Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,900 --> 00:00:20,500
Murder Melody
1
00:01:36,000 --> 00:01:44,000
''Buy and Sell''
''Sonja Neie - Second hand shop''
2
00:01:55,319 --> 00:01:57,810
- Good evening.
- Good evening.
3
00:01:58,359 --> 00:02:02,400
Could you take a look
at my violin, please?
4
00:02:04,200 --> 00:02:06,829
- Are you selling it?
- Yes.
5
00:02:08,840 --> 00:02:12,349
Yes. It's a very fine instrument.
6
00:02:13,039 --> 00:02:15,210
It plays beautifully.
7
00:02:15,719 --> 00:02:19,409
My son is not at home.
I don't know about instruments.
8
00:02:20,120 --> 00:02:24,159
When will your son be here?
I need some money.
9
00:02:24,909 --> 00:02:27,889
- Excuse me?
- Your... ''Son''.
10
00:02:28,520 --> 00:02:31,569
Yes, yes. He had an errand.
11
00:02:32,189 --> 00:02:34,400
He will be back in half an hour.
12
00:02:34,909 --> 00:02:39,370
You might as well leave the violin.
Although we already have two.
13
00:02:40,189 --> 00:02:42,960
Yes, but not like this.
14
00:02:43,560 --> 00:02:46,159
Not like this, no.
15
00:02:48,080 --> 00:02:50,330
Well, then. I think -
16
00:02:50,840 --> 00:02:54,319
- I will be back in half an hour.
17
00:02:56,280 --> 00:02:58,909
Terrible weather.
18
00:02:59,479 --> 00:03:00,669
Yes.
19
00:03:01,039 --> 00:03:02,409
Well then -
20
00:03:02,800 --> 00:03:04,409
- out.
21
00:03:04,840 --> 00:03:06,659
Goodbye.
22
00:03:13,439 --> 00:03:16,000
I don't think we shall buy it.
23
00:03:18,240 --> 00:03:21,930
But probably Eddie does.
24
00:03:22,639 --> 00:03:25,310
He's buying way too much.
25
00:03:26,759 --> 00:03:30,939
No. One should stick to clothes
and boots.
26
00:03:31,719 --> 00:03:36,180
That's what people need.
But he won't listen.
27
00:03:38,319 --> 00:03:40,639
28
00:03:50,680 --> 00:03:52,430
Good evening.
29
00:03:54,360 --> 00:03:56,960
Are you buying or selling?
30
00:03:57,520 --> 00:04:00,400
31
00:04:01,000 --> 00:04:03,210
What do you want?
32
00:04:07,360 --> 00:04:10,689
33
00:04:23,949 --> 00:04:27,180
- That was beautiful.
- What?
34
00:04:29,439 --> 00:04:31,160
The song.
35
00:04:31,600 --> 00:04:34,829
- Didn't you hear?
- No. Nobody was singing.
36
00:04:35,480 --> 00:04:38,529
You are delirious.
37
00:04:39,160 --> 00:04:42,069
Oh, but it was very distinct.
38
00:04:42,680 --> 00:04:44,930
39
00:05:11,560 --> 00:05:13,069
Here you are.
40
00:05:13,480 --> 00:05:17,410
- Did you get wet?
- No. I had my umbrella.
41
00:05:18,160 --> 00:05:21,709
- May I leave for supper?
- Yes, go ahead.
42
00:05:23,949 --> 00:05:27,110
- May I have a cop of coffee, please?
- Yes. A cookie?
43
00:05:27,759 --> 00:05:29,899
A cookie? No thank you.
44
00:05:33,920 --> 00:05:35,920
One coffee!
45
00:05:39,040 --> 00:05:41,810
- May I have a glass of water, please?
- Yes.
46
00:05:51,279 --> 00:05:54,329
- You are not ill I hope?
- No. Do you know what time it is?
47
00:05:54,959 --> 00:05:57,490
Five thirty.
Your coffee is ready in a sec.
48
00:05:58,040 --> 00:06:00,529
I don't have the time. Here you go.
49
00:06:02,600 --> 00:06:04,879
She's probably ill.
50
00:06:18,800 --> 00:06:22,379
Everything is fine.
Rhythm is hot.
51
00:06:24,360 --> 00:06:26,220
'Cause everything is fine.
52
00:06:26,680 --> 00:06:30,089
We take it away
with song, tap, and jazz.
53
00:06:32,079 --> 00:06:33,800
'Cause we take it away.
54
00:06:34,240 --> 00:06:37,360
We take care of every guest
and give them what they like.
55
00:06:38,000 --> 00:06:41,230
So just come.
'Cause this is a party.
56
00:06:41,879 --> 00:06:44,930
Everything is fine.
Rhythm is hot.
57
00:06:47,439 --> 00:06:49,300
Everything is fine.
58
00:06:51,279 --> 00:06:53,699
Everything is fine.
59
00:06:57,360 --> 00:07:01,120
After this fine display of women
we shall have a song.
60
00:07:01,839 --> 00:07:04,329
We are proud to present -
61
00:07:04,879 --> 00:07:09,800
- just arrived from Paris,
the cabaret singer Odette Margot.
62
00:07:16,680 --> 00:07:19,000
63
00:07:24,759 --> 00:07:30,730
I am telling you, don't collect treasure
that rust and rot.
64
00:07:31,759 --> 00:07:37,310
Please obtain a description on what's
possibly stolen of gold, silver, etc.
65
00:07:38,279 --> 00:07:40,879
Nothing was taken I think.
66
00:07:41,439 --> 00:07:45,939
A murder for money is straight forward,
but a murder in passion...
67
00:07:46,759 --> 00:07:50,939
- Murder for money. Obvious.
- Life on the other hand is less obvious.
68
00:07:51,720 --> 00:07:56,250
Put your money on red, game turns
out black. And don't forget the joker.
69
00:07:57,079 --> 00:08:00,269
It is unfortunate.
I were having cod for supper.
70
00:08:00,920 --> 00:08:04,110
Why does people have to kill
just before supper.
71
00:08:04,759 --> 00:08:08,689
A young lady wants a word with
the detective. Go on in.
72
00:08:10,519 --> 00:08:14,279
- Good evening.
- You have something to tell us?
73
00:08:15,000 --> 00:08:18,899
It is probably not important,
but I...
74
00:08:19,639 --> 00:08:22,269
- Your name, please?
- Alice Rasmussen.
75
00:08:22,839 --> 00:08:28,529
I work at the baker's shop.
This afternoon I went past.
76
00:08:29,519 --> 00:08:34,440
I was delivering some bread,
because our delivery boy was out.
77
00:08:35,320 --> 00:08:36,549
And?
78
00:08:36,909 --> 00:08:39,580
It was about the same time
as the murder.
79
00:08:40,159 --> 00:08:44,799
And then I heard quite distinctly
a voice singing from this shop.
80
00:08:45,639 --> 00:08:49,639
- Singing?
- A female's voice. It was beautiful.
81
00:08:50,399 --> 00:08:54,679
- A radio perhaps?
- No. A real voice.
82
00:08:55,480 --> 00:08:59,129
- What time was it?
- A quarter past five.
83
00:08:59,840 --> 00:09:04,370
The lady wanted the bread at five,
and she was mad about the delay.
84
00:09:05,200 --> 00:09:10,049
- Are you certain it came from in here?
- Yes. I halted and listened.
85
00:09:10,909 --> 00:09:15,159
- It was beautiful and the melody was nice.
- Wasn't it mrs. Neie herself.
86
00:09:15,960 --> 00:09:20,769
I know her well. No, it was
somebody who really could sing.
87
00:09:21,639 --> 00:09:27,149
- What melody was it?
- I've had it on my mind ever since.
88
00:09:28,120 --> 00:09:31,169
Odd. Now I lost it.
89
00:09:31,789 --> 00:09:36,360
- Was it jazz? Or opera?
- No. It was a quiet melody.
90
00:09:37,200 --> 00:09:40,990
- A little, catchy tune.
- I suppose it was a guest.
91
00:09:41,720 --> 00:09:43,159
Guest?
92
00:09:43,549 --> 00:09:45,899
Yes. The killer for instance.
93
00:09:46,440 --> 00:09:50,059
The man with the violin arrived at five
and found mrs. Neie dead half past five.
94
00:09:50,759 --> 00:09:55,289
The murder happened in between,
and somebody was heard singing.
95
00:09:56,120 --> 00:10:00,759
- Thank you for your help.
- Your welcome.
96
00:10:01,600 --> 00:10:03,879
- Goodbye.
- Goodbye.
97
00:10:05,320 --> 00:10:07,990
The young man upstairs did
also hear singing.
98
00:10:08,549 --> 00:10:11,460
- A singing murderer.
- Not obvious.
99
00:10:12,080 --> 00:10:13,620
Exactly.
100
00:10:14,039 --> 00:10:16,809
101
00:10:36,399 --> 00:10:38,889
102
00:10:39,440 --> 00:10:41,509
Yes, that's fine. You may go.
103
00:10:42,000 --> 00:10:46,600
Listen. The repertoire, it's all
wrong. They don't understand anything.
104
00:10:47,440 --> 00:10:50,250
Don't you know how to sing in
Danish? You are born Danish.
105
00:10:50,840 --> 00:10:54,250
- I haven't got a Danish repertoire.
- Then you must get one.
106
00:10:54,909 --> 00:10:59,019
- You can't just collect your salary.
- I thought it was more intimate.
107
00:10:59,799 --> 00:11:02,990
More respectable you mean.
I have a business offer.
108
00:11:03,639 --> 00:11:08,730
I can get a splendid girl on the 15th.
Then I only need to pay you half...
109
00:11:09,639 --> 00:11:13,570
Why would I be interested?
I'm staying the entire month.
110
00:11:14,320 --> 00:11:17,899
This business is about money,
and you will be leaving on the 15th.
111
00:11:36,480 --> 00:11:39,110
- What's the matter?
- Please help me.
112
00:11:39,679 --> 00:11:42,940
- Is it love?
- Love? And this.
113
00:11:43,600 --> 00:11:49,009
I know girls. When something is
wrong it's always love.
114
00:11:49,960 --> 00:11:52,909
Men are bad.
But love...
115
00:11:53,519 --> 00:11:55,480
Love is good.
116
00:11:57,360 --> 00:12:00,309
- Are you happy with the boarding house?
- Yes.
117
00:12:00,919 --> 00:12:04,679
I earn a little money
when I supply a guest.
118
00:12:05,399 --> 00:12:08,519
I told miss Dolly.
She starts tomorrow.
119
00:12:09,159 --> 00:12:13,970
Real pretty costumes.
Let me show you some velvet. Look.
120
00:12:14,840 --> 00:12:19,340
- Look how shiny and feel how soft.
- I don't like black velvet.
121
00:12:20,159 --> 00:12:23,779
- I can't like to touch it.
- How odd.
122
00:12:24,480 --> 00:12:27,320
Does it remind you of funerals?
123
00:12:27,919 --> 00:12:30,409
Something far worse than death.
124
00:12:37,200 --> 00:12:39,659
125
00:12:47,759 --> 00:12:49,690
- Goodnight.
- Goodnight.
126
00:12:50,159 --> 00:12:52,480
- Goodnight.
- Goodnight.
127
00:12:53,000 --> 00:12:55,700
- May I trouble you for a match?
- You are done early tonight.
128
00:12:56,279 --> 00:12:58,490
Poor crowd.
129
00:12:59,000 --> 00:13:02,120
The crowd doesn't want the bad act,
and it doesn't understand the good.
130
00:13:02,759 --> 00:13:04,830
- Can I help you?
- Thank you.
131
00:13:05,320 --> 00:13:08,690
Don't care about the director.
Your act is splendid.
132
00:13:09,360 --> 00:13:13,610
I always enjoy it.
I manage one of the searchlights.
133
00:13:14,399 --> 00:13:17,100
It's simply the wrong audience.
Director Perm wants all fun and games.
134
00:13:17,679 --> 00:13:21,259
- Eldorado used to be classy.
- So I was told.
135
00:13:21,960 --> 00:13:24,659
I always think about Paris
when you sing.
136
00:13:27,080 --> 00:13:31,610
It stopped raining. I lived in
Paris for a couple of years...
137
00:13:47,840 --> 00:13:51,279
- You lost. Admit it.
- Well I was holding a pair in my hand.
138
00:13:51,960 --> 00:13:55,220
Well. You still lost.
Richard. Another round please.
139
00:13:55,879 --> 00:13:58,929
I ran out of money
and had to return home.
140
00:13:59,559 --> 00:14:03,950
One learns a bit about theater
in Paris. You should see my sketches.
141
00:14:04,759 --> 00:14:08,059
- Are you listening?
- Every word. Cheers.
142
00:14:08,720 --> 00:14:11,250
Barkeep, two more.
My treat.
143
00:14:11,799 --> 00:14:13,519
I won't let you.
144
00:14:13,960 --> 00:14:18,490
You are looking suspicious.
Do I offend you?
145
00:14:19,320 --> 00:14:22,690
- I'm thrilled that you came.
- I didn't come for you.
146
00:14:23,360 --> 00:14:26,269
I needed a drink. A lot.
147
00:14:26,879 --> 00:14:29,440
- That's not what you are like.
- What do you mean?
148
00:14:30,000 --> 00:14:31,679
Tough!
149
00:14:32,120 --> 00:14:36,230
I think you are full of passion.
Otherwise you couldn't sing like that.
150
00:14:37,000 --> 00:14:40,789
- Man is tough.
- But you are passion. Trembling with passion.
151
00:14:43,360 --> 00:14:48,419
You are like a little bird in
need of tender care.
152
00:14:49,320 --> 00:14:51,639
Sonja. You are too much.
153
00:14:52,159 --> 00:14:54,330
Is your name Sonja?
154
00:14:54,840 --> 00:14:58,139
I once knew a Sonja.
She's dead now.
155
00:14:58,799 --> 00:15:01,120
- Would you like a drink?
- Yes...
156
00:15:02,759 --> 00:15:05,149
- Good evening.
- Good evening.
157
00:15:08,440 --> 00:15:11,460
Terrible weather. Do you have
a hanger?
158
00:15:15,799 --> 00:15:17,830
Cheers, Sonja.
159
00:15:18,320 --> 00:15:20,039
Cheers.
160
00:15:21,720 --> 00:15:24,250
- Is that your playmate?
- That's enough.
161
00:15:24,799 --> 00:15:29,370
How about something to eat. I'm
starving. The menu please.
162
00:15:30,200 --> 00:15:33,570
- Did you lose again?
- Luck in love, then.
163
00:15:55,600 --> 00:15:57,740
A whisky. Dry.
163
00:15:59,000 --> 00:16:02,400
''Libanon''
''Boarding house for artists''
164
00:16:02,480 --> 00:16:05,250
Pigs.
165
00:16:11,039 --> 00:16:13,460
166
00:16:21,279 --> 00:16:24,509
Ace of hearths. That's good.
Money or love.
167
00:16:25,159 --> 00:16:28,039
Ace of hearts is good.
Flora. Can't it wait?
168
00:16:28,639 --> 00:16:30,009
No.
169
00:16:30,399 --> 00:16:34,190
- Seven of diamonds.
- Yes. Somebody is looking for you.
170
00:16:34,919 --> 00:16:38,570
- How about that black king?
- We can't remove all the black cards.
171
00:16:39,279 --> 00:16:42,830
Flora. Pick up the phone.
172
00:16:44,399 --> 00:16:47,419
Yes? Yes, yes. Let me have a look.
173
00:16:50,440 --> 00:16:52,470
174
00:16:52,960 --> 00:16:56,399
- Telephone. A gentleman.
- I don't want to talk to anybody.
175
00:16:57,080 --> 00:16:59,710
- Did you get his name?
- Stenberg.
176
00:17:00,279 --> 00:17:01,929
Ooh...
177
00:17:03,879 --> 00:17:05,279
178
00:17:08,200 --> 00:17:11,710
- Is miss Margot at home?
- No. She is not.
179
00:17:12,400 --> 00:17:15,559
I wait.
Where is her room?
180
00:17:16,200 --> 00:17:18,900
I left because I didn't want
to stay.
181
00:17:19,480 --> 00:17:22,180
Aren't you doing what you
feel like?
182
00:17:22,759 --> 00:17:25,670
Well, perhaps I should have
told you goodbye.
183
00:17:26,279 --> 00:17:28,700
But I didn't feel well.
184
00:17:29,240 --> 00:17:34,859
May I show you some of my
sketches?
185
00:17:35,829 --> 00:17:39,940
Maybe tomorrow afternoon?
186
00:17:40,720 --> 00:17:42,890
I'm not free in the afternoon.
187
00:17:43,400 --> 00:17:45,359
Please stop bugging me.
188
00:17:45,829 --> 00:17:47,720
And don't call anymore.
189
00:17:48,200 --> 00:17:53,329
- No journey?
- I only tell you what I read.
190
00:18:01,400 --> 00:18:02,730
But...
191
00:18:03,109 --> 00:18:05,849
- Louis?
- Hello, Sonja.
192
00:18:06,440 --> 00:18:10,230
- Why are you following me?
- Why are you running from me?
193
00:18:10,960 --> 00:18:15,140
I accidentally went in to that bar.
You could have nodded.
194
00:18:15,920 --> 00:18:19,039
And yesterday in the gate.
Was that incidental as well.
195
00:18:19,680 --> 00:18:22,799
I was told you were in town.
I wanted to say hello.
196
00:18:23,440 --> 00:18:26,390
We have nothing to talk about.
It's all over.
197
00:18:27,000 --> 00:18:30,410
I see.
As it is I feel the same.
198
00:18:31,079 --> 00:18:34,490
- But on a friendly basis...
- I don't believe in your friendship.
199
00:18:35,160 --> 00:18:38,210
- You have become tough.
- Does it surprise you?
200
00:18:38,829 --> 00:18:44,559
A bit yes. I didn't explain to
you why I'm here.
201
00:18:45,559 --> 00:18:48,230
- May I sit?
- Be my guest.
202
00:18:50,480 --> 00:18:54,450
You see. When we split
I had a few new partners.
203
00:18:55,200 --> 00:18:56,809
Several.
204
00:18:57,240 --> 00:19:01,279
But none like you and I became
insecure and unfocused.
205
00:19:02,039 --> 00:19:06,640
I had to change the program and be
content with the illusion act.
206
00:19:07,480 --> 00:19:10,779
But eventually that went too.
Now I manage artists -
207
00:19:11,440 --> 00:19:13,470
- and if your contracts...
208
00:19:13,960 --> 00:19:15,750
I take care of my own contracts.
209
00:19:16,200 --> 00:19:20,700
I had a word with director Perm.
You are leaving the 15th?
210
00:19:21,519 --> 00:19:24,890
Perhaps I can get you something.
I have connections.
211
00:19:25,559 --> 00:19:28,930
- What can you arrange?
- Maxime in Brussels.
212
00:19:29,589 --> 00:19:33,660
First class establishment. They asked
me for a singer on the 15th.
213
00:19:34,440 --> 00:19:37,109
I've been there already.
Are we in time?
214
00:19:37,680 --> 00:19:42,420
I'll call them immediately. I'm
thrilled to be of any help.
215
00:19:43,279 --> 00:19:46,160
Undo some of the wrongs of
the past.
216
00:19:46,759 --> 00:19:48,440
Thank you, Louis.
217
00:19:48,880 --> 00:19:52,500
I have changed too you know.
218
00:19:53,200 --> 00:19:57,660
I've been through a lot. Now
you are ascending and I...
219
00:20:00,039 --> 00:20:02,640
Image us meeting like this.
220
00:20:04,680 --> 00:20:07,210
- Is it money you need?
- Not at all.
221
00:20:07,759 --> 00:20:12,359
I only get payed if you do.
222
00:20:13,200 --> 00:20:16,359
Well. I am off, Sonja.
223
00:20:17,000 --> 00:20:22,230
I am meeting a client. You see I am
doing a little in real estate as well.
224
00:20:23,160 --> 00:20:26,849
I have a cottage in commission.
225
00:20:27,559 --> 00:20:31,000
I deal in lots of things.
226
00:20:31,680 --> 00:20:33,259
Well...
227
00:20:33,680 --> 00:20:35,930
Goodbye, Sonja.
228
00:20:36,440 --> 00:20:38,970
I will contact you.
229
00:20:39,519 --> 00:20:41,480
Goodbye, Louis.
230
00:20:44,720 --> 00:20:48,339
No. No news. Working?
231
00:20:49,039 --> 00:20:52,130
Of course we are working.
Day and night.
232
00:20:52,759 --> 00:20:55,849
After all the murder was
only three days ago.
233
00:20:56,480 --> 00:21:00,240
We need time. Nothing else to fill
your paper with?
234
00:21:00,960 --> 00:21:04,720
Any clues? Yes. Lots of clues.
But none for you. Good day.
235
00:21:05,440 --> 00:21:08,769
Yes. Come in.
236
00:21:09,440 --> 00:21:11,400
Anything spectacular?
237
00:21:11,880 --> 00:21:15,210
The hostess didn't have an argument
with the old woman.
238
00:21:15,880 --> 00:21:19,359
Evidently this is a murder for money.
Mrs. Neie's son explains -
239
00:21:20,039 --> 00:21:23,799
- that a customer payed DKK 300
to his mother.
240
00:21:24,519 --> 00:21:28,769
- The register was left untouched.
- Mrs. Neie kept all her money in the pocket.
241
00:21:29,559 --> 00:21:33,319
Well. Another clue. One song
and DKK 300.
242
00:21:46,039 --> 00:21:48,390
243
00:21:50,000 --> 00:21:51,190
Hello.
244
00:21:56,759 --> 00:22:00,589
I am in such a hurry. I need to
be at the theatre shortly.
245
00:22:01,319 --> 00:22:05,220
I'm washing my stockings.
Not a clean pair left.
246
00:22:05,960 --> 00:22:08,730
About that money.
247
00:22:10,480 --> 00:22:12,970
It wasn't easy.
248
00:22:13,519 --> 00:22:16,359
I'm doing it for the boy.
249
00:22:16,960 --> 00:22:20,960
I am feeling bad for him. I hope
he doesn't end up in an orphanage.
250
00:22:21,720 --> 00:22:26,109
How the hell did you get that?
Did you steal it?
251
00:22:26,920 --> 00:22:29,730
I borrowed it. A litlle here a
little there.
252
00:22:31,599 --> 00:22:33,769
I am feeling bad for him.
253
00:22:36,599 --> 00:22:38,849
Have a look.
254
00:22:39,359 --> 00:22:41,430
There he is.
255
00:22:41,920 --> 00:22:43,950
The betrayed kid.
256
00:22:44,440 --> 00:22:46,930
Look at him. He's so cute.
257
00:22:47,480 --> 00:22:50,460
- He looks just like you.
- No he doesn't.
258
00:22:51,079 --> 00:22:54,170
He looks like his father.
That rat.
259
00:22:54,799 --> 00:22:57,539
I wish we could live together
the three of us.
260
00:23:03,440 --> 00:23:05,019
Perhaps we...
261
00:23:05,440 --> 00:23:07,859
- Are you alone tonight?
- No.
262
00:23:08,400 --> 00:23:12,019
- May I come tomorrow?
- No.
263
00:23:12,720 --> 00:23:16,759
And nor any other night. I'm sick
and tired of your fuss.
264
00:23:17,519 --> 00:23:20,119
- Sonja.
- No longer.
265
00:23:20,680 --> 00:23:24,369
- And I don't need you any longer.
- Need?
266
00:23:25,079 --> 00:23:28,660
- You don't need me?
- I have a friend now.
267
00:23:29,359 --> 00:23:32,099
A real man.
268
00:23:32,680 --> 00:23:34,849
Are you just sending me away?
269
00:23:35,359 --> 00:23:38,130
I gave you everything.
All my money.
270
00:23:38,720 --> 00:23:42,650
I did everything for you.
I ruined myself for you.
271
00:23:43,400 --> 00:23:45,359
Simple slut!
272
00:23:52,400 --> 00:23:55,140
- I want you to go. Now!
- Sonja...
273
00:23:58,200 --> 00:24:00,130
Out. I tell you.
274
00:24:08,400 --> 00:24:10,960
And don't come back.
275
00:24:11,519 --> 00:24:13,619
The door is locked.
276
00:24:15,799 --> 00:24:18,470
I want my freedom. When I get
flowers -
277
00:24:19,039 --> 00:24:22,619
- I'm allowed to be grateful.
You are making a mess.
278
00:24:23,319 --> 00:24:25,109
Flowers. Why?
279
00:24:25,559 --> 00:24:29,630
When director Perm...blah, blah,
blah...
280
00:24:30,400 --> 00:24:33,170
But then I told him...
281
00:24:33,759 --> 00:24:37,829
The scarf. Look at me. Lovely.
The pink one. You're hopeless.
282
00:24:39,680 --> 00:24:42,700
Well, Flora. What is it.
Is it the family?
283
00:24:43,319 --> 00:24:45,779
- I have none.
- What then? A boyfriend?
284
00:24:46,319 --> 00:24:49,829
You might call it that.
I bought a bottle of port.
285
00:24:50,519 --> 00:24:52,940
The port will keep me company.
286
00:24:53,480 --> 00:24:55,650
- You want one?
- No. Thank you.
287
00:24:56,160 --> 00:25:00,200
- It's a bad medicine. Goodnight.
- Goodnight.
288
00:25:01,960 --> 00:25:04,940
- Miss Margot? Have you seen her?
- No.
289
00:25:05,559 --> 00:25:09,559
You are leaving in a couple of days.
I have to talk to you.
290
00:25:10,319 --> 00:25:09,559
- My place tonight.
- Have you lost your mind?
291
00:25:14,279 --> 00:25:14,380
- Please. My place tonight.
- Have you lost your mind?
292
00:25:14,599 --> 00:25:18,009
- I know that you are my destiny.
- Only that.
293
00:25:18,680 --> 00:25:22,119
I'm yours. I am!
That is why you are running away.
294
00:25:22,799 --> 00:25:25,710
- You can't escape your destiny.
- Goodnight.
295
00:25:26,319 --> 00:25:30,599
I live humbly but we can have
a bit to eat.
296
00:25:31,400 --> 00:25:35,539
- There. Your are smiling. Will you be there?
- Not tonight.
297
00:25:36,319 --> 00:25:38,740
Tomorrow then? No time to
spare.
298
00:25:39,279 --> 00:25:42,190
- What the hell is keeping you?
- Coming! Tomorrow.
299
00:25:42,799 --> 00:25:44,970
I will call you.
300
00:25:49,599 --> 00:25:52,019
Good evening, Sonja.
I just wanted...
301
00:25:52,559 --> 00:25:55,190
I had a telegram from Maxime.
302
00:25:55,759 --> 00:25:57,619
They accept.
303
00:25:58,079 --> 00:26:01,559
I made a contract.
304
00:26:02,240 --> 00:26:03,640
Thank you.
305
00:26:04,039 --> 00:26:06,849
That's very well. More than
usual.
306
00:26:07,440 --> 00:26:11,130
I'm no bad agent.
You'll be satisfied with me.
307
00:26:11,839 --> 00:26:14,609
Will you sign it?
308
00:26:20,440 --> 00:26:24,130
- Why are you looking like that?
- Your neck is as white as always.
309
00:26:26,839 --> 00:26:30,279
So. Two performances each night.
310
00:26:36,640 --> 00:26:40,259
A beer!
311
00:26:40,960 --> 00:26:44,079
Yes. Yes, she's here. Moment.
Sonja. It's for you.
312
00:26:44,720 --> 00:26:47,109
- Is it Gokke?
- No. It's a woman.
313
00:26:47,640 --> 00:26:50,900
Hello? Yes, it's me. Who?
314
00:26:51,559 --> 00:26:54,720
A friend of Maja's. She told
me you are coming.
315
00:26:55,359 --> 00:26:59,009
I'm coming. Do you want me to
bring Nancy along?
316
00:26:59,720 --> 00:27:03,410
Better come alone.
It's in number 16.
317
00:27:04,119 --> 00:27:07,769
Through the gate and then 2. floor.
Come immediately.
318
00:27:08,480 --> 00:27:12,380
Allright, I'm off.
I'm going out. It was a friend of Maja's.
319
00:27:13,119 --> 00:27:15,369
- Who?
- I didn't know her.
320
00:27:15,880 --> 00:27:19,109
- Do you need a taxi?
- No it's just over at number 16.
321
00:27:19,759 --> 00:27:21,650
God knows who it is.
322
00:27:32,519 --> 00:27:35,960
- Is it Sonja?
- Yes. It's pitch black.
323
00:27:40,519 --> 00:27:44,140
The light is broken. It is
on second floor.
324
00:27:44,839 --> 00:27:46,839
- Here. come.
- Thank you.
325
00:27:47,319 --> 00:27:50,690
Like a box in here.
Where are the stairs?
326
00:27:51,359 --> 00:27:53,039
Hold my hand.
327
00:27:53,480 --> 00:27:55,730
Two more steps. Here.
328
00:28:00,000 --> 00:28:01,960
How many are you?
329
00:28:04,039 --> 00:28:08,079
330
00:28:21,200 --> 00:28:25,940
Never in my entire life.
I went to bed at nine thirty.
331
00:28:26,799 --> 00:28:30,490
I always go to bed at nine thirty.
I am cleaning the movie theatre.
332
00:28:31,200 --> 00:28:34,079
- I didn't have any company.
- No no.
333
00:28:34,680 --> 00:28:38,890
I have the son at the institution.
But I am an honorable woman.
334
00:28:39,680 --> 00:28:42,980
If only Nielsen was still alive
then Henry would still be at home.
335
00:28:43,640 --> 00:28:46,450
Well obviously.
But we have to talk to you.
336
00:28:47,039 --> 00:28:50,799
The victim, Sonja Jensen,
was asked to come here -
337
00:28:51,519 --> 00:28:53,799
- by a phone call to a bar.
338
00:28:54,319 --> 00:28:58,220
I didn't call a Sonja. And I haven't
been at a bar.
339
00:28:58,960 --> 00:29:02,539
We didn't say you were.
Very nice geraniums.
340
00:29:03,240 --> 00:29:08,440
- One wants some color in the living room.
- We won't disturb you anymore.
341
00:29:09,359 --> 00:29:12,799
Thank you. I am all shook up.
342
00:29:13,480 --> 00:29:16,670
I never had any business with the
police, besides Henry
343
00:29:17,319 --> 00:29:21,430
- And it was only because...
- Your husband passed away, yes. Good morning.
344
00:29:23,319 --> 00:29:27,430
- She's hardly implicated.
- Brilliantly perceived!
345
00:29:28,200 --> 00:29:30,869
- When was it?
- About eleven.
346
00:29:31,440 --> 00:29:35,970
I payed a visit to my brother in law
and I almost missed the last tram.
347
00:29:36,799 --> 00:29:41,819
- Peculiar.
- You only notice the significance later.
348
00:29:42,720 --> 00:29:47,599
Mr. Christensen explains that he
heard a woman singing here.
349
00:29:48,480 --> 00:29:51,809
- What tune?
- Yes. What tune?
350
00:29:52,480 --> 00:29:54,440
A little catchy one.
351
00:29:54,920 --> 00:29:57,410
- Do you remember it?
- No.
352
00:29:57,960 --> 00:30:03,049
I went inside. I was a little tipsy.
I had a few drinks with my brother in law.
353
00:30:03,960 --> 00:30:06,700
- And then I heard the voice.
- But you didn't see anybody?
354
00:30:07,279 --> 00:30:11,990
No. I just went straight to bed.
People are allowed to sing.
355
00:30:12,839 --> 00:30:18,109
I didn't know it was important.
Only now -
356
00:30:19,039 --> 00:30:21,920
- one connects the dots.
357
00:30:22,519 --> 00:30:26,210
We'll stay in contact. Good morning.
358
00:30:26,920 --> 00:30:30,890
- Well, Markussen. What say you?
- A singing murderess...
359
00:30:31,640 --> 00:30:34,450
- How does one explain that?
- Life is strange.
360
00:30:35,039 --> 00:30:37,140
A madman.
361
00:30:41,279 --> 00:30:43,099
362
00:30:43,559 --> 00:30:45,630
Good morning.
363
00:30:47,960 --> 00:30:50,839
It is scary.
Another murder.
364
00:30:51,440 --> 00:30:54,809
A girl was strangled last night
in number 16.
365
00:30:55,480 --> 00:30:57,970
And mrs. Neie in the other end
of the street.
366
00:30:58,519 --> 00:31:01,779
She was such a girl, if you know
what I mean, buy they too are people.
367
00:31:02,440 --> 00:31:05,279
Poula? Good morning miss Margot.
368
00:31:05,880 --> 00:31:10,160
Flora knows the victim.
369
00:31:10,960 --> 00:31:13,910
She visited her here.
370
00:31:14,519 --> 00:31:18,700
- No. Is it her?
- Yes. The police wants a word with Flora.
371
00:31:19,480 --> 00:31:22,460
I couldn't avoid hearing it.
372
00:31:23,079 --> 00:31:25,779
He asked her about the poor girl.
373
00:31:26,359 --> 00:31:31,000
Wasn't she such a girl?
Imagine Flora fraternizing such a girl.
374
00:31:31,839 --> 00:31:34,650
I think he's leaving.
375
00:31:36,799 --> 00:31:39,190
- He's bringing Flora along.
- No!
376
00:31:39,720 --> 00:31:43,789
Impossible. Flora has nothing
to do with a murder.
377
00:31:44,559 --> 00:31:46,279
Impossible.
378
00:31:46,720 --> 00:31:51,640
- You know her from the music hall.
- She acted a little odd last night.
379
00:31:53,640 --> 00:31:55,890
What do people really know about
each other?
380
00:31:58,400 --> 00:32:01,140
- Why so noisy?
- Don't be mad.
381
00:32:01,720 --> 00:32:04,670
Only because the police woke
you up so early.
382
00:32:05,279 --> 00:32:08,509
Let me have a drink.
I need something to give me strength.
383
00:32:09,160 --> 00:32:13,269
I'm causing a lot of trouble.
I met Gokke last night -
384
00:32:14,039 --> 00:32:18,819
- and he gave me the time of my life.
He's smarter than I thought.
385
00:32:19,680 --> 00:32:21,779
He is going to work now.
386
00:32:22,279 --> 00:32:25,579
Then it wasn't you calling for
Sonja last night?
387
00:32:26,240 --> 00:32:29,359
Certainly not. Gokke wants me
now.
388
00:32:30,000 --> 00:32:34,670
She has a crush on him. She'll
get real mad at me.
389
00:32:35,519 --> 00:32:40,019
Don't be too sure about that.
Sonja was murdered last night.
390
00:32:40,839 --> 00:32:42,349
No...
391
00:32:43,720 --> 00:32:45,259
Sonja?
392
00:32:45,680 --> 00:32:48,660
She was found, strangled in
number 16.
393
00:32:49,279 --> 00:32:51,240
God.
394
00:32:51,720 --> 00:32:54,559
I She really dead?
395
00:32:55,160 --> 00:32:59,130
- The police wants a word with you.
- Me? I have nothing to do with it.
396
00:32:59,880 --> 00:33:04,160
Somebody called instead of you
and told Sonja to come.
397
00:33:04,960 --> 00:33:08,680
I didn't ask anybody to call.
I was with Gokke all night.
398
00:33:09,400 --> 00:33:13,160
Go make yourself ready. They told
me to tell you.
399
00:33:13,880 --> 00:33:15,880
I am a mess.
400
00:33:16,359 --> 00:33:19,269
I'm off then. Give me another.
401
00:33:19,880 --> 00:33:23,529
- She had just bought a fur coat.
- She was alright.
402
00:33:24,240 --> 00:33:27,119
- Did you say she knew Flora?
- Of course.
403
00:33:27,720 --> 00:33:32,390
It seems to me quite peculiar that
you offer your friend DKK 200.
404
00:33:33,240 --> 00:33:36,819
- Where did you get it?
- I won't tell.
405
00:33:37,519 --> 00:33:42,509
- Nobody can make me tell.
- You seem to forget we are the police.
406
00:33:43,400 --> 00:33:45,119
I know.
407
00:33:45,559 --> 00:33:50,200
Tell me. Did you know mrs. Sonja
Neie from the second hand shop?
408
00:33:51,039 --> 00:33:53,640
Mrs. Neie? Yes, I did.
409
00:33:54,200 --> 00:33:56,230
She was also murdered.
410
00:33:56,720 --> 00:33:58,579
Yes. She was.
411
00:33:59,039 --> 00:34:02,059
Where were you between 11 and 12
last night?
412
00:34:02,680 --> 00:34:04,569
I went for a walk.
413
00:34:05,039 --> 00:34:06,690
Where to?
414
00:34:07,119 --> 00:34:10,420
Nowhere in particular. I sat on
a bench.
415
00:34:11,079 --> 00:34:12,869
Where was it?
416
00:34:13,320 --> 00:34:16,340
Just across the dairy.
417
00:34:16,960 --> 00:34:19,909
I wanted a glass of milk.
418
00:34:20,519 --> 00:34:24,869
I had a little to drink.
419
00:34:25,670 --> 00:34:28,619
- The information you wanted.
- Thank you.
420
00:34:33,480 --> 00:34:36,150
You were performing.
421
00:34:36,710 --> 00:34:38,460
Yes, I was.
422
00:34:38,920 --> 00:34:41,869
- You sang in the Phoenix-hall?
- I did.
423
00:34:42,480 --> 00:34:46,590
I was making a lot of people happy.
I received a lot of tulips.
424
00:34:47,360 --> 00:34:50,380
Let me tell you something.
425
00:34:51,000 --> 00:34:54,409
You murdered both mrs. Neie and
Sonja Jensen.
426
00:34:55,079 --> 00:35:00,630
No, I didn't. Even though I thought
about it. At least Sonja anyway.
427
00:35:01,599 --> 00:35:03,809
But you did.
428
00:35:06,400 --> 00:35:09,630
I did?
I don't seem to remember...
429
00:35:10,280 --> 00:35:13,760
I finished an entire bottle of
port.
430
00:35:14,440 --> 00:35:16,650
Please. Consider it.
431
00:35:17,159 --> 00:35:18,980
Yes...
432
00:35:19,440 --> 00:35:21,119
Yes.
433
00:35:21,559 --> 00:35:23,949
I did kill her.
434
00:35:24,480 --> 00:35:27,039
She told me to leave -
435
00:35:27,599 --> 00:35:29,630
- and never to come back.
436
00:35:30,119 --> 00:35:31,559
And then...
437
00:35:31,960 --> 00:35:36,099
She had such a beautiful neck, Sonja.
438
00:35:36,880 --> 00:35:38,880
Sonja...
439
00:35:39,360 --> 00:35:42,769
I put my fingers around it -
440
00:35:43,440 --> 00:35:45,610
- and squeezed.
441
00:35:48,000 --> 00:35:50,599
Are you mad at me?
442
00:35:51,159 --> 00:35:53,829
No no. I'll get you a cup of coffee.
443
00:35:54,400 --> 00:35:57,349
Will you show Flora Christensen out?
444
00:36:00,119 --> 00:36:03,070
Congratulations with the confession.
445
00:36:03,670 --> 00:36:08,550
Nonsense. She knows nothing about
those murders.
446
00:36:12,639 --> 00:36:14,780
447
00:36:17,190 --> 00:36:19,219
Cognac or liqueur?
448
00:36:20,559 --> 00:36:22,980
Thanks but no thanks.
I rarely drink.
449
00:36:24,320 --> 00:36:27,829
One of those nights the other night?
450
00:36:28,519 --> 00:36:30,800
451
00:36:34,440 --> 00:36:36,019
Hello.
452
00:36:36,440 --> 00:36:39,460
This is my hostess miss Bohman.
Only daughter -
453
00:36:40,079 --> 00:36:44,150
- of the ''commanding officer at
the royal Swedish regiment.'' On horse.
454
00:36:44,920 --> 00:36:47,199
Mr. Stenberg talks.
455
00:36:47,710 --> 00:36:50,449
But he is adorable.
456
00:36:51,039 --> 00:36:54,690
- Do you need my help?
- We'll be fine, thanks.
457
00:36:55,400 --> 00:36:57,570
- Goodbye.
- Goodbye.
458
00:37:00,480 --> 00:37:03,989
It was as if there was something
you wanted to forget the other night.
459
00:37:04,670 --> 00:37:07,269
Something you were running from.
460
00:37:07,840 --> 00:37:11,250
Your eyes are brown.
I only see it now.
461
00:37:12,800 --> 00:37:16,630
Of course. You haven't payed
attention to me.
462
00:37:17,360 --> 00:37:19,500
But I have been watching you.
463
00:37:20,000 --> 00:37:22,099
Even the very first evening...
464
00:37:22,599 --> 00:37:27,019
You were carrying your small
suitcase and asked for the stage.
465
00:37:27,840 --> 00:37:29,800
You were auditioning.
466
00:37:30,280 --> 00:37:33,539
I knew...
''I need to get to know her.''
467
00:37:34,190 --> 00:37:37,980
At night, standing in the
spotlight singing...
468
00:37:38,710 --> 00:37:43,519
I was happy. Even though we
never spoke.
469
00:37:44,400 --> 00:37:47,309
- Do you have a match?
- Yes.
470
00:37:51,039 --> 00:37:54,269
It is strange.
You are complicated.
471
00:37:54,920 --> 00:37:58,849
It is as if you are hiding
behind a wall.
472
00:37:59,599 --> 00:38:03,710
I am not that complicated. Really.
A young girl out on her own.
473
00:38:04,480 --> 00:38:07,150
And is frightened -
474
00:38:07,710 --> 00:38:09,360
- of men?
475
00:38:09,800 --> 00:38:13,170
I'm not afraid of anything.
476
00:38:13,840 --> 00:38:15,449
Odettte...
477
00:38:23,599 --> 00:38:28,199
This is right. Can't you feel it.
Like I said. I'm your destiny.
478
00:38:29,039 --> 00:38:31,000
No. No.
479
00:38:31,480 --> 00:38:33,510
No.
480
00:38:34,000 --> 00:38:37,789
No.
I don't want that all over again.
481
00:38:38,519 --> 00:38:40,840
What is it? What do you mean?
482
00:38:41,360 --> 00:38:43,960
I am not good for you.
483
00:38:44,519 --> 00:38:49,300
Why are you running? What are you
afraid of? What is it you want to forget?
484
00:38:50,159 --> 00:38:52,510
Please tell me about yourself.
485
00:38:53,039 --> 00:38:54,340
Everything.
486
00:38:54,710 --> 00:38:58,610
You need to forget me. Forget that
I was here today.
487
00:39:03,159 --> 00:39:06,710
''No news about the two murders. The
singing murderess is still on the loose.
488
00:39:07,400 --> 00:39:10,030
The mystery about the killer
has not yet been solved.
489
00:39:10,599 --> 00:39:15,099
Detective Baunsoe admits that the
police is without a clue.''
490
00:39:15,920 --> 00:39:18,730
Don't read that out loud for
your father. It annoys him.
491
00:39:19,320 --> 00:39:21,599
Nonsense. He must read. Go on.
492
00:39:22,119 --> 00:39:25,210
They are facts. Dad has
discovered nothing.
493
00:39:25,840 --> 00:39:27,909
- What are you doing?
- Get lost.
494
00:39:28,400 --> 00:39:31,699
Somebody is much worse. See
for yourself, mom.
495
00:39:32,360 --> 00:39:33,730
Well, well.
496
00:39:34,119 --> 00:39:39,139
''If the police can't solve the
case then young blood is required.''
497
00:39:40,039 --> 00:39:43,659
- That's it. Retirement.
- May I see the paper?
498
00:39:44,360 --> 00:39:47,909
It is for you, dad.
- ''young blood''! Nonsense.
499
00:39:48,599 --> 00:39:50,250
Hello? Yes.
500
00:39:50,670 --> 00:39:52,210
What? Who?
501
00:39:52,639 --> 00:39:56,360
Alice Rasmussen
From the baker's shop. Yes.
502
00:39:57,079 --> 00:40:01,500
I am the one, who passed mrs. Neie's
shop and heard the melody.
503
00:40:02,320 --> 00:40:06,889
Yes. Last night I was with my
boyfriend at the Eldorado -
504
00:40:07,710 --> 00:40:12,349
- and a singer performed
that exact melody.
505
00:40:13,190 --> 00:40:15,929
Yes. The one from the murder.
506
00:40:16,519 --> 00:40:17,960
Yes, yes.
507
00:40:18,360 --> 00:40:21,380
The same voice too.
508
00:40:22,000 --> 00:40:24,699
You are certain of that?
Or almost certain?
509
00:40:25,280 --> 00:40:27,980
No. It's been a while since you
last heard it.
510
00:40:28,559 --> 00:40:31,510
No. You are not disturbing.
I'm glad you called.
511
00:40:32,119 --> 00:40:35,809
Come to the police station. I have
to talk to you. Yes, this morning.
512
00:40:36,519 --> 00:40:38,199
Goodbye.
513
00:40:38,639 --> 00:40:42,329
- Thing's are great.
- Lovely.
514
00:40:43,039 --> 00:40:45,179
Lovely, yes.
515
00:40:45,670 --> 00:40:50,590
Do you know where I'm going tonight?
To the music hall with a lady.
516
00:40:52,880 --> 00:40:55,510
517
00:41:08,880 --> 00:41:11,619
- It...
- Where is miss Margot?
518
00:41:12,190 --> 00:41:15,809
- At the stage. No admittance.
- It's the police.
519
00:41:16,519 --> 00:41:20,380
That's her. It was the same
voice and the same song.
520
00:41:21,119 --> 00:41:22,909
Very well. Stay here.
521
00:41:23,360 --> 00:41:26,099
Why didn't you tell us where
you got the money?
522
00:41:26,670 --> 00:41:30,670
It was money for my funeral.
I didn't pay any taxes.
523
00:41:31,440 --> 00:41:34,949
Stupidity.
524
00:41:37,400 --> 00:41:39,929
- A gentleman for miss Margot.
- Hello.
525
00:41:40,480 --> 00:41:42,650
It's you. Come in.
526
00:41:44,960 --> 00:41:49,280
We are from the police. May I speak
to miss Margot in private please?
527
00:41:53,280 --> 00:41:57,280
- Detective Baunsoee.
- What do you want?
528
00:41:58,039 --> 00:42:03,800
That little French song you
do. How do you know it?
529
00:42:04,800 --> 00:42:08,059
I heard it in Paris. Why?
530
00:42:09,119 --> 00:42:12,909
You probably read about the
two murders in the town.
531
00:42:13,639 --> 00:42:16,550
Both times the murderer was
heard singing.
532
00:42:17,159 --> 00:42:21,440
So I read, yes. And the dresser
was interrogated too.
533
00:42:22,230 --> 00:42:26,059
Yes. It seems that it is the
same song as you are singing.
534
00:42:26,800 --> 00:42:29,960
Well. It is quite popular.
I have it on vinyl.
535
00:42:30,599 --> 00:42:33,619
Yes. Of course it's popular.
536
00:42:34,230 --> 00:42:37,420
But two victims have heard the
murderer sing -
537
00:42:38,079 --> 00:42:41,449
- and they recognized your voice.
538
00:42:42,119 --> 00:42:45,909
What are you saying?
It's impossible.
539
00:42:46,639 --> 00:42:49,590
It must be somebody who resembles
me. You aren't charging me are you?
540
00:42:50,190 --> 00:42:54,260
No, but I have to talk to you.
Both witnesses think...
541
00:42:55,039 --> 00:42:57,210
One has to put up with a lot of
things.
542
00:42:57,710 --> 00:43:01,610
You have to answer my questions
calmly.
543
00:43:02,360 --> 00:43:05,940
Of course you know exactly where
you were.
544
00:43:06,639 --> 00:43:10,289
- It's been so long...
- Think hard.
545
00:43:11,000 --> 00:43:13,840
And you have nothing to be
worried about.
546
00:43:14,440 --> 00:43:17,989
The first murder was monday
the fourth -
547
00:43:18,670 --> 00:43:21,199
- that is eight days ago.
548
00:43:21,760 --> 00:43:26,110
- Between five and five thirty.
- Five and five thirty?
549
00:43:26,920 --> 00:43:32,219
Well. I began working at Eldorado
on the first. That was friday.
550
00:43:33,159 --> 00:43:36,949
I remember the monday. I left
the boarding house at four thirty...
551
00:43:37,670 --> 00:43:40,929
- So, you left?
- I had to run some errands.
552
00:43:41,599 --> 00:43:44,300
I needed to be home for supper
at five.
553
00:43:44,880 --> 00:43:47,619
I was prevented and went directly.
554
00:43:48,199 --> 00:43:52,099
The second murder, thursday
between eleven and twelve pm.
555
00:43:52,840 --> 00:43:54,730
Where were you?
556
00:43:55,199 --> 00:43:58,889
Usually I'm on my way from the
music hall.
557
00:43:59,599 --> 00:44:03,110
I was probably on my way home.
No. Now I remember -
558
00:44:03,800 --> 00:44:07,590
- it was on that thursday I was
going to pay somebody a visit.
559
00:44:08,320 --> 00:44:11,940
But I decided not to and went
for a walk instead.
560
00:44:12,639 --> 00:44:17,909
Why were you so upset
that monday at six?
561
00:44:18,840 --> 00:44:22,980
You went in a baker's shop
close to mrs. Neie's second hand -
562
00:44:23,760 --> 00:44:25,969
- and acted strange.
563
00:44:26,480 --> 00:44:29,289
- Yes. I had just met my husband.
- You are married?
564
00:44:29,880 --> 00:44:34,090
Yes. But we haven't been together for
six years. He wanted us to get back.
565
00:44:34,880 --> 00:44:38,460
- Who is your husband?
- Louis Valdini, the agent.
566
00:44:40,599 --> 00:44:45,059
Dr. Margil, art historian. Sorry for
the disturbance at this hour -
567
00:44:45,880 --> 00:44:51,110
- but a familiar told me you
have a studio for rent.
568
00:44:52,039 --> 00:44:56,889
- I'm looking for a studio.
- What is the doctor saying. My studio?
569
00:44:57,760 --> 00:45:01,309
I understood your lodger was
about to leave.
570
00:45:02,000 --> 00:45:04,949
- He was getting married.
- Married?
571
00:45:05,559 --> 00:45:08,050
No, mr. Stenberg? I don't think so.
572
00:45:08,599 --> 00:45:12,039
But of course I don't know
so well personally.
573
00:45:12,719 --> 00:45:15,670
He is engaged, isn't he?
574
00:45:16,280 --> 00:45:18,489
Is he engaged?
575
00:45:19,000 --> 00:45:22,789
Oh, I'm so happy for him.
He is so kind -
576
00:45:23,519 --> 00:45:26,469
- and the little miss is very sweet.
577
00:45:27,079 --> 00:45:31,789
Then she visits often i suppose?
578
00:45:32,639 --> 00:45:34,360
I mean...
579
00:45:34,800 --> 00:45:38,559
Well, of course that doesn't
concern me.
580
00:45:39,280 --> 00:45:41,530
- Goodbye.
- Goodbye.
581
00:45:48,000 --> 00:45:52,739
That one is from Circus Mistrano
in Paris. I did a solo then.
582
00:45:53,599 --> 00:45:55,809
With Arthur, who died.
583
00:45:56,320 --> 00:45:59,550
Look. He carried me on stage
in a suitcase.
584
00:46:00,199 --> 00:46:03,320
Next year I went to South America.
585
00:46:03,960 --> 00:46:07,329
That was my last season. But I
still had the gift.
586
00:46:08,000 --> 00:46:11,409
Just like old Bartholomeus said...
Your great grand father, Poula.
587
00:46:12,079 --> 00:46:15,730
''A good circus clown keeps
together the show.''
588
00:46:16,440 --> 00:46:20,550
- Imagine. South America...
- One has been around.
589
00:46:21,320 --> 00:46:24,369
That one is from Buenos Aires.
590
00:46:25,000 --> 00:46:28,300
- Who is that?
- They were doing a mind reader act.
591
00:46:28,960 --> 00:46:31,309
Quite good. They were Danish.
592
00:46:31,840 --> 00:46:35,599
You know Louis Valdini, the agent.
593
00:46:36,320 --> 00:46:40,150
He had to quit too. He hypnotized
her -
594
00:46:40,880 --> 00:46:45,090
- and it was real enough. All
the rest was just tricks.
595
00:46:45,880 --> 00:46:49,320
That girl, miss Sonja, isn't that...
596
00:46:50,000 --> 00:46:51,750
Odettte!
597
00:46:52,199 --> 00:46:55,849
Yes by Jeebus.
Look, Poula. Isn't that?
598
00:46:56,559 --> 00:46:58,489
Yes, it is.
599
00:46:58,960 --> 00:47:04,329
I thought I'd seen her before.
Why didn't she...
600
00:47:05,280 --> 00:47:09,280
There she is. I will tell her
we worked together.
601
00:47:11,840 --> 00:47:16,969
Miss Odette, look.
We worked together in Buenos Aires.
602
00:47:17,880 --> 00:47:19,699
- We did?
- Yes.
603
00:47:20,159 --> 00:47:24,690
''A comic entry by Marc Nelson'' and
here.. ''Louis Valdini and miss Sonja.''
604
00:47:25,519 --> 00:47:27,769
- It's you.
- Yes, it is me.
605
00:47:28,280 --> 00:47:32,179
- So you started for yourself?
- Yes, a couple of years ago.
606
00:47:32,920 --> 00:47:35,519
It can't be pleasant -
607
00:47:36,079 --> 00:47:41,769
- to be hypnotized to do this
and that.
608
00:47:42,760 --> 00:47:46,239
I remember standing out there -
609
00:47:46,920 --> 00:47:49,690
- How he got you into a trance.
610
00:47:50,280 --> 00:47:52,670
Yes. I didn't like it.
611
00:47:53,199 --> 00:47:56,989
The way he looked at you with
those strange and cold eyes.
612
00:47:57,719 --> 00:48:00,880
I always thought of snakes.
613
00:48:01,519 --> 00:48:05,030
- You were also afraid of him?
- His eyes...
614
00:48:07,559 --> 00:48:09,949
Miss Odette?
615
00:48:13,280 --> 00:48:15,489
616
00:48:19,400 --> 00:48:21,929
617
00:48:39,920 --> 00:48:43,780
- Max? You have to help me.
- Yes, Odette. But what...
618
00:48:44,519 --> 00:48:48,659
- I have nobody else to talk to.
- Come on in. Come.
619
00:48:49,440 --> 00:48:51,440
- Help me.
- Come.
620
00:48:51,920 --> 00:48:55,179
What is this?
What happened? Come.
621
00:48:55,840 --> 00:48:58,050
Come. Sit down.
622
00:49:01,599 --> 00:49:05,989
If this is true...
If it really is possible...
623
00:49:06,800 --> 00:49:10,059
What am I to do?
What am I to do?
624
00:49:10,719 --> 00:49:14,130
Please, Odette. Be calm.
625
00:49:14,800 --> 00:49:18,800
- Tell me all.
- Yes. Yes.
626
00:49:20,679 --> 00:49:25,489
Do you believe that a human being
can be forced to kill?
627
00:49:26,360 --> 00:49:30,400
Against her own will? Without
being aware?
628
00:49:31,159 --> 00:49:33,969
Killing? What are you saying?
629
00:49:34,559 --> 00:49:39,719
Do you believe that somebody
else can get this power over you...
630
00:49:44,639 --> 00:49:48,960
I feel...
He is the one making me do it.
631
00:49:50,400 --> 00:49:53,590
What's happened?
Who has power over you?
632
00:49:54,239 --> 00:49:56,030
My husband.
633
00:49:56,480 --> 00:49:58,480
Are you married?
634
00:50:01,559 --> 00:50:04,090
What is he forcing you to do?
635
00:50:04,639 --> 00:50:06,889
Those murders -
636
00:50:07,400 --> 00:50:11,400
- where a woman is heard singing.
637
00:50:12,159 --> 00:50:14,019
That is me.
638
00:50:16,639 --> 00:50:18,710
We performed together.
639
00:50:19,199 --> 00:50:21,019
He could make me...
640
00:50:21,480 --> 00:50:23,619
Are you saying that he...
641
00:50:24,119 --> 00:50:26,820
Yes. I'm certain.
642
00:50:27,400 --> 00:50:31,900
I have met him each time
before the murders.
643
00:50:32,719 --> 00:50:36,860
When I left the house that monday
he was on the stair case.
644
00:50:37,639 --> 00:50:40,030
Half an hour later it happened.
645
00:50:40,559 --> 00:50:46,070
Thursday he was visiting me
at Eldorado.
646
00:50:47,039 --> 00:50:50,449
But you have to know...
You have to remember?
647
00:50:51,119 --> 00:50:54,739
No. That is what's strange.
That is the terrible.
648
00:50:55,440 --> 00:50:59,340
I went in a haze each time.
649
00:51:00,079 --> 00:51:04,750
When I left the house...
I don't remember anything.
650
00:51:05,599 --> 00:51:09,710
Only when I was in front of a baker's
shop. The light from the window
651
00:51:10,480 --> 00:51:12,800
I went in and asked for a glass
of water.
652
00:51:13,320 --> 00:51:15,739
- Hypnotized you?
- Yes.
653
00:51:16,280 --> 00:51:18,489
He could make me do anything.
654
00:51:19,000 --> 00:51:21,000
Yes. It's true.
655
00:51:21,480 --> 00:51:25,869
I visited my wife that monday
about five.
656
00:51:26,679 --> 00:51:31,909
- I never was able to forget her.
- Did you sense anything about her?
657
00:51:32,840 --> 00:51:37,829
She was a little affected. It
had been six years.
658
00:51:38,719 --> 00:51:41,559
Sonja has nerves.
659
00:51:42,159 --> 00:51:43,559
Sonja?
660
00:51:43,960 --> 00:51:46,699
Odette Margot is her artist
name.
661
00:51:47,280 --> 00:51:51,809
Strange. The two murdered women
was also called Sonja.
662
00:51:52,639 --> 00:51:55,309
Yes. That is strange.
663
00:51:59,960 --> 00:52:02,280
I first got to know her -
664
00:52:02,800 --> 00:52:05,570
- when she was very young.
665
00:52:06,159 --> 00:52:08,019
Barely sixteen.
666
00:52:10,480 --> 00:52:14,199
She was dancing with a team.
I knew her mother.
667
00:52:14,920 --> 00:52:18,219
- You performed yourself?
- Yes. She became my partner.
668
00:52:18,880 --> 00:52:21,300
We traveled the world in five years.
669
00:52:21,840 --> 00:52:24,820
We were very happy.
670
00:52:25,440 --> 00:52:29,269
You can hypnotize, but you can't
force somebody -
671
00:52:30,000 --> 00:52:34,599
- against her own inner will.
I read that. And you...
672
00:52:35,440 --> 00:52:39,900
- The police officer made you crazy.
- The witnesses recognized my voice.
673
00:52:40,719 --> 00:52:46,019
A voice they heard a whole week ago.
Was there singing at all?
674
00:52:46,960 --> 00:52:50,820
Perhaps a gramophone.
675
00:52:51,559 --> 00:52:55,280
- Yes, perhaps.
- Trust me, it's the truth.
676
00:52:56,000 --> 00:52:58,280
How you must have hurt.
677
00:52:58,800 --> 00:53:01,820
Yes. I have hurt.
678
00:53:02,440 --> 00:53:07,219
Mother just wanted us out. We
were bothering her company.
679
00:53:08,079 --> 00:53:11,309
Then Louis came along.
What did I know about love?
680
00:53:11,960 --> 00:53:18,000
I thought it better to be with him.
He taught me love his way.
681
00:53:19,039 --> 00:53:22,300
Sometimes I thought he was mad.
He was on his knees, begging.
682
00:53:22,960 --> 00:53:26,260
We worked together. Sometimes
he became despicable.
683
00:53:26,920 --> 00:53:30,429
Then...the director of the music
hall was very wealthy -
684
00:53:31,119 --> 00:53:33,190
- and Louis needed the money.
685
00:53:33,679 --> 00:53:37,090
And then one night...He forced me
to go to that man.
686
00:53:37,760 --> 00:53:39,369
Odettte!
687
00:53:39,800 --> 00:53:42,639
I picked up my passport, my
jewelry and left.
688
00:53:43,239 --> 00:53:46,469
- But you are still married?
- Yes. On paper.
689
00:53:47,119 --> 00:53:50,099
Why don't you get it out of
the world?
690
00:53:50,719 --> 00:53:53,039
Yes. I am going to.
691
00:53:53,559 --> 00:53:57,349
I'm so glad I came up here. Finally
I'm calm. You must believe -
692
00:53:58,079 --> 00:54:01,800
- I'm mad. Burst in just because
a police officer...
693
00:54:02,519 --> 00:54:06,699
I could embrace that officer for
bringing you to me.
694
00:54:09,639 --> 00:54:14,059
- They found the melody.
- Crazy! In Eldorado.
695
00:54:14,880 --> 00:54:20,289
I have to take Gokke there. It's
probably that Margot who did it.
696
00:54:23,559 --> 00:54:25,239
- Here you are.
- Thank you.
697
00:54:25,679 --> 00:54:28,769
- I invited you.
- Thank you, 4.50.
698
00:54:29,400 --> 00:54:31,610
Thank you very much.
699
00:54:33,559 --> 00:54:35,730
Well then. Thanks.
700
00:54:42,199 --> 00:54:46,519
- I suppose you are getting married again?
- Not at all.
701
00:54:47,320 --> 00:54:50,019
But we don't live together
anymore.
702
00:54:50,599 --> 00:54:54,460
- You are completely right.
- You are not going to oppose?
703
00:54:55,199 --> 00:54:58,920
- Thanks, Louis.
- Anything to make you happy, Sonja.
704
00:54:59,639 --> 00:55:03,219
All I ever wanted was to make
you happy, Sonja.
705
00:55:03,920 --> 00:55:07,329
- Why are you looking at me like that?
- You never should have left me.
706
00:55:08,000 --> 00:55:11,300
We fit together. You and I.
707
00:55:11,960 --> 00:55:15,289
You were on the stage in the
black velvet dress.
708
00:55:15,960 --> 00:55:19,719
- Do you remember?
- The black velvet dress...Yes.
709
00:55:20,440 --> 00:55:22,789
All it took was a glance -
710
00:55:23,320 --> 00:55:26,579
- holding your hand.
711
00:55:27,239 --> 00:55:30,150
Then you slept. Slept...
712
00:55:30,760 --> 00:55:33,849
Your eyes, Louis...Your eyes...
713
00:55:35,320 --> 00:55:37,780
714
00:55:44,840 --> 00:55:47,260
Miss Bohman here.
715
00:55:47,800 --> 00:55:50,639
Is it you, miss Margot?
716
00:55:51,239 --> 00:55:52,889
Hello.
717
00:55:53,320 --> 00:55:57,289
No, mr. Stenberg is not at home.
718
00:55:58,039 --> 00:56:00,670
Weren't you supposed to meet?
719
00:56:01,239 --> 00:56:04,820
Oh, you were meeting here?
720
00:56:05,519 --> 00:56:09,590
But of course, do come over,
miss Margot.
721
00:56:10,360 --> 00:56:14,639
I'm at home. Bye, bye.
722
00:56:17,519 --> 00:56:20,119
723
00:56:22,039 --> 00:56:26,989
- Hello. Is miss Margot at home?
- I don't think so. Will you look?
724
00:56:27,880 --> 00:56:30,440
- Nobody's there.
- She left at three.
725
00:56:31,000 --> 00:56:33,349
She was meeting Valdini.
726
00:56:33,880 --> 00:56:37,250
We had an appointment but she
didn't shop up.
727
00:56:37,920 --> 00:56:41,179
- Sorry for disturbing. Goodbye.
- Goodbye.
728
00:56:43,400 --> 00:56:46,210
729
00:57:16,719 --> 00:57:19,840
- It's horrible!
- Didn't your hear the bang?
730
00:57:20,480 --> 00:57:23,219
- Didn't your hear it?
- The police!
731
00:57:23,800 --> 00:57:25,380
- Is she dead?
- No.
732
00:57:25,800 --> 00:57:29,840
Are you police officers? I'm head of
office Haller. Miss Bohman's neighbor.
733
00:57:30,599 --> 00:57:34,849
My wife is bedridden, so the police
won't question her, do you?
734
00:57:35,639 --> 00:57:40,420
- Did you or your wife hear anything?
- Nothing, absolutely nothing.
735
00:57:41,280 --> 00:57:45,389
The misses will soon be alright. She was
startled but will soon be awake.
736
00:57:46,159 --> 00:57:51,289
- When is she ready for interrogation?
- Tonight or tomorrow morning.
737
00:57:52,199 --> 00:57:55,079
- The police.
- This is attempted murder.
738
00:57:55,679 --> 00:57:58,590
Marks of strangulation on her
neck, but the gentleman came.
739
00:57:59,199 --> 00:58:03,840
- Did you make the call?
- It was me. I went by.
740
00:58:04,679 --> 00:58:09,530
I was getting groceries. I'm a
housekeeper.
741
00:58:10,400 --> 00:58:14,579
Very well. Mr. Stenberg, how
did you discover the attempted murder?
742
00:58:15,360 --> 00:58:20,000
Me? I am miss Bohman's lodger.
743
00:58:20,840 --> 00:58:22,630
I came up the stairs.
744
00:58:23,079 --> 00:58:28,000
Did you hear anything? Somebody singing?
I suppose you read about the murders?
745
00:58:28,880 --> 00:58:30,630
Yes.
746
00:58:31,079 --> 00:58:33,010
But I didn't hear anything.
747
00:58:33,480 --> 00:58:35,199
Are you certain of that?
748
00:58:35,639 --> 00:58:39,119
Are you absolutely certain.
Nobody was singing.
749
00:58:48,760 --> 00:58:50,510
Are you not feeling well?
750
00:58:55,159 --> 00:58:57,440
Can I help?
751
00:58:57,960 --> 00:59:00,239
I'm fine.
752
00:59:02,400 --> 00:59:05,280
- What time is it?
- Just a little past eight.
753
00:59:07,559 --> 00:59:12,019
Half an hour after the papers were
out they were sold out.
754
00:59:12,840 --> 00:59:16,840
Not a ticket to get. And the
preorders for next week.
755
00:59:17,599 --> 00:59:21,250
She is an attraction. The big
one.
756
00:59:21,960 --> 00:59:27,260
You should get me acts like that.
Instead of snake ladies.
757
00:59:29,280 --> 00:59:32,300
I guess you are happy then another
murder happened tonight?
758
00:59:32,920 --> 00:59:36,079
I heard it on the tram. it
was an old woman.
759
00:59:36,719 --> 00:59:39,110
This is getting scary.
760
00:59:39,639 --> 00:59:43,849
If only the murder waited two
weeks. I mean...
761
00:59:44,639 --> 00:59:48,469
To keep the sensation going?
762
00:59:50,760 --> 00:59:54,940
I have to talk to her about next
month. We were having a little argument.
763
00:59:55,719 --> 00:59:59,050
- She should have left.
- Do you want me to take care of it?
764
00:59:59,719 --> 01:00:02,699
- Do you know her?
- A bit. We are married.
765
01:00:17,760 --> 01:00:20,360
Stenberg is still not here?
766
01:00:20,920 --> 01:00:24,010
- We haven't heard a word.
- That's odd.
767
01:00:24,639 --> 01:00:28,190
I want a word with you
about the contract.
768
01:00:28,880 --> 01:00:34,570
Yes, I'm let go the fifteenth. But
I want to stop tonight.
769
01:00:35,559 --> 01:00:37,139
Not a chance.
770
01:00:37,559 --> 01:00:41,210
You realize how embarrassing
this affair is for me.
771
01:00:41,920 --> 01:00:44,690
Embarrassing? This is your
life opportunity.
772
01:00:45,280 --> 01:00:47,489
773
01:00:51,840 --> 01:00:56,860
Now the star of the show.
The singer Odette Margot -
774
01:00:57,760 --> 01:01:01,760
- is going to sing the song
we are all talking about...
775
01:01:02,519 --> 01:01:04,980
The murder melody.
776
01:01:06,599 --> 01:01:11,019
You are the biggest star. I'm
raising your salary.
777
01:01:11,840 --> 01:01:14,440
Another murder's happened.
778
01:01:16,679 --> 01:01:18,929
- Another murder?
- This afternoon.
779
01:01:19,440 --> 01:01:22,320
- Miss Margot?
- You are on.
780
01:01:27,800 --> 01:01:30,079
781
01:01:34,880 --> 01:01:37,440
782
01:01:46,639 --> 01:01:50,260
- She is ready for interrogation?
- Absolutely.
783
01:01:50,960 --> 01:01:55,139
- And she knows what she's saying?
- Miss Bohman remembers everything.
784
01:01:55,920 --> 01:01:57,809
- Come in.
- Thank you.
785
01:01:58,280 --> 01:02:00,880
786
01:02:10,440 --> 01:02:12,760
787
01:02:16,119 --> 01:02:17,869
Get in. Get in!
788
01:02:21,400 --> 01:02:24,880
No, miss. This way. I want a
word with you.
789
01:02:25,559 --> 01:02:28,719
Oh, the contract?
Yes. Let's get it over with.
790
01:02:35,679 --> 01:02:37,329
Good evening, Sonja.
791
01:02:37,760 --> 01:02:41,900
Here you go, Valdini.
The scene is yours.
792
01:02:48,360 --> 01:02:50,639
Who was the third?
793
01:02:51,159 --> 01:02:55,230
- The third?
- You had me murder?
794
01:02:56,000 --> 01:02:58,030
What do you mean?
795
01:02:58,519 --> 01:03:00,730
Did you murder?
796
01:03:01,239 --> 01:03:05,769
You rat! When the police learns
you made me do it...
797
01:03:06,599 --> 01:03:09,409
Oh, hypnotized you?
798
01:03:11,039 --> 01:03:13,989
Because we played a little
this afternoon?
799
01:03:14,599 --> 01:03:16,880
Our old game.
800
01:03:17,400 --> 01:03:22,349
- Who was she?
- A miss Bohman I was told.
801
01:03:24,400 --> 01:03:27,380
How am I to look him in the eyes?
802
01:03:28,000 --> 01:03:31,440
How am I to live with this?
803
01:03:32,119 --> 01:03:34,440
Yes. Now you suffer -
804
01:03:34,960 --> 01:03:36,849
- just like I did.
805
01:03:37,320 --> 01:03:42,199
How good it is to see you suffer.
806
01:03:44,119 --> 01:03:46,889
The police, you say. Yes.
807
01:03:47,480 --> 01:03:50,389
We have nothing to do but
go away.
808
01:03:51,000 --> 01:03:53,630
I have planned our escape for
so long.
809
01:03:54,199 --> 01:03:56,690
- Go with you?
- Yes.
810
01:03:57,239 --> 01:03:59,239
We belong together.
811
01:03:59,719 --> 01:04:03,050
- You'll never overpower me again.
- What are you going to do?
812
01:04:03,719 --> 01:04:07,900
He's not at home. Look. He's
not at home.
813
01:04:08,679 --> 01:04:12,119
And where do you think he
could be?
814
01:04:12,800 --> 01:04:17,369
- So now you need to use the phone?
- The police station.
815
01:04:18,199 --> 01:04:19,530
What are the news?
816
01:04:19,920 --> 01:04:23,179
Please go away. I will give you
information before midnight.
817
01:04:23,840 --> 01:04:26,960
Yes. It is mr. Stenberg who's
living at miss Bohman's.
818
01:04:27,599 --> 01:04:30,230
- Don't have time for it.
- He says he knows who it is.
819
01:04:30,800 --> 01:04:33,050
Let us hear if it is our
suspect.
820
01:04:33,559 --> 01:04:34,860
Good.
821
01:04:35,239 --> 01:04:40,190
I just wanted to tell you I lied
this afternoon.
822
01:04:41,079 --> 01:04:44,699
Somebody did sing.
I heard it very distinctly.
823
01:04:45,400 --> 01:04:48,380
But I was covering for miss
Margot.
824
01:04:49,000 --> 01:04:52,550
She committed the murders.
But she is innocent.
825
01:04:53,239 --> 01:04:56,889
She is under hypnosis by her husband.
They used to perform together.
826
01:04:57,599 --> 01:04:59,139
It is him!
827
01:04:59,559 --> 01:05:01,349
Hypnosis?
828
01:05:01,800 --> 01:05:03,659
No.
829
01:05:04,119 --> 01:05:07,170
I'm not so sure. But where is
Valdini?
830
01:05:14,199 --> 01:05:16,869
Eldorado.
831
01:05:17,440 --> 01:05:20,280
Who? Yes.
Phone for you.
832
01:05:20,880 --> 01:05:23,019
I think it's mr. Stenberg.
833
01:05:23,519 --> 01:05:25,380
Is it you, Max?
834
01:05:25,840 --> 01:05:28,750
I needed to speak with you badly.
835
01:05:29,360 --> 01:05:31,530
No, you are right.
836
01:05:32,039 --> 01:05:35,019
Let's not talk about that now.
837
01:05:35,639 --> 01:05:37,989
Where shall we meet?
838
01:05:38,519 --> 01:05:40,099
Where?
839
01:05:40,519 --> 01:05:42,909
That is outside the city.
840
01:05:43,440 --> 01:05:45,610
Yes. You are right.
841
01:05:46,119 --> 01:05:48,539
What's the name of the house?
842
01:05:49,079 --> 01:05:51,179
What? The cliff?
843
01:05:51,679 --> 01:05:54,800
Yes. I'll be there immediately.
Goodbye. See you soon.
844
01:05:55,440 --> 01:05:57,650
Do you know the number for a
taxi?
845
01:06:24,440 --> 01:06:26,929
846
01:06:44,639 --> 01:06:46,429
Max?
847
01:06:50,119 --> 01:06:51,909
Max?
848
01:07:04,039 --> 01:07:05,760
Max?
849
01:07:14,800 --> 01:07:16,170
Max?
850
01:07:25,159 --> 01:07:27,230
851
01:07:40,320 --> 01:07:41,579
Max!
852
01:07:41,960 --> 01:07:44,130
853
01:07:51,039 --> 01:07:54,730
854
01:07:59,599 --> 01:08:02,619
855
01:08:03,239 --> 01:08:05,769
856
01:08:08,599 --> 01:08:11,860
- Did I frighten you?
- Louis! It was you?
857
01:08:12,519 --> 01:08:16,420
The song with the sweet voice of
little Sonja.
858
01:08:17,159 --> 01:08:19,760
And you thought...
859
01:08:20,319 --> 01:08:24,039
How could those small hands
murder anybody? Do you remember -
860
01:08:24,760 --> 01:08:28,899
- when I imitated both humans
and animals and stole your voice -
861
01:08:29,680 --> 01:08:33,119
- in the telephone to borrow
money from the receptionist?
862
01:08:33,800 --> 01:08:35,619
How mad you were.
863
01:08:41,279 --> 01:08:43,880
Tonight in the telephone...
864
01:08:44,430 --> 01:08:46,680
It was you as well?
865
01:08:47,199 --> 01:08:49,300
Cigaret?
866
01:08:49,800 --> 01:08:52,539
What is your purpose?
What do you want from me?
867
01:08:57,159 --> 01:08:59,409
Spend a little time with you -
868
01:08:59,920 --> 01:09:01,460
- before we leave.
869
01:09:01,880 --> 01:09:04,479
- Leave?
- Yes. Together.
870
01:09:05,039 --> 01:09:07,319
As husband and wife.
871
01:09:07,840 --> 01:09:10,789
Sonja. Sonja.
872
01:09:11,390 --> 01:09:16,239
Strange, that name. Whenever I
met it fire went through my body.
873
01:09:17,119 --> 01:09:21,329
Also that night I saw the name
on the window of the second hand shop.
874
01:09:22,119 --> 01:09:26,399
You had just told me off. I was
burning up inside -
875
01:09:27,199 --> 01:09:31,770
- and suddenly everything came
back to me.
876
01:09:32,600 --> 01:09:35,159
Odd with such a brain.
877
01:09:35,720 --> 01:09:40,140
All the tissue and fibers
but somewhere something is glowing.
878
01:09:40,960 --> 01:09:42,500
I know.
879
01:09:42,920 --> 01:09:46,569
I felt it here.
880
01:09:47,279 --> 01:09:49,880
Small glows spread -
881
01:09:50,430 --> 01:09:53,689
- and burn everything to ashes.
882
01:09:54,350 --> 01:09:56,840
Yes. Ashes.
883
01:09:58,199 --> 01:09:59,810
Let me go.
884
01:10:00,239 --> 01:10:05,020
It was a nice trick, don't you think?
885
01:10:05,880 --> 01:10:10,729
Your song at each murder.
Sonja...The first, the second.
886
01:10:11,600 --> 01:10:15,220
The third one was wholly successful.
887
01:10:15,920 --> 01:10:17,989
But the fourth...
888
01:10:20,119 --> 01:10:22,859
... the las Sonja...
889
01:10:23,430 --> 01:10:26,409
Nobody is going to disturb us.
890
01:10:27,039 --> 01:10:29,140
You and I are alone -
891
01:10:29,640 --> 01:10:31,960
- because we are meant to be
together.
892
01:10:32,470 --> 01:10:34,149
The two of us.
893
01:10:41,760 --> 01:10:44,010
894
01:10:45,600 --> 01:10:47,350
- Odettte?
- Max!
895
01:10:50,390 --> 01:10:53,409
- What are you going to do?
- Give him a nice welcome.
896
01:10:54,039 --> 01:10:56,289
- Odettte?
- Stay out there.
897
01:10:57,600 --> 01:10:59,560
Oh, I see.
898
01:11:02,279 --> 01:11:05,300
- Why did you come, Max?
- To follow us.
899
01:11:05,920 --> 01:11:08,619
A good friend for the travel
company.
900
01:11:09,199 --> 01:11:14,930
The act is over. The show has
ended. Let's pack for next station.
901
01:11:15,920 --> 01:11:18,380
Unless...
902
01:11:18,920 --> 01:11:21,090
The song, Sonja.
903
01:11:21,600 --> 01:11:24,720
I want to hear it one more time.
904
01:11:26,350 --> 01:11:29,930
- The song?
- The murder melody as they call it.
905
01:11:30,640 --> 01:11:34,050
- When you have sung the last verse...
- I can't.
906
01:11:34,720 --> 01:11:36,020
Sing.
907
01:11:36,390 --> 01:11:39,090
- Do it, Odette.
- Sing.
908
01:11:39,680 --> 01:11:42,560
Life lasts for one more song.
909
01:11:45,430 --> 01:11:47,710
910
01:11:58,430 --> 01:12:01,479
911
01:12:11,199 --> 01:12:13,899
Beautiful, Sonja.
912
01:12:15,199 --> 01:12:18,359
- Go on.
- I can't.
913
01:12:19,760 --> 01:12:22,810
914
01:12:36,199 --> 01:12:38,130
915
01:12:50,390 --> 01:12:52,109
- Is he dead?
- Yes.
916
01:12:52,560 --> 01:12:56,140
I had to shoot. I'd rather
taken him alive.
917
01:12:56,840 --> 01:12:59,609
To lock him up? This way
was just as good.
918
01:13:00,199 --> 01:13:02,970
Take him out and wait for the car.
919
01:13:06,319 --> 01:13:10,569
It was in the very last moment.
I was afraid you didn't get my message.
920
01:13:15,680 --> 01:13:19,090
I went to Eldorado. You had
just left.
921
01:13:19,760 --> 01:13:23,199
The clerk heard you ring a taxi.
922
01:13:23,880 --> 01:13:26,760
I asked him deliver the address
for mr. Baunsoee.
923
01:13:27,350 --> 01:13:31,560
That's why I let you sing.
To gain time.
924
01:13:33,159 --> 01:13:35,020
Odettte.
925
01:13:36,350 --> 01:13:37,960
Odettte -
926
01:13:38,390 --> 01:13:42,250
- I will make you well and happy.
927
01:13:44,319 --> 01:13:45,619
Thank you.
928
01:13:49,840 --> 01:13:53,279
Tran[RL]66573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.