Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Descargado @ subs4free.club
1
00:00:43,020 --> 00:00:44,440
Uno, dos, tres.
2
00:02:11,820 --> 00:02:18,800
bien hecho si gracias alertar a los medios
Oh espera, somos nosotros y ahora hemos llegado.
3
00:02:18,800 --> 00:02:23,140
en el teclado dorado para la historia o
serie que constituye sobresaliente
4
00:02:23,140 --> 00:02:28,660
reportaje empresarial o de investigación
nuestro primer nominado de nueva york
5
00:02:28,660 --> 00:02:35,420
vanguardia es andy fax para los corazones de los
mismas historias nuestro segundo
6
00:02:35,420 --> 00:02:38,880
el candidato del centro de golf es
george ali para la estación de metro
7
00:02:40,270 --> 00:02:47,090
De la Constitución del Metro de Nueva York,
8
00:02:47,470 --> 00:02:49,530
Daniel Goldbaum por Luchar contra el fuego.
9
00:02:49,870 --> 00:02:50,870
Son todos.
10
00:03:23,280 --> 00:03:28,320
Sé que parezco sorprendido, triste en lugar de
sorprendido, feliz.
11
00:03:28,520 --> 00:03:35,440
Y eso es porque yo solo, yo y eso
12
00:03:35,440 --> 00:03:42,080
mesa entera llena de talentos, premio
-profesionales ganadores de mi periódico,
13
00:03:42,080 --> 00:03:47,400
Vanguard, acaban de despedirme por mensaje de texto.
14
00:03:48,980 --> 00:03:50,200
Lo entendemos.
15
00:03:52,079 --> 00:03:57,600
El periodismo está cambiando, pero aún
devastador cuando algo como esto
16
00:03:57,600 --> 00:03:58,600
te pasa.
17
00:03:58,680 --> 00:04:04,840
Resulta que nuestra empresa matriz está tomando una
$500 millones de amortización,
18
00:04:04,940 --> 00:04:10,020
entonces estamos, término técnico, tostado.
19
00:04:12,660 --> 00:04:14,820
No puedo creer que hayan despedido
todos.
20
00:04:15,760 --> 00:04:17,519
Al menos esa es una buena foto tuya.
21
00:04:17,959 --> 00:04:20,579
Me siento tan mal por todos en
el papel.
22
00:04:21,959 --> 00:04:23,720
La esposa de John está a punto de tener su segundo
bebé.
23
00:04:24,240 --> 00:04:25,680
Allison acaba de comprar una casa.
24
00:04:26,640 --> 00:04:30,460
Además, es muy injusto. El director ejecutivo de la
La empresa propietaria del periódico acaba de adquirir
25
00:04:30,460 --> 00:04:31,740
11 millones de dólares el año pasado.
26
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
Haz que eso tenga sentido.
27
00:04:33,340 --> 00:04:34,340
No puedo.
28
00:04:34,820 --> 00:04:36,360
Pero vas a estar bien.
29
00:04:36,740 --> 00:04:37,840
Aunque no lo sé.
30
00:04:38,040 --> 00:04:39,640
Todos los que conozco han pasado por esto.
31
00:04:40,240 --> 00:04:41,920
Despidos, desventajas y consolidación.
32
00:04:42,380 --> 00:04:43,420
Es simplemente brutal.
33
00:04:45,220 --> 00:04:46,220
De todos modos.
34
00:04:47,760 --> 00:04:50,960
Sé que tengo suerte. lo sé mucho
de la gente lo pasa peor que yo. Mayoría
35
00:04:50,960 --> 00:04:52,220
La gente lo tiene peor que yo.
36
00:04:52,460 --> 00:04:54,980
Es sólo que estaré bien. Estaré bien.
Es tan injusto.
37
00:04:55,920 --> 00:04:58,300
Has trabajado duro durante todo un
dos décadas.
38
00:04:58,800 --> 00:05:02,080
En todo el país y el mundo,
y nunca aceptaste el sueldo fácil.
39
00:05:02,400 --> 00:05:03,780
Nunca te acostaste con un colega.
40
00:05:04,640 --> 00:05:05,640
Uno.
41
00:05:07,100 --> 00:05:08,100
Dos.
42
00:05:08,580 --> 00:05:11,820
De todos modos, el punto es que nunca
Me acosté con cualquiera que pudiera promocionarme.
43
00:05:11,860 --> 00:05:13,260
sólo el caliente e impotente.
44
00:05:14,000 --> 00:05:15,400
¿Está seguro?
45
00:05:16,390 --> 00:05:18,010
No quieres venir a trabajar para mí.
en la galería?
46
00:05:19,010 --> 00:05:22,110
Necesito a alguien que pueda escribir decentemente.
copia. Y necesitas un trabajo.
47
00:05:22,670 --> 00:05:23,670
Oh, cariño.
48
00:05:23,730 --> 00:05:25,090
No, gracias. Aún no.
49
00:05:29,730 --> 00:05:30,730
¿No quieres decírselo?
50
00:05:31,910 --> 00:05:33,590
Bueno. Está bien.
51
00:05:34,110 --> 00:05:35,110
Esperar.
52
00:05:35,370 --> 00:05:37,430
Estás seguro de que la historia no va a
descanso esta noche?
53
00:05:37,830 --> 00:05:39,170
Pierre dice que tenemos uno o dos días.
54
00:05:40,110 --> 00:05:41,610
Bueno, eso es algo.
55
00:05:42,130 --> 00:05:43,530
Entonces no se lo digas hasta mañana.
56
00:05:44,250 --> 00:05:45,710
No tiene sentido estropear la velada.
57
00:05:46,330 --> 00:05:47,970
Todos ustedes están bien.
58
00:05:51,630 --> 00:05:55,650
Todo el tiempo.
59
00:05:56,310 --> 00:05:59,290
Todas las noches, todo el tiempo.
60
00:06:02,230 --> 00:06:06,570
A mi habitación sólo van chicas.
61
00:07:06,220 --> 00:07:09,240
Solo quería contarte que la historia
se rompió en la fila.
62
00:07:09,560 --> 00:07:14,160
Oh. Bueno, el negocio de la moda tiene
ya se acabó.
63
00:07:14,780 --> 00:07:15,940
¿Qué tan malo es?
64
00:07:16,320 --> 00:07:17,199
Un desastre.
65
00:07:17,200 --> 00:07:18,680
Se ha vuelto completamente viral.
66
00:07:18,900 --> 00:07:19,900
¿Quieres echar un vistazo?
67
00:07:21,280 --> 00:07:24,200
Nigel, ¿puedo ver eso? ¿Tengo mi
¿gafas puestas?
68
00:07:24,420 --> 00:07:28,160
Lo siento. De todos modos, te están culpando por
absolutamente todo.
69
00:07:28,560 --> 00:07:30,480
Oh, Dios. ¿Vamos a resbalar?
70
00:07:30,800 --> 00:07:33,320
Sí. Y el momento no podría ser peor.
71
00:07:33,600 --> 00:07:34,600
Lo sé.
72
00:07:36,419 --> 00:07:38,360
Jenna, vamos a tocar la música.
73
00:07:48,780 --> 00:07:52,140
Es esta terrible empresa llamada Speed.
Moda.
74
00:07:52,360 --> 00:07:56,240
Nos mintieron sobre su trabajo.
condiciones. Engañaron a nuestro reportero.
75
00:07:56,480 --> 00:08:01,780
Por eso ahora nos acusan de ser cómplices.
al promover este perfectamente horrible
76
00:08:01,780 --> 00:08:05,260
empresa. La longitud que algunas personas
irá a obtener ganancias.
77
00:08:05,580 --> 00:08:07,380
Así que ahora somos los villanos, del día.
78
00:08:09,320 --> 00:08:11,520
Se sirve rojo por estar caliente.
79
00:08:12,400 --> 00:08:13,800
Bueno, bien por ti, digo.
80
00:08:14,580 --> 00:08:16,700
Los villanos son siempre los más.
interesante.
81
00:08:19,740 --> 00:08:20,900
Dios mío, Irv.
82
00:08:22,140 --> 00:08:26,480
Ah, esa es mi señal para sacar al perro.
a dar un paseo. ¡Eh, tú!
83
00:08:27,000 --> 00:08:28,180
Hagamos esto.
84
00:08:28,580 --> 00:08:29,580
Vamos, muchacho.
85
00:08:30,760 --> 00:08:33,240
Hola Irv. ¿Qué diablos, Miranda?
86
00:08:33,600 --> 00:08:34,600
Papá.
87
00:08:46,690 --> 00:08:48,090
Papá.
88
00:09:04,010 --> 00:09:05,009
Esto es malo.
89
00:09:05,010 --> 00:09:06,810
Incluso los periodistas están en el
pista.
90
00:09:07,190 --> 00:09:08,990
Y todo Elias Clarke se está poniendo
culpado.
91
00:09:09,370 --> 00:09:10,910
Nuestros monos, nuestro circo.
92
00:09:11,110 --> 00:09:12,089
Lo sé.
93
00:09:12,090 --> 00:09:14,830
Iba a devolver cualquier pizca de
credibilidad.
94
00:09:16,690 --> 00:09:17,690
Mira esto.
95
00:10:07,699 --> 00:10:09,580
Yo. ¿Miranda Priestley?
96
00:10:09,860 --> 00:10:11,400
Pensé que ella era lo suficientemente inteligente.
97
00:10:11,740 --> 00:10:13,320
En este punto, es como si no estuvieras
relevante.
98
00:10:13,820 --> 00:10:15,480
Ella es una reliquia. Ella es un dinosaurio.
99
00:10:16,060 --> 00:10:17,060
Dios mío.
100
00:10:17,460 --> 00:10:20,820
Lo sé. ¿Está viendo el final de
¿Yellowstone? No creas.
101
00:10:27,760 --> 00:10:28,760
¿Andy Sachs?
102
00:10:28,780 --> 00:10:30,060
¿Sí? Ah, Conejo.
103
00:10:30,720 --> 00:10:31,960
Vaya discurso el que has pronunciado hoy.
104
00:10:32,260 --> 00:10:33,440
¿Oh? Hola.
105
00:10:33,720 --> 00:10:34,720
Parece que necesitas un trabajo.
106
00:10:37,400 --> 00:10:41,020
Ni siquiera puedo creer que esté pensando en
volver a trabajar en esa revista.
107
00:10:41,360 --> 00:10:42,360
Lo seguiré contando.
108
00:10:43,580 --> 00:10:48,820
El doble de lo que gané en el Vanguard, y
Irv prometió que tendría una verdadera
109
00:10:48,820 --> 00:10:52,800
presupuesto para contar historias y contratar real
A los escritores les gustan ustedes, así que no lo sé.
110
00:10:52,880 --> 00:10:54,480
Oye, aquí nadie te está juzgando.
111
00:10:54,890 --> 00:11:00,410
Actualmente estoy editando una memoria de uno.
de los chihuahuas de Paris Hilton, un atrevido
112
00:11:00,410 --> 00:11:04,290
cabeza de manzana llamada Chitown. solo para retroceder
Arriba, puedes aguantar.
113
00:11:04,510 --> 00:11:07,050
Su completo abandono de su
Los principios significan mucho.
114
00:11:09,070 --> 00:11:10,470
Saludos por eso. Hasta luego, hombre.
115
00:11:12,330 --> 00:11:15,830
¿Sabes lo que podrías hacer? si tomaste
el trabajo, podrías escribir un libro.
116
00:11:16,690 --> 00:11:19,510
La Miranda Priestley definitiva.
117
00:11:20,650 --> 00:11:24,730
No, no podría hacer eso. un conocedor
El libro sobre Miranda podría ser lindo. yo soy
118
00:11:24,730 --> 00:11:27,470
enviarle un mensaje de texto a mi jefe. No, no, no, no, no. quien
¿te atreves?
119
00:11:27,770 --> 00:11:32,050
50K por ello. No, no, realmente no lo hagas.
eso. No, no, no, no. nunca lo conseguiré
120
00:11:32,050 --> 00:11:34,110
otra vez por cualquiera. Ella tiene razón.
121
00:11:34,350 --> 00:11:36,050
Alguna chica llorona quejándose de ella
jefe.
122
00:11:36,270 --> 00:11:39,850
Está bien, dijo una propuesta bien escrita,
y todos sabemos que escribes bien, ¿podría
123
00:11:39,850 --> 00:11:42,370
conseguirte algo así como 100K. No, soy
lo siento.
124
00:11:42,870 --> 00:11:44,430
No, simplemente no soy esa persona. No lo soy.
125
00:11:44,690 --> 00:11:46,090
Tal vez pueda hacer algo con este trabajo.
126
00:11:46,460 --> 00:11:50,780
Runway tiene un historial de publicaciones.
gran escritura. No, voy a entrar
127
00:11:50,780 --> 00:11:54,460
allí mañana con una gran sonrisa en mi
cara, y voy a hacer algo de
128
00:11:54,460 --> 00:11:55,399
este trabajo.
129
00:11:55,400 --> 00:11:56,400
¿Bueno?
130
00:12:08,160 --> 00:12:11,260
No te preocupes, dije que estuvieras listo a las 9,
Irv.
131
00:12:11,560 --> 00:12:15,620
Y sabes quién exigió que seamos
Cruzamos la ciudad a las 9.15, entonces, ¿cómo hacemos?
132
00:12:16,040 --> 00:12:17,100
No tenemos tiempo para esto.
133
00:12:17,360 --> 00:12:20,100
¿Qué quiere decir con que lo arreglé? no tengo
idea.
134
00:12:21,000 --> 00:12:22,200
Tus 9 a.m. está aquí.
135
00:12:26,020 --> 00:12:27,020
¿Hola?
136
00:12:29,480 --> 00:12:30,480
Miranda?
137
00:12:31,660 --> 00:12:34,260
¿Nigel? ¿Qué arrastraría TJ Maxx?
138
00:12:35,000 --> 00:12:36,380
Hola sexo. Hola.
139
00:12:38,800 --> 00:12:41,560
Muchas gracias por esta oportunidad.
140
00:12:42,730 --> 00:12:45,810
Tengo que admitir que estaba realmente
Me sorprendí cuando Herb llamó. Quiero decir, un
141
00:12:45,810 --> 00:12:50,930
El tiempo ha pasado, pero yo solo... estoy tan
Feliz por la oportunidad de... Lo siento.
142
00:12:51,510 --> 00:12:55,210
¿Quién es? ¿La conoces? ¿Lo sé?
ella? Quizás recuerdes a Andy.
143
00:12:55,830 --> 00:13:00,350
Ella era una de las Emilys. ¿Uno de qué?
La Emily de... la espalda de Mandy.
144
00:13:00,910 --> 00:13:02,570
Una chica gorda e inteligente.
145
00:13:03,510 --> 00:13:05,630
Fui uno de tus asistentes hace eones.
146
00:13:05,870 --> 00:13:09,710
Tal vez Herb no te informó. Y Herb
Te envié aquí para... Para...
147
00:13:11,210 --> 00:13:12,210
Ejecute el departamento de características.
148
00:13:12,410 --> 00:13:13,870
Sea el editor de funciones.
149
00:13:14,070 --> 00:13:15,850
Me contrató anoche.
150
00:13:16,330 --> 00:13:17,530
¿Él no te lo dijo?
151
00:13:22,030 --> 00:13:28,770
Entonces dijo que necesitamos, quiero decir,
Necesidades de pista
152
00:13:28,770 --> 00:13:33,450
tomar el control de la narrativa del
Acelerar la historia y restaurar la credibilidad.
153
00:13:33,670 --> 00:13:38,970
Y pensó que alguien con mi experiencia
Sería una buena idea. Pero yo...
154
00:13:39,180 --> 00:13:43,280
pensé que seguro lo habías aprobado
y estaban emocionados y por eso vine
155
00:13:43,280 --> 00:13:50,220
aquí todos como oh amari
156
00:13:50,220 --> 00:13:53,680
Sí, llama a Ashley por teléfono. Hola.
157
00:13:53,680 --> 00:14:00,620
buenos días miranda si en realidad bandera
en la obra no te necesitamos
158
00:14:00,620 --> 00:14:06,560
esta mañana o alguna vez empaca tu
Cosas y no está lejos que podamos
159
00:14:06,560 --> 00:14:07,560
nos vemos en breve
160
00:14:09,589 --> 00:14:13,390
¿Feliz? Acabas de atrapar a Cornell
philicum laude, su trabajo.
161
00:14:14,590 --> 00:14:17,050
El primero en su familia en ir a la universidad, yo
creer.
162
00:14:18,390 --> 00:14:19,490
De todos modos, ven.
163
00:14:19,830 --> 00:14:20,830
Vamos.
164
00:14:44,270 --> 00:14:45,630
Deberías hacer que te revisen eso.
165
00:14:46,450 --> 00:14:50,630
La lesión o condición o lo que sea que
te hace caminar penosamente.
166
00:14:52,790 --> 00:14:59,730
Oh, estaba pensando que cuando volvamos
a las oficinas, podríamos sentarnos y
167
00:14:59,730 --> 00:15:03,590
Revise algunas de sus prioridades. I
Podría compartir algunas de mis ideas con el
168
00:15:03,590 --> 00:15:04,810
director editorial de la revista.
169
00:15:05,030 --> 00:15:10,630
Sin embargo, primero debemos apaciguar a una
anunciante importante. ¿Es ahí donde
170
00:15:10,630 --> 00:15:13,130
va? Sí. Están furiosos por
Velocidad rápida.
171
00:15:14,700 --> 00:15:18,800
lo que me van a extraer.
Espacio publicitario gratuito, editorial dirigida.
172
00:15:19,260 --> 00:15:20,260
O córnea.
173
00:15:21,140 --> 00:15:23,300
Aunque por suerte no estoy preocupado.
174
00:15:23,540 --> 00:15:30,300
Porque te tengo volando desde lo alto
para ayudar a redirigir un siglo
175
00:15:30,300 --> 00:15:34,660
-antigua institución con el beneficio de
tu infinita sabiduría ¿y qué? Oh,
176
00:15:34,820 --> 00:15:35,880
experiencia.
177
00:15:39,820 --> 00:15:43,860
Dior supone el 16 % de nuestro diseño
por ciento.
178
00:15:44,260 --> 00:15:48,540
Y nuestros principales patrocinadores de todos nuestros
Eventos especiales, que no son baratos. Está bien,
179
00:15:48,540 --> 00:15:50,640
tengo esto. Estaremos en la cima.
180
00:15:56,020 --> 00:15:59,040
¿Estoy teniendo una alucinación?
181
00:16:00,020 --> 00:16:01,020
Emily, hola.
182
00:16:03,080 --> 00:16:06,640
¿Tú también la conoces?
183
00:16:07,260 --> 00:16:09,300
Bueno, estábamos en la pista al mismo tiempo.
tiempo, Miranda.
184
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
¿En realidad?
185
00:16:11,200 --> 00:16:12,200
¿Cuándo fui yo?
186
00:16:14,560 --> 00:16:15,560
Bien.
187
00:16:15,760 --> 00:16:17,540
¿Vamos?
188
00:16:20,140 --> 00:16:21,620
Señorita Charlton, está radiante.
189
00:16:22,000 --> 00:16:26,200
Parece que el comercio minorista todavía te conviene. Ah,
Nigel, estás aguantando ahí por tu
190
00:16:26,200 --> 00:16:28,100
uñas. Recuerda cuando las revistas
eran una cosa?
191
00:16:28,520 --> 00:16:30,060
Muy bien, pasen todos.
192
00:16:30,700 --> 00:16:31,700
Tomar el asiento.
193
00:16:32,880 --> 00:16:34,240
Hay mucho que discutir.
194
00:16:34,560 --> 00:16:35,560
Mmmmmmm.
195
00:16:36,610 --> 00:16:38,290
¿Por dónde te gustaría empezar?
196
00:16:40,690 --> 00:16:46,050
Bien, entonces, soy los nuevos Patriots.
editor en Pista. No, no lo eres.
197
00:16:47,610 --> 00:16:48,610
¿Hablas en serio?
198
00:16:49,130 --> 00:16:50,130
Guau.
199
00:16:50,370 --> 00:16:51,590
Uno nunca ve.
200
00:16:51,970 --> 00:16:54,470
No, en realidad ahora soy periodista.
201
00:16:54,830 --> 00:17:00,190
Me han publicado en... No es así.
importa. De todos modos, todos somos muy conscientes
202
00:17:00,190 --> 00:17:02,950
publicar esa historia fue un error y
tomando medidas inmediatas. no puedo
203
00:17:02,950 --> 00:17:04,170
realmente superar esto.
204
00:17:05,210 --> 00:17:06,550
Es realmente notable.
205
00:17:06,869 --> 00:17:09,190
Editor senior de Runway.
206
00:17:09,470 --> 00:17:11,030
Tú. Sí.
207
00:17:11,609 --> 00:17:13,109
Estamos todos muy emocionados.
208
00:17:13,910 --> 00:17:17,589
Sabes lo gracioso es que has cambiado.
Tienes. Tienes mucha más confianza.
209
00:17:18,310 --> 00:17:20,089
Pero mantuviste esas cejas, ¿no?
210
00:17:21,010 --> 00:17:22,010
Claro, Miranda.
211
00:17:22,390 --> 00:17:27,010
¿Cómo estás? Quiero decir, qué desastre.
He tenido que despejar tantas plumas.
212
00:17:27,109 --> 00:17:32,430
Porque como sabéis, nuestra asociación
con Runway y contigo se predica
213
00:17:32,430 --> 00:17:33,430
su excelente reputación.
214
00:17:34,699 --> 00:17:35,559
Laboratorio momentáneo.
215
00:17:35,560 --> 00:17:39,220
Y estamos haciendo todo lo posible para
hacerlo bien contigo. Bien. yo estaba
216
00:17:39,220 --> 00:17:43,100
sorprendido al leerlo. Aunque estoy seguro de que es
También es importante que tengamos editorial.
217
00:17:43,100 --> 00:17:45,480
libertad. Tenemos que mantener nuestra
integridad periodística.
218
00:17:46,140 --> 00:17:48,780
Integridad, ya veo. La-di-da, Andy.
219
00:17:49,040 --> 00:17:52,680
Muy altivo de tu parte. Bueno, por favor
sírvase usted mismo con los estándares en abundancia. pero
220
00:17:52,680 --> 00:17:55,180
no hay anunciantes, no hay
pista.
221
00:17:55,460 --> 00:17:56,600
Ni nosotros ni tú.
222
00:17:56,800 --> 00:17:58,520
Y lo entendemos completamente.
223
00:17:58,960 --> 00:17:59,579
Ah, bien.
224
00:17:59,580 --> 00:18:00,580
creo...
225
00:18:00,730 --> 00:18:04,270
Como consecuencia de su falta de
juicio, hay sólo algunas cosas que
226
00:18:04,270 --> 00:18:05,590
como. Simplemente muévelo por todas partes.
227
00:18:05,790 --> 00:18:11,010
Estamos pensando en al menos tres páginas de
crédito publicitario y una característica en el
228
00:18:11,010 --> 00:18:12,150
inauguración de nuestro nuevo buque insignia.
229
00:18:12,870 --> 00:18:13,870
Seis páginas.
230
00:18:13,990 --> 00:18:15,290
Tres. No, cinco.
231
00:18:16,150 --> 00:18:20,410
Lo siento, ¿estamos en el mercado de pescado?
¿Nigel? Son cinco, con menciones de marca en
232
00:18:20,410 --> 00:18:21,410
todos los subtítulos.
233
00:18:22,830 --> 00:18:23,830
¿Miranda?
234
00:18:24,230 --> 00:18:26,410
Absolutamente. Nos pondremos manos a la obra
inmediatamente.
235
00:18:27,010 --> 00:18:28,010
Fresco.
236
00:18:34,280 --> 00:18:36,260
Estoy confundido. Simplemente deja que te lo digan
¿Qué hacer?
237
00:18:36,940 --> 00:18:40,740
Porque si estoy aquí para restaurar tu
credibilidad... ¿No la escuchaste?
238
00:18:41,200 --> 00:18:42,220
Ni ellos ni nosotros.
239
00:18:42,500 --> 00:18:44,220
Necesitamos a nuestros anunciantes, Andrea.
240
00:18:44,440 --> 00:18:47,240
La edición de septiembre ya es muy escasa,
puedes usar hilo dental con él.
241
00:18:47,860 --> 00:18:48,860
Los anunciantes son importantes.
242
00:18:49,020 --> 00:18:51,840
Yo sé eso. No soy nuevo. pero
seamos claros.
243
00:18:53,080 --> 00:18:58,400
No te ganaste este trabajo. yo no lo hice
contratarte. Eres el último capricho de un CEO.
244
00:18:58,780 --> 00:19:02,020
Y todo lo que necesito hacer es esperar mi momento
hasta que fallas.
245
00:19:03,760 --> 00:19:04,760
Y lo harás.
246
00:19:05,120 --> 00:19:06,120
Fallar.
247
00:20:10,650 --> 00:20:14,390
Hola. Hola. No fuimos presentados adecuadamente
ayer. Soy Andy Sack. Charlie.
248
00:20:14,610 --> 00:20:15,610
Soy el segundo asistente.
249
00:20:15,730 --> 00:20:16,730
Hola charly. Ey.
250
00:20:16,950 --> 00:20:19,730
Todo el mundo me llama Charlie con un
silla, si quieres, porque Amari no quiere
251
00:20:19,730 --> 00:20:20,730
quiero ser mi papá.
252
00:20:20,850 --> 00:20:21,850
Ah, no, está bien.
253
00:20:22,030 --> 00:20:23,410
Un millón de niñas mueren por este trabajo.
254
00:20:23,690 --> 00:20:24,690
Escuché eso.
255
00:20:25,230 --> 00:20:26,250
¿Miranda está ahí? Eres.
256
00:20:26,910 --> 00:20:27,910
Ahí estás. Hola.
257
00:20:28,230 --> 00:20:29,230
Llego a tiempo.
258
00:20:29,430 --> 00:20:32,150
Entonces, eres el tipo de persona que piensa
a tiempo es a tiempo.
259
00:20:32,990 --> 00:20:34,970
Bien, lo tengo. Muy bien, vamos. yo
llevarte a tu oficina.
260
00:20:35,550 --> 00:20:36,550
Amari, necesito orinar.
261
00:20:36,930 --> 00:20:37,930
Por favor, tuve un venti.
262
00:20:38,250 --> 00:20:39,250
Oh.
263
00:20:39,350 --> 00:20:40,350
¿Valió la pena?
264
00:20:40,770 --> 00:20:44,510
No. En realidad, probablemente debería hablar con
Miranda primero. Oh, te llevaré con ella
265
00:20:44,510 --> 00:20:45,510
oficina.
266
00:20:45,770 --> 00:20:46,770
Buena suerte, Charlie.
267
00:20:47,250 --> 00:20:48,250
Gracias.
268
00:20:48,710 --> 00:20:49,930
Entonces yo tenía tu trabajo.
269
00:20:50,150 --> 00:20:53,830
Tuve. Es un hecho tan notable.
Sí, allá por 2006.
270
00:20:55,490 --> 00:20:56,730
Eso sería bueno si fuera la semana de la moda.
271
00:20:57,130 --> 00:20:59,030
Llevaba un montón de piezas de Chanel.
colección de ese año.
272
00:20:59,230 --> 00:21:01,350
Oh, espera, ¿el que tiene el sombrero de paje?
273
00:21:01,550 --> 00:21:03,210
Y las botas hasta los muslos. Oh sí.
274
00:21:03,430 --> 00:21:04,710
¿Aún te queda un poquito?
275
00:21:04,910 --> 00:21:05,910
No, lo regalé.
276
00:21:06,410 --> 00:21:08,370
¿Qué? Habría sido demasiado para un
sala de redacción.
277
00:21:20,170 --> 00:21:21,190
¿Y esta es la oficina de Ashley?
278
00:21:21,390 --> 00:21:24,390
No, Miranda quiere que tengas este.
por alguna razón. Por alguna razón, ¿verdad?
279
00:21:25,610 --> 00:21:26,610
Obtienes el deseo.
280
00:21:32,970 --> 00:21:38,810
Robé esto para ti.
281
00:21:39,590 --> 00:21:40,790
Todo de esta temporada.
282
00:21:41,150 --> 00:21:43,210
Pero miente sobre dónde los conseguiste.
283
00:21:43,750 --> 00:21:46,250
Hay más de donde vino eso. pero
no puedes ser codicioso.
284
00:21:47,470 --> 00:21:50,210
¿Cafetería? Excelente. Todo el tiempo. Vamos.
285
00:21:51,470 --> 00:21:54,230
No me importa ese lugar, ¿eh?
286
00:21:54,750 --> 00:21:55,750
¿Lo es?
287
00:21:56,130 --> 00:21:57,130
Margella.
288
00:21:57,790 --> 00:21:58,790
Dirigida y de perfil.
289
00:21:59,210 --> 00:22:00,210
Once dólares.
290
00:22:00,430 --> 00:22:02,290
Todo o dos increíbles aquí,
nena?
291
00:22:02,710 --> 00:22:03,710
Nada mal.
292
00:22:03,930 --> 00:22:04,930
Bebé.
293
00:22:06,550 --> 00:22:07,650
Ah, nena.
294
00:22:08,490 --> 00:22:10,670
Camino sinuoso que nos devuelve a mí.
295
00:22:10,890 --> 00:22:13,090
Mirándote, pequeña sustancia pegajosa en un cuenco.
296
00:22:15,590 --> 00:22:17,510
Es tan bueno verte, Nigel.
297
00:22:35,410 --> 00:22:42,230
Solía pasar cuatro semanas en África con
Avedon para hacer un
298
00:22:42,230 --> 00:22:46,330
extensión brillante, y ahora tengo suerte si
Consigue dos días en Milk Studios.
299
00:22:47,000 --> 00:22:52,820
Para grabar contenido por el que la gente se desplaza
mientras ellos...
300
00:22:52,820 --> 00:22:57,180
Entonces. Sí.
301
00:22:58,080 --> 00:22:59,300
¿Soy solo yo?
302
00:23:00,660 --> 00:23:02,940
¿O Miranda ha sido más específica?
303
00:23:03,560 --> 00:23:06,600
La ves fuera de Dior y piensas
su cabeza iba a dar vueltas por completo
304
00:23:06,600 --> 00:23:11,520
alrededor. Ella está nerviosa porque Irv está
a punto de ascenderla a jefa global de
305
00:23:11,520 --> 00:23:14,820
contenido. No, espera, es un trabajo enorme.
Pero el problema es...
306
00:23:15,160 --> 00:23:20,480
La debacle de la moda rápida podría descarrilar el
todo. Lo que estás diciendo es ella
307
00:23:20,480 --> 00:23:21,480
me necesita.
308
00:23:27,120 --> 00:23:28,180
Oh, estás furiosa.
309
00:23:29,520 --> 00:23:30,520
Lo siento.
310
00:23:31,820 --> 00:23:37,060
¿Eres Andy? Sí. Hola, soy Jen Chow. Soy
tu nuevo asistente.
311
00:23:37,340 --> 00:23:39,580
Oh, me preguntaba sobre eso. agradable
conocerte.
312
00:23:39,780 --> 00:23:43,640
Yo era pasante esta mañana, pero cuando un
El escritorio se abre, los pasantes tienen la oportunidad.
313
00:23:43,640 --> 00:23:44,640
para entrevistar.
314
00:23:44,680 --> 00:23:45,259
¿Adivina qué?
315
00:23:45,260 --> 00:23:48,060
Nadie quería trabajar en tu departamento.
porque no es moda real.
316
00:23:48,280 --> 00:23:50,040
Así que simplemente me gustó. ¿No es genial?
317
00:23:50,660 --> 00:23:52,120
Muy. No me quieres.
318
00:23:52,620 --> 00:23:56,000
Yo no dije eso. Si no me quieres,
puedes entrevistar a otra persona. eso es
319
00:23:56,000 --> 00:23:59,660
totalmente bien. no quiero ir a yale
3 .8. Entonces GPA deja la huella del
320
00:23:59,660 --> 00:24:03,080
huele y puf. Entonces el mundo de mi ACC es 36
en el primer intento. No, pareces
321
00:24:03,080 --> 00:24:05,660
excelente. Estoy feliz de tenerte. Excelente.
Vale, genial. Bueno.
322
00:24:06,140 --> 00:24:08,680
Así que escucha, voy a estar trabajando hasta tarde.
esta noche. Así que sólo voy a necesitar un
323
00:24:08,680 --> 00:24:09,519
un par de cosas.
324
00:24:09,520 --> 00:24:14,040
Primero, yo sólo... ¿Miranda está colgando?
¿su propio abrigo?
325
00:24:15,720 --> 00:24:17,200
Sí, escuché que hubo algunos recursos humanos.
quejas.
326
00:24:17,620 --> 00:24:20,820
Aparentemente lo usó sólo para tirarla.
peina a la gente.
327
00:24:23,480 --> 00:24:23,920
tal vez
328
00:24:23,920 --> 00:24:32,560
algo es
329
00:24:32,560 --> 00:24:33,560
roto.
330
00:24:34,300 --> 00:24:36,040
De todos modos, sí, trabajaré hasta tarde esta noche.
331
00:24:53,390 --> 00:24:54,710
No tienes que esperar por el libro, ¿verdad?
¿tú?
332
00:24:55,250 --> 00:24:56,089
Oh sí.
333
00:24:56,090 --> 00:24:57,330
A ella le gustan las copias impresas.
334
00:24:58,210 --> 00:24:59,210
No.
335
00:24:59,530 --> 00:25:02,430
¿Puedo darte algo para llevar a casa?
a ella?
336
00:25:02,630 --> 00:25:03,630
Por supuesto. Lo terminaré.
337
00:25:03,670 --> 00:25:04,670
Gracias.
338
00:25:04,910 --> 00:25:09,730
Oh, cuando vayas a su casa, no importa.
lo que te digan no subas
339
00:25:09,730 --> 00:25:10,730
escaleras.
340
00:25:10,850 --> 00:25:11,850
Nunca.
341
00:25:12,070 --> 00:25:13,430
¿Quién sería tan estúpido como para hacer eso?
342
00:25:13,670 --> 00:25:14,670
Nadie.
343
00:25:40,580 --> 00:25:45,140
Vanessa Friedman en el Times dice que
La historia de Andy es un mea culpa tonificante.
344
00:25:45,420 --> 00:25:50,600
Sí, pero cualquiera además de los escritores culturales
De hecho, haga clic en la historia. no
345
00:25:50,600 --> 00:25:54,120
Realmente, pero la óptica nos salvó.
tocino, ¿verdad?
346
00:25:54,320 --> 00:25:54,919
Ya veremos.
347
00:25:54,920 --> 00:25:55,920
¿Seguimos fuera?
348
00:26:24,650 --> 00:26:26,570
Leí tu artículo. Fue realmente bueno.
Ah, gracias.
349
00:26:28,390 --> 00:26:30,290
Oh, ese fue un perfil genial.
350
00:26:30,670 --> 00:26:31,549
Oh sí.
351
00:26:31,550 --> 00:26:32,550
La pieza de Barnes.
352
00:26:32,830 --> 00:26:35,230
Obviamente, fue desde antes de su
dividir.
353
00:26:35,570 --> 00:26:37,890
Sí. Amo a Sasha Barnes. Lo sé.
354
00:26:38,210 --> 00:26:40,950
Intenté conseguir una entrevista con ella.
como un millón de veces, pero siempre lo he hecho
355
00:26:40,950 --> 00:26:42,290
ponchado. Oh, no eres el único.
356
00:26:42,570 --> 00:26:43,570
¿En realidad?
357
00:26:43,670 --> 00:26:44,670
Miranda mataría.
358
00:26:44,910 --> 00:26:47,650
Ahora que su divorcio ha hecho que Sasha
una de las mujeres más ricas del mundo.
359
00:26:47,970 --> 00:26:48,970
Interesante.
360
00:26:49,150 --> 00:26:52,270
Siento que podría escribir un libro sobre
solo su antes y después. Sabes que
361
00:26:52,270 --> 00:26:53,890
¿Quiero decir? Como el Benji Barnes original.
es así.
362
00:26:54,160 --> 00:26:56,960
Nerd con hombros globosos que es como nunca
visto el interior de una sala de pesas.
363
00:26:57,800 --> 00:27:01,820
Últimamente había una foto suya
otro día. Unos cuantos esteroides, un minuto de
364
00:27:01,820 --> 00:27:04,080
Sculptra, um, como te lo ruego, ¡y listo!
365
00:27:04,400 --> 00:27:05,400
Es un milagro moderno.
366
00:27:05,500 --> 00:27:06,500
Es un milagro moderno.
367
00:27:06,740 --> 00:27:07,740
Me encanta un guante.
368
00:27:07,940 --> 00:27:08,940
Es convincente.
369
00:27:10,360 --> 00:27:11,440
¡Hurra! ¿Qué? ¡Oh!
370
00:27:18,480 --> 00:27:22,860
Tomamos algunas armas nucleares antiguas y
Westwoods y les filmamos en el centro de
371
00:27:22,860 --> 00:27:23,860
Noticias de Washington.
372
00:27:24,040 --> 00:27:27,500
Y tú estabas ahí cuando estas imágenes
fueron tomadas?
373
00:27:29,460 --> 00:27:31,220
Sí, lo estaba.
374
00:27:31,500 --> 00:27:36,600
De modo que la intención era aburrida y apática.
No diría que ese era el objetivo.
375
00:27:36,980 --> 00:27:42,800
Cuando los modelos se animaron a fresar
alrededor como cabras hambrientas en el
376
00:27:42,800 --> 00:27:45,940
estacionamiento de una clínica de metadona en el
Jurásico.
377
00:27:46,800 --> 00:27:47,800
Bien.
378
00:27:48,300 --> 00:27:49,740
¿Qué no puedo decir?
379
00:27:50,020 --> 00:27:51,640
¿Metadona? Nueva Jersey.
380
00:27:53,540 --> 00:27:57,360
De todos modos. Esta fue la primera vez que usamos
este fotógrafo para que podamos hacer un
381
00:27:57,460 --> 00:27:58,660
Ya sabes, arréglalo.
382
00:27:59,860 --> 00:28:06,260
Entonces, bueno Marta, ¿qué tienes?
¿cocinar? Estamos viendo mucho a Gorkor.
383
00:28:06,260 --> 00:28:06,959
recurso del año.
384
00:28:06,960 --> 00:28:11,780
Entonces estaba pensando en hacer un
pieza interactiva en la aplicación donde
385
00:28:11,780 --> 00:28:15,720
parque nacional y luego eliges un
zapato para caminar y una riñonera.
386
00:28:16,400 --> 00:28:20,160
Riñonera, que mi suicidio sea breve y
sin dolor.
387
00:28:20,840 --> 00:28:21,920
No, no. ¿Qué?
388
00:28:22,440 --> 00:28:25,900
¿Qué quieres decir con no, no? no lo soy
hablando de matar a otras personas.
389
00:28:26,720 --> 00:28:27,720
¿Todavía?
390
00:28:28,960 --> 00:28:30,220
Está bien, está bien.
391
00:28:30,880 --> 00:28:32,460
¿Quién más?
392
00:28:32,840 --> 00:28:37,540
Lana, ¿qué tienes? El nuevo informe
La historia de SpeedFast fue bien recibida.
393
00:28:37,620 --> 00:28:42,960
Los críticos de los medios respondieron a nuestra franqueza
y que asumamos la responsabilidad.
394
00:28:43,360 --> 00:28:44,360
Bien.
395
00:28:44,560 --> 00:28:46,180
¿Pero alguien leyó el artículo?
396
00:28:46,540 --> 00:28:47,580
No sé.
397
00:28:47,780 --> 00:28:49,480
No, no tengo la métrica sobre eso.
398
00:28:50,020 --> 00:28:50,899
Mmm-mm.
399
00:28:50,900 --> 00:28:51,900
Mmm-mm.
400
00:28:52,380 --> 00:28:57,000
Mira, estás aquí para escribir y editar.
características que la gente lee.
401
00:28:57,580 --> 00:29:00,940
Y cuando eso suceda, sí, puedes
interrumpir la reunión.
402
00:29:01,580 --> 00:29:05,760
Pero hasta entonces... Mm -mm.
403
00:29:07,840 --> 00:29:10,240
Hablemos de pajaritas de rodeo.
404
00:29:11,540 --> 00:29:12,540
Éste es lindo.
405
00:29:14,250 --> 00:29:15,270
Eso fue un poco duro.
406
00:29:15,830 --> 00:29:19,850
Quiero decir, simplemente lo temía por un
crisis. ¿Es tan difícil de reconocer?
407
00:29:20,130 --> 00:29:22,090
Ah, sí. A la chica le gusta la validación.
408
00:29:22,910 --> 00:29:26,710
¿Tus padres te colgaron todo el dedo?
¿Cuadros en la nevera? No, es
409
00:29:26,710 --> 00:29:28,490
eso no. No necesito una palmadita en el
cabeza.
410
00:29:28,690 --> 00:29:30,230
Necesito saber qué quiere.
411
00:29:30,770 --> 00:29:32,590
Muy bien, necesito comentarios constructivos.
412
00:29:33,050 --> 00:29:34,050
Ah, retroalimentación.
413
00:29:34,510 --> 00:29:37,090
¿Y una piruleta? ¿O simplemente comentarios?
414
00:29:38,350 --> 00:29:39,570
¿Necesitabas este trabajo?
415
00:29:40,690 --> 00:29:42,110
¿Aceptaste el trabajo?
416
00:29:43,120 --> 00:29:44,800
Así que encuentre una manera de hacer este trabajo.
417
00:29:45,200 --> 00:29:46,220
Adiós. Adiós.
418
00:30:47,530 --> 00:30:48,530
Sí, querida.
419
00:30:48,650 --> 00:30:52,490
Oh, eso es demasiado rosado, y estamos
sutil. No somos Valentino, ¿sabes?
420
00:30:52,490 --> 00:30:53,990
significa? ¿Es este el top que te envié?
421
00:30:54,190 --> 00:30:55,129
Susurro de tulipanes.
422
00:30:55,130 --> 00:30:56,130
Ahí está el indicado.
423
00:30:56,890 --> 00:30:57,910
No, no lo sé.
424
00:30:58,370 --> 00:30:59,530
No sé sobre eso.
425
00:31:00,370 --> 00:31:01,730
Ah, ahí está ella.
426
00:31:02,690 --> 00:31:05,030
¿Esto es todo tuyo? Es. Es impresionante.
427
00:31:06,090 --> 00:31:07,090
Estás muy ocupado.
428
00:31:07,330 --> 00:31:10,870
Gracias por tu tiempo. El pensamiento es
que cubriremos el nuevo buque insignia,
429
00:31:11,030 --> 00:31:13,170
y su papel en su elaboración.
430
00:31:13,390 --> 00:31:14,390
¿Es esa idea de Miranda?
431
00:31:14,670 --> 00:31:15,670
Era mío.
432
00:31:16,530 --> 00:31:19,310
Bien. Si eso es lo que crees que es mejor,
entonces está bien.
433
00:31:19,630 --> 00:31:22,310
Vale, genial. ¿Te importaría darme un recorrido?
Está bien, lo haré.
434
00:31:22,510 --> 00:31:24,730
Ken, no es un susurro. es un grito por
ayuda.
435
00:31:25,250 --> 00:31:29,450
Esto, por supuesto, es un homenaje a la
Gran Escalera. es el dior original
436
00:31:29,450 --> 00:31:31,090
Taller en la Avenue Montaigne.
437
00:31:32,070 --> 00:31:33,070
Esto es increíble.
438
00:31:33,430 --> 00:31:34,349
Lo sé.
439
00:31:34,350 --> 00:31:35,430
¿Y la alfombra?
440
00:31:35,810 --> 00:31:38,530
No tengo libertad para discutir eso,
Andy, pero es enorme.
441
00:31:39,710 --> 00:31:41,450
¿Qué? ¿Qué es esa mirada repugnante?
442
00:31:41,790 --> 00:31:45,190
Es un placer verlos a todos, Bronner.
443
00:31:47,040 --> 00:31:51,840
Dewey, solías poner esa cara.
Porque siempre estuviste muy irritada.
444
00:31:51,860 --> 00:31:53,040
Eras un barril de diversión.
445
00:31:53,560 --> 00:31:54,560
No, oye, oye, oye.
446
00:31:54,760 --> 00:31:59,440
Escuchar. Ay, es un placer verte de nuevo.
Atrápame. ¿Quién eres ahora? No. Como,
447
00:31:59,440 --> 00:32:00,239
no por esto.
448
00:32:00,240 --> 00:32:02,220
Simplemente de humano a humano.
449
00:32:02,860 --> 00:32:07,120
Bien. Estoy divorciado de una patologica
narcisista. Gracias a Dios. pero tengo dos
450
00:32:07,120 --> 00:32:07,919
hermosos niños.
451
00:32:07,920 --> 00:32:10,000
Bronwyn de Rourke, uno de los colegiados,
uno de Chapín.
452
00:32:10,340 --> 00:32:11,239
Bien por usted.
453
00:32:11,240 --> 00:32:12,680
Lo sé. Precioso, ¿verdad? Sí.
454
00:32:13,000 --> 00:32:14,000
¿Tú?
455
00:32:14,480 --> 00:32:15,480
Quiero decir...
456
00:32:15,690 --> 00:32:19,630
Dejó Nueva York durante 15 años, solo vivió
por todas partes, persiguiendo historias.
457
00:32:20,850 --> 00:32:23,510
Y no estoy casado, nunca encontré el
persona adecuada.
458
00:32:24,130 --> 00:32:27,250
Y mis hijos están en el consultorio de un médico el
85.
459
00:32:27,770 --> 00:32:30,610
Han escuchado el nombre ahora mismo, pero yo
Me gusta pensar que es mi pequeño.
460
00:32:30,950 --> 00:32:31,950
Está bien,
461
00:32:33,530 --> 00:32:34,530
¿Por qué dejaste la pista?
462
00:32:34,790 --> 00:32:36,130
Lo siento, ¿es esto una excursión?
463
00:32:36,350 --> 00:32:37,550
No, es sólo una pregunta. Bueno,
464
00:32:38,470 --> 00:32:43,470
Quiero decir, adorabas ese lugar y
Miranda, entonces ¿por qué te fuiste? ¿Por qué estás
465
00:32:43,470 --> 00:32:44,470
¿Incluso preguntándome por qué?
466
00:32:44,620 --> 00:32:49,180
Quiero decir, en una curva alrededor de este lugar,
el comercio minorista de lujo es el único sector del
467
00:32:49,180 --> 00:32:50,960
negocio de moda que todavía genera dinero.
Eso es todo.
468
00:32:51,560 --> 00:32:55,320
Minorista. Todo lo demás. Olvídalo. entonces
Sí, feliz de estar aquí, francamente.
469
00:32:55,540 --> 00:32:59,680
Porque sabes que hace 20 años, un
Un bolso de 100 dólares se consideró una mancha.
470
00:32:59,960 --> 00:33:01,420
Marcas como nosotros, cambiamos todo eso.
471
00:33:01,900 --> 00:33:07,680
Utilice logotipos y marcas porque todos
entiende, todo el mundo lo entiende, que tu
472
00:33:07,680 --> 00:33:12,260
bolso, tu bufanda, tu perfume, tu
paraguas, escribe esto. Le dice al
473
00:33:12,260 --> 00:33:13,260
mundo quién eres.
474
00:33:13,520 --> 00:33:14,540
Lo que te importa.
475
00:33:14,760 --> 00:33:18,800
Y ahora hay amas de casa en Banff que
No se me ocurriría salir sin uno
476
00:33:18,800 --> 00:33:19,840
de nuestras fichas de 3.000 dólares.
477
00:33:20,160 --> 00:33:23,100
Y eso es algo bueno. no lo sé,
¿Es malo traer belleza y
478
00:33:23,100 --> 00:33:25,640
diseño para todos? Todos los que tienen $3
,000.
479
00:33:26,160 --> 00:33:27,460
¿Has oído hablar de la Navidad?
480
00:33:28,540 --> 00:33:32,000
De todos modos, no te preocupes por mí y mi
carrera. Preocúpate por ti mismo.
481
00:33:33,040 --> 00:33:35,100
No he visto ninguna de tus historias.
tracción.
482
00:33:35,440 --> 00:33:37,060
Nada mueve la aguja allí.
483
00:33:37,880 --> 00:33:39,240
¿Qué dice Miranda al respecto?
484
00:33:40,280 --> 00:33:41,340
Ella se dio cuenta de ti.
485
00:33:46,560 --> 00:33:47,660
Sí, señor.
486
00:33:48,260 --> 00:33:51,280
Sí, estoy mirando los números.
487
00:33:51,580 --> 00:33:52,580
Bueno.
488
00:33:58,440 --> 00:34:00,480
Eso suena como un baño tibio.
489
00:34:01,480 --> 00:34:04,380
Es como si olvidara que la contrató.
490
00:34:04,820 --> 00:34:07,720
Su contratación. Mi problema.
491
00:34:08,239 --> 00:34:11,920
¿Dijo algo en absoluto sobre el
¿Trabajo editorial global?
492
00:34:12,199 --> 00:34:14,639
No, se ha vuelto adormecido por todo eso.
493
00:34:15,260 --> 00:34:18,000
He tenido mi carrera tratando de descubrir
lo que la gente necesita saber. Ahora necesito
494
00:34:18,000 --> 00:34:21,480
averigüe en qué quiere hacer clic la gente.
Es sólo... Tal vez solo tengas que hacerlo.
495
00:34:21,480 --> 00:34:24,840
descubrir cómo hacer esas cosas en el
mismo tiempo. Ya sabes, como los inteligentes
496
00:34:24,840 --> 00:34:26,320
cosas y cosas divertidas.
497
00:34:26,880 --> 00:34:27,960
Ay dios mío.
498
00:34:28,739 --> 00:34:29,820
¿Lo es? Hola.
499
00:34:30,719 --> 00:34:33,760
¿Te gustaría un...? No, no voy a hacerlo.
500
00:34:34,440 --> 00:34:35,440
Sentarse.
501
00:34:36,540 --> 00:34:37,659
Irv llamó, frustrado.
502
00:34:38,460 --> 00:34:41,360
Tus piezas no se abren paso.
503
00:34:42,030 --> 00:34:45,330
Sí, no, pero tengo que decir que
Creo que algunas de estas piezas son
504
00:34:45,330 --> 00:34:46,790
vale la pena. ¿Vale la pena para quién?
505
00:34:47,830 --> 00:34:52,489
Quiero decir, que quieres convertirte en nuevo.
Lectores a la pista, eso es genial.
506
00:34:53,070 --> 00:34:55,989
Pero tal vez no quieras apagar el
los que ya tenemos?
507
00:34:56,190 --> 00:34:58,270
Sí, no quería.
508
00:34:58,510 --> 00:35:01,450
Pero tenemos un trabajo importante.
subiendo.
509
00:35:04,330 --> 00:35:06,770
Estoy haciendo un perfil de Sasha Barnes.
510
00:35:13,040 --> 00:35:14,040
¿Tienes una entrevista?
511
00:35:14,860 --> 00:35:15,860
¿Eso?
512
00:35:16,380 --> 00:35:17,380
Ah, cerca.
513
00:35:17,820 --> 00:35:21,040
Sólo estoy bloqueando los detalles, pero
tener una entrada. Hmm.
514
00:35:22,000 --> 00:35:24,700
El pastor Barnes no ha hecho prensa en tres
años.
515
00:35:24,920 --> 00:35:27,120
Una entrevista que parece un santo grial.
516
00:35:27,540 --> 00:35:28,880
Eso es lo que lo hace tan emocionante.
517
00:35:29,540 --> 00:35:30,540
¿Pero cuál es tu participación?
518
00:35:31,260 --> 00:35:32,260
Oh.
519
00:35:32,740 --> 00:35:34,100
No tengo uno.
520
00:35:35,440 --> 00:35:36,440
Aquí vamos.
521
00:35:36,520 --> 00:35:41,620
No, es... Incluso en aquel entonces, eran
tan increíblemente rico.
522
00:35:42,360 --> 00:35:46,380
Y para que quede claro, no tienes manera
para llegar a Sasha, pero le dijiste a Miranda
523
00:35:46,380 --> 00:35:47,540
que haces? Correcto.
524
00:35:48,740 --> 00:35:51,000
Eso está parado un poco cerca del
fuego, ¿no?
525
00:35:51,960 --> 00:35:52,960
Yo soy el fuego.
526
00:35:56,860 --> 00:35:57,860
Oh,
527
00:35:58,560 --> 00:36:01,960
si, si. Conozco este lugar. Esto es
la Cecily Brown.
528
00:36:02,260 --> 00:36:05,300
Se vendió por más de 600.000 en 2009.
529
00:36:05,800 --> 00:36:08,040
Está bien. ¿Sabes quién se lo vendió?
530
00:36:08,250 --> 00:36:11,130
Sí, probablemente mi amiga Paula. ella es
El mayor comerciante de Cecily.
531
00:36:11,370 --> 00:36:12,930
¿Puede darme el número de Sasha? Tal vez.
532
00:36:13,410 --> 00:36:14,410
Quizás llame a Paula.
533
00:36:15,670 --> 00:36:16,670
¿Puedes ir más rápido?
534
00:36:16,830 --> 00:36:18,550
Te tengo. Lo sé, está bien.
535
00:36:18,910 --> 00:36:21,390
Paula dijo que tal vez puedas conseguirme un
Número de Sasha Barnes.
536
00:36:22,250 --> 00:36:23,250
Ajá.
537
00:36:23,650 --> 00:36:24,650
Puede.
538
00:36:25,550 --> 00:36:26,550
¿Adiestrador de perros?
539
00:36:27,190 --> 00:36:29,670
Me lo llevo. solo quiero preguntarle
algunas preguntas.
540
00:36:31,030 --> 00:36:32,850
Sí, no, te prometo que no volveré a
usted.
541
00:36:35,130 --> 00:36:36,130
Gracias.
542
00:36:36,770 --> 00:36:37,770
Sasha.
543
00:36:37,980 --> 00:36:39,680
Hola, Annie Sachs de Runway nuevamente.
544
00:36:39,920 --> 00:36:43,340
Me encantaría hablar cuando tengas sexo.
Así que llámame cuando quieras.
545
00:36:44,060 --> 00:36:46,960
En cualquier momento. Siempre estoy tocando mi teléfono.
546
00:36:49,500 --> 00:36:53,440
Lo siento, estoy tan concentrado en conseguir esto.
historia. No hay problema. Acerca de Sasha H
547
00:36:53,440 --> 00:36:56,520
mensajes y todo. todos ella
Sabe, cualquiera que haya conocido.
548
00:36:56,780 --> 00:36:57,780
Me encanta eso para ti.
549
00:36:57,920 --> 00:36:59,860
Lo siento, ¿dónde está este? Justo aquí.
550
00:37:01,600 --> 00:37:03,060
¿En realidad? ¿Qué?
551
00:37:03,900 --> 00:37:05,020
Estrella en Zillow.
552
00:37:05,360 --> 00:37:06,360
¿No es hermosa?
553
00:37:06,830 --> 00:37:09,610
De todos modos, aunque me encantara, no puedo.
permitírselo. Seguro que puedes. estas haciendo
554
00:37:09,610 --> 00:37:10,610
duplicar tu propio salario.
555
00:37:10,670 --> 00:37:11,670
¿Por cuánto tiempo?
556
00:37:11,850 --> 00:37:14,370
Vamos, echemos un vistazo
en una unidad modelo, ¿vale?
557
00:37:15,070 --> 00:37:16,950
Sólo quiero que tengas el apartamento.
te lo mereces.
558
00:37:21,750 --> 00:37:24,570
Quiero decir, tienes que admitirlo.
559
00:37:26,010 --> 00:37:27,010
Sí, no está mal.
560
00:37:27,130 --> 00:37:30,630
Apuesto a que no tendrías que golpear el
grifo para obtener agua corriente.
561
00:37:31,410 --> 00:37:32,730
El listón está muy bajo.
562
00:37:34,070 --> 00:37:35,110
Voy a ir a revisar el dormitorio.
563
00:37:54,960 --> 00:37:55,738
Propiedades renovadas.
564
00:37:55,740 --> 00:37:57,360
Todo lo que está mal con nuestro
sociedad.
565
00:37:57,840 --> 00:38:03,020
Yo totalmente, sí. No, no, no, no entiendas
Estoy equivocado. Quiero decir, no lo hago, me encanta
566
00:38:03,020 --> 00:38:07,300
lugares. Simplemente me rompe el corazón
cuando encuentras un edificio histórico y
567
00:38:07,300 --> 00:38:10,780
entonces lo hacen, ya sabes. Bueno, es
desgarrador. Y la otra cosa es,
568
00:38:10,780 --> 00:38:14,600
Lo sé, no lo hice, este soy yo, este es mi
edificio.
569
00:38:15,240 --> 00:38:17,180
Está bien, está bien. No, está bien.
570
00:38:17,600 --> 00:38:19,160
Hola. Hola. Soy un idiota.
571
00:38:20,000 --> 00:38:23,200
Soy Pedro. Andy. Encantado de conocerlo. yo
No quiero que pienses que soy como un
572
00:38:23,200 --> 00:38:24,198
codicioso.
573
00:38:24,200 --> 00:38:25,780
Porque no lo soy. Soy contratista.
574
00:38:26,060 --> 00:38:29,620
Así que encontré el edificio y
improvisaron un montón de viejos ricos
575
00:38:29,620 --> 00:38:32,860
que eran, ya sabes, horribles, repugnantes,
gente desgarradora. y compraron
576
00:38:33,040 --> 00:38:35,620
Y me puse a trabajar en ello. Y ya sabes,
Me dieron una pequeña porción de eso.
577
00:38:35,700 --> 00:38:39,100
Además, la ciudad iba a golpearlo.
abajo. Estaba en mal estado. No, lo fue.
578
00:38:39,100 --> 00:38:39,759
estaba en mal estado.
579
00:38:39,760 --> 00:38:43,860
Tenían ratas aquí. Bueno, aquí está tu
palabra. No quiero jugar con eso
580
00:38:43,860 --> 00:38:46,860
narrativa. Pero aquí había ratas que
eran básicamente hombres. Disculpe.
581
00:38:48,100 --> 00:38:51,160
Aquí tienes. Sí, estoy bien.
582
00:38:51,400 --> 00:38:52,399
Lo lamento.
583
00:38:52,400 --> 00:38:53,400
Oh.
584
00:38:54,570 --> 00:38:59,090
Lily, este es... Peter Wolbertson.
Pedro. Sí. Pedro. Y tengo que... Sí.
585
00:38:59,090 --> 00:39:00,090
Tengo que irme.
586
00:39:00,430 --> 00:39:02,930
Lamento mucho haberme detenido en su edificio.
Buena suerte. Adiós.
587
00:39:03,210 --> 00:39:04,370
Adiós. Eh.
588
00:39:06,250 --> 00:39:08,390
Eh. Ustedes dos estaban teniendo un momento.
589
00:39:08,670 --> 00:39:09,649
Creo que sí.
590
00:39:09,650 --> 00:39:10,650
¿Cuál es tu historia?
591
00:39:10,830 --> 00:39:11,609
¿Mi historia?
592
00:39:11,610 --> 00:39:13,490
¿Soltero? Sí. ¿Por qué?
593
00:39:14,310 --> 00:39:15,530
Uh, bueno... ¿Divorcio?
594
00:39:15,750 --> 00:39:16,750
Sí. ¿Niños?
595
00:39:17,130 --> 00:39:19,130
No. ¿Tienes una tarjeta? Sí, sí, sí.
596
00:39:19,350 --> 00:39:20,350
Ahí tienes.
597
00:39:20,910 --> 00:39:22,630
Estaré revisando tus redes sociales. Bueno.
598
00:39:33,000 --> 00:39:34,140
¿Dónde está ella? ¿Por qué?
599
00:39:34,420 --> 00:39:35,420
¿Dónde está ella?
600
00:39:35,680 --> 00:39:36,680
Está bien, miraré.
601
00:39:40,340 --> 00:39:47,300
Estábamos pensando en la época victoriana y
vestido eduardiano y
602
00:39:47,300 --> 00:39:52,980
la increíble ropa interior y cómo
exageran y realzan la personalidad de una mujer.
603
00:39:52,980 --> 00:39:53,980
figura.
604
00:39:55,660 --> 00:40:01,220
Odias el arco. No me gusta el arco.
Michael, te dije que odia el arco. yo
605
00:40:01,220 --> 00:40:02,220
consiguió el santo grial.
606
00:40:19,020 --> 00:40:20,280
¿Conceder una entrevista ahora?
607
00:40:20,920 --> 00:40:23,580
No tenía intención de vivir una vida pública.
608
00:40:23,860 --> 00:40:27,940
Obtuve mi doctorado, enseñé antropología, mientras
Benji estaba jugando con el código.
609
00:40:28,940 --> 00:40:34,300
No tenía idea de que eso, ya sabes, pondría
Yo en un cohete a esta sala de
610
00:40:34,300 --> 00:40:36,380
Espejos para hacer los integrantes de la pareja.
611
00:40:37,120 --> 00:40:42,260
Pero aquí estoy, esta finca, este arte.
colección, y mi objetivo es, bueno,
612
00:40:42,360 --> 00:40:48,520
en realidad, mi obligación es eventualmente
Dar todo lo que tengo.
613
00:40:49,020 --> 00:40:52,560
Bueno, estamos muy agradecidos de que haya elegido
siéntate con nosotros.
614
00:40:53,260 --> 00:40:56,060
Últimamente me he dado cuenta de lo que has estado
haciendo con tus artículos. es mas
615
00:40:56,060 --> 00:40:58,280
seriedad y un punto de vista real.
616
00:40:59,480 --> 00:41:04,000
Sabes, no me has preguntado ni una sola
cosa sobre Benji.
617
00:41:04,540 --> 00:41:07,340
Ya sea la versión original o la 2.0.
618
00:41:09,420 --> 00:41:11,700
¿Por qué deberías ser definido por eso?
¿matrimonio?
619
00:41:12,620 --> 00:41:13,620
Él no lo es.
620
00:41:15,320 --> 00:41:16,800
Tienes razón. No lo soy.
621
00:41:19,630 --> 00:41:21,210
¿O seré definido por mi segundo?
622
00:41:22,330 --> 00:41:23,330
Estoy comprometido.
623
00:41:23,990 --> 00:41:27,310
Conocí a alguien que tiene su propia vida y
no le importa una mierda todo esto
624
00:41:27,310 --> 00:41:28,350
fanfarria a mi alrededor.
625
00:41:29,110 --> 00:41:30,110
Compromiso.
626
00:41:31,490 --> 00:41:35,190
No tenía idea.
627
00:41:35,790 --> 00:41:37,290
Bueno, nadie lo hace. Eres el primero.
628
00:41:38,090 --> 00:41:40,550
Quiero decir, no estoy seguro de por qué a la gente le importa.
pero parece que sí.
629
00:41:41,170 --> 00:41:42,170
Sí.
630
00:41:42,590 --> 00:41:45,470
Ya sabes, sigue adelante y cuenta la historia.
631
00:41:46,170 --> 00:41:47,470
Es mi pequeño regalo para ti.
632
00:41:47,790 --> 00:41:48,790
Esto es enorme.
633
00:41:49,260 --> 00:41:56,040
Un chisme fabuloso que somos.
rompiendo sobre un icónico pero esquivo
634
00:41:56,040 --> 00:41:59,520
mujer. Las fotos son preciosas. tu articulo
es genial.
635
00:41:59,940 --> 00:42:01,380
Mi estilo es genial.
636
00:42:02,240 --> 00:42:04,080
Esto es lo que mejor hace la pista.
637
00:42:04,280 --> 00:42:05,460
¿Qué pasa si a Miranda no le gusta?
638
00:42:05,800 --> 00:42:06,800
No seas negativo.
639
00:42:06,880 --> 00:42:07,940
Sí, ¿por qué debería ser negativo?
640
00:42:09,260 --> 00:42:10,260
Basta.
641
00:42:13,980 --> 00:42:14,980
Eso.
642
00:42:16,060 --> 00:42:17,780
Brillante. ¿Bien?
643
00:42:18,910 --> 00:42:25,610
Sí. Así que ejecútelo como nuestro principal.
pieza, empújela hacia afuera
644
00:42:25,610 --> 00:42:29,670
suscriptores y fijarlo en la parte superior del
sociales también. Genial.
645
00:42:53,480 --> 00:42:59,540
volviste yo volví bien cualquiera
El apartamento aún está disponible. Creo que es.
646
00:42:59,540 --> 00:43:04,240
15 o 20. cuantos quieres comencemos
con uno
647
00:43:04,240 --> 00:43:10,920
Creo que es bueno pero también tengo el 11.
otro
648
00:43:10,920 --> 00:43:15,640
historias que tuve que publicar hoy sobre
uh agua de coco y tengo una broma
649
00:43:15,640 --> 00:43:21,640
entre tú y tu amante y enzima
pelar enzima pelar eso está mal ¿qué es?
650
00:43:21,640 --> 00:43:25,790
¿Qué es una exfoliación enzimática? Bien, se pela.
la piel de tu cara. se pela eso
651
00:43:25,790 --> 00:43:26,890
inmediatamente. Guau.
652
00:43:27,250 --> 00:43:28,290
¿Pagamos por eso?
653
00:43:28,810 --> 00:43:32,350
Tal vez debería haberlo hecho por todo mi
piel vieja. No, eso está completamente descartado. yo
654
00:43:32,350 --> 00:43:36,970
Siento que he terminado. Ya terminaste. pero tu
Todavía tengo oportunidades reales. por favor
655
00:43:36,970 --> 00:43:39,950
Dime que sí. ¿Sabes lo que fue?
increíble?
656
00:43:40,550 --> 00:43:42,930
La serie que hiciste sobre el Federal
Reserva.
657
00:43:43,870 --> 00:43:44,910
Cuando eres la vanguardia.
658
00:43:46,279 --> 00:43:50,080
Leíste una serie de cuatro artículos sobre el
funcionamiento interno de la Reserva Federal
659
00:43:50,080 --> 00:43:51,940
sin saber si alguna vez irías
para verme de nuevo?
660
00:43:52,180 --> 00:43:56,060
Hice. Y es extraño que haya hecho eso.
Ahora, oírte decirlo, es extraño.
661
00:43:56,620 --> 00:43:58,560
No debería haberte dicho eso. es
agradable.
662
00:43:59,600 --> 00:44:03,600
Es realmente lindo. he estado en mucho tiempo
relaciones a largo plazo con chicos que han
663
00:44:03,600 --> 00:44:06,000
lee cualquier cosa mía, así que es muy
agradable.
664
00:44:06,380 --> 00:44:07,380
Eso es espantoso.
665
00:44:07,500 --> 00:44:13,020
Lo sé, es una locura, pero... no puedo evitarlo.
eso.
666
00:44:13,310 --> 00:44:18,250
Una parte de mí espera que esto sea un
temporada en Runway y que es un paso adelante
667
00:44:18,250 --> 00:44:23,010
piedra que puedo volver y hacer
cosas realmente poderosas y, ya sabes,
668
00:44:23,010 --> 00:44:27,410
para un artículo o una persona seria
revista o escribir un libro. ¿Libro?
669
00:44:27,790 --> 00:44:28,790
¿Recibiste un libro dentro de ti?
670
00:44:29,690 --> 00:44:32,270
De hecho, tengo una oferta para un libro.
Eso es asombroso.
671
00:44:32,510 --> 00:44:35,630
Mi amigo quiere que escriba un libro sobre
alguien famoso.
672
00:44:35,850 --> 00:44:37,990
Oh. ¿Bueno? Pero ella quiere...
673
00:44:38,300 --> 00:44:39,840
La versión sensacionalista de mala calidad.
674
00:44:40,120 --> 00:44:41,900
Pero me gustaría hacerlo bien.
675
00:44:42,340 --> 00:44:45,040
Creo que podría hacerlo bien. tu hiciste
la reserva federal sexy.
676
00:44:45,260 --> 00:44:47,000
Estoy seguro de que estarías bien con una celebridad.
persona.
677
00:44:47,400 --> 00:44:48,940
Y luego estarías en una cita con un
autor.
678
00:44:49,520 --> 00:44:50,720
Porque eso es lo que hacen.
679
00:44:50,980 --> 00:44:52,660
Quiero decir, es una cita.
680
00:44:52,960 --> 00:44:55,900
¿Hablar de ello lo hace menos complicado?
fecha? Hablar de ello lo hace más
681
00:44:55,900 --> 00:44:59,200
una cita. Tenemos más de una cita. Más de
una cita de lo que éramos anteriormente. me gusta
682
00:44:59,200 --> 00:45:00,340
estar más en una cita. Vamos.
683
00:45:01,940 --> 00:45:05,040
Tully, no estoy interesado en hacer el
versión tabloide. tendria que ser
684
00:45:05,040 --> 00:45:07,720
elevado y riguroso. Seria eso
algo que eres...
685
00:45:08,250 --> 00:45:09,350
El editor estaría interesado.
686
00:45:09,610 --> 00:45:11,230
Espera, ¿estás bromeando? No, no lo es.
687
00:45:11,630 --> 00:45:12,630
Está bien.
688
00:45:12,690 --> 00:45:13,690
Está bien.
689
00:45:14,030 --> 00:45:15,030
Está bien,
690
00:45:16,330 --> 00:45:18,410
Voy a enviar algunas páginas y un
propuesta.
691
00:45:18,870 --> 00:45:22,150
Andy, ¿hablas en serio con esto? porque,
Esto realmente me ayudaría en el
692
00:45:22,150 --> 00:45:24,130
empresa. Será mejor que no te metas con
Yo en esto, ¿de acuerdo?
693
00:45:24,410 --> 00:45:26,230
Porque, Dios mío, estoy tan emocionada.
694
00:45:26,450 --> 00:45:27,510
¿Qué vamos a hacer en el libro?
fiesta?
695
00:45:27,730 --> 00:45:31,310
Ya sabes, por favor guárdate esto para ti.
¿vale? Gracias. Adiós.
696
00:45:42,480 --> 00:45:44,200
Entonces recibí un mensaje de texto que Miranda quiere
Nos vemos este sábado.
697
00:45:44,440 --> 00:45:47,840
Mmmmmmm. ¿En su casa, señora? si,
ella está abrazando a la gente allí por el
698
00:45:48,060 --> 00:45:49,100
Espera, ¿soy gente? ¿Qué?
699
00:45:49,380 --> 00:45:52,080
Quizás te lo he pedido. ¿Hola? irv
¿estará ahí?
700
00:45:52,800 --> 00:45:54,860
Johnny, ¿qué dijimos sobre reír?
701
00:45:55,980 --> 00:45:57,380
¡Estela! Hola.
702
00:45:57,780 --> 00:45:58,780
¿Puedo tener uno, Charlie?
703
00:45:58,900 --> 00:45:59,900
Sólo tres.
704
00:46:03,980 --> 00:46:04,980
No, no.
705
00:46:05,340 --> 00:46:09,440
No tengo nada para los Hamptons. yo
No, Hampton. Nunca he viajado a Hampton.
706
00:46:09,440 --> 00:46:14,620
Tomás. Una vez armé una suite completa
del verano busca RBG, y ella arrasó
707
00:46:14,620 --> 00:46:15,620
eso.
708
00:46:15,820 --> 00:46:19,980
Bien, entonces, ¿un fin de semana en los Hamptons? yo
Quiero decir, ¿esto significa que estoy dentro?
709
00:46:20,540 --> 00:46:22,380
No. ¿Cuándo puedo relajarme?
710
00:46:22,820 --> 00:46:23,820
Eh,
711
00:46:24,120 --> 00:46:25,180
Yo diría ataúd.
712
00:46:25,420 --> 00:46:26,600
No estoy preparado para eso.
713
00:46:26,880 --> 00:46:28,580
Bien, esto es lo que necesitas.
714
00:46:29,280 --> 00:46:30,680
Fendi, lo necesitamos.
715
00:46:31,020 --> 00:46:34,400
Los pantalones Brunella Cucinelli, nos encantan
esos.
716
00:46:35,660 --> 00:46:38,880
Y sí, Gabriella Hearst.
717
00:46:39,370 --> 00:46:40,370
Preciosa, preciosa.
718
00:46:40,470 --> 00:46:41,850
Y Kelly personalizada.
719
00:46:42,550 --> 00:46:43,550
¿Qué pasa con esto?
720
00:46:43,630 --> 00:46:46,170
No. Esto es un lujo tranquilo.
721
00:46:46,630 --> 00:46:49,170
Un lujo tan silencioso que necesitas que te escuchen
trompeta.
722
00:46:49,430 --> 00:46:54,630
Bueno. Definitivamente necesitas un bordado.
conjunto de tótem de dos piezas, pero no el
723
00:46:54,630 --> 00:46:56,310
terracota porque estás muy pálido.
724
00:46:57,070 --> 00:46:58,070
Vamos con el marfil.
725
00:46:58,510 --> 00:47:02,090
Bueno. Ahora, recuerda, todo esto, solo
solo.
726
00:47:02,470 --> 00:47:06,630
¿Entiendo? Necesito que me devuelvan cada pedacito
Lunes. Bueno.
727
00:47:08,970 --> 00:47:15,650
No, eso no es silencio. Eso es como un
solo de guitarra gritando. Lo siento. eso es asi
728
00:47:15,650 --> 00:47:20,410
bonita. Sí, lo es, pero es
inadecuado para esta ocasión. Lo siento.
729
00:47:24,830 --> 00:47:25,830
Ni una mancha.
730
00:47:26,650 --> 00:47:28,330
Ni siquiera una pizca de mancha.
731
00:47:28,730 --> 00:47:30,570
Nada. No quiero decir nada.
732
00:47:30,870 --> 00:47:31,930
Ya no eres un niño.
733
00:47:32,510 --> 00:47:34,030
Oh, Dios.
734
00:48:01,060 --> 00:48:05,060
Hola, debes ser Andy. Hola, eres
Estuardo Simmons. Lo soy, déjame tomar eso.
735
00:48:05,060 --> 00:48:06,680
encantado de conocerlo. Y tú.
736
00:48:07,000 --> 00:48:08,180
Soy un gran admirador de tu cuarteto.
737
00:48:09,370 --> 00:48:12,030
¿En realidad? Desde ayer cuando me enteré
Te estaría conociendo y te estoy buscando
738
00:48:12,030 --> 00:48:13,350
en Spotify. Oh, lo siento mucho.
739
00:48:13,550 --> 00:48:18,610
No lo soy. Fue maravilloso. eres muy
amable. Y ese es un vestido fantástico. Oh,
740
00:48:18,610 --> 00:48:22,270
gracias. Quiero que conozcas a dos de mis
personas favoritas, Suleyka y John.
741
00:48:22,530 --> 00:48:26,870
Vi tu sinfonía en el Carnegie Hall. Él
fue extraordinario. Sí, seguro. Hola.
742
00:48:27,010 --> 00:48:30,650
Ah, hola. Hola. Lo sé. Vi la pieza.
743
00:48:30,970 --> 00:48:32,130
Muchas gracias. Sí.
744
00:48:33,170 --> 00:48:35,130
Hola. Sí, yo. Decir.
745
00:48:35,750 --> 00:48:36,750
Sí. Sí.
746
00:48:37,070 --> 00:48:38,070
Hola. ¿Cómo estás?
747
00:48:38,110 --> 00:48:39,850
Fue una gran serie. Oh, te lo agradezco
él. Gracias.
748
00:48:40,270 --> 00:48:44,510
Fue emocionante estar en Nueva York. jenna
Arbusto. Oye, niña. ¿Hola, cómo estás? Lindo
749
00:48:44,510 --> 00:48:47,170
para conocerte. Un placer conocerte.
Toda una entrevista.
750
00:48:47,730 --> 00:48:50,150
La mayor participación de cualquier historia de pasarela
en ocho años.
751
00:48:50,390 --> 00:48:54,910
Tommy Adeyemi y Ronnie Chang. tu
Debería conocer a Tina Brown. Tina, esta es
752
00:48:55,150 --> 00:48:56,390
Tu pieza.
753
00:48:57,150 --> 00:48:58,150
Increíble.
754
00:48:58,710 --> 00:49:01,070
Viral. Recibo alertas cada diez
segundos.
755
00:49:06,120 --> 00:49:07,120
No tengo suficientes rosas.
756
00:49:45,710 --> 00:49:47,930
Muchas gracias por invitarme. es
una multitud tan maravillosa.
757
00:49:49,590 --> 00:49:52,070
Acabo de hablar con Irv.
758
00:49:55,550 --> 00:50:00,910
¿Conoces esa fiesta de baile de Elias Clarke?
¿Lanzando por su 75º?
759
00:50:01,730 --> 00:50:05,170
Ahí es donde va a hacer el
anuncio sobre mi nuevo rol.
760
00:50:05,570 --> 00:50:09,990
Voy a ser jefe global de contenido.
en todas las publicaciones de Elias Clarke.
761
00:50:11,550 --> 00:50:13,630
Vaya, eso es, guau.
762
00:50:15,150 --> 00:50:18,250
Ya sabes, lo ha estado sosteniendo sobre mi
cabeza durante tanto tiempo.
763
00:50:19,850 --> 00:50:23,870
No sé por qué te digo esto.
pero pensé que nunca sucedería.
764
00:50:24,330 --> 00:50:25,330
Felicidades.
765
00:50:26,010 --> 00:50:27,010
Te lo mereces.
766
00:50:27,530 --> 00:50:32,410
Y él está hablando de darle el
Características del departamento con mayor presupuesto.
767
00:50:33,170 --> 00:50:34,170
No. ¿Sí?
768
00:50:34,330 --> 00:50:39,270
¿En realidad? Lo que significa que tal vez tendremos
buscar un cargo más respetable
769
00:50:39,270 --> 00:50:43,050
usted. Bueno, eso sería genial. Mmmmmmm.
770
00:50:48,970 --> 00:50:52,770
Siempre supe que terminarías
haciendo algo grandioso.
771
00:50:54,250 --> 00:50:55,850
Olvidé que existía.
772
00:50:56,330 --> 00:50:57,330
Bien. Oh.
773
00:50:58,270 --> 00:50:59,270
Antes de eso.
774
00:51:32,039 --> 00:51:34,360
Entonces es mucho. Me gusta mucho. ¿Tú haces?
775
00:51:34,600 --> 00:51:37,500
Sí. Está bien, simplemente voy a salir.
Sí, solo sal. Es mucho.
776
00:51:41,280 --> 00:51:45,660
Bueno, quiero decir, si esto es lo que llamas un
mucho, me gusta mucho.
777
00:51:46,440 --> 00:51:47,439
Mucho.
778
00:51:47,440 --> 00:51:49,800
Gracias. Como, no creo que deberíamos
ir a la cosa en absoluto.
779
00:52:16,540 --> 00:52:20,400
Bien, este es un grupo de trabajo crítico. el
le gusta este tipo de cosas.
780
00:52:21,520 --> 00:52:23,760
Todo lo que le pasa al bebé,
si.
781
00:52:24,500 --> 00:52:27,000
Bien, entonces, ¿ese es Hugh Jackman?
782
00:52:27,620 --> 00:52:30,840
Ese es Hugh Jackman. yo también debería
saber. Debería saberlo. No estoy seguro.
783
00:52:31,420 --> 00:52:35,100
¿Lo conoces? Bueno, no, pero si
Los australianos tienen que esconderse unos de otros.
784
00:52:35,100 --> 00:52:39,500
se convierte en algo candente. Sólo diré,
ese es mi buen día. Buen día. Buen día. Bueno.
785
00:53:02,060 --> 00:53:03,500
Chico, simplemente no vamos a necesitar nuestro
cuello.
786
00:53:03,740 --> 00:53:04,740
Ah, no lo es.
787
00:53:04,920 --> 00:53:05,920
Es tan loco.
788
00:53:06,120 --> 00:53:08,900
Es cierto. es una tráquea nueva
tecnología. Es la eliminación de la tráquea.
789
00:53:09,160 --> 00:53:10,640
Me gusta mi cuello. Es útil.
790
00:53:10,920 --> 00:53:11,960
Puedes incluirlo en tu colección de corbatas.
791
00:53:12,200 --> 00:53:14,060
Eso es seguro. ¿Crees eso?
792
00:53:14,260 --> 00:53:15,260
Emily está saliendo.
793
00:53:15,340 --> 00:53:16,078
Mmmmmmm.
794
00:53:16,080 --> 00:53:17,080
Sí.
795
00:53:17,260 --> 00:53:19,080
Benji Barnes, nada menos. Míralo.
796
00:53:19,560 --> 00:53:20,560
Pensé que estaba enamorado.
797
00:53:20,840 --> 00:53:21,840
Simplemente increíble. Sin cuello.
798
00:53:21,980 --> 00:53:23,220
Seremos nosotros en el espacio.
799
00:53:23,460 --> 00:53:26,140
Ella es cada chica con la que nunca habló.
él en la escuela secundaria.
800
00:53:26,460 --> 00:53:28,240
No, simplemente aguanta. yo no
como la barba.
801
00:53:28,480 --> 00:53:29,480
Lo sabes.
802
00:53:29,780 --> 00:53:30,780
Todas las chicas.
803
00:53:32,780 --> 00:53:36,060
Vamos a decirle feliz cumpleaños a Irv.
¿Qué pasa?
804
00:53:36,500 --> 00:53:37,500
Hola.
805
00:53:37,820 --> 00:53:38,820
Lo siento, lo siento.
806
00:53:39,960 --> 00:53:42,920
Estas fiestas eran mucho mejores cuando yo
estaba bebiendo.
807
00:53:43,520 --> 00:53:44,560
No para mí.
808
00:53:45,520 --> 00:53:46,920
Aquí está el cumpleañero.
809
00:53:51,900 --> 00:53:52,900
Entonces,
810
00:53:55,540 --> 00:53:59,940
Irv está a punto de anunciar lo nuevo de Miranda
posición.
811
00:54:00,520 --> 00:54:01,520
¿Ahora mismo?
812
00:54:02,170 --> 00:54:03,170
Al final de su discurso.
813
00:54:03,750 --> 00:54:04,750
Aquí tiene.
814
00:54:05,070 --> 00:54:10,790
Muchas gracias. ¿Sabes lo que yo
tengo que decir?
815
00:54:11,670 --> 00:54:14,030
Estoy impresionado por la forma en que superaste lo que
sucedió entre usted y ella.
816
00:54:15,830 --> 00:54:16,828
¿Qué quieres decir?
817
00:54:16,830 --> 00:54:17,830
Los padres.
818
00:54:18,710 --> 00:54:24,050
Cuando ella te dio el trabajo, tú querías
cerrar limpio. Ah, hace 20 años.
819
00:54:24,450 --> 00:54:28,130
Ella me ha hecho versiones de eso hace mucho tiempo.
millones de veces desde entonces.
820
00:54:29,050 --> 00:54:30,670
Pero aquí estoy.
821
00:54:31,560 --> 00:54:32,560
A su lado.
822
00:54:32,700 --> 00:54:34,000
O al lado.
823
00:54:34,540 --> 00:54:36,380
Ya sabes, unos pasos atrás.
824
00:54:37,980 --> 00:54:39,460
¿Y preferirías estar al frente?
825
00:54:40,640 --> 00:54:43,300
Quizás deberías decirle lo que quieres.
826
00:54:43,940 --> 00:54:44,940
¿Qué, como tú?
827
00:54:45,560 --> 00:54:46,780
¿Como todos los demás?
828
00:54:47,660 --> 00:54:52,040
Benji, quiero que conozcas a algunos de los
personas con las que trabajo en Runway. esto es
829
00:54:52,040 --> 00:54:53,100
Nigel bromea.
830
00:54:53,460 --> 00:54:54,620
Nigel. Placer.
831
00:54:54,980 --> 00:54:58,580
Y ese es el de Andy... Algo así como
eso. Ah, Andy.
832
00:54:58,900 --> 00:54:59,900
Sacos. Sacos.
833
00:55:08,080 --> 00:55:09,080
Oye,
834
00:55:13,400 --> 00:55:16,260
¿Eres la chica que escribió esa pieza?
¿Qué hay de malo con mi chica, Emily?
835
00:55:16,540 --> 00:55:19,280
Sí, lo soy. Dios mío, tengo que agradecerte.
836
00:55:19,520 --> 00:55:23,300
¿En realidad? Eso fue muy intrigante para mí.
837
00:55:23,600 --> 00:55:24,960
¿La escritura?
838
00:55:25,380 --> 00:55:28,640
Fotos. Las fotos eran tan buenas. ¿Bien?
Sí.
839
00:56:17,640 --> 00:56:22,100
Un día como hoy realmente pone las cosas en
perspectiva, lo rápido que pasa el tiempo, cómo
840
00:56:22,100 --> 00:56:24,600
Tengo que centrarme en lo que es importante y
prioridad.
841
00:56:25,460 --> 00:56:28,880
A mi padre le encantaba la pasarela, ¿sabes? y el
lo hizo.
842
00:56:29,480 --> 00:56:30,780
Tu abuelo también.
843
00:56:31,200 --> 00:56:33,620
Sí. Él me contrató, ¿sabes?
844
00:56:34,580 --> 00:56:37,160
Y cuando le pasó todo a
Irv.
845
00:56:38,360 --> 00:56:44,260
Sí. Teníamos la misma edad. Trabajamos así
de cerca. Sí, claro.
846
00:56:44,620 --> 00:56:45,700
Ahora somos tú y yo.
847
00:56:46,960 --> 00:56:51,340
Y espero llevar eso
fútbol juntos hasta la zona de anotación.
848
00:56:54,740 --> 00:56:56,220
La zona de anotación.
849
00:56:57,940 --> 00:56:58,940
Bellamente puesto.
850
00:57:08,860 --> 00:57:13,520
No puedo creer que esto esté sucediendo.
851
00:57:13,760 --> 00:57:15,960
Es terriblemente triste. Es muy triste.
852
00:57:16,880 --> 00:57:18,720
De alguna manera Dolce se dirigió a todos los presentes.
853
00:57:19,360 --> 00:57:22,180
Este funeral completo es el número 26.
854
00:57:22,420 --> 00:57:25,520
Quiero decir, debieron haber conducido hasta
las casas de todos, arrojando
855
00:57:25,520 --> 00:57:26,680
duda. Maldito Domenico.
856
00:57:27,000 --> 00:57:28,160
Tan astuto.
857
00:57:28,700 --> 00:57:32,260
Él hará cualquier cosa para vengarse de mí.
desde que puse a Kendall en la final de 24.
858
00:57:33,700 --> 00:57:37,120
¿No es ella la más grande? ella ha estado
mordiendo el bit por venganza.
859
00:57:37,400 --> 00:57:38,400
Sí. Sobre Kendall.
860
00:57:39,180 --> 00:57:40,980
No puedo creer que haya alguien llamado
Kendall.
861
00:57:46,060 --> 00:57:47,740
¿Qué va a hacer Jay? ¿Sabes?
862
00:57:48,000 --> 00:57:51,880
¿Tenemos alguna idea de lo que va a hacer?
que ver con la pista? No, no, no tengo ni idea.
863
00:57:52,380 --> 00:57:53,840
Pero quiero decir, ves al hombre.
864
00:57:54,160 --> 00:57:56,040
No es exactamente un ícono de la moda.
865
00:57:56,920 --> 00:57:59,560
Vestida de pies a cabeza en performance
sintéticos.
866
00:58:00,120 --> 00:58:03,040
Tirale una cerilla y subirá.
como un árbol de Navidad en marzo.
867
00:58:04,060 --> 00:58:06,020
Estaremos bien, ¿verdad?
868
00:58:06,840 --> 00:58:10,740
La pista sigue siendo valiosa, ¿verdad? quiero decir,
Incluso sin ella, lo saben, ¿verdad?
869
00:58:11,840 --> 00:58:14,080
Lo siento, tan agresivamente retórica.
870
00:58:14,920 --> 00:58:17,900
Sabes, no tengo idea. solo somos
Voy a tener que seguir adelante.
871
00:58:22,040 --> 00:58:28,080
Runway Italy ayudó a establecer Milán como
una de las bases más importantes de la moda
872
00:58:28,080 --> 00:58:35,080
operación, es por eso que podemos poseer esto,
la Academia de Brera.
873
00:58:35,850 --> 00:58:40,370
Vamos a tener una pista personalizada que
Será tanto para la moda como para la música.
874
00:58:40,370 --> 00:58:44,250
actos. Toda la noche va a patear
Fuera con una de las marcas registradas de Miranda.
875
00:58:44,250 --> 00:58:49,130
discursos. Éste será sobre el
mezcla de pista y italiano
876
00:58:49,130 --> 00:58:52,790
alta costura. Ya casi termino con el
discurso, por cierto. Estará en tu
877
00:58:52,790 --> 00:58:57,130
Inbox antes del fin de semana. si,
Marta. Sí, esto de que Irv muera
878
00:58:57,130 --> 00:58:57,689
todo eso.
879
00:58:57,690 --> 00:59:00,390
¿Cuándo descubrimos si las cosas están bien?
cambiando? Sí, ¿cuál es el plan de Jay?
880
00:59:00,390 --> 00:59:01,490
revista? ¿Está asumiendo el mando?
881
00:59:01,750 --> 00:59:05,030
¿Le gusta siquiera la moda? Quiero decir, el
viste Ricard Noir.
882
00:59:05,770 --> 00:59:11,150
Me gustaría hablar sobre las miradas que
vamos a aparecer en el Bramwell
883
00:59:11,150 --> 00:59:12,350
Espectáculo de la Academia.
884
00:59:12,870 --> 00:59:19,290
Algunos de los cuerpos son muy interesantes,
muy negativo para el cuerpo.
885
00:59:20,610 --> 00:59:22,350
No, no me digas. Lo sé.
886
00:59:23,230 --> 00:59:24,930
Cuerpo positivo.
887
00:59:28,720 --> 00:59:32,280
Pero ¿por qué realmente cuando piensas oh Dios mío?
el esta aqui
888
00:59:32,280 --> 00:59:37,560
siempre
889
00:59:37,560 --> 00:59:51,320
amor
890
00:59:51,320 --> 00:59:54,140
tu oficina no puede obtener vistas como esta
ya no
891
00:59:59,310 --> 01:00:05,090
Recuerdo que venías a las oficinas como
un niño con tu padre y tu pequeño
892
01:00:05,090 --> 01:00:08,450
palo de lacrosse lanzando esa pelota hacia arriba
alrededor.
893
01:00:09,030 --> 01:00:10,110
Rompí un jarrón.
894
01:00:10,490 --> 01:00:11,490
¿Acaso tú?
895
01:00:11,530 --> 01:00:12,690
No lo recuerdo.
896
01:00:13,130 --> 01:00:18,450
De todos modos, lo siento, me tomó un tiempo detenerme.
pasar o devolverle la llamada.
897
01:00:18,750 --> 01:00:19,750
Apenas nos dimos cuenta.
898
01:00:19,930 --> 01:00:24,450
Pero ahora estoy listo para poner patos en hileras.
comparte algunos conceptos contigo,
899
01:00:24,510 --> 01:00:25,570
casillas de verificación.
900
01:00:26,270 --> 01:00:27,270
¿Almuerzo?
901
01:00:27,610 --> 01:00:28,750
No. Mal momento.
902
01:00:29,770 --> 01:00:30,529
¿Te golpeaste?
903
01:00:30,530 --> 01:00:34,110
No, en absoluto. Voy a conseguir que alguien
hacer una reserva.
904
01:00:34,550 --> 01:00:35,550
Oh, la cafetería está bien.
905
01:00:35,690 --> 01:00:38,290
Tengo un par de llamadas que debería
regresar de todos modos.
906
01:00:38,510 --> 01:00:41,290
Te veré allí en diez.
907
01:00:47,390 --> 01:00:48,390
¿Amari?
908
01:00:50,090 --> 01:00:52,730
¿Sí? ¿Tenemos cafetería?
909
01:00:53,370 --> 01:00:54,368
Oh sí.
910
01:00:54,370 --> 01:00:55,370
¿En realidad?
911
01:01:03,960 --> 01:01:06,200
Julia. Ella nunca ha estado en eso
piso.
912
01:01:11,200 --> 01:01:12,200
Está congelado otra vez.
913
01:01:13,800 --> 01:01:15,080
Vuelvo en 20 minutos.
914
01:01:19,340 --> 01:01:20,340
Ey.
915
01:01:21,060 --> 01:01:22,060
¿Qué hay de bueno aquí?
916
01:01:22,700 --> 01:01:27,500
Um, todas las... cosas.
917
01:01:27,740 --> 01:01:28,740
¿Sabes que?
918
01:01:28,960 --> 01:01:31,950
Antes de comer, ¿por qué no te presento?
a algunos de los chicos?
919
01:01:32,530 --> 01:01:34,530
Gente. Díselo a la gente.
920
01:01:34,890 --> 01:01:38,010
No quise traer a toda esta gente
usted de una vez.
921
01:01:38,430 --> 01:01:43,230
Sí. Estos son sólo algunos consultores
que traje para la reestructuración.
922
01:01:43,570 --> 01:01:44,990
Los mejores chicos.
923
01:01:45,750 --> 01:01:47,530
Gente. Las mejores personas.
924
01:01:47,910 --> 01:01:51,590
Estarán opinando sobre nuestro
alineación organizacional, operativa
925
01:01:51,850 --> 01:01:54,810
arquitectura financiera, digital
transformación,
926
01:01:55,650 --> 01:01:58,110
experiencia de usuario, todo.
927
01:01:59,030 --> 01:02:03,100
Todo. Sandeep, quieres llenar
¿La Sra. Priestley conoce nuestro concepto?
928
01:02:03,600 --> 01:02:06,420
Absolutamente. Sandeep Kapoor, MBA de Harvard.
No es importante.
929
01:02:06,960 --> 01:02:11,140
Ya sabes, en nuestras oficinas te llamamos
Miranda Bestial porque eres una bestia
930
01:02:11,140 --> 01:02:11,899
el juego.
931
01:02:11,900 --> 01:02:16,220
Y desafortunadamente, ahora mismo ¿qué
Lo que sucede es que la bestia está atada. y
932
01:02:16,220 --> 01:02:18,800
Necesito dejar libre a esa bestia. déjalo
deambular.
933
01:02:21,000 --> 01:02:22,000
Empresarios de pompas fúnebres.
934
01:02:22,540 --> 01:02:23,540
¿No qué?
935
01:02:24,140 --> 01:02:25,140
Consultores de gestión.
936
01:02:25,660 --> 01:02:26,660
Como dije.
937
01:02:26,820 --> 01:02:28,140
McKenzie a mis ojos.
938
01:02:28,620 --> 01:02:29,620
Lindo.
939
01:02:33,580 --> 01:02:34,580
¿Alguien quiere Froyo?
940
01:02:35,760 --> 01:02:36,760
¿Qué? ¿Qué?
941
01:02:37,200 --> 01:02:38,200
De vuelta aquí.
942
01:02:43,020 --> 01:02:44,940
¿Por qué no vuelves a poner este televisor en funcionamiento?
943
01:02:45,440 --> 01:02:46,820
Es una emergencia nacional.
944
01:02:52,420 --> 01:02:54,180
Duró una hora.
945
01:02:54,820 --> 01:02:57,040
Miranda en medio de ese círculo de
estudiantes?
946
01:02:57,680 --> 01:02:59,440
No tengo idea de lo que se acordó.
947
01:02:59,660 --> 01:03:02,180
Primero van a cortar fotos.
Siempre cortan la escritura primero. Mira,
948
01:03:02,180 --> 01:03:03,180
mira.
949
01:03:03,799 --> 01:03:07,780
Miranda es ingeniosa, ¿de acuerdo?
Cualquiera que sea esta nueva situación, ella
950
01:03:07,780 --> 01:03:09,700
manera. Créeme, ella siempre ha tenido un paso
adelante.
951
01:03:09,900 --> 01:03:14,900
Ya sabes, todo este asunto de tener un
trabajo real, ha sido genial, tú
952
01:03:14,900 --> 01:03:16,520
¿sabes? Sí, lo sé.
953
01:03:16,800 --> 01:03:19,740
Hola. Hola. Necesito hablar contigo ahora mismo.
Bueno. Bueno.
954
01:03:20,200 --> 01:03:24,560
Sabes, dijiste que querías
saber lo que eran Miranda y Jay
955
01:03:24,560 --> 01:03:25,560
hablando en la cafetería.
956
01:03:26,040 --> 01:03:27,120
Sí. ¿Entonces?
957
01:03:28,320 --> 01:03:29,320
¿Qué es eso?
958
01:03:29,470 --> 01:03:32,690
Cuando estaba recibiendo a Froyo, dejé caer mi
teléfono en el suelo, y puse mi teléfono
959
01:03:32,690 --> 01:03:36,230
debajo de su silla, y estaba grabando
todo el tiempo.
960
01:03:37,870 --> 01:03:38,870
Ella lo sabe.
961
01:03:39,130 --> 01:03:40,130
Sí. ¿Qué?
962
01:03:40,310 --> 01:03:41,310
Sí, sí, sí.
963
01:03:41,610 --> 01:03:42,610
Eres tan rudo.
964
01:03:42,850 --> 01:03:43,850
Sí, lo sé.
965
01:03:44,670 --> 01:03:48,830
Echamos un vistazo a su presupuesto y tenemos
algunas ideas inmediatas para reducciones de escala.
966
01:03:49,070 --> 01:03:51,950
Mostrar al mercado que estamos preparados para
aumentar ese EBITDA.
967
01:03:53,930 --> 01:03:58,430
No quieres saberlo.
968
01:04:03,790 --> 01:04:04,790
Estaba bromeando.
969
01:04:05,570 --> 01:04:06,670
¿Qué es? Deletréalo.
970
01:04:09,070 --> 01:04:10,230
Están cortando todo.
971
01:04:11,630 --> 01:04:13,550
Funciones reducidas a nada.
972
01:04:14,250 --> 01:04:18,270
La moda y la belleza diezmadas, los recortes
en todos los departamentos, y cualquiera que esté
973
01:04:18,270 --> 01:04:20,550
aquí por más de cinco años es demasiado
caro un articulo.
974
01:04:20,890 --> 01:04:21,890
Lo lamento.
975
01:04:23,110 --> 01:04:24,110
Eso tiene sentido.
976
01:04:24,310 --> 01:04:25,430
¿Sabes lo que dijo?
977
01:04:25,730 --> 01:04:26,730
No.
978
01:04:27,390 --> 01:04:28,390
Envolvente.
979
01:04:30,570 --> 01:04:31,570
Nigel.
980
01:04:37,640 --> 01:04:42,180
Creo que me gusta el bolso bandolera.
981
01:04:45,760 --> 01:04:46,820
Eso es lo que pienso.
982
01:05:05,879 --> 01:05:06,879
Otra publicación.
983
01:05:06,920 --> 01:05:07,920
Eliminado.
984
01:05:09,600 --> 01:05:10,760
Lo siento, Andy. Apesta.
985
01:05:11,000 --> 01:05:12,000
Apesta.
986
01:05:16,540 --> 01:05:17,840
Ahí es donde va todo, ¿sabes?
987
01:05:18,820 --> 01:05:22,180
Está sucediendo en todas partes. es
farmacias. Son las librerías. eres tu
988
01:05:22,240 --> 01:05:23,320
Todo se está reduciendo.
989
01:05:23,560 --> 01:05:29,680
Todo se está consolidando. No, simplemente no puedo
acepta eso. No podemos seguir chupando
990
01:05:29,680 --> 01:05:31,080
el alma de todo.
991
01:05:32,250 --> 01:05:35,210
Destriparlo y luego reenvasarlo. a
¿Qué fin?
992
01:05:35,890 --> 01:05:40,590
Pero es... Lo estamos reemplazando. tu
sabes, básicamente acabas de describir
993
01:05:40,590 --> 01:05:41,590
He terminado con este edificio.
994
01:05:42,210 --> 01:05:46,630
No estamos hablando de ti ahora mismo.
Estamos hablando... También, como, periodismo.
995
01:05:46,630 --> 01:05:49,470
importa más que apartamentos de lujo.
996
01:05:51,810 --> 01:05:52,810
Eso es cierto.
997
01:05:55,050 --> 01:06:00,750
Lo siento, solo soy...
conversación espectacularmente útil.
998
01:06:00,750 --> 01:06:01,339
¿No es así?
999
01:06:01,340 --> 01:06:02,340
No.
1000
01:06:07,600 --> 01:06:08,600
Voy a darte un minuto.
1001
01:06:16,480 --> 01:06:22,140
Oye, sé que tienes que ir a Italia.
pero si quieres ponerte al día con tu
1002
01:06:22,140 --> 01:06:23,140
De vuelta, me gustaría.
1003
01:06:24,220 --> 01:06:25,220
Tu decides.
1004
01:06:54,700 --> 01:06:55,700
¿Andy? Sí.
1005
01:06:56,000 --> 01:06:57,000
¿Estás bien?
1006
01:06:57,020 --> 01:06:58,800
¿Puedo entrar? Claro, absolutamente.
1007
01:06:59,560 --> 01:07:01,020
Supongo que no te esperaba.
1008
01:07:01,260 --> 01:07:07,080
Lamento molestarte, solo... um, necesito
a... Recupera el aliento, por favor.
1009
01:07:07,340 --> 01:07:08,340
Está bien, sí.
1010
01:07:08,420 --> 01:07:09,800
¿Está ella aquí?
1011
01:07:10,500 --> 01:07:11,900
Sí, ella es...
1012
01:07:26,160 --> 01:07:27,700
molestarte. Sólo necesito hablar.
1013
01:07:29,000 --> 01:07:33,700
¿Hablar? Entonces, uh, solo necesito, solo
es necesario, tienes un plan, ¿verdad? un
1014
01:07:33,700 --> 01:07:37,940
planifica como lo hiciste tú. no puedo escuchar
usted. ¿No tienes gente a quien puedas llamar?
1015
01:07:38,620 --> 01:07:42,020
Yo simplemente, simplemente no quiero que todos
perder sus trabajos. Por favor, Miranda, nosotros
1016
01:07:42,020 --> 01:07:43,620
He estado haciendo un gran trabajo últimamente.
1017
01:07:43,980 --> 01:07:48,540
Estamos atrayendo a grandes escritores y
La gente vuelve a preocuparse por la revista. yo
1018
01:07:48,580 --> 01:07:52,780
este trabajo me ha permitido tener esperanzas nuevamente en el
futuro, para nuestro futuro, mi futuro. yo
1019
01:07:52,780 --> 01:07:54,020
podría ser capaz de aumentar un óvulo.
1020
01:07:54,360 --> 01:07:55,360
Ir a casa.
1021
01:07:55,690 --> 01:08:00,690
Pero yo... Es tarde. No te preocupes
usted mismo con esto.
1022
01:08:51,259 --> 01:08:57,160
Entonces, Milano, Nigel, ¿estás diciendo eso?
algunas nuevas directivas han llegado desde ahora
1023
01:08:57,160 --> 01:08:58,160
alto?
1024
01:08:58,859 --> 01:08:59,880
¿Recorte presupuestario?
1025
01:09:00,220 --> 01:09:07,020
Sí. Entonces, con respecto a Milán, estamos recortando
John Legend porque quiere que lo hagamos.
1026
01:09:07,020 --> 01:09:12,819
enviar su piano allí y eso es también
caro. Entonces, nada de música, a menos que lo llamemos.
1027
01:09:12,819 --> 01:09:13,819
favor.
1028
01:09:15,899 --> 01:09:16,899
No.
1029
01:09:22,600 --> 01:09:23,600
Ella es imposible.
1030
01:09:23,779 --> 01:09:28,359
Ese policía casi me mata. Bien.
1031
01:09:29,300 --> 01:09:30,300
Sin música.
1032
01:09:31,420 --> 01:09:36,640
De nada. Sin música. Está bien, está bien. Enfermo
llámala. Gracias. Ahora, hay un
1033
01:09:36,640 --> 01:09:38,819
nuevas políticas en todos los ámbitos.
1034
01:09:39,020 --> 01:09:43,260
El primero es que no haya más coches privados.
Sólo Uber.
1035
01:09:44,540 --> 01:09:47,740
Y en cuanto al vuelo...
1036
01:09:50,729 --> 01:09:54,510
Buenas tardes, damas y caballeros,
y bienvenido a bordo de United Airlines
1037
01:09:54,510 --> 01:09:59,050
19 con servicio a Moana, Georgia. nosotros
vendrá con champán para nuestra
1038
01:09:59,050 --> 01:10:04,810
vuelo. Si estás sentado en clase económica, nosotros
Tengo un vuelo para ti.
1039
01:10:22,570 --> 01:10:23,970
¿Qué le pasa a Miranda?
1040
01:10:24,190 --> 01:10:25,530
¿Por qué aguanta esto?
1041
01:10:26,370 --> 01:10:27,870
Disculpe. ¿Disculpe?
1042
01:10:28,490 --> 01:10:31,150
Uh, la Sra. Creasy quiere un vaso de
Tu mejor champán.
1043
01:10:31,490 --> 01:10:33,630
Lo siento, eso no se sirve en el
cabina.
1044
01:10:34,030 --> 01:10:35,390
Tienen cajas de snacks.
1045
01:10:37,510 --> 01:10:39,130
¿Una caja de bocadillos?
1046
01:10:39,670 --> 01:10:40,670
Como,
1047
01:10:41,430 --> 01:10:42,430
em...
1048
01:12:08,040 --> 01:12:09,040
¿Qué estás haciendo?
1049
01:12:09,080 --> 01:12:11,300
Me hipnotizaron.
1050
01:12:11,700 --> 01:12:13,760
Luego lleva un collar muy bonito.
1051
01:12:14,020 --> 01:12:15,540
Sí, no me sorprende.
1052
01:12:16,000 --> 01:12:17,660
La semana pasada le compré un Monet.
1053
01:12:19,220 --> 01:12:20,220
Y un Clint.
1054
01:12:20,540 --> 01:12:21,840
¿En realidad? Oh sí.
1055
01:12:23,840 --> 01:12:24,840
Vamos.
1056
01:12:27,860 --> 01:12:28,860
Ah,
1057
01:12:29,660 --> 01:12:30,660
pronto.
1058
01:12:30,880 --> 01:12:31,880
Pronto, sí, pronto.
1059
01:12:32,040 --> 01:12:34,660
Um, posso avere...
1060
01:12:35,610 --> 01:12:37,150
El número de cámara.
1061
01:12:38,750 --> 01:12:39,890
Sí, necesito recordarlo.
1062
01:12:40,670 --> 01:12:45,570
Mami, Mark dijo que quiere la berenjena.
de Miss Madeline, pero fue idea mía.
1063
01:12:45,570 --> 01:12:46,509
ve allí.
1064
01:12:46,510 --> 01:12:50,650
Oh, Bunny, ¿qué hacemos cuando tenemos un
un poco tambaleante? Nosotros, así es, respiramos.
1065
01:12:50,730 --> 01:12:51,750
Inhale. Mantenga.
1066
01:12:53,250 --> 01:12:56,950
Y exhale. No olvides hacer el
toque -y -tap, toque -y -tap. es todo el
1067
01:12:56,950 --> 01:12:58,610
manera. Ahí estamos. ¿Eso es mejor?
1068
01:12:58,990 --> 01:13:02,550
Ajá. Está bien, mi amor, ahora escucha. puede
¿Vas a buscar a papá? Muy bien, te amo.
1069
01:13:05,420 --> 01:13:09,720
Estoy en Milán y, como puedes ver, estoy
estirado más delgado que un par de Spanx.
1070
01:13:09,720 --> 01:13:11,240
¿Puedes simplemente intentar ser padre?
1071
01:13:11,560 --> 01:13:14,840
Ve con Miss Madeline y súbete al
maldito pastelillo. No puedo hacer nada. tu
1072
01:13:14,840 --> 01:13:15,840
¿Italia? Estoy aquí.
1073
01:13:16,280 --> 01:13:16,720
Entonces...
1074
01:13:16,720 --> 01:13:26,760
mayo
1075
01:13:26,760 --> 01:13:31,520
Los puentes que quemo iluminan mi camino.
1076
01:13:42,990 --> 01:13:43,990
¿Tienes un segundo?
1077
01:13:54,670 --> 01:13:55,670
Hola.
1078
01:13:55,890 --> 01:13:58,110
Míranos. Levantarse antes del amanecer.
1079
01:13:58,470 --> 01:13:59,890
Sólo salí a dar un paseo. Qué vas a
¿haciendo?
1080
01:14:00,210 --> 01:14:01,490
¿A mí? ¿Adónde vas?
1081
01:14:01,950 --> 01:14:02,950
Como.
1082
01:14:03,150 --> 01:14:06,890
Sí, estoy haciendo esa historia en el
lagar. Ah, claro, claro. Eso es lindo.
1083
01:14:07,270 --> 01:14:08,270
¿Cena esta noche?
1084
01:14:08,460 --> 01:14:11,200
Siempre he visto el Tom Ford en el
Giacomo. No gossip, sir.
1085
01:14:11,680 --> 01:14:13,960
Vale, genial. Te lo agradeceré. Bueno. Bueno.
1086
01:14:18,800 --> 01:14:20,520
Vamos.
1087
01:15:10,450 --> 01:15:12,230
¿Cuánto tiempo hace que tienes un lugar aquí?
1088
01:15:13,470 --> 01:15:15,410
¿A mí? Oh, Dios.
1089
01:15:16,130 --> 01:15:18,570
No sé.
1090
01:15:19,070 --> 01:15:20,070
Cualquier cosa.
1091
01:15:21,530 --> 01:15:22,730
Oh, no, no. No,
1092
01:15:23,470 --> 01:15:24,710
gracias. Hola.
1093
01:15:25,550 --> 01:15:26,550
¿No tener nada?
1094
01:15:26,730 --> 01:15:28,470
No, no voy a beber agua estos días.
1095
01:15:28,920 --> 01:15:30,260
Intentando operar con un déficit acuático.
1096
01:15:30,520 --> 01:15:31,780
Es veneno. No es veneno.
1097
01:15:32,080 --> 01:15:32,978
Es veneno.
1098
01:15:32,980 --> 01:15:35,880
Entonces, ¿crees que podremos lograrlo?
1099
01:15:36,100 --> 01:15:39,260
Depende de lo que esté preguntando. Oh, ven
Vamos, Beebe. Puedes persuadir a cualquiera de
1100
01:15:39,260 --> 01:15:43,260
cualquier cosa. Ya lo sabes. Eso es cierto. yo
persuadió a este para tener una cita
1101
01:15:43,260 --> 01:15:44,260
conmigo.
1102
01:15:45,580 --> 01:15:48,340
Nos encanta el pelo de las orejas. Dios mío,
por favor.
1103
01:15:49,440 --> 01:15:54,340
Y si me hubieras visto antes de conocer esto
uno, tenía pelos en las orejas. tanto pelo
1104
01:15:54,340 --> 01:15:55,340
creciendo fuera de él.
1105
01:15:55,560 --> 01:15:57,400
Me consiguió ese pequeño timbre.
1106
01:15:58,240 --> 01:15:59,520
Sí, y luego una cortadora de césped.
1107
01:15:59,980 --> 01:16:01,600
¿Te imaginas?
1108
01:16:02,060 --> 01:16:05,560
Una cortadora de césped en mi chat. simplemente me gusta el
como una barra de ropa.
1109
01:16:06,720 --> 01:16:07,720
Así es.
1110
01:16:07,760 --> 01:16:09,020
Ah, ahí está.
1111
01:16:13,340 --> 01:16:14,340
¡Jake!
1112
01:16:15,900 --> 01:16:16,900
Muy rápido.
1113
01:16:17,020 --> 01:16:18,480
Quieres decirme rápido, puedes decirlo
Yo rápido.
1114
01:16:18,740 --> 01:16:20,620
¡Jake! Quieres decirme despacio, puedes
dime despacio.
1115
01:16:20,880 --> 01:16:22,280
¿No nos viste? De nada.
1116
01:16:34,390 --> 01:16:35,430
Hermoso. ¿Cómo estuvo tu ensayo?
1117
01:16:36,010 --> 01:16:37,510
Oh, sabes, acabo de escuchar una habitación
servicio.
1118
01:16:37,850 --> 01:16:42,150
¿Oh sí? Sí. Amo mi bacalao
mantecato aquí. Mmmm. Sí. Es tan bueno.
1119
01:16:42,210 --> 01:16:43,210
Eso no lo tienen aquí.
1120
01:16:43,410 --> 01:16:45,070
Es un plato veneciano, no milanés.
1121
01:16:45,570 --> 01:16:47,110
Dime la verdad. ¿Qué está sucediendo?
1122
01:16:47,990 --> 01:16:51,070
Estás merodeando. Conozco un merodeador cuando
ver un merodeador.
1123
01:16:51,330 --> 01:16:52,330
Dime.
1124
01:16:52,770 --> 01:16:55,390
Mañana. No puedo hacer esta clase.
1125
01:16:56,490 --> 01:16:57,490
¿Listo?
1126
01:17:00,990 --> 01:17:03,070
Obviamente, la seguridad va a ser muy
intenso.
1127
01:17:03,740 --> 01:17:09,060
Y hemos contratado una amplia rotación.
por el arte.
1128
01:17:13,380 --> 01:17:19,740
Grazie. Bien, todos. me gustaria correr
a través de la cena para el cliente.
1129
01:17:20,420 --> 01:17:23,840
Entonces, tenemos una mesa en forma de U.
1130
01:17:24,260 --> 01:17:25,580
Esa es la cabeza de ahí arriba.
1131
01:17:26,180 --> 01:17:28,200
Va a terminar por aquí en alguna parte.
1132
01:17:28,560 --> 01:17:29,560
Unas 40 personas.
1133
01:17:29,760 --> 01:17:35,120
Y vamos a tomar las marcas y
vamos a... Sabes mucho sobre
1134
01:17:35,120 --> 01:17:36,120
¿Última Cena?
1135
01:17:39,040 --> 01:17:42,440
Pintar esta escena en particular es
nada nuevo.
1136
01:17:43,400 --> 01:17:47,760
Puedes encontrar frescos y temas,
temática, en toda Europa.
1137
01:17:49,200 --> 01:17:54,400
En la otra versión, el responsable
Generalmente se representa con un halo.
1138
01:17:57,160 --> 01:18:02,380
La gente piensa que era el camino de da Vinci.
de decir, somos humanos.
1139
01:18:02,970 --> 01:18:03,970
Nadie es perfecto.
1140
01:18:05,290 --> 01:18:09,990
Los humanos alguna vez fueron gloriosos y falibles.
1141
01:18:10,710 --> 01:18:16,490
E inevitablemente, engañamos y traicionamos.
unos a otros, defraudarnos unos a otros.
1142
01:18:18,450 --> 01:18:21,970
Oh, es para lo que estamos hechos.
1143
01:18:25,670 --> 01:18:26,890
¿Estarías de acuerdo?
1144
01:18:59,450 --> 01:19:00,950
¿Qué está haciendo Andy? ¿Qué está haciendo Andy?
1145
01:19:01,610 --> 01:19:07,750
¿Puedo ayudarle? Miranda lo sabe. ¿Qué?
¿Qué quieres decir con que ella lo sabe? Ella lo sabe.
1146
01:19:07,910 --> 01:19:08,910
¿Te reíste? No.
1147
01:19:09,090 --> 01:19:11,710
Pero no lo sé. ella lo logró
terriblemente claro para mí ella es consciente
1148
01:19:11,710 --> 01:19:13,310
está arriba. Y sé que eso es correcto.
1149
01:19:13,530 --> 01:19:15,990
Sólo estamos haciendo esto para ayudarla, pero yo
Honestamente no puedo con los secretos.
1150
01:19:15,990 --> 01:19:19,250
ya, así que creo que simplemente, nosotros
debería decirle. No, esperaremos hasta
1151
01:19:19,250 --> 01:19:20,029
Está hecho.
1152
01:19:20,030 --> 01:19:21,670
Por favor. Amy, adiós.
1153
01:19:22,810 --> 01:19:23,810
Enfocar.
1154
01:19:27,880 --> 01:19:29,700
Tenemos que decírselo a Miranda. necesitamos decir
ella ahora.
1155
01:19:30,880 --> 01:19:32,100
Creo que estás un poco enfermo.
1156
01:19:34,620 --> 01:19:35,860
Estoy tan nerviosa que no puedo respirar.
1157
01:19:36,260 --> 01:19:39,500
Me duele el cuello. Dios mío, sólo encuentra un
sentimiento por una vez, por favor.
1158
01:19:43,220 --> 01:19:44,220
Oh.
1159
01:19:44,780 --> 01:19:45,779
La Emily.
1160
01:19:45,780 --> 01:19:46,840
Pensé que eras Amari.
1161
01:19:47,200 --> 01:19:49,020
Esperando a mi Armani.
1162
01:19:49,620 --> 01:19:51,220
Ha sido víctima de trata de personas.
1163
01:19:51,900 --> 01:19:54,980
Oh. Uh, Jay saltó hacia la suite grande.
1164
01:19:55,640 --> 01:19:57,180
Sí. No.
1165
01:19:57,710 --> 01:20:01,050
Es un poco cómodo, pero ya sabes, lo haré.
gestionar. ¿Cómo puedo ayudarles a ustedes dos?
1166
01:20:01,510 --> 01:20:03,070
Bueno, está bien.
1167
01:20:03,890 --> 01:20:08,690
Miranda, ¿qué quiere hacer Jay con
Pista, escalándola tan atrás que
1168
01:20:08,690 --> 01:20:12,930
ya ni siquiera se parece a lo que era
ser, cortando mi departamento, Nigel, y
1169
01:20:12,930 --> 01:20:14,690
de su departamento. ¿Cómo sabes acerca de
eso?
1170
01:20:14,950 --> 01:20:20,690
Mira, todos sabemos lo importante que es Runway
es y ha sido. Sí, quiero decir, Runway es
1171
01:20:20,690 --> 01:20:22,510
prácticamente una religión, y...
1172
01:20:22,760 --> 01:20:23,760
Necesita ser protegido.
1173
01:20:24,020 --> 01:20:27,440
Entonces creo que la pregunta es,
¿Quién tiene los medios para adquirirlo?
1174
01:20:27,640 --> 01:20:31,900
¿Podrían ustedes dos editarlo ya?
Benji va a comprar Runway. ¿Benji?
1175
01:20:32,120 --> 01:20:33,160
¿Benji Barnes?
1176
01:20:33,660 --> 01:20:38,580
Mi Benji le hizo una oferta a Jay Rabbit y
Jay aceptó fácilmente.
1177
01:20:39,520 --> 01:20:43,360
¿Y usted tuvo parte en esto? Sí, estamos
hacerlo para proteger a Runway y a ti.
1178
01:20:44,020 --> 01:20:48,880
Serás editor en jefe durante el tiempo
como quieras ser. Vaya, lo siento, yo...
1179
01:20:51,180 --> 01:20:57,180
Sé que hemos tenido nuestras diferencias, pero yo
Simplemente, nunca me di cuenta de que eras
1180
01:20:57,180 --> 01:20:58,700
capaz de este nivel de traición.
1181
01:20:59,300 --> 01:21:02,980
¿Traición? No, Miranda, estamos preservando
Pasarela para ti.
1182
01:21:03,540 --> 01:21:07,520
Ah, no, no, no. La señorita Emily no es
preservando cualquier cosa para nadie.
1183
01:21:09,100 --> 01:21:11,320
Sí, ella es. Sí, por supuesto que lo es.
Emily.
1184
01:21:14,920 --> 01:21:16,920
Emily, díselo.
1185
01:21:28,910 --> 01:21:29,910
Bueno, ella tiene razón.
1186
01:21:33,510 --> 01:21:35,070
Benji me va a comprar una pista.
1187
01:21:36,990 --> 01:21:39,890
Para poder ejecutarlo. Qué vas a
hablando de?
1188
01:21:41,030 --> 01:21:43,670
Mira, ha tenido una larga carrera. Un histórico
correr.
1189
01:21:44,790 --> 01:21:45,910
Pero ella está agotada.
1190
01:21:46,430 --> 01:21:48,230
Y estoy más fresco.
1191
01:21:48,950 --> 01:21:49,950
Y más joven.
1192
01:21:51,430 --> 01:21:55,930
Quiero establecer gustos, no sólo atender
a ellos. ¿Por qué harías esto? ella sabe
1193
01:21:55,930 --> 01:21:56,930
por qué.
1194
01:21:56,940 --> 01:21:58,780
No tengo ni idea.
1195
01:21:59,000 --> 01:22:04,640
Me echaste, ¿no? Hice
nada de eso. Hiciste contratar a Dior
1196
01:22:04,640 --> 01:22:08,820
para deshacerse de mí. ¿Por qué? ¿Por qué lo hiciste?
¿eso?
1197
01:22:11,280 --> 01:22:16,300
Por la misma razón que deberías
Nunca estarás a cargo de Runway, Emily.
1198
01:22:16,300 --> 01:22:20,000
eres hermosa y eres
inteligente, pero no.
1199
01:22:21,960 --> 01:22:23,960
No tienes lo que se necesita.
1200
01:22:26,060 --> 01:22:28,820
Lo siento, pero no eres un visionario.
1201
01:22:31,540 --> 01:22:32,540
Eres un vendedor.
1202
01:22:34,420 --> 01:22:35,900
No lo sabes.
1203
01:22:38,580 --> 01:22:42,740
No sabes nada sobre mí.
Nunca te arriesgarás. Oh, creo que yo
1204
01:22:42,740 --> 01:22:45,840
hago, y también pienso en el fondo.
1205
01:22:59,820 --> 01:23:05,460
Bueno, los abogados de Benji estarán en
Toca con todos los detalles.
1206
01:23:10,760 --> 01:23:14,540
No tenía ni idea. Lo siento mucho.
1207
01:23:15,240 --> 01:23:17,180
Simplemente sentí que tenía que hacer algo.
1208
01:23:18,920 --> 01:23:21,320
Espero que eso no sea lo que estás usando.
la cena.
1209
01:23:50,220 --> 01:23:51,220
¿Hola! Qué tal? ¿Cómo estás?
1210
01:23:51,380 --> 01:23:53,160
Dios mío, Andy. ¿Estas páginas que enviaste?
1211
01:23:53,380 --> 01:23:55,960
Mi jefe está enloquecido. Estos son
perfecto.
1212
01:23:56,280 --> 01:24:01,660
Oh. Uh, entonces sobre eso, um, yo no...
Hay muchas promesas aquí. yo soy
1213
01:24:01,660 --> 01:24:03,240
usted una oferta y un contrato.
1214
01:24:03,480 --> 01:24:05,340
Y Andy, no son 50.
1215
01:24:06,140 --> 01:24:07,140
No son 100.
1216
01:24:08,060 --> 01:24:09,060
Son 350.
1217
01:24:10,100 --> 01:24:11,100
¡Son 350!
1218
01:24:15,200 --> 01:24:21,880
No, ¿no? ¿Qué quieres decir con que no? ¿No lo haces?
decir, como... ¡Hurra! Este libro,
1219
01:24:21,880 --> 01:24:23,520
perjudicar a Miranda.
1220
01:24:23,740 --> 01:24:27,000
Yo no... Lo cual está bien, porque ella
atroz.
1221
01:24:28,020 --> 01:24:29,840
Es más complicado que eso.
1222
01:24:30,580 --> 01:24:34,180
Vale, llama a Estocolmo. ellos quieren su
Síndrome de espalda.
1223
01:24:34,580 --> 01:24:37,140
Yo... ¿Puedo llamarte más tarde?
1224
01:24:37,700 --> 01:24:38,960
Bien, gracias por hacérmelo saber.
1225
01:24:48,360 --> 01:24:49,920
Todos los chicos quieren ir a Marte.
1226
01:24:50,240 --> 01:24:51,240
¿Marte?
1227
01:24:51,460 --> 01:24:54,560
Vayamos a esa gran estrella naranja que
llama al sol.
1228
01:24:55,020 --> 01:24:57,340
Totalmente inexplorado. hemos estado buscando
en ello durante siglos.
1229
01:24:57,720 --> 01:25:00,460
Voy a construir un pequeño cohete. yo soy
Voy a llamarlo Ícaro. Ícaro lo hizo
1230
01:25:00,460 --> 01:25:03,140
vuela demasiado cerca del sol. él también voló
cerca del sol. Y se frió.
1231
01:25:04,320 --> 01:25:06,540
Estás dejando claro el punto, ¿no?
Es como una ironía.
1232
01:25:06,840 --> 01:25:07,840
¿Qué está sucediendo?
1233
01:25:08,700 --> 01:25:10,600
Pareces un gato nervioso.
1234
01:25:13,900 --> 01:25:14,900
¿Cumplido? No.
1235
01:25:16,590 --> 01:25:18,450
No lo sé. ¿Por qué no?
1236
01:25:19,010 --> 01:25:20,010
Lo siento mucho.
1237
01:25:32,130 --> 01:25:35,350
Estoy listo para hacer un anuncio.
cuando estés listo.
1238
01:25:35,610 --> 01:25:38,790
Oh, aún no hemos cerrado. Todavía planchando
algunos de los detalles.
1239
01:25:39,310 --> 01:25:40,870
Ah, claro.
1240
01:25:47,870 --> 01:25:50,150
generoso lo que estás haciendo por Emily.
1241
01:25:50,430 --> 01:25:56,230
Sé que tiene muchos planes,
1242
01:25:56,510 --> 01:26:01,970
pero espero que alguna pista
Se permite que las tradiciones permanezcan.
1243
01:26:03,290 --> 01:26:05,430
¿Quién sabe?
1244
01:26:05,990 --> 01:26:10,610
El mundo a veces cambia tan rápido
que ni siquiera yo puedo comprenderlo. es
1245
01:26:10,610 --> 01:26:11,610
toda tradición.
1246
01:26:12,250 --> 01:26:15,170
Creo que se acerca un día, tal vez muy
pronto, donde...
1247
01:26:15,790 --> 01:26:20,110
Ya sabes, Runway no necesitará modelos ni
ubicaciones o incluso diseñadores.
1248
01:26:20,330 --> 01:26:21,910
Todo será, ya sabes, IA.
1249
01:26:23,350 --> 01:26:29,190
Seguramente algunas cosas seguirán igual. un
Compromiso con la belleza.
1250
01:26:30,630 --> 01:26:31,630
Arte.
1251
01:26:32,290 --> 01:26:35,190
Lo mejor en logros humanos.
1252
01:26:36,230 --> 01:26:37,770
Tal vez. Tal vez.
1253
01:26:45,580 --> 01:26:49,600
Estamos en una ciudad antigua que una vez fue
parte de uno de los mayores imperios que
1254
01:26:49,600 --> 01:26:50,600
el mundo ha conocido alguna vez.
1255
01:26:50,960 --> 01:26:53,360
Ahora solo quedan pequeños rastros de ello.
izquierda.
1256
01:26:55,180 --> 01:26:58,300
El mundo se trata de cambios. eso es lo que
los seres humanos no entienden.
1257
01:26:59,100 --> 01:27:04,460
El futuro nos viene mal
como la lava de Pompeya.
1258
01:27:06,860 --> 01:27:09,020
Nuestro trabajo es simplemente dejar que tome lo que le corresponde.
quiere tomar.
1259
01:27:10,220 --> 01:27:12,420
Un día va a llegar y es
va a asfixiarnos a todos.
1260
01:27:15,660 --> 01:27:17,080
Quizás así tenga que ser.
1261
01:28:28,110 --> 01:28:32,090
Lo siento, debería saber esos vuelos desde
Copenhague siempre se retrasa.
1262
01:28:33,330 --> 01:28:34,650
Oye, oye, oye, ¿qué pasa?
1263
01:28:57,900 --> 01:29:00,140
Y si me voy, ¿qué pasa?
1264
01:29:02,600 --> 01:29:03,600
¿Qué tendré?
1265
01:29:04,960 --> 01:29:05,960
¿Qué tienes?
1266
01:29:07,820 --> 01:29:08,820
Bueno, tienes a los gemelos.
1267
01:29:10,280 --> 01:29:13,480
Tienes un perro que se porta muy mal.
Tengo que hablar contigo sobre él.
1268
01:29:14,100 --> 01:29:18,700
Y, um... me tienes a mí.
1269
01:29:20,360 --> 01:29:21,360
Sí.
1270
01:29:30,060 --> 01:29:31,060
Puedes apostar.
1271
01:29:39,640 --> 01:29:43,440
No decidas nada basándote en lo que
siente ahora.
1272
01:29:43,740 --> 01:29:45,480
Imagínense el mañana.
1273
01:29:46,280 --> 01:29:51,600
Te despiertas, te tomas un espresso,
Mira por la ventana todas las capas de
1274
01:29:51,600 --> 01:29:55,680
Milán. Entonces piensas, ¿cuál es el siguiente?
cosa que quieres hacer?
1275
01:30:18,840 --> 01:30:19,840
Vamos.
1276
01:30:19,960 --> 01:30:25,200
Tranquilízate. tenemos trabajo que
hacer. Y por nosotros me refiero a ti. tengo espectáculos
1277
01:30:25,200 --> 01:30:29,100
para asistir. Tienes llamadas telefónicas que hacer.
Tengo una larga lista de personas para tu
1278
01:30:29,100 --> 01:30:30,100
boda.
1279
01:30:41,030 --> 01:30:42,790
No quiero decirte qué hacer, pero
Voy a decirte qué hacer.
1280
01:30:42,910 --> 01:30:43,849
Por favor despiértala.
1281
01:30:43,850 --> 01:30:45,910
Puedes despertarla. Esto simplemente vale la pena
eso.
1282
01:30:46,710 --> 01:30:48,190
Voy a tener que volver a llamarte. despertar
ella arriba.
1283
01:30:56,830 --> 01:30:59,530
Menos mal que el tiempo corre. tu
dame el numero si dejo de hablar. si
1284
01:30:59,530 --> 01:31:02,350
usted tiene la información, mi jefe es
Más malo que tu jefe.
1285
01:31:02,570 --> 01:31:04,390
Puedo convertir una pista de baile en una pasarela.
1286
01:31:09,370 --> 01:31:12,530
De lunes a domingo puedo girar un baile.
piso hacia una pista.
1287
01:31:15,290 --> 01:31:20,750
Puedo convertir una pista de baile en una pasarela.
1288
01:31:22,710 --> 01:31:25,850
Realmente necesito hablar con ellos tan pronto como
posible. He estado llorando todo
1289
01:31:25,850 --> 01:31:28,850
día. ¿Puedes despertarlos por favor? tengo
Tomaba mucha cafeína, sí.
1290
01:31:33,830 --> 01:31:34,830
No,
1291
01:31:40,370 --> 01:31:42,250
no como un hipotético ahora, como ahora,
ahora.
1292
01:31:42,470 --> 01:31:43,470
¿No quieres ganar?
1293
01:32:09,240 --> 01:32:10,880
Lo siento, es hora.
1294
01:32:11,540 --> 01:32:13,100
¿Ya has tenido noticias de Andrea?
1295
01:32:13,340 --> 01:32:14,380
No, todavía no.
1296
01:32:14,620 --> 01:32:16,080
Entonces ¿qué camino debo tomar?
1297
01:32:28,619 --> 01:32:31,120
Me sorprendió saber de ti.
1298
01:32:31,820 --> 01:32:33,920
¿En realidad? ¿Porqué es eso?
1299
01:32:35,140 --> 01:32:36,660
Porque no te gusto.
1300
01:32:37,000 --> 01:32:39,840
Oh, qué idea tan absurda.
1301
01:32:41,060 --> 01:32:43,580
Eres un favorito.
1302
01:32:44,240 --> 01:32:45,240
Y lo somos.
1303
01:32:45,800 --> 01:32:49,800
Estoy muy agradecido de que estés haciendo esto.
para nosotros. Por supuesto que lo estoy haciendo. nigel
1304
01:32:49,800 --> 01:32:52,700
Dijo que nunca conseguiría otra portada si
Yo no lo hice.
1305
01:32:53,460 --> 01:32:55,520
Creo que dijo eso.
1306
01:32:56,340 --> 01:32:57,640
No suena como él.
1307
01:32:58,940 --> 01:32:59,940
No.
1308
01:33:00,540 --> 01:33:01,540
Tienes razón.
1309
01:33:02,640 --> 01:33:04,680
Suena como alguien más que conozco.
1310
01:33:06,640 --> 01:33:08,080
Puedes vestirte ahora.
1311
01:33:08,460 --> 01:33:09,800
Mejor me voy.
1312
01:33:10,860 --> 01:33:11,860
Rompe una pierna.
1313
01:33:12,320 --> 01:33:13,320
Adiós.
1314
01:33:15,820 --> 01:33:20,700
Déjala entrar aquí. Entiendo. si, pero
Si pudieras... Lo es.
1315
01:33:22,700 --> 01:33:23,880
Genial. Gracias.
1316
01:33:24,120 --> 01:33:26,060
No, gracias, gracias. voy a
consíguela ahora mismo.
1317
01:33:46,320 --> 01:33:50,860
y mi factura de teléfono va a ser un
Pesadilla, pero... lo hice.
1318
01:33:52,920 --> 01:33:53,920
¿Tu plan funcionó?
1319
01:33:55,360 --> 01:33:56,360
¿Está seguro?
1320
01:33:58,620 --> 01:34:04,720
Sí, pero tenemos que irnos ahora. si estamos
vamos ahora... ¿Y nosotros también? ¿Estamos haciendo?
1321
01:34:05,260 --> 01:34:07,920
Hay un pequeño problema que tengo que hospedar.
esta noche, ¿sabes?
1322
01:34:08,240 --> 01:34:09,800
Tengo que dar el discurso de apertura.
1323
01:34:10,460 --> 01:34:11,960
No, hay alguien más que puede hacerlo.
1324
01:34:13,930 --> 01:34:17,190
Me gustaría hablar en nombre de Runway.
y representarlo tan bien como tú si
1325
01:34:17,190 --> 01:34:18,190
lo dejas.
1326
01:34:18,310 --> 01:34:19,310
¿OMS?
1327
01:34:24,070 --> 01:34:25,070
Oh.
1328
01:34:25,770 --> 01:34:26,990
Ah, él no quiere.
1329
01:34:28,330 --> 01:34:29,330
Él nunca lo haría.
1330
01:35:08,910 --> 01:35:10,350
¿Te he dado por sentado?
1331
01:35:10,750 --> 01:35:11,750
¿Qué?
1332
01:35:13,510 --> 01:35:19,470
En un mundo donde todo el mundo grita y
se queja y se queja y se equivoca y
1333
01:35:19,470 --> 01:35:24,170
intenta encubrir, ahí estás tú.
1334
01:35:37,610 --> 01:35:44,410
Necesito que me ayudes, ¿vale? porque estoy
Me voy ahora mismo y necesito que lo hagas.
1335
01:35:44,410 --> 01:35:51,150
Habla por nosotros en lugar de mí. No, no puedo hacerlo.
que claro que eres brillante
1336
01:35:51,150 --> 01:35:57,770
Yo no, por supuesto que tú también lo escribiste.
el maldito discurso asi
1337
01:35:57,770 --> 01:36:00,070
sé que lo sabes
1338
01:37:06,180 --> 01:37:07,640
No lo sé.
1339
01:37:27,500 --> 01:37:29,420
Pero espera, es mejor ahora.
1340
01:38:34,059 --> 01:38:35,580
Buenasera a tutti.
1341
01:38:38,840 --> 01:38:45,720
Esta noche estoy aquí para hablar sobre el amor.
asunto entre pista
1342
01:38:45,720 --> 01:38:51,940
e Italia, y sobre la continuación de las pistas
persecución
1343
01:38:51,940 --> 01:38:58,380
de lo excelente y lo incomparable en
el mundo que tanto amamos,
1344
01:38:58,480 --> 01:39:01,940
El mundo de la moda.
1345
01:39:09,440 --> 01:39:13,560
Porque estoy recibiendo una revista, pero estoy
también conseguir una mente creativa que lo haga
1346
01:39:13,560 --> 01:39:14,700
algo que no me puede gustar.
1347
01:39:15,880 --> 01:39:19,540
Y dime si esto es demasiado,
pero estaba pensando en el primer tema
1348
01:39:19,540 --> 01:39:22,360
que podría ser la chica de portada.
1349
01:39:24,720 --> 01:39:28,160
¿Un domador de leones? ¿Asistente de mago?
1350
01:39:29,460 --> 01:39:33,520
Oh, trapecio. Dios mío, ¿trabajas en un
¿Circo, Benji? No, yo, yo.
1351
01:39:33,800 --> 01:39:34,800
Esto significa yo. Ah, genial.
1352
01:39:35,300 --> 01:39:36,700
Oh, eso es brillante.
1353
01:39:37,500 --> 01:39:38,500
Sí. Lo sé.
1354
01:39:38,860 --> 01:39:42,000
Porque soy un modelo a seguir. Y la mayor parte del papel
Los modelos no son así.
1355
01:39:42,480 --> 01:39:43,480
Eso es cierto.
1356
01:39:45,260 --> 01:39:49,160
Voy a llamar a mi chica de relaciones públicas. me voy
para que emitan una declaración.
1357
01:39:49,980 --> 01:39:53,480
¿Qué pasa, Brad?
1358
01:39:55,440 --> 01:39:56,440
¿Podemos balancear esos blancos?
1359
01:39:58,020 --> 01:39:59,020
¿Cuánto efectivo?
1360
01:39:59,880 --> 01:40:00,880
¿Equidad?
1361
01:40:01,600 --> 01:40:02,600
¿Está sindicado?
1362
01:40:09,450 --> 01:40:12,210
Simplemente hicimos un simple blanco y negro.
No, no quiero hacer blanco y negro.
1363
01:40:12,330 --> 01:40:16,090
¿Por qué? Creo que sería Elliot. Entonces,
aquí está la cosa.
1364
01:40:17,270 --> 01:40:19,230
He estado intentando descargar a Elias Clark.
durante años.
1365
01:40:19,910 --> 01:40:24,870
Papá no me dejó. algunos sentimentales
colgar. Pero justo ahora, una oferta acaba de
1366
01:40:24,870 --> 01:40:26,370
del cielo, así que lo tomé.
1367
01:40:27,550 --> 01:40:28,550
Lo siento.
1368
01:40:29,470 --> 01:40:35,970
¿Estás diciendo que vendiste Runway a
¿alguien más? Vendí todo Elias Clark,
1369
01:40:36,190 --> 01:40:38,490
incluido Runway, a otra persona.
1370
01:40:38,760 --> 01:40:39,579
No, no lo hiciste.
1371
01:40:39,580 --> 01:40:40,580
Lo siento, chicos.
1372
01:40:41,920 --> 01:40:42,920
Gente.
1373
01:40:43,580 --> 01:40:44,580
No, no.
1374
01:40:44,800 --> 01:40:47,760
Espera, espera, espera, espera, espera, espera,
espera, espera, espera, espera, espera, espera,
1375
01:40:47,760 --> 01:40:48,760
espera, espera.
1376
01:40:48,960 --> 01:40:51,880
No me gusta cuando estás... ¿Cómo podrías
¿Has dejado que esto me pase a mí?
1377
01:40:52,260 --> 01:40:53,520
¿Quién me hizo esto?
1378
01:40:53,820 --> 01:40:54,820
¿OMS?
1379
01:41:27,070 --> 01:41:28,070
Lo haremos.
1380
01:41:43,210 --> 01:41:44,890
¿Crees que podrá quedarse fuera?
de las cosas?
1381
01:41:45,690 --> 01:41:46,690
La escuchaste.
1382
01:41:47,190 --> 01:41:48,190
Manos fuera.
1383
01:41:48,430 --> 01:41:49,430
Por ahora.
1384
01:41:55,150 --> 01:41:56,850
Sabes, debería agradecerte.
1385
01:41:57,650 --> 01:41:59,190
Realmente me despertaste.
1386
01:42:00,130 --> 01:42:01,130
Estoy completo.
1387
01:42:03,850 --> 01:42:05,530
Aún deberías escribir ese libro.
1388
01:42:07,150 --> 01:42:09,730
350k, eso no es nada despreciable.
1389
01:42:11,190 --> 01:42:12,310
¿Cómo lo supe?
1390
01:42:13,190 --> 01:42:14,190
Ah, Andy.
1391
01:42:14,870 --> 01:42:17,490
La gente corre a decirte este tipo de cosas.
noticias.
1392
01:42:18,220 --> 01:42:19,220
Ellos corren.
1393
01:42:21,160 --> 01:42:25,300
Deberías escribirlo y deberías conservarlo.
todos los pedazos jugosos adentro.
1394
01:42:25,560 --> 01:42:27,500
Qué impaciente estoy.
1395
01:42:27,880 --> 01:42:32,620
Y exigente e imperioso.
1396
01:42:33,720 --> 01:42:38,780
¿Cuánto de la vida de mis hijos he
perdido.
1397
01:42:43,840 --> 01:42:46,280
Sólo para ponerlo todo ahí.
1398
01:42:46,960 --> 01:42:48,340
Porque la gente debería saberlo.
1399
01:42:50,420 --> 01:42:52,260
Deberían saber que hay un costo.
1400
01:42:56,800 --> 01:42:58,340
Pero vaya, me encanta trabajar.
1401
01:43:00,060 --> 01:43:02,420
Realmente lo hago, ¿y tú no?
1402
01:43:03,460 --> 01:43:05,460
Sí, simplemente me encanta.
1403
01:43:07,200 --> 01:43:11,360
Y si lees este libro con precisión,
ya sabes, podría comprarme un par más
1404
01:43:11,360 --> 01:43:12,360
en la cima.
1405
01:43:13,000 --> 01:43:14,880
¿Te voy a hacer eso, Miranda?
1406
01:43:15,920 --> 01:43:16,920
Ya no.
1407
01:43:18,400 --> 01:43:19,400
¿Por qué no?
1408
01:43:20,100 --> 01:43:21,720
Oh, ¿porque ahora somos un equipo?
1409
01:43:22,940 --> 01:43:23,940
Mmm.
1410
01:43:24,200 --> 01:43:29,000
Bueno. Adelante, repítelo a ti mismo. tu
Quería salvarme.
1411
01:43:29,640 --> 01:43:30,760
Esa es una linda historia.
1412
01:43:32,420 --> 01:43:36,940
Y eres un buen narrador, pero no,
lo que querías salvar era a ti mismo.
1413
01:43:38,220 --> 01:43:43,680
Y el último reloj es sólo la última pieza
de madera flotando junto al Titanic.
1414
01:43:44,840 --> 01:43:47,640
Y por ahora, sí, hay espacio para
nosotros dos.
1415
01:43:50,420 --> 01:43:51,420
Quizás tengas razón.
1416
01:43:52,600 --> 01:43:54,320
Quizás lo hice para mantener mi vida.
1417
01:43:57,980 --> 01:43:59,920
Todavía podemos hacer un buen trabajo juntos.
1418
01:44:01,240 --> 01:44:02,400
No, no tenemos otra opción.
1419
01:44:13,580 --> 01:44:14,800
¿Pinocho? Mmm-mm.
1420
01:44:15,700 --> 01:44:16,700
Ay dios mío.
1421
01:44:17,000 --> 01:44:18,000
Pinocho.
1422
01:44:19,840 --> 01:44:20,840
Pinocho grande.
1423
01:44:22,020 --> 01:44:26,400
Gracias. Esto es muy divertido. Pero tu
Ya sabes, ella no necesita nada de esto.
1424
01:44:26,620 --> 01:44:29,640
Nadie necesita nada, pero ¿quién no?
¿Te encanta tu regalo de promoción?
1425
01:44:31,380 --> 01:44:32,380
Me amas.
1426
01:44:38,260 --> 01:44:41,360
Me amas. Te amo.
1427
01:44:44,040 --> 01:44:45,420
Gracias. Por supuesto.
1428
01:44:46,800 --> 01:44:50,220
Entonces, ¿ya lo llamaste?
1429
01:44:50,500 --> 01:44:51,500
No.
1430
01:44:54,020 --> 01:44:56,160
Me preocupa decir algo equivocado.
1431
01:44:56,520 --> 01:44:58,200
Tal vez. Ve a verlo.
1432
01:44:58,800 --> 01:45:00,060
Di algo incorrecto.
1433
01:45:01,400 --> 01:45:02,420
Eso es parte de esto.
1434
01:45:08,160 --> 01:45:09,160
Detener.
1435
01:45:10,940 --> 01:45:12,100
Sono feliz.
1436
01:45:12,890 --> 01:45:13,890
Estar muy orgulloso de ti.
1437
01:45:15,090 --> 01:45:17,050
Estoy feliz de verte.
1438
01:45:18,090 --> 01:45:19,090
¿En italiano?
1439
01:45:19,250 --> 01:45:20,870
Sí. Eso fue en italiano.
1440
01:45:21,730 --> 01:45:22,790
Bueno, entonces no.
1441
01:45:23,970 --> 01:45:25,890
Me alegro de verte también en italiano.
1442
01:45:27,210 --> 01:45:34,110
Escucha, no tuvimos un saludo perfecto.
y ciertamente no teníamos un
1443
01:45:34,110 --> 01:45:39,990
Adiós perfecto, pero tal vez eso no sea así.
Significa cualquier cosa excepto que no somos perfectos.
1444
01:45:42,190 --> 01:45:45,350
Y tal vez simplemente no deberíamos ser perfectos.
1445
01:46:13,680 --> 01:46:14,680
Gracias.
1446
01:46:20,320 --> 01:46:21,580
Bueno, la cagué.
1447
01:46:23,080 --> 01:46:24,160
Más bien regiamente.
1448
01:46:24,700 --> 01:46:25,700
Está bien.
1449
01:46:26,100 --> 01:46:27,100
¿En realidad?
1450
01:46:28,020 --> 01:46:29,340
Todo el mundo se equivoca.
1451
01:46:29,720 --> 01:46:34,280
Podría estar muy feliz de escuchar eso,
aunque me sorprendería que te comprometieras
1452
01:46:34,280 --> 01:46:38,940
tus tan cacareados valores para mí. si,
Bueno, ya sabes, a veces tienes que...
1453
01:46:38,940 --> 01:46:42,660
¿Cómo van las cosas en el entrenador?
1454
01:46:44,010 --> 01:46:44,929
Sinceramente está bien.
1455
01:46:44,930 --> 01:46:46,210
Excelente. Está bien.
1456
01:46:46,770 --> 01:46:50,290
Esas otras personas fueron tan malas con mi
Francés.
1457
01:46:50,590 --> 01:46:51,770
Me enfermé un poco.
1458
01:46:53,210 --> 01:46:54,550
¿Sabes que te llamé?
1459
01:46:56,570 --> 01:46:58,790
Sí, lo hago. Por eso quería escuchar.
1460
01:46:59,010 --> 01:47:03,450
No, quiero decir, después de que dejaste Broadway,
La primera vez que te llamé. ¿Me llamaste?
1461
01:47:03,510 --> 01:47:08,130
Te llamé. Tú... Oh, sí, yo
recuerda. Me regalaste un dial de bolsillo.
1462
01:47:08,730 --> 01:47:09,730
Maldito infierno.
1463
01:47:10,450 --> 01:47:12,730
No, quería que fuéramos...
1464
01:47:15,560 --> 01:47:16,560
Pensé que podríamos ser amigos.
1465
01:47:17,060 --> 01:47:18,620
No, no pongas esa cara.
1466
01:47:18,840 --> 01:47:19,880
No es gran cosa.
1467
01:47:20,640 --> 01:47:23,240
Sí, pero obviamente ya es demasiado tarde.
¿no es así?
1468
01:47:25,220 --> 01:47:28,160
¿Por qué? Porque soy como persona non grata,
por eso.
1469
01:47:29,760 --> 01:47:30,760
Ese soy yo.
1470
01:47:31,320 --> 01:47:36,800
Y puedo simplemente decir, vas a conseguir
tu oportunidad de ser lo que sea que seas
1471
01:47:36,800 --> 01:47:40,140
quiero serlo. No sé sobre eso.
Sabes, Benji rompió conmigo.
1472
01:47:41,860 --> 01:47:43,600
Va a ser muy difícil.
1473
01:47:44,120 --> 01:47:50,400
encontrar ese tipo de mecenas otra vez. tu
No lo necesito a él, ni a una casa de moda, ni a un
1474
01:47:50,400 --> 01:47:55,640
patrón, o cualquier cosa. No necesitas, tu
son todos Polly.
1475
01:48:03,620 --> 01:48:06,680
Bueno, ese es un hermoso cumplido.
1476
01:48:14,800 --> 01:48:17,420
¿Amigo? No quiero tomar tu mano,
pero si amigo.
1477
01:48:19,500 --> 01:48:20,500
Bueno.
1478
01:48:22,080 --> 01:48:23,860
¿Qué les pasa a mis cejas?
1479
01:48:24,560 --> 01:48:26,740
Mira, no es fatal.
1480
01:48:28,380 --> 01:48:32,120
Voy a llevarte a alguna parte y
va a ser una transformación. Todos
1481
01:48:32,120 --> 01:48:34,300
Bien, está bien. Muchas gracias.
Disfrutar.
1482
01:48:34,540 --> 01:48:38,280
No sé. Ellos son. Yo los ordené.
No me avergüences. solo un poco
1483
01:48:38,280 --> 01:48:39,280
feliz.
1484
01:48:39,540 --> 01:48:41,780
¿No sabes que los carbohidratos compartidos no tienen
¿calorías?
1485
01:48:43,680 --> 01:48:44,680
¿Sabes que?
1486
01:48:45,000 --> 01:48:46,000
Creo que sí.
1487
01:49:26,260 --> 01:49:27,740
Jim, tienes trabajo.
1488
01:49:27,960 --> 01:49:29,960
Ahora eres un editor junior. pero nosotros
partido.
1489
01:49:30,500 --> 01:49:32,360
Recibo tu mismo pedido, así que quiero ser
igual que tú.
1490
01:49:32,560 --> 01:49:33,560
Gracias.
1491
01:49:34,320 --> 01:49:35,620
Vamos. ¿Ir a asistencia técnica?
1492
01:49:36,060 --> 01:49:38,480
Sí, lo reventé. El listado fue
mal escrito.
1493
01:49:39,520 --> 01:49:40,520
Oh,
1494
01:49:40,720 --> 01:49:43,040
Oye, ¿obtuviste el, um... Sí, más
tiempo en el presupuesto.
1495
01:49:44,300 --> 01:49:45,300
¿No es lindo?
1496
01:49:45,560 --> 01:49:49,360
Tú y yo juntos a largo plazo.
Como dijiste, el destino es así de divertido.
1497
01:49:49,640 --> 01:49:50,640
Sí, eso es verdad.
1498
01:49:51,140 --> 01:49:52,240
El destino y...
1499
01:49:52,540 --> 01:49:55,800
Un par de mensajes de texto oportunos de Jane
Conejo, ¿sí?
1500
01:49:59,380 --> 01:50:01,520
Con una fluida recomendación de mi parte, de
curso.
1501
01:50:04,520 --> 01:50:08,380
Todo este tiempo pensaste en esto y
acabas de caer en eso.
1502
01:50:10,640 --> 01:50:11,640
Tan dulce.
1503
01:50:27,400 --> 01:50:30,480
¿Quién es la última carpeta para asistente?
número uno?
1504
01:50:30,680 --> 01:50:31,960
Ese soy yo. Gracias.
1505
01:50:33,100 --> 01:50:34,820
Felicitaciones por tu ascenso, Mari.
1506
01:50:35,020 --> 01:50:36,020
Gracias.
1507
01:50:36,500 --> 01:50:38,060
Realmente lo merecía, ¿no?
1508
01:50:38,400 --> 01:50:39,400
Ciertamente.
1509
01:50:41,360 --> 01:50:42,560
Felicidades. Gracias.
1510
01:50:44,540 --> 01:50:45,600
Oficina de Miranda Priestley.
1511
01:50:53,520 --> 01:50:55,580
Uh, borrador de la historia principal para el próximo.
mes?
1512
01:50:55,820 --> 01:50:56,589
Copia impresa.
1513
01:50:56,590 --> 01:50:57,590
Gracias.
116639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.