51,375 ما الذي يحدث؟ الأرض على وشك أن تنقلب 479 00:35:51,542 --> 00:35:52,917 علينا أن ننهي الامر بسرعة 480 00:35:53,042 --> 00:35:55,167 هيا يا سيلكي هيا بنا يا فران 481 00:35:55,875 --> 00:35:58,208 لكننى. لم أتناول حلوى المارشميلو 482 00:36:32,417 --> 00:36:33,667 أنا عالقة 483 00:36:41,917 --> 00:36:44,458 لنبدأ باسمك علي الذهاب 484 00:36:44,583 --> 00:36:46,208 المكان الوحيد الذي ستذهبي إليه 485 00:36:49,000 --> 00:36:51,333 فران 486 00:36:56,333 --> 00:36:57,458 فراني 487 00:37:04,875 --> 00:37:06,542 أين الصغيرة؟ لا يمكننا العودة 488 00:37:06,750 --> 00:37:07,792 سنعلق اتركها 489 00:37:07,917 --> 00:37:09,167 لا يمكننا تركها هيا 490 00:37:11,000 --> 00:37:12,792 لا أحد يلمسني أيها الصحن الطائر 491 00:37:15,542 --> 00:37:17,417 فران 492 00:37:21,583 --> 00:37:22,542 أراها 493 00:37:22,667 --> 00:37:23,917 حسناً ستكون حلوى المارشميلو 494 00:37:25,750 --> 00:37:27,292 أنا عالقة .ساعدوني إنها عالقة 495 00:37:27,417 --> 00:37:28,792 أنتم تساعدون مجرمة 496 00:37:28,917 --> 00:37:30,542 جميعكم رهن الاعتقال أريد أسماءكم 497 00:37:30,667 --> 00:37:32,042 لن نعطيك أسماءنا يا حضرة الضابط 498 00:37:32,208 --> 00:37:34,167 ساعدنا في مواجهة مونفيس حسناً 499 00:37:34,292 --> 00:37:35,792 شكراً جزيلاً لكى يا سيلكي 500 00:37:35,875 --> 00:37:37,917 سيلكي أمسكت بكى 501 00:37:45,625 --> 00:37:47,917 أها أترى؟ 502 00:37:48,125 --> 00:37:49,042 أنتم جميعاً تحت 503 00:37:52,208 --> 00:37:53,417 هيا تسديدة رائعة 504 00:37:55,292 --> 00:37:57,042 أنا أبحث عن كعكات في جوجل 505 00:37:57,167 --> 00:37:59,958 إنهم بخير في الواقع 506 00:38:03,625 --> 00:38:04,917 لن ينجحوا 507 00:38:05,417 --> 00:38:08,083 هيا ابتعدوا عن الطريق تحركوا 508 00:38:13,250 --> 00:38:14,792 أنتى رهن الاعتقال 509 00:38:23,042 --> 00:38:25,333 ستعودى وسأكون في انتظارك 510 00:38:25,458 --> 00:38:27,292 یا جشعين 511 00:38:32,292 --> 00:38:34,250 كيف كان الأمر إذن؟ كان مذهلاً 512 00:38:34,375 --> 00:38:35,708 حسناً لم ترى الجزء الأفضل بعد 513 00:38:35,833 --> 00:38:37,042 الانزلاق الزلق 514 00:38:37,167 --> 00:38:38,375 ماذا؟ 515 00:38:46,750 --> 00:38:48,292 لا تقلقي يا صغير . 516 00:38:48,417 --> 00:38:50,583 لا يوجد شيء يدعو للخوف على الإطلاق 517 00:38:57,125 --> 00:38:58,208 هل أنتي بخير؟ 518 00:38:58,792 --> 00:39:00,375 رائع 519 00:39:01,250 --> 00:39:04,458 خمسة، أربعة، ثلاثة 520 00:39:04,583 --> 00:39:06,500 اثنين 521 00:39:07,083 --> 00:39:09,125 واحد 522 00:39:14,167 --> 00:39:15,917 يا إلهي 523 00:39:35,583 --> 00:39:36,625 . علينا أن نشكل فريق بحث بسرعة 524 00:39:36,792 --> 00:39:38,375 فريق بحث نعم من أجل أختك 525 00:39:38,542 --> 00:39:39,875 إنها مفقودة 526 00:39:40,042 --> 00:39:41,625 كنتي تهتمى بها وتحبيها وهي الآن مفقودة 527 00:39:43,583 --> 00:39:44,958 كيف يكون هذا خطئي؟ 528 00:39:45,083 --> 00:39:46,458 لو كنتي تلعبي معها بدلاً من 529 00:39:46,583 --> 00:39:48,542 تجلسى في غرفتك وترمي الأحذية 530 00:39:50,625 --> 00:39:51,750 هل أبدو في الثامنة من عمري؟ 531 00:39:51,875 --> 00:39:53,792 بل إن هذا خطأك أنت 532 00:39:53,917 --> 00:39:56,042 لأنها ملأت رأسها بالهراء حول بعض الخشب 533 00:39:56,167 --> 00:39:57,792 أن تكون مليئاً بالفرح والدهشة 534 00:39:57,917 --> 00:39:59,542 متى يمكننا الحصول على الكهرباء؟ 535 00:39:59,625 --> 00:40:01,958 جو لا فقط أعطني دقيقة 536 00:40:02,083 --> 00:40:04,292 كلاكما تتصرفان كطفلين مدللين 537 00:40:06,417 --> 00:40:08,542 لطلب الكهرباء نعم هذا صحيح بالفعل 538 00:40:08,667 --> 00:40:10,500 هل تعرفي من أين تأتى الكهرباء وكيف يتم إنتاجها؟ 539 00:40:10,625 --> 00:40:12,292 أليس مصدرها المقابس؟ 540 00:40:14,042 --> 00:40:16,250 لو كان لدي وظيفة مثل أمي لما كنا مضطرين 541 00:40:16,375 --> 00:40:18,042 انتقلي إلى هنا من الأساس بيث 542 00:40:18,167 --> 00:40:19,875 لماذا تتجادلون جميعاً؟ 543 00:40:20,000 --> 00:40:21,667 فرانی 544 00:40:23,417 --> 00:40:25,292 يا إلهي كنت قلق للغاية 545 00:40:27,917 --> 00:40:28,958 أنا آسفة 546 00:40:29,458 --> 00:40:31,042 لقد فقدت الإحساس بالوقت لا بأس 547 00:40:32,417 --> 00:40:33,542 لا هذا ليس جيداً 548 00:40:33,667 --> 00:40:34,667 این کنتی یا فران؟ 549 00:40:34,792 --> 00:40:38,125 . كنت في الغابة لكنها ليست مخيفة على الإطلاق 550 00:40:38,958 --> 00:40:41,958 إنه ساحر ورائع تماماً كما قلت يا ابي 551 00:40:42,542 --> 00:40:43,958 صعدت إلى شجرة بعيدة 552 00:40:44,083 --> 00:40:45,583 . وعلقت في أرض الأشياء الجيدة 553 00:40:45,708 --> 00:40:48,167 لكن رجل المقلاة وسيلكي جاءا للمساعدة 554 00:40:48,292 --> 00:40:50,875 . وحتى مونفيس رغم أنه لا يحبني 555 00:40:51,042 --> 00:40:53,458 وقد جنّت تماماً 556 00:40:53,583 --> 00:40:55,750 . أعتقد أنني فضلت فران التي لا تتكلم 557 00:40:57,958 --> 00:40:59,458 ألا يصدقني أحد؟ 558 00:40:59,583 --> 00:41:01,125 أجل بالطبع نفعل ذلك يا عزيزتي 559 00:41:01,250 --> 00:41:03,667 .لكننا سعداء للغاية لأنك استمتعتى بوقتك يا عزيزتي 560 00:41:03,792 --> 00:41:05,458 لكن في المرة القادمة التي تريدى فيها 561 00:41:05,583 --> 00:41:08,125 للذهاب إلى غابتك المسحورة 562 00:41:13,208 --> 00:41:15,125 . من الجميل جداً سماع صوتك 563 00:41:35,042 --> 00:41:36,042 . استيقظوا وتألقوا 564 00:41:36,167 --> 00:41:37,958 إنه يوم جميل في كازا تومسون 565 00:41:38,917 --> 00:41:42,542 تشاو بامبيني 566 00:41:44,958 --> 00:41:47,208 كيف حالنا؟ 567 00:41:55,875 --> 00:41:57,375 هيا بنا 568 00:42:05,167 --> 00:42:07,292 قل مرحباً بالماء الجاري 569 00:42:07,542 --> 00:42:10,292 . ربما كانت لدي فكرة لنظام ري 570 00:42:16,167 --> 00:42:17,833 هذا هو الهيكل الأساسى حسنا . 571 00:42:17,958 --> 00:42:19,292 نعم هنا أعتقد أننا بحاجة إلى وضع 572 00:42:19,375 --> 00:42:21,500 . نخرج الزوايا وبعد ذلك يمكننا قياسها بدقة 573 00:42:26,042 --> 00:42:27,292 هناك نافذة واحدة وهناك نافذتان 574 00:42:29,708 --> 00:42:31,250 نعم احذر من ذلك الشيء 575 00:42:33,875 --> 00:42:35,083 حسناً لقد فعلناها 576 00:42:42,083 --> 00:42:43,667 جدتي العزيزة 577 00:42:43,875 --> 00:42:46,292 أعلم أنه لا يفترض بي أن أخبرك ولكن يجب أن تعرفي 578 00:42:46,417 --> 00:42:49,208 . لقد أصبحنا فقراء وانتقلنا إلى الريف 579 00:42:50,125 --> 00:42:52,958 أبي يحرج نفسه كالعادة 580 00:42:54,833 --> 00:42:56,958 وخطته المجنونة لزراعة الطماطم 581 00:42:57,083 --> 00:43:00,417 إنها تصيب العائلة بأكملها حتى أمي 582 00:43:01,708 --> 00:43:03,958 إنها الآن تساعده بالفعل 583 00:43:08,292 --> 00:43:11,667 بدأت أشعر بالقلق من أنها تعرضت لغسيل دماغ کامل 584 00:43:16,708 --> 00:43:18,042 أجل جو لديه 585 00:43:18,167 --> 00:43:21,042 مشاكل انسحاب حادة 586 00:43:21,167 --> 00:43:24,667 لنحصل على الصندوق يا له من سيف ضخم غبي 587 00:43:24,792 --> 00:43:27,167 .وقد فقدت فران حواسها تماماً 588 00:43:27,292 --> 00:43:29,375 . تفضلوا بزيارة الغابة المسحورة 589 00:43:31,417 --> 00:43:33,625 لقد حاولت تكوين صداقات مع الأطفال المحليين 590 00:43:33,792 --> 00:43:36,833 . لكن المحادثة بعيدة كل البعد عن أن تكون مثيرة للاهتمام 591 00:43:37,958 --> 00:43:39,917 هذه ليست أحذية مطرية عادية 592 00:43:40,042 --> 00:43:43,125 . تحتوي على بطانة من مادة جور تيكس لمزيد من الجفاف 593 00:43:47,958 --> 00:43:51,000 يا جدتي أرجوكى أنقذينا 594 00:43:51,125 --> 00:43:53,333 أنتى الوحيدة القادر على إنهاء هذا الجنون 595 00:43:53,458 --> 00:43:55,542 وأعدينا إلى العالم الحقيقي 596 00:43:55,667 --> 00:43:58,417 مع أطيب التمنيات حفيدتك بيث 597 00:43:59,625 --> 00:44:01,958 أجل لقد تلقيت أيضاً بريداً إلكترونياً من قصر باكنغهام 598 00:44:02,083 --> 00:44:03,792 هل ترغبي في تناول الشاي مع الملك يوم الخميس؟ 599 00:44:03,917 --> 00:44:05,375 هذا مرفوض تماماً 600 00:44:05,542 --> 00:44:07,500 لا أطيق سجادة الدرج الخاصة بهم 601 00:44:09,792 --> 00:44:10,958 وهناك هذا أيضاً 602 00:44:11,083 --> 00:44:12,458 رسالة 603 00:44:12,583 --> 00:44:14,292 نعم أتذكرها 604 00:44:14,375 --> 00:44:16,167 نعم يا له من أمر ممتع 605 00:44:18,917 --> 00:44:21,167 حسنا سأفتحها لكي 606 00:44:22,833 --> 00:44:23,792 ما هذه الرائحة؟ 607 00:44:23,917 --> 00:44:25,458 . أعتقد أنه روث حصان يا سيدتي 608 00:44:27,792 --> 00:44:30,167 يا إلهي روث الخيل 609 00:44:42,167 --> 00:44:43,667 ماذا تفعل الآن؟ 610 00:44:43,792 --> 00:44:45,625 أناشيد غريغورية يا عزيزتي 611 00:44:46,583 --> 00:44:48,583 مفيد للنباتات إنها تحبه 612 00:44:50,417 --> 00:44:52,583 . وقد شغلت الجرار بعصير الطماطم 613 00:44:55,750 --> 00:44:57,083 حسناً إنه عمل قيد الإنجاز 614 00:45:02,292 --> 00:45:03,250 ماذا تريدي؟ 615 00:45:03,375 --> 00:45:05,542 . تفضلى بزيارة الغابة المسحورة 616 00:45:08,208 --> 00:45:10,125 أي شيء أفضل من التواجد هنا 617 00:45:10,708 --> 00:45:11,708 أخيراً 618 00:45:33,458 --> 00:45:35,125 يا إلهي إنه في شعري 619 00:45:37,542 --> 00:45:40,583 أرى علامات تحذيرية الآن حرفياً 620 00:45:40,708 --> 00:45:42,792 لا تقلقى إنها مجرد وسيلة لإخافة البشر. 621 00:45:43,417 --> 00:45:46,375 لكننا بشر أليس كذلك؟ 622 00:45:46,542 --> 00:45:49,083 من هؤلاء؟ ألا تتذكر يا جو؟ 623 00:45:49,208 --> 00:45:50,667 فران صديقة الجنيات 624 00:45:58,125 --> 00:45:59,708 إنها مجرد شجرة 625 00:46:02,542 --> 00:46:04,042 أغمضوا عينيكم الآن 626 00:46:04,167 --> 00:46:07,083 وقولوا أنا أؤمن بالسحر ثلاث مرات 627 00:46:07,208 --> 00:46:08,667 .مستحيل أن أقول ذلك 628 00:46:10,583 --> 00:46:12,458 أنا أؤمن بالسحر. أنا أؤمن بالسحر 629 00:46:14,083 --> 00:46:15,208 أغمض عينيك 630 00:46:17,208 --> 00:46:19,042 .أنا أؤمن بالسحر أنا أؤمن بالسحر 631 00:46:21,583 --> 00:46:25,917 يا إلهي فران جنية انظري 632 00:46:26,042 --> 00:46:27,542 ذلك لأنك لم تقوليها يا بيث - 633 00:46:27,667 --> 00:46:29,750 . سأقولها، وحينها سيثبت ذلك 634 00:46:29,875 --> 00:46:31,417 كهراء صبياني 635 00:46:32,333 --> 00:46:35,667 أنا أؤمن بالسحر 636 00:47:09,667 --> 00:47:12,083 . اصعدى حسناً 637 00:47:12,208 --> 00:47:13,667 لماذا ننتقدهم ؟ 638 00:47:14,542 --> 00:47:15,625 . سترى ذلك 639 00:47:18,625 --> 00:47:19,667 ماذا سيحدث الآن؟ 640 00:47:20,833 --> 00:47:22,417 يصعدون. إلى الأعلى؟ 641 00:47:26,667 --> 00:47:29,167 هل تريدين التدرب على التقبيل؟ 642 00:47:30,083 --> 00:47:31,458 أنتى تجيدين التقبيل 643 00:47:37,208 --> 00:47:39,042 هذا هو المكان الذي تعيش فيه الجنية الغاضبة 644 00:47:39,167 --> 00:47:40,375 ما هذا المكان؟ 645 00:47:40,542 --> 00:47:43,167 . وهذا هو السيد واتزيسنيم 646 00:47:43,292 --> 00:47:44,542 صباح الخير 647 00:47:44,667 --> 00:47:47,667 رجل القدور جو 648 00:47:47,792 --> 00:47:49,167 مرحباً يا بانجو 649 00:47:50,333 --> 00:47:52,333 لماذا أنت مغطى بأواني الطبخ؟ 650 00:47:52,458 --> 00:47:55,333 لماذا يستمر الجميع في سؤالي عن ذلك؟ 651 00:47:55,458 --> 00:47:56,917 يكمن الدليل في الاسم 652 00:47:57,042 --> 00:47:59,042 رائع المزيد من البشر 653 00:47:59,167 --> 00:48:01,000 استعدوا لمزيد من الوعود الكاذبة 654 00:48:01,125 --> 00:48:03,042 وهذا هو مونفيس 655 00:48:03,875 --> 00:48:05,333 إنه يكره البشر 656 00:48:05,458 --> 00:48:06,667 أنا المسؤول هنا 657 00:48:06,792 --> 00:48:08,000 أنا الأكثر حكمة 658 00:48:08,125 --> 00:48:11,375 . وأذكى مخلوق في جميع الأراضي 659 00:48:11,542 --> 00:48:13,292 إنه مغرور بعض الشيء 660 00:48:14,333 --> 00:48:15,625 هذا مؤلم حقاً 661 00:48:15,792 --> 00:48:17,792 لمجرد أن شخصا ما مختلف جسديًا 662 00:48:18,542 --> 00:48:19,458 ومن أنا؟ 663 00:48:19,583 --> 00:48:21,875 ربما تتساءلين . مرحباً فران 664 00:48:23,000 --> 00:48:24,417 . أنا سيلكي 665 00:48:25,125 --> 00:48:28,333 هذا ما يُطلق عليه بسبب شعري الذهبي الحريري 666 00:48:29,833 --> 00:48:31,792 هل هناك شيء مسلي؟ 667 00:48:31,875 --> 00:48:33,375 هكذا تعرّفي نفسك أليس كذلك؟ 668 00:48:33,500 --> 00:48:35,125 بشعرك الأشقر 669 00:48:35,292 --> 00:48:37,625 لا أنا أخبز الكعك وأبدو جميلة أيضاً 670 00:48:37,750 --> 00:48:39,792 لم تصل الحركة النسوية إلى هذه المناطق 671 00:48:39,917 --> 00:48:42,000 . على العكس تماماً أنا أحب أن أكون أنثوية 672 00:48:42,917 --> 00:48:45,417 أنا معجبة بكى أتمنى أن نصبح أصدقاء 673 00:48:45,542 --> 00:48:47,083 لدي ما يكفي من الأصدقاء يا أختي 674 00:48:47,208 --> 00:48:49,542 لا يمكننا أن نكون أخوات يا حمقاء 675 00:48:49,625 --> 00:48:50,708 حسنًا أعنى إلا إذا كان والداك من 676 00:48:50,833 --> 00:48:52,125 أرض الجنيات ماذا؟ 677 00:48:53,833 --> 00:48:55,375 بسرعة ابتعدوا عن الطريق 678 00:48:56,167 --> 00:48:57,167 لماذا؟ 679 00:49:03,833 --> 00:49:05,833 ما هذا بحق الجحيم؟ 680 00:49:06,000 --> 00:49:07,292 يا عزيزتي 681 00:49:07,458 --> 00:49:09,375 السيدة واشالوت 682 00:49:10,583 --> 00:49:12,292 أرض أعياد الميلاد هنا - 683 00:49:12,417 --> 00:49:14,625 أرض أعياد الميلاد 684 00:49:14,750 --> 00:49:16,333 انطلقوا سألحق بكم 685 00:49:17,208 --> 00:49:20,292 هيا يا بيث 686 00:49:22,042 --> 00:49:23,208 ستحب هذا يا جو 687 00:49:23,333 --> 00:49:25,083 إنه سلم يؤدي إلى عوالم أخرى 688 00:49:25,208 --> 00:49:26,333 يبدو رائعاً 689 00:49:26,458 --> 00:49:27,875 هل جننتی؟ 690 00:49:28,000 --> 00:49:29,458 لا أستطيع أن أدعك تصعدى سلماً ضخماً 691 00:49:29,583 --> 00:49:31,042 من خلال ثقب في الغيوم 692 00:49:31,167 --> 00:49:32,708 لماذا لا؟ . سنكون بخير 693 00:49:33,333 --> 00:49:34,750 تقلقي يا أختي سنعتني بهم 694 00:49:36,042 --> 00:49:38,292 . أرجوكي يا بيث 695 00:49:38,417 --> 00:49:40,458 حسناً سأمنحك خمس دقائق 696 00:49:40,583 --> 00:49:41,875 . نعم جميل 697 00:49:42,000 --> 00:49:43,708 هذا سيعطيني الوقت الكافي لغسل قميصك 698 00:49:43,833 --> 00:49:45,208 تعالى الى هنا 699 00:49:45,333 --> 00:49:47,292 أنتى مغطية برغوة الصابون 700 00:49:47,375 --> 00:49:48,625 ماذا كنتي تفعلى؟ 701 00:49:48,792 --> 00:49:49,875 انا اتعجب 702 00:49:52,000 --> 00:49:54,292 هل نحن مستعدون لبدء مرحلة الإطلاق؟ 703 00:49:54,417 --> 00:49:56,333 نعم 704 00:49:56,458 --> 00:49:58,583 ولا تنسى أن تُدفى نفسك جيداً هناك 705 00:49:58,708 --> 00:49:59,833 لماذا؟ 706 00:50:00,583 --> 00:50:02,542 السبب الذي يدفعنا لارتداء ملابس دافئة هو 707 00:50:02,625 --> 00:50:04,500 بسبب التزيين 708 00:50:09,750 --> 00:50:11,917 هيا لا تضيعي الوقت 709 00:50:19,667 --> 00:50:20,875 مرحباً 710 00:50:21,042 --> 00:50:24,792 أهلاً بكم في أرض أعياد الميلاد 711 00:50:24,917 --> 00:50:27,292 حيث يكون كل يوم عيد ميلادك 712 00:50:27,417 --> 00:50:30,417 وتتحقق جميع أمانيك 713 00:50:30,542 --> 00:50:32,542 ما أنتم؟ جنيات 714 00:50:33,958 --> 00:50:36,042 من فضلك لا تهيننا بهذه الطريقة 715 00:50:36,542 --> 00:50:38,833 في الحقيقة نحن جنيات 716 00:50:38,958 --> 00:50:41,333 جنيات عيد الميلاد تحديداً 717 00:50:41,458 --> 00:50:44,208 تفضلوا بالانضمام إلينا للاحتفال بعيد ميلادكم 718 00:50:47,167 --> 00:50:48,833 انظرى إلى الجيلي رائع 719 00:50:48,958 --> 00:50:50,500 ميلك شيك البرجر 720 00:50:50,625 --> 00:50:52,583 البيتزا المفضلة 721 00:50:58,333 --> 00:50:59,917 عن ماذا يتحدث؟ كيف تصنع سمكة؟ 722 00:51:00,042 --> 00:51:02,458 أنت لا تسمع شيئاً أبداً 723 00:51:02,583 --> 00:51:04,583 يجب عليك التخلص من أواني الطهي 724 00:51:04,708 --> 00:51:09,208 حسناً أتمنى لو لم يكن لدي أي أواني طهي 725 00:51:09,333 --> 00:51:11,333 حينها سترون جميعاً لماذا أحتاج إليهم 726 00:51:20,833 --> 00:51:22,125 هل أنت سعيد الآن؟ 727 00:51:22,250 --> 00:51:23,625 أبدو سخيفاً 728 00:51:23,792 --> 00:51:25,333 عار تماماً 729 00:51:25,458 --> 00:51:29,542 .أحب ألعاب الفيديو، لكن لعبة مايند بلايست هي المفضلة لدي 730 00:51:30,208 --> 00:51:33,417 أتمنى لو أستطيع أن أكون شخصيتي في لعبة مايند بلاست 731 00:51:39,000 --> 00:51:40,250 رائع جداً 732 00:51:40,375 --> 00:51:41,958 أحبه 733 00:51:42,083 --> 00:51:43,042 رائع 734 00:51:44,583 --> 00:51:45,667 دوري التالي 735 00:51:47,333 --> 00:51:51,417 أريد أن أكون صغيراً، أريد أن يكون لي أجنحة 736 00:51:51,542 --> 00:51:52,958 أريد أن أكون 737 00:51:53,083 --> 00:51:55,417 أجمل جنية في كل الأراضي 738 00:52:00,250 --> 00:52:01,542 سیلکی 739 00:52:01,625 --> 00:52:02,750 أين ذهبتي؟ 740 00:52:06,792 --> 00:52:09,083 أجنحة صغيرة 741 00:52:25,042 --> 00:52:26,292 يمكنني الطيران 742 00:52:26,417 --> 00:52:30,292 والآن حان دورك 743 00:52:30,375 --> 00:52:31,792 أكره سماع صوتي 744 00:52:35,500 --> 00:52:37,125 كان لدي صوت شخص آخر 745 00:52:42,542 --> 00:52:44,458 أتساءل إن كان ذلك قد نجح 746 00:52:44,583 --> 00:52:47,292 يا إلهي هذا أسوأ من ذي قبل 747 00:52:49,292 --> 00:52:52,125 من فضلك سيدي هل يمكنني تغيير رغبتي؟ 748 00:52:53,458 --> 00:52:55,750 وأنا أيضاً لا أستطيع أكل البيتزا 749 00:52:55,875 --> 00:52:58,792 لا بمجرد أن يتم التمني 750 00:52:58,875 --> 00:53:01,083 لا يمكن التراجع عن ذلك 751 00:53:01,208 --> 00:53:04,000 إلى متى؟ إلى نهاية الزمان 752 00:53:11,708 --> 00:53:13,583 ها قد انتهيت يا عزيزتي انتهى كل شيء 753 00:53:13,708 --> 00:53:15,083 حسناً لقد تقلص حجمه قليلاً 754 00:53:15,208 --> 00:53:16,708 ربما قليلاً 755 00:53:17,292 --> 00:53:18,667 أعني كل ذلك بسبب تلك المواد الاصطناعية 756 00:53:18,792 --> 00:53:19,917 . يستخدمونها في عالمك 757 00:53:21,125 --> 00:53:23,917 عالمي 758 00:53:24,042 --> 00:53:25,167 الأمر مربك بعض الشيء أليس كذلك؟ 759 00:53:27,708 --> 00:53:30,875 في قمة ذلك السلم توجد أراض تأتي وتذهب 760 00:53:35,000 --> 00:53:38,542 هناك الكثير هناك أرض الألعاب 761 00:53:38,667 --> 00:53:40,417 أرض الأحلام هذا اسم جميل 762 00:53:43,417 --> 00:53:45,833 أعني إنهم جميعاً لطفاء حقاً 763 00:53:45,958 --> 00:53:47,417 ليست أرضاً سيئة بينها 764 00:53:47,542 --> 00:53:49,458 باستثناء أرض دیم سناب 765 00:53:54,333 --> 00:53:56,833 . ستبقى هنا لتتعلمى 766 00:53:57,792 --> 00:53:59,167 وللتعلم 767 00:53:59,292 --> 00:54:01,875 . يجب أن أكسرك 768 00:54:02,000 --> 00:54:03,375 مثله 769 00:54:04,917 --> 00:54:06,708 اليوم هو يوم أعياد الميلاد أليس كذلك؟ 770 00:54:06,833 --> 00:54:08,125 لا يمكن أن يحدث شيء سيء هناك 771 00:54:08,250 --> 00:54:11,083 أعني فقط إذا تمنوا شيئًا سخيفا 772 00:54:11,208 --> 00:54:12,833 لكنهم لن يفعلوا ذلك أليس كذلك؟ 773 00:54:14,625 --> 00:54:16,042 يمكنك استعادة هذا 774 00:54:16,167 --> 00:54:18,417 هل أنتي متأكدة أنك لا تريديه؟ 775 00:54:18,583 --> 00:54:20,417 الجو بارد هناك 776 00:54:21,250 --> 00:54:22,542 كما يحلو لكي 777 00:54:23,458 --> 00:54:24,875 إذا كنت تصعدى 778 00:54:25,000 --> 00:54:26,917 هل يمكنك إعطاء هذا لأقزام عيد الميلاد؟ 779 00:54:27,042 --> 00:54:28,375 إنها غسيلهم . 780 00:54:29,167 --> 00:54:30,292 . شكراً يا عزيزتي 781 00:54:30,708 --> 00:54:32,542 أطفال هذه الأيام 782 00:54:33,083 --> 00:54:34,958 إنهم حقاً ناكرون للجميل 783 00:54:38,958 --> 00:54:40,167 يا إلهي 784 00:54:58,000 --> 00:54:59,833 رائع غسيلنا لقد وصلت 785 00:55:00,417 --> 00:55:03,750 أهلاً بكم في أرض أعياد الميلاد 786 00:55:03,875 --> 00:55:05,708 حيث يكون كل يوم عيد ميلادك 787 00:55:05,833 --> 00:55:09,292 وكل أمنياتك تتحقق 788 00:55:09,417 --> 00:55:12,542 حسنًا لا بأس أتمنى أن يفشل حلم أبي الغبي بالطماطم 789 00:55:12,667 --> 00:55:15,042 . حتى نتمكن جميعاً من العودة إلى منازلنا 790 00:55:15,167 --> 00:55:17,042 . من المبكر بعض الشيء التمني، ولكن لا بأس 791 00:55:17,167 --> 00:55:19,375 أين أخي وأختي الآن؟ 792 00:55:22,208 --> 00:55:23,417 إنها بيث 793 00:55:23,625 --> 00:55:25,458 بيث لقد ارتكبنا بعض الأخطاء الفادحة 794 00:55:25,583 --> 00:55:27,333 . دعبنى أخمن تخميناً عشوائياً 795 00:55:27,458 --> 00:55:28,917 لقد تمنيتم جميعاً أمنيات غبية 796 00:55:29,042 --> 00:55:31,417 أتمنى لو أستطيع استعادة صوتي 797 00:55:31,542 --> 00:55:33,458 حسناً يا بيث أعتقد أنك سترين 798 00:55:33,583 --> 00:55:35,833 أننا لم نتمن جميعاً أمنيات غبية 799 00:55:35,958 --> 00:55:38,583 . أما خاصتي فهي رائعة للغاية وأنا متأكدة من أنك ستوافقيني الرأي 800 00:55:38,708 --> 00:55:42,208 إذا كنتى ترغبى في أن تكونى كعكة طائرة ممتاز 801 00:55:44,333 --> 00:55:45,792 .لم تعد أختي 802 00:55:46,750 --> 00:55:47,875 هل يمكننا غسل ملابسنا الآن؟ 803 00:55:50,250 --> 00:55:51,833 غسيل الملابس من فضلك 804 00:55:51,958 --> 00:55:54,042 لا ليس بهذه السرعة 805 00:55:54,833 --> 00:55:57,500 لا ملابس نظيفة حتى تنعكس الأمنيات 806 00:55:57,625 --> 00:56:00,417 ماذا؟ لكن لا سبيل لذلك 807 00:56:00,542 --> 00:56:02,125 لكننا نحتاج إلى ملابس نظيفة أليس كذلك يا جين؟ 808 00:56:03,042 --> 00:56:04,417 هناك رجل 809 00:56:04,542 --> 00:56:06,333 الذي يسكن في الطابق السفلي أسفل هذه الأرض 810 00:56:06,458 --> 00:56:07,792 قد يكون قادراً على مساعدتك 811 00:56:07,917 --> 00:56:10,250 لكن يجب أن نحذرك 812 00:56:10,833 --> 00:56:12,417 ليس رجلاً لطيفاً لا 813 00:56:12,542 --> 00:56:13,625 ما اسمه؟ 814 00:56:13,750 --> 00:56:16,083 .السيد أوم بوم بوم 815 00:56:17,458 --> 00:56:19,042 .مكتوب عليه اطرق سبع مرات 816 00:56:22,708 --> 00:56:24,167 على التوالي 817 00:56:31,292 --> 00:56:32,708 قالوا إنك قد تتمكن من مساعدتنا؟ 818 00:56:32,833 --> 00:56:37,125 السيد أوم بوم بوم لا يساعد أحداً سوى نفسه 819 00:56:37,708 --> 00:56:40,125 ونه السيد أوم بوم بوم . أتساءل لماذا يسمونا 820 00:56:43,083 --> 00:56:46,125 صوتي عال 821 00:56:46,292 --> 00:56:48,167 أمتلكه منذ طفولتي 822 00:56:48,292 --> 00:56:50,000 وقح جداً 823 00:56:50,125 --> 00:56:52,042 من فضلك يا سيد أوم بوم 824 00:56:52,167 --> 00:56:54,542 ما عليك سوى عكس رغباتهم وسنكون في طريقنا 825 00:56:59,167 --> 00:57:01,333 .أنتي صغيرة جداً 826 00:57:01,458 --> 00:57:03,167 أنا أعرف 827 00:57:03,292 --> 00:57:05,125 من أنتى؟ 828 00:57:05,292 --> 00:57:08,292 حسناً أنا سيلكي 829 00:57:08,417 --> 00:57:11,667 وأنا أجمل جنية على الإطلاق 830 00:57:11,792 --> 00:57:13,375 في جميع الأراضي 831 00:57:16,875 --> 00:57:18,542 أنا سعيدة للغاية به 832 00:57:29,875 --> 00:57:31,708 غيرت رأيي 833 00:57:31,833 --> 00:57:33,583 سأساعدك حقاً 834 00:57:33,708 --> 00:57:36,250 هذا ما قلته للتو أليس كذلك؟ 835 00:57:38,625 --> 00:57:40,750 عذراً على الفوضى 836 00:57:40,875 --> 00:57:42,667 لم أكن أتوقع زواراً 837 00:57:42,792 --> 00:57:46,250 هذا المكان عادةً ما يكون بالحجز المسبق فقط 838 00:57:48,708 --> 00:57:50,042 هل أنت تاجر خردة؟ 839 00:57:50,167 --> 00:57:53,417 أفضل مصطلح "تاجر أعمال فنية 840 00:57:53,542 --> 00:57:56,792 أتاجر بالتحف القيمة 841 00:57:56,917 --> 00:57:58,042 من جميع الأراضي 842 00:57:58,167 --> 00:58:00,375 انظر هذا رجل ثلج 843 00:58:00,500 --> 00:58:02,625 من أرض الجليد والثلج 844 00:58:02,792 --> 00:58:03,875 صحيح 845 00:58:04,042 --> 00:58:05,208 من الواضح أنه ذاب 846 00:58:05,333 --> 00:58:08,000 أنتي فهمتي الفكرة حسناً؟ 847 00:58:08,125 --> 00:58:09,292 لدي تعاويذ 848 00:58:12,875 --> 00:58:16,167 من أرض التعاويذ 849 00:58:17,792 --> 00:58:19,167 هل يوجد من يستطيع عكس رغباتنا؟ 850 00:58:22,833 --> 00:58:24,208 أنتم بحاجة إلى هذا 851 00:58:32,875 --> 00:58:35,875 لقد ربحت هذا الباب من خلال لعب البوكر 852 00:58:36,000 --> 00:58:38,583 مع رجل من أرض من الخلف إلى الأمام 853 00:58:38,708 --> 00:58:42,083 أربع أوراق رابحة حصلت عليها بدون غش 854 00:58:43,583 --> 00:58:45,208 ادخل إلى هناك وكرر أمنياتك مرة أخرى 855 00:58:45,333 --> 00:58:46,458 وسيتم عكسها 856 00:58:48,292 --> 00:58:49,333 ليس بهذه السرعة 857 00:58:49,458 --> 00:58:52,292 كما قلت أنا تاجر 858 00:58:52,417 --> 00:58:57,125 لذا قبل أن تدخلى إلى هناك علينا أن نتوصل إلى اتفاق 859 00:58:57,292 --> 00:58:58,917 ما القصة؟ 860 00:58:59,042 --> 00:59:00,292 أريد الجنية 861 00:59:03,625 --> 00:59:05,292 أبداً هذا ليس لي 862 00:59:05,417 --> 00:59:07,333 إنه من أجل بابا نويل 863 00:59:07,458 --> 00:59:09,208 بابا نويل هل هذا معقول؟ 864 00:59:09,333 --> 00:59:10,542 عرض علي مالاً لأجده 865 00:59:10,667 --> 00:59:12,208 أفضل جنية في جميع الأراضي 866 00:59:12,333 --> 00:59:13,958 لشجرة عيد الميلاد الخاصة به هذا العام 867 00:59:14,083 --> 00:59:15,333 . هذا هو الاتفاق 868 00:59:15,458 --> 00:59:17,667 إما أن تقبل أو ترفض . 869 00:59:17,792 --> 00:59:20,625 مستحيل حتى بعد ملايين السنين 870 00:59:25,125 --> 00:59:26,875 . أوافق على الصفقة 871 00:59:28,292 --> 00:59:30,667 لا يمكننا السماح لك بفعل هذا 872 00:59:30,792 --> 00:59:34,000 . لن يكون الأمر سيئاً للغاية سأكون مع بابا نويل 873 00:59:34,125 --> 00:59:36,833 ما الذي يمكن أن يكون أكثر متعة لجنية من ذلك؟ 874 00:59:37,958 --> 00:59:39,042 يجب علي أن أفعل هذا 875 00:59:43,667 --> 00:59:44,792 الأطفال 876 00:59:45,458 --> 00:59:46,625 أصدقائي الجدد 877 00:59:47,125 --> 00:59:49,042 مشاعر جميلة 878 00:59:50,792 --> 00:59:52,958 هل ستفعل هذا من أجلنا؟ 879 00:59:53,083 --> 00:59:54,250 بالتأكيد سأفعل 880 00:59:54,375 --> 00:59:56,625 كنت مخطئة بشأنك يا سيلكي 881 00:59:57,917 --> 01:00:00,375 . وكنت مخطئة بشأنك 882 01:00:01,083 --> 01:00:02,042 متی؟ 883 01:00:02,167 --> 01:00:03,667 أنا لا أعرف 884 01:00:03,792 --> 01:00:05,625 . . شعرت أن هذا هو الكلام المناسب 885 01:00:07,292 --> 01:00:10,042 أعتقد أننا كنا نستطيع أن نكون أصدقاء 886 01:00:10,167 --> 01:00:11,500 . ربما حتى أخوات 887 01:00:15,542 --> 01:00:17,250 . وكنت لئيمة من قبل 888 01:00:17,375 --> 01:00:18,875 تبدو رائعة 889 01:00:20,333 --> 01:00:22,833 لقد أعجبتني إطلالتك كثيراً 890 01:00:24,417 --> 01:00:25,750 هل يمكننا الإسراع في هذا الأمر من فضلك؟ 891 01:00:25,875 --> 01:00:27,583 يجب أن ألحق بالمنشور الأخير 892 01:00:28,375 --> 01:00:29,792 انطلقي يا جنية 893 01:00:29,917 --> 01:00:32,542 إلى محطة التعبئة من فضلك 894 01:00:37,542 --> 01:00:38,792 قبل أن تدخلي إلى هناك 895 01:00:38,917 --> 01:00:40,375 . تتوفر وجبات خفيفة 896 01:00:40,542 --> 01:00:42,417 لذا ساعدى نفسك 897 01:00:44,208 --> 01:00:47,208 أو كما يقولون هنا ناكويفي 898 01:00:56,208 --> 01:00:58,042 إن أمكنك ذلك 899 01:01:01,458 --> 01:01:03,333 . إن أمكنك ذلك 900 01:01:16,167 --> 01:01:18,500 علينا أن نتحدث بالمقلوب 901 01:01:20,875 --> 01:01:21,917 يا إلهي 902 01:01:22,042 --> 01:01:25,375 أتمنى لو كنت شخصيتي في لعبة مايند بلاست - 903 01:01:34,583 --> 01:01:36,708 هذا كل شيء جميل وآمن 904 01:01:36,833 --> 01:01:38,917 مريح ودافئ 905 01:01:40,333 --> 01:01:43,417 معذرة يا جنية لن يذهب هذا إلى سانتا كلوز 906 01:01:43,542 --> 01:01:46,875 سوف تنفجر 907 01:01:49,208 --> 01:01:51,542 أتمنى لو كان لدي صوت شخص آخر 908 01:01:59,000 --> 01:02:00,625 ستكون السيدة سناب سعيدة للغاية 909 01:02:00,792 --> 01:02:03,708 مع أوم بوم الصغير من هو الولد الجيد؟ 910 01:02:04,625 --> 01:02:06,375 يا إلهي 911 01:02:07,625 --> 01:02:09,292 . سيلكي في خطر 912 01:02:10,083 --> 01:02:11,750 ماذا تفعل؟ 913 01:02:11,875 --> 01:02:13,625 اهتمى بشؤونك الخاصة 914 01:02:13,750 --> 01:02:15,708 .أنت ترسلها إلى ديم سناب 915 01:02:15,833 --> 01:02:16,917 دیم سناب 916 01:02:17,125 --> 01:02:18,917 هذا لن ينفع 917 01:02:28,667 --> 01:02:30,542 كان ذلك سريعاً 918 01:02:31,458 --> 01:02:33,208 . يا للعجب القطب الشمالي 919 01:02:33,333 --> 01:02:34,375 انتي بخير 920 01:02:36,708 --> 01:02:38,542 . أنتي تشبهين صديقتي بيث تماماً 921 01:02:39,042 --> 01:02:40,042 أنا بيث 922 01:02:40,167 --> 01:02:42,625 . كان أوم بوم بوم سيرسلك إلى ديم سن سناب 923 01:02:43,167 --> 01:02:44,417 لقد أنقذتيني 924 01:02:44,958 --> 01:02:46,208 أظن ذلك 925 01:02:47,833 --> 01:02:49,292 ارفعوا أيديكم 926 01:02:49,417 --> 01:02:53,083 هذا مسدس حلوى التوفي 927 01:02:55,625 --> 01:02:57,042 وأنا لا أخشى استخدامه 928 01:02:57,167 --> 01:02:58,583 إذا لم تُعيد الجنية 929 01:03:01,125 --> 01:03:02,083 ولهذا السبب 930 01:03:02,208 --> 01:03:03,542 .أرتدي أواني الطبخ 931 01:03:03,667 --> 01:03:05,375 من الجيد عودتك - 932 01:03:07,958 --> 01:03:10,375 الأرض تتحرك هيا بنا نخرج من هنا 933 01:03:11,042 --> 01:03:12,458 انتظر أين سيلكي؟ 934 01:03:17,792 --> 01:03:20,542 كل الأجنحة والصغر 935 01:03:21,125 --> 01:03:22,208 لم أكن أنا حقاً 936 01:03:23,958 --> 01:03:25,083 أنا أفضل نفسي 937 01:03:35,792 --> 01:03:40,458 أنا حزين للغاية الآن 938 01:03:45,542 --> 01:03:47,292 هيا انزل من الفتحة 939 01:03:47,417 --> 01:03:49,958 أسرع دائماً مع الباب 940 01:03:52,167 --> 01:03:53,667 كاكاو من فضلك يا أمي 941 01:03:56,583 --> 01:03:57,792 مرحباً سيد واتزيسنیم 942 01:03:57,917 --> 01:03:59,083 مرحباً 943 01:04:00,250 --> 01:04:02,750 هل يمكنك أن تسدي لي معروفاً يا سيلكي؟ .أي شيء 944 01:04:03,333 --> 01:04:05,375 لا تدعى أيا من هؤلاء الأولاد يتحكم بكى بعد الآن 945 01:04:05,500 --> 01:04:06,708 حسنا 946 01:04:06,833 --> 01:04:08,667 والآن تفضلى أن تسدي لي هذه الخدمة 947 01:04:08,792 --> 01:04:09,875 بالتأكيد 948 01:04:10,458 --> 01:04:11,792 ضعي هذه الزهرة الجميلة في شعرك 949 01:04:12,333 --> 01:04:13,375 حسنا 950 01:04:16,167 --> 01:04:17,875 هيا يا رفاق أسرعوا 951 01:04:21,083 --> 01:04:22,167 يا إلهي 952 01:04:23,292 --> 01:04:24,792 أراكم على الجانب الآخر 953 01:04:27,708 --> 01:04:29,750 لا يمكنني بأي حال من الأحوال أن أنزل إلى ذلك 954 01:04:29,875 --> 01:04:31,542 مستحيل حتى بعد مليون سنة 955 01:04:45,292 --> 01:04:48,458 نعم رائع 956 01:05:08,667 --> 01:05:09,667 ما هذا؟ 957 01:05:11,208 --> 01:05:12,583 إنها طائرة جدتي المروحية 958 01:05:13,833 --> 01:05:14,833 جدتي 959 01:05:14,958 --> 01:05:16,542 كيف عرفت أننا هنا؟ 960 01:05:17,500 --> 01:05:19,542 لا أعرف أنا أيضاً طائرة هليكوبتر يا رفاق 961 01:05:28,458 --> 01:05:31,208 حسنا لا تتركى وظيفتك بسبب أمور تافهة 962 01:05:31,333 --> 01:05:33,583 مثل المبادئ الأخلاقية 963 01:05:33,708 --> 01:05:35,250 ماذا عساي أن أقول؟ 964 01:05:35,375 --> 01:05:37,917 للناس في النادي عندما يسألون عنك 965 01:05:38,042 --> 01:05:40,250 لا بد لي من القول إنها 966 01:05:43,917 --> 01:05:45,708 غير موظفة 967 01:05:46,292 --> 01:05:49,208 لا سأقول إنك في غيبوبة أو شيء من هذا القبيل 968 01:05:49,333 --> 01:05:51,042 فريدا * هل ترغبين ببعض بذور اليقطين؟ 969 01:05:51,125 --> 01:05:54,292 لا ماذا تظنني هامستر 970 01:05:57,458 --> 01:05:59,958 .قف مستقيماً واحصل على قصة شعر 971 01:06:00,083 --> 01:06:03,458 يا له من جمال فران 972 01:06:03,583 --> 01:06:05,542 . بيث فتاة جيدة 973 01:06:06,833 --> 01:06:08,375 أين كنتی؟ 974 01:06:08,500 --> 01:06:10,208 جاءت بيث وجو معى إلى الغابة المسحورة 975 01:06:10,333 --> 01:06:11,875 لقد كان الأمر ممتعاً للغاية 976 01:06:12,042 --> 01:06:13,083 . نعم. 977 01:06:13,208 --> 01:06:15,542 وماذا تعلمت في هذه الغابة المسحورة؟ 978 01:06:20,958 --> 01:06:22,208 لا إنه وقت اللعب 979 01:06:22,333 --> 01:06:23,792 اللعب كافي 980 01:06:29,833 --> 01:06:31,917 نحن نصنع صلصة الطماطم الخاصة بوالدي 981 01:06:32,042 --> 01:06:34,625 صلصة الطماطم التي يصنعها أبي 982 01:06:34,792 --> 01:06:36,917 سيكون هناك حفل إطلاق كبير في نهاية 983 01:06:40,167 --> 01:06:41,958 لا أنا لقد نسيت الأمر 984 01:06:42,083 --> 01:06:44,042 . تراث تيموثي 985 01:06:47,333 --> 01:06:50,417 الحقيقة لا أعرف كيف أتحدث الإيطالية بعد 986 01:06:50,542 --> 01:06:52,042 لكنك تتعلم أليس كذلك؟ 987 01:06:52,167 --> 01:06:54,375 لا قال أبي ذات يوم 988 01:06:55,250 --> 01:06:57,042 كان الأمر يتبادر إلى ذهني فجأة 989 01:06:57,167 --> 01:06:59,583 . عندما يحين الوقت المناسب 990 01:07:00,292 --> 01:07:03,667 نعم بالطبع سيحدث ذلك وكيف ستدفع ؟ ) 991 01:07:03,792 --> 01:07:05,875 نفقات التصنيع الخاصة بك 992 01:07:06,042 --> 01:07:08,208 آلاتك ومعداتك 993 01:07:08,333 --> 01:07:09,583 سأفعل ذلك 994 01:07:15,458 --> 01:07:17,292 صممت بولي 995 01:07:17,417 --> 01:07:20,083 .. وصنعوا حرفياً كل ما قد نحتاجه 996 01:07:20,208 --> 01:07:21,292 تيم 997 01:07:21,417 --> 01:07:23,542 لقد قامت بعمل آلي 998 01:07:23,625 --> 01:07:25,833 هيكل ري تم إنشاؤه من العدم 999 01:07:27,750 --> 01:07:30,208 لا ولكن بعد ذلك تقوم بدمجه مع هذا 1000 01:07:30,333 --> 01:07:31,708 هذا المبنى متعدد القباب 1001 01:07:31,833 --> 01:07:34,417 خيمة مناخية منظمة الحرارة 1002 01:07:36,708 --> 01:07:37,792 أنت تعرف هذه الأشياء 1003 01:07:37,875 --> 01:07:39,625 لقد تم اختراعها بالفعل أليس كذلك؟ 1004 01:07:39,792 --> 01:07:41,542 .ليس هذا هو المغزى يا أمي 1005 01:07:41,667 --> 01:07:44,000 إذن ما الفائدة يا بولي؟ 1006 01:07:44,917 --> 01:07:47,292 إذا سمحتى لي بالسؤال 1007 01:07:47,375 --> 01:07:49,708 فريدا فلنخفف السرعة 1008 01:07:53,292 --> 01:07:58,083 .أشعر بخيبة أمل شديدة تجاهك يا بولي 1009 01:07:58,667 --> 01:07:59,625 كنت أظن أنك ستكونى كذلك 1010 01:07:59,792 --> 01:08:02,333 ماذا لو وضعنا هذه الشاحنة في وضع الرجوع للخلف؟ 1011 01:08:05,708 --> 01:08:10,375 لن ألعب معك لعبة السيارات المتصادمة يا تيموثي 1012 01:08:10,542 --> 01:08:14,792 قد يبدو الأمر غريباً بالنسبة لكي يا فريدا لكننا سعداء هنا 1013 01:08:14,875 --> 01:08:17,167 حسناً أنا متأكدة من ذلك يا تيموثي 1014 01:08:18,000 --> 01:08:19,625 لكن ماذا عنك يا بيث 1015 01:08:20,792 --> 01:08:22,042 ألا تشتاقي لأصدقائك؟ 1016 01:08:22,167 --> 01:08:24,082 ألا تريدى العودة إلى المدينة؟ 1017 01:08:24,207 --> 01:08:27,125 حسنا نعم هذا كل ما في الأمر 1018 01:08:28,125 --> 01:08:29,707 سأساعدك في الحصول على مكان في مدرسة جيدة 1019 01:08:29,832 --> 01:08:31,792 . سأكون في المدينة في الفصل الدراسي القادم ويمكنك الإقامة معي 1020 01:08:33,167 --> 01:08:35,207 لا تقلقى سأتركك وحدك الآن 1021 01:08:35,792 --> 01:08:41,457 أو في الواقع ضعى هذا الإطلاق الكبير في المفكرة 1022 01:08:43,042 --> 01:08:45,332 نعم سأكون هنا 1023 01:08:46,042 --> 01:08:48,000 . ليشهدوا الكارثة 1024 01:08:48,125 --> 01:08:50,082 رائع ثم بالطبع 1025 01:08:50,207 --> 01:08:52,457 . أنقذك من كل هذه الفوضى 1026 01:08:52,582 --> 01:08:54,417 . سنغادر بأنفسنا 1027 01:08:56,667 --> 01:08:58,332 . شكراً لكى على رسالتك يا بيث 1028 01:09:30,457 --> 01:09:33,957 الشمس تغرب من الأفضل أن أشغل الكهرباء 1029 01:09:35,957 --> 01:09:37,375 هل لدينا كهرباء؟ 1030 01:09:40,957 --> 01:09:42,000 وشبكة واي فاي 1031 01:09:50,582 --> 01:09:51,875 . هو يقصد شبكة الواى فاى الفعلية 1032 01:10:07,458 --> 01:10:09,667 يا إلهي لقد افتقدناكى 1033 01:10:09,792 --> 01:10:11,292 اشتقت إليكم أيضاً 1034 01:10:11,417 --> 01:10:12,500 هل أنتي بخير؟ 1035 01:10:12,625 --> 01:10:13,833 بالتأكيد لماذا؟ 1036 01:10:13,958 --> 01:10:16,292 يا. عزيزتي لديكي نباتات في شعرك 1037 01:10:51,292 --> 01:10:53,917 أنا على وشك أن أري فران وجو ملف الأحلام 1038 01:10:54,500 --> 01:10:56,000 ما هو مجلد الأحلام؟ 1039 01:10:56,125 --> 01:10:57,417 هذا صنعته أنا ووالدك شيء 1040 01:10:57,542 --> 01:10:58,875 عندما كنا طلاباً 1041 01:10:59,042 --> 01:11:00,875 إنه مكان تسجل فيه أحلامك 1042 01:11:01,042 --> 01:11:03,875 أحلام عما أردنا فعله عمن أردنا أن نكون 1043 01:11:05,958 --> 01:11:07,708 .هذا هو السبب الذي دفعنا للمجيء إلى هنا بطريقة ما 1044 01:11:09,417 --> 01:11:12,083 أنتى تعلمى أن والدك نشأ هذه المنطقة في 1045 01:11:12,208 --> 01:11:14,625 في الواقع على الجانب الآخر من الخشب 1046 01:11:14,792 --> 01:11:17,792 . وكان والده يزرع الطماطم تماماً كما نفعل نحن 1047 01:11:17,917 --> 01:11:19,083 ماذا حدث؟ 1048 01:11:19,208 --> 01:11:20,333 حسناً جدك 1049 01:11:21,042 --> 01:11:23,333 توفي فجأة عندما كان والدك صغيراً 1050 01:11:24,417 --> 01:11:27,000 وهو وأمه 1051 01:11:27,125 --> 01:11:28,708 حاولوا الحفاظ على استمرار العمل 1052 01:11:29,625 --> 01:11:32,083 لكن الأمر كان أكثر من اللازم بالنسبة لهما فقط 1053 01:11:32,208 --> 01:11:34,583 في نهاية المطاف انتقلوا إلى المدينة 1054 01:11:34,708 --> 01:11:36,667 ووالدك التحق بكلية الفنون 1055 01:11:36,792 --> 01:11:39,042 .ومن هنا بدأنا نحلم معاً 1056 01:11:40,125 --> 01:11:41,167 لا تحكموا على الرسم 1057 01:11:47,750 --> 01:11:49,792 هل كان أبي يريد أن يصبح نجم روك؟ 1058 01:11:49,917 --> 01:11:52,333 نعم فعل ذلك من بين أمور أخرى 1059 01:11:52,458 --> 01:11:53,667 لماذا لم يفعل؟ 1060 01:11:53,792 --> 01:11:55,542 حسناً لقد كان مشغولاً بالاعتناء بكم جميعاً 1061 01:11:57,667 --> 01:12:00,333 سمح لي بالسعي وراء أحلامي مما 1062 01:12:00,458 --> 01:12:02,125 هل أنشأتى محطة فضائية؟ 1063 01:12:02,292 --> 01:12:03,917 لا لم أفعل 1064 01:12:04,042 --> 01:12:05,625 لقد اخترعت ثلاجة 1065 01:12:05,792 --> 01:12:07,292 . لكن في يوم من الأيام ستكون هناك محطة فضائية 1066 01:12:08,625 --> 01:12:11,417 هل هذه جدتي؟ 1067 01:12:11,542 --> 01:12:13,167 نعم صحيح 1068 01:12:13,292 --> 01:12:14,833 . من المضحك أنني نسيت أنني رسمت ذلك 1069 01:12:14,958 --> 01:12:16,375 .لقد أخطأت في رسم وجهها 1070 01:12:16,542 --> 01:12:17,750 أجل ربما يعود ذلك إلى أنها تبتسم 1071 01:12:17,875 --> 01:12:20,167 نعم 1072 01:12:21,625 --> 01:12:23,375 كل ما أردت فعله هو 1073 01:12:24,458 --> 01:12:25,583 حسناً اجعلها فخورة بي 1074 01:12:27,208 --> 01:12:28,625 هذا هو حال الأحلام أليس كذلك؟ 1075 01:12:29,167 --> 01:12:30,583 أحيانًا لا تتحقق الأمور 1076 01:12:30,708 --> 01:12:32,375 مهما بلغت رغبتك في ذلك 1077 01:12:38,250 --> 01:12:39,792 الآن أنا ووالدك رسمنا هذا 1078 01:12:39,917 --> 01:12:42,167 قبل أن يولد أي منكم 1079 01:12:42,792 --> 01:12:44,125 لأن أحد أحلامنا 1080 01:12:44,292 --> 01:12:47,667 كان هدفنا أن نعيش هنا في الريف 1081 01:12:47,792 --> 01:12:51,292 العيش على خيرات الأرض، مع أمل في تكوين أسرة سعيدة 1082 01:12:52,583 --> 01:12:53,667 أنتم يا رفاق باختصار 1083 01:13:01,542 --> 01:13:03,208 لماذا أنا فتاة؟ 1084 01:13:03,333 --> 01:13:05,792 أجل كما قلتُ 1085 01:13:05,875 --> 01:13:07,167 لا يمكنك الحصول على كل شيء أليس كذلك؟ 1086 01:13:10,375 --> 01:13:12,333 أردت أن تعرفوا يا رفاق سبب وجودنا هنا 1087 01:13:13,958 --> 01:13:15,833 استمعى أنا أعلم أن الأمر كان صعباً 1088 01:13:16,750 --> 01:13:17,833 . ومجنون 1089 01:13:18,542 --> 01:13:20,333 . لكن والدك وأنا شعرنا وكأننا نبتعد عن بعضنا البعض 1090 01:13:20,458 --> 01:13:23,333 وربما يكون هذا مكاناً كهذا 1091 01:13:24,125 --> 01:13:25,833 سيساعد ذلك على لم شملنا جميعاً مرة أخرى 1092 01:13:27,333 --> 01:13:28,792 . ربما نجحت الخطة 1093 01:13:29,667 --> 01:13:31,083 هل تتذكروا آخر مرة فعلنا فيها هذا؟ 1094 01:13:31,917 --> 01:13:33,417 .لا أعتقد أننا فعلنا هذا من قبل 1095 01:14:31,125 --> 01:14:33,875 هل لدى أحدكم مرطبانات؟ 1096 01:14:53,542 --> 01:14:53,750 GENINE PASTA SACE 1097 01:15:03,917 --> 01:15:04,125 2 Weeks 1098 01:15:04,792 --> 01:15:05,833 2 Weeks 1099 01:15:09,000 --> 01:15:10,792 انتظر لحظة 1100 01:15:17,292 --> 01:15:19,708 ضعها في فمك 1101 01:15:19,833 --> 01:15:21,958 إنه القفاز الأكثر اتساخاً في العالم أجمع 1102 01:15:24,000 --> 01:15:26,125 . رائع لقد دست للتو على فضلات حلزون 1103 01:15:35,125 --> 01:15:37,250 .هذا من سيلكي 1104 01:15:38,167 --> 01:15:40,542 أرض الأحلام تتصدر المشهد اليوم 1105 01:15:40,625 --> 01:15:42,042 حسناً هيا يا شباب لننطلق 1106 01:15:42,125 --> 01:15:44,083 جو، نا أن ننهي هذا الأمر 1107 01:15:44,208 --> 01:15:46,292 سنفعل أرض الأحلام الليلة 1108 01:15:46,375 --> 01:15:48,042 الليلة أجل هيا بنا لنبدأ العمل 1109 01:15:48,125 --> 01:15:49,792 هيا سننجح في ذلك 1110 01:16:09,625 --> 01:16:11,417 أفضل صلصة معكرونة على الإطلاق يا أبي 1111 01:16:11,542 --> 01:16:13,708 إنه المناخ تماماً مثل إيطاليا 1112 01:16:13,833 --> 01:16:15,250 أين أجدادي 1113 01:16:15,375 --> 01:16:17,208 قاموا بحرث الأرض بأيديهم العارية 1114 01:16:17,333 --> 01:16:18,917 . أنت لست إيطالياً أيها الأحمق 1115 01:16:19,042 --> 01:16:20,458 لم نزر إيطاليا حتى الآن 1116 01:16:20,583 --> 01:16:22,542 لماذا صلصة المعكرونة الخاصة بي لذيذة جداً؟ 1117 01:16:22,625 --> 01:16:23,750 . سباق معكرونة أنا وأنت 1118 01:16:23,875 --> 01:16:26,167 ثلاثة، اثنان، واحد 1119 01:16:31,375 --> 01:16:32,708 هیا یا فرآن عليكي أن تهزميه 1120 01:16:42,750 --> 01:16:44,042 لماذا لا يعودون ؟ 1121 01:16:44,792 --> 01:16:46,125 ظننت أنهم معجبون بنا كثيراً 1122 01:16:46,250 --> 01:16:48,833 لا تقلقوا بالطبع سيعودون 1123 01:17:02,958 --> 01:17:04,375 لن يعودوا أليس كذلك؟ 1124 01:17:04,542 --> 01:17:05,625 أخبرتك 1125 01:17:06,500 --> 01:17:09,250 إنهم ينسوننا دائماً عندما يكبرون 1126 01:17:09,833 --> 01:17:12,625 حسناً من الأفضل أن ننسى أمرهم أيضاً 1127 01:17:33,167 --> 01:17:33,375 TODAY! 1128 01:17:38,417 --> 01:17:40,375 أبي شخص من عائلة ديكانيو 1129 01:17:40,542 --> 01:17:42,208 سيحضر حفل الإطلاق اليوم 1130 01:17:42,333 --> 01:17:43,375 ماذا ؟ 1131 01:17:43,500 --> 01:17:45,667 إنها أكبر شركة لصلصة الطماطم في العالم 1132 01:17:45,792 --> 01:17:47,750 يا صديقي إذا أعجبهم صلصتك فبإمكاننا سداد ديون هذا المكان 1133 01:17:47,875 --> 01:17:49,458 في وقت قصير حسنًا لا بأس 1134 01:17:49,583 --> 01:17:51,417 هل يرغب أحد في مساعدتي في الحصاد؟ 1135 01:17:51,542 --> 01:17:52,958 بعض الطماطم اللذيذة حقاً 1136 01:17:53,083 --> 01:17:55,625 نعم 1137 01:17:55,792 --> 01:17:57,792 حسناً هيا بنا 1138 01:18:06,958 --> 01:18:10,167 فلنقرع الطبول من فضلك يا جو 1139 01:18:11,375 --> 01:18:14,292 عزف على البوق يا فران 1140 01:18:34,542 --> 01:18:35,542 كيف؟ 1141 01:18:36,958 --> 01:18:38,083 لا أفهم 1142 01:18:39,125 --> 01:18:40,292 كانوا بخير أمس 1143 01:18:54,917 --> 01:18:57,417 . لقد دمرت جميعها 1144 01:19:07,750 --> 01:19:08,958 ا أنا آسف يا رفاق 1145 01:19:09,792 --> 01:19:10,958 انتهت المغامرة 1146 01:19:11,625 --> 01:19:12,833 . من الأفضل البدء في حزم الأمتعة 1147 01:19:13,750 --> 01:19:15,875 ربما ينبغي علي إخبار القرويين 1148 01:19:16,042 --> 01:19:17,542 أن الافتتاحية معطلة 1149 01:19:19,583 --> 01:19:21,125 أشخاص من مطعم ديكانيو أيضاً 1150 01:19:22,125 --> 01:19:24,292 هل يمكننا الحصول على ساعتين؟ 1151 01:19:24,417 --> 01:19:25,958 إذا كان لا يزال بإمكاننا الحصول على 1152 01:19:26,083 --> 01:19:28,042 المزارع يحصل على ماله يمكننا البقاء أليس كذلك؟ 1153 01:19:28,167 --> 01:19:30,667 أجل ولكن بيثي لقد انتهى الأمر يا عزيزتي 1154 01:19:30,792 --> 01:19:33,292 .لا أستطيع أن أشرح فقط ثق بي 1155 01:19:39,917 --> 01:19:41,083 هيا بنا لنذهب 1156 01:19:47,125 --> 01:19:48,292 بيث إلى أين أنتي ذاهبة؟ 1157 01:19:48,417 --> 01:19:49,667 هذا كله خطأى لا ليس كذلك 1158 01:19:51,250 --> 01:19:53,625 لقد تمنيت أمنية غبية في أرض أعياد الميلاد 1159 01:19:53,792 --> 01:19:55,625 لكي تفشل الطماطم حتى نتمكن جميعا من العودة إلى منازلنا 1160 01:19:57,125 --> 01:19:59,250 نعم ولماذا لم تعكسى الأمر ببساطة؟ 1161 01:19:59,375 --> 01:20:01,917 أتمنى لو فعلت لكنني لم أفعل 1162 01:20:02,542 --> 01:20:03,792 والآن علي إصلاح ذلك 1163 01:20:04,542 --> 01:20:05,667 هل ستأتي؟ 1164 01:20:28,625 --> 01:20:30,875 هل تتوقعي منا أن نساعدك؟ 1165 01:20:31,042 --> 01:20:32,292 متى تخليتى عنا؟ 1166 01:20:32,417 --> 01:20:34,333 لم نتخل عنك بالمعنى الحرفي للكلمة 1167 01:20:34,458 --> 01:20:36,042 كنا نساعد أمي وأبي 1168 01:20:36,167 --> 01:20:37,708 سنساعدهم یا مونفيس 1169 01:20:38,792 --> 01:20:40,042 .إنهم أصدقاؤنا 1170 01:20:40,167 --> 01:20:41,333 من عينك مسؤولاً؟ 1171 01:20:42,917 --> 01:20:44,000 نعم فعلت يا سيدي 1172 01:20:47,875 --> 01:20:49,583 هل كان ذلك أفضل يا بيث؟ . نحن نقترب من ذلك يا سيلكي 1173 01:20:51,125 --> 01:20:52,208 حسنا 1174 01:20:53,042 --> 01:20:54,042 ماذا تقترحى؟ 1175 01:20:54,167 --> 01:20:56,292 قال أوم بوم بوم إن هناك أرضا للتعاويذ 1176 01:20:56,417 --> 01:20:57,458 نعم، يمكن أن يفي بالغرض تعويذة 1177 01:20:57,583 --> 01:20:59,875 نعم تعويذة تجعل الطماطم أفضل مرة أخرى 1178 01:21:00,000 --> 01:21:01,750 ، فكرة جيدة المشكلة الوحيدة هي 1179 01:21:01,875 --> 01:21:03,542 أرض التعاويذ على بعد أشهر 1180 01:21:03,667 --> 01:21:05,458 هل يمكننا عبور الأراضي بأنفسنا؟ 1181 01:21:05,583 --> 01:21:06,792 مستحيل تماماً 1182 01:21:11,792 --> 01:21:13,292 إنها أرض العارفين بكل شيء في قمة الشجرة اليوم 1183 01:21:13,375 --> 01:21:14,500 لو كان أحد يعلم 1184 01:21:14,625 --> 01:21:15,958 كيفية الوصول إلى أرض التعاويذ إنها هي 1185 01:21:24,667 --> 01:21:26,625 ترغب في عبور الأراضي 1186 01:21:26,792 --> 01:21:28,917 اللعثور على تعويذة سحرية 1187 01:21:29,042 --> 01:21:31,125 لإنقاذ بعض الطماطم 1188 01:21:31,292 --> 01:21:35,458 حتى يتمكن والدك من تحضير صلصة المعكرونة الإيطالية الخاصة به 1189 01:21:35,583 --> 01:21:37,667 وهذا بدوره سيعني منزلك وأراضيك 1190 01:21:37,792 --> 01:21:40,625 . يمكن إنقاذه من جدتك الشريرة 1191 01:21:40,792 --> 01:21:43,958 لكن عبور الأراضي صعب للغاية 1192 01:21:44,083 --> 01:21:46,458 ولهذا السبب جئتم إلينا 1193 01:21:46,583 --> 01:21:48,917 أهل المعرفة للمساعدة 1194 01:21:49,042 --> 01:21:51,292 كل هذا معروف لدينا 1195 01:21:52,792 --> 01:21:53,792 نحن 1196 01:22:00,375 --> 01:22:03,458 لا أنت تعرف كل ذلك لأننا أخبرناك به للتو 1197 01:22:03,583 --> 01:22:05,417 حسناً لا داعي للغضب 1198 01:22:05,542 --> 01:22:06,833 لا يزال الأمر 1199 01:22:07,458 --> 01:22:09,042 أشياء نعرفها 1200 01:22:09,167 --> 01:22:10,333 نحن في عجلة من أمرنا 1201 01:22:11,958 --> 01:22:13,542 أنتى في عجلة من أمرك 1202 01:22:13,625 --> 01:22:14,917 أستطيع أن أقول ذلك 1203 01:22:15,042 --> 01:22:16,833 أشعر بمرور الزمن 1204 01:22:16,958 --> 01:22:18,917 يثقل كاهلك 1205 01:22:19,042 --> 01:22:20,958 إنها ساعة تدق لا أقل من ذلك 1206 01:22:21,083 --> 01:22:22,542 أنت تفعلها مرة أخرى 1207 01:22:22,667 --> 01:22:23,792 والآن ترفعي صوتك علينا 1208 01:22:25,125 --> 01:22:27,333 فقدان أعصابك هل نحن على صواب؟ 1209 01:22:27,458 --> 01:22:29,625 نعم لهذا السبب 1210 01:22:29,750 --> 01:22:31,708 يطلقون علينا لقب العارفين بكل شي 1211 01:22:37,708 --> 01:22:40,208 هل تعرف طريقة لعبور هذه الأراضي أم لا؟ 1212 01:22:40,333 --> 01:22:42,292 بالطبع 1213 01:22:42,375 --> 01:22:43,750 يا له من سؤال نحن نعرف 1214 01:22:43,875 --> 01:22:44,833 . بالطبع نعلم حسناً 1215 01:22:44,958 --> 01:22:45,917 نحن نعرف كل شيء 1216 01:22:52,583 --> 01:22:54,958 . توجد آلة للتنقل بين الأراضي في الغرفة المجاورة . 1217 01:22:55,083 --> 01:22:56,125 هناك 1218 01:23:02,750 --> 01:23:05,083 يا إلهي إنها تشبه الطائرة في لعبة مايند بلاست 1219 01:23:05,208 --> 01:23:06,667 هل هذا انفجار للعقل؟ . نحن نبدو في حالة جيدة 1220 01:23:09,125 --> 01:23:10,375 استعدوا يا رفاق 1221 01:23:10,542 --> 01:23:13,500 يا إلهي 1222 01:23:16,500 --> 01:23:20,042 يمكنني الطيران 1223 01:23:21,542 --> 01:23:23,625 لن ندخل إلى هناك أليس كذلك؟ 1224 01:23:31,208 --> 01:23:32,667 انظر ها هم الآخرون 1225 01:23:32,792 --> 01:23:34,042 ربما حالفهم الحظ أكثر 1226 01:23:35,792 --> 01:23:37,167 لقد وجدنا تعويذة لنمو النباتات 1227 01:23:37,292 --> 01:23:39,042 هذا رائع نعم لكن الخبر السيئ هو 1228 01:23:39,167 --> 01:23:40,708 . لن يبيعها لنا 1229 01:23:40,833 --> 01:23:41,792 لماذا؟ 1230 01:23:41,917 --> 01:23:44,417 لا أعرف هذا الأحمق لا يزال يتحدث بالألغاز 1231 01:23:44,542 --> 01:23:47,042 أنا لا أؤمن بالأشياء المادية، هذا كل ما في الأمر 1232 01:23:47,667 --> 01:23:50,250 هذه التعويذة هي المفضلة لدي شخصياً 1233 01:23:50,375 --> 01:23:52,042 لذا أريد شيئاً لا يقدر بثمن 1234 01:23:52,708 --> 01:23:54,333 والتي لا يمكن شراؤها أو بيعها 1235 01:23:56,667 --> 01:23:58,042 موني هناك رجل طيب هناك 1236 01:23:58,167 --> 01:24:00,708 سمعت أن لديه إسطبلاً جيداً 1237 01:24:01,875 --> 01:24:03,833 ماذا؟ 1238 01:24:03,958 --> 01:24:05,167 لدى فكرة 1239 01:24:11,125 --> 01:24:12,833 قطعاً لا 1240 01:24:12,958 --> 01:24:14,083 .لا بد أنك تمزحى 1241 01:24:14,208 --> 01:24:15,375 بخير 1242 01:24:15,542 --> 01:24:16,792 . سأفعل ذلك بنفسي إذن 1243 01:26:12,042 --> 01:26:13,292 شكرا لك 1244 01:26:23,625 --> 01:26:26,292 يا وجه القمر أي طريق للعودة إلى الشجرة البعيدة؟ 1245 01:26:32,833 --> 01:26:34,042 انعطف يسارا 1246 01:26:34,167 --> 01:26:36,375 لا انتظر انعطف يميناً 1247 01:26:36,500 --> 01:26:37,833 هذا لا معنى له 1248 01:26:38,542 --> 01:26:40,875 لا يسار بالتأكيد 1249 01:26:41,042 --> 01:26:43,958 هل أنت متأكد؟ يمكنك الوثوق بي أيها الإنسان الصغير 1250 01:26:53,375 --> 01:26:56,417 يا إلهي 1251 01:26:56,958 --> 01:26:58,542 ما الذي يحدث؟ . نحن نفقد الطاقة 1252 01:26:58,667 --> 01:27:00,083 لا بد أن الوقود قد نفد 1253 01:27:00,208 --> 01:27:01,375 . ليس لديها وقود 1254 01:27:01,500 --> 01:27:03,000 بصفتي خبيرا في مجال الطيران 1255 01:27:03,125 --> 01:27:05,875 أعتقد أن الطائرة متعبة 1256 01:27:06,042 --> 01:27:07,792 يجب ألا ندعها ترهق بشدة 1257 01:27:07,875 --> 01:27:09,375 وإلا فسيصاب بنوبة غضب في الجو 1258 01:27:09,542 --> 01:27:10,708 ولن يكون ذلك جيداً 1259 01:27:13,000 --> 01:27:15,167 ما هذا الصوت؟ إنه صوت شخير 1260 01:27:15,292 --> 01:27:17,167 يقول إنه في وضع السكون 1261 01:27:18,583 --> 01:27:20,125 إنها تحتاج فقط إلى الراحة 1262 01:27:21,000 --> 01:27:23,125 انتظر أرى أرضاً سأدمرها 1263 01:27:40,292 --> 01:27:43,208 . تبدو هذه الأرض جميلة 1264 01:27:43,333 --> 01:27:44,542 إذا كنت تقول ذلك. 1265 01:27:44,625 --> 01:27:46,208 هذا المكان مخيف 1266 01:27:47,125 --> 01:27:49,042 لا توجد أراض سيئة أليس كذلك؟ 1267 01:27:49,167 --> 01:27:51,250 . هناك واحد أخبرتني السيدة واشالوت عنه 17 1268 01:27:51,375 --> 01:27:52,917 قال إنه أشبه بالسجن 1269 01:27:53,042 --> 01:27:55,708 ماذا كان اسمها؟ أرض 1270 01:27:55,833 --> 01:27:56,958 دیم سناب 1271 01:28:01,833 --> 01:28:04,167 جميع التلاميذ الجدد في مدرستي 1272 01:28:06,792 --> 01:28:08,042 لم أكن مضطرة حتى لإغرائك بالمجيء إلى هنا 1273 01:28:08,125 --> 01:28:09,292 لقد دخلت في الفخ مباشرة 1274 01:28:09,375 --> 01:28:12,375 مثل الكثير من الذباب الصغير 1275 01:28:12,500 --> 01:28:14,208 داخل عنكبوت 1276 01:28:22,333 --> 01:28:23,375 . ذبابة مسكينة 1277 01:28:23,500 --> 01:28:25,167 . لم تكن هناك حاجة لذلك صحیح 1278 01:28:25,292 --> 01:28:28,625 . أرغب في الاستماع إلى بعض الموسيقى 1279 01:28:29,333 --> 01:28:30,333 أليس كذلك؟ 1280 01:28:38,875 --> 01:28:41,792 لا ليس لدينا وقت لهذا - 1281 01:29:05,667 --> 01:29:06,708 ماذا يحدث ؟ 1282 01:29:08,208 --> 01:29:09,333 الست متأكداً تماماً 1283 01:29:20,292 --> 01:29:21,542 هل ضحكت علي للتو؟ 1284 01:29:23,042 --> 01:29:24,625 هل فعلت 1285 01:29:27,875 --> 01:29:29,208 هل تريد صفعة؟ 1286 01:29:32,208 --> 01:29:33,750 كان هذا اسمي في السابق كما تعلم 1287 01:29:34,542 --> 01:29:36,000 صفعة ديم 1288 01:29:37,875 --> 01:29:39,833 لكن ليس بعد الآن لأن مفتش المدرسة قد جاء 1289 01:29:39,958 --> 01:29:43,042 وقال إنه لم يعد مسموحاً لي بضرب تلاميذي الم 1290 01:29:44,458 --> 01:29:46,208 لكنه لم يعد يأتي إلى هذه المدرسة أليس كذلك؟ 1291 01:29:47,000 --> 01:29:49,958 .وكذلك الأطفال 1292 01:29:50,083 --> 01:29:52,542 لأنها مدرسة سيئة 1293 01:29:53,208 --> 01:29:55,708 لا إنها ليست مدرسة سيئة أليس كذلك؟ 1294 01:29:55,833 --> 01:29:57,667 المشكلة تكمن في التلاميذ 1295 01:29:57,833 --> 01:29:59,292 .لكنك لا تعرفنا حتى 1296 01:29:59,958 --> 01:30:03,125 حسنا فلنتعرف عليك إذن أليس كذلك؟ 1297 01:30:04,542 --> 01:30:07,042 یا غريب الأطوار ذو اللحية ما اسمك؟ 1298 01:30:07,167 --> 01:30:09,250 - لا أعرف 1299 01:30:11,708 --> 01:30:13,500 لا أعرف اسمي 1300 01:30:13,625 --> 01:30:14,833 هل تمزح معي ! 1301 01:30:14,958 --> 01:30:16,833 لا لن تمطر الجو مشمس في الخارج 1302 01:30:16,958 --> 01:30:18,792 . سأفقد أعصابي 1303 01:30:20,292 --> 01:30:25,292 إذن، مرة أخرى ما اسمك؟ 1304 01:30:26,000 --> 01:30:28,583 إنه على طرف لساني اسمي هو 1305 01:30:32,125 --> 01:30:33,292 .لا أعرف 1306 01:30:33,417 --> 01:30:35,500 ثلاثة أيام احتجاز اخرج 1307 01:30:38,375 --> 01:30:39,708 إلى أين هو ذاهب؟ . صحيح 1308 01:30:39,833 --> 01:30:41,667 هل من أحد آخر؟ هل هناك احتجاز؟ 1309 01:30:43,083 --> 01:30:44,292 . نعم 1310 01:30:45,250 --> 01:30:46,375 اخرج 1311 01:30:47,542 --> 01:30:48,458 ماذا تفعلى؟ 1312 01:30:48,583 --> 01:30:50,042 علينا العودة أتذكرى 1313 01:30:50,125 --> 01:30:51,125 الدينا فرصة أفضل 1314 01:30:51,250 --> 01:30:52,625 فرص الهروب من الاحتجاز هنا أكبر من فرص الهروب هنا 1315 01:30:59,625 --> 01:31:00,667 من الذي رمى ذلك؟ 1316 01:31:02,125 --> 01:31:03,375 فعلت 1317 01:31:05,292 --> 01:31:06,292 صحيح 1318 01:31:09,875 --> 01:31:12,917 الاحتجاز الآن 1319 01:31:13,042 --> 01:31:14,125 . شكرا لك 1320 01:31:21,792 --> 01:31:23,542 أعتقد أنك من أفضل المعلمين 1321 01:31:23,667 --> 01:31:25,125 في الكون 1322 01:31:26,208 --> 01:31:27,667 لدى سؤال - 1323 01:31:28,375 --> 01:31:29,917 . اقترب قليلاً 1324 01:31:39,333 --> 01:31:40,542 اخرج 1325 01:31:46,792 --> 01:31:48,542 ماذا يحدث؟ اخرج 1326 01:31:48,667 --> 01:31:50,208 بكل سرور 1327 01:31:54,125 --> 01:31:55,375 هل أنا وحدي من يشعر بهذه الرائحة؟ 1328 01:31:55,542 --> 01:31:56,542 مثل الورود هنا؟ 1329 01:31:56,667 --> 01:31:58,667 اخرج من فصلي يا مدمن الحشيش 1330 01:32:03,083 --> 01:32:04,208 هل هناك من هو جائع؟ 1331 01:32:05,417 --> 01:32:05,792 لأنني كنت جالساً 1332 01:32:05,875 --> 01:32:07,375 على هذه الكومة من الخضراوات المتعفنة 1333 01:32:07,542 --> 01:32:08,833 . وهذا قد يكون أمراً لطيفاً للغاية 1334 01:32:08,958 --> 01:32:10,542 يا إلهي خطة رائعة يا بيث 1335 01:32:12,125 --> 01:32:13,833 لماذا لا تفكر في خطة أخرى إذن؟ 1336 01:32:13,958 --> 01:32:15,583 حسناً أستطيع 1337 01:32:15,708 --> 01:32:17,875 أنا الأفضل في جميع البلدان في وضع الخطط 1338 01:32:18,000 --> 01:32:20,375 ننى لا أريد ذلك لكنني لماذا؟ 1339 01:32:20,542 --> 01:32:22,792 لأنني انتهيت من مساعدة البشر 1340 01:32:24,042 --> 01:32:25,292 قلت لكم ما كان ينبغي لنا أن نفعل ذلك أبداً 1341 01:32:25,375 --> 01:32:27,167 دعونا نعيد البشر إلى حياتنا 1342 01:32:27,292 --> 01:32:28,667 يأتون وهم أطفال 1343 01:32:28,792 --> 01:32:30,542 هيا نلعب طوال اليوم تحت أشعة الشمس 1344 01:32:30,667 --> 01:32:32,542 وسنتذكرك إلى الأبد 1345 01:32:32,667 --> 01:32:34,375 لكنهم يكبرون بعد ذلك 1346 01:32:34,542 --> 01:32:36,625 . وينسونك تماماً 1347 01:32:36,792 --> 01:32:38,542 هكذا هي الأمور يا مونفيس 1348 01:32:39,375 --> 01:32:41,708 لا بد أن يكون الأمر كذلك هذا صحيح يا موني 1349 01:32:42,500 --> 01:32:43,833 الأطفال فقط هم من يؤمنون بالسحر 1350 01:32:43,958 --> 01:32:46,167 الكبار ينسون دائماً 1351 01:32:46,750 --> 01:32:47,917 لم يفعل والدنا ذلك 1352 01:32:48,917 --> 01:32:50,292 . كان يعيش في هذه المنطقة 1353 01:32:51,083 --> 01:32:53,333 وقال إن الغابة مليئة بالجنيات 1354 01:32:53,458 --> 01:32:55,792 والجنيات والفرح والعجب 1355 01:32:55,917 --> 01:32:57,083 وكان محقاً 1356 01:32:57,708 --> 01:33:01,417 ما اسمه تیم تومسون 1357 01:33:05,375 --> 01:33:06,583 تيمي 1358 01:33:06,708 --> 01:33:08,167 هل كنت تعرفه نعم 1359 01:33:09,042 --> 01:33:10,292 . نعم لقد أحببناه 1360 01:33:10,417 --> 01:33:11,917 وخاصة مونفيس ولكن 1361 01:33:13,125 --> 01:33:14,375 لقد توقف عن المجيء فجأة 1362 01:33:14,542 --> 01:33:17,000 ظننا أنه قد نسينا - 1363 01:33:20,292 --> 01:33:22,083 هو لم يفعل 1364 01:33:23,500 --> 01:33:24,917 لقد عاد 1365 01:33:28,125 --> 01:33:29,625 .لقد عاد في النهاية 1366 01:33:35,292 --> 01:33:37,458 ما هو أصعب شيء متعفن في تلك الكومة؟ 1367 01:33:38,375 --> 01:33:39,417 هذه البطاطا 1368 01:33:39,625 --> 01:33:40,542 . جيد 1369 01:33:41,250 --> 01:33:43,083 جو أرجوك تعويذة النمو 1370 01:33:44,292 --> 01:33:45,583 . ليس كله لا تقلق 1371 01:33:45,708 --> 01:33:47,208 لا يزال هناك الكثير إنه مشروب قوي 1372 01:33:47,333 --> 01:33:48,625 . اترك هذا الأمر لي يا موني 1373 01:33:48,792 --> 01:33:50,375 تُعدّ القدور وسيلة الحماية المثالية 1374 01:33:50,625 --> 01:33:52,125 . في موقف كهذا 1375 01:34:02,333 --> 01:34:04,958 النار في الحفرة الجميع يدعمون سوسي 1376 01:34:10,167 --> 01:34:11,458 أنت حقاً بارع في وضع الخطط 1377 01:34:11,583 --> 01:34:13,958 بالتأكيد هل تظنى أنني أختلق هذه الأشياء؟ 1378 01:34:16,542 --> 01:34:17,583 من يريد الخروج من السجن؟ 1379 01:34:17,708 --> 01:34:18,958 نعم هيا بنا 1380 01:34:19,083 --> 01:34:20,292 لطيف جيد 1381 01:34:21,792 --> 01:34:24,125 أسرعي يا قرآن 1382 01:34:26,083 --> 01:34:28,125 انطلقي إلى قافز الأرض 1383 01:34:31,083 --> 01:34:32,042 لا يمكن أن يكون ذلك 1384 01:34:32,167 --> 01:34:33,875 استيقظوا حان وقت التألق 1385 01:34:34,125 --> 01:34:36,167 استيقظي يا طائرة استيقظي 1386 01:34:48,958 --> 01:34:50,208 إنها تعمل 1387 01:34:51,458 --> 01:34:53,042 هيا بنا لنذهب أسرعوا 1388 01:35:00,667 --> 01:35:03,625 إنها قادمة من البوابة إنها قادمة 1389 01:35:03,750 --> 01:35:05,542 لا تبدو سعيدة للغاية 1390 01:35:05,667 --> 01:35:07,708 هيا يا جو 1391 01:35:13,417 --> 01:35:15,625 يا إلهي 1392 01:35:40,792 --> 01:35:42,667 كنت أعرف أنها لن تتخلى عنا 1393 01:36:04,583 --> 01:36:06,750 يا إلهي ما هذا؟ 1394 01:36:09,167 --> 01:36:11,375 ل آسف 1395 01:36:12,333 --> 01:36:14,208 معذرة 1396 01:36:14,333 --> 01:36:15,958 . تم إلغاء حفل الإطلاق الكبير 1397 01:36:16,083 --> 01:36:18,417 لا يوجد صلصة طماطم هنا اليوم أنا آسف 1398 01:36:21,583 --> 01:36:24,583 الأمر إنه فوضى عارمة إنه سيء للغاية إنه خاطئ تماماً 1399 01:36:27,875 --> 01:36:29,417 كان من المفترض أن يفعل أطفالي 1400 01:36:29,625 --> 01:36:31,667 كان من المفترض أن يرسل رسالة 1401 01:36:36,542 --> 01:36:37,542 بيث 1402 01:36:39,875 --> 01:36:41,667 بصدق 1403 01:36:45,375 --> 01:36:46,292 أنا آسف أرجوك 1404 01:36:46,625 --> 01:36:48,583 لقد فشلوا نباتاتي لقد فشلت 1405 01:36:51,333 --> 01:36:52,875 عن ماذا تتحدث يا فاشل؟ 1406 01:36:53,000 --> 01:36:54,333 إنها جميلة 1407 01:36:54,458 --> 01:36:56,042 أجل إنها جميلة يا صديقي 1408 01:36:56,667 --> 01:36:58,958 ما هذا بحق السماء؟ 1409 01:37:25,958 --> 01:37:28,083 . ليس لدي أدنى فكرة عما فعلتوه 1410 01:37:29,458 --> 01:37:30,583 . شكرا لكم 1411 01:37:32,667 --> 01:37:34,083 لم نفعل أي شيء في الواقع 1412 01:37:36,375 --> 01:37:37,542 تعال الى هنا 1413 01:38:39,667 --> 01:38:40,917 هل تعتقد أنهم سيبقون؟ 1414 01:38:41,708 --> 01:38:42,792 أنا متأكد من أنهم سيفعلون ذلك 1415 01:38:43,333 --> 01:38:44,583 أو أن اسمى ليس كذلك 1416 01:38:49,792 --> 01:38:51,042 لقد تذكرت اسمى 1417 01:38:51,917 --> 01:38:53,333 ما هو إذن؟ 1418 01:38:59,375 --> 01:39:00,875 لا لقد اختفى مرة أخرى 1419 01:39:08,542 --> 01:39:09,750 أين مونفيس؟ 1420 01:39:14,667 --> 01:39:16,333 أهلاً يا بيث 1421 01:39:18,000 --> 01:39:20,125 يرجى وضع الهواتف في مكانها المخصص 1422 01:39:20,542 --> 01:39:21,958 حقيبة خدش حقيبة شاشة 1423 01:39:22,083 --> 01:39:23,583 حقيبة خدش 1424 01:39:25,292 --> 01:39:26,500 أحبها إنها منطقة ريفية للغاية 1425 01:39:28,333 --> 01:39:31,292 يا إلهي كل شيء يبدو رائعاً هنا يا بيث 1426 01:39:33,333 --> 01:39:34,750 انتظري حتى ترى ما بداخل الخشب 1427 01:39:34,875 --> 01:39:36,167 .هيا بنا سأريكم المكان 1428 01:40:00,042 --> 01:40:01,208 أهلاً بك في المنزل يا تيمي 1429 01:40:17,333 --> 01:40:18,458 وجه القمر 1430 01:42:13,625 --> 01:42:15,958 هيا نغني الآن هيا نغني 1431 01:42:16,083 --> 01:42:17,792 لكنه لم يفز بعد 1432 01:42:17,917 --> 01:42:19,292 سأعيدهم إلى المدينة 1433 01:42:19,417 --> 01:42:21,208 لو كان هذا آخر شيء أفعله 1434 01:42:22,375 --> 01:42:24,792 وداعاً يا أحبائي إلى اللقاء يا بطاطسي 1435 01:42:28,417 --> 01:42:29,375 متعة كبيرة 1436 01:42:29,500 --> 01:42:30,792 يا عزيزي أنت تعبث بأهل المدينة 1437 01:42:30,917 --> 01:42:33,458 بكل تأكيد كان الأمر ممتعاً للغاية 1438 01:42:33,583 --> 01:42:35,125 هل ترغب في الرقص؟ 1439 01:42:35,292 --> 01:42:36,583 لا مانع لدي إن فعلت 1440 01:42:39,667 --> 01:42:40,792 أنا أحب هذه الأغنية العائلية 1441 01:42:40,875 --> 01:42:42,167 ماذا حدث بعد ذلك؟ 1442 01:43:07,667 --> 01:43:09,333 من الأفضل أن تحررهم أنا بصدد التحرر 1443 01:43:34,792 --> 01:43:37,792 هو هو انطلق يا راعي البقر 1444 01:43:37,917 --> 01:43:39,042 أين أنا؟ 1445 01:49:59,000 --> 01:50:00,583 هل ترغب في بعض النبيذ؟117307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.