Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,066 --> 00:00:05,746
Do we believe any of the
deceased is the shooter?
2
00:00:05,840 --> 00:00:08,015
No. The shooters is not here.
We need to find them.
3
00:00:08,362 --> 00:00:12,279
Name from the prints
confirmed. Douglas Nicholson.
4
00:00:12,280 --> 00:00:16,959
He's wearing the Operational Service
Medal for Operation Shader.
5
00:00:16,960 --> 00:00:18,860
Why did he do it? Why?
6
00:00:21,200 --> 00:00:23,599
- You're not meant to come here, Cal.
- You know I love you,
7
00:00:23,600 --> 00:00:25,320
don't you, Peggy?
8
00:00:26,400 --> 00:00:29,879
Just remember, me and you
against the world.
9
00:00:29,880 --> 00:00:33,239
I just wanted to say how much
I have enjoyed working with you.
10
00:00:33,240 --> 00:00:35,419
They were sounding me out
about setting up
11
00:00:35,420 --> 00:00:37,739
a new forensic centre of excellence.
12
00:00:37,740 --> 00:00:40,239
- I think you forgot to pay.
- Get out the way or I'll cut you.
13
00:00:40,240 --> 00:00:43,159
He is so stupid. Come on, man!
Fun and games!
14
00:00:43,160 --> 00:00:44,762
- You got someone in there?
- No!
15
00:00:44,795 --> 00:00:46,715
That boss of yours in there?
He's always sniffing around.
16
00:00:46,740 --> 00:00:49,119
- No. No.
- That... Akram.
17
00:00:49,120 --> 00:00:52,180
Come on, let's do it. Let's
draw a line under the ratbag.
18
00:00:52,610 --> 00:00:55,680
Nicholson may have shot
the gun and he may have shot it
19
00:00:55,681 --> 00:00:56,920
in the restaurant...
20
00:00:57,180 --> 00:00:59,640
..but someone else
shot Douglas Nicholson.
21
00:01:01,320 --> 00:01:08,000
♪ Testator silens
22
00:01:10,480 --> 00:01:17,679
♪ Costestes e spiritu
23
00:01:17,680 --> 00:01:24,360
♪ Silentium
24
00:01:32,240 --> 00:01:38,440
♪ Testator silens. ♪
25
00:01:59,386 --> 00:02:01,320
Do you think there's a place, Cal...
26
00:02:03,240 --> 00:02:05,380
..a place where you can be
with the ones you love...
27
00:02:05,880 --> 00:02:07,040
..for ever?
28
00:02:08,440 --> 00:02:10,920
A place that truly is for ever?
29
00:02:38,843 --> 00:02:41,555
Dawn, I'm not telling you again.
We're going to be late.
30
00:02:41,580 --> 00:02:43,940
- Will you put your shoes on?
- All right!
31
00:02:51,133 --> 00:02:52,780
I can't hear you, Dawn!
32
00:03:05,453 --> 00:03:07,293
Douglas Nicholson?
33
00:03:08,233 --> 00:03:11,040
I believe he left the Army in 2019.
34
00:03:12,786 --> 00:03:16,240
Yes. Yes, that's him. Operation Shader.
35
00:03:16,800 --> 00:03:19,540
I'm after a copy
of his military record.
36
00:03:21,700 --> 00:03:23,020
Oh, he was?
37
00:03:23,620 --> 00:03:25,180
How distinguished?
38
00:03:25,860 --> 00:03:28,540
So he's now the victim,
not the perpetrator?
39
00:03:28,840 --> 00:03:33,120
- Not exactly.
- Well, what is he... exactly?
40
00:03:36,980 --> 00:03:39,940
The murders at the restaurant -
was he the shooter?
41
00:03:40,140 --> 00:03:43,335
It's likely. There's residue
from gunshots on his hand.
42
00:03:43,360 --> 00:03:44,940
But we can't be certain.
43
00:03:45,860 --> 00:03:47,860
Is there still a gunman on
the loose? Hm?
44
00:03:47,885 --> 00:03:51,679
- Have I put the public at risk?
- We have the gun used in the restaurant.
45
00:03:51,680 --> 00:03:53,320
Bullets and casings match.
46
00:03:53,520 --> 00:03:55,719
We tracked him
from the scene of the crime.
47
00:03:55,720 --> 00:03:58,179
But we cannot with any certainty say
48
00:03:58,180 --> 00:04:01,739
that he killed the victims
in the restaurant.
49
00:04:01,740 --> 00:04:03,660
Residue equals shooter, doesn't it?
50
00:04:04,606 --> 00:04:06,520
Is there anything you can be
certain of?
51
00:04:06,545 --> 00:04:09,000
We're certain he didn't
take his own life.
52
00:04:10,260 --> 00:04:13,380
We think he was murdered. By who?
53
00:04:15,700 --> 00:04:18,960
Flowers. He left flowers. Lots of them.
54
00:04:22,073 --> 00:04:24,153
My husband. We're not together.
55
00:04:26,140 --> 00:04:28,179
No, you don't understand.
There's no "getting back".
56
00:04:28,180 --> 00:04:29,780
There's a restraining order.
57
00:04:33,500 --> 00:04:35,320
No, he didn't speak to me.
58
00:04:36,123 --> 00:04:38,040
He didn't knock on the door, no!
59
00:04:40,300 --> 00:04:43,040
I-I... I didn't actually see him.
60
00:04:44,780 --> 00:04:48,600
Because... because I know
it was him! I just know.
61
00:04:49,940 --> 00:04:53,580
Because he says he loves me!
Oh, please, someone help me.
62
00:04:54,420 --> 00:04:56,580
Just help me!
63
00:04:58,820 --> 00:05:02,340
- Douglas Nicholson's brain?
- Look at this.
64
00:05:04,260 --> 00:05:08,300
It looks like significant
degeneration of the nerve fibres.
65
00:05:09,106 --> 00:05:10,600
How old was he?
66
00:05:11,220 --> 00:05:12,780
Mid-forties.
67
00:05:13,580 --> 00:05:15,320
- Unusual!
- Mm.
68
00:05:17,133 --> 00:05:19,920
- Did he have family?
- Estranged.
69
00:05:21,660 --> 00:05:23,440
Why would you ask that?
70
00:05:23,768 --> 00:05:27,140
Well, I was wondering if he was able
to make a human connection.
71
00:05:28,094 --> 00:05:30,480
Your
answer suggests that, yes, he was...
72
00:05:31,420 --> 00:05:33,760
..although I'm not surprised
that it broke down.
73
00:05:33,980 --> 00:05:35,940
With brain fibre degeneration,
74
00:05:35,965 --> 00:05:38,600
nobody really knows
what's wrong with you.
75
00:05:39,540 --> 00:05:41,796
You're angry. You're mean.
76
00:05:41,821 --> 00:05:45,139
You're different. People think
it's just a quirk of personality.
77
00:05:45,140 --> 00:05:47,480
They don't realise
that it's a physical malady.
78
00:05:49,780 --> 00:05:51,880
It's confounding, really,
79
00:05:52,810 --> 00:05:55,060
to think that these nerve fibres...
80
00:05:56,380 --> 00:06:00,760
- ..make us who we are.
- When they're gone... we're gone.
81
00:06:01,999 --> 00:06:03,840
Make memories while you can.
82
00:06:05,500 --> 00:06:07,160
Got your wedding dress yet?
83
00:06:07,940 --> 00:06:11,259
- Not yet, no.
- You better get a move on!
84
00:06:11,260 --> 00:06:14,960
- Time is ticking away.
- I'm still deciding what to do.
85
00:06:15,753 --> 00:06:18,160
- I'm not sure...
- Not sure about what?
86
00:06:20,830 --> 00:06:25,120
- Did you have a wedding dress?
- Well, I certainly did! I was gorgeous.
87
00:06:25,931 --> 00:06:29,300
It had a miniskirt.
I had very good pins.
88
00:06:29,325 --> 00:06:30,760
Still have, actually.
89
00:06:30,823 --> 00:06:33,379
Used to make my husband very excitable!
90
00:06:34,960 --> 00:06:38,316
Have you been shopping
for a wedding dress?
91
00:06:38,520 --> 00:06:42,220
No. It's one of
life's guilty little pleasures,
92
00:06:42,460 --> 00:06:45,219
people rushing around
telling you how lovely you are
93
00:06:45,220 --> 00:06:48,740
and bending over backwards
to make you feel special.
94
00:06:50,400 --> 00:06:52,760
I used to do it regularly
when I was younger!
95
00:06:56,400 --> 00:06:57,960
I think it's TBI...
96
00:06:58,900 --> 00:07:00,680
..traumatic brain injury.
97
00:07:00,850 --> 00:07:03,620
Do you mind if I run it past
a colleague at Imperial?
98
00:07:03,880 --> 00:07:05,840
Of course.
99
00:07:10,220 --> 00:07:11,280
Hello?
100
00:07:14,173 --> 00:07:15,540
I'm on my way.
101
00:07:19,080 --> 00:07:20,200
Yep.
102
00:07:33,880 --> 00:07:35,759
Morning. DS Davies.
103
00:07:35,760 --> 00:07:37,959
- Nikki Alexander, pathologist.
- Jack Hodgson. Hello.
104
00:07:37,960 --> 00:07:40,999
Morning. So, the victim
is a middle-aged male
105
00:07:41,000 --> 00:07:43,499
- of South Asian descent.
- Do we know who he is?
106
00:07:43,500 --> 00:07:47,680
Not confirmed yet. Registered keeper
of the car is Akram Rahul.
107
00:07:52,506 --> 00:07:55,126
- All looks very clean. Any damage to it?
- No.
108
00:08:05,813 --> 00:08:07,600
- So he parks up here?
- Mm.
109
00:08:07,700 --> 00:08:10,020
And he appears to have
been killed in the car.
110
00:08:10,860 --> 00:08:12,320
Were they trying to steal the car?
111
00:08:12,345 --> 00:08:14,460
- I think that's unlikely.
- Is it?
112
00:08:14,706 --> 00:08:16,140
Why was he here?
113
00:08:16,436 --> 00:08:21,080
Well, this area's known for
two, erm, activities...
114
00:08:23,319 --> 00:08:25,760
..drug transactions - county lines...
115
00:08:26,260 --> 00:08:28,240
..and... dogging.
116
00:08:30,246 --> 00:08:31,320
Dogging.
117
00:08:31,452 --> 00:08:33,720
Yeah. It's where people
watch other people...
118
00:08:33,721 --> 00:08:35,360
Yeah. Got it. Know what that is.
119
00:08:36,200 --> 00:08:38,720
- Searched the body?
- I thought I should wait for you.
120
00:08:39,180 --> 00:08:42,399
It's my first unlawful killing,
so I just want to do things right.
121
00:08:42,400 --> 00:08:43,700
Yeah. Good call.
122
00:08:58,160 --> 00:08:59,380
Come in.
123
00:09:15,160 --> 00:09:17,280
I'm guessing no dogs were involved.
124
00:09:35,032 --> 00:09:36,960
Who did you say the
registered keeper was?
125
00:09:36,961 --> 00:09:38,147
Akram Rahul.
126
00:09:38,826 --> 00:09:39,940
Match.
127
00:09:41,372 --> 00:09:42,829
Lot of cash.
128
00:09:43,317 --> 00:09:45,280
Who carries around
this amount of cash these days?
129
00:09:46,200 --> 00:09:48,080
People buying drugs. I see.
130
00:09:50,200 --> 00:09:51,920
- Ok?
- Thanks.
131
00:09:52,680 --> 00:09:54,660
- Just bag that?
- Yep.
132
00:09:56,646 --> 00:09:57,800
Thanks.
133
00:10:10,239 --> 00:10:11,420
Jack?
134
00:10:17,647 --> 00:10:20,200
A deep incised wound to the neck.
135
00:10:24,580 --> 00:10:26,440
Certainly signs of a struggle.
136
00:10:29,760 --> 00:10:32,179
To cut through the muscles
of the neck would require
137
00:10:32,180 --> 00:10:34,120
significant strength and leverage.
138
00:10:45,553 --> 00:10:49,513
No obvious markings
on the metal bars of the headrest.
139
00:10:56,786 --> 00:10:59,560
I think these are defence scratches
on the neck
140
00:10:59,585 --> 00:11:02,500
consistent with the victim
trying to remove a ligature.
141
00:11:04,933 --> 00:11:07,520
I'll see if I can get
any fibres or residue.
142
00:11:07,521 --> 00:11:10,620
Ok. I'll focus on the back seat
and the headrest.
143
00:11:23,940 --> 00:11:25,340
Did he threaten you?
144
00:11:25,640 --> 00:11:26,560
No.
145
00:11:26,820 --> 00:11:28,860
Did you ask him
not to leave the flowers?
146
00:11:29,026 --> 00:11:32,219
The court has banned him from coming
to the house without permission.
147
00:11:32,220 --> 00:11:34,960
- Did you... tell him to leave?
- I didn't see him!
148
00:11:36,287 --> 00:11:38,419
How do you know he was the one
who left the flowers?
149
00:11:38,420 --> 00:11:39,940
Ohhh... I just know!
150
00:11:41,480 --> 00:11:44,400
We have no evidence
he actually came to your house.
151
00:11:44,560 --> 00:11:47,539
You do have evidence. The flowers!
152
00:11:47,540 --> 00:11:49,200
What, they're not evidence?!
153
00:11:49,520 --> 00:11:51,639
My daughter. How do I
protect my daughter?
154
00:11:51,640 --> 00:11:54,320
- Have you called your daughter's school?
- Yes!
155
00:11:56,033 --> 00:11:59,739
What do I do? Do I need to
move house? Tell me. What do I do?
156
00:11:59,740 --> 00:12:02,999
I'll give you a crime number.
If he comes to the house
157
00:12:03,000 --> 00:12:06,880
or contacts you or threatens you,
call 999.
158
00:12:07,540 --> 00:12:10,240
This is my card,
if you'd like to speak to me.
159
00:12:33,760 --> 00:12:35,580
Great. Thank you.
160
00:12:43,073 --> 00:12:44,520
Positive for cocaine.
161
00:12:45,120 --> 00:12:47,960
It's likely he was
surprised from behind.
162
00:12:52,400 --> 00:12:56,120
So... let's say
he gets out of the car...
163
00:13:00,580 --> 00:13:03,640
..and then he walks to buy the drugs.
164
00:13:19,610 --> 00:13:22,960
There's a violence about this that
makes it feel like it was personal.
165
00:13:23,584 --> 00:13:26,660
Need to look into the deceased's
background. No cameras?
166
00:13:26,944 --> 00:13:28,420
No, none.
167
00:13:35,184 --> 00:13:37,424
Are you still wondering about a motive?
168
00:13:38,384 --> 00:13:40,820
I'm wondering if the killer
was always in the car
169
00:13:41,384 --> 00:13:43,820
and, if he wasn't, how he got here...
170
00:13:44,744 --> 00:13:46,240
..and how he got away.
171
00:14:44,024 --> 00:14:45,280
Shall we go?
172
00:14:47,104 --> 00:14:48,120
Yeah.
173
00:14:53,904 --> 00:14:57,183
What if Douglas Nicholson
didn't have PTSD?
174
00:14:57,184 --> 00:15:00,220
What if there was an insult
to his physical health,
175
00:15:00,384 --> 00:15:02,220
not his mental health?
176
00:15:02,304 --> 00:15:05,599
You can see the degeneration
of the nerve fibres here.
177
00:15:05,600 --> 00:15:09,823
As well as the axonal injury
and myelin loss,
178
00:15:09,824 --> 00:15:12,715
there's inflammation, there's
small blood vessel injuries.
179
00:15:12,740 --> 00:15:16,380
This is consistent with
previous studies on blast injuries.
180
00:15:16,464 --> 00:15:18,805
And, you know, he may have had PTSD,
181
00:15:18,830 --> 00:15:21,780
but he most certainly had
a traumatic brain injury.
182
00:15:22,620 --> 00:15:24,780
What did he do in the military?
183
00:15:24,944 --> 00:15:26,864
Commando Royal Artillery.
184
00:15:27,060 --> 00:15:28,840
L118.
185
00:15:29,304 --> 00:15:32,304
105mm towed howitzer.
186
00:15:34,144 --> 00:15:38,155
So here's the conundrum -
L118 fires from miles away.
187
00:15:38,180 --> 00:15:39,716
Artillery crews don't see
188
00:15:39,741 --> 00:15:42,210
the destruction and the death
they're responsible for.
189
00:15:42,600 --> 00:15:46,355
It's a repeated mechanical act.
It's quite heavy work,
190
00:15:46,380 --> 00:15:48,595
but why should there be
any traumatic stress?
191
00:15:48,620 --> 00:15:50,403
Why should he have PTSD?
192
00:15:50,428 --> 00:15:55,075
Because Douglas Nicholson
didn't witness or experience
193
00:15:55,100 --> 00:15:58,135
a terrifying event, he...
he perpetrated one.
194
00:15:58,160 --> 00:16:02,095
So why? The answer may be
that with repeated firings,
195
00:16:02,120 --> 00:16:04,459
blast overpressure damages the brain.
196
00:16:04,460 --> 00:16:08,320
And we have physical damage,
not traumatic stress.
197
00:16:09,126 --> 00:16:10,739
What's the pathology?
198
00:16:10,740 --> 00:16:14,000
Well, a shock wave
above normal atmospheric pressure
199
00:16:14,200 --> 00:16:18,359
results in injuries predominantly to
the hollow organ systems
200
00:16:18,360 --> 00:16:21,599
such as auditory, respiratory
and gastrointestinal systems,
201
00:16:21,600 --> 00:16:23,859
and it can cause
a traumatic brain injury,
202
00:16:23,860 --> 00:16:27,200
which I suspect it did
for Douglas Nicholson.
203
00:16:29,640 --> 00:16:32,460
Some people are more susceptible
to it than others.
204
00:16:32,780 --> 00:16:35,639
I can point the finger
at any number of weapons
205
00:16:35,640 --> 00:16:39,399
or jobs where they use
explosives repeatedly.
206
00:16:39,400 --> 00:16:43,000
- Quarries, for example.
- Can it explain his behaviour?
207
00:16:43,586 --> 00:16:48,120
People living with this injury
report hallucinations
208
00:16:48,145 --> 00:16:52,499
and hearing voices, headaches,
memory loss, an inability to sleep,
209
00:16:52,500 --> 00:16:57,900
and a number of those injured people
go on to become violent.
210
00:16:58,700 --> 00:17:00,820
Some take their own lives.
211
00:17:03,137 --> 00:17:05,960
I mean, whether he did it or not...
212
00:17:06,420 --> 00:17:08,220
..he fits the profile.
213
00:18:00,537 --> 00:18:03,559
..a case of violent crime
coming only days after
214
00:18:03,560 --> 00:18:07,679
the brutal shooting in east London.
The victim has been named
215
00:18:07,680 --> 00:18:11,879
as Akram Rahul, the managing
director of the tech firm Tautwire.
216
00:18:11,880 --> 00:18:13,459
Police are asking for assistance
217
00:18:13,460 --> 00:18:15,700
from anyone who may have information.
218
00:18:30,080 --> 00:18:34,360
There is bilateral transection
of the common carotid arteries.
219
00:18:35,920 --> 00:18:39,615
At the back of the incised wound
is a linear groove
220
00:18:39,640 --> 00:18:42,599
suggesting it was caused
not by a sharp blade,
221
00:18:42,600 --> 00:18:45,900
but rather by a thin ligature
pressing against his neck.
222
00:18:47,680 --> 00:18:50,800
I think I've found the material used
for the ligature.
223
00:18:50,883 --> 00:18:52,199
What was it?
224
00:18:52,200 --> 00:18:58,620
Nylon polyvinylidene fluoride,
also known as PVDF.
225
00:19:00,000 --> 00:19:02,320
Also known as fishing line.
226
00:19:33,700 --> 00:19:36,260
- Hiya. Thanks for coming.
- It's all right.
227
00:19:36,380 --> 00:19:39,600
- We have some potential witnesses.
- Uh-huh.
228
00:19:39,849 --> 00:19:41,595
Mr and Mrs Doe.
229
00:19:42,040 --> 00:19:43,939
- John and Jane.
- Right.
230
00:19:43,940 --> 00:19:47,259
They say Akram's car was here
already when they arrived,
231
00:19:47,260 --> 00:19:49,120
but they didn't think it was unusual.
232
00:19:49,440 --> 00:19:51,899
Apparently, they have a following.
233
00:19:51,900 --> 00:19:53,060
A following?
234
00:19:54,400 --> 00:19:56,359
Oh! Right.
235
00:19:56,360 --> 00:19:58,280
Hi, John. Hi, Jane.
236
00:19:59,340 --> 00:20:03,719
Hi. I'm Les Davies, and this is
my colleague Jack Hodgson.
237
00:20:03,720 --> 00:20:07,340
Hi. Er, you know that's not
our real names, right?
238
00:20:07,365 --> 00:20:08,370
Right.
239
00:20:08,586 --> 00:20:12,639
If you don't mind, Jack is going to
take some fingerprints and DNA.
240
00:20:12,640 --> 00:20:14,040
We didn't do anything.
241
00:20:14,065 --> 00:20:16,080
It's just to eliminate you
from the investigation.
242
00:20:16,105 --> 00:20:18,383
- Oh.
- Ok.
243
00:20:20,040 --> 00:20:23,279
Can you talk me through
what you reported on the phone?
244
00:20:23,280 --> 00:20:25,279
Where you were parked, what you saw.
245
00:20:25,280 --> 00:20:27,359
Er, yeah, we came for our normal time,
246
00:20:27,360 --> 00:20:29,379
and we were parked up
in our normal spot -
247
00:20:29,380 --> 00:20:34,280
just where we're parked now -
and, er, Jane was, you know...
248
00:20:34,960 --> 00:20:36,320
..getting ready.
249
00:20:37,800 --> 00:20:39,520
Swab. Open.
250
00:20:44,830 --> 00:20:48,580
And, yeah, well, people
in our community, they know our car,
251
00:20:48,581 --> 00:20:52,839
so they stop and...
well, you know, join in.
252
00:20:52,840 --> 00:20:55,340
Yeah? Uh-huh.
253
00:20:59,131 --> 00:21:00,251
Ok.
254
00:21:03,354 --> 00:21:05,100
Let's take your fingerprints.
255
00:21:05,143 --> 00:21:08,780
I saw the car, and I thought
it was odd, but I thought maybe
256
00:21:08,781 --> 00:21:11,219
someone
had just left it there to be collected.
257
00:21:11,220 --> 00:21:13,360
Was there anyone else parked up?
258
00:21:13,385 --> 00:21:16,839
Er, there was a van that was
just leaving when we arrived.
259
00:21:16,840 --> 00:21:19,639
- What kind of van?
- A delivery van.
260
00:21:19,640 --> 00:21:21,660
Can you remember
the name of the company?
261
00:21:23,100 --> 00:21:26,500
- Or what it looked like?
- It was a dark colour. Blue, I think.
262
00:21:26,720 --> 00:21:29,479
And it had writing on it -
er, V and something.
263
00:21:29,480 --> 00:21:31,620
Great. Very helpful. Thank you.
264
00:21:31,645 --> 00:21:35,220
Er... if you want to play, you know, um,
265
00:21:35,460 --> 00:21:37,140
Jane's up for it, yeah?
266
00:21:59,750 --> 00:22:01,269
No. Leave those.
267
00:22:01,270 --> 00:22:03,720
Come on! Get a move on
and put 'em in the bag!
268
00:22:06,180 --> 00:22:08,417
Yeah, yeah. Here, grab 'em.
269
00:22:08,810 --> 00:22:10,235
Put the packages down.
270
00:22:10,260 --> 00:22:12,240
- Can I do one?
- Let's go! Come on!
271
00:22:12,400 --> 00:22:15,680
- I'll take what I want!
- But you're stealing.
272
00:22:15,773 --> 00:22:17,719
Stealing the hard work of others.
273
00:22:17,720 --> 00:22:18,660
Get out of the way!
274
00:22:18,685 --> 00:22:21,779
You're a cockroach.
Put the packages... down.
275
00:22:21,780 --> 00:22:23,740
- I'm going to step on you.
- Back off!
276
00:22:23,765 --> 00:22:25,400
You're just a bad smell.
277
00:22:25,428 --> 00:22:28,348
- What you on, mate?!
- You're the problem.
278
00:22:31,200 --> 00:22:32,640
I got this.
279
00:22:49,740 --> 00:22:52,868
But Harriet... what would happen
to Dr Maven?
280
00:22:54,200 --> 00:22:55,520
Retirement.
281
00:22:56,480 --> 00:22:58,440
She doesn't want to retire.
282
00:23:03,580 --> 00:23:04,900
I see.
283
00:23:07,740 --> 00:23:10,040
Well, I'm flattered. I am.
284
00:23:11,000 --> 00:23:14,300
And I would love to make it work,
I really would.
285
00:23:16,840 --> 00:23:19,280
But I can't. I'm sorry.
286
00:23:20,280 --> 00:23:21,520
We're a team...
287
00:23:21,920 --> 00:23:25,700
..and a very good team.
Why would you want to break that up?
288
00:23:27,020 --> 00:23:30,120
I'll only do it
if Harriet Maven is in charge.
289
00:23:59,113 --> 00:24:00,233
Harriet?
290
00:24:01,153 --> 00:24:02,593
Are you busy?
291
00:24:13,360 --> 00:24:14,620
How's it feeling?
292
00:24:18,760 --> 00:24:21,920
Oh, Nikki, that is divine!
293
00:24:24,600 --> 00:24:26,399
It's simply gorgeous.
294
00:24:26,400 --> 00:24:27,680
Come up to the mirror.
295
00:24:28,040 --> 00:24:30,539
Turn round.
296
00:24:35,880 --> 00:24:37,460
It's lovely.
297
00:24:39,560 --> 00:24:40,960
The garroting...
298
00:24:42,640 --> 00:24:45,000
..there was something
visceral about it...
299
00:24:46,240 --> 00:24:48,260
..as though there was malice involved.
300
00:24:49,000 --> 00:24:51,839
What, meaning the victim
was known to the perpetrator?
301
00:24:51,840 --> 00:24:53,380
- Exactly.
- A male victim?
302
00:24:53,405 --> 00:24:54,190
Yeah.
303
00:24:55,320 --> 00:24:58,620
Only 4% of male homicide victims
304
00:24:58,645 --> 00:25:02,460
get killed by strangulation,
and, erm, it's 13% in women.
305
00:25:02,485 --> 00:25:04,800
Garroting's even rarer.
306
00:25:07,540 --> 00:25:10,479
And the perpetrator
is likely to be male
307
00:25:10,480 --> 00:25:13,240
in order to overpower the victim.
308
00:25:14,320 --> 00:25:16,619
Could we have some more cakes, please?
309
00:25:16,620 --> 00:25:19,120
Particularly the ones with the cream?
Maybe freshen up the tea?
310
00:25:19,145 --> 00:25:20,303
Lovely. Thank you.
311
00:25:20,360 --> 00:25:24,159
Have you been able to determine
the diameter of the fishing line?
312
00:25:24,160 --> 00:25:27,679
Not with any precision.
The struggle was too violent.
313
00:25:27,680 --> 00:25:31,899
There was no clean cut or mark. Jack
thinks it's likely to be braided.
314
00:25:31,900 --> 00:25:35,559
- They're the strongest.
- Nikki, you have to try one of these.
315
00:25:35,560 --> 00:25:37,760
They are absolutely gorgeous.
316
00:25:37,980 --> 00:25:40,320
May we see another dress? Yes?
317
00:25:46,320 --> 00:25:48,339
- Jack!
- Milk and one sugar.
318
00:25:48,340 --> 00:25:50,759
- Ah-ha-ha-ha. Funny.
- It's who I am.
319
00:25:50,760 --> 00:25:53,439
- You are going to love me.
- Seems to be a theme today.
320
00:25:53,440 --> 00:25:55,999
VDW. Von der Werth.
321
00:25:56,000 --> 00:25:59,775
German-owned delivery company
operating in the UK.
322
00:25:59,800 --> 00:26:02,840
Seventh largest. Dark inky-blue vans.
323
00:26:02,920 --> 00:26:04,620
All those vans have trackers, right?
324
00:26:04,645 --> 00:26:06,239
Mm-hm. It's pretty standard these days.
325
00:26:06,240 --> 00:26:08,995
If they do, we can put the driver
at the scene. Time and place.
326
00:26:09,020 --> 00:26:12,855
They also have security cameras
fitted to the vans to prevent theft.
327
00:26:12,880 --> 00:26:15,059
- Outside and inside?
- Yeah.
328
00:26:15,060 --> 00:26:18,339
Ooh, you're feelin' it, aren't you?
329
00:26:18,340 --> 00:26:20,679
So much love. I may have to
call off the wedding.
330
00:26:20,680 --> 00:26:22,580
- Do you have the vehicle reg?
- No.
331
00:26:23,220 --> 00:26:24,080
No?
332
00:26:24,900 --> 00:26:27,779
They have over 800 vans, Jack.
333
00:26:27,780 --> 00:26:31,979
That's checking the GPS data
of over 800 trackers!
334
00:26:31,980 --> 00:26:35,379
They make an average
of 170 to 190 stops a day.
335
00:26:35,380 --> 00:26:38,960
- They do that many stops a day?
- Let me see, that is a minimum of...
336
00:26:39,360 --> 00:26:43,580
..136,000 stops a day,
not counting nondelivery stops.
337
00:26:45,413 --> 00:26:46,960
Are you saying you can't do it?
338
00:26:48,173 --> 00:26:50,293
A vehicle reg would be useful.
339
00:26:52,600 --> 00:26:53,620
Yep.
340
00:26:54,700 --> 00:26:55,760
Where?
341
00:26:56,840 --> 00:26:58,980
Gilligan Road. Ok.
342
00:27:11,520 --> 00:27:12,540
Thanks.
343
00:27:47,500 --> 00:27:49,440
He's nearly been decapitated.
344
00:27:50,500 --> 00:27:54,299
What a waste, eh?
Any sign of a murder weapon?
345
00:27:54,300 --> 00:27:55,420
Not so far.
346
00:27:56,023 --> 00:27:58,480
Injury is consistent
with a large blade.
347
00:28:00,140 --> 00:28:02,980
- Gang-related?
- Well, it's got that look about it.
348
00:28:04,033 --> 00:28:05,620
We're checking for witnesses now.
349
00:28:06,720 --> 00:28:09,120
I fear he'll just be another statistic.
350
00:28:09,360 --> 00:28:10,800
Detective Inspector!
351
00:28:17,380 --> 00:28:19,800
- What have you got?
- Looks like a crowbar.
352
00:28:38,260 --> 00:28:39,580
Chips of paint.
353
00:28:39,820 --> 00:28:40,920
Yeah.
354
00:28:45,852 --> 00:28:46,800
Matt?
355
00:28:47,520 --> 00:28:49,440
We're looking for a large knife.
356
00:28:49,465 --> 00:28:51,222
- Yes, sir.
- Thanks.
357
00:29:02,440 --> 00:29:03,980
Are you divorced?
358
00:29:05,440 --> 00:29:07,140
No. Not yet.
359
00:29:07,640 --> 00:29:10,020
You say he knew Akram Rahul?
360
00:29:10,660 --> 00:29:13,440
He didn't know him.
He knew he was my boss.
361
00:29:13,660 --> 00:29:16,860
- Ex-boss.
- Ex-boss? Why "ex"?
362
00:29:17,200 --> 00:29:19,840
- He made me redundant.
- When?
363
00:29:20,072 --> 00:29:21,280
Last week.
364
00:29:21,837 --> 00:29:23,850
Why did he make you redundant?
365
00:29:26,932 --> 00:29:29,052
Downsizing? Economy?
366
00:29:33,040 --> 00:29:34,360
Because...
367
00:29:34,860 --> 00:29:36,640
Because I wouldn't sleep with him.
368
00:29:41,087 --> 00:29:42,879
Did your husband know?
369
00:29:42,880 --> 00:29:47,380
I didn't think he did. I would never
tell him. He's so jealous.
370
00:29:49,480 --> 00:29:51,060
But I don't know.
371
00:29:54,380 --> 00:29:56,380
Over the last few years,
372
00:29:56,837 --> 00:29:58,800
he's become a different person.
373
00:30:01,560 --> 00:30:03,140
He... stalks me.
374
00:30:05,200 --> 00:30:06,860
He haunts me.
375
00:30:09,440 --> 00:30:11,540
I have a restraining order against him.
376
00:30:12,140 --> 00:30:15,120
- Where does he live?
- Oh, I don't know. I don't want to know.
377
00:30:16,280 --> 00:30:19,420
- Do you have a phone number for him?
- Yeah, sure.
378
00:30:24,880 --> 00:30:27,240
Er, does he have a job?
379
00:30:28,600 --> 00:30:29,640
Yeah.
380
00:30:30,820 --> 00:30:32,320
What does he do?
381
00:30:32,940 --> 00:30:35,220
Er, he's a delivery driver.
382
00:30:42,680 --> 00:30:45,199
The driver's name is Calvin Ream.
383
00:30:45,200 --> 00:30:47,599
Calvin Ream. Got it.
384
00:30:47,600 --> 00:30:49,775
I'm downloading black-box data now.
385
00:30:49,800 --> 00:30:52,600
You should have all routes, stops
and periods of inactivity.
386
00:30:52,625 --> 00:30:55,995
Great. I'll scan through the cameras,
as well, see if I can pick up anything.
387
00:30:56,020 --> 00:30:57,960
Ok, got it. Bye!
388
00:31:22,200 --> 00:31:25,480
The depth of the wound,
three points left to right...
389
00:31:33,466 --> 00:31:35,380
..1.9 centimetres...
390
00:31:40,920 --> 00:31:43,240
..6.2 centimetres...
391
00:31:54,766 --> 00:31:56,940
..1.75 centimetres.
392
00:31:58,179 --> 00:32:00,818
There's dirt and gravel present
in the head wound,
393
00:32:00,819 --> 00:32:02,498
suggesting that the injury
394
00:32:02,499 --> 00:32:05,300
was the result of a fall
rather than a blow to the head.
395
00:32:06,460 --> 00:32:09,540
Well, there should be abrasions
on the hand and the arm
396
00:32:10,020 --> 00:32:12,560
if he tried to break his fall.
397
00:32:14,819 --> 00:32:15,859
No.
398
00:32:23,499 --> 00:32:24,579
May I?
399
00:32:26,539 --> 00:32:28,595
Any prints found on the crowbar?
400
00:32:28,620 --> 00:32:30,860
None found. Waiting on DNA.
401
00:32:31,820 --> 00:32:34,340
Nikki?
402
00:32:43,140 --> 00:32:44,340
Match.
403
00:32:47,870 --> 00:32:50,880
So, how was the blow delivered?
404
00:32:51,095 --> 00:32:53,840
Either I'd have to be on the ground
405
00:32:53,865 --> 00:32:55,999
or Nikki here would have
to be up in the air.
406
00:32:56,000 --> 00:32:57,179
But if I'm on the ground...
407
00:32:57,180 --> 00:32:59,379
You have no leverage to land the blow
with the force required...
408
00:32:59,380 --> 00:33:00,760
To do that damage.
409
00:33:01,340 --> 00:33:05,039
- You finish each other's sentences?
- They're getting married.
410
00:33:05,040 --> 00:33:06,460
Up you go.
411
00:33:15,820 --> 00:33:19,260
So, somehow, he was
about a metre off the ground.
412
00:33:19,580 --> 00:33:21,800
- Was he standing on a wall?
- There's no wall.
413
00:33:23,200 --> 00:33:26,215
Well, we know he was hit
with enormous force on the shin.
414
00:33:27,306 --> 00:33:31,220
The pain disorientates him.
He instinctively reaches down
415
00:33:31,259 --> 00:33:33,816
to his shin, loses his balance...
416
00:33:33,870 --> 00:33:35,470
- Falls.
- Hits his head.
417
00:33:35,679 --> 00:33:37,679
- Unconscious? Concussed?
- Yeah.
418
00:33:39,247 --> 00:33:42,180
Could you lie on the floor?
Face down, please.
419
00:33:46,017 --> 00:33:48,660
So he's out of action on the ground.
420
00:33:48,960 --> 00:33:52,580
Which means that the assailant
could pull his head back...
421
00:33:53,020 --> 00:33:54,180
Cut his throat...
422
00:33:54,680 --> 00:33:56,400
In a left-to-right motion.
423
00:33:57,460 --> 00:34:00,000
The assailant must have been
right-handed.
424
00:34:01,500 --> 00:34:04,660
But we found the body
lying in the middle of the road.
425
00:34:05,180 --> 00:34:07,620
So where was he standing
when he was hit?
426
00:34:08,060 --> 00:34:09,860
When he... when he fell?
427
00:35:18,880 --> 00:35:20,300
Jack?
428
00:35:22,300 --> 00:35:23,180
Jack!
429
00:35:30,900 --> 00:35:34,380
He was at Akram Rahul's
office building, and...
430
00:35:34,740 --> 00:35:37,120
..he was in the parking area
that evening.
431
00:35:37,880 --> 00:35:40,200
He followed him? I'll call Davies.
432
00:35:43,146 --> 00:35:46,219
- What's this point down here?
- That...
433
00:35:46,220 --> 00:35:48,899
..is Kingswood Mere Lake.
434
00:35:48,900 --> 00:35:51,495
He was there a long time.
What happens there?
435
00:35:51,520 --> 00:35:52,460
Fishing?
436
00:35:52,461 --> 00:35:53,740
Fishing?
437
00:35:55,663 --> 00:35:57,939
These are the GPS points
where the van stops.
438
00:35:57,940 --> 00:36:01,680
I used the time code to construct
a pattern of movement on the map.
439
00:36:05,260 --> 00:36:07,359
And what about this here,
by the railway line?
440
00:36:07,360 --> 00:36:08,880
- That one?
- Yeah.
441
00:36:08,905 --> 00:36:11,420
Er... that is Gilligan Road.
442
00:36:11,610 --> 00:36:13,160
Gilligan Road!
443
00:36:15,880 --> 00:36:19,979
Can you put him near the restaurant
or where Nicholson's body was found?
444
00:36:19,980 --> 00:36:21,180
I'll try.
445
00:36:25,180 --> 00:36:26,740
Where is he now?
446
00:36:40,260 --> 00:36:41,599
And you gave her a detention?
447
00:36:41,600 --> 00:36:42,940
- Yes.
- Why?
448
00:36:42,965 --> 00:36:44,419
Because she was fighting with Dawn.
449
00:36:44,420 --> 00:36:46,500
But you know Dawn is a bully!
450
00:36:48,220 --> 00:36:50,720
My daughter has to be able
to defend herself, doesn't she?
451
00:36:52,000 --> 00:36:53,580
She'll be done at four.
452
00:36:57,800 --> 00:37:01,460
- She's dreadful, that Dawn.
- I don't like her.
453
00:37:02,159 --> 00:37:04,420
We'd all be much better off
without her at the school.
454
00:37:14,820 --> 00:37:16,380
I'm sorry to interrupt.
455
00:37:18,300 --> 00:37:19,880
Are you, erm...
456
00:37:20,217 --> 00:37:21,643
Are you Melissa's mum?
457
00:37:21,956 --> 00:37:24,900
- Sorry, do I know you?
- I'm Dawn's dad.
458
00:37:28,213 --> 00:37:29,253
Yes?
459
00:37:30,309 --> 00:37:33,600
Your daughter, Melissa, is bullying
my girl,
460
00:37:34,250 --> 00:37:35,863
and it needs to stop.
461
00:37:35,900 --> 00:37:38,120
My daughter is not a bully.
462
00:37:38,203 --> 00:37:39,835
It's your daughter that's the problem.
463
00:37:39,860 --> 00:37:42,857
But she's making Dawn's life
a misery, so I would like you
464
00:37:43,067 --> 00:37:46,500
to, er... to ask her to stop.
465
00:37:47,860 --> 00:37:51,475
Your daughter has some real
problems - which I'm sure you know,
466
00:37:51,500 --> 00:37:54,340
- considering you're one of them.
- My daughter's only problem...
467
00:37:54,692 --> 00:37:55,759
..is Melissa.
468
00:37:55,784 --> 00:37:58,560
Stop trying to
put your problems on somebody else!
469
00:38:01,427 --> 00:38:03,540
Can you imagine being married to that?
470
00:38:09,119 --> 00:38:11,060
Let's tie her up
and throw her in the river.
471
00:38:12,880 --> 00:38:14,980
She's the sort of woman everyone hates.
472
00:38:15,400 --> 00:38:17,500
And she... slanders people.
473
00:38:19,279 --> 00:38:21,120
You're doing all these people a favour.
474
00:38:28,480 --> 00:38:30,499
Restaurant is there.
He was parked there
475
00:38:30,500 --> 00:38:33,760
for 26 minutes then moves... here.
476
00:38:34,680 --> 00:38:37,139
200 metres or so from where
we found Nicholson's body.
477
00:38:37,140 --> 00:38:40,199
- The message should be force-wide.
- What do we know about Calvin Ream?
478
00:38:40,200 --> 00:38:43,059
He worked for Von der Werth
logistics for six years,
479
00:38:43,060 --> 00:38:44,800
and before that, he was
in the British Army.
480
00:38:45,237 --> 00:38:46,470
Doing what?
481
00:38:46,726 --> 00:38:48,740
Commando. Royal Artillery.
482
00:39:15,400 --> 00:39:16,560
Hello, darling.
483
00:39:17,020 --> 00:39:18,040
Hi!
484
00:39:18,540 --> 00:39:21,300
I did... I did say four o'clock.
485
00:39:22,660 --> 00:39:25,140
Yeah, it's near enough.
Let's have a look.
486
00:39:25,780 --> 00:39:27,240
Oh, lovely!
487
00:39:38,320 --> 00:39:39,519
Do we have his home address?
488
00:39:39,520 --> 00:39:42,240
- He used his wife's address.
- Can we get his mobile number?
489
00:39:43,320 --> 00:39:45,755
We'll ping his phone for his location.
490
00:39:45,780 --> 00:39:48,880
- Do we have any camera footage?
- I'll get it now.
491
00:39:51,540 --> 00:39:52,788
Phone's switched off.
492
00:40:04,260 --> 00:40:05,880
Daddy, you came!
493
00:40:06,660 --> 00:40:10,160
- Mr Ream, you can't come in here.
- Get out. Get out!
494
00:40:10,185 --> 00:40:11,515
Daddy! Daddy...
495
00:40:13,288 --> 00:40:16,400
Mr Ream! Mr Ream! Mr Ream!
496
00:40:18,130 --> 00:40:20,240
- Daddy!
- Mr Ream!
497
00:40:21,893 --> 00:40:24,213
Mr Ream! Mr Ream!
498
00:40:25,780 --> 00:40:27,520
Get out!
499
00:40:31,705 --> 00:40:34,880
- Not you.
- Ok, please don't hurt us.
500
00:40:35,760 --> 00:40:37,280
Please don't hurt us.
501
00:40:43,780 --> 00:40:45,760
When you're ready, Kit, thank you.
502
00:40:46,080 --> 00:40:51,539
So, this is CCTV footage
from an incident at a food store.
503
00:40:51,540 --> 00:40:54,560
Calvin Ream's van
was parked nearby at the time.
504
00:41:09,400 --> 00:41:11,779
Do you believe those tears
are real? I don't believe it.
505
00:41:11,780 --> 00:41:14,559
- Let's end the noise.
- Stop talking.
506
00:41:14,560 --> 00:41:17,655
Two-faced cow,
talking behind people's backs.
507
00:41:17,680 --> 00:41:19,820
- Eventually, it bites.
- Let's end it now!
508
00:41:19,845 --> 00:41:22,060
Stop talking. Just stop talking!
509
00:41:25,960 --> 00:41:27,560
Daddy?
510
00:41:28,560 --> 00:41:29,860
Daddy?
511
00:41:30,200 --> 00:41:32,340
Who are you talking to?
512
00:41:46,273 --> 00:41:47,800
Erm...
513
00:42:02,379 --> 00:42:04,720
Er, what does this prove?
514
00:42:06,793 --> 00:42:09,913
- Have we got his van's security camera?
- Mm-hm.
515
00:42:19,940 --> 00:42:22,255
What's going on? What's going on?
516
00:42:22,280 --> 00:42:23,859
There's been an incident.
You can't go in.
517
00:42:23,884 --> 00:42:25,260
What do you mean?
518
00:42:31,199 --> 00:42:33,540
- Gilligan Road?
- Yeah.
519
00:42:49,372 --> 00:42:51,800
Crowbar... yeah.
520
00:42:58,780 --> 00:43:00,780
Ok...
521
00:43:03,240 --> 00:43:05,660
- Punch in there, Kit.
- Mm-hm.
522
00:43:15,620 --> 00:43:16,840
Where is he?
523
00:43:17,397 --> 00:43:20,680
Police are en route to an incident
at a primary school in east London.
524
00:43:21,600 --> 00:43:24,320
- Oh, no!
- Ok, let's go.
525
00:43:27,837 --> 00:43:30,059
Yeah, we're going to need MO19.
526
00:43:48,526 --> 00:43:50,620
Calvin? Calvin, open the door.
527
00:43:50,973 --> 00:43:52,819
Calvin!
528
00:43:52,820 --> 00:43:55,459
Calvin? Calvin, is Dawn with you?
529
00:43:55,460 --> 00:43:58,540
Calvin? Answer me, Calvin!
Is Dawn safe?
530
00:43:58,660 --> 00:44:00,820
- Mummy?
- Dawn!
531
00:44:01,966 --> 00:44:04,723
Oh, please!
Please don't hurt her, Calvin.
532
00:44:05,900 --> 00:44:07,079
Do you think there's a place
533
00:44:07,080 --> 00:44:09,819
where you can be with the ones
that you love... just for ever?
534
00:44:09,820 --> 00:44:12,859
A place that is... truly for ever?
535
00:44:12,860 --> 00:44:15,020
Calvin, just let me in, please!
536
00:44:25,040 --> 00:44:26,759
You need to apologise.
537
00:44:26,760 --> 00:44:29,160
- I'm sorry. I'm sorry.
- Not me!
538
00:44:30,880 --> 00:44:32,100
Daddy?
539
00:44:32,680 --> 00:44:35,039
We're sorry. We're sorry.
We're so, so sorry.
540
00:44:35,040 --> 00:44:37,679
We're really very sorry.
541
00:44:37,680 --> 00:44:40,640
- Come on, just get it done.
- Do something good.
542
00:44:40,886 --> 00:44:42,740
Make the world a better place.
543
00:44:43,600 --> 00:44:45,000
Do it.
544
00:44:47,526 --> 00:44:48,739
Yes!
545
00:44:52,960 --> 00:44:55,280
Come on. Come on, do it.
546
00:44:58,960 --> 00:45:00,480
Yes, brother.
547
00:45:04,280 --> 00:45:06,200
Take the ripples away.
548
00:45:11,360 --> 00:45:12,760
Come on, mate.
549
00:45:14,760 --> 00:45:16,540
Don't think, mate, just do it.
550
00:45:18,040 --> 00:45:19,780
- Do it for her.
- Come on!
551
00:45:20,080 --> 00:45:23,240
- Do it for Dawn.
- Look up. Good man.
552
00:45:26,840 --> 00:45:28,600
Act now.
553
00:45:29,040 --> 00:45:30,160
Daddy?
554
00:45:30,373 --> 00:45:32,260
It's you and me against the world.
555
00:45:37,720 --> 00:45:38,960
Daddy?
556
00:45:40,140 --> 00:45:42,140
You and me against the world?
557
00:45:43,740 --> 00:45:45,080
Remember?
558
00:45:48,920 --> 00:45:51,140
Oh... Yeah.
559
00:45:54,186 --> 00:45:56,400
You and me against the world?
560
00:46:02,680 --> 00:46:04,060
Oh, man...
561
00:46:07,000 --> 00:46:10,280
Calvin, please, it's just me!
562
00:46:15,369 --> 00:46:16,419
Peggy!
563
00:46:16,420 --> 00:46:18,660
Calvin, just open the door.
564
00:46:19,260 --> 00:46:21,000
Peggy? Peggy?
565
00:46:24,887 --> 00:46:26,500
Please help me.
566
00:46:26,820 --> 00:46:29,520
- No!
- Are you Ok, baby?
567
00:46:34,813 --> 00:46:38,775
Calvin? Calvin?
Calvin, just let them go, Ok?
568
00:46:38,800 --> 00:46:41,620
Please... Ok?
569
00:46:42,020 --> 00:46:43,779
Go, go, go, go, go.
570
00:46:43,780 --> 00:46:45,620
Go, go, go, go, go!
571
00:46:47,266 --> 00:46:48,997
He's going to kill someone!
572
00:46:49,022 --> 00:46:50,540
- What?
- He's going to kill someone!
573
00:46:50,580 --> 00:46:52,380
Get them out. Stay with me.
574
00:47:02,890 --> 00:47:06,500
Baby! Come here. Come here.
575
00:47:08,120 --> 00:47:10,000
Dawn? Come on.
576
00:47:17,877 --> 00:47:19,077
I love you.
577
00:47:20,160 --> 00:47:21,850
Love you, too.
578
00:47:26,690 --> 00:47:28,130
Dawn...
579
00:47:32,743 --> 00:47:33,983
Yeah...
580
00:47:35,316 --> 00:47:36,716
Come on, darling.
581
00:47:39,516 --> 00:47:42,155
Come here. It's Ok.
He's going to be fine.
582
00:47:42,180 --> 00:47:44,099
He's going to be fine.
Come on. Come on.
583
00:47:44,100 --> 00:47:46,200
Ok. Come on.
584
00:48:02,179 --> 00:48:04,000
You believe in love, don't you?
585
00:48:05,380 --> 00:48:06,500
Calvin...
586
00:48:07,400 --> 00:48:09,100
Don't you, Peggy?
587
00:48:11,260 --> 00:48:12,620
Yes.
588
00:48:15,160 --> 00:48:16,660
Then help me.
589
00:48:19,553 --> 00:48:21,480
What can I do, Calvin?
590
00:48:23,980 --> 00:48:25,540
It's Ok, Calvin.
591
00:48:26,080 --> 00:48:29,840
I want you to end this for me. Please.
592
00:48:34,486 --> 00:48:36,240
I hear things.
593
00:48:38,940 --> 00:48:40,820
I see... things.
594
00:48:43,440 --> 00:48:45,040
I do things.
595
00:48:48,626 --> 00:48:50,106
It was the same for Doug.
596
00:48:51,540 --> 00:48:54,220
Help me. Help me, brother.
597
00:48:55,660 --> 00:48:58,900
I helped Doug. It was the same
for him. I helped him find peace.
598
00:49:06,540 --> 00:49:09,620
Cos there is evil, Peggy. And...
599
00:49:09,860 --> 00:49:11,640
..I can't stop it!
600
00:49:13,413 --> 00:49:14,680
I can't!
601
00:49:20,486 --> 00:49:21,600
End it.
602
00:49:30,940 --> 00:49:33,700
- No, Calvin.
- Please, Peggy.
603
00:49:37,260 --> 00:49:38,500
Calvin...
604
00:50:02,652 --> 00:50:04,160
I love you.
605
00:50:09,020 --> 00:50:10,360
No...
606
00:51:03,879 --> 00:51:06,920
There is evidence
of traumatic brain injury...
607
00:51:08,900 --> 00:51:12,160
..likely caused by
repeated blast overpressure...
608
00:51:13,120 --> 00:51:17,500
..which the deceased suffered
while serving his country.
609
00:51:26,730 --> 00:51:29,420
They said his last words
were, "I love you."
610
00:51:30,880 --> 00:51:33,140
Not a bad epitaph, I guess.
611
00:51:35,819 --> 00:51:37,140
I love you.
612
00:51:41,397 --> 00:51:43,740
You're not planning on dying
any time soon, are you?
613
00:51:43,957 --> 00:51:45,235
No. You?
614
00:51:45,260 --> 00:51:46,780
I certainly hope not.
615
00:51:48,506 --> 00:51:49,740
Jack...
616
00:51:51,640 --> 00:51:53,280
..I want to marry you.
617
00:51:53,800 --> 00:51:55,100
Thank God!
618
00:51:55,520 --> 00:51:57,760
It'd be very awkward at work
if you didn't.
619
00:52:00,940 --> 00:52:02,119
I was just thinking...
620
00:52:02,120 --> 00:52:04,700
Yeah, it's one of
your most attractive qualities.
621
00:52:05,200 --> 00:52:08,077
And usually I know
what you're thinking.
622
00:52:08,122 --> 00:52:09,103
You do?
623
00:52:09,380 --> 00:52:10,860
I think I do, yeah.
624
00:52:12,100 --> 00:52:14,259
But I don't this time,
and it fills me with...
625
00:52:14,260 --> 00:52:15,740
- Jack?
- Yes?
626
00:52:18,287 --> 00:52:20,367
We don't have to do the big wedding.
627
00:52:21,859 --> 00:52:26,280
I don't need the crowd,
the bridesmaids, the big fuss.
628
00:52:27,920 --> 00:52:29,480
I just need you.
629
00:52:33,926 --> 00:52:36,140
I just wanted it to be perfect for you.
630
00:52:36,740 --> 00:52:38,360
I'm marrying you.
631
00:52:39,200 --> 00:52:41,640
How can that be
anything less than perfect?
632
00:52:46,613 --> 00:52:47,980
So why are we waiting?
633
00:52:49,366 --> 00:52:50,620
Let's get married.
634
00:52:57,600 --> 00:52:59,040
- Kit?
- Nikki!
635
00:52:59,065 --> 00:53:01,380
- I need a witness.
- A witness?
636
00:53:03,392 --> 00:53:05,160
What kind of trouble are you in?
637
00:53:07,500 --> 00:53:08,900
Morning, Jack.
638
00:53:12,490 --> 00:53:14,260
Will you be my best man?
639
00:53:14,980 --> 00:53:16,580
Jack!
640
00:53:17,060 --> 00:53:19,360
You do know how to flatter a girl!
641
00:53:29,419 --> 00:53:30,740
Are you coming?
642
00:53:32,580 --> 00:53:34,119
I was just thinking.
643
00:53:34,120 --> 00:53:37,839
Ok... Good. But... is now
the best time to think?
644
00:53:37,840 --> 00:53:40,760
The registrar asked me
who was giving me away.
645
00:53:41,940 --> 00:53:45,340
So it made me think,
brides were "given away".
646
00:53:46,020 --> 00:53:48,760
Imagine that. Given away.
647
00:53:50,560 --> 00:53:52,200
Then I was thinking...
648
00:53:52,480 --> 00:53:54,440
..but I'm giving myself away.
649
00:53:54,880 --> 00:53:56,900
I'm giving myself to you.
650
00:53:57,280 --> 00:53:59,120
You're giving yourself to me.
651
00:53:59,960 --> 00:54:03,120
And that's a gift I'll always
treasure, as long as I live.
652
00:54:04,606 --> 00:54:05,660
Me too.
653
00:54:05,685 --> 00:54:08,500
I hadn't told you that,
and I wanted to tell you.
654
00:54:09,640 --> 00:54:12,500
Thank you. Shall we go in?
655
00:54:12,525 --> 00:54:14,435
- And I was thinking...
- Really? Ok.
656
00:54:14,460 --> 00:54:17,540
I've held the hearts
of so many people in my hands.
657
00:54:17,860 --> 00:54:21,800
As a scientist, I know
every detail of the human heart.
658
00:54:22,240 --> 00:54:25,500
And yet, for so long,
my own has been a mystery to me.
659
00:54:26,333 --> 00:54:27,740
Isn't that a wonder?
660
00:54:28,120 --> 00:54:30,319
God is in what science can't explain.
661
00:54:30,320 --> 00:54:32,920
You said no-one has any faith any more.
662
00:54:34,746 --> 00:54:36,320
But I have faith...
663
00:54:36,640 --> 00:54:37,700
..in you.
664
00:54:37,960 --> 00:54:39,260
In us.
665
00:54:40,340 --> 00:54:42,300
I'm giving my heart to you.
666
00:54:44,472 --> 00:54:46,552
And I'm giving mine to you.
667
00:54:50,000 --> 00:54:51,800
And I promise to cherish it.
668
00:54:53,386 --> 00:54:55,380
I promise to keep yours safe.
669
00:54:59,080 --> 00:55:00,580
Shall we walk in together?
670
00:55:02,833 --> 00:55:04,160
Always.
671
00:55:41,760 --> 00:55:44,260
- Look how nice they are.
- I know.
672
00:55:59,433 --> 00:56:01,520
Have you just had an email?
673
00:56:01,720 --> 00:56:04,899
Sir William Bowman
Centre of Excellence in Birmingham?
674
00:56:04,900 --> 00:56:06,500
- That one?
- Yes.
675
00:56:08,833 --> 00:56:10,800
Well, I think you're excellent, Kit.
676
00:56:12,160 --> 00:56:14,640
- I think you're excellent.
- Mm.
677
00:56:17,246 --> 00:56:18,806
What are we going to do?
678
00:56:52,340 --> 00:56:53,800
Shall we dance?
679
00:57:19,100 --> 00:57:22,180
♪ Oh, damn these walls
680
00:57:23,500 --> 00:57:27,540
♪ In the moment we're ten feet tall
681
00:57:28,626 --> 00:57:32,986
♪ And how you told me after it all
682
00:57:34,499 --> 00:57:38,660
♪ We'd remember tonight
683
00:57:40,060 --> 00:57:43,260
♪ For the rest of our lives
684
00:57:56,599 --> 00:58:01,180
♪ If these wings could fly
685
00:58:04,146 --> 00:58:06,500
♪ Lights go down
686
00:58:07,980 --> 00:58:12,420
♪ In the moment we're lost and found
687
00:58:13,052 --> 00:58:17,640
♪ And I just wanna be by your side
688
00:58:19,300 --> 00:58:22,962
♪ If these wings could fly
689
00:58:25,986 --> 00:58:28,786
♪ Oh, damn these walls
690
00:58:30,173 --> 00:58:34,373
♪ In the moment we're ten feet tall
691
00:58:35,500 --> 00:58:40,260
♪ And how you told me after it all
692
00:58:41,213 --> 00:58:44,973
♪ We'd remember tonight
693
00:58:46,687 --> 00:58:50,500
♪ For the rest of our lives. ♪50814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.