All language subtitles for Teruko & Lui 2025 S01E07 720p NOD WEB-DL AAC 2.0 H.264-NSBC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,033 --> 00:00:09,821 curry店?… 2 00:00:13,833 --> 00:00:16,631 啊 看到了 看到了 3 00:00:27,933 --> 00:00:29,730 歡迎光臨! 4 00:00:36,933 --> 00:00:38,924 -不好意思 我拿一下行李 -好的 5 00:00:45,933 --> 00:00:48,231 -給 您的行李 -謝謝 6 00:00:48,433 --> 00:00:50,628 -啊 謝謝 -好的 7 00:00:50,833 --> 00:00:54,325 -再見 謝謝 -Ciao Grazie Grazie 8 00:00:54,533 --> 00:00:58,025 -依子! 9 00:00:58,233 --> 00:01:01,623 -依子! -媽媽! 10 00:01:01,833 --> 00:01:05,428 我要緊緊地抱住你 緊緊地緊緊地抱住 11 00:01:05,633 --> 00:01:08,431 馬西莫! 12 00:01:11,033 --> 00:01:13,627 -好的 好的 -是家人嗎 13 00:01:13,833 --> 00:01:17,030 是的 是家人 14 00:01:17,433 --> 00:01:20,129 -你們好啊 -飛行還順利吧 15 00:01:20,333 --> 00:01:20,924 很順利 16 00:01:21,133 --> 00:01:21,929 這位是我妻子的母親 17 00:01:22,133 --> 00:01:23,623 -是她的媽媽哦? -是的 18 00:01:23,833 --> 00:01:27,621 啊 不好意思 女兒女婿一直都承蒙您的關照了 19 00:01:27,933 --> 00:01:29,628 -謝謝 -不不不 您太客氣了 20 00:01:29,933 --> 00:01:34,927 -哎呀 我還以為您是她的姐姐呢 - 相親相愛好姐妹 21 00:01:35,133 --> 00:01:37,624 -你怎麼不否認一下啦 -快擺動作啦 手手手 22 00:01:37,833 --> 00:01:40,825 -不好意思 我的媽媽有點奇怪 -沒事沒事 23 00:01:41,033 --> 00:01:42,227 請多關照 24 00:01:42,433 --> 00:01:45,231 -在裡面等一下吧 -嗯 25 00:01:53,433 --> 00:01:56,322 啊 占卜? 26 00:01:56,733 --> 00:01:58,928 -咦? -什麼? 27 00:01:59,133 --> 00:02:02,625 -啊 沒事 不好意思 我搞錯了 -怎麼了? 28 00:02:02,833 --> 00:02:06,030 -我還以為您是占卜師呢 - 29 00:02:06,233 --> 00:02:11,728 好厲害 沒錯 在下正是占卜師 30 00:02:11,933 --> 00:02:13,628 啊 您是新來的啊 31 00:02:13,833 --> 00:02:18,532 欸?不 那個…我現在正在換輪胎 32 00:02:18,733 --> 00:02:22,829 哦 您是要去山裡嗎 33 00:02:23,033 --> 00:02:29,427 是的 每年的聖誕節 我都會去別墅裡度過呢 34 00:02:29,633 --> 00:02:34,332 -哦 真好啊 -不過今晚先在酒店裡住一晚 35 00:02:34,533 --> 00:02:38,025 -在這附近買點東西什麼的 -哦哦哦 36 00:02:38,233 --> 00:02:42,226 哇 日本的蘋果 37 00:02:42,433 --> 00:02:45,129 是高級貨呢 38 00:02:45,333 --> 00:02:48,131 這是日本的蘋果 挺貴的 39 00:02:48,333 --> 00:02:52,531 -謝謝 -請吃吧 您要來一個嗎 40 00:02:52,733 --> 00:02:57,523 -哇 我好開心啊 謝謝 -沒事 請吃請吃 41 00:02:57,733 --> 00:03:03,626 -謝謝 -這裡是我的女兒和女婿開的店呢 42 00:03:03,833 --> 00:03:06,427 什麼 是那二位媽? 43 00:03:06,633 --> 00:03:11,024 是的 那兩個人很努力呢 還在這裡搞個了占卜角什麼的 44 00:03:11,233 --> 00:03:17,229 真棒啊 占卜這種東西 喜歡的人很喜歡 45 00:03:17,433 --> 00:03:20,027 討厭的人則是很討厭呢 46 00:03:20,233 --> 00:03:24,124 啊 確實 我還挺害怕占卜的 所以從未試過 47 00:03:24,333 --> 00:03:26,130 噢 48 00:03:37,133 --> 00:03:41,024 冷死我了 49 00:03:41,233 --> 00:03:47,126 鄉下好冷啊! 50 00:04:07,533 --> 00:04:10,229 好的好的 好的好的… 51 00:04:10,433 --> 00:04:13,630 -歡迎光臨 -歡迎光臨 52 00:04:13,833 --> 00:04:15,630 請隨便坐吧 53 00:04:38,133 --> 00:04:40,522 -那個 -哦 是現場表演呢 54 00:04:40,533 --> 00:04:40,624 -那個 -哦 是現場表演呢 55 00:04:40,833 --> 00:04:43,028 -明天會舉辦哦 請務必來聽一下吧 -歌手是誰啊 56 00:04:43,233 --> 00:04:47,021 啊 是一名叫瑠衣的 從東京來的職業歌手 57 00:04:47,233 --> 00:04:50,031 哦 專門從東京過來唱歌啊? 58 00:04:50,233 --> 00:04:52,724 啊 不 她就住在山上的別墅區哦 59 00:04:52,933 --> 00:04:54,025 -別墅... -是的 60 00:04:54,233 --> 00:04:56,724 -在哪裡... -請問您要點些什麼呢 61 00:04:56,933 --> 00:05:02,132 啊 …牛肉…牛肉curry 62 00:05:02,333 --> 00:05:05,131 好的 一份牛肉咖哩 63 00:05:05,433 --> 00:05:08,231 -好的 -本人竟然說的是“咖哩“啊 64 00:05:08,733 --> 00:05:10,530 嗯... 65 00:05:13,433 --> 00:05:14,229 是吧 66 00:05:15,133 --> 00:05:18,330 啊 對了對了對了 67 00:05:18,533 --> 00:05:24,722 那個唱歌的阿姨的家 你知道在哪裡嗎 68 00:05:24,933 --> 00:05:28,721 -在巴爾韋德先生家 -欸?什麼?韋爾韋爾? 69 00:05:28,833 --> 00:05:34,430 -等一下 是什麼啊? -巴爾韋德 70 00:05:34,633 --> 00:05:39,832 這樣啊 你真是個好孩子啊 71 00:05:39,933 --> 00:05:45,621 我去管理事務所問一下吧 72 00:05:46,733 --> 00:05:53,525 怎麼了?啊 那個可以打開哦 73 00:05:56,433 --> 00:05:57,525 啊… 74 00:06:06,433 --> 00:06:08,128 好的 75 00:06:17,133 --> 00:06:19,931 瑠衣! 76 00:06:21,433 --> 00:06:26,632 明天是最後一場演出 結束之後不是要舉辦派對嗎 77 00:06:26,833 --> 00:06:31,623 我想帶些料理去店裡 78 00:06:31,833 --> 00:06:35,621 你可以陪我一起去採購食材嗎 79 00:06:37,633 --> 00:06:44,129 然後 明天巴爾韋德老師要來了啊 80 00:06:44,733 --> 00:06:48,521 所以 那個 得趕緊收拾行李才行… 81 00:06:48,733 --> 00:06:50,530 收到 82 00:06:53,033 --> 00:06:58,630 在那之後 我們會按照原定計劃 一起去九州的對吧? 83 00:06:58,833 --> 00:07:03,033 -我不知道 -你不知道… 84 00:07:03,033 --> 00:07:07,424 -那你要去哪裡啊 -我不知道 85 00:07:08,133 --> 00:07:14,129 真是的!瑠衣!瑠衣! 86 00:07:14,333 --> 00:07:22,331 話說今天是我們住在別墅的最後一晚了 87 00:07:22,633 --> 00:07:28,822 今晚就一起好好吃頓大餐吧 88 00:07:31,833 --> 00:07:34,028 真是的… 89 00:07:35,233 --> 00:07:38,725 我知道啦 真是的 90 00:07:38,933 --> 00:07:45,725 好好好 我自己一個人去買東西吧 真是的 91 00:07:54,733 --> 00:07:59,523 生日快樂! 92 00:08:42,533 --> 00:08:44,524 真漂亮啊 93 00:08:45,633 --> 00:08:52,129 祝媽媽和小冬子生日快樂 94 00:08:52,733 --> 00:08:54,826 一二三 95 00:08:55,033 --> 00:08:59,231 啊!啊…好痛痛痛痛 96 00:08:59,433 --> 00:09:02,231 啊! 97 00:09:02,733 --> 00:09:04,530 熊! 98 00:09:07,233 --> 00:09:09,622 啊… 99 00:09:17,933 --> 00:09:19,821 誰啊? 100 00:09:21,933 --> 00:09:24,731 照子 101 00:09:24,933 --> 00:09:27,925 我們回去吧 你快上車 102 00:09:32,333 --> 00:09:35,131 痛死我了…啊… 103 00:09:38,133 --> 00:09:42,627 而且冷死了…所以我才討厭鄉下啊 104 00:09:47,833 --> 00:09:49,630 鑰匙 105 00:09:59,233 --> 00:10:02,031 拿 106 00:10:05,433 --> 00:10:07,230 給我 107 00:10:09,433 --> 00:10:11,230 你幹什麼啊 108 00:10:14,833 --> 00:10:16,232 請和我離婚吧 109 00:10:17,033 --> 00:10:20,821 -啊? -我要離婚 110 00:10:22,833 --> 00:10:27,623 我說你啊 你一個人在說什麼胡話啊 111 00:10:29,933 --> 00:10:31,525 我怎麼可能讓你得逞啊 蠢貨! 112 00:10:31,833 --> 00:10:33,926 -蠢貨明明是你這條臭屌子吧 -嗯? 113 00:10:34,133 --> 00:10:37,125 別說了 我沒事的 114 00:10:38,033 --> 00:10:46,122 都怪你跟著這種低俗的女人一起混 你也變成那種討厭的女人了啊 照子 115 00:10:46,333 --> 00:10:48,130 閉嘴! 116 00:10:49,733 --> 00:10:54,124 嘖嘖 你甚至還偷東西了呢 117 00:10:54,833 --> 00:11:00,328 偷偷摸摸當扒手 盜走了老子的1500萬 118 00:11:00,533 --> 00:11:05,732 我沒報警 你就該謝天謝地了 119 00:11:05,933 --> 00:11:12,623 你在胡說八道些什麼啊 那是老娘的錢 120 00:11:12,833 --> 00:11:17,623 混賬東西 那明明是我賺來的錢吧 121 00:11:17,833 --> 00:11:24,932 只要還是夫妻 我們之前攢的錢 就有一半是屬於我的 122 00:11:25,833 --> 00:11:33,922 那要不上法庭去爭一下?嗯? 123 00:11:34,033 --> 00:11:39,926 到時候丟臉的人只有你而已哦 那些錢確確實實就是照子的錢 124 00:11:42,333 --> 00:11:48,431 寂寞單身老姑婆 給我閉嘴! 125 00:11:48,633 --> 00:11:49,429 你說什麼 126 00:11:49,733 --> 00:11:52,429 這個世界上! 127 00:11:56,633 --> 00:12:00,421 有兩種人 128 00:12:07,233 --> 00:12:12,728 敢於離婚的人 129 00:12:17,033 --> 00:12:18,921 和不敢離婚的人 130 00:12:23,733 --> 00:12:25,724 就是這麼一回事 131 00:13:14,633 --> 00:13:16,430 唉 132 00:13:34,833 --> 00:13:38,223 我讓他收下了 離婚申請書 133 00:13:38,733 --> 00:13:40,325 嗯 134 00:13:40,833 --> 00:13:46,328 我要離婚了… 135 00:13:47,633 --> 00:13:49,032 我要離婚了! 136 00:13:49,233 --> 00:13:54,523 嗯 太好了 你做得真棒 照子 137 00:13:56,433 --> 00:14:00,824 我把車子給他了 138 00:14:01,033 --> 00:14:04,025 嗯 沒事沒事 139 00:14:04,233 --> 00:14:07,623 你不是說過明年不更新駕照 到時候主動注銷嗎 140 00:14:07,833 --> 00:14:11,325 雖然稍微提前了一點 不過也挺好的 141 00:14:11,533 --> 00:14:15,629 錢的事情 也算了吧 142 00:14:15,833 --> 00:14:18,324 我們兩個人一起加油吧 143 00:14:18,533 --> 00:14:25,325 我完全還可以繼續唱歌 嗯 就交給我吧 144 00:14:28,333 --> 00:14:30,824 嗯… 145 00:14:31,033 --> 00:14:35,823 我給你上杯茶吧 好嗎 嗯 146 00:14:52,933 --> 00:14:55,026 錢是有的哦 147 00:14:55,233 --> 00:14:56,723 欸? 148 00:15:01,333 --> 00:15:04,131 為什麼? 149 00:15:05,033 --> 00:15:09,231 我不打算還回去哦 畢竟那是我的錢 150 00:15:09,433 --> 00:15:13,221 什麼 莫非那傢伙放棄拿回錢了哦 151 00:15:15,833 --> 00:15:20,623 畢竟…那就是我的錢啊 152 00:15:20,833 --> 00:15:25,429 沒錯!好好好!非常好! 哦 得喝這個! 153 00:15:36,633 --> 00:15:40,125 法式肉凍 法式肉凍還有… 154 00:15:40,433 --> 00:15:42,128 找到了 155 00:15:53,033 --> 00:16:00,030 -下一班巴士是幾點來著? -可以坐計程車回去 放心吧 156 00:16:00,233 --> 00:16:04,431 你該不會又把全部財產 都帶在身上了吧? 157 00:16:04,633 --> 00:16:07,124 放心吧 158 00:16:07,333 --> 00:16:11,121 好可怕 真是的 159 00:16:11,333 --> 00:16:15,622 你趕緊存進養老金賬戶 或者別的什麼賬戶裡面吧 160 00:16:21,933 --> 00:16:25,630 要送給關照過我們的人們的聖誕禮物 161 00:16:25,933 --> 00:16:28,026 基本都已經織好了 162 00:16:29,133 --> 00:16:34,730 -小寶寶的帽子 你已經編織完成了啊 -嗯 這麼小一個呢 163 00:16:35,233 --> 00:16:40,125 愛意滿滿 嗯 手工編織的東西真好啊 164 00:16:41,333 --> 00:16:45,531 -我也準備了禮物呢 -是什麼啊 165 00:16:45,733 --> 00:16:48,827 嗯?盤子 166 00:16:49,033 --> 00:16:52,525 我離開東京的時候 不是帶了很多過來嘛 167 00:16:52,733 --> 00:17:00,731 法國的古董 還有古伊萬里的瓷器什麼的 都是我一點一點積攢起來的 168 00:17:00,933 --> 00:17:06,326 -嗯 你真大方啊 -不 反正我已經不需要了 169 00:17:07,333 --> 00:17:13,124 雖然"不需要"的這個說法 對於我接下來要送的人不太好 170 00:17:13,333 --> 00:17:20,523 但我真的已經不需要了 我想變得一身輕鬆 嗯 171 00:17:21,133 --> 00:17:23,829 原來如此… 172 00:17:29,433 --> 00:17:32,322 你給依子小姐織了什麼? 173 00:17:32,533 --> 00:17:36,731 嗯?沒什麼…就膝毯而已 174 00:17:38,533 --> 00:17:41,730 那可以當作小寶寶的襁褓來用呢 175 00:17:41,933 --> 00:17:45,721 我不知道 反正膝毯就是膝毯 176 00:17:55,033 --> 00:17:57,922 瑠衣… 177 00:17:58,733 --> 00:18:01,224 真的很抱歉 178 00:18:01,433 --> 00:18:05,927 我擅自尋找了冬子小姐 179 00:18:06,133 --> 00:18:09,625 你竟然瞞了我三年啊 180 00:18:09,933 --> 00:18:13,027 -對不起 -不 我不是這個意思 181 00:18:13,233 --> 00:18:17,431 我是說 你竟然能一直忍著不說出來啊 182 00:18:17,633 --> 00:18:21,125 那是因為…我很害怕啊 183 00:18:21,833 --> 00:18:26,532 你害怕我嗎 184 00:18:26,733 --> 00:18:33,024 不是的 我是害怕失去瑠衣 185 00:18:40,833 --> 00:18:47,022 自從我知道了你的孫女 依子小姐住在這裡 186 00:18:47,233 --> 00:18:51,727 巴爾韋德老師的別墅也在這裡 187 00:18:51,933 --> 00:18:55,323 我就覺得這是命中注定的 188 00:18:56,033 --> 00:19:00,527 一直想著總有一天 我一定要把你帶來這裡 189 00:19:00,733 --> 00:19:04,931 對了 話說真的沒關系嗎? 不和老師實話實說 190 00:19:05,133 --> 00:19:09,024 我們可是擅自把他的鎖給弄壞 住進了他的別墅裡啊 191 00:19:09,333 --> 00:19:11,927 嗯 我知道的 192 00:19:12,133 --> 00:19:15,625 飛鳥不留痕跡 好來不如好去” 193 00:19:15,833 --> 00:19:21,430 -我會好好謝謝他的 -什麼啊 194 00:19:21,633 --> 00:19:23,726 唉 195 00:19:23,933 --> 00:19:32,523 我們回去吧 不過在那之前還得再買一樣東西 196 00:19:43,733 --> 00:19:45,621 一二三 木頭人! 197 00:19:48,333 --> 00:19:51,029 一二三 木頭人! 198 00:19:51,633 --> 00:19:53,032 199 00:19:53,733 --> 00:19:57,123 一二三 木頭人! 200 00:19:58,133 --> 00:20:00,727 一二三 木頭人! 201 00:20:00,933 --> 00:20:05,927 真是的 你要玩到什麼時候啊 202 00:20:06,133 --> 00:20:10,126 -快過來 -來了來了 203 00:20:15,733 --> 00:20:18,827 -生日快樂 媽媽 -恭喜 204 00:20:19,033 --> 00:20:19,829 生日快樂 親愛的 205 00:20:19,833 --> 00:20:19,924 生日快樂 親愛的 206 00:20:20,033 --> 00:20:21,022 謝謝 207 00:20:24,533 --> 00:20:30,028 -給 這個是我們送給你的生日禮物 -欸 是什麼啊? 208 00:20:30,233 --> 00:20:31,427 打開看看 快打開看看 209 00:20:31,633 --> 00:20:32,429 是什麼呢? 210 00:20:33,433 --> 00:20:35,230 是什麼呢? 211 00:20:37,033 --> 00:20:37,829 哇 212 00:20:38,033 --> 00:20:38,522 噢 好棒 213 00:20:38,733 --> 00:20:39,927 哇 好漂亮 214 00:20:40,133 --> 00:20:41,122 非常漂亮呢 215 00:20:41,333 --> 00:20:44,632 -是小源和我一起挑選的哦 -是嗎 好可愛啊 216 00:20:44,833 --> 00:20:47,825 我當時就覺得會很適合岳母大人呢 217 00:20:48,633 --> 00:20:52,421 謝謝 我也準備了禮物哦 給 218 00:20:53,333 --> 00:20:56,131 -欸 -是什麼啊 219 00:21:00,133 --> 00:21:02,829 是什麼呢 220 00:21:07,633 --> 00:21:10,431 -欸 -哇 221 00:21:10,733 --> 00:21:14,123 是襁褓 是我小時候用過的哦 222 00:21:14,333 --> 00:21:16,324 你姥姥手工編織的 223 00:21:16,633 --> 00:21:19,329 好可愛啊 是大宮的姥姥嗎? 224 00:21:19,533 --> 00:21:21,228 不是的 是另一位姥姥織的哦 225 00:21:21,433 --> 00:21:23,628 226 00:21:23,833 --> 00:21:25,232 毛茸茸的 227 00:21:25,433 --> 00:21:27,424 -很可愛吧 -是的 228 00:21:27,633 --> 00:21:29,032 229 00:21:29,233 --> 00:21:33,329 話說 媽媽打算在日本待到什麼時候啊? 230 00:21:33,633 --> 00:21:36,727 我會待到一月份哦 馬西莫先回去 231 00:21:36,933 --> 00:21:39,026 -哦哦哦 -小依有岳母大人在 真令人安心呢 232 00:21:39,233 --> 00:21:43,329 -嗯 -去年你爸爸三周年忌辰的時候 233 00:21:43,533 --> 00:21:45,831 畢竟我沒能回來日本 234 00:21:46,033 --> 00:21:49,628 你們新年也會陪我一起去大宮的 對吧 235 00:21:49,833 --> 00:21:52,722 嗯 我們的店會休息到6號 236 00:21:52,933 --> 00:21:55,731 姥姥會很開心的哦 要迎來曾孫女了 237 00:21:55,933 --> 00:21:59,323 -但是我們也要回小源的老家哦 -啊 對哦 238 00:21:59,533 --> 00:22:02,024 我心裡總想著把你們拉去我老家那邊 失禮了 239 00:22:02,233 --> 00:22:04,724 -沒事沒事 -源太郎先生的老家是在東京對吧 240 00:22:04,933 --> 00:22:06,821 是的 在杉並區高圓寺 241 00:22:07,033 --> 00:22:10,730 -哦哦哦 要不我們也去拜訪一下吧 -欸 不用啦 242 00:22:10,933 --> 00:22:17,429 -請務必過來 大家好好聚聚吧 -欸 小源你是認真的嗎 243 00:22:17,733 --> 00:22:21,430 -媽媽真的要來嗎 鬱悶 -挺好的啊 不是嗎 244 00:22:21,633 --> 00:22:22,622 她在說什麼啊? 245 00:22:22,733 --> 00:22:27,830 她說 媽媽不要管我太多! 246 00:22:28,133 --> 00:22:29,623 我好寂寞啊 247 00:22:29,933 --> 00:22:31,628 不要過於執拗 導致她討厭你哦 248 00:22:31,933 --> 00:22:35,630 -欸 他說什麼啊? -嗯?沒說什麼哦 250 00:22:38,533 --> 00:22:40,922 岳母大人之後要去什麼地方轉轉嗎 251 00:22:41,133 --> 00:22:43,226 嗯?哪裡都不去哦 252 00:22:43,433 --> 00:22:46,027 只要你們不介意的話 我會一直待在這裡哦 253 00:22:46,233 --> 00:22:48,326 好吧 依子 我會陪伴在你身旁哦 254 00:22:48,533 --> 00:22:51,730 一直住在這個酒店裡真的沒關系嗎 -欸 255 00:22:51,933 --> 00:22:54,925 -請來我們家住吧 -什麼 256 00:22:55,133 --> 00:22:58,625 什麼 我也不願意去呢 住酒店就好了 沒關系沒關係 257 00:22:58,833 --> 00:23:00,232 不會吧 258 00:23:00,433 --> 00:23:04,028 -那麼 租個別墅來住如何呢 -啊 對哦 259 00:23:04,233 --> 00:23:05,928 -照子女士她們也是這樣的呢 -嗯 260 00:23:06,133 --> 00:23:09,330 嗯?誰啊? -媽媽你在電視上看到了吧 261 00:23:09,533 --> 00:23:11,728 就那位占卜師照子女士 262 00:23:11,933 --> 00:23:14,231 雖然她已經不能再來店裡占卜了 263 00:23:14,433 --> 00:23:18,722 哦哦哦 啊 是那個什麼T女士吧 聽上去像是西班牙的名字 264 00:23:18,933 --> 00:23:21,322 巴爾韋德原來是西班牙的名字啊 265 00:23:21,533 --> 00:23:24,832 啊 對了 是巴爾韋德.T女士 她是西班牙人嗎 266 00:23:25,033 --> 00:23:29,823 - 不是的啦 她是純血日本人哦 -是嗎 真有趣啊 267 00:23:30,033 --> 00:23:33,924 啊 對了 剛才來店裡換輪胎的那位客人 268 00:23:34,133 --> 00:23:35,623 那個人貌似是占卜師哦 269 00:23:35,933 --> 00:23:39,630 -這樣啊 -是嗎 早知道就物色他來店裡占卜了 270 00:23:39,833 --> 00:23:41,926 為什麼照子女士不再來占卜了啊? 271 00:23:42,233 --> 00:23:46,124 啊 她是個正在旅途上的旅人 我們只是擅自找了她過來占卜而已 272 00:23:46,333 --> 00:23:49,222 是嗎 真好啊 旅人 273 00:23:49,433 --> 00:23:54,223 對了 那個人的旅伴是個音樂家哦 274 00:23:54,433 --> 00:23:57,823 啊 明天晚上有那個音樂家的演出哦 我們一起去看看吧 275 00:23:58,033 --> 00:23:58,124 嗯 276 00:23:59,733 --> 00:24:02,031 好吧 店裡還有鋼琴哦 277 00:24:02,433 --> 00:24:03,024 鋼琴 278 00:24:03,233 --> 00:24:07,124 嗯 一起去吧 請問"一起去吧"要怎麼說呢? 279 00:25:00,533 --> 00:25:05,323 過來吧 280 00:25:06,733 --> 00:25:08,428 嗯? 281 00:25:12,433 --> 00:25:17,632 -恭喜你啊 -嗯 謝謝 282 00:25:19,533 --> 00:25:21,228 你有什麼感到害怕的事情嗎 283 00:25:24,033 --> 00:25:25,830 沒有哦 284 00:25:27,633 --> 00:25:29,032 好的 285 00:25:29,833 --> 00:25:31,027 286 00:25:31,333 --> 00:25:34,131 希望生出來是個女孩子哦 287 00:25:34,333 --> 00:25:37,131 為什麼啊 288 00:25:44,333 --> 00:25:47,222 肯定是因為女孩子可愛啊 289 00:25:47,433 --> 00:25:50,231 -嗯! - 討厭啦! 290 00:25:50,433 --> 00:25:53,322 -快逃 -等一下 291 00:25:55,433 --> 00:25:56,832 噓! 292 00:26:01,033 --> 00:26:05,231 哦 你很努力織了呢 293 00:26:05,433 --> 00:26:10,029 冬子以前很喜歡黃色呢 294 00:26:11,533 --> 00:26:14,525 雖然不知道她本人是否還記得 295 00:26:15,033 --> 00:26:19,231 不過沒關系 反正這是我的寶貴回憶 296 00:26:20,133 --> 00:26:21,225 真好啊 297 00:26:21,633 --> 00:26:27,321 如果她明天來的話 我打算親手送給她呢 298 00:26:27,533 --> 00:26:31,526 不 我不打算自報家門哦 我才不會告訴她我是誰呢 299 00:26:37,633 --> 00:26:42,832 編織物之家真可愛啊 300 00:26:43,033 --> 00:26:50,826 姥爺 姥姥 媽媽 爸爸 小寶寶 301 00:27:01,233 --> 00:27:05,522 你還記得嗎 我們在這裡的第一個夜晚 302 00:27:05,733 --> 00:27:10,932 當然記得 冷得如同地獄一般 303 00:27:11,633 --> 00:27:19,825 沒有通電也沒有通瓦斯 暖爐和煙囪也都沒有清掃 304 00:27:20,033 --> 00:27:24,231 我們兩個七十多歲的人 竟然熬過了那個夜晚呢 305 00:27:24,433 --> 00:27:27,527 很開心呢 306 00:27:28,133 --> 00:27:30,829 很開心 307 00:27:32,433 --> 00:27:36,028 接下來也要一直開開心心的哦 308 00:27:37,433 --> 00:27:39,321 快睡吧 309 00:27:39,333 --> 00:27:39,424 快睡吧 310 00:27:52,733 --> 00:27:56,225 -奶油濃湯? -嗯 311 00:27:57,133 --> 00:27:59,226 為小冬子特製的 312 00:28:00,333 --> 00:28:04,531 嗯 兼聖誕特製 313 00:28:04,733 --> 00:28:06,621 -什麼 314 00:28:06,833 --> 00:28:12,032 -這種東西 你是什麼時候搞來的 -嗯? -直就在那裡面哦 315 00:28:12,233 --> 00:28:15,430 這個別墅裡什麼都有呢 316 00:28:15,633 --> 00:28:19,729 -包括這個做壽司的木模 -嗯 317 00:28:20,433 --> 00:28:27,532 -話說二樓不是有天文望遠鏡嗎 就在儲藏室裡 -嗯 318 00:28:27,733 --> 00:28:33,228 因為房主是占卜師 所以讓孩子觀測天體 319 00:28:34,133 --> 00:28:37,330 這屬於占星術的英才教育吧 320 00:28:37,533 --> 00:28:41,731 啊 或許如此吧 321 00:28:42,933 --> 00:28:45,731 那個漂亮的箱子 322 00:28:48,133 --> 00:28:52,923 -那個? -愛意滿滿箱 323 00:28:57,633 --> 00:29:01,023 是的呢 324 00:29:05,233 --> 00:29:08,225 我過一下哦 326 00:29:30,333 --> 00:29:33,825 拜拜 謝謝啦 327 00:29:35,033 --> 00:29:36,830 拜拜 328 00:29:48,333 --> 00:29:51,723 啊 這些裝飾品要怎麼辦呢? 329 00:29:52,533 --> 00:29:59,029 哦…或許會有人很期待裝飾聖誕樹呢 330 00:29:59,233 --> 00:30:03,633 嗯 都摘掉吧 摘掉 331 00:30:03,633 --> 00:30:05,328 不會吧 332 00:30:06,533 --> 00:30:08,524 -好的好的 -嗯 333 00:30:13,233 --> 00:30:16,623 沒有什麼忘記的事情了吧 334 00:30:16,833 --> 00:30:21,429 啊 那個也是儲藏室裡面的 335 00:30:21,633 --> 00:30:25,023 算了 那個就放在那裡吧 338 00:30:44,033 --> 00:30:47,230 嗯 真大膽啊 339 00:30:55,333 --> 00:31:03,028 (致巴爾韋德老師 十分抱歉 我們擅自在您這個漂亮的家裡 短暫借住了一段時間 那是相當美好的日子 謝謝!) 340 00:31:04,233 --> 00:31:10,524 #別人對我做的好事 亦或壞事 341 00:31:10,733 --> 00:31:13,531 好了 342 00:31:13,733 --> 00:31:15,530 好了 343 00:31:20,433 --> 00:31:23,231 -好的好的 -嗯 344 00:31:28,533 --> 00:31:31,024 好的 345 00:31:32,233 --> 00:31:36,727 “好的就交給我吧” 346 00:31:36,933 --> 00:31:38,730 “那麼我呢?” 347 00:31:40,833 --> 00:31:43,427 “拜拜” 348 00:31:49,233 --> 00:31:53,932 啊…啊!啊 349 00:31:54,133 --> 00:31:55,225 謝謝你啦 350 00:31:55,433 --> 00:31:57,025 “拜拜” 351 00:31:59,533 --> 00:32:00,227 拜拜 352 00:32:00,433 --> 00:32:02,128 “拜拜” 353 00:32:15,233 --> 00:32:17,121 我們回去吧 354 00:32:17,333 --> 00:32:23,932 不過在那之前 還得再買一樣東西 355 00:32:24,133 --> 00:32:26,124 “三” 356 00:32:27,233 --> 00:32:30,327 請給我這個! 357 00:32:30,533 --> 00:32:32,524 “二” 358 00:32:33,233 --> 00:32:34,632 我付現金! 359 00:32:34,833 --> 00:32:36,027 “一” 360 00:32:41,933 --> 00:32:45,130 生日快樂 瑠衣! 361 00:32:45,333 --> 00:32:48,131 不會吧! 362 00:32:48,833 --> 00:32:53,930 AND離婚紀念日快樂 音無照子! 363 00:32:54,133 --> 00:32:56,226 噢! 364 00:32:56,433 --> 00:32:59,527 我們就乘著它向九州出發吧 365 00:32:59,733 --> 00:33:04,227 嘻嘻嘻嘻嘻!呀!! 366 00:33:04,533 --> 00:33:06,228 ! 367 00:33:08,333 --> 00:33:08,424 可以請您過目一下並簽個字嗎 368 00:33:08,433 --> 00:33:11,630 可以請您過目一下並簽個字嗎 369 00:33:11,833 --> 00:33:13,425 好的 370 00:33:13,633 --> 00:33:15,726 把東西裝上車 371 00:33:41,433 --> 00:33:46,132 小時候的小美音 372 00:33:46,333 --> 00:33:51,930 明明想把裝飾品掛上聖誕樹 373 00:33:52,133 --> 00:33:56,832 卻因為個子太小了 掛不上去 哇哇大哭 374 00:33:57,033 --> 00:33:59,831 欸 不會吧 我才沒有哭呢 我真的哭了嗎? 375 00:34:00,033 --> 00:34:02,524 爸爸抱著她 376 00:34:03,733 --> 00:34:08,227 欸?什麼不會吧欸! 377 00:34:08,433 --> 00:34:14,326 欸!?好酷啊 太棒了 378 00:34:14,533 --> 00:34:18,128 是那邊車行賣的車嗎 你們二位買下了? 379 00:34:18,333 --> 00:34:24,226 哇 好酷啊 這車也太棒了吧 380 00:34:24,533 --> 00:34:25,522 -讓二先生 -在 381 00:34:25,733 --> 00:34:29,829 我會準時把我們的大明星送回來 讓她趕上今晚的現場演出的 382 00:34:30,033 --> 00:34:33,525 欸? -我們今天是待在這座小城的最後一天了 383 00:34:33,733 --> 00:34:35,928 所以想在太陽下山之前 稍微去兜個風 384 00:34:36,133 --> 00:34:39,523 真好啊! 385 00:34:39,733 --> 00:34:43,931 超級冷呢 你要和我換一下嗎 386 00:34:44,133 --> 00:34:47,625 -真的可以嗎?嗯 -騙你的啦 387 00:34:52,833 --> 00:34:55,427 好酷啊 388 00:34:57,833 --> 00:35:03,430 其實 我很害怕呢 389 00:35:03,633 --> 00:35:09,822 實際上見到冬子的話 我該怎麼做才好啊? 390 00:35:10,833 --> 00:35:13,529 瑠衣想怎麼做就怎做吧 391 00:35:13,733 --> 00:35:18,625 我會一直陪伴在你身邊的 392 00:36:16,033 --> 00:36:19,127 好酷啊! 393 00:36:22,833 --> 00:36:26,325 不過你更酷哦 394 00:36:26,533 --> 00:36:29,627 拍一張吧 好的 395 00:36:33,233 --> 00:36:34,723 啊 該怎麼辦啊? 396 00:36:35,033 --> 00:36:36,625 你能唱好的 肯定沒問題 397 00:36:37,133 --> 00:36:37,326 謝謝 398 00:36:37,533 --> 00:36:38,431 好的 加油吧 399 00:37:18,433 --> 00:37:24,531 #我們兩個來拍照吧 400 00:37:24,733 --> 00:37:29,932 #和這令人懷念的景色一起 401 00:37:30,433 --> 00:37:36,224 #擺出和那一樣的動作 402 00:37:36,833 --> 00:37:41,930 #希望你能對我做個鬼臉 403 00:37:43,233 --> 00:37:49,422 #抬頭仰望湛藍天空 404 00:37:49,633 --> 00:37:55,230 #朵朵白雲 隨意流淌 405 00:37:55,233 --> 00:37:55,324 #朵朵白雲 隨意流淌 406 00:37:55,733 --> 00:38:01,228 #美好事物就在遠方 407 00:38:01,933 --> 00:38:06,324 #所以才顯得美好 408 00:38:07,233 --> 00:38:13,422 #如約和你一起 409 00:38:14,033 --> 00:38:19,721 #能來到這裡真是太好了 410 00:38:19,933 --> 00:38:26,725 #這份湧上心頭的情感 如果不是愛 411 00:38:27,033 --> 00:38:32,926 #我就不知道什麼是愛了 412 00:38:33,133 --> 00:38:40,232 #愛意滿滿的花 雖然誇張 但請收下 413 00:38:40,533 --> 00:38:45,323 #請不要詢問理由 414 00:38:45,533 --> 00:38:51,722 #現在把一切忘記 請不要笑 請你接受 415 00:38:51,933 --> 00:38:57,428 #請不要感到害羞 416 00:39:33,033 --> 00:39:35,831 哦 戴上這個嗎? 417 00:39:38,733 --> 00:39:43,830 你好 我是依子的媽媽 我叫冬子 418 00:39:44,033 --> 00:39:47,025 我的女兒還有女婿 貌似一直都承蒙二位的諸多關照 419 00:39:47,233 --> 00:39:50,031 -十分感謝 -不不不我們才應該道謝呢 420 00:39:50,233 --> 00:39:55,125 我還聽說二位十分關心我女兒的身體 421 00:39:57,533 --> 00:39:59,421 恭喜 422 00:39:59,633 --> 00:40:01,726 謝謝 423 00:40:02,033 --> 00:40:04,922 那小兩口一直慫恿我唱首歌來墊場 424 00:40:05,133 --> 00:40:07,829 我就只好唱了 在職業歌手面前獻醜了 425 00:40:08,033 --> 00:40:11,525 不 你的歌聲非常美妙 426 00:40:11,733 --> 00:40:16,523 是嗎 我好開心啊 可能是隨我媽媽吧 427 00:40:17,433 --> 00:40:20,425 我媽媽貌似曾是一名歌手 428 00:40:20,633 --> 00:40:26,026 啊 "貌似"這個說法不好意思 我指的是我的親生母親 429 00:40:26,233 --> 00:40:29,225 在我小的時候 我的爸爸遇到了新的媽媽之後 430 00:40:29,433 --> 00:40:30,730 我就再也沒見過她了 431 00:40:30,933 --> 00:40:35,825 我和媽媽的生日是同一天 就在昨天 432 00:40:36,033 --> 00:40:37,921 生日快樂 433 00:40:38,133 --> 00:40:40,931 哎呀 好羞恥啊 謝謝 434 00:40:41,233 --> 00:40:44,828 所以 我就把自己生日 和女兒懷孕連在一起 435 00:40:45,133 --> 00:40:47,226 算是喜上加喜的雙重恭喜 436 00:40:47,433 --> 00:40:51,631 自己唱了一首祝福歌 437 00:40:52,233 --> 00:40:54,030 非常棒 438 00:41:14,033 --> 00:41:22,532 不知為何 我還記得當年 和媽媽一起吹滅蠟燭的場面… 439 00:41:31,233 --> 00:41:32,530 失陪了 440 00:42:03,833 --> 00:42:07,325 -聖誕快樂! -聖誕快樂! 441 00:42:07,533 --> 00:42:09,330 聖誕快樂! 442 00:42:17,133 --> 00:42:22,821 各位 請品嚐一下瑠衣做的奶油濃湯吧 443 00:42:23,033 --> 00:42:24,625 什麼 是瑠衣女士做的嗎? 444 00:42:24,833 --> 00:42:29,122 -啊 這個嗎? -欸 好厲害啊 ! 445 00:43:37,033 --> 00:43:39,831 -出發吧 -出發吧 446 00:44:10,733 --> 00:44:13,224 -真浪漫啊 -嗯 447 00:44:13,433 --> 00:44:15,321 要占卜一下嗎 448 00:44:15,533 --> 00:44:19,025 不和男朋友上同一所大學的我 是個討厭的傢伙嗎 449 00:44:19,233 --> 00:44:24,728 我知道了 請仔細聆聽我接下來說的話吧 31794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.