All language subtitles for The.Devil.Wears.Prada.2.2026.TS.1080p.EN.SPA-eng-es-419

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Descargado @ subs4free.club 1 00:00:43,020 --> 00:00:44,440 Uno, dos, tres. 2 00:02:11,820 --> 00:02:18,800 bien hecho si gracias alertar a los medios Oh espera, somos nosotros y ahora hemos llegado. 3 00:02:18,800 --> 00:02:23,140 en el teclado dorado para la historia o serie que constituye sobresaliente 4 00:02:23,140 --> 00:02:28,660 reportaje empresarial o de investigación nuestro primer nominado de nueva york 5 00:02:28,660 --> 00:02:35,420 vanguardia es andy fax para los corazones de los mismas historias nuestro segundo 6 00:02:35,420 --> 00:02:38,880 el candidato del centro de golf es george ali para la estación de metro 7 00:02:40,270 --> 00:02:47,090 De la Constitución del Metro de Nueva York, 8 00:02:47,470 --> 00:02:49,530 Daniel Goldbaum por Luchar contra el fuego. 9 00:02:49,870 --> 00:02:50,870 Son todos. 10 00:03:23,280 --> 00:03:28,320 Sé que parezco sorprendido, triste en lugar de sorprendido, feliz. 11 00:03:28,520 --> 00:03:35,440 Y eso es porque yo solo, yo y eso 12 00:03:35,440 --> 00:03:42,080 mesa entera llena de talentos, premio -profesionales ganadores de mi periódico, 13 00:03:42,080 --> 00:03:47,400 Vanguard, acaban de despedirme por mensaje de texto. 14 00:03:48,980 --> 00:03:50,200 Lo entendemos. 15 00:03:52,079 --> 00:03:57,600 El periodismo está cambiando, pero aún devastador cuando algo como esto 16 00:03:57,600 --> 00:03:58,600 te pasa. 17 00:03:58,680 --> 00:04:04,840 Resulta que nuestra empresa matriz está tomando una $500 millones de amortización, 18 00:04:04,940 --> 00:04:10,020 entonces estamos, término técnico, tostado. 19 00:04:12,660 --> 00:04:14,820 No puedo creer que hayan despedido todos. 20 00:04:15,760 --> 00:04:17,519 Al menos esa es una buena foto tuya. 21 00:04:17,959 --> 00:04:20,579 Me siento tan mal por todos en el papel. 22 00:04:21,959 --> 00:04:23,720 La esposa de John está a punto de tener su segundo bebé. 23 00:04:24,240 --> 00:04:25,680 Allison acaba de comprar una casa. 24 00:04:26,640 --> 00:04:30,460 Además, es muy injusto. El director ejecutivo de la La empresa propietaria del periódico acaba de adquirir 25 00:04:30,460 --> 00:04:31,740 11 millones de dólares el año pasado. 26 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 Haz que eso tenga sentido. 27 00:04:33,340 --> 00:04:34,340 No puedo. 28 00:04:34,820 --> 00:04:36,360 Pero vas a estar bien. 29 00:04:36,740 --> 00:04:37,840 Aunque no lo sé. 30 00:04:38,040 --> 00:04:39,640 Todos los que conozco han pasado por esto. 31 00:04:40,240 --> 00:04:41,920 Despidos, desventajas y consolidación. 32 00:04:42,380 --> 00:04:43,420 Es simplemente brutal. 33 00:04:45,220 --> 00:04:46,220 De todos modos. 34 00:04:47,760 --> 00:04:50,960 Sé que tengo suerte. lo sé mucho de la gente lo pasa peor que yo. Mayoría 35 00:04:50,960 --> 00:04:52,220 La gente lo tiene peor que yo. 36 00:04:52,460 --> 00:04:54,980 Es sólo que estaré bien. Estaré bien. Es tan injusto. 37 00:04:55,920 --> 00:04:58,300 Has trabajado duro durante todo un dos décadas. 38 00:04:58,800 --> 00:05:02,080 En todo el país y el mundo, y nunca aceptaste el sueldo fácil. 39 00:05:02,400 --> 00:05:03,780 Nunca te acostaste con un colega. 40 00:05:04,640 --> 00:05:05,640 Uno. 41 00:05:07,100 --> 00:05:08,100 Dos. 42 00:05:08,580 --> 00:05:11,820 De todos modos, el punto es que nunca Me acosté con cualquiera que pudiera promocionarme. 43 00:05:11,860 --> 00:05:13,260 sólo el caliente e impotente. 44 00:05:14,000 --> 00:05:15,400 ¿Está seguro? 45 00:05:16,390 --> 00:05:18,010 No quieres venir a trabajar para mí. en la galería? 46 00:05:19,010 --> 00:05:22,110 Necesito a alguien que pueda escribir decentemente. copia. Y necesitas un trabajo. 47 00:05:22,670 --> 00:05:23,670 Oh, cariño. 48 00:05:23,730 --> 00:05:25,090 No, gracias. Aún no. 49 00:05:29,730 --> 00:05:30,730 ¿No quieres decírselo? 50 00:05:31,910 --> 00:05:33,590 Bueno. Está bien. 51 00:05:34,110 --> 00:05:35,110 Esperar. 52 00:05:35,370 --> 00:05:37,430 Estás seguro de que la historia no va a descanso esta noche? 53 00:05:37,830 --> 00:05:39,170 Pierre dice que tenemos uno o dos días. 54 00:05:40,110 --> 00:05:41,610 Bueno, eso es algo. 55 00:05:42,130 --> 00:05:43,530 Entonces no se lo digas hasta mañana. 56 00:05:44,250 --> 00:05:45,710 No tiene sentido estropear la velada. 57 00:05:46,330 --> 00:05:47,970 Todos ustedes están bien. 58 00:05:51,630 --> 00:05:55,650 Todo el tiempo. 59 00:05:56,310 --> 00:05:59,290 Todas las noches, todo el tiempo. 60 00:06:02,230 --> 00:06:06,570 A mi habitación sólo van chicas. 61 00:07:06,220 --> 00:07:09,240 Solo quería contarte que la historia se rompió en la fila. 62 00:07:09,560 --> 00:07:14,160 Oh. Bueno, el negocio de la moda tiene ya se acabó. 63 00:07:14,780 --> 00:07:15,940 ¿Qué tan malo es? 64 00:07:16,320 --> 00:07:17,199 Un desastre. 65 00:07:17,200 --> 00:07:18,680 Se ha vuelto completamente viral. 66 00:07:18,900 --> 00:07:19,900 ¿Quieres echar un vistazo? 67 00:07:21,280 --> 00:07:24,200 Nigel, ¿puedo ver eso? ¿Tengo mi ¿gafas puestas? 68 00:07:24,420 --> 00:07:28,160 Lo siento. De todos modos, te están culpando por absolutamente todo. 69 00:07:28,560 --> 00:07:30,480 Oh, Dios. ¿Vamos a resbalar? 70 00:07:30,800 --> 00:07:33,320 Sí. Y el momento no podría ser peor. 71 00:07:33,600 --> 00:07:34,600 Lo sé. 72 00:07:36,419 --> 00:07:38,360 Jenna, vamos a tocar la música. 73 00:07:48,780 --> 00:07:52,140 Es esta terrible empresa llamada Speed. Moda. 74 00:07:52,360 --> 00:07:56,240 Nos mintieron sobre su trabajo. condiciones. Engañaron a nuestro reportero. 75 00:07:56,480 --> 00:08:01,780 Por eso ahora nos acusan de ser cómplices. al promover este perfectamente horrible 76 00:08:01,780 --> 00:08:05,260 empresa. La longitud que algunas personas irá a obtener ganancias. 77 00:08:05,580 --> 00:08:07,380 Así que ahora somos los villanos, del día. 78 00:08:09,320 --> 00:08:11,520 Se sirve rojo por estar caliente. 79 00:08:12,400 --> 00:08:13,800 Bueno, bien por ti, digo. 80 00:08:14,580 --> 00:08:16,700 Los villanos son siempre los más. interesante. 81 00:08:19,740 --> 00:08:20,900 Dios mío, Irv. 82 00:08:22,140 --> 00:08:26,480 Ah, esa es mi señal para sacar al perro. a dar un paseo. ¡Eh, tú! 83 00:08:27,000 --> 00:08:28,180 Hagamos esto. 84 00:08:28,580 --> 00:08:29,580 Vamos, muchacho. 85 00:08:30,760 --> 00:08:33,240 Hola Irv. ¿Qué diablos, Miranda? 86 00:08:33,600 --> 00:08:34,600 Papá. 87 00:08:46,690 --> 00:08:48,090 Papá. 88 00:09:04,010 --> 00:09:05,009 Esto es malo. 89 00:09:05,010 --> 00:09:06,810 Incluso los periodistas están en el pista. 90 00:09:07,190 --> 00:09:08,990 Y todo Elias Clarke se está poniendo culpado. 91 00:09:09,370 --> 00:09:10,910 Nuestros monos, nuestro circo. 92 00:09:11,110 --> 00:09:12,089 Lo sé. 93 00:09:12,090 --> 00:09:14,830 Iba a devolver cualquier pizca de credibilidad. 94 00:09:16,690 --> 00:09:17,690 Mira esto. 95 00:10:07,699 --> 00:10:09,580 Yo. ¿Miranda Priestley? 96 00:10:09,860 --> 00:10:11,400 Pensé que ella era lo suficientemente inteligente. 97 00:10:11,740 --> 00:10:13,320 En este punto, es como si no estuvieras relevante. 98 00:10:13,820 --> 00:10:15,480 Ella es una reliquia. Ella es un dinosaurio. 99 00:10:16,060 --> 00:10:17,060 Dios mío. 100 00:10:17,460 --> 00:10:20,820 Lo sé. ¿Está viendo el final de ¿Yellowstone? No creas. 101 00:10:27,760 --> 00:10:28,760 ¿Andy Sachs? 102 00:10:28,780 --> 00:10:30,060 ¿Sí? Ah, Conejo. 103 00:10:30,720 --> 00:10:31,960 Vaya discurso el que has pronunciado hoy. 104 00:10:32,260 --> 00:10:33,440 ¿Oh? Hola. 105 00:10:33,720 --> 00:10:34,720 Parece que necesitas un trabajo. 106 00:10:37,400 --> 00:10:41,020 Ni siquiera puedo creer que esté pensando en volver a trabajar en esa revista. 107 00:10:41,360 --> 00:10:42,360 Lo seguiré contando. 108 00:10:43,580 --> 00:10:48,820 El doble de lo que gané en el Vanguard, y Irv prometió que tendría una verdadera 109 00:10:48,820 --> 00:10:52,800 presupuesto para contar historias y contratar real A los escritores les gustan ustedes, así que no lo sé. 110 00:10:52,880 --> 00:10:54,480 Oye, aquí nadie te está juzgando. 111 00:10:54,890 --> 00:11:00,410 Actualmente estoy editando una memoria de uno. de los chihuahuas de Paris Hilton, un atrevido 112 00:11:00,410 --> 00:11:04,290 cabeza de manzana llamada Chitown. solo para retroceder Arriba, puedes aguantar. 113 00:11:04,510 --> 00:11:07,050 Su completo abandono de su Los principios significan mucho. 114 00:11:09,070 --> 00:11:10,470 Saludos por eso. Hasta luego, hombre. 115 00:11:12,330 --> 00:11:15,830 ¿Sabes lo que podrías hacer? si tomaste el trabajo, podrías escribir un libro. 116 00:11:16,690 --> 00:11:19,510 La Miranda Priestley definitiva. 117 00:11:20,650 --> 00:11:24,730 No, no podría hacer eso. un conocedor El libro sobre Miranda podría ser lindo. yo soy 118 00:11:24,730 --> 00:11:27,470 enviarle un mensaje de texto a mi jefe. No, no, no, no, no. quien ¿te atreves? 119 00:11:27,770 --> 00:11:32,050 50K por ello. No, no, realmente no lo hagas. eso. No, no, no, no. nunca lo conseguiré 120 00:11:32,050 --> 00:11:34,110 otra vez por cualquiera. Ella tiene razón. 121 00:11:34,350 --> 00:11:36,050 Alguna chica llorona quejándose de ella jefe. 122 00:11:36,270 --> 00:11:39,850 Está bien, dijo una propuesta bien escrita, y todos sabemos que escribes bien, ¿podría 123 00:11:39,850 --> 00:11:42,370 conseguirte algo así como 100K. No, soy lo siento. 124 00:11:42,870 --> 00:11:44,430 No, simplemente no soy esa persona. No lo soy. 125 00:11:44,690 --> 00:11:46,090 Tal vez pueda hacer algo con este trabajo. 126 00:11:46,460 --> 00:11:50,780 Runway tiene un historial de publicaciones. gran escritura. No, voy a entrar 127 00:11:50,780 --> 00:11:54,460 allí mañana con una gran sonrisa en mi cara, y voy a hacer algo de 128 00:11:54,460 --> 00:11:55,399 este trabajo. 129 00:11:55,400 --> 00:11:56,400 ¿Bueno? 130 00:12:08,160 --> 00:12:11,260 No te preocupes, dije que estuvieras listo a las 9, Irv. 131 00:12:11,560 --> 00:12:15,620 Y sabes quién exigió que seamos Cruzamos la ciudad a las 9.15, entonces, ¿cómo hacemos? 132 00:12:16,040 --> 00:12:17,100 No tenemos tiempo para esto. 133 00:12:17,360 --> 00:12:20,100 ¿Qué quiere decir con que lo arreglé? no tengo idea. 134 00:12:21,000 --> 00:12:22,200 Tus 9 a.m. está aquí. 135 00:12:26,020 --> 00:12:27,020 ¿Hola? 136 00:12:29,480 --> 00:12:30,480 Miranda? 137 00:12:31,660 --> 00:12:34,260 ¿Nigel? ¿Qué arrastraría TJ Maxx? 138 00:12:35,000 --> 00:12:36,380 Hola sexo. Hola. 139 00:12:38,800 --> 00:12:41,560 Muchas gracias por esta oportunidad. 140 00:12:42,730 --> 00:12:45,810 Tengo que admitir que estaba realmente Me sorprendí cuando Herb llamó. Quiero decir, un 141 00:12:45,810 --> 00:12:50,930 El tiempo ha pasado, pero yo solo... estoy tan Feliz por la oportunidad de... Lo siento. 142 00:12:51,510 --> 00:12:55,210 ¿Quién es? ¿La conoces? ¿Lo sé? ella? Quizás recuerdes a Andy. 143 00:12:55,830 --> 00:13:00,350 Ella era una de las Emilys. ¿Uno de qué? La Emily de... la espalda de Mandy. 144 00:13:00,910 --> 00:13:02,570 Una chica gorda e inteligente. 145 00:13:03,510 --> 00:13:05,630 Fui uno de tus asistentes hace eones. 146 00:13:05,870 --> 00:13:09,710 Tal vez Herb no te informó. Y Herb Te envié aquí para... Para... 147 00:13:11,210 --> 00:13:12,210 Ejecute el departamento de características. 148 00:13:12,410 --> 00:13:13,870 Sea el editor de funciones. 149 00:13:14,070 --> 00:13:15,850 Me contrató anoche. 150 00:13:16,330 --> 00:13:17,530 ¿Él no te lo dijo? 151 00:13:22,030 --> 00:13:28,770 Entonces dijo que necesitamos, quiero decir, Necesidades de pista 152 00:13:28,770 --> 00:13:33,450 tomar el control de la narrativa del Acelerar la historia y restaurar la credibilidad. 153 00:13:33,670 --> 00:13:38,970 Y pensó que alguien con mi experiencia Sería una buena idea. Pero yo... 154 00:13:39,180 --> 00:13:43,280 pensé que seguro lo habías aprobado y estaban emocionados y por eso vine 155 00:13:43,280 --> 00:13:50,220 aquí todos como oh amari 156 00:13:50,220 --> 00:13:53,680 Sí, llama a Ashley por teléfono. Hola. 157 00:13:53,680 --> 00:14:00,620 buenos días miranda si en realidad bandera en la obra no te necesitamos 158 00:14:00,620 --> 00:14:06,560 esta mañana o alguna vez empaca tu Cosas y no está lejos que podamos 159 00:14:06,560 --> 00:14:07,560 nos vemos en breve 160 00:14:09,589 --> 00:14:13,390 ¿Feliz? Acabas de atrapar a Cornell philicum laude, su trabajo. 161 00:14:14,590 --> 00:14:17,050 El primero en su familia en ir a la universidad, yo creer. 162 00:14:18,390 --> 00:14:19,490 De todos modos, ven. 163 00:14:19,830 --> 00:14:20,830 Vamos. 164 00:14:44,270 --> 00:14:45,630 Deberías hacer que te revisen eso. 165 00:14:46,450 --> 00:14:50,630 La lesión o condición o lo que sea que te hace caminar penosamente. 166 00:14:52,790 --> 00:14:59,730 Oh, estaba pensando que cuando volvamos a las oficinas, podríamos sentarnos y 167 00:14:59,730 --> 00:15:03,590 Revise algunas de sus prioridades. I Podría compartir algunas de mis ideas con el 168 00:15:03,590 --> 00:15:04,810 director editorial de la revista. 169 00:15:05,030 --> 00:15:10,630 Sin embargo, primero debemos apaciguar a una anunciante importante. ¿Es ahí donde 170 00:15:10,630 --> 00:15:13,130 va? Sí. Están furiosos por Velocidad rápida. 171 00:15:14,700 --> 00:15:18,800 lo que me van a extraer. Espacio publicitario gratuito, editorial dirigida. 172 00:15:19,260 --> 00:15:20,260 O córnea. 173 00:15:21,140 --> 00:15:23,300 Aunque por suerte no estoy preocupado. 174 00:15:23,540 --> 00:15:30,300 Porque te tengo volando desde lo alto para ayudar a redirigir un siglo 175 00:15:30,300 --> 00:15:34,660 -antigua institución con el beneficio de tu infinita sabiduría ¿y qué? Oh, 176 00:15:34,820 --> 00:15:35,880 experiencia. 177 00:15:39,820 --> 00:15:43,860 Dior supone el 16 % de nuestro diseño por ciento. 178 00:15:44,260 --> 00:15:48,540 Y nuestros principales patrocinadores de todos nuestros Eventos especiales, que no son baratos. Está bien, 179 00:15:48,540 --> 00:15:50,640 tengo esto. Estaremos en la cima. 180 00:15:56,020 --> 00:15:59,040 ¿Estoy teniendo una alucinación? 181 00:16:00,020 --> 00:16:01,020 Emily, hola. 182 00:16:03,080 --> 00:16:06,640 ¿Tú también la conoces? 183 00:16:07,260 --> 00:16:09,300 Bueno, estábamos en la pista al mismo tiempo. tiempo, Miranda. 184 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 ¿En realidad? 185 00:16:11,200 --> 00:16:12,200 ¿Cuándo fui yo? 186 00:16:14,560 --> 00:16:15,560 Bien. 187 00:16:15,760 --> 00:16:17,540 ¿Vamos? 188 00:16:20,140 --> 00:16:21,620 Señorita Charlton, está radiante. 189 00:16:22,000 --> 00:16:26,200 Parece que el comercio minorista todavía te conviene. Ah, Nigel, estás aguantando ahí por tu 190 00:16:26,200 --> 00:16:28,100 uñas. Recuerda cuando las revistas eran una cosa? 191 00:16:28,520 --> 00:16:30,060 Muy bien, pasen todos. 192 00:16:30,700 --> 00:16:31,700 Tomar el asiento. 193 00:16:32,880 --> 00:16:34,240 Hay mucho que discutir. 194 00:16:34,560 --> 00:16:35,560 Mmmmmmm. 195 00:16:36,610 --> 00:16:38,290 ¿Por dónde te gustaría empezar? 196 00:16:40,690 --> 00:16:46,050 Bien, entonces, soy los nuevos Patriots. editor en Pista. No, no lo eres. 197 00:16:47,610 --> 00:16:48,610 ¿Hablas en serio? 198 00:16:49,130 --> 00:16:50,130 Guau. 199 00:16:50,370 --> 00:16:51,590 Uno nunca ve. 200 00:16:51,970 --> 00:16:54,470 No, en realidad ahora soy periodista. 201 00:16:54,830 --> 00:17:00,190 Me han publicado en... No es así. importa. De todos modos, todos somos muy conscientes 202 00:17:00,190 --> 00:17:02,950 publicar esa historia fue un error y tomando medidas inmediatas. no puedo 203 00:17:02,950 --> 00:17:04,170 realmente superar esto. 204 00:17:05,210 --> 00:17:06,550 Es realmente notable. 205 00:17:06,869 --> 00:17:09,190 Editor senior de Runway. 206 00:17:09,470 --> 00:17:11,030 Tú. Sí. 207 00:17:11,609 --> 00:17:13,109 Estamos todos muy emocionados. 208 00:17:13,910 --> 00:17:17,589 Sabes lo gracioso es que has cambiado. Tienes. Tienes mucha más confianza. 209 00:17:18,310 --> 00:17:20,089 Pero mantuviste esas cejas, ¿no? 210 00:17:21,010 --> 00:17:22,010 Claro, Miranda. 211 00:17:22,390 --> 00:17:27,010 ¿Cómo estás? Quiero decir, qué desastre. He tenido que despejar tantas plumas. 212 00:17:27,109 --> 00:17:32,430 Porque como sabéis, nuestra asociación con Runway y contigo se predica 213 00:17:32,430 --> 00:17:33,430 su excelente reputación. 214 00:17:34,699 --> 00:17:35,559 Laboratorio momentáneo. 215 00:17:35,560 --> 00:17:39,220 Y estamos haciendo todo lo posible para hacerlo bien contigo. Bien. yo estaba 216 00:17:39,220 --> 00:17:43,100 sorprendido al leerlo. Aunque estoy seguro de que es También es importante que tengamos editorial. 217 00:17:43,100 --> 00:17:45,480 libertad. Tenemos que mantener nuestra integridad periodística. 218 00:17:46,140 --> 00:17:48,780 Integridad, ya veo. La-di-da, Andy. 219 00:17:49,040 --> 00:17:52,680 Muy altivo de tu parte. Bueno, por favor sírvase usted mismo con los estándares en abundancia. pero 220 00:17:52,680 --> 00:17:55,180 no hay anunciantes, no hay pista. 221 00:17:55,460 --> 00:17:56,600 Ni nosotros ni tú. 222 00:17:56,800 --> 00:17:58,520 Y lo entendemos completamente. 223 00:17:58,960 --> 00:17:59,579 Ah, bien. 224 00:17:59,580 --> 00:18:00,580 creo... 225 00:18:00,730 --> 00:18:04,270 Como consecuencia de su falta de juicio, hay sólo algunas cosas que 226 00:18:04,270 --> 00:18:05,590 como. Simplemente muévelo por todas partes. 227 00:18:05,790 --> 00:18:11,010 Estamos pensando en al menos tres páginas de crédito publicitario y una característica en el 228 00:18:11,010 --> 00:18:12,150 inauguración de nuestro nuevo buque insignia. 229 00:18:12,870 --> 00:18:13,870 Seis páginas. 230 00:18:13,990 --> 00:18:15,290 Tres. No, cinco. 231 00:18:16,150 --> 00:18:20,410 Lo siento, ¿estamos en el mercado de pescado? ¿Nigel? Son cinco, con menciones de marca en 232 00:18:20,410 --> 00:18:21,410 todos los subtítulos. 233 00:18:22,830 --> 00:18:23,830 ¿Miranda? 234 00:18:24,230 --> 00:18:26,410 Absolutamente. Nos pondremos manos a la obra inmediatamente. 235 00:18:27,010 --> 00:18:28,010 Fresco. 236 00:18:34,280 --> 00:18:36,260 Estoy confundido. Simplemente deja que te lo digan ¿Qué hacer? 237 00:18:36,940 --> 00:18:40,740 Porque si estoy aquí para restaurar tu credibilidad... ¿No la escuchaste? 238 00:18:41,200 --> 00:18:42,220 Ni ellos ni nosotros. 239 00:18:42,500 --> 00:18:44,220 Necesitamos a nuestros anunciantes, Andrea. 240 00:18:44,440 --> 00:18:47,240 La edición de septiembre ya es muy escasa, puedes usar hilo dental con él. 241 00:18:47,860 --> 00:18:48,860 Los anunciantes son importantes. 242 00:18:49,020 --> 00:18:51,840 Yo sé eso. No soy nuevo. pero seamos claros. 243 00:18:53,080 --> 00:18:58,400 No te ganaste este trabajo. yo no lo hice contratarte. Eres el último capricho de un CEO. 244 00:18:58,780 --> 00:19:02,020 Y todo lo que necesito hacer es esperar mi momento hasta que fallas. 245 00:19:03,760 --> 00:19:04,760 Y lo harás. 246 00:19:05,120 --> 00:19:06,120 Fallar. 247 00:20:10,650 --> 00:20:14,390 Hola. Hola. No fuimos presentados adecuadamente ayer. Soy Andy Sack. Charlie. 248 00:20:14,610 --> 00:20:15,610 Soy el segundo asistente. 249 00:20:15,730 --> 00:20:16,730 Hola charly. Ey. 250 00:20:16,950 --> 00:20:19,730 Todo el mundo me llama Charlie con un silla, si quieres, porque Amari no quiere 251 00:20:19,730 --> 00:20:20,730 quiero ser mi papá. 252 00:20:20,850 --> 00:20:21,850 Ah, no, está bien. 253 00:20:22,030 --> 00:20:23,410 Un millón de niñas mueren por este trabajo. 254 00:20:23,690 --> 00:20:24,690 Escuché eso. 255 00:20:25,230 --> 00:20:26,250 ¿Miranda está ahí? Eres. 256 00:20:26,910 --> 00:20:27,910 Ahí estás. Hola. 257 00:20:28,230 --> 00:20:29,230 Llego a tiempo. 258 00:20:29,430 --> 00:20:32,150 Entonces, eres el tipo de persona que piensa a tiempo es a tiempo. 259 00:20:32,990 --> 00:20:34,970 Bien, lo tengo. Muy bien, vamos. yo llevarte a tu oficina. 260 00:20:35,550 --> 00:20:36,550 Amari, necesito orinar. 261 00:20:36,930 --> 00:20:37,930 Por favor, tuve un venti. 262 00:20:38,250 --> 00:20:39,250 Oh. 263 00:20:39,350 --> 00:20:40,350 ¿Valió la pena? 264 00:20:40,770 --> 00:20:44,510 No. En realidad, probablemente debería hablar con Miranda primero. Oh, te llevaré con ella 265 00:20:44,510 --> 00:20:45,510 oficina. 266 00:20:45,770 --> 00:20:46,770 Buena suerte, Charlie. 267 00:20:47,250 --> 00:20:48,250 Gracias. 268 00:20:48,710 --> 00:20:49,930 Entonces yo tenía tu trabajo. 269 00:20:50,150 --> 00:20:53,830 Tuve. Es un hecho tan notable. Sí, allá por 2006. 270 00:20:55,490 --> 00:20:56,730 Eso sería bueno si fuera la semana de la moda. 271 00:20:57,130 --> 00:20:59,030 Llevaba un montón de piezas de Chanel. colección de ese año. 272 00:20:59,230 --> 00:21:01,350 Oh, espera, ¿el que tiene el sombrero de paje? 273 00:21:01,550 --> 00:21:03,210 Y las botas hasta los muslos. Oh sí. 274 00:21:03,430 --> 00:21:04,710 ¿Aún te queda un poquito? 275 00:21:04,910 --> 00:21:05,910 No, lo regalé. 276 00:21:06,410 --> 00:21:08,370 ¿Qué? Habría sido demasiado para un sala de redacción. 277 00:21:20,170 --> 00:21:21,190 ¿Y esta es la oficina de Ashley? 278 00:21:21,390 --> 00:21:24,390 No, Miranda quiere que tengas este. por alguna razón. Por alguna razón, ¿verdad? 279 00:21:25,610 --> 00:21:26,610 Obtienes el deseo. 280 00:21:32,970 --> 00:21:38,810 Robé esto para ti. 281 00:21:39,590 --> 00:21:40,790 Todo de esta temporada. 282 00:21:41,150 --> 00:21:43,210 Pero miente sobre dónde los conseguiste. 283 00:21:43,750 --> 00:21:46,250 Hay más de donde vino eso. pero no puedes ser codicioso. 284 00:21:47,470 --> 00:21:50,210 ¿Cafetería? Excelente. Todo el tiempo. Vamos. 285 00:21:51,470 --> 00:21:54,230 No me importa ese lugar, ¿eh? 286 00:21:54,750 --> 00:21:55,750 ¿Lo es? 287 00:21:56,130 --> 00:21:57,130 Margella. 288 00:21:57,790 --> 00:21:58,790 Dirigida y de perfil. 289 00:21:59,210 --> 00:22:00,210 Once dólares. 290 00:22:00,430 --> 00:22:02,290 Todo o dos increíbles aquí, nena? 291 00:22:02,710 --> 00:22:03,710 Nada mal. 292 00:22:03,930 --> 00:22:04,930 Bebé. 293 00:22:06,550 --> 00:22:07,650 Ah, nena. 294 00:22:08,490 --> 00:22:10,670 Camino sinuoso que nos devuelve a mí. 295 00:22:10,890 --> 00:22:13,090 Mirándote, pequeña sustancia pegajosa en un cuenco. 296 00:22:15,590 --> 00:22:17,510 Es tan bueno verte, Nigel. 297 00:22:35,410 --> 00:22:42,230 Solía pasar cuatro semanas en África con Avedon para hacer un 298 00:22:42,230 --> 00:22:46,330 extensión brillante, y ahora tengo suerte si Consigue dos días en Milk Studios. 299 00:22:47,000 --> 00:22:52,820 Para grabar contenido por el que la gente se desplaza mientras ellos... 300 00:22:52,820 --> 00:22:57,180 Entonces. Sí. 301 00:22:58,080 --> 00:22:59,300 ¿Soy solo yo? 302 00:23:00,660 --> 00:23:02,940 ¿O Miranda ha sido más específica? 303 00:23:03,560 --> 00:23:06,600 La ves fuera de Dior y piensas su cabeza iba a dar vueltas por completo 304 00:23:06,600 --> 00:23:11,520 alrededor. Ella está nerviosa porque Irv está a punto de ascenderla a jefa global de 305 00:23:11,520 --> 00:23:14,820 contenido. No, espera, es un trabajo enorme. Pero el problema es... 306 00:23:15,160 --> 00:23:20,480 La debacle de la moda rápida podría descarrilar el todo. Lo que estás diciendo es ella 307 00:23:20,480 --> 00:23:21,480 me necesita. 308 00:23:27,120 --> 00:23:28,180 Oh, estás furiosa. 309 00:23:29,520 --> 00:23:30,520 Lo siento. 310 00:23:31,820 --> 00:23:37,060 ¿Eres Andy? Sí. Hola, soy Jen Chow. Soy tu nuevo asistente. 311 00:23:37,340 --> 00:23:39,580 Oh, me preguntaba sobre eso. agradable conocerte. 312 00:23:39,780 --> 00:23:43,640 Yo era pasante esta mañana, pero cuando un El escritorio se abre, los pasantes tienen la oportunidad. 313 00:23:43,640 --> 00:23:44,640 para entrevistar. 314 00:23:44,680 --> 00:23:45,259 ¿Adivina qué? 315 00:23:45,260 --> 00:23:48,060 Nadie quería trabajar en tu departamento. porque no es moda real. 316 00:23:48,280 --> 00:23:50,040 Así que simplemente me gustó. ¿No es genial? 317 00:23:50,660 --> 00:23:52,120 Muy. No me quieres. 318 00:23:52,620 --> 00:23:56,000 Yo no dije eso. Si no me quieres, puedes entrevistar a otra persona. eso es 319 00:23:56,000 --> 00:23:59,660 totalmente bien. no quiero ir a yale 3 .8. Entonces GPA deja la huella del 320 00:23:59,660 --> 00:24:03,080 huele y puf. Entonces el mundo de mi ACC es 36 en el primer intento. No, pareces 321 00:24:03,080 --> 00:24:05,660 excelente. Estoy feliz de tenerte. Excelente. Vale, genial. Bueno. 322 00:24:06,140 --> 00:24:08,680 Así que escucha, voy a estar trabajando hasta tarde. esta noche. Así que sólo voy a necesitar un 323 00:24:08,680 --> 00:24:09,519 un par de cosas. 324 00:24:09,520 --> 00:24:14,040 Primero, yo sólo... ¿Miranda está colgando? ¿su propio abrigo? 325 00:24:15,720 --> 00:24:17,200 Sí, escuché que hubo algunos recursos humanos. quejas. 326 00:24:17,620 --> 00:24:20,820 Aparentemente lo usó sólo para tirarla. peina a la gente. 327 00:24:23,480 --> 00:24:23,920 tal vez 328 00:24:23,920 --> 00:24:32,560 algo es 329 00:24:32,560 --> 00:24:33,560 roto. 330 00:24:34,300 --> 00:24:36,040 De todos modos, sí, trabajaré hasta tarde esta noche. 331 00:24:53,390 --> 00:24:54,710 No tienes que esperar por el libro, ¿verdad? ¿tú? 332 00:24:55,250 --> 00:24:56,089 Oh sí. 333 00:24:56,090 --> 00:24:57,330 A ella le gustan las copias impresas. 334 00:24:58,210 --> 00:24:59,210 No. 335 00:24:59,530 --> 00:25:02,430 ¿Puedo darte algo para llevar a casa? a ella? 336 00:25:02,630 --> 00:25:03,630 Por supuesto. Lo terminaré. 337 00:25:03,670 --> 00:25:04,670 Gracias. 338 00:25:04,910 --> 00:25:09,730 Oh, cuando vayas a su casa, no importa. lo que te digan no subas 339 00:25:09,730 --> 00:25:10,730 escaleras. 340 00:25:10,850 --> 00:25:11,850 Nunca. 341 00:25:12,070 --> 00:25:13,430 ¿Quién sería tan estúpido como para hacer eso? 342 00:25:13,670 --> 00:25:14,670 Nadie. 343 00:25:40,580 --> 00:25:45,140 Vanessa Friedman en el Times dice que La historia de Andy es un mea culpa tonificante. 344 00:25:45,420 --> 00:25:50,600 Sí, pero cualquiera además de los escritores culturales De hecho, haga clic en la historia. no 345 00:25:50,600 --> 00:25:54,120 Realmente, pero la óptica nos salvó. tocino, ¿verdad? 346 00:25:54,320 --> 00:25:54,919 Ya veremos. 347 00:25:54,920 --> 00:25:55,920 ¿Seguimos fuera? 348 00:26:24,650 --> 00:26:26,570 Leí tu artículo. Fue realmente bueno. Ah, gracias. 349 00:26:28,390 --> 00:26:30,290 Oh, ese fue un perfil genial. 350 00:26:30,670 --> 00:26:31,549 Oh sí. 351 00:26:31,550 --> 00:26:32,550 La pieza de Barnes. 352 00:26:32,830 --> 00:26:35,230 Obviamente, fue desde antes de su dividir. 353 00:26:35,570 --> 00:26:37,890 Sí. Amo a Sasha Barnes. Lo sé. 354 00:26:38,210 --> 00:26:40,950 Intenté conseguir una entrevista con ella. como un millón de veces, pero siempre lo he hecho 355 00:26:40,950 --> 00:26:42,290 ponchado. Oh, no eres el único. 356 00:26:42,570 --> 00:26:43,570 ¿En realidad? 357 00:26:43,670 --> 00:26:44,670 Miranda mataría. 358 00:26:44,910 --> 00:26:47,650 Ahora que su divorcio ha hecho que Sasha una de las mujeres más ricas del mundo. 359 00:26:47,970 --> 00:26:48,970 Interesante. 360 00:26:49,150 --> 00:26:52,270 Siento que podría escribir un libro sobre solo su antes y después. Sabes que 361 00:26:52,270 --> 00:26:53,890 ¿Quiero decir? Como el Benji Barnes original. es así. 362 00:26:54,160 --> 00:26:56,960 Nerd con hombros globosos que es como nunca visto el interior de una sala de pesas. 363 00:26:57,800 --> 00:27:01,820 Últimamente había una foto suya otro día. Unos cuantos esteroides, un minuto de 364 00:27:01,820 --> 00:27:04,080 Sculptra, um, como te lo ruego, ¡y listo! 365 00:27:04,400 --> 00:27:05,400 Es un milagro moderno. 366 00:27:05,500 --> 00:27:06,500 Es un milagro moderno. 367 00:27:06,740 --> 00:27:07,740 Me encanta un guante. 368 00:27:07,940 --> 00:27:08,940 Es convincente. 369 00:27:10,360 --> 00:27:11,440 ¡Hurra! ¿Qué? ¡Oh! 370 00:27:18,480 --> 00:27:22,860 Tomamos algunas armas nucleares antiguas y Westwoods y les filmamos en el centro de 371 00:27:22,860 --> 00:27:23,860 Noticias de Washington. 372 00:27:24,040 --> 00:27:27,500 Y tú estabas ahí cuando estas imágenes fueron tomadas? 373 00:27:29,460 --> 00:27:31,220 Sí, lo estaba. 374 00:27:31,500 --> 00:27:36,600 De modo que la intención era aburrida y apática. No diría que ese era el objetivo. 375 00:27:36,980 --> 00:27:42,800 Cuando los modelos se animaron a fresar alrededor como cabras hambrientas en el 376 00:27:42,800 --> 00:27:45,940 estacionamiento de una clínica de metadona en el Jurásico. 377 00:27:46,800 --> 00:27:47,800 Bien. 378 00:27:48,300 --> 00:27:49,740 ¿Qué no puedo decir? 379 00:27:50,020 --> 00:27:51,640 ¿Metadona? Nueva Jersey. 380 00:27:53,540 --> 00:27:57,360 De todos modos. Esta fue la primera vez que usamos este fotógrafo para que podamos hacer un 381 00:27:57,460 --> 00:27:58,660 Ya sabes, arréglalo. 382 00:27:59,860 --> 00:28:06,260 Entonces, bueno Marta, ¿qué tienes? ¿cocinar? Estamos viendo mucho a Gorkor. 383 00:28:06,260 --> 00:28:06,959 recurso del año. 384 00:28:06,960 --> 00:28:11,780 Entonces estaba pensando en hacer un pieza interactiva en la aplicación donde 385 00:28:11,780 --> 00:28:15,720 parque nacional y luego eliges un zapato para caminar y una riñonera. 386 00:28:16,400 --> 00:28:20,160 Riñonera, que mi suicidio sea breve y sin dolor. 387 00:28:20,840 --> 00:28:21,920 No, no. ¿Qué? 388 00:28:22,440 --> 00:28:25,900 ¿Qué quieres decir con no, no? no lo soy hablando de matar a otras personas. 389 00:28:26,720 --> 00:28:27,720 ¿Todavía? 390 00:28:28,960 --> 00:28:30,220 Está bien, está bien. 391 00:28:30,880 --> 00:28:32,460 ¿Quién más? 392 00:28:32,840 --> 00:28:37,540 Lana, ¿qué tienes? El nuevo informe La historia de SpeedFast fue bien recibida. 393 00:28:37,620 --> 00:28:42,960 Los críticos de los medios respondieron a nuestra franqueza y que asumamos la responsabilidad. 394 00:28:43,360 --> 00:28:44,360 Bien. 395 00:28:44,560 --> 00:28:46,180 ¿Pero alguien leyó el artículo? 396 00:28:46,540 --> 00:28:47,580 No sé. 397 00:28:47,780 --> 00:28:49,480 No, no tengo la métrica sobre eso. 398 00:28:50,020 --> 00:28:50,899 Mmm-mm. 399 00:28:50,900 --> 00:28:51,900 Mmm-mm. 400 00:28:52,380 --> 00:28:57,000 Mira, estás aquí para escribir y editar. características que la gente lee. 401 00:28:57,580 --> 00:29:00,940 Y cuando eso suceda, sí, puedes interrumpir la reunión. 402 00:29:01,580 --> 00:29:05,760 Pero hasta entonces... Mm -mm. 403 00:29:07,840 --> 00:29:10,240 Hablemos de pajaritas de rodeo. 404 00:29:11,540 --> 00:29:12,540 Éste es lindo. 405 00:29:14,250 --> 00:29:15,270 Eso fue un poco duro. 406 00:29:15,830 --> 00:29:19,850 Quiero decir, simplemente lo temía por un crisis. ¿Es tan difícil de reconocer? 407 00:29:20,130 --> 00:29:22,090 Ah, sí. A la chica le gusta la validación. 408 00:29:22,910 --> 00:29:26,710 ¿Tus padres te colgaron todo el dedo? ¿Cuadros en la nevera? No, es 409 00:29:26,710 --> 00:29:28,490 eso no. No necesito una palmadita en el cabeza. 410 00:29:28,690 --> 00:29:30,230 Necesito saber qué quiere. 411 00:29:30,770 --> 00:29:32,590 Muy bien, necesito comentarios constructivos. 412 00:29:33,050 --> 00:29:34,050 Ah, retroalimentación. 413 00:29:34,510 --> 00:29:37,090 ¿Y una piruleta? ¿O simplemente comentarios? 414 00:29:38,350 --> 00:29:39,570 ¿Necesitabas este trabajo? 415 00:29:40,690 --> 00:29:42,110 ¿Aceptaste el trabajo? 416 00:29:43,120 --> 00:29:44,800 Así que encuentre una manera de hacer este trabajo. 417 00:29:45,200 --> 00:29:46,220 Adiós. Adiós. 418 00:30:47,530 --> 00:30:48,530 Sí, querida. 419 00:30:48,650 --> 00:30:52,490 Oh, eso es demasiado rosado, y estamos sutil. No somos Valentino, ¿sabes? 420 00:30:52,490 --> 00:30:53,990 significa? ¿Es este el top que te envié? 421 00:30:54,190 --> 00:30:55,129 Susurro de tulipanes. 422 00:30:55,130 --> 00:30:56,130 Ahí está el indicado. 423 00:30:56,890 --> 00:30:57,910 No, no lo sé. 424 00:30:58,370 --> 00:30:59,530 No sé sobre eso. 425 00:31:00,370 --> 00:31:01,730 Ah, ahí está ella. 426 00:31:02,690 --> 00:31:05,030 ¿Esto es todo tuyo? Es. Es impresionante. 427 00:31:06,090 --> 00:31:07,090 Estás muy ocupado. 428 00:31:07,330 --> 00:31:10,870 Gracias por tu tiempo. El pensamiento es que cubriremos el nuevo buque insignia, 429 00:31:11,030 --> 00:31:13,170 y su papel en su elaboración. 430 00:31:13,390 --> 00:31:14,390 ¿Es esa idea de Miranda? 431 00:31:14,670 --> 00:31:15,670 Era mío. 432 00:31:16,530 --> 00:31:19,310 Bien. Si eso es lo que crees que es mejor, entonces está bien. 433 00:31:19,630 --> 00:31:22,310 Vale, genial. ¿Te importaría darme un recorrido? Está bien, lo haré. 434 00:31:22,510 --> 00:31:24,730 Ken, no es un susurro. es un grito por ayuda. 435 00:31:25,250 --> 00:31:29,450 Esto, por supuesto, es un homenaje a la Gran Escalera. es el dior original 436 00:31:29,450 --> 00:31:31,090 Taller en la Avenue Montaigne. 437 00:31:32,070 --> 00:31:33,070 Esto es increíble. 438 00:31:33,430 --> 00:31:34,349 Lo sé. 439 00:31:34,350 --> 00:31:35,430 ¿Y la alfombra? 440 00:31:35,810 --> 00:31:38,530 No tengo libertad para discutir eso, Andy, pero es enorme. 441 00:31:39,710 --> 00:31:41,450 ¿Qué? ¿Qué es esa mirada repugnante? 442 00:31:41,790 --> 00:31:45,190 Es un placer verlos a todos, Bronner. 443 00:31:47,040 --> 00:31:51,840 Dewey, solías poner esa cara. Porque siempre estuviste muy irritada. 444 00:31:51,860 --> 00:31:53,040 Eras un barril de diversión. 445 00:31:53,560 --> 00:31:54,560 No, oye, oye, oye. 446 00:31:54,760 --> 00:31:59,440 Escuchar. Ay, es un placer verte de nuevo. Atrápame. ¿Quién eres ahora? No. Como, 447 00:31:59,440 --> 00:32:00,239 no por esto. 448 00:32:00,240 --> 00:32:02,220 Simplemente de humano a humano. 449 00:32:02,860 --> 00:32:07,120 Bien. Estoy divorciado de una patologica narcisista. Gracias a Dios. pero tengo dos 450 00:32:07,120 --> 00:32:07,919 hermosos niños. 451 00:32:07,920 --> 00:32:10,000 Bronwyn de Rourke, uno de los colegiados, uno de Chapín. 452 00:32:10,340 --> 00:32:11,239 Bien por usted. 453 00:32:11,240 --> 00:32:12,680 Lo sé. Precioso, ¿verdad? Sí. 454 00:32:13,000 --> 00:32:14,000 ¿Tú? 455 00:32:14,480 --> 00:32:15,480 Quiero decir... 456 00:32:15,690 --> 00:32:19,630 Dejó Nueva York durante 15 años, solo vivió por todas partes, persiguiendo historias. 457 00:32:20,850 --> 00:32:23,510 Y no estoy casado, nunca encontré el persona adecuada. 458 00:32:24,130 --> 00:32:27,250 Y mis hijos están en el consultorio de un médico el 85. 459 00:32:27,770 --> 00:32:30,610 Han escuchado el nombre ahora mismo, pero yo Me gusta pensar que es mi pequeño. 460 00:32:30,950 --> 00:32:31,950 Está bien, 461 00:32:33,530 --> 00:32:34,530 ¿Por qué dejaste la pista? 462 00:32:34,790 --> 00:32:36,130 Lo siento, ¿es esto una excursión? 463 00:32:36,350 --> 00:32:37,550 No, es sólo una pregunta. Bueno, 464 00:32:38,470 --> 00:32:43,470 Quiero decir, adorabas ese lugar y Miranda, entonces ¿por qué te fuiste? ¿Por qué estás 465 00:32:43,470 --> 00:32:44,470 ¿Incluso preguntándome por qué? 466 00:32:44,620 --> 00:32:49,180 Quiero decir, en una curva alrededor de este lugar, el comercio minorista de lujo es el único sector del 467 00:32:49,180 --> 00:32:50,960 negocio de moda que todavía genera dinero. Eso es todo. 468 00:32:51,560 --> 00:32:55,320 Minorista. Todo lo demás. Olvídalo. entonces Sí, feliz de estar aquí, francamente. 469 00:32:55,540 --> 00:32:59,680 Porque sabes que hace 20 años, un Un bolso de 100 dólares se consideró una mancha. 470 00:32:59,960 --> 00:33:01,420 Marcas como nosotros, cambiamos todo eso. 471 00:33:01,900 --> 00:33:07,680 Utilice logotipos y marcas porque todos entiende, todo el mundo lo entiende, que tu 472 00:33:07,680 --> 00:33:12,260 bolso, tu bufanda, tu perfume, tu paraguas, escribe esto. Le dice al 473 00:33:12,260 --> 00:33:13,260 mundo quién eres. 474 00:33:13,520 --> 00:33:14,540 Lo que te importa. 475 00:33:14,760 --> 00:33:18,800 Y ahora hay amas de casa en Banff que No se me ocurriría salir sin uno 476 00:33:18,800 --> 00:33:19,840 de nuestras fichas de 3.000 dólares. 477 00:33:20,160 --> 00:33:23,100 Y eso es algo bueno. no lo sé, ¿Es malo traer belleza y 478 00:33:23,100 --> 00:33:25,640 diseño para todos? Todos los que tienen $3 ,000. 479 00:33:26,160 --> 00:33:27,460 ¿Has oído hablar de la Navidad? 480 00:33:28,540 --> 00:33:32,000 De todos modos, no te preocupes por mí y mi carrera. Preocúpate por ti mismo. 481 00:33:33,040 --> 00:33:35,100 No he visto ninguna de tus historias. tracción. 482 00:33:35,440 --> 00:33:37,060 Nada mueve la aguja allí. 483 00:33:37,880 --> 00:33:39,240 ¿Qué dice Miranda al respecto? 484 00:33:40,280 --> 00:33:41,340 Ella se dio cuenta de ti. 485 00:33:46,560 --> 00:33:47,660 Sí, señor. 486 00:33:48,260 --> 00:33:51,280 Sí, estoy mirando los números. 487 00:33:51,580 --> 00:33:52,580 Bueno. 488 00:33:58,440 --> 00:34:00,480 Eso suena como un baño tibio. 489 00:34:01,480 --> 00:34:04,380 Es como si olvidara que la contrató. 490 00:34:04,820 --> 00:34:07,720 Su contratación. Mi problema. 491 00:34:08,239 --> 00:34:11,920 ¿Dijo algo en absoluto sobre el ¿Trabajo editorial global? 492 00:34:12,199 --> 00:34:14,639 No, se ha vuelto adormecido por todo eso. 493 00:34:15,260 --> 00:34:18,000 He tenido mi carrera tratando de descubrir lo que la gente necesita saber. Ahora necesito 494 00:34:18,000 --> 00:34:21,480 averigüe en qué quiere hacer clic la gente. Es sólo... Tal vez solo tengas que hacerlo. 495 00:34:21,480 --> 00:34:24,840 descubrir cómo hacer esas cosas en el mismo tiempo. Ya sabes, como los inteligentes 496 00:34:24,840 --> 00:34:26,320 cosas y cosas divertidas. 497 00:34:26,880 --> 00:34:27,960 Ay dios mío. 498 00:34:28,739 --> 00:34:29,820 ¿Lo es? Hola. 499 00:34:30,719 --> 00:34:33,760 ¿Te gustaría un...? No, no voy a hacerlo. 500 00:34:34,440 --> 00:34:35,440 Sentarse. 501 00:34:36,540 --> 00:34:37,659 Irv llamó, frustrado. 502 00:34:38,460 --> 00:34:41,360 Tus piezas no se abren paso. 503 00:34:42,030 --> 00:34:45,330 Sí, no, pero tengo que decir que Creo que algunas de estas piezas son 504 00:34:45,330 --> 00:34:46,790 vale la pena. ¿Vale la pena para quién? 505 00:34:47,830 --> 00:34:52,489 Quiero decir, que quieres convertirte en nuevo. Lectores a la pista, eso es genial. 506 00:34:53,070 --> 00:34:55,989 Pero tal vez no quieras apagar el los que ya tenemos? 507 00:34:56,190 --> 00:34:58,270 Sí, no quería. 508 00:34:58,510 --> 00:35:01,450 Pero tenemos un trabajo importante. subiendo. 509 00:35:04,330 --> 00:35:06,770 Estoy haciendo un perfil de Sasha Barnes. 510 00:35:13,040 --> 00:35:14,040 ¿Tienes una entrevista? 511 00:35:14,860 --> 00:35:15,860 ¿Eso? 512 00:35:16,380 --> 00:35:17,380 Ah, cerca. 513 00:35:17,820 --> 00:35:21,040 Sólo estoy bloqueando los detalles, pero tener una entrada. Hmm. 514 00:35:22,000 --> 00:35:24,700 El pastor Barnes no ha hecho prensa en tres años. 515 00:35:24,920 --> 00:35:27,120 Una entrevista que parece un santo grial. 516 00:35:27,540 --> 00:35:28,880 Eso es lo que lo hace tan emocionante. 517 00:35:29,540 --> 00:35:30,540 ¿Pero cuál es tu participación? 518 00:35:31,260 --> 00:35:32,260 Oh. 519 00:35:32,740 --> 00:35:34,100 No tengo uno. 520 00:35:35,440 --> 00:35:36,440 Aquí vamos. 521 00:35:36,520 --> 00:35:41,620 No, es... Incluso en aquel entonces, eran tan increíblemente rico. 522 00:35:42,360 --> 00:35:46,380 Y para que quede claro, no tienes manera para llegar a Sasha, pero le dijiste a Miranda 523 00:35:46,380 --> 00:35:47,540 que haces? Correcto. 524 00:35:48,740 --> 00:35:51,000 Eso está parado un poco cerca del fuego, ¿no? 525 00:35:51,960 --> 00:35:52,960 Yo soy el fuego. 526 00:35:56,860 --> 00:35:57,860 Oh, 527 00:35:58,560 --> 00:36:01,960 si, si. Conozco este lugar. Esto es la Cecily Brown. 528 00:36:02,260 --> 00:36:05,300 Se vendió por más de 600.000 en 2009. 529 00:36:05,800 --> 00:36:08,040 Está bien. ¿Sabes quién se lo vendió? 530 00:36:08,250 --> 00:36:11,130 Sí, probablemente mi amiga Paula. ella es El mayor comerciante de Cecily. 531 00:36:11,370 --> 00:36:12,930 ¿Puede darme el número de Sasha? Tal vez. 532 00:36:13,410 --> 00:36:14,410 Quizás llame a Paula. 533 00:36:15,670 --> 00:36:16,670 ¿Puedes ir más rápido? 534 00:36:16,830 --> 00:36:18,550 Te tengo. Lo sé, está bien. 535 00:36:18,910 --> 00:36:21,390 Paula dijo que tal vez puedas conseguirme un Número de Sasha Barnes. 536 00:36:22,250 --> 00:36:23,250 Ajá. 537 00:36:23,650 --> 00:36:24,650 Puede. 538 00:36:25,550 --> 00:36:26,550 ¿Adiestrador de perros? 539 00:36:27,190 --> 00:36:29,670 Me lo llevo. solo quiero preguntarle algunas preguntas. 540 00:36:31,030 --> 00:36:32,850 Sí, no, te prometo que no volveré a usted. 541 00:36:35,130 --> 00:36:36,130 Gracias. 542 00:36:36,770 --> 00:36:37,770 Sasha. 543 00:36:37,980 --> 00:36:39,680 Hola, Annie Sachs de Runway nuevamente. 544 00:36:39,920 --> 00:36:43,340 Me encantaría hablar cuando tengas sexo. Así que llámame cuando quieras. 545 00:36:44,060 --> 00:36:46,960 En cualquier momento. Siempre estoy tocando mi teléfono. 546 00:36:49,500 --> 00:36:53,440 Lo siento, estoy tan concentrado en conseguir esto. historia. No hay problema. Acerca de Sasha H 547 00:36:53,440 --> 00:36:56,520 mensajes y todo. todos ella Sabe, cualquiera que haya conocido. 548 00:36:56,780 --> 00:36:57,780 Me encanta eso para ti. 549 00:36:57,920 --> 00:36:59,860 Lo siento, ¿dónde está este? Justo aquí. 550 00:37:01,600 --> 00:37:03,060 ¿En realidad? ¿Qué? 551 00:37:03,900 --> 00:37:05,020 Estrella en Zillow. 552 00:37:05,360 --> 00:37:06,360 ¿No es hermosa? 553 00:37:06,830 --> 00:37:09,610 De todos modos, aunque me encantara, no puedo. permitírselo. Seguro que puedes. estas haciendo 554 00:37:09,610 --> 00:37:10,610 duplicar tu propio salario. 555 00:37:10,670 --> 00:37:11,670 ¿Por cuánto tiempo? 556 00:37:11,850 --> 00:37:14,370 Vamos, echemos un vistazo en una unidad modelo, ¿vale? 557 00:37:15,070 --> 00:37:16,950 Sólo quiero que tengas el apartamento. te lo mereces. 558 00:37:21,750 --> 00:37:24,570 Quiero decir, tienes que admitirlo. 559 00:37:26,010 --> 00:37:27,010 Sí, no está mal. 560 00:37:27,130 --> 00:37:30,630 Apuesto a que no tendrías que golpear el grifo para obtener agua corriente. 561 00:37:31,410 --> 00:37:32,730 El listón está muy bajo. 562 00:37:34,070 --> 00:37:35,110 Voy a ir a revisar el dormitorio. 563 00:37:54,960 --> 00:37:55,738 Propiedades renovadas. 564 00:37:55,740 --> 00:37:57,360 Todo lo que está mal con nuestro sociedad. 565 00:37:57,840 --> 00:38:03,020 Yo totalmente, sí. No, no, no, no entiendas Estoy equivocado. Quiero decir, no lo hago, me encanta 566 00:38:03,020 --> 00:38:07,300 lugares. Simplemente me rompe el corazón cuando encuentras un edificio histórico y 567 00:38:07,300 --> 00:38:10,780 entonces lo hacen, ya sabes. Bueno, es desgarrador. Y la otra cosa es, 568 00:38:10,780 --> 00:38:14,600 Lo sé, no lo hice, este soy yo, este es mi edificio. 569 00:38:15,240 --> 00:38:17,180 Está bien, está bien. No, está bien. 570 00:38:17,600 --> 00:38:19,160 Hola. Hola. Soy un idiota. 571 00:38:20,000 --> 00:38:23,200 Soy Pedro. Andy. Encantado de conocerlo. yo No quiero que pienses que soy como un 572 00:38:23,200 --> 00:38:24,198 codicioso. 573 00:38:24,200 --> 00:38:25,780 Porque no lo soy. Soy contratista. 574 00:38:26,060 --> 00:38:29,620 Así que encontré el edificio y improvisaron un montón de viejos ricos 575 00:38:29,620 --> 00:38:32,860 que eran, ya sabes, horribles, repugnantes, gente desgarradora. y compraron 576 00:38:33,040 --> 00:38:35,620 Y me puse a trabajar en ello. Y ya sabes, Me dieron una pequeña porción de eso. 577 00:38:35,700 --> 00:38:39,100 Además, la ciudad iba a golpearlo. abajo. Estaba en mal estado. No, lo fue. 578 00:38:39,100 --> 00:38:39,759 estaba en mal estado. 579 00:38:39,760 --> 00:38:43,860 Tenían ratas aquí. Bueno, aquí está tu palabra. No quiero jugar con eso 580 00:38:43,860 --> 00:38:46,860 narrativa. Pero aquí había ratas que eran básicamente hombres. Disculpe. 581 00:38:48,100 --> 00:38:51,160 Aquí tienes. Sí, estoy bien. 582 00:38:51,400 --> 00:38:52,399 Lo lamento. 583 00:38:52,400 --> 00:38:53,400 Oh. 584 00:38:54,570 --> 00:38:59,090 Lily, este es... Peter Wolbertson. Pedro. Sí. Pedro. Y tengo que... Sí. 585 00:38:59,090 --> 00:39:00,090 Tengo que irme. 586 00:39:00,430 --> 00:39:02,930 Lamento mucho haberme detenido en su edificio. Buena suerte. Adiós. 587 00:39:03,210 --> 00:39:04,370 Adiós. Eh. 588 00:39:06,250 --> 00:39:08,390 Eh. Ustedes dos estaban teniendo un momento. 589 00:39:08,670 --> 00:39:09,649 Creo que sí. 590 00:39:09,650 --> 00:39:10,650 ¿Cuál es tu historia? 591 00:39:10,830 --> 00:39:11,609 ¿Mi historia? 592 00:39:11,610 --> 00:39:13,490 ¿Soltero? Sí. ¿Por qué? 593 00:39:14,310 --> 00:39:15,530 Uh, bueno... ¿Divorcio? 594 00:39:15,750 --> 00:39:16,750 Sí. ¿Niños? 595 00:39:17,130 --> 00:39:19,130 No. ¿Tienes una tarjeta? Sí, sí, sí. 596 00:39:19,350 --> 00:39:20,350 Ahí tienes. 597 00:39:20,910 --> 00:39:22,630 Estaré revisando tus redes sociales. Bueno. 598 00:39:33,000 --> 00:39:34,140 ¿Dónde está ella? ¿Por qué? 599 00:39:34,420 --> 00:39:35,420 ¿Dónde está ella? 600 00:39:35,680 --> 00:39:36,680 Está bien, miraré. 601 00:39:40,340 --> 00:39:47,300 Estábamos pensando en la época victoriana y vestido eduardiano y 602 00:39:47,300 --> 00:39:52,980 la increíble ropa interior y cómo exageran y realzan la personalidad de una mujer. 603 00:39:52,980 --> 00:39:53,980 figura. 604 00:39:55,660 --> 00:40:01,220 Odias el arco. No me gusta el arco. Michael, te dije que odia el arco. yo 605 00:40:01,220 --> 00:40:02,220 consiguió el santo grial. 606 00:40:19,020 --> 00:40:20,280 ¿Conceder una entrevista ahora? 607 00:40:20,920 --> 00:40:23,580 No tenía intención de vivir una vida pública. 608 00:40:23,860 --> 00:40:27,940 Obtuve mi doctorado, enseñé antropología, mientras Benji estaba jugando con el código. 609 00:40:28,940 --> 00:40:34,300 No tenía idea de que eso, ya sabes, pondría Yo en un cohete a esta sala de 610 00:40:34,300 --> 00:40:36,380 Espejos para hacer los integrantes de la pareja. 611 00:40:37,120 --> 00:40:42,260 Pero aquí estoy, esta finca, este arte. colección, y mi objetivo es, bueno, 612 00:40:42,360 --> 00:40:48,520 en realidad, mi obligación es eventualmente Dar todo lo que tengo. 613 00:40:49,020 --> 00:40:52,560 Bueno, estamos muy agradecidos de que haya elegido siéntate con nosotros. 614 00:40:53,260 --> 00:40:56,060 Últimamente me he dado cuenta de lo que has estado haciendo con tus artículos. es mas 615 00:40:56,060 --> 00:40:58,280 seriedad y un punto de vista real. 616 00:40:59,480 --> 00:41:04,000 Sabes, no me has preguntado ni una sola cosa sobre Benji. 617 00:41:04,540 --> 00:41:07,340 Ya sea la versión original o la 2.0. 618 00:41:09,420 --> 00:41:11,700 ¿Por qué deberías ser definido por eso? ¿matrimonio? 619 00:41:12,620 --> 00:41:13,620 Él no lo es. 620 00:41:15,320 --> 00:41:16,800 Tienes razón. No lo soy. 621 00:41:19,630 --> 00:41:21,210 ¿O seré definido por mi segundo? 622 00:41:22,330 --> 00:41:23,330 Estoy comprometido. 623 00:41:23,990 --> 00:41:27,310 Conocí a alguien que tiene su propia vida y no le importa una mierda todo esto 624 00:41:27,310 --> 00:41:28,350 fanfarria a mi alrededor. 625 00:41:29,110 --> 00:41:30,110 Compromiso. 626 00:41:31,490 --> 00:41:35,190 No tenía idea. 627 00:41:35,790 --> 00:41:37,290 Bueno, nadie lo hace. Eres el primero. 628 00:41:38,090 --> 00:41:40,550 Quiero decir, no estoy seguro de por qué a la gente le importa. pero parece que sí. 629 00:41:41,170 --> 00:41:42,170 Sí. 630 00:41:42,590 --> 00:41:45,470 Ya sabes, sigue adelante y cuenta la historia. 631 00:41:46,170 --> 00:41:47,470 Es mi pequeño regalo para ti. 632 00:41:47,790 --> 00:41:48,790 Esto es enorme. 633 00:41:49,260 --> 00:41:56,040 Un chisme fabuloso que somos. rompiendo sobre un icónico pero esquivo 634 00:41:56,040 --> 00:41:59,520 mujer. Las fotos son preciosas. tu articulo es genial. 635 00:41:59,940 --> 00:42:01,380 Mi estilo es genial. 636 00:42:02,240 --> 00:42:04,080 Esto es lo que mejor hace la pista. 637 00:42:04,280 --> 00:42:05,460 ¿Qué pasa si a Miranda no le gusta? 638 00:42:05,800 --> 00:42:06,800 No seas negativo. 639 00:42:06,880 --> 00:42:07,940 Sí, ¿por qué debería ser negativo? 640 00:42:09,260 --> 00:42:10,260 Basta. 641 00:42:13,980 --> 00:42:14,980 Eso. 642 00:42:16,060 --> 00:42:17,780 Brillante. ¿Bien? 643 00:42:18,910 --> 00:42:25,610 Sí. Así que ejecútelo como nuestro principal. pieza, empújela hacia afuera 644 00:42:25,610 --> 00:42:29,670 suscriptores y fijarlo en la parte superior del sociales también. Genial. 645 00:42:53,480 --> 00:42:59,540 volviste yo volví bien cualquiera El apartamento aún está disponible. Creo que es. 646 00:42:59,540 --> 00:43:04,240 15 o 20. cuantos quieres comencemos con uno 647 00:43:04,240 --> 00:43:10,920 Creo que es bueno pero también tengo el 11. otro 648 00:43:10,920 --> 00:43:15,640 historias que tuve que publicar hoy sobre uh agua de coco y tengo una broma 649 00:43:15,640 --> 00:43:21,640 entre tú y tu amante y enzima pelar enzima pelar eso está mal ¿qué es? 650 00:43:21,640 --> 00:43:25,790 ¿Qué es una exfoliación enzimática? Bien, se pela. la piel de tu cara. se pela eso 651 00:43:25,790 --> 00:43:26,890 inmediatamente. Guau. 652 00:43:27,250 --> 00:43:28,290 ¿Pagamos por eso? 653 00:43:28,810 --> 00:43:32,350 Tal vez debería haberlo hecho por todo mi piel vieja. No, eso está completamente descartado. yo 654 00:43:32,350 --> 00:43:36,970 Siento que he terminado. Ya terminaste. pero tu Todavía tengo oportunidades reales. por favor 655 00:43:36,970 --> 00:43:39,950 Dime que sí. ¿Sabes lo que fue? increíble? 656 00:43:40,550 --> 00:43:42,930 La serie que hiciste sobre el Federal Reserva. 657 00:43:43,870 --> 00:43:44,910 Cuando eres la vanguardia. 658 00:43:46,279 --> 00:43:50,080 Leíste una serie de cuatro artículos sobre el funcionamiento interno de la Reserva Federal 659 00:43:50,080 --> 00:43:51,940 sin saber si alguna vez irías para verme de nuevo? 660 00:43:52,180 --> 00:43:56,060 Hice. Y es extraño que haya hecho eso. Ahora, oírte decirlo, es extraño. 661 00:43:56,620 --> 00:43:58,560 No debería haberte dicho eso. es agradable. 662 00:43:59,600 --> 00:44:03,600 Es realmente lindo. he estado en mucho tiempo relaciones a largo plazo con chicos que han 663 00:44:03,600 --> 00:44:06,000 lee cualquier cosa mía, así que es muy agradable. 664 00:44:06,380 --> 00:44:07,380 Eso es espantoso. 665 00:44:07,500 --> 00:44:13,020 Lo sé, es una locura, pero... no puedo evitarlo. eso. 666 00:44:13,310 --> 00:44:18,250 Una parte de mí espera que esto sea un temporada en Runway y que es un paso adelante 667 00:44:18,250 --> 00:44:23,010 piedra que puedo volver y hacer cosas realmente poderosas y, ya sabes, 668 00:44:23,010 --> 00:44:27,410 para un artículo o una persona seria revista o escribir un libro. ¿Libro? 669 00:44:27,790 --> 00:44:28,790 ¿Recibiste un libro dentro de ti? 670 00:44:29,690 --> 00:44:32,270 De hecho, tengo una oferta para un libro. Eso es asombroso. 671 00:44:32,510 --> 00:44:35,630 Mi amigo quiere que escriba un libro sobre alguien famoso. 672 00:44:35,850 --> 00:44:37,990 Oh. ¿Bueno? Pero ella quiere... 673 00:44:38,300 --> 00:44:39,840 La versión sensacionalista de mala calidad. 674 00:44:40,120 --> 00:44:41,900 Pero me gustaría hacerlo bien. 675 00:44:42,340 --> 00:44:45,040 Creo que podría hacerlo bien. tu hiciste la reserva federal sexy. 676 00:44:45,260 --> 00:44:47,000 Estoy seguro de que estarías bien con una celebridad. persona. 677 00:44:47,400 --> 00:44:48,940 Y luego estarías en una cita con un autor. 678 00:44:49,520 --> 00:44:50,720 Porque eso es lo que hacen. 679 00:44:50,980 --> 00:44:52,660 Quiero decir, es una cita. 680 00:44:52,960 --> 00:44:55,900 ¿Hablar de ello lo hace menos complicado? fecha? Hablar de ello lo hace más 681 00:44:55,900 --> 00:44:59,200 una cita. Tenemos más de una cita. Más de una cita de lo que éramos anteriormente. me gusta 682 00:44:59,200 --> 00:45:00,340 estar más en una cita. Vamos. 683 00:45:01,940 --> 00:45:05,040 Tully, no estoy interesado en hacer el versión tabloide. tendria que ser 684 00:45:05,040 --> 00:45:07,720 elevado y riguroso. Seria eso algo que eres... 685 00:45:08,250 --> 00:45:09,350 El editor estaría interesado. 686 00:45:09,610 --> 00:45:11,230 Espera, ¿estás bromeando? No, no lo es. 687 00:45:11,630 --> 00:45:12,630 Está bien. 688 00:45:12,690 --> 00:45:13,690 Está bien. 689 00:45:14,030 --> 00:45:15,030 Está bien, 690 00:45:16,330 --> 00:45:18,410 Voy a enviar algunas páginas y un propuesta. 691 00:45:18,870 --> 00:45:22,150 Andy, ¿hablas en serio con esto? porque, Esto realmente me ayudaría en el 692 00:45:22,150 --> 00:45:24,130 empresa. Será mejor que no te metas con Yo en esto, ¿de acuerdo? 693 00:45:24,410 --> 00:45:26,230 Porque, Dios mío, estoy tan emocionada. 694 00:45:26,450 --> 00:45:27,510 ¿Qué vamos a hacer en el libro? fiesta? 695 00:45:27,730 --> 00:45:31,310 Ya sabes, por favor guárdate esto para ti. ¿vale? Gracias. Adiós. 696 00:45:42,480 --> 00:45:44,200 Entonces recibí un mensaje de texto que Miranda quiere Nos vemos este sábado. 697 00:45:44,440 --> 00:45:47,840 Mmmmmmm. ¿En su casa, señora? si, ella está abrazando a la gente allí por el 698 00:45:48,060 --> 00:45:49,100 Espera, ¿soy gente? ¿Qué? 699 00:45:49,380 --> 00:45:52,080 Quizás te lo he pedido. ¿Hola? irv ¿estará ahí? 700 00:45:52,800 --> 00:45:54,860 Johnny, ¿qué dijimos sobre reír? 701 00:45:55,980 --> 00:45:57,380 ¡Estela! Hola. 702 00:45:57,780 --> 00:45:58,780 ¿Puedo tener uno, Charlie? 703 00:45:58,900 --> 00:45:59,900 Sólo tres. 704 00:46:03,980 --> 00:46:04,980 No, no. 705 00:46:05,340 --> 00:46:09,440 No tengo nada para los Hamptons. yo No, Hampton. Nunca he viajado a Hampton. 706 00:46:09,440 --> 00:46:14,620 Tomás. Una vez armé una suite completa del verano busca RBG, y ella arrasó 707 00:46:14,620 --> 00:46:15,620 eso. 708 00:46:15,820 --> 00:46:19,980 Bien, entonces, ¿un fin de semana en los Hamptons? yo Quiero decir, ¿esto significa que estoy dentro? 709 00:46:20,540 --> 00:46:22,380 No. ¿Cuándo puedo relajarme? 710 00:46:22,820 --> 00:46:23,820 Eh, 711 00:46:24,120 --> 00:46:25,180 Yo diría ataúd. 712 00:46:25,420 --> 00:46:26,600 No estoy preparado para eso. 713 00:46:26,880 --> 00:46:28,580 Bien, esto es lo que necesitas. 714 00:46:29,280 --> 00:46:30,680 Fendi, lo necesitamos. 715 00:46:31,020 --> 00:46:34,400 Los pantalones Brunella Cucinelli, nos encantan esos. 716 00:46:35,660 --> 00:46:38,880 Y sí, Gabriella Hearst. 717 00:46:39,370 --> 00:46:40,370 Preciosa, preciosa. 718 00:46:40,470 --> 00:46:41,850 Y Kelly personalizada. 719 00:46:42,550 --> 00:46:43,550 ¿Qué pasa con esto? 720 00:46:43,630 --> 00:46:46,170 No. Esto es un lujo tranquilo. 721 00:46:46,630 --> 00:46:49,170 Un lujo tan silencioso que necesitas que te escuchen trompeta. 722 00:46:49,430 --> 00:46:54,630 Bueno. Definitivamente necesitas un bordado. conjunto de tótem de dos piezas, pero no el 723 00:46:54,630 --> 00:46:56,310 terracota porque estás muy pálido. 724 00:46:57,070 --> 00:46:58,070 Vamos con el marfil. 725 00:46:58,510 --> 00:47:02,090 Bueno. Ahora, recuerda, todo esto, solo solo. 726 00:47:02,470 --> 00:47:06,630 ¿Entiendo? Necesito que me devuelvan cada pedacito Lunes. Bueno. 727 00:47:08,970 --> 00:47:15,650 No, eso no es silencio. Eso es como un solo de guitarra gritando. Lo siento. eso es asi 728 00:47:15,650 --> 00:47:20,410 bonita. Sí, lo es, pero es inadecuado para esta ocasión. Lo siento. 729 00:47:24,830 --> 00:47:25,830 Ni una mancha. 730 00:47:26,650 --> 00:47:28,330 Ni siquiera una pizca de mancha. 731 00:47:28,730 --> 00:47:30,570 Nada. No quiero decir nada. 732 00:47:30,870 --> 00:47:31,930 Ya no eres un niño. 733 00:47:32,510 --> 00:47:34,030 Oh, Dios. 734 00:48:01,060 --> 00:48:05,060 Hola, debes ser Andy. Hola, eres Estuardo Simmons. Lo soy, déjame tomar eso. 735 00:48:05,060 --> 00:48:06,680 encantado de conocerlo. Y tú. 736 00:48:07,000 --> 00:48:08,180 Soy un gran admirador de tu cuarteto. 737 00:48:09,370 --> 00:48:12,030 ¿En realidad? Desde ayer cuando me enteré Te estaría conociendo y te estoy buscando 738 00:48:12,030 --> 00:48:13,350 en Spotify. Oh, lo siento mucho. 739 00:48:13,550 --> 00:48:18,610 No lo soy. Fue maravilloso. eres muy amable. Y ese es un vestido fantástico. Oh, 740 00:48:18,610 --> 00:48:22,270 gracias. Quiero que conozcas a dos de mis personas favoritas, Suleyka y John. 741 00:48:22,530 --> 00:48:26,870 Vi tu sinfonía en el Carnegie Hall. Él fue extraordinario. Sí, seguro. Hola. 742 00:48:27,010 --> 00:48:30,650 Ah, hola. Hola. Lo sé. Vi la pieza. 743 00:48:30,970 --> 00:48:32,130 Muchas gracias. Sí. 744 00:48:33,170 --> 00:48:35,130 Hola. Sí, yo. Decir. 745 00:48:35,750 --> 00:48:36,750 Sí. Sí. 746 00:48:37,070 --> 00:48:38,070 Hola. ¿Cómo estás? 747 00:48:38,110 --> 00:48:39,850 Fue una gran serie. Oh, te lo agradezco él. Gracias. 748 00:48:40,270 --> 00:48:44,510 Fue emocionante estar en Nueva York. jenna Arbusto. Oye, niña. ¿Hola, cómo estás? Lindo 749 00:48:44,510 --> 00:48:47,170 para conocerte. Un placer conocerte. Toda una entrevista. 750 00:48:47,730 --> 00:48:50,150 La mayor participación de cualquier historia de pasarela en ocho años. 751 00:48:50,390 --> 00:48:54,910 Tommy Adeyemi y Ronnie Chang. tu Debería conocer a Tina Brown. Tina, esta es 752 00:48:55,150 --> 00:48:56,390 Tu pieza. 753 00:48:57,150 --> 00:48:58,150 Increíble. 754 00:48:58,710 --> 00:49:01,070 Viral. Recibo alertas cada diez segundos. 755 00:49:06,120 --> 00:49:07,120 No tengo suficientes rosas. 756 00:49:45,710 --> 00:49:47,930 Muchas gracias por invitarme. es una multitud tan maravillosa. 757 00:49:49,590 --> 00:49:52,070 Acabo de hablar con Irv. 758 00:49:55,550 --> 00:50:00,910 ¿Conoces esa fiesta de baile de Elias Clarke? ¿Lanzando por su 75º? 759 00:50:01,730 --> 00:50:05,170 Ahí es donde va a hacer el anuncio sobre mi nuevo rol. 760 00:50:05,570 --> 00:50:09,990 Voy a ser jefe global de contenido. en todas las publicaciones de Elias Clarke. 761 00:50:11,550 --> 00:50:13,630 Vaya, eso es, guau. 762 00:50:15,150 --> 00:50:18,250 Ya sabes, lo ha estado sosteniendo sobre mi cabeza durante tanto tiempo. 763 00:50:19,850 --> 00:50:23,870 No sé por qué te digo esto. pero pensé que nunca sucedería. 764 00:50:24,330 --> 00:50:25,330 Felicidades. 765 00:50:26,010 --> 00:50:27,010 Te lo mereces. 766 00:50:27,530 --> 00:50:32,410 Y él está hablando de darle el Características del departamento con mayor presupuesto. 767 00:50:33,170 --> 00:50:34,170 No. ¿Sí? 768 00:50:34,330 --> 00:50:39,270 ¿En realidad? Lo que significa que tal vez tendremos buscar un cargo más respetable 769 00:50:39,270 --> 00:50:43,050 usted. Bueno, eso sería genial. Mmmmmmm. 770 00:50:48,970 --> 00:50:52,770 Siempre supe que terminarías haciendo algo grandioso. 771 00:50:54,250 --> 00:50:55,850 Olvidé que existía. 772 00:50:56,330 --> 00:50:57,330 Bien. Oh. 773 00:50:58,270 --> 00:50:59,270 Antes de eso. 774 00:51:32,039 --> 00:51:34,360 Entonces es mucho. Me gusta mucho. ¿Tú haces? 775 00:51:34,600 --> 00:51:37,500 Sí. Está bien, simplemente voy a salir. Sí, solo sal. Es mucho. 776 00:51:41,280 --> 00:51:45,660 Bueno, quiero decir, si esto es lo que llamas un mucho, me gusta mucho. 777 00:51:46,440 --> 00:51:47,439 Mucho. 778 00:51:47,440 --> 00:51:49,800 Gracias. Como, no creo que deberíamos ir a la cosa en absoluto. 779 00:52:16,540 --> 00:52:20,400 Bien, este es un grupo de trabajo crítico. el le gusta este tipo de cosas. 780 00:52:21,520 --> 00:52:23,760 Todo lo que le pasa al bebé, si. 781 00:52:24,500 --> 00:52:27,000 Bien, entonces, ¿ese es Hugh Jackman? 782 00:52:27,620 --> 00:52:30,840 Ese es Hugh Jackman. yo también debería saber. Debería saberlo. No estoy seguro. 783 00:52:31,420 --> 00:52:35,100 ¿Lo conoces? Bueno, no, pero si Los australianos tienen que esconderse unos de otros. 784 00:52:35,100 --> 00:52:39,500 se convierte en algo candente. Sólo diré, ese es mi buen día. Buen día. Buen día. Bueno. 785 00:53:02,060 --> 00:53:03,500 Chico, simplemente no vamos a necesitar nuestro cuello. 786 00:53:03,740 --> 00:53:04,740 Ah, no lo es. 787 00:53:04,920 --> 00:53:05,920 Es tan loco. 788 00:53:06,120 --> 00:53:08,900 Es cierto. es una tráquea nueva tecnología. Es la eliminación de la tráquea. 789 00:53:09,160 --> 00:53:10,640 Me gusta mi cuello. Es útil. 790 00:53:10,920 --> 00:53:11,960 Puedes incluirlo en tu colección de corbatas. 791 00:53:12,200 --> 00:53:14,060 Eso es seguro. ¿Crees eso? 792 00:53:14,260 --> 00:53:15,260 Emily está saliendo. 793 00:53:15,340 --> 00:53:16,078 Mmmmmmm. 794 00:53:16,080 --> 00:53:17,080 Sí. 795 00:53:17,260 --> 00:53:19,080 Benji Barnes, nada menos. Míralo. 796 00:53:19,560 --> 00:53:20,560 Pensé que estaba enamorado. 797 00:53:20,840 --> 00:53:21,840 Simplemente increíble. Sin cuello. 798 00:53:21,980 --> 00:53:23,220 Seremos nosotros en el espacio. 799 00:53:23,460 --> 00:53:26,140 Ella es cada chica con la que nunca habló. él en la escuela secundaria. 800 00:53:26,460 --> 00:53:28,240 No, simplemente aguanta. yo no como la barba. 801 00:53:28,480 --> 00:53:29,480 Lo sabes. 802 00:53:29,780 --> 00:53:30,780 Todas las chicas. 803 00:53:32,780 --> 00:53:36,060 Vamos a decirle feliz cumpleaños a Irv. ¿Qué pasa? 804 00:53:36,500 --> 00:53:37,500 Hola. 805 00:53:37,820 --> 00:53:38,820 Lo siento, lo siento. 806 00:53:39,960 --> 00:53:42,920 Estas fiestas eran mucho mejores cuando yo estaba bebiendo. 807 00:53:43,520 --> 00:53:44,560 No para mí. 808 00:53:45,520 --> 00:53:46,920 Aquí está el cumpleañero. 809 00:53:51,900 --> 00:53:52,900 Entonces, 810 00:53:55,540 --> 00:53:59,940 Irv está a punto de anunciar lo nuevo de Miranda posición. 811 00:54:00,520 --> 00:54:01,520 ¿Ahora mismo? 812 00:54:02,170 --> 00:54:03,170 Al final de su discurso. 813 00:54:03,750 --> 00:54:04,750 Aquí tiene. 814 00:54:05,070 --> 00:54:10,790 Muchas gracias. ¿Sabes lo que yo tengo que decir? 815 00:54:11,670 --> 00:54:14,030 Estoy impresionado por la forma en que superaste lo que sucedió entre usted y ella. 816 00:54:15,830 --> 00:54:16,828 ¿Qué quieres decir? 817 00:54:16,830 --> 00:54:17,830 Los padres. 818 00:54:18,710 --> 00:54:24,050 Cuando ella te dio el trabajo, tú querías cerrar limpio. Ah, hace 20 años. 819 00:54:24,450 --> 00:54:28,130 Ella me ha hecho versiones de eso hace mucho tiempo. millones de veces desde entonces. 820 00:54:29,050 --> 00:54:30,670 Pero aquí estoy. 821 00:54:31,560 --> 00:54:32,560 A su lado. 822 00:54:32,700 --> 00:54:34,000 O al lado. 823 00:54:34,540 --> 00:54:36,380 Ya sabes, unos pasos atrás. 824 00:54:37,980 --> 00:54:39,460 ¿Y preferirías estar al frente? 825 00:54:40,640 --> 00:54:43,300 Quizás deberías decirle lo que quieres. 826 00:54:43,940 --> 00:54:44,940 ¿Qué, como tú? 827 00:54:45,560 --> 00:54:46,780 ¿Como todos los demás? 828 00:54:47,660 --> 00:54:52,040 Benji, quiero que conozcas a algunos de los personas con las que trabajo en Runway. esto es 829 00:54:52,040 --> 00:54:53,100 Nigel bromea. 830 00:54:53,460 --> 00:54:54,620 Nigel. Placer. 831 00:54:54,980 --> 00:54:58,580 Y ese es el de Andy... Algo así como eso. Ah, Andy. 832 00:54:58,900 --> 00:54:59,900 Sacos. Sacos. 833 00:55:08,080 --> 00:55:09,080 Oye, 834 00:55:13,400 --> 00:55:16,260 ¿Eres la chica que escribió esa pieza? ¿Qué hay de malo con mi chica, Emily? 835 00:55:16,540 --> 00:55:19,280 Sí, lo soy. Dios mío, tengo que agradecerte. 836 00:55:19,520 --> 00:55:23,300 ¿En realidad? Eso fue muy intrigante para mí. 837 00:55:23,600 --> 00:55:24,960 ¿La escritura? 838 00:55:25,380 --> 00:55:28,640 Fotos. Las fotos eran tan buenas. ¿Bien? Sí. 839 00:56:17,640 --> 00:56:22,100 Un día como hoy realmente pone las cosas en perspectiva, lo rápido que pasa el tiempo, cómo 840 00:56:22,100 --> 00:56:24,600 Tengo que centrarme en lo que es importante y prioridad. 841 00:56:25,460 --> 00:56:28,880 A mi padre le encantaba la pasarela, ¿sabes? y el lo hizo. 842 00:56:29,480 --> 00:56:30,780 Tu abuelo también. 843 00:56:31,200 --> 00:56:33,620 Sí. Él me contrató, ¿sabes? 844 00:56:34,580 --> 00:56:37,160 Y cuando le pasó todo a Irv. 845 00:56:38,360 --> 00:56:44,260 Sí. Teníamos la misma edad. Trabajamos así de cerca. Sí, claro. 846 00:56:44,620 --> 00:56:45,700 Ahora somos tú y yo. 847 00:56:46,960 --> 00:56:51,340 Y espero llevar eso fútbol juntos hasta la zona de anotación. 848 00:56:54,740 --> 00:56:56,220 La zona de anotación. 849 00:56:57,940 --> 00:56:58,940 Bellamente puesto. 850 00:57:08,860 --> 00:57:13,520 No puedo creer que esto esté sucediendo. 851 00:57:13,760 --> 00:57:15,960 Es terriblemente triste. Es muy triste. 852 00:57:16,880 --> 00:57:18,720 De alguna manera Dolce se dirigió a todos los presentes. 853 00:57:19,360 --> 00:57:22,180 Este funeral completo es el número 26. 854 00:57:22,420 --> 00:57:25,520 Quiero decir, debieron haber conducido hasta las casas de todos, arrojando 855 00:57:25,520 --> 00:57:26,680 duda. Maldito Domenico. 856 00:57:27,000 --> 00:57:28,160 Tan astuto. 857 00:57:28,700 --> 00:57:32,260 Él hará cualquier cosa para vengarse de mí. desde que puse a Kendall en la final de 24. 858 00:57:33,700 --> 00:57:37,120 ¿No es ella la más grande? ella ha estado mordiendo el bit por venganza. 859 00:57:37,400 --> 00:57:38,400 Sí. Sobre Kendall. 860 00:57:39,180 --> 00:57:40,980 No puedo creer que haya alguien llamado Kendall. 861 00:57:46,060 --> 00:57:47,740 ¿Qué va a hacer Jay? ¿Sabes? 862 00:57:48,000 --> 00:57:51,880 ¿Tenemos alguna idea de lo que va a hacer? que ver con la pista? No, no, no tengo ni idea. 863 00:57:52,380 --> 00:57:53,840 Pero quiero decir, ves al hombre. 864 00:57:54,160 --> 00:57:56,040 No es exactamente un ícono de la moda. 865 00:57:56,920 --> 00:57:59,560 Vestida de pies a cabeza en performance sintéticos. 866 00:58:00,120 --> 00:58:03,040 Tirale una cerilla y subirá. como un árbol de Navidad en marzo. 867 00:58:04,060 --> 00:58:06,020 Estaremos bien, ¿verdad? 868 00:58:06,840 --> 00:58:10,740 La pista sigue siendo valiosa, ¿verdad? quiero decir, Incluso sin ella, lo saben, ¿verdad? 869 00:58:11,840 --> 00:58:14,080 Lo siento, tan agresivamente retórica. 870 00:58:14,920 --> 00:58:17,900 Sabes, no tengo idea. solo somos Voy a tener que seguir adelante. 871 00:58:22,040 --> 00:58:28,080 Runway Italy ayudó a establecer Milán como una de las bases más importantes de la moda 872 00:58:28,080 --> 00:58:35,080 operación, es por eso que podemos poseer esto, la Academia de Brera. 873 00:58:35,850 --> 00:58:40,370 Vamos a tener una pista personalizada que Será tanto para la moda como para la música. 874 00:58:40,370 --> 00:58:44,250 actos. Toda la noche va a patear Fuera con una de las marcas registradas de Miranda. 875 00:58:44,250 --> 00:58:49,130 discursos. Éste será sobre el mezcla de pista y italiano 876 00:58:49,130 --> 00:58:52,790 alta costura. Ya casi termino con el discurso, por cierto. Estará en tu 877 00:58:52,790 --> 00:58:57,130 Inbox antes del fin de semana. si, Marta. Sí, esto de que Irv muera 878 00:58:57,130 --> 00:58:57,689 todo eso. 879 00:58:57,690 --> 00:59:00,390 ¿Cuándo descubrimos si las cosas están bien? cambiando? Sí, ¿cuál es el plan de Jay? 880 00:59:00,390 --> 00:59:01,490 revista? ¿Está asumiendo el mando? 881 00:59:01,750 --> 00:59:05,030 ¿Le gusta siquiera la moda? Quiero decir, el viste Ricard Noir. 882 00:59:05,770 --> 00:59:11,150 Me gustaría hablar sobre las miradas que vamos a aparecer en el Bramwell 883 00:59:11,150 --> 00:59:12,350 Espectáculo de la Academia. 884 00:59:12,870 --> 00:59:19,290 Algunos de los cuerpos son muy interesantes, muy negativo para el cuerpo. 885 00:59:20,610 --> 00:59:22,350 No, no me digas. Lo sé. 886 00:59:23,230 --> 00:59:24,930 Cuerpo positivo. 887 00:59:28,720 --> 00:59:32,280 Pero ¿por qué realmente cuando piensas oh Dios mío? el esta aqui 888 00:59:32,280 --> 00:59:37,560 siempre 889 00:59:37,560 --> 00:59:51,320 amor 890 00:59:51,320 --> 00:59:54,140 tu oficina no puede obtener vistas como esta ya no 891 00:59:59,310 --> 01:00:05,090 Recuerdo que venías a las oficinas como un niño con tu padre y tu pequeño 892 01:00:05,090 --> 01:00:08,450 palo de lacrosse lanzando esa pelota hacia arriba alrededor. 893 01:00:09,030 --> 01:00:10,110 Rompí un jarrón. 894 01:00:10,490 --> 01:00:11,490 ¿Acaso tú? 895 01:00:11,530 --> 01:00:12,690 No lo recuerdo. 896 01:00:13,130 --> 01:00:18,450 De todos modos, lo siento, me tomó un tiempo detenerme. pasar o devolverle la llamada. 897 01:00:18,750 --> 01:00:19,750 Apenas nos dimos cuenta. 898 01:00:19,930 --> 01:00:24,450 Pero ahora estoy listo para poner patos en hileras. comparte algunos conceptos contigo, 899 01:00:24,510 --> 01:00:25,570 casillas de verificación. 900 01:00:26,270 --> 01:00:27,270 ¿Almuerzo? 901 01:00:27,610 --> 01:00:28,750 No. Mal momento. 902 01:00:29,770 --> 01:00:30,529 ¿Te golpeaste? 903 01:00:30,530 --> 01:00:34,110 No, en absoluto. Voy a conseguir que alguien hacer una reserva. 904 01:00:34,550 --> 01:00:35,550 Oh, la cafetería está bien. 905 01:00:35,690 --> 01:00:38,290 Tengo un par de llamadas que debería regresar de todos modos. 906 01:00:38,510 --> 01:00:41,290 Te veré allí en diez. 907 01:00:47,390 --> 01:00:48,390 ¿Amari? 908 01:00:50,090 --> 01:00:52,730 ¿Sí? ¿Tenemos cafetería? 909 01:00:53,370 --> 01:00:54,368 Oh sí. 910 01:00:54,370 --> 01:00:55,370 ¿En realidad? 911 01:01:03,960 --> 01:01:06,200 Julia. Ella nunca ha estado en eso piso. 912 01:01:11,200 --> 01:01:12,200 Está congelado otra vez. 913 01:01:13,800 --> 01:01:15,080 Vuelvo en 20 minutos. 914 01:01:19,340 --> 01:01:20,340 Ey. 915 01:01:21,060 --> 01:01:22,060 ¿Qué hay de bueno aquí? 916 01:01:22,700 --> 01:01:27,500 Um, todas las... cosas. 917 01:01:27,740 --> 01:01:28,740 ¿Sabes que? 918 01:01:28,960 --> 01:01:31,950 Antes de comer, ¿por qué no te presento? a algunos de los chicos? 919 01:01:32,530 --> 01:01:34,530 Gente. Díselo a la gente. 920 01:01:34,890 --> 01:01:38,010 No quise traer a toda esta gente usted de una vez. 921 01:01:38,430 --> 01:01:43,230 Sí. Estos son sólo algunos consultores que traje para la reestructuración. 922 01:01:43,570 --> 01:01:44,990 Los mejores chicos. 923 01:01:45,750 --> 01:01:47,530 Gente. Las mejores personas. 924 01:01:47,910 --> 01:01:51,590 Estarán opinando sobre nuestro alineación organizacional, operativa 925 01:01:51,850 --> 01:01:54,810 arquitectura financiera, digital transformación, 926 01:01:55,650 --> 01:01:58,110 experiencia de usuario, todo. 927 01:01:59,030 --> 01:02:03,100 Todo. Sandeep, quieres llenar ¿La Sra. Priestley conoce nuestro concepto? 928 01:02:03,600 --> 01:02:06,420 Absolutamente. Sandeep Kapoor, MBA de Harvard. No es importante. 929 01:02:06,960 --> 01:02:11,140 Ya sabes, en nuestras oficinas te llamamos Miranda Bestial porque eres una bestia 930 01:02:11,140 --> 01:02:11,899 el juego. 931 01:02:11,900 --> 01:02:16,220 Y desafortunadamente, ahora mismo ¿qué Lo que sucede es que la bestia está atada. y 932 01:02:16,220 --> 01:02:18,800 Necesito dejar libre a esa bestia. déjalo deambular. 933 01:02:21,000 --> 01:02:22,000 Empresarios de pompas fúnebres. 934 01:02:22,540 --> 01:02:23,540 ¿No qué? 935 01:02:24,140 --> 01:02:25,140 Consultores de gestión. 936 01:02:25,660 --> 01:02:26,660 Como dije. 937 01:02:26,820 --> 01:02:28,140 McKenzie a mis ojos. 938 01:02:28,620 --> 01:02:29,620 Lindo. 939 01:02:33,580 --> 01:02:34,580 ¿Alguien quiere Froyo? 940 01:02:35,760 --> 01:02:36,760 ¿Qué? ¿Qué? 941 01:02:37,200 --> 01:02:38,200 De vuelta aquí. 942 01:02:43,020 --> 01:02:44,940 ¿Por qué no vuelves a poner este televisor en funcionamiento? 943 01:02:45,440 --> 01:02:46,820 Es una emergencia nacional. 944 01:02:52,420 --> 01:02:54,180 Duró una hora. 945 01:02:54,820 --> 01:02:57,040 Miranda en medio de ese círculo de estudiantes? 946 01:02:57,680 --> 01:02:59,440 No tengo idea de lo que se acordó. 947 01:02:59,660 --> 01:03:02,180 Primero van a cortar fotos. Siempre cortan la escritura primero. Mira, 948 01:03:02,180 --> 01:03:03,180 mira. 949 01:03:03,799 --> 01:03:07,780 Miranda es ingeniosa, ¿de acuerdo? Cualquiera que sea esta nueva situación, ella 950 01:03:07,780 --> 01:03:09,700 manera. Créeme, ella siempre ha tenido un paso adelante. 951 01:03:09,900 --> 01:03:14,900 Ya sabes, todo este asunto de tener un trabajo real, ha sido genial, tú 952 01:03:14,900 --> 01:03:16,520 ¿sabes? Sí, lo sé. 953 01:03:16,800 --> 01:03:19,740 Hola. Hola. Necesito hablar contigo ahora mismo. Bueno. Bueno. 954 01:03:20,200 --> 01:03:24,560 Sabes, dijiste que querías saber lo que eran Miranda y Jay 955 01:03:24,560 --> 01:03:25,560 hablando en la cafetería. 956 01:03:26,040 --> 01:03:27,120 Sí. ¿Entonces? 957 01:03:28,320 --> 01:03:29,320 ¿Qué es eso? 958 01:03:29,470 --> 01:03:32,690 Cuando estaba recibiendo a Froyo, dejé caer mi teléfono en el suelo, y puse mi teléfono 959 01:03:32,690 --> 01:03:36,230 debajo de su silla, y estaba grabando todo el tiempo. 960 01:03:37,870 --> 01:03:38,870 Ella lo sabe. 961 01:03:39,130 --> 01:03:40,130 Sí. ¿Qué? 962 01:03:40,310 --> 01:03:41,310 Sí, sí, sí. 963 01:03:41,610 --> 01:03:42,610 Eres tan rudo. 964 01:03:42,850 --> 01:03:43,850 Sí, lo sé. 965 01:03:44,670 --> 01:03:48,830 Echamos un vistazo a su presupuesto y tenemos algunas ideas inmediatas para reducciones de escala. 966 01:03:49,070 --> 01:03:51,950 Mostrar al mercado que estamos preparados para aumentar ese EBITDA. 967 01:03:53,930 --> 01:03:58,430 No quieres saberlo. 968 01:04:03,790 --> 01:04:04,790 Estaba bromeando. 969 01:04:05,570 --> 01:04:06,670 ¿Qué es? Deletréalo. 970 01:04:09,070 --> 01:04:10,230 Están cortando todo. 971 01:04:11,630 --> 01:04:13,550 Funciones reducidas a nada. 972 01:04:14,250 --> 01:04:18,270 La moda y la belleza diezmadas, los recortes en todos los departamentos, y cualquiera que esté 973 01:04:18,270 --> 01:04:20,550 aquí por más de cinco años es demasiado caro un articulo. 974 01:04:20,890 --> 01:04:21,890 Lo lamento. 975 01:04:23,110 --> 01:04:24,110 Eso tiene sentido. 976 01:04:24,310 --> 01:04:25,430 ¿Sabes lo que dijo? 977 01:04:25,730 --> 01:04:26,730 No. 978 01:04:27,390 --> 01:04:28,390 Envolvente. 979 01:04:30,570 --> 01:04:31,570 Nigel. 980 01:04:37,640 --> 01:04:42,180 Creo que me gusta el bolso bandolera. 981 01:04:45,760 --> 01:04:46,820 Eso es lo que pienso. 982 01:05:05,879 --> 01:05:06,879 Otra publicación. 983 01:05:06,920 --> 01:05:07,920 Eliminado. 984 01:05:09,600 --> 01:05:10,760 Lo siento, Andy. Apesta. 985 01:05:11,000 --> 01:05:12,000 Apesta. 986 01:05:16,540 --> 01:05:17,840 Ahí es donde va todo, ¿sabes? 987 01:05:18,820 --> 01:05:22,180 Está sucediendo en todas partes. es farmacias. Son las librerías. eres tu 988 01:05:22,240 --> 01:05:23,320 Todo se está reduciendo. 989 01:05:23,560 --> 01:05:29,680 Todo se está consolidando. No, simplemente no puedo acepta eso. No podemos seguir chupando 990 01:05:29,680 --> 01:05:31,080 el alma de todo. 991 01:05:32,250 --> 01:05:35,210 Destriparlo y luego reenvasarlo. a ¿Qué fin? 992 01:05:35,890 --> 01:05:40,590 Pero es... Lo estamos reemplazando. tu sabes, básicamente acabas de describir 993 01:05:40,590 --> 01:05:41,590 He terminado con este edificio. 994 01:05:42,210 --> 01:05:46,630 No estamos hablando de ti ahora mismo. Estamos hablando... También, como, periodismo. 995 01:05:46,630 --> 01:05:49,470 importa más que apartamentos de lujo. 996 01:05:51,810 --> 01:05:52,810 Eso es cierto. 997 01:05:55,050 --> 01:06:00,750 Lo siento, solo soy... conversación espectacularmente útil. 998 01:06:00,750 --> 01:06:01,339 ¿No es así? 999 01:06:01,340 --> 01:06:02,340 No. 1000 01:06:07,600 --> 01:06:08,600 Voy a darte un minuto. 1001 01:06:16,480 --> 01:06:22,140 Oye, sé que tienes que ir a Italia. pero si quieres ponerte al día con tu 1002 01:06:22,140 --> 01:06:23,140 De vuelta, me gustaría. 1003 01:06:24,220 --> 01:06:25,220 Tu decides. 1004 01:06:54,700 --> 01:06:55,700 ¿Andy? Sí. 1005 01:06:56,000 --> 01:06:57,000 ¿Estás bien? 1006 01:06:57,020 --> 01:06:58,800 ¿Puedo entrar? Claro, absolutamente. 1007 01:06:59,560 --> 01:07:01,020 Supongo que no te esperaba. 1008 01:07:01,260 --> 01:07:07,080 Lamento molestarte, solo... um, necesito a... Recupera el aliento, por favor. 1009 01:07:07,340 --> 01:07:08,340 Está bien, sí. 1010 01:07:08,420 --> 01:07:09,800 ¿Está ella aquí? 1011 01:07:10,500 --> 01:07:11,900 Sí, ella es... 1012 01:07:26,160 --> 01:07:27,700 molestarte. Sólo necesito hablar. 1013 01:07:29,000 --> 01:07:33,700 ¿Hablar? Entonces, uh, solo necesito, solo es necesario, tienes un plan, ¿verdad? un 1014 01:07:33,700 --> 01:07:37,940 planifica como lo hiciste tú. no puedo escuchar usted. ¿No tienes gente a quien puedas llamar? 1015 01:07:38,620 --> 01:07:42,020 Yo simplemente, simplemente no quiero que todos perder sus trabajos. Por favor, Miranda, nosotros 1016 01:07:42,020 --> 01:07:43,620 He estado haciendo un gran trabajo últimamente. 1017 01:07:43,980 --> 01:07:48,540 Estamos atrayendo a grandes escritores y La gente vuelve a preocuparse por la revista. yo 1018 01:07:48,580 --> 01:07:52,780 este trabajo me ha permitido tener esperanzas nuevamente en el futuro, para nuestro futuro, mi futuro. yo 1019 01:07:52,780 --> 01:07:54,020 podría ser capaz de aumentar un óvulo. 1020 01:07:54,360 --> 01:07:55,360 Ir a casa. 1021 01:07:55,690 --> 01:08:00,690 Pero yo... Es tarde. No te preocupes usted mismo con esto. 1022 01:08:51,259 --> 01:08:57,160 Entonces, Milano, Nigel, ¿estás diciendo eso? algunas nuevas directivas han llegado desde ahora 1023 01:08:57,160 --> 01:08:58,160 alto? 1024 01:08:58,859 --> 01:08:59,880 ¿Recorte presupuestario? 1025 01:09:00,220 --> 01:09:07,020 Sí. Entonces, con respecto a Milán, estamos recortando John Legend porque quiere que lo hagamos. 1026 01:09:07,020 --> 01:09:12,819 enviar su piano allí y eso es también caro. Entonces, nada de música, a menos que lo llamemos. 1027 01:09:12,819 --> 01:09:13,819 favor. 1028 01:09:15,899 --> 01:09:16,899 No. 1029 01:09:22,600 --> 01:09:23,600 Ella es imposible. 1030 01:09:23,779 --> 01:09:28,359 Ese policía casi me mata. Bien. 1031 01:09:29,300 --> 01:09:30,300 Sin música. 1032 01:09:31,420 --> 01:09:36,640 De nada. Sin música. Está bien, está bien. Enfermo llámala. Gracias. Ahora, hay un 1033 01:09:36,640 --> 01:09:38,819 nuevas políticas en todos los ámbitos. 1034 01:09:39,020 --> 01:09:43,260 El primero es que no haya más coches privados. Sólo Uber. 1035 01:09:44,540 --> 01:09:47,740 Y en cuanto al vuelo... 1036 01:09:50,729 --> 01:09:54,510 Buenas tardes, damas y caballeros, y bienvenido a bordo de United Airlines 1037 01:09:54,510 --> 01:09:59,050 19 con servicio a Moana, Georgia. nosotros vendrá con champán para nuestra 1038 01:09:59,050 --> 01:10:04,810 vuelo. Si estás sentado en clase económica, nosotros Tengo un vuelo para ti. 1039 01:10:22,570 --> 01:10:23,970 ¿Qué le pasa a Miranda? 1040 01:10:24,190 --> 01:10:25,530 ¿Por qué aguanta esto? 1041 01:10:26,370 --> 01:10:27,870 Disculpe. ¿Disculpe? 1042 01:10:28,490 --> 01:10:31,150 Uh, la Sra. Creasy quiere un vaso de Tu mejor champán. 1043 01:10:31,490 --> 01:10:33,630 Lo siento, eso no se sirve en el cabina. 1044 01:10:34,030 --> 01:10:35,390 Tienen cajas de snacks. 1045 01:10:37,510 --> 01:10:39,130 ¿Una caja de bocadillos? 1046 01:10:39,670 --> 01:10:40,670 Como, 1047 01:10:41,430 --> 01:10:42,430 em... 1048 01:12:08,040 --> 01:12:09,040 ¿Qué estás haciendo? 1049 01:12:09,080 --> 01:12:11,300 Me hipnotizaron. 1050 01:12:11,700 --> 01:12:13,760 Luego lleva un collar muy bonito. 1051 01:12:14,020 --> 01:12:15,540 Sí, no me sorprende. 1052 01:12:16,000 --> 01:12:17,660 La semana pasada le compré un Monet. 1053 01:12:19,220 --> 01:12:20,220 Y un Clint. 1054 01:12:20,540 --> 01:12:21,840 ¿En realidad? Oh sí. 1055 01:12:23,840 --> 01:12:24,840 Vamos. 1056 01:12:27,860 --> 01:12:28,860 Ah, 1057 01:12:29,660 --> 01:12:30,660 pronto. 1058 01:12:30,880 --> 01:12:31,880 Pronto, sí, pronto. 1059 01:12:32,040 --> 01:12:34,660 Um, posso avere... 1060 01:12:35,610 --> 01:12:37,150 El número de cámara. 1061 01:12:38,750 --> 01:12:39,890 Sí, necesito recordarlo. 1062 01:12:40,670 --> 01:12:45,570 Mami, Mark dijo que quiere la berenjena. de Miss Madeline, pero fue idea mía. 1063 01:12:45,570 --> 01:12:46,509 ve allí. 1064 01:12:46,510 --> 01:12:50,650 Oh, Bunny, ¿qué hacemos cuando tenemos un un poco tambaleante? Nosotros, así es, respiramos. 1065 01:12:50,730 --> 01:12:51,750 Inhale. Mantenga. 1066 01:12:53,250 --> 01:12:56,950 Y exhale. No olvides hacer el toque -y -tap, toque -y -tap. es todo el 1067 01:12:56,950 --> 01:12:58,610 manera. Ahí estamos. ¿Eso es mejor? 1068 01:12:58,990 --> 01:13:02,550 Ajá. Está bien, mi amor, ahora escucha. puede ¿Vas a buscar a papá? Muy bien, te amo. 1069 01:13:05,420 --> 01:13:09,720 Estoy en Milán y, como puedes ver, estoy estirado más delgado que un par de Spanx. 1070 01:13:09,720 --> 01:13:11,240 ¿Puedes simplemente intentar ser padre? 1071 01:13:11,560 --> 01:13:14,840 Ve con Miss Madeline y súbete al maldito pastelillo. No puedo hacer nada. tu 1072 01:13:14,840 --> 01:13:15,840 ¿Italia? Estoy aquí. 1073 01:13:16,280 --> 01:13:16,720 Entonces... 1074 01:13:16,720 --> 01:13:26,760 mayo 1075 01:13:26,760 --> 01:13:31,520 Los puentes que quemo iluminan mi camino. 1076 01:13:42,990 --> 01:13:43,990 ¿Tienes un segundo? 1077 01:13:54,670 --> 01:13:55,670 Hola. 1078 01:13:55,890 --> 01:13:58,110 Míranos. Levantarse antes del amanecer. 1079 01:13:58,470 --> 01:13:59,890 Sólo salí a dar un paseo. Qué vas a ¿haciendo? 1080 01:14:00,210 --> 01:14:01,490 ¿A mí? ¿Adónde vas? 1081 01:14:01,950 --> 01:14:02,950 Como. 1082 01:14:03,150 --> 01:14:06,890 Sí, estoy haciendo esa historia en el lagar. Ah, claro, claro. Eso es lindo. 1083 01:14:07,270 --> 01:14:08,270 ¿Cena esta noche? 1084 01:14:08,460 --> 01:14:11,200 Siempre he visto el Tom Ford en el Giacomo. No gossip, sir. 1085 01:14:11,680 --> 01:14:13,960 Vale, genial. Te lo agradeceré. Bueno. Bueno. 1086 01:14:18,800 --> 01:14:20,520 Vamos. 1087 01:15:10,450 --> 01:15:12,230 ¿Cuánto tiempo hace que tienes un lugar aquí? 1088 01:15:13,470 --> 01:15:15,410 ¿A mí? Oh, Dios. 1089 01:15:16,130 --> 01:15:18,570 No sé. 1090 01:15:19,070 --> 01:15:20,070 Cualquier cosa. 1091 01:15:21,530 --> 01:15:22,730 Oh, no, no. No, 1092 01:15:23,470 --> 01:15:24,710 gracias. Hola. 1093 01:15:25,550 --> 01:15:26,550 ¿No tener nada? 1094 01:15:26,730 --> 01:15:28,470 No, no voy a beber agua estos días. 1095 01:15:28,920 --> 01:15:30,260 Intentando operar con un déficit acuático. 1096 01:15:30,520 --> 01:15:31,780 Es veneno. No es veneno. 1097 01:15:32,080 --> 01:15:32,978 Es veneno. 1098 01:15:32,980 --> 01:15:35,880 Entonces, ¿crees que podremos lograrlo? 1099 01:15:36,100 --> 01:15:39,260 Depende de lo que esté preguntando. Oh, ven Vamos, Beebe. Puedes persuadir a cualquiera de 1100 01:15:39,260 --> 01:15:43,260 cualquier cosa. Ya lo sabes. Eso es cierto. yo persuadió a este para tener una cita 1101 01:15:43,260 --> 01:15:44,260 conmigo. 1102 01:15:45,580 --> 01:15:48,340 Nos encanta el pelo de las orejas. Dios mío, por favor. 1103 01:15:49,440 --> 01:15:54,340 Y si me hubieras visto antes de conocer esto uno, tenía pelos en las orejas. tanto pelo 1104 01:15:54,340 --> 01:15:55,340 creciendo fuera de él. 1105 01:15:55,560 --> 01:15:57,400 Me consiguió ese pequeño timbre. 1106 01:15:58,240 --> 01:15:59,520 Sí, y luego una cortadora de césped. 1107 01:15:59,980 --> 01:16:01,600 ¿Te imaginas? 1108 01:16:02,060 --> 01:16:05,560 Una cortadora de césped en mi chat. simplemente me gusta el como una barra de ropa. 1109 01:16:06,720 --> 01:16:07,720 Así es. 1110 01:16:07,760 --> 01:16:09,020 Ah, ahí está. 1111 01:16:13,340 --> 01:16:14,340 ¡Jake! 1112 01:16:15,900 --> 01:16:16,900 Muy rápido. 1113 01:16:17,020 --> 01:16:18,480 Quieres decirme rápido, puedes decirlo Yo rápido. 1114 01:16:18,740 --> 01:16:20,620 ¡Jake! Quieres decirme despacio, puedes dime despacio. 1115 01:16:20,880 --> 01:16:22,280 ¿No nos viste? De nada. 1116 01:16:34,390 --> 01:16:35,430 Hermoso. ¿Cómo estuvo tu ensayo? 1117 01:16:36,010 --> 01:16:37,510 Oh, sabes, acabo de escuchar una habitación servicio. 1118 01:16:37,850 --> 01:16:42,150 ¿Oh sí? Sí. Amo mi bacalao mantecato aquí. Mmmm. Sí. Es tan bueno. 1119 01:16:42,210 --> 01:16:43,210 Eso no lo tienen aquí. 1120 01:16:43,410 --> 01:16:45,070 Es un plato veneciano, no milanés. 1121 01:16:45,570 --> 01:16:47,110 Dime la verdad. ¿Qué está sucediendo? 1122 01:16:47,990 --> 01:16:51,070 Estás merodeando. Conozco un merodeador cuando ver un merodeador. 1123 01:16:51,330 --> 01:16:52,330 Dime. 1124 01:16:52,770 --> 01:16:55,390 Mañana. No puedo hacer esta clase. 1125 01:16:56,490 --> 01:16:57,490 ¿Listo? 1126 01:17:00,990 --> 01:17:03,070 Obviamente, la seguridad va a ser muy intenso. 1127 01:17:03,740 --> 01:17:09,060 Y hemos contratado una amplia rotación. por el arte. 1128 01:17:13,380 --> 01:17:19,740 Grazie. Bien, todos. me gustaria correr a través de la cena para el cliente. 1129 01:17:20,420 --> 01:17:23,840 Entonces, tenemos una mesa en forma de U. 1130 01:17:24,260 --> 01:17:25,580 Esa es la cabeza de ahí arriba. 1131 01:17:26,180 --> 01:17:28,200 Va a terminar por aquí en alguna parte. 1132 01:17:28,560 --> 01:17:29,560 Unas 40 personas. 1133 01:17:29,760 --> 01:17:35,120 Y vamos a tomar las marcas y vamos a... Sabes mucho sobre 1134 01:17:35,120 --> 01:17:36,120 ¿Última Cena? 1135 01:17:39,040 --> 01:17:42,440 Pintar esta escena en particular es nada nuevo. 1136 01:17:43,400 --> 01:17:47,760 Puedes encontrar frescos y temas, temática, en toda Europa. 1137 01:17:49,200 --> 01:17:54,400 En la otra versión, el responsable Generalmente se representa con un halo. 1138 01:17:57,160 --> 01:18:02,380 La gente piensa que era el camino de da Vinci. de decir, somos humanos. 1139 01:18:02,970 --> 01:18:03,970 Nadie es perfecto. 1140 01:18:05,290 --> 01:18:09,990 Los humanos alguna vez fueron gloriosos y falibles. 1141 01:18:10,710 --> 01:18:16,490 E inevitablemente, engañamos y traicionamos. unos a otros, defraudarnos unos a otros. 1142 01:18:18,450 --> 01:18:21,970 Oh, es para lo que estamos hechos. 1143 01:18:25,670 --> 01:18:26,890 ¿Estarías de acuerdo? 1144 01:18:59,450 --> 01:19:00,950 ¿Qué está haciendo Andy? ¿Qué está haciendo Andy? 1145 01:19:01,610 --> 01:19:07,750 ¿Puedo ayudarle? Miranda lo sabe. ¿Qué? ¿Qué quieres decir con que ella lo sabe? Ella lo sabe. 1146 01:19:07,910 --> 01:19:08,910 ¿Te reíste? No. 1147 01:19:09,090 --> 01:19:11,710 Pero no lo sé. ella lo logró terriblemente claro para mí ella es consciente 1148 01:19:11,710 --> 01:19:13,310 está arriba. Y sé que eso es correcto. 1149 01:19:13,530 --> 01:19:15,990 Sólo estamos haciendo esto para ayudarla, pero yo Honestamente no puedo con los secretos. 1150 01:19:15,990 --> 01:19:19,250 ya, así que creo que simplemente, nosotros debería decirle. No, esperaremos hasta 1151 01:19:19,250 --> 01:19:20,029 Está hecho. 1152 01:19:20,030 --> 01:19:21,670 Por favor. Amy, adiós. 1153 01:19:22,810 --> 01:19:23,810 Enfocar. 1154 01:19:27,880 --> 01:19:29,700 Tenemos que decírselo a Miranda. necesitamos decir ella ahora. 1155 01:19:30,880 --> 01:19:32,100 Creo que estás un poco enfermo. 1156 01:19:34,620 --> 01:19:35,860 Estoy tan nerviosa que no puedo respirar. 1157 01:19:36,260 --> 01:19:39,500 Me duele el cuello. Dios mío, sólo encuentra un sentimiento por una vez, por favor. 1158 01:19:43,220 --> 01:19:44,220 Oh. 1159 01:19:44,780 --> 01:19:45,779 La Emily. 1160 01:19:45,780 --> 01:19:46,840 Pensé que eras Amari. 1161 01:19:47,200 --> 01:19:49,020 Esperando a mi Armani. 1162 01:19:49,620 --> 01:19:51,220 Ha sido víctima de trata de personas. 1163 01:19:51,900 --> 01:19:54,980 Oh. Uh, Jay saltó hacia la suite grande. 1164 01:19:55,640 --> 01:19:57,180 Sí. No. 1165 01:19:57,710 --> 01:20:01,050 Es un poco cómodo, pero ya sabes, lo haré. gestionar. ¿Cómo puedo ayudarles a ustedes dos? 1166 01:20:01,510 --> 01:20:03,070 Bueno, está bien. 1167 01:20:03,890 --> 01:20:08,690 Miranda, ¿qué quiere hacer Jay con Pista, escalándola tan atrás que 1168 01:20:08,690 --> 01:20:12,930 ya ni siquiera se parece a lo que era ser, cortando mi departamento, Nigel, y 1169 01:20:12,930 --> 01:20:14,690 de su departamento. ¿Cómo sabes acerca de eso? 1170 01:20:14,950 --> 01:20:20,690 Mira, todos sabemos lo importante que es Runway es y ha sido. Sí, quiero decir, Runway es 1171 01:20:20,690 --> 01:20:22,510 prácticamente una religión, y... 1172 01:20:22,760 --> 01:20:23,760 Necesita ser protegido. 1173 01:20:24,020 --> 01:20:27,440 Entonces creo que la pregunta es, ¿Quién tiene los medios para adquirirlo? 1174 01:20:27,640 --> 01:20:31,900 ¿Podrían ustedes dos editarlo ya? Benji va a comprar Runway. ¿Benji? 1175 01:20:32,120 --> 01:20:33,160 ¿Benji Barnes? 1176 01:20:33,660 --> 01:20:38,580 Mi Benji le hizo una oferta a Jay Rabbit y Jay aceptó fácilmente. 1177 01:20:39,520 --> 01:20:43,360 ¿Y usted tuvo parte en esto? Sí, estamos hacerlo para proteger a Runway y a ti. 1178 01:20:44,020 --> 01:20:48,880 Serás editor en jefe durante el tiempo como quieras ser. Vaya, lo siento, yo... 1179 01:20:51,180 --> 01:20:57,180 Sé que hemos tenido nuestras diferencias, pero yo Simplemente, nunca me di cuenta de que eras 1180 01:20:57,180 --> 01:20:58,700 capaz de este nivel de traición. 1181 01:20:59,300 --> 01:21:02,980 ¿Traición? No, Miranda, estamos preservando Pasarela para ti. 1182 01:21:03,540 --> 01:21:07,520 Ah, no, no, no. La señorita Emily no es preservando cualquier cosa para nadie. 1183 01:21:09,100 --> 01:21:11,320 Sí, ella es. Sí, por supuesto que lo es. Emily. 1184 01:21:14,920 --> 01:21:16,920 Emily, díselo. 1185 01:21:28,910 --> 01:21:29,910 Bueno, ella tiene razón. 1186 01:21:33,510 --> 01:21:35,070 Benji me va a comprar una pista. 1187 01:21:36,990 --> 01:21:39,890 Para poder ejecutarlo. Qué vas a hablando de? 1188 01:21:41,030 --> 01:21:43,670 Mira, ha tenido una larga carrera. Un histórico correr. 1189 01:21:44,790 --> 01:21:45,910 Pero ella está agotada. 1190 01:21:46,430 --> 01:21:48,230 Y estoy más fresco. 1191 01:21:48,950 --> 01:21:49,950 Y más joven. 1192 01:21:51,430 --> 01:21:55,930 Quiero establecer gustos, no sólo atender a ellos. ¿Por qué harías esto? ella sabe 1193 01:21:55,930 --> 01:21:56,930 por qué. 1194 01:21:56,940 --> 01:21:58,780 No tengo ni idea. 1195 01:21:59,000 --> 01:22:04,640 Me echaste, ¿no? Hice nada de eso. Hiciste contratar a Dior 1196 01:22:04,640 --> 01:22:08,820 para deshacerse de mí. ¿Por qué? ¿Por qué lo hiciste? ¿eso? 1197 01:22:11,280 --> 01:22:16,300 Por la misma razón que deberías Nunca estarás a cargo de Runway, Emily. 1198 01:22:16,300 --> 01:22:20,000 eres hermosa y eres inteligente, pero no. 1199 01:22:21,960 --> 01:22:23,960 No tienes lo que se necesita. 1200 01:22:26,060 --> 01:22:28,820 Lo siento, pero no eres un visionario. 1201 01:22:31,540 --> 01:22:32,540 Eres un vendedor. 1202 01:22:34,420 --> 01:22:35,900 No lo sabes. 1203 01:22:38,580 --> 01:22:42,740 No sabes nada sobre mí. Nunca te arriesgarás. Oh, creo que yo 1204 01:22:42,740 --> 01:22:45,840 hago, y también pienso en el fondo. 1205 01:22:59,820 --> 01:23:05,460 Bueno, los abogados de Benji estarán en Toca con todos los detalles. 1206 01:23:10,760 --> 01:23:14,540 No tenía ni idea. Lo siento mucho. 1207 01:23:15,240 --> 01:23:17,180 Simplemente sentí que tenía que hacer algo. 1208 01:23:18,920 --> 01:23:21,320 Espero que eso no sea lo que estás usando. la cena. 1209 01:23:50,220 --> 01:23:51,220 ¿Hola! Qué tal? ¿Cómo estás? 1210 01:23:51,380 --> 01:23:53,160 Dios mío, Andy. ¿Estas páginas que enviaste? 1211 01:23:53,380 --> 01:23:55,960 Mi jefe está enloquecido. Estos son perfecto. 1212 01:23:56,280 --> 01:24:01,660 Oh. Uh, entonces sobre eso, um, yo no... Hay muchas promesas aquí. yo soy 1213 01:24:01,660 --> 01:24:03,240 usted una oferta y un contrato. 1214 01:24:03,480 --> 01:24:05,340 Y Andy, no son 50. 1215 01:24:06,140 --> 01:24:07,140 No son 100. 1216 01:24:08,060 --> 01:24:09,060 Son 350. 1217 01:24:10,100 --> 01:24:11,100 ¡Son 350! 1218 01:24:15,200 --> 01:24:21,880 No, ¿no? ¿Qué quieres decir con que no? ¿No lo haces? decir, como... ¡Hurra! Este libro, 1219 01:24:21,880 --> 01:24:23,520 perjudicar a Miranda. 1220 01:24:23,740 --> 01:24:27,000 Yo no... Lo cual está bien, porque ella atroz. 1221 01:24:28,020 --> 01:24:29,840 Es más complicado que eso. 1222 01:24:30,580 --> 01:24:34,180 Vale, llama a Estocolmo. ellos quieren su Síndrome de espalda. 1223 01:24:34,580 --> 01:24:37,140 Yo... ¿Puedo llamarte más tarde? 1224 01:24:37,700 --> 01:24:38,960 Bien, gracias por hacérmelo saber. 1225 01:24:48,360 --> 01:24:49,920 Todos los chicos quieren ir a Marte. 1226 01:24:50,240 --> 01:24:51,240 ¿Marte? 1227 01:24:51,460 --> 01:24:54,560 Vayamos a esa gran estrella naranja que llama al sol. 1228 01:24:55,020 --> 01:24:57,340 Totalmente inexplorado. hemos estado buscando en ello durante siglos. 1229 01:24:57,720 --> 01:25:00,460 Voy a construir un pequeño cohete. yo soy Voy a llamarlo Ícaro. Ícaro lo hizo 1230 01:25:00,460 --> 01:25:03,140 vuela demasiado cerca del sol. él también voló cerca del sol. Y se frió. 1231 01:25:04,320 --> 01:25:06,540 Estás dejando claro el punto, ¿no? Es como una ironía. 1232 01:25:06,840 --> 01:25:07,840 ¿Qué está sucediendo? 1233 01:25:08,700 --> 01:25:10,600 Pareces un gato nervioso. 1234 01:25:13,900 --> 01:25:14,900 ¿Cumplido? No. 1235 01:25:16,590 --> 01:25:18,450 No lo sé. ¿Por qué no? 1236 01:25:19,010 --> 01:25:20,010 Lo siento mucho. 1237 01:25:32,130 --> 01:25:35,350 Estoy listo para hacer un anuncio. cuando estés listo. 1238 01:25:35,610 --> 01:25:38,790 Oh, aún no hemos cerrado. Todavía planchando algunos de los detalles. 1239 01:25:39,310 --> 01:25:40,870 Ah, claro. 1240 01:25:47,870 --> 01:25:50,150 generoso lo que estás haciendo por Emily. 1241 01:25:50,430 --> 01:25:56,230 Sé que tiene muchos planes, 1242 01:25:56,510 --> 01:26:01,970 pero espero que alguna pista Se permite que las tradiciones permanezcan. 1243 01:26:03,290 --> 01:26:05,430 ¿Quién sabe? 1244 01:26:05,990 --> 01:26:10,610 El mundo a veces cambia tan rápido que ni siquiera yo puedo comprenderlo. es 1245 01:26:10,610 --> 01:26:11,610 toda tradición. 1246 01:26:12,250 --> 01:26:15,170 Creo que se acerca un día, tal vez muy pronto, donde... 1247 01:26:15,790 --> 01:26:20,110 Ya sabes, Runway no necesitará modelos ni ubicaciones o incluso diseñadores. 1248 01:26:20,330 --> 01:26:21,910 Todo será, ya sabes, IA. 1249 01:26:23,350 --> 01:26:29,190 Seguramente algunas cosas seguirán igual. un Compromiso con la belleza. 1250 01:26:30,630 --> 01:26:31,630 Arte. 1251 01:26:32,290 --> 01:26:35,190 Lo mejor en logros humanos. 1252 01:26:36,230 --> 01:26:37,770 Tal vez. Tal vez. 1253 01:26:45,580 --> 01:26:49,600 Estamos en una ciudad antigua que una vez fue parte de uno de los mayores imperios que 1254 01:26:49,600 --> 01:26:50,600 el mundo ha conocido alguna vez. 1255 01:26:50,960 --> 01:26:53,360 Ahora solo quedan pequeños rastros de ello. izquierda. 1256 01:26:55,180 --> 01:26:58,300 El mundo se trata de cambios. eso es lo que los seres humanos no entienden. 1257 01:26:59,100 --> 01:27:04,460 El futuro nos viene mal como la lava de Pompeya. 1258 01:27:06,860 --> 01:27:09,020 Nuestro trabajo es simplemente dejar que tome lo que le corresponde. quiere tomar. 1259 01:27:10,220 --> 01:27:12,420 Un día va a llegar y es va a asfixiarnos a todos. 1260 01:27:15,660 --> 01:27:17,080 Quizás así tenga que ser. 1261 01:28:28,110 --> 01:28:32,090 Lo siento, debería saber esos vuelos desde Copenhague siempre se retrasa. 1262 01:28:33,330 --> 01:28:34,650 Oye, oye, oye, ¿qué pasa? 1263 01:28:57,900 --> 01:29:00,140 Y si me voy, ¿qué pasa? 1264 01:29:02,600 --> 01:29:03,600 ¿Qué tendré? 1265 01:29:04,960 --> 01:29:05,960 ¿Qué tienes? 1266 01:29:07,820 --> 01:29:08,820 Bueno, tienes a los gemelos. 1267 01:29:10,280 --> 01:29:13,480 Tienes un perro que se porta muy mal. Tengo que hablar contigo sobre él. 1268 01:29:14,100 --> 01:29:18,700 Y, um... me tienes a mí. 1269 01:29:20,360 --> 01:29:21,360 Sí. 1270 01:29:30,060 --> 01:29:31,060 Puedes apostar. 1271 01:29:39,640 --> 01:29:43,440 No decidas nada basándote en lo que siente ahora. 1272 01:29:43,740 --> 01:29:45,480 Imagínense el mañana. 1273 01:29:46,280 --> 01:29:51,600 Te despiertas, te tomas un espresso, Mira por la ventana todas las capas de 1274 01:29:51,600 --> 01:29:55,680 Milán. Entonces piensas, ¿cuál es el siguiente? cosa que quieres hacer? 1275 01:30:18,840 --> 01:30:19,840 Vamos. 1276 01:30:19,960 --> 01:30:25,200 Tranquilízate. tenemos trabajo que hacer. Y por nosotros me refiero a ti. tengo espectáculos 1277 01:30:25,200 --> 01:30:29,100 para asistir. Tienes llamadas telefónicas que hacer. Tengo una larga lista de personas para tu 1278 01:30:29,100 --> 01:30:30,100 boda. 1279 01:30:41,030 --> 01:30:42,790 No quiero decirte qué hacer, pero Voy a decirte qué hacer. 1280 01:30:42,910 --> 01:30:43,849 Por favor despiértala. 1281 01:30:43,850 --> 01:30:45,910 Puedes despertarla. Esto simplemente vale la pena eso. 1282 01:30:46,710 --> 01:30:48,190 Voy a tener que volver a llamarte. despertar ella arriba. 1283 01:30:56,830 --> 01:30:59,530 Menos mal que el tiempo corre. tu dame el numero si dejo de hablar. si 1284 01:30:59,530 --> 01:31:02,350 usted tiene la información, mi jefe es Más malo que tu jefe. 1285 01:31:02,570 --> 01:31:04,390 Puedo convertir una pista de baile en una pasarela. 1286 01:31:09,370 --> 01:31:12,530 De lunes a domingo puedo girar un baile. piso hacia una pista. 1287 01:31:15,290 --> 01:31:20,750 Puedo convertir una pista de baile en una pasarela. 1288 01:31:22,710 --> 01:31:25,850 Realmente necesito hablar con ellos tan pronto como posible. He estado llorando todo 1289 01:31:25,850 --> 01:31:28,850 día. ¿Puedes despertarlos por favor? tengo Tomaba mucha cafeína, sí. 1290 01:31:33,830 --> 01:31:34,830 No, 1291 01:31:40,370 --> 01:31:42,250 no como un hipotético ahora, como ahora, ahora. 1292 01:31:42,470 --> 01:31:43,470 ¿No quieres ganar? 1293 01:32:09,240 --> 01:32:10,880 Lo siento, es hora. 1294 01:32:11,540 --> 01:32:13,100 ¿Ya has tenido noticias de Andrea? 1295 01:32:13,340 --> 01:32:14,380 No, todavía no. 1296 01:32:14,620 --> 01:32:16,080 Entonces ¿qué camino debo tomar? 1297 01:32:28,619 --> 01:32:31,120 Me sorprendió saber de ti. 1298 01:32:31,820 --> 01:32:33,920 ¿En realidad? ¿Porqué es eso? 1299 01:32:35,140 --> 01:32:36,660 Porque no te gusto. 1300 01:32:37,000 --> 01:32:39,840 Oh, qué idea tan absurda. 1301 01:32:41,060 --> 01:32:43,580 Eres un favorito. 1302 01:32:44,240 --> 01:32:45,240 Y lo somos. 1303 01:32:45,800 --> 01:32:49,800 Estoy muy agradecido de que estés haciendo esto. para nosotros. Por supuesto que lo estoy haciendo. nigel 1304 01:32:49,800 --> 01:32:52,700 Dijo que nunca conseguiría otra portada si Yo no lo hice. 1305 01:32:53,460 --> 01:32:55,520 Creo que dijo eso. 1306 01:32:56,340 --> 01:32:57,640 No suena como él. 1307 01:32:58,940 --> 01:32:59,940 No. 1308 01:33:00,540 --> 01:33:01,540 Tienes razón. 1309 01:33:02,640 --> 01:33:04,680 Suena como alguien más que conozco. 1310 01:33:06,640 --> 01:33:08,080 Puedes vestirte ahora. 1311 01:33:08,460 --> 01:33:09,800 Mejor me voy. 1312 01:33:10,860 --> 01:33:11,860 Rompe una pierna. 1313 01:33:12,320 --> 01:33:13,320 Adiós. 1314 01:33:15,820 --> 01:33:20,700 Déjala entrar aquí. Entiendo. si, pero Si pudieras... Lo es. 1315 01:33:22,700 --> 01:33:23,880 Genial. Gracias. 1316 01:33:24,120 --> 01:33:26,060 No, gracias, gracias. voy a consíguela ahora mismo. 1317 01:33:46,320 --> 01:33:50,860 y mi factura de teléfono va a ser un Pesadilla, pero... lo hice. 1318 01:33:52,920 --> 01:33:53,920 ¿Tu plan funcionó? 1319 01:33:55,360 --> 01:33:56,360 ¿Está seguro? 1320 01:33:58,620 --> 01:34:04,720 Sí, pero tenemos que irnos ahora. si estamos vamos ahora... ¿Y nosotros también? ¿Estamos haciendo? 1321 01:34:05,260 --> 01:34:07,920 Hay un pequeño problema que tengo que hospedar. esta noche, ¿sabes? 1322 01:34:08,240 --> 01:34:09,800 Tengo que dar el discurso de apertura. 1323 01:34:10,460 --> 01:34:11,960 No, hay alguien más que puede hacerlo. 1324 01:34:13,930 --> 01:34:17,190 Me gustaría hablar en nombre de Runway. y representarlo tan bien como tú si 1325 01:34:17,190 --> 01:34:18,190 lo dejas. 1326 01:34:18,310 --> 01:34:19,310 ¿OMS? 1327 01:34:24,070 --> 01:34:25,070 Oh. 1328 01:34:25,770 --> 01:34:26,990 Ah, él no quiere. 1329 01:34:28,330 --> 01:34:29,330 Él nunca lo haría. 1330 01:35:08,910 --> 01:35:10,350 ¿Te he dado por sentado? 1331 01:35:10,750 --> 01:35:11,750 ¿Qué? 1332 01:35:13,510 --> 01:35:19,470 En un mundo donde todo el mundo grita y se queja y se queja y se equivoca y 1333 01:35:19,470 --> 01:35:24,170 intenta encubrir, ahí estás tú. 1334 01:35:37,610 --> 01:35:44,410 Necesito que me ayudes, ¿vale? porque estoy Me voy ahora mismo y necesito que lo hagas. 1335 01:35:44,410 --> 01:35:51,150 Habla por nosotros en lugar de mí. No, no puedo hacerlo. que claro que eres brillante 1336 01:35:51,150 --> 01:35:57,770 Yo no, por supuesto que tú también lo escribiste. el maldito discurso asi 1337 01:35:57,770 --> 01:36:00,070 sé que lo sabes 1338 01:37:06,180 --> 01:37:07,640 No lo sé. 1339 01:37:27,500 --> 01:37:29,420 Pero espera, es mejor ahora. 1340 01:38:34,059 --> 01:38:35,580 Buenasera a tutti. 1341 01:38:38,840 --> 01:38:45,720 Esta noche estoy aquí para hablar sobre el amor. asunto entre pista 1342 01:38:45,720 --> 01:38:51,940 e Italia, y sobre la continuación de las pistas persecución 1343 01:38:51,940 --> 01:38:58,380 de lo excelente y lo incomparable en el mundo que tanto amamos, 1344 01:38:58,480 --> 01:39:01,940 El mundo de la moda. 1345 01:39:09,440 --> 01:39:13,560 Porque estoy recibiendo una revista, pero estoy también conseguir una mente creativa que lo haga 1346 01:39:13,560 --> 01:39:14,700 algo que no me puede gustar. 1347 01:39:15,880 --> 01:39:19,540 Y dime si esto es demasiado, pero estaba pensando en el primer tema 1348 01:39:19,540 --> 01:39:22,360 que podría ser la chica de portada. 1349 01:39:24,720 --> 01:39:28,160 ¿Un domador de leones? ¿Asistente de mago? 1350 01:39:29,460 --> 01:39:33,520 Oh, trapecio. Dios mío, ¿trabajas en un ¿Circo, Benji? No, yo, yo. 1351 01:39:33,800 --> 01:39:34,800 Esto significa yo. Ah, genial. 1352 01:39:35,300 --> 01:39:36,700 Oh, eso es brillante. 1353 01:39:37,500 --> 01:39:38,500 Sí. Lo sé. 1354 01:39:38,860 --> 01:39:42,000 Porque soy un modelo a seguir. Y la mayor parte del papel Los modelos no son así. 1355 01:39:42,480 --> 01:39:43,480 Eso es cierto. 1356 01:39:45,260 --> 01:39:49,160 Voy a llamar a mi chica de relaciones públicas. me voy para que emitan una declaración. 1357 01:39:49,980 --> 01:39:53,480 ¿Qué pasa, Brad? 1358 01:39:55,440 --> 01:39:56,440 ¿Podemos balancear esos blancos? 1359 01:39:58,020 --> 01:39:59,020 ¿Cuánto efectivo? 1360 01:39:59,880 --> 01:40:00,880 ¿Equidad? 1361 01:40:01,600 --> 01:40:02,600 ¿Está sindicado? 1362 01:40:09,450 --> 01:40:12,210 Simplemente hicimos un simple blanco y negro. No, no quiero hacer blanco y negro. 1363 01:40:12,330 --> 01:40:16,090 ¿Por qué? Creo que sería Elliot. Entonces, aquí está la cosa. 1364 01:40:17,270 --> 01:40:19,230 He estado intentando descargar a Elias Clark. durante años. 1365 01:40:19,910 --> 01:40:24,870 Papá no me dejó. algunos sentimentales colgar. Pero justo ahora, una oferta acaba de 1366 01:40:24,870 --> 01:40:26,370 del cielo, así que lo tomé. 1367 01:40:27,550 --> 01:40:28,550 Lo siento. 1368 01:40:29,470 --> 01:40:35,970 ¿Estás diciendo que vendiste Runway a ¿alguien más? Vendí todo Elias Clark, 1369 01:40:36,190 --> 01:40:38,490 incluido Runway, a otra persona. 1370 01:40:38,760 --> 01:40:39,579 No, no lo hiciste. 1371 01:40:39,580 --> 01:40:40,580 Lo siento, chicos. 1372 01:40:41,920 --> 01:40:42,920 Gente. 1373 01:40:43,580 --> 01:40:44,580 No, no. 1374 01:40:44,800 --> 01:40:47,760 Espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera, 1375 01:40:47,760 --> 01:40:48,760 espera, espera. 1376 01:40:48,960 --> 01:40:51,880 No me gusta cuando estás... ¿Cómo podrías ¿Has dejado que esto me pase a mí? 1377 01:40:52,260 --> 01:40:53,520 ¿Quién me hizo esto? 1378 01:40:53,820 --> 01:40:54,820 ¿OMS? 1379 01:41:27,070 --> 01:41:28,070 Lo haremos. 1380 01:41:43,210 --> 01:41:44,890 ¿Crees que podrá quedarse fuera? de las cosas? 1381 01:41:45,690 --> 01:41:46,690 La escuchaste. 1382 01:41:47,190 --> 01:41:48,190 Manos fuera. 1383 01:41:48,430 --> 01:41:49,430 Por ahora. 1384 01:41:55,150 --> 01:41:56,850 Sabes, debería agradecerte. 1385 01:41:57,650 --> 01:41:59,190 Realmente me despertaste. 1386 01:42:00,130 --> 01:42:01,130 Estoy completo. 1387 01:42:03,850 --> 01:42:05,530 Aún deberías escribir ese libro. 1388 01:42:07,150 --> 01:42:09,730 350k, eso no es nada despreciable. 1389 01:42:11,190 --> 01:42:12,310 ¿Cómo lo supe? 1390 01:42:13,190 --> 01:42:14,190 Ah, Andy. 1391 01:42:14,870 --> 01:42:17,490 La gente corre a decirte este tipo de cosas. noticias. 1392 01:42:18,220 --> 01:42:19,220 Ellos corren. 1393 01:42:21,160 --> 01:42:25,300 Deberías escribirlo y deberías conservarlo. todos los pedazos jugosos adentro. 1394 01:42:25,560 --> 01:42:27,500 Qué impaciente estoy. 1395 01:42:27,880 --> 01:42:32,620 Y exigente e imperioso. 1396 01:42:33,720 --> 01:42:38,780 ¿Cuánto de la vida de mis hijos he perdido. 1397 01:42:43,840 --> 01:42:46,280 Sólo para ponerlo todo ahí. 1398 01:42:46,960 --> 01:42:48,340 Porque la gente debería saberlo. 1399 01:42:50,420 --> 01:42:52,260 Deberían saber que hay un costo. 1400 01:42:56,800 --> 01:42:58,340 Pero vaya, me encanta trabajar. 1401 01:43:00,060 --> 01:43:02,420 Realmente lo hago, ¿y tú no? 1402 01:43:03,460 --> 01:43:05,460 Sí, simplemente me encanta. 1403 01:43:07,200 --> 01:43:11,360 Y si lees este libro con precisión, ya sabes, podría comprarme un par más 1404 01:43:11,360 --> 01:43:12,360 en la cima. 1405 01:43:13,000 --> 01:43:14,880 ¿Te voy a hacer eso, Miranda? 1406 01:43:15,920 --> 01:43:16,920 Ya no. 1407 01:43:18,400 --> 01:43:19,400 ¿Por qué no? 1408 01:43:20,100 --> 01:43:21,720 Oh, ¿porque ahora somos un equipo? 1409 01:43:22,940 --> 01:43:23,940 Mmm. 1410 01:43:24,200 --> 01:43:29,000 Bueno. Adelante, repítelo a ti mismo. tu Quería salvarme. 1411 01:43:29,640 --> 01:43:30,760 Esa es una linda historia. 1412 01:43:32,420 --> 01:43:36,940 Y eres un buen narrador, pero no, lo que querías salvar era a ti mismo. 1413 01:43:38,220 --> 01:43:43,680 Y el último reloj es sólo la última pieza de madera flotando junto al Titanic. 1414 01:43:44,840 --> 01:43:47,640 Y por ahora, sí, hay espacio para nosotros dos. 1415 01:43:50,420 --> 01:43:51,420 Quizás tengas razón. 1416 01:43:52,600 --> 01:43:54,320 Quizás lo hice para mantener mi vida. 1417 01:43:57,980 --> 01:43:59,920 Todavía podemos hacer un buen trabajo juntos. 1418 01:44:01,240 --> 01:44:02,400 No, no tenemos otra opción. 1419 01:44:13,580 --> 01:44:14,800 ¿Pinocho? Mmm-mm. 1420 01:44:15,700 --> 01:44:16,700 Ay dios mío. 1421 01:44:17,000 --> 01:44:18,000 Pinocho. 1422 01:44:19,840 --> 01:44:20,840 Pinocho grande. 1423 01:44:22,020 --> 01:44:26,400 Gracias. Esto es muy divertido. Pero tu Ya sabes, ella no necesita nada de esto. 1424 01:44:26,620 --> 01:44:29,640 Nadie necesita nada, pero ¿quién no? ¿Te encanta tu regalo de promoción? 1425 01:44:31,380 --> 01:44:32,380 Me amas. 1426 01:44:38,260 --> 01:44:41,360 Me amas. Te amo. 1427 01:44:44,040 --> 01:44:45,420 Gracias. Por supuesto. 1428 01:44:46,800 --> 01:44:50,220 Entonces, ¿ya lo llamaste? 1429 01:44:50,500 --> 01:44:51,500 No. 1430 01:44:54,020 --> 01:44:56,160 Me preocupa decir algo equivocado. 1431 01:44:56,520 --> 01:44:58,200 Tal vez. Ve a verlo. 1432 01:44:58,800 --> 01:45:00,060 Di algo incorrecto. 1433 01:45:01,400 --> 01:45:02,420 Eso es parte de esto. 1434 01:45:08,160 --> 01:45:09,160 Detener. 1435 01:45:10,940 --> 01:45:12,100 Sono feliz. 1436 01:45:12,890 --> 01:45:13,890 Estar muy orgulloso de ti. 1437 01:45:15,090 --> 01:45:17,050 Estoy feliz de verte. 1438 01:45:18,090 --> 01:45:19,090 ¿En italiano? 1439 01:45:19,250 --> 01:45:20,870 Sí. Eso fue en italiano. 1440 01:45:21,730 --> 01:45:22,790 Bueno, entonces no. 1441 01:45:23,970 --> 01:45:25,890 Me alegro de verte también en italiano. 1442 01:45:27,210 --> 01:45:34,110 Escucha, no tuvimos un saludo perfecto. y ciertamente no teníamos un 1443 01:45:34,110 --> 01:45:39,990 Adiós perfecto, pero tal vez eso no sea así. Significa cualquier cosa excepto que no somos perfectos. 1444 01:45:42,190 --> 01:45:45,350 Y tal vez simplemente no deberíamos ser perfectos. 1445 01:46:13,680 --> 01:46:14,680 Gracias. 1446 01:46:20,320 --> 01:46:21,580 Bueno, la cagué. 1447 01:46:23,080 --> 01:46:24,160 Más bien regiamente. 1448 01:46:24,700 --> 01:46:25,700 Está bien. 1449 01:46:26,100 --> 01:46:27,100 ¿En realidad? 1450 01:46:28,020 --> 01:46:29,340 Todo el mundo se equivoca. 1451 01:46:29,720 --> 01:46:34,280 Podría estar muy feliz de escuchar eso, aunque me sorprendería que te comprometieras 1452 01:46:34,280 --> 01:46:38,940 tus tan cacareados valores para mí. si, Bueno, ya sabes, a veces tienes que... 1453 01:46:38,940 --> 01:46:42,660 ¿Cómo van las cosas en el entrenador? 1454 01:46:44,010 --> 01:46:44,929 Sinceramente está bien. 1455 01:46:44,930 --> 01:46:46,210 Excelente. Está bien. 1456 01:46:46,770 --> 01:46:50,290 Esas otras personas fueron tan malas con mi Francés. 1457 01:46:50,590 --> 01:46:51,770 Me enfermé un poco. 1458 01:46:53,210 --> 01:46:54,550 ¿Sabes que te llamé? 1459 01:46:56,570 --> 01:46:58,790 Sí, lo hago. Por eso quería escuchar. 1460 01:46:59,010 --> 01:47:03,450 No, quiero decir, después de que dejaste Broadway, La primera vez que te llamé. ¿Me llamaste? 1461 01:47:03,510 --> 01:47:08,130 Te llamé. Tú... Oh, sí, yo recuerda. Me regalaste un dial de bolsillo. 1462 01:47:08,730 --> 01:47:09,730 Maldito infierno. 1463 01:47:10,450 --> 01:47:12,730 No, quería que fuéramos... 1464 01:47:15,560 --> 01:47:16,560 Pensé que podríamos ser amigos. 1465 01:47:17,060 --> 01:47:18,620 No, no pongas esa cara. 1466 01:47:18,840 --> 01:47:19,880 No es gran cosa. 1467 01:47:20,640 --> 01:47:23,240 Sí, pero obviamente ya es demasiado tarde. ¿no es así? 1468 01:47:25,220 --> 01:47:28,160 ¿Por qué? Porque soy como persona non grata, por eso. 1469 01:47:29,760 --> 01:47:30,760 Ese soy yo. 1470 01:47:31,320 --> 01:47:36,800 Y puedo simplemente decir, vas a conseguir tu oportunidad de ser lo que sea que seas 1471 01:47:36,800 --> 01:47:40,140 quiero serlo. No sé sobre eso. Sabes, Benji rompió conmigo. 1472 01:47:41,860 --> 01:47:43,600 Va a ser muy difícil. 1473 01:47:44,120 --> 01:47:50,400 encontrar ese tipo de mecenas otra vez. tu No lo necesito a él, ni a una casa de moda, ni a un 1474 01:47:50,400 --> 01:47:55,640 patrón, o cualquier cosa. No necesitas, tu son todos Polly. 1475 01:48:03,620 --> 01:48:06,680 Bueno, ese es un hermoso cumplido. 1476 01:48:14,800 --> 01:48:17,420 ¿Amigo? No quiero tomar tu mano, pero si amigo. 1477 01:48:19,500 --> 01:48:20,500 Bueno. 1478 01:48:22,080 --> 01:48:23,860 ¿Qué les pasa a mis cejas? 1479 01:48:24,560 --> 01:48:26,740 Mira, no es fatal. 1480 01:48:28,380 --> 01:48:32,120 Voy a llevarte a alguna parte y va a ser una transformación. Todos 1481 01:48:32,120 --> 01:48:34,300 Bien, está bien. Muchas gracias. Disfrutar. 1482 01:48:34,540 --> 01:48:38,280 No sé. Ellos son. Yo los ordené. No me avergüences. solo un poco 1483 01:48:38,280 --> 01:48:39,280 feliz. 1484 01:48:39,540 --> 01:48:41,780 ¿No sabes que los carbohidratos compartidos no tienen ¿calorías? 1485 01:48:43,680 --> 01:48:44,680 ¿Sabes que? 1486 01:48:45,000 --> 01:48:46,000 Creo que sí. 1487 01:49:26,260 --> 01:49:27,740 Jim, tienes trabajo. 1488 01:49:27,960 --> 01:49:29,960 Ahora eres un editor junior. pero nosotros partido. 1489 01:49:30,500 --> 01:49:32,360 Recibo tu mismo pedido, así que quiero ser igual que tú. 1490 01:49:32,560 --> 01:49:33,560 Gracias. 1491 01:49:34,320 --> 01:49:35,620 Vamos. ¿Ir a asistencia técnica? 1492 01:49:36,060 --> 01:49:38,480 Sí, lo reventé. El listado fue mal escrito. 1493 01:49:39,520 --> 01:49:40,520 Oh, 1494 01:49:40,720 --> 01:49:43,040 Oye, ¿obtuviste el, um... Sí, más tiempo en el presupuesto. 1495 01:49:44,300 --> 01:49:45,300 ¿No es lindo? 1496 01:49:45,560 --> 01:49:49,360 Tú y yo juntos a largo plazo. Como dijiste, el destino es así de divertido. 1497 01:49:49,640 --> 01:49:50,640 Sí, eso es verdad. 1498 01:49:51,140 --> 01:49:52,240 El destino y... 1499 01:49:52,540 --> 01:49:55,800 Un par de mensajes de texto oportunos de Jane Conejo, ¿sí? 1500 01:49:59,380 --> 01:50:01,520 Con una fluida recomendación de mi parte, de curso. 1501 01:50:04,520 --> 01:50:08,380 Todo este tiempo pensaste en esto y acabas de caer en eso. 1502 01:50:10,640 --> 01:50:11,640 Tan dulce. 1503 01:50:27,400 --> 01:50:30,480 ¿Quién es la última carpeta para asistente? número uno? 1504 01:50:30,680 --> 01:50:31,960 Ese soy yo. Gracias. 1505 01:50:33,100 --> 01:50:34,820 Felicitaciones por tu ascenso, Mari. 1506 01:50:35,020 --> 01:50:36,020 Gracias. 1507 01:50:36,500 --> 01:50:38,060 Realmente lo merecía, ¿no? 1508 01:50:38,400 --> 01:50:39,400 Ciertamente. 1509 01:50:41,360 --> 01:50:42,560 Felicidades. Gracias. 1510 01:50:44,540 --> 01:50:45,600 Oficina de Miranda Priestley. 1511 01:50:53,520 --> 01:50:55,580 Uh, borrador de la historia principal para el próximo. mes? 1512 01:50:55,820 --> 01:50:56,589 Copia impresa. 1513 01:50:56,590 --> 01:50:57,590 Gracias. 116639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.