All language subtitles for Mission_.Impossible.-.Ghost.Protocol.2011.1080p.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,578 --> 00:01:17,704 (HIGH-PITCHED WHINE) 2 00:01:28,381 --> 00:01:29,549 (GROANS) 3 00:01:31,092 --> 00:01:32,177 (RUNNING FOOTSTEPS) 4 00:01:48,193 --> 00:01:49,528 (CELL PHONE BEEPING) 5 00:01:51,112 --> 00:01:52,864 (SILENCED GUNSHOTS) 6 00:01:57,702 --> 00:01:59,204 (SILENCED GUNSHOTS) 7 00:02:16,805 --> 00:02:18,390 (CLACKING) 8 00:02:21,560 --> 00:02:23,061 (CLACKING) 9 00:02:52,048 --> 00:02:54,050 (BUZZING) (CELL DOOR CREAKING OPEN) 10 00:03:02,934 --> 00:03:04,102 (CLACKING CONTINUES) 11 00:03:20,535 --> 00:03:21,620 (PRISONER SPEAKING IN RUSSIAN) 12 00:03:21,703 --> 00:03:23,204 Hey, how did you open your cell door? 13 00:03:23,288 --> 00:03:24,873 - Shh! - Hey! (SPEAKING IN RUSSIAN) 14 00:03:24,956 --> 00:03:26,041 What are you doing? 15 00:03:26,708 --> 00:03:27,751 Open Sector 2! 16 00:03:27,834 --> 00:03:28,960 (BUZZING) 17 00:03:29,127 --> 00:03:30,211 (SPEAKING IN RUSSIAN) 18 00:03:30,295 --> 00:03:31,379 How did you get out? 19 00:03:33,256 --> 00:03:34,591 Get back in your cell. 20 00:03:36,259 --> 00:03:37,886 I told you, get back in your cell! 21 00:03:38,470 --> 00:03:40,513 Let's give you a few friends to play with. 22 00:03:41,765 --> 00:03:43,642 (BUZZING) (CELL DOOR CREAKING OPEN) 23 00:03:51,566 --> 00:03:52,984 (SHOUTING ON MONITOR) 24 00:03:54,277 --> 00:03:55,528 (SOFTLY) Sorry. 25 00:03:55,654 --> 00:03:57,072 (WATER SLOSHING) 26 00:04:01,451 --> 00:04:02,535 (SPEAKING IN RUSSIAN) 27 00:04:02,619 --> 00:04:03,662 Send some guards in. 28 00:04:03,745 --> 00:04:04,788 I'm trying. 29 00:04:04,871 --> 00:04:05,914 (TYPING) (BEEPS) 30 00:04:05,997 --> 00:04:07,624 (BUZZING) 31 00:04:11,378 --> 00:04:13,338 Okay, I'm set. How's things going down below? 32 00:04:13,505 --> 00:04:15,006 How do you think? I'm in a sewer. 33 00:04:15,090 --> 00:04:16,132 (SPEAKING IN RUSSIAN) 34 00:04:16,216 --> 00:04:18,134 The doors won't open! We're locked in! 35 00:04:18,218 --> 00:04:19,260 Sound the alarm! 36 00:04:19,469 --> 00:04:20,929 (ALARM WAILS) 37 00:04:21,012 --> 00:04:22,681 (MEN SHOUTING) 38 00:04:26,685 --> 00:04:27,727 (SPEAKING IN RUSSIAN) 39 00:04:27,811 --> 00:04:28,937 We've lost control! 40 00:04:29,604 --> 00:04:30,689 Captain! 41 00:04:37,654 --> 00:04:41,616 (FRANTIC CHATTER IN RUSSIAN) 42 00:04:46,162 --> 00:04:47,872 I'm in position. 43 00:04:48,873 --> 00:04:50,041 Move to phase 2. 44 00:04:52,961 --> 00:04:56,673 (AIN'T THAT A KICK IN THE HEAD? PLAYING OVER PA) 45 00:04:58,717 --> 00:05:00,218 (BUZZING) (CELL DOOR CREAKING OPEN) 46 00:05:23,992 --> 00:05:25,285 (BUZZING) 47 00:05:37,756 --> 00:05:39,632 (SIGHS) 48 00:05:43,845 --> 00:05:45,513 BENJI: What are you doing? What are you doing? 49 00:05:45,638 --> 00:05:47,390 What's wrong? What's happening, Benji? 50 00:05:47,515 --> 00:05:49,142 Oh, God. He's not going to the extraction point. 51 00:05:49,267 --> 00:05:51,436 Stay focused. He knows where he's going. 52 00:05:51,519 --> 00:05:53,480 (SONG CONTINUES PLAYING) 53 00:05:58,818 --> 00:06:01,946 No, I'm not. I won't. I will not open that door. 54 00:06:02,030 --> 00:06:05,241 Please go to the extraction point, Ethan. I know. 55 00:06:05,366 --> 00:06:08,119 I know what this means, but I can't. I'm not authorized... 56 00:06:09,621 --> 00:06:11,289 Go to the extraction point, Ethan. 57 00:06:11,414 --> 00:06:12,916 Go to the extraction point! 58 00:06:13,541 --> 00:06:15,168 Oh, you're just going to wait. 59 00:06:15,293 --> 00:06:17,337 We're going to wait. Great. I can wait. 60 00:06:19,881 --> 00:06:21,091 (SPEAKING IN RUSSIAN) 61 00:06:27,472 --> 00:06:29,474 Okay, fine. Fine! Fine! 62 00:06:29,557 --> 00:06:30,975 (BUZZING) - There. 63 00:06:31,059 --> 00:06:33,728 We'll just screw the whole thing up on purpose. 64 00:06:35,105 --> 00:06:36,815 (GUARD SHOUTS IN RUSSIAN) 65 00:06:39,567 --> 00:06:42,320 Uh, Jane? We're going to have a slight delay. 66 00:06:44,656 --> 00:06:45,740 (BUZZING) 67 00:07:00,672 --> 00:07:03,258 BENJI: Why do you want to go in there? 68 00:07:09,139 --> 00:07:10,181 (SPEAKING IN RUSSIAN) 69 00:07:10,265 --> 00:07:11,307 Bogdan! 70 00:07:11,933 --> 00:07:12,976 Bogdan! 71 00:07:14,644 --> 00:07:15,687 Sergei? 72 00:07:16,104 --> 00:07:17,147 Time to go! 73 00:07:17,647 --> 00:07:18,690 Now? 74 00:07:19,065 --> 00:07:20,108 Yes, now! 75 00:07:23,695 --> 00:07:26,364 I don't know what he's doing, and for some reason, I'm helping him. 76 00:07:26,489 --> 00:07:28,783 As long as he's where he should be when the song ends. 77 00:07:28,867 --> 00:07:30,869 (SONG CONTINUES PLAYING) (WHISTLE BLASTS) 78 00:07:32,787 --> 00:07:35,081 Uh, we have a passenger. 79 00:07:37,750 --> 00:07:38,835 (GROANING) 80 00:07:59,772 --> 00:08:00,857 (BUZZING) 81 00:08:01,774 --> 00:08:02,901 Sergei! 82 00:08:13,369 --> 00:08:15,038 Open all of them! 83 00:08:18,541 --> 00:08:19,834 (BUZZING) 84 00:08:29,302 --> 00:08:31,179 (URGING IN RUSSIAN) 85 00:08:32,764 --> 00:08:33,806 (SPEAKING IN RUSSIAN) 86 00:08:33,890 --> 00:08:34,933 Oh God! 87 00:08:35,266 --> 00:08:38,144 Oh God oh God oh God... 88 00:08:38,519 --> 00:08:42,106 Sergei, please tell me there's more to this plan! 89 00:08:42,190 --> 00:08:43,358 (SONG ENDS) (BEEPING) 90 00:08:43,441 --> 00:08:45,235 (PULSATING LOW-PITCHED TONE) 91 00:08:45,318 --> 00:08:47,195 (RUMBLING) 92 00:08:53,576 --> 00:08:54,994 (MACHINE POWERING DOWN) 93 00:08:57,538 --> 00:08:58,581 (WIND WHISTLES) 94 00:08:59,082 --> 00:09:00,208 (WHOOSHING) 95 00:09:13,763 --> 00:09:15,306 Whoa! 96 00:09:19,811 --> 00:09:20,895 (SPEAKING IN RUSSIAN) 97 00:09:20,979 --> 00:09:22,021 Let's go... 98 00:09:22,146 --> 00:09:23,356 Agent Hunt? 99 00:09:23,439 --> 00:09:24,524 And you are? 100 00:09:25,149 --> 00:09:26,234 Agent Carter. 101 00:09:26,985 --> 00:09:28,069 Okay. 102 00:09:29,862 --> 00:09:30,947 JANE: Who's your pal? 103 00:09:31,030 --> 00:09:32,240 I'll tell you on the way! 104 00:09:36,577 --> 00:09:38,037 Light the fuse. 105 00:09:40,665 --> 00:09:42,667 (MISSION: IMPOSSIBLE THEME PLAYING) 106 00:11:29,148 --> 00:11:30,191 (SIRENS WAILING) 107 00:11:36,364 --> 00:11:37,407 (SPEAKING IN RUSSIAN) 108 00:11:37,490 --> 00:11:38,866 Sergei, what's going on? 109 00:11:38,950 --> 00:11:39,992 It's OK, Bogdan. 110 00:11:40,076 --> 00:11:41,911 I don't mean to bring up the elephant in the room, 111 00:11:41,994 --> 00:11:43,788 but what's with the big, hairy Russian? 112 00:11:43,913 --> 00:11:47,125 Who, Bogdan? He fed me intel. If I left him there, they would've killed him. 113 00:11:47,250 --> 00:11:48,709 So we're gonna give him his freedom. 114 00:11:48,793 --> 00:11:49,877 Did you call in the sweepers? 115 00:11:49,961 --> 00:11:51,003 On their way. 116 00:11:51,087 --> 00:11:52,797 Good, good. 117 00:11:54,298 --> 00:11:56,884 Uh, Benji, how is it you're here? 118 00:11:57,301 --> 00:11:59,011 Oh, I passed the field exam. 119 00:11:59,637 --> 00:12:01,139 Crazy, right? 120 00:12:01,639 --> 00:12:03,182 Yeah. Crazy. 121 00:12:03,307 --> 00:12:04,851 - DNA test. - It's me. 122 00:12:04,934 --> 00:12:06,811 JANE: It's procedure. I'm just confirming it's you. 123 00:12:06,894 --> 00:12:08,729 ETHAN: - You're very thorough. - Sergei? 124 00:12:08,813 --> 00:12:10,648 - Are you not Russian? (SPEAKING IN RUSSIAN) 125 00:12:10,731 --> 00:12:11,816 Relax. 126 00:12:12,316 --> 00:12:14,318 Sweepers approaching! Brooms are out! 127 00:12:14,402 --> 00:12:15,903 ETHAN: - Roger that. - Sergei. 128 00:12:17,071 --> 00:12:19,365 Are you not Sergei? 129 00:12:20,908 --> 00:12:22,076 (GROANING) 130 00:12:24,120 --> 00:12:25,538 You'll be fine. 131 00:12:25,663 --> 00:12:26,873 Bogdan. 132 00:12:26,998 --> 00:12:28,416 I always take care of my friends. 133 00:12:28,541 --> 00:12:30,460 My friend. 134 00:12:36,757 --> 00:12:38,217 Messy bringing him along. 135 00:12:38,384 --> 00:12:39,886 I thought it went rather well. 136 00:12:40,011 --> 00:12:41,971 Mind telling me what you were doing in a Russian prison? 137 00:12:42,096 --> 00:12:43,931 Mind telling me why you broke me out? 138 00:12:45,433 --> 00:12:47,310 This wasn't a rescue mission? 139 00:12:47,393 --> 00:12:48,936 Uh, let me put it this way. 140 00:12:49,020 --> 00:12:51,689 If the Secretary wanted me out of there, 141 00:12:52,857 --> 00:12:54,775 it must be pretty bad out here. 142 00:12:58,112 --> 00:12:59,614 We were after a file. 143 00:13:00,364 --> 00:13:01,657 We lost it. 144 00:13:01,782 --> 00:13:04,285 "We"? Who lost it? You? 145 00:13:09,790 --> 00:13:10,958 Agent Hanaway. 146 00:13:11,459 --> 00:13:12,710 Where's Hanaway? 147 00:13:22,803 --> 00:13:25,139 JANE: It was a letter drop. 148 00:13:25,223 --> 00:13:26,891 Classified file. 149 00:13:27,308 --> 00:13:29,560 It should have been a simple intercept. 150 00:13:37,902 --> 00:13:39,862 We knew which train the courier was on. 151 00:13:39,946 --> 00:13:41,781 Uh, ETA, two minutes on the courier. 152 00:13:41,864 --> 00:13:43,324 But there was one thing we didn't know. 153 00:13:43,407 --> 00:13:45,618 Bobcat, your train's six minutes out. 154 00:13:45,743 --> 00:13:46,869 Who the courier was. 155 00:13:47,537 --> 00:13:48,579 (GROANS) 156 00:13:55,836 --> 00:13:56,921 (BONES CRUNCH) 157 00:13:58,047 --> 00:13:59,131 (STABBING) 158 00:14:00,841 --> 00:14:02,301 It's now or never, Bobcat. 159 00:14:03,177 --> 00:14:06,556 The courier delivering the file, what's his name? 160 00:14:06,639 --> 00:14:08,182 MAN OVER RADIO: Go ahead. Shoot. 161 00:14:08,307 --> 00:14:10,184 We are out of time. 162 00:14:16,065 --> 00:14:19,360 I need a name, folks. I can't track all these people at once. 163 00:14:19,443 --> 00:14:20,570 (MAN GROANING ON RADIO) 164 00:14:20,653 --> 00:14:24,031 MAN: Marek. Stefanski. For the love of God! 165 00:14:24,156 --> 00:14:25,199 (PANTS) You got it? 166 00:14:25,366 --> 00:14:27,285 BENJI: Marek Stefanski. 167 00:14:29,870 --> 00:14:30,913 Searching. 168 00:14:36,335 --> 00:14:37,628 (BEEPING) 169 00:14:44,302 --> 00:14:46,137 I'll take it from here. 170 00:14:51,142 --> 00:14:52,560 Ow! Ow! 171 00:14:55,980 --> 00:14:57,815 Hey, you all right, buddy? 172 00:14:57,898 --> 00:15:00,026 JANE: Hanaway dropped the mark and grabbed his bag. 173 00:15:00,109 --> 00:15:02,612 Sit down. Catch your breath. 174 00:15:03,988 --> 00:15:07,533 JANE: He had the file in his hands. Easy in, easy out. 175 00:15:07,658 --> 00:15:08,701 File secured. 176 00:15:10,328 --> 00:15:13,247 JANE: But we weren't the only ones after it. 177 00:15:13,331 --> 00:15:16,250 Bobcat, someone else has crashed this party. 178 00:15:16,667 --> 00:15:17,752 (SIGHS) 179 00:15:18,169 --> 00:15:19,420 I'm not alone. 180 00:15:20,463 --> 00:15:21,547 JANE ON RADIO: Local police? 181 00:15:21,631 --> 00:15:23,841 HANAWAY: No. Armed hostiles. 182 00:15:28,346 --> 00:15:29,430 (GROANS) 183 00:15:31,223 --> 00:15:34,018 Hang tight, I'm coming! Outrigger, back him up. 184 00:15:34,644 --> 00:15:35,936 HANAWAY: Negative, Outrigger. 185 00:15:36,020 --> 00:15:38,439 Rendezvous southwest corner, 60 seconds. 186 00:15:40,316 --> 00:15:43,569 JANE: Hanaway's lens cam drew a facial match and triggered a warning. 187 00:15:43,653 --> 00:15:44,695 (CELL PHONE BEEPING) 188 00:15:44,779 --> 00:15:46,614 (SILENCED GUNSHOTS) 189 00:15:46,697 --> 00:15:48,074 But it was too late. 190 00:15:55,206 --> 00:15:56,374 No! 191 00:16:01,045 --> 00:16:02,630 You're going to be okay. 192 00:16:06,342 --> 00:16:07,843 You're so beautiful. 193 00:16:08,010 --> 00:16:09,553 (GRUNTS) 194 00:16:09,637 --> 00:16:13,015 I'm sorry, I... I should have told you. 195 00:16:13,474 --> 00:16:14,725 (WHISPERING) 196 00:16:17,728 --> 00:16:19,313 JANE: It was my op. 197 00:16:21,023 --> 00:16:22,858 I put him in the field. 198 00:16:23,651 --> 00:16:26,737 And she left him just alive enough for me to see him die. 199 00:16:44,338 --> 00:16:45,506 I'm sorry. 200 00:16:48,884 --> 00:16:49,927 You know her? 201 00:16:50,511 --> 00:16:53,013 That's Sabine Moreau. Contract killer. 202 00:16:54,014 --> 00:16:55,683 Works for diamonds. 203 00:16:56,934 --> 00:16:58,185 What was in the file? 204 00:17:06,485 --> 00:17:08,362 Russian nuclear launch codes. 205 00:17:16,287 --> 00:17:20,040 IMF's been looking for an emerging extremist, code name, Cobalt. 206 00:17:20,124 --> 00:17:23,252 He's determined to detonate a nuclear weapon however he can. 207 00:17:23,335 --> 00:17:25,504 We know Moreau's worked for him before. 208 00:17:25,588 --> 00:17:27,757 What else does IMF know about him? 209 00:17:28,924 --> 00:17:30,259 As much as you do now. 210 00:17:30,634 --> 00:17:32,386 But if Moreau has nuclear launch codes, 211 00:17:32,470 --> 00:17:35,097 you can bet Cobalt's gone from a person of interest 212 00:17:35,181 --> 00:17:36,599 to enemy number one. 213 00:17:37,516 --> 00:17:38,601 We're here. 214 00:17:58,829 --> 00:18:00,164 (ELECTRONIC TONE) 215 00:18:02,082 --> 00:18:03,459 FEMALE VOICE: Agent confirmed. 216 00:18:03,793 --> 00:18:05,586 Why was he in prison? 217 00:18:06,629 --> 00:18:10,424 He disappeared after he and his wife... You know. 218 00:18:11,509 --> 00:18:14,595 I thought he'd just been transferred. Put on leave. 219 00:18:15,596 --> 00:18:19,683 There were rumors, though. Talk of an unsanctioned hit. 220 00:18:19,767 --> 00:18:21,352 MALE VOICE: Welcome back, Mr. Hunt. 221 00:18:21,435 --> 00:18:24,730 In your absence, IMF has learned that Cobalt is or was 222 00:18:24,814 --> 00:18:27,525 a level-1 nuclear strategist for Russian intelligence. 223 00:18:27,608 --> 00:18:30,736 Therefore, the only way to uncover his actual identity 224 00:18:30,820 --> 00:18:33,113 is to infiltrate the Kremlin itself. 225 00:18:33,948 --> 00:18:35,574 In order to get past their checkpoints, 226 00:18:35,658 --> 00:18:38,577 you'll be impersonating General Anatoly Fedorov. 227 00:18:38,661 --> 00:18:40,621 We believe Cobalt will do everything he can 228 00:18:40,704 --> 00:18:42,706 to destroy any record of his identity. 229 00:18:42,790 --> 00:18:44,875 Your mission, should you choose to accept it, 230 00:18:44,959 --> 00:18:48,087 is to penetrate the highly-secured archive inside the Kremlin 231 00:18:48,170 --> 00:18:50,381 and retrieve Cobalt's file before he can destroy it. 232 00:18:50,965 --> 00:18:54,844 New intel suggests Cobalt is already en route, leaving you... 233 00:18:54,927 --> 00:18:57,513 ELECTRONIC VOICE: ...4 hours 52 minutes... 234 00:18:57,596 --> 00:18:58,889 MALE VOICE: ...to infiltrate. 235 00:18:58,973 --> 00:19:01,642 To save time, we've chosen your team for you. 236 00:19:01,725 --> 00:19:03,102 Agents Carter and Dunn. 237 00:19:05,855 --> 00:19:10,025 As always, should you or any member of your team be caught or killed, 238 00:19:10,109 --> 00:19:13,112 the Secretary will disavow any knowledge of your actions. 239 00:19:13,195 --> 00:19:15,698 This message will self-destruct in five seconds. 240 00:19:15,781 --> 00:19:17,032 Good luck, Ethan. 241 00:19:36,802 --> 00:19:38,012 (HISSING) 242 00:19:40,848 --> 00:19:42,182 JANE: What do you got? 243 00:19:46,854 --> 00:19:48,856 We're going into the Kremlin. 244 00:19:49,607 --> 00:19:50,941 (CHUCKLES) 245 00:19:51,025 --> 00:19:52,860 I thought you said "The Kremlin." 246 00:19:54,653 --> 00:19:56,780 I thought you said "The Kremlin." 247 00:19:59,199 --> 00:20:00,492 Okay. 248 00:20:28,020 --> 00:20:29,605 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 249 00:20:37,905 --> 00:20:39,907 (WHISPERING) This is very exciting. 250 00:20:41,408 --> 00:20:42,910 Being out in the field. 251 00:20:43,243 --> 00:20:44,745 With you, you know. 252 00:20:45,079 --> 00:20:47,414 It's a bit of a dream for me. 253 00:20:49,583 --> 00:20:53,045 Love your disguise, by the way You look just like him. 254 00:20:53,587 --> 00:20:57,424 It's a shame we're not wearing masks. You know, like, full masks. 255 00:20:58,425 --> 00:21:00,928 Everybody gets to wear a mask but Benji. 256 00:21:02,012 --> 00:21:03,013 Sorry. 257 00:21:03,097 --> 00:21:04,848 I'm tense. I babble when I'm nervous. 258 00:21:04,932 --> 00:21:06,934 I'm doing it again. Shut up, Benji. 259 00:21:09,687 --> 00:21:10,854 (LENS WHIRRING) 260 00:21:20,948 --> 00:21:22,533 Okay, seven security guards. 261 00:21:22,616 --> 00:21:25,202 X-ray machines. Cameras. Metal detectors. 262 00:21:25,285 --> 00:21:27,454 Just what we expected. We can do this. 263 00:21:27,705 --> 00:21:28,914 (WHIRRING) 264 00:21:32,459 --> 00:21:35,796 Releasing in three, two, one. 265 00:21:37,381 --> 00:21:38,882 (CLATTERING) 266 00:21:41,301 --> 00:21:42,720 (PULSATING TONE) 267 00:21:42,803 --> 00:21:45,639 BENJI: (SOFTLY) Game face, game face. Kremlin game face. 268 00:21:47,725 --> 00:21:49,226 Uh... (SPEAKING IN RUSSIAN) 269 00:21:49,309 --> 00:21:50,811 General... 270 00:21:51,812 --> 00:21:52,980 I am Major Egorov. 271 00:21:53,731 --> 00:21:54,982 Your documents. 272 00:22:00,612 --> 00:22:01,697 (SPEAKING IN RUSSIAN) 273 00:22:01,780 --> 00:22:04,575 You should know your boss. 274 00:22:17,421 --> 00:22:18,797 (BEEPING) 275 00:22:20,090 --> 00:22:21,341 (PULSATING TONE) 276 00:22:22,760 --> 00:22:24,094 (BEEPING CONTINUES) 277 00:22:28,807 --> 00:22:29,892 (ALL SPEAKING IN RUSSIAN) 278 00:22:29,975 --> 00:22:31,435 I can't find you. 279 00:22:37,357 --> 00:22:38,650 Run it again... 280 00:22:38,776 --> 00:22:39,860 ...Private. 281 00:22:39,943 --> 00:22:41,487 Egorov. 282 00:22:48,702 --> 00:22:50,287 (BEEPS) 283 00:22:51,538 --> 00:22:54,500 Excuse me, General. I didn't recognize you. 284 00:22:55,876 --> 00:22:58,378 You're going to regret this, Egorov. 285 00:22:58,712 --> 00:22:59,797 (BLOWS RASPBERRY) 286 00:23:03,801 --> 00:23:05,010 (EXHALES) 287 00:23:07,137 --> 00:23:08,180 (WHISPERING) I think that went quite well. 288 00:23:08,305 --> 00:23:09,306 (BOTH SPEAKING IN RUSSIAN) 289 00:23:09,389 --> 00:23:10,474 Just shut it. 290 00:23:10,557 --> 00:23:11,642 Sorry. 291 00:23:55,352 --> 00:23:56,937 (BEEPING) 292 00:24:22,212 --> 00:24:23,839 (PHONE RINGING) 293 00:24:23,922 --> 00:24:25,132 (CLEARS THROAT) 294 00:24:26,049 --> 00:24:27,885 (GUARD SPEAKING IN RUSSIAN) 295 00:24:35,976 --> 00:24:37,060 (SOFTLY) It's going to work. 296 00:24:38,312 --> 00:24:41,982 I'm sorry, by the way. About you and Julia. 297 00:24:43,483 --> 00:24:45,319 You know, not working out. 298 00:24:45,652 --> 00:24:49,072 I wanted to say something before you went away, but... 299 00:24:49,156 --> 00:24:50,449 I liked her, you know. 300 00:24:50,574 --> 00:24:51,575 (RECEIVER CLICKS) 301 00:24:51,658 --> 00:24:53,327 He's off the phone now. 302 00:24:59,917 --> 00:25:01,919 (CLICKING) (DRIPPING SOUND ECHOES) 303 00:25:04,838 --> 00:25:06,423 (DRIP) 304 00:25:38,956 --> 00:25:40,123 (DRIP) 305 00:26:08,485 --> 00:26:10,320 (DRIP) 306 00:28:30,627 --> 00:28:31,962 It's empty. 307 00:28:33,046 --> 00:28:34,464 The nest is empty. 308 00:28:34,548 --> 00:28:37,634 (CRACKLING OVER RADIO) 309 00:28:39,302 --> 00:28:40,345 (GROANS) 310 00:28:40,470 --> 00:28:42,556 (HEAVY BREATHING OVER RADIO) 311 00:28:42,639 --> 00:28:44,141 (CHOKING) 312 00:28:45,308 --> 00:28:47,018 (GRUNTS) (NECK SNAPPING) 313 00:28:49,396 --> 00:28:50,689 Check in, Team Leader. 314 00:28:50,897 --> 00:28:51,982 ON RADIO: Over. 315 00:28:52,065 --> 00:28:54,234 Repeat. Check in, Team Leader. 316 00:28:54,985 --> 00:28:56,570 Have you made it to the Archive Room? 317 00:28:56,653 --> 00:28:57,696 (SPEAKING IN RUSSIAN) 318 00:28:57,821 --> 00:28:58,822 Captain! The Archive Room! 319 00:28:58,905 --> 00:28:59,990 Run! 320 00:29:00,824 --> 00:29:02,242 (GASPS) 321 00:29:02,325 --> 00:29:03,535 (WHISPERING) Someone is piggybacking our frequency. 322 00:29:03,660 --> 00:29:04,661 (SHUSHING) 323 00:29:04,744 --> 00:29:05,787 MAN ON RADIO: Team Leader, 324 00:29:05,871 --> 00:29:09,708 awaiting your go-sign. Standing by to detonate. 325 00:29:09,833 --> 00:29:10,917 Abort. 326 00:29:14,588 --> 00:29:16,256 Rendezvous nine-two. 327 00:29:17,883 --> 00:29:19,885 (GUARD SPEAKING IN RUSSIAN) 328 00:29:20,010 --> 00:29:21,344 (BEEPING) 329 00:29:34,524 --> 00:29:36,109 (RAPID BEEPING) 330 00:29:46,536 --> 00:29:48,079 (ANXIOUS CHATTER IN RUSSIAN) 331 00:29:55,587 --> 00:29:57,088 (GUARD SHOUTS ORDERS IN RUSSIAN) 332 00:30:19,569 --> 00:30:20,904 (PANTING) 333 00:30:35,627 --> 00:30:36,711 (ORDERING IN RUSSIAN) 334 00:30:36,795 --> 00:30:37,921 Shut the gate! 335 00:30:39,798 --> 00:30:40,840 Quickly! 336 00:31:15,792 --> 00:31:16,793 (RUMBLING) 337 00:31:16,876 --> 00:31:17,961 (PEOPLE GASPING) 338 00:31:19,296 --> 00:31:20,964 (PEOPLE SCREAMING) 339 00:31:29,139 --> 00:31:30,181 (YELPS) 340 00:31:45,655 --> 00:31:46,990 (INAUDIBLE) 341 00:31:49,826 --> 00:31:51,745 (VOICES ECHO FAINTLY) 342 00:31:53,663 --> 00:31:55,498 (HEART MONITOR BEEPING) 343 00:31:58,668 --> 00:32:00,337 (VOICES GETTING LOUDER) 344 00:32:07,677 --> 00:32:09,888 (MAN SPEAKING IN RUSSIAN ON TV) 345 00:32:32,494 --> 00:32:34,162 Our media is no more truthful than yours, 346 00:32:35,038 --> 00:32:36,456 American. 347 00:32:37,123 --> 00:32:40,794 But we both know that the real cause of the explosion 348 00:32:41,127 --> 00:32:42,462 was you. 349 00:32:47,801 --> 00:32:49,928 MAN ON RECORDING: Awaiting your go-sign, Team Leader. 350 00:32:50,053 --> 00:32:52,055 Standing by to detonate. 351 00:32:52,972 --> 00:32:54,474 The worst part for you, 352 00:32:55,266 --> 00:32:56,559 "Team Leader," 353 00:32:57,394 --> 00:33:00,647 is I am the man assigned to make you suffer for it. 354 00:33:01,147 --> 00:33:03,316 For what you did to my country. 355 00:33:05,735 --> 00:33:06,820 (SPEAKING IN RUSSIAN) 356 00:33:06,903 --> 00:33:08,571 This is a hospital... 357 00:33:08,655 --> 00:33:09,739 Not a night club. 358 00:33:10,407 --> 00:33:11,741 Misha... help me here... 359 00:33:12,992 --> 00:33:14,077 Room twelve. 360 00:33:28,425 --> 00:33:29,467 (SPEAKING IN RUSSIAN) 361 00:33:29,592 --> 00:33:32,470 The doctors say he's lucky to be alive. 362 00:33:35,348 --> 00:33:37,475 Only a mild concussion. 363 00:33:37,642 --> 00:33:39,602 I don't give a damn about his health. 364 00:33:42,188 --> 00:33:45,275 I have questions that need answering. 365 00:33:47,485 --> 00:33:48,778 Be careful! 366 00:33:50,697 --> 00:33:52,031 Prepare a transport. 367 00:33:57,620 --> 00:33:58,663 Check over there! 368 00:34:06,504 --> 00:34:08,840 (BREATHING HEAVILY) 369 00:34:39,996 --> 00:34:41,664 Not a good idea. 370 00:34:43,082 --> 00:34:45,919 It seemed like one a minute ago. 371 00:35:03,520 --> 00:35:05,104 (ENGINE STARTS) 372 00:35:22,872 --> 00:35:23,957 (GROANS) 373 00:35:24,874 --> 00:35:29,212 (DRIVER SHOUTS IN RUSSIAN) 374 00:35:39,597 --> 00:35:40,640 (SHOUTING IN RUSSIAN) 375 00:35:40,723 --> 00:35:42,892 All agents! Hot target heading west! 376 00:35:50,817 --> 00:35:52,068 (SIRENS WAILING) 377 00:36:02,161 --> 00:36:03,288 WOMAN ON PHONE: Consolidated Insurance. 378 00:36:03,413 --> 00:36:04,414 How may I help you? 379 00:36:04,497 --> 00:36:08,459 SAT 20. Agent 82-Delta-Echo requesting immediate evac. 380 00:36:08,793 --> 00:36:11,087 Rendezvous Alpha 113. 381 00:36:11,170 --> 00:36:14,007 Confirmed. Alpha 113. 382 00:36:15,592 --> 00:36:16,634 (CLANGING) 383 00:36:24,100 --> 00:36:26,102 (MAN SPEAKING IN RUSSIAN ON TV) 384 00:36:30,607 --> 00:36:31,941 (EXPLOSION) 385 00:36:37,363 --> 00:36:40,283 WOMAN ON TV: Details surrounding the intricate system of gas lines 386 00:36:40,366 --> 00:36:43,077 that run beneath the square are still forthcoming, 387 00:36:43,161 --> 00:36:46,122 but the majority of those lines date back to the Soviet era 388 00:36:46,205 --> 00:36:47,665 and have not been updated in at least... 389 00:36:47,790 --> 00:36:48,791 (MAN SPEAKING IN RUSSIAN) 390 00:36:48,875 --> 00:36:53,838 Anna... Anna... I've been thinking... 391 00:36:54,964 --> 00:36:55,965 It looks like we... 392 00:36:56,049 --> 00:36:57,300 (BOY SPEAKING IN RUSSIAN) 393 00:37:00,637 --> 00:37:02,639 We should leave town for a couple of days. 394 00:37:02,722 --> 00:37:05,391 Alex, you, me. Vacations. 395 00:37:06,225 --> 00:37:07,602 - Now? - Tonight. 396 00:37:07,685 --> 00:37:08,811 (BOY SPEAKING IN RUSSIAN) 397 00:37:08,895 --> 00:37:10,396 Why are you speaking in English? 398 00:37:10,480 --> 00:37:11,981 Just... 399 00:37:12,065 --> 00:37:13,858 Just the three of us. 400 00:37:13,983 --> 00:37:17,695 WOMAN ON TV: ...may not have been an accident, but a targeted attack. 401 00:37:19,072 --> 00:37:20,406 Preliminary numbers are just starting... 402 00:37:20,490 --> 00:37:21,824 Where will we go? 403 00:37:21,908 --> 00:37:24,160 ...to come in regarding those wounded in the blast. 404 00:37:24,243 --> 00:37:26,537 We can confirm that 11 tourists... 405 00:37:26,663 --> 00:37:27,664 Leonid? 406 00:37:27,747 --> 00:37:29,165 ...their nationalities still unconfirmed, 407 00:37:29,248 --> 00:37:32,669 have been transported to area hospitals for treatment. 408 00:37:33,044 --> 00:37:36,422 MAN ON TV: While Russian officials continue to blame a gas-main break, 409 00:37:36,506 --> 00:37:40,843 experts are citing the shape of the blast area and the size of the debris field 410 00:37:40,927 --> 00:37:43,721 as more consistent with that of a set explosive, 411 00:37:43,846 --> 00:37:45,807 leading to speculation that this may have been 412 00:37:45,890 --> 00:37:48,142 an undeclared act of aggression. 413 00:37:48,226 --> 00:37:50,395 Although the Defense Ministry is maintaining 414 00:37:50,520 --> 00:37:51,813 that this is strictly an accident... 415 00:37:51,896 --> 00:37:54,607 Anna, pack a bag for Alex. 416 00:37:55,900 --> 00:37:57,276 We're leaving now. 417 00:37:58,695 --> 00:37:59,946 Anya! 418 00:38:01,781 --> 00:38:03,032 Anya! 419 00:38:06,369 --> 00:38:07,870 (WEEPING) 420 00:38:15,086 --> 00:38:16,796 We have work to do. 421 00:38:18,381 --> 00:38:19,716 (SIRENS WAILING) 422 00:38:46,659 --> 00:38:47,744 Mr. Secretary. 423 00:38:52,081 --> 00:38:53,416 I wasn't aware you were in Russia. 424 00:38:53,499 --> 00:38:57,086 I'm not. Not since a bomb blew up the Kremlin. 425 00:39:01,507 --> 00:39:04,260 Yesterday I flew in to accept the Order of Friendship 426 00:39:04,343 --> 00:39:05,845 from the Russian Prime Minister. 427 00:39:06,095 --> 00:39:08,598 Now I'm headed back to Washington 428 00:39:08,681 --> 00:39:11,350 to hand the President my resignation. 429 00:39:14,353 --> 00:39:16,773 My Chief Analyst, William Brandt. 430 00:39:18,357 --> 00:39:19,609 Do you have a pen? 431 00:39:19,692 --> 00:39:20,777 - Pardon me? - A pen. 432 00:39:22,278 --> 00:39:23,362 Yeah. 433 00:39:25,531 --> 00:39:27,200 Ethan, what happened in the Kremlin? 434 00:39:28,534 --> 00:39:29,619 Chief Analyst, you say? 435 00:39:29,702 --> 00:39:31,454 If you're implying that I made a bad call... 436 00:39:31,537 --> 00:39:32,789 European male. 437 00:39:32,872 --> 00:39:36,125 Fifties. About six-foot, 180 pounds. Blue eyes. 438 00:39:36,209 --> 00:39:37,543 Who is he? 439 00:39:39,378 --> 00:39:42,256 A crude drawing, but by your description, 440 00:39:42,340 --> 00:39:43,716 that could be Kurt Hendricks. 441 00:39:43,800 --> 00:39:47,386 190 IQ. Served in Swedish Special Forces. 442 00:39:47,470 --> 00:39:50,389 Professor of physics, Stockholm University. 443 00:39:50,473 --> 00:39:52,183 Specialist in nuclear endgame theory. 444 00:39:52,308 --> 00:39:53,976 Asked to resign... 445 00:39:55,561 --> 00:39:57,230 Well, because he's crazy. 446 00:39:58,231 --> 00:39:59,315 Cobalt. 447 00:40:02,401 --> 00:40:04,487 You have to alert the Kremlin that one of their strategists 448 00:40:04,570 --> 00:40:06,030 has a nuclear launch device 449 00:40:06,405 --> 00:40:09,242 and one of his operatives has the codes to activate it. 450 00:40:09,325 --> 00:40:10,576 And what makes you say that? 451 00:40:11,828 --> 00:40:12,870 I saw him 452 00:40:13,746 --> 00:40:16,249 leaving the executive armory, bag in hand. 453 00:40:16,332 --> 00:40:18,626 He set off that explosion to cover his tracks. 454 00:40:18,709 --> 00:40:20,837 It could be weeks before the Russians know it's missing. 455 00:40:20,920 --> 00:40:22,004 Unless we tell them. 456 00:40:22,088 --> 00:40:23,673 IMF SECRETARY: They won't listen to us. 457 00:40:23,756 --> 00:40:27,718 As far as the Russians are concerned, we just bombed the Kremlin. 458 00:40:28,344 --> 00:40:30,763 The tension between the United States and Russia 459 00:40:30,847 --> 00:40:33,850 hasn't been this high since the Cuban Missile Crisis. 460 00:40:34,225 --> 00:40:38,271 And the blame, right or wrong, points to IMF. 461 00:40:43,025 --> 00:40:46,696 The President has initiated Ghost Protocol. 462 00:40:47,405 --> 00:40:50,533 The entire IMF has been disavowed. 463 00:40:53,536 --> 00:40:55,454 So what happens now? 464 00:40:55,538 --> 00:40:58,875 Now, I've been ordered to take you back to Washington, 465 00:40:58,958 --> 00:41:02,044 where the DOD will label you as a rogue extremist 466 00:41:02,128 --> 00:41:04,714 and hang the Kremlin bombing on you and your team. 467 00:41:05,715 --> 00:41:07,091 Unless, 468 00:41:07,800 --> 00:41:09,385 you were to escape 469 00:41:09,468 --> 00:41:12,722 somewhere between here and the airport, 470 00:41:12,805 --> 00:41:16,434 having assaulted Mr. Brandt and me. 471 00:41:16,559 --> 00:41:17,560 Sir? 472 00:41:18,477 --> 00:41:19,729 You would then 473 00:41:19,812 --> 00:41:21,814 illegally scrounge whatever material you could 474 00:41:21,898 --> 00:41:24,442 from a backup supply cache that I've overlooked. 475 00:41:24,567 --> 00:41:27,862 The same cache where your team are waiting for further orders. 476 00:41:27,945 --> 00:41:28,988 Sir, you may want to... 477 00:41:29,071 --> 00:41:33,826 You will then disappear, and this conversation never having taken place, 478 00:41:33,910 --> 00:41:36,579 your intentions would be unclear. 479 00:41:36,662 --> 00:41:40,416 But if any one of your team is caught or killed, 480 00:41:40,499 --> 00:41:42,668 they will be branded terrorists, 481 00:41:42,752 --> 00:41:46,255 out to incite global nuclear war. 482 00:41:53,429 --> 00:41:54,472 Your mission, 483 00:41:55,681 --> 00:41:57,808 should you choose to accept it. 484 00:42:02,438 --> 00:42:04,649 (SIGHS) Ethan, you were my best man. 485 00:42:05,942 --> 00:42:07,693 And I'm sorry it's come to this, 486 00:42:07,777 --> 00:42:10,279 after all the sacrifices you made. 487 00:42:12,615 --> 00:42:14,784 If we don't meet again, I just want you to know, 488 00:42:15,993 --> 00:42:17,411 I've always considered you a friend. 489 00:42:17,495 --> 00:42:18,871 (EXPLOSION) 490 00:42:19,538 --> 00:42:21,666 (GUNFIRE) - Stay down! Drive, drive, drive! 491 00:42:26,879 --> 00:42:28,339 (TIRES SCREECH) 492 00:42:38,349 --> 00:42:39,475 (GRUNTING) 493 00:42:44,855 --> 00:42:46,357 (COUGHING) 494 00:42:48,317 --> 00:42:49,360 You okay? 495 00:42:49,485 --> 00:42:50,486 (GRUNTS) Yeah. 496 00:42:50,987 --> 00:42:53,698 Take a deep breath. Stay with me. 497 00:42:53,823 --> 00:42:55,074 - Ready? - Yeah. 498 00:43:00,663 --> 00:43:01,872 (GUNSHOTS) 499 00:43:16,929 --> 00:43:18,514 (GASPING) 500 00:43:19,682 --> 00:43:20,933 What do we do? 501 00:43:22,518 --> 00:43:23,561 Wait here. 502 00:43:25,855 --> 00:43:27,690 Where else am I going to go? 503 00:43:42,788 --> 00:43:44,540 Hey! Hey, hey, hey! 504 00:43:44,707 --> 00:43:45,875 (SHOUTING IN RUSSIAN) 505 00:43:54,633 --> 00:43:56,385 (BOTH GASP) 506 00:43:58,471 --> 00:43:59,555 (ORDERING IN RUSSIAN) 507 00:43:59,638 --> 00:44:01,474 Hold your fire! Hold your fire! 508 00:44:01,557 --> 00:44:02,808 Hold your fire! 509 00:44:03,726 --> 00:44:04,935 Hold your fire! 510 00:44:05,144 --> 00:44:06,395 Weapons down! 511 00:44:08,064 --> 00:44:09,774 What are you firing at? 512 00:44:16,906 --> 00:44:19,075 (OVERLAPPING CHATTER IN RUSSIAN) 513 00:44:30,002 --> 00:44:31,087 (SPEAKING IN RUSSIAN) 514 00:44:31,170 --> 00:44:34,340 Two prisoners escaped from Rankow Prison today. 515 00:44:42,264 --> 00:44:43,307 And this one?... 516 00:44:44,308 --> 00:44:45,851 What do we know about him? 517 00:44:49,688 --> 00:44:51,148 Why would that work? 518 00:44:52,775 --> 00:44:53,943 Why would what work? 519 00:44:54,026 --> 00:44:56,195 The flare on the body, why would that work? 520 00:44:56,278 --> 00:44:57,446 It did work. 521 00:44:57,530 --> 00:44:59,365 - Yeah, I know, but... - Hey! 522 00:44:59,448 --> 00:45:03,661 But why? I mean, how did you know that would draw their fire? 523 00:45:03,786 --> 00:45:05,955 I didn't. I played a hunch. 524 00:45:07,623 --> 00:45:10,960 Okay. All right, so what was your scenario? 525 00:45:11,043 --> 00:45:13,796 Right, you... There's a guy being shot at in the water. 526 00:45:13,879 --> 00:45:17,007 All of a sudden, decides to light up a flare and swim around? 527 00:45:18,134 --> 00:45:20,761 I mean, what did you assume they'd be thinking? 528 00:45:20,845 --> 00:45:22,555 - Thinking? - Yeah. 529 00:45:22,638 --> 00:45:25,474 (CHUCKLES) I didn't assume they were thinking. 530 00:45:25,558 --> 00:45:27,560 I assumed they were shooting at anything that moved. 531 00:45:27,685 --> 00:45:30,062 I just gave them a target. Look, these... (CHUCKLES) 532 00:45:30,146 --> 00:45:32,898 These guys aren't Rhodes Scholars, you know? 533 00:45:37,027 --> 00:45:38,654 It's really happening, isn't it? 534 00:45:39,488 --> 00:45:41,574 - Yeah. (TRAIN HORN BLARES) 535 00:45:41,657 --> 00:45:43,117 Okay, you know what that sound is? 536 00:45:43,200 --> 00:45:44,994 That's our ride out of here! 537 00:45:45,077 --> 00:45:48,330 All right, it's a green car. Number 47. 538 00:45:51,542 --> 00:45:53,085 I see green! 539 00:45:53,169 --> 00:45:54,712 Okay, let's do it. 540 00:45:54,837 --> 00:45:56,338 Go, go, go. Go! 541 00:45:57,923 --> 00:46:00,050 All right, 47. 542 00:46:00,176 --> 00:46:01,385 I don't see it. 543 00:46:01,510 --> 00:46:02,928 47. 544 00:46:03,012 --> 00:46:04,346 Oh, shit! 545 00:46:07,683 --> 00:46:09,018 Whoa! Ho! 546 00:46:10,769 --> 00:46:12,897 This is it. The manifest. 547 00:46:13,022 --> 00:46:14,565 FEMALE VOICE: Enter your code. 548 00:46:14,690 --> 00:46:15,691 Pole! 549 00:46:15,774 --> 00:46:17,359 Ah! (PANTS) 550 00:46:17,526 --> 00:46:18,569 (BEEPING) 551 00:46:18,694 --> 00:46:19,862 (PANTS) Jeez... 552 00:46:21,363 --> 00:46:22,865 FEMALE VOICE: Press enter. 553 00:46:23,365 --> 00:46:24,783 (WHIRRING) 554 00:46:25,201 --> 00:46:26,577 Retinal scanner! 555 00:46:26,702 --> 00:46:27,703 Huh? 556 00:46:30,206 --> 00:46:32,374 FEMALE VOICE: Retinal scan required. 557 00:46:32,458 --> 00:46:33,792 Watch out! 558 00:46:34,627 --> 00:46:36,629 FEMALE VOICE: Retinal scan required. 559 00:46:36,712 --> 00:46:38,297 Agent confirmed. 560 00:46:48,724 --> 00:46:50,226 (BOTH PANTING) 561 00:46:51,894 --> 00:46:54,647 Ethan? Jeez, I thought you were dead! 562 00:46:54,730 --> 00:46:56,482 - We are. - Who's this? 563 00:46:56,565 --> 00:46:59,902 Agents Dunn and Carter. William Brandt, Chief Analyst. 564 00:46:59,985 --> 00:47:01,320 Analyst? 565 00:47:05,991 --> 00:47:07,660 FEMALE VOICE: Agent confirmed. 566 00:47:11,580 --> 00:47:14,333 (MAN SPEAKING IN SWEDISH OVER HEADPHONES) 567 00:47:15,084 --> 00:47:19,171 FEMALE VOICE: (TRANSLATING) How will the world finally end? 568 00:47:19,255 --> 00:47:22,174 It is my job to predict the unthinkable. 569 00:47:23,759 --> 00:47:26,303 To treat the death of billions as a game. 570 00:47:27,930 --> 00:47:31,267 After 20 years of this, I was numb. 571 00:47:32,101 --> 00:47:35,104 Until a new question crossed my mind. 572 00:47:36,105 --> 00:47:38,941 What happens after the end of the world? 573 00:47:39,024 --> 00:47:41,193 Are you sure your line is secure? 574 00:47:41,277 --> 00:47:43,028 FEMALE VOICE: Every two or three million years... 575 00:47:43,112 --> 00:47:46,198 Are you certain your line is secure? 576 00:47:46,282 --> 00:47:50,369 ...some natural catastrophe devastates all life on Earth. 577 00:47:50,452 --> 00:47:52,121 But life goes on. 578 00:47:52,454 --> 00:47:56,041 And what little remains is made stronger. 579 00:47:56,125 --> 00:48:00,129 Put simply, world destruction is an unpleasant, 580 00:48:00,212 --> 00:48:02,631 but necessary part of evolution. 581 00:48:02,715 --> 00:48:04,300 (WHOOSHING) 582 00:48:05,301 --> 00:48:07,344 What happens then, I wondered, 583 00:48:07,678 --> 00:48:10,055 when mankind faces the next end of the world? 584 00:48:10,139 --> 00:48:13,142 I don't care what you have to do to get him to Dubai. 585 00:48:13,225 --> 00:48:15,728 I'll make it worth his while. Just do it. 586 00:48:15,811 --> 00:48:18,314 FEMALE VOICE: I looked to Hiroshima, Nagasaki... 587 00:48:18,397 --> 00:48:19,565 I'll be waiting for your call. 588 00:48:19,648 --> 00:48:22,151 ...thriving cities rebuilt from the ashes, 589 00:48:22,234 --> 00:48:24,612 monuments to the unimaginable, 590 00:48:24,695 --> 00:48:26,572 dedicated to the concept of peace. 591 00:48:27,239 --> 00:48:31,785 It occurred to me here that nuclear war might have a place 592 00:48:31,869 --> 00:48:33,329 in the natural order. 593 00:48:33,412 --> 00:48:35,497 But only if it could be controlled. 594 00:48:35,914 --> 00:48:40,169 Only if it touched every living soul equally. 595 00:48:41,670 --> 00:48:44,715 IMF now believes this man, Kurt Hendricks, 596 00:48:44,840 --> 00:48:47,760 is the nuclear extremist, code name Cobalt. 597 00:48:47,843 --> 00:48:49,762 Today he was seen leaving the Kremlin, 598 00:48:49,845 --> 00:48:52,514 with what is likely a nuclear launch device. 599 00:48:54,892 --> 00:48:57,978 Two days ago, Sabine Moreau killed one of our agents in Budapest 600 00:48:58,062 --> 00:49:00,731 and relieved him of Russian nuclear launch codes. 601 00:49:00,856 --> 00:49:05,277 Intel indicates she will check into the Burj Hotel in Dubai in 36 hours. 602 00:49:06,570 --> 00:49:08,739 Marius Wistrom is a known operative of Cobalt. 603 00:49:08,947 --> 00:49:11,283 Wistrom is currently en route to Dubai. 604 00:49:11,367 --> 00:49:15,079 For the launch device to work, Cobalt needs the activation codes. 605 00:49:15,204 --> 00:49:18,040 He's sending Wistrom to buy them from Moreau. 606 00:49:18,957 --> 00:49:20,459 The Secretary 607 00:49:22,044 --> 00:49:23,253 is dead. 608 00:49:28,592 --> 00:49:31,428 The President has invoked Ghost Protocol. 609 00:49:32,137 --> 00:49:33,722 We're shut down. 610 00:49:33,806 --> 00:49:37,810 No satellite, safe house, support, or extraction. 611 00:49:37,893 --> 00:49:41,063 The four of us and the contents of this car 612 00:49:41,146 --> 00:49:43,816 are all that remain of the IMF. 613 00:49:43,899 --> 00:49:48,237 And as of this moment, any action is unsanctioned. So if you want out, 614 00:49:48,320 --> 00:49:49,655 speak now. 615 00:50:06,255 --> 00:50:07,464 Our mission is Hendricks. 616 00:50:07,840 --> 00:50:09,675 We're all that stands between him and his goal. 617 00:50:09,758 --> 00:50:11,009 Nothing can be left to chance. 618 00:50:11,093 --> 00:50:13,095 Everyone connected with this man 619 00:50:13,178 --> 00:50:16,432 is considered an asset with valuable information about our target. 620 00:50:16,515 --> 00:50:17,933 No one can know we're still on line. 621 00:50:18,016 --> 00:50:20,352 We lose Hendricks now, we lose him forever. 622 00:50:20,436 --> 00:50:22,020 So, what's the play? 623 00:50:22,104 --> 00:50:24,732 Wistrom will take delivery from Moreau in 36 hours. 624 00:50:24,815 --> 00:50:26,942 Now we cannot let the launch codes leave the hotel, 625 00:50:27,025 --> 00:50:29,945 but we need Wistrom to lead us to Hendricks. 626 00:50:30,028 --> 00:50:32,114 He'll only do that if he has the codes. 627 00:50:32,197 --> 00:50:33,615 JANE: Or if he thinks he has them. 628 00:50:33,699 --> 00:50:35,951 Our objective is to intercept the sale, 629 00:50:36,034 --> 00:50:38,287 replace the authentic codes with counterfeits 630 00:50:38,370 --> 00:50:40,164 and follow Wistrom to Hendricks. 631 00:50:40,289 --> 00:50:41,623 Well, that's simple enough. 632 00:50:41,707 --> 00:50:43,917 We snatch the codes, we gin up some fakes. 633 00:50:44,001 --> 00:50:48,630 Jane, you double Moreau, and sell the codes to Wistrom and Bob's your uncle. 634 00:50:48,714 --> 00:50:52,134 And how do you propose we just snatch the codes from Moreau? 635 00:50:52,217 --> 00:50:53,302 We take her out. 636 00:50:55,387 --> 00:50:58,140 Yeah, we take her out. But, you know, discreetly. 637 00:50:58,223 --> 00:50:59,475 Discreetly? 638 00:51:00,058 --> 00:51:01,185 Yeah. 639 00:51:02,227 --> 00:51:05,606 Right, she's an asset. Right. I get it. Sorry. Nothing left to chance. 640 00:51:05,689 --> 00:51:08,150 He said... I'm spitballing. It's not all gonna be gold. 641 00:51:08,233 --> 00:51:09,902 - We don't touch Wistrom. BENJI: - All right. 642 00:51:09,985 --> 00:51:11,069 Or Moreau. 643 00:51:13,322 --> 00:51:16,408 She'll answer for Hanaway, but it has to be when I say. 644 00:51:16,492 --> 00:51:18,202 After we hit Hendricks. 645 00:51:24,249 --> 00:51:25,459 ETHAN: Only pack what we need. 646 00:51:25,542 --> 00:51:28,086 Yeah, absolutely. Only pack what we... You never know. 647 00:51:54,446 --> 00:51:55,614 (HORN HONKING) 648 00:51:56,031 --> 00:51:58,450 BRANDT: So even if we can double Wistrom and Moreau, 649 00:51:59,201 --> 00:52:01,328 how do we keep them in separate rooms 650 00:52:01,411 --> 00:52:04,081 while having them think that they're in the same room? 651 00:52:04,206 --> 00:52:06,208 ETHAN: We give the hotel a facelift. 652 00:52:06,416 --> 00:52:09,127 Wistrom will think he's arriving at Moreau's suite, 653 00:52:09,211 --> 00:52:11,463 but, really, he'll be walking into our decoy room. 654 00:52:11,588 --> 00:52:13,090 Where I'll double Moreau. 655 00:52:13,382 --> 00:52:14,716 Downstairs, Benji will double Wistrom. 656 00:52:15,133 --> 00:52:16,176 Masks! 657 00:52:16,260 --> 00:52:17,719 And meet with the real Moreau. 658 00:52:17,928 --> 00:52:19,304 And, uh... (CHUCKLES) 659 00:52:20,055 --> 00:52:21,223 What am I doing? 660 00:52:21,932 --> 00:52:24,434 You? You're the helper! 661 00:52:26,061 --> 00:52:28,730 (CHUCKLES) Helper. That's great. 662 00:52:29,273 --> 00:52:33,277 Okay, so to the extent I understand what you're talking about here... 663 00:52:34,570 --> 00:52:36,905 The Burj Khalifa, it's the tallest building in the world, 664 00:52:36,989 --> 00:52:39,324 and you want to alter its infrastructure 665 00:52:39,408 --> 00:52:42,202 with the hopes of convincing two people that they've 666 00:52:42,286 --> 00:52:45,622 had a meeting, which actually really never happened. 667 00:52:46,331 --> 00:52:47,416 Right? 668 00:52:48,292 --> 00:52:49,585 - Uh... (TIRES SCREECH) 669 00:52:49,751 --> 00:52:51,420 Oh! 670 00:52:51,587 --> 00:52:52,588 (JANE GROANS) 671 00:52:52,671 --> 00:52:53,755 (LAUGHTER) 672 00:52:56,091 --> 00:52:57,092 Camels. 673 00:53:44,640 --> 00:53:46,767 ETHAN ON RADIO: ETA on dry cleaning. 674 00:53:46,850 --> 00:53:48,352 On my way up. 675 00:53:51,897 --> 00:53:53,732 Okay, 34 minutes to door knock. 676 00:53:57,569 --> 00:53:59,321 WOW, um... (CLEARS THROAT) 677 00:54:00,572 --> 00:54:04,743 Okay, this is a slight wrinkle, but nothing to worry about. 678 00:54:04,826 --> 00:54:08,163 We're just going to have to go into the server room from the outside. 679 00:54:09,373 --> 00:54:10,415 What? 680 00:54:10,916 --> 00:54:14,169 Well, the firewalls on this building's server are military grade. 681 00:54:14,252 --> 00:54:16,088 I mean, this would be a cinch 682 00:54:16,171 --> 00:54:17,589 if I could call Youssef back at headquarters, 683 00:54:17,673 --> 00:54:19,675 but Youssef doesn't exist any more, and neither do we. 684 00:54:19,758 --> 00:54:21,176 I could hack it, but it would take too long. 685 00:54:21,259 --> 00:54:22,386 Then hardwire in. 686 00:54:22,511 --> 00:54:24,012 And there's four layers of next-gen security 687 00:54:24,096 --> 00:54:25,347 between us and the server room. 688 00:54:25,430 --> 00:54:27,265 There's no way we can get to it from inside. 689 00:54:28,016 --> 00:54:30,519 If we can't get to the server, we don't control the elevators, 690 00:54:30,602 --> 00:54:32,479 we don't control the security cameras. 691 00:54:32,562 --> 00:54:34,648 This operation is over before it even begins. 692 00:54:34,731 --> 00:54:36,692 I'm telling you, we can get to it from outside. 693 00:54:36,775 --> 00:54:37,859 "We"? 694 00:54:39,069 --> 00:54:40,278 I'm... I'm on the computer. 695 00:54:42,406 --> 00:54:44,157 I'm just, uh... 696 00:54:44,241 --> 00:54:45,575 The helper. 697 00:54:48,912 --> 00:54:50,163 What floor is it on? 698 00:54:50,247 --> 00:54:51,790 Oh, 130. 699 00:54:52,582 --> 00:54:54,251 130? 700 00:54:58,463 --> 00:54:59,631 - Vent ducts. - Pressure sensitive. 701 00:54:59,715 --> 00:55:00,757 Not enough time. 702 00:55:00,882 --> 00:55:02,217 - Elevator shaft. - Infrared sensors. 703 00:55:02,300 --> 00:55:03,385 Not enough time. 704 00:55:06,930 --> 00:55:08,682 How am I supposed to do this? 705 00:55:08,765 --> 00:55:10,308 (ELECTRICAL WHINE) 706 00:55:14,813 --> 00:55:16,314 BENJI: God damn it! 707 00:55:19,818 --> 00:55:21,153 Oh, that's high. 708 00:55:24,573 --> 00:55:26,616 (HIGH-PITCHED WHINE) 709 00:55:26,742 --> 00:55:30,704 Okay, now remember, it's a rolling off motion that disengages the bond. 710 00:55:30,787 --> 00:55:32,956 When the meter is blue, that's full adhesion. 711 00:55:33,081 --> 00:55:35,208 Easy way to remember, blue is glue. 712 00:55:35,292 --> 00:55:36,752 - And when it's red? - Dead. 713 00:55:36,835 --> 00:55:39,713 Here's your cutter, okay? And your server interface. 714 00:55:39,796 --> 00:55:42,632 Both going back here. One, two. 715 00:55:42,966 --> 00:55:46,803 Okay, Ethan, the hotel server is eleven stories up and seven units over. 716 00:55:46,928 --> 00:55:48,847 Okay? Comm check. 717 00:55:49,639 --> 00:55:51,141 Yeah. Copy. 718 00:55:52,768 --> 00:55:53,935 So... 719 00:55:57,856 --> 00:56:00,442 It's 26 minutes to door knock. 720 00:56:02,444 --> 00:56:03,612 Yeah. 721 00:56:09,284 --> 00:56:10,702 (WIND WHISTLES) 722 00:56:18,335 --> 00:56:20,295 (WIND HOWLS) 723 00:56:27,511 --> 00:56:28,970 (HIGH-PITCHED WHINE) 724 00:56:43,985 --> 00:56:45,487 (GASPS) 725 00:56:58,250 --> 00:57:00,418 BRANDT ON RADIO: 25 minutes to door knock. 726 00:57:00,752 --> 00:57:02,587 (GRUNTING) 727 00:57:15,433 --> 00:57:16,768 What the hell is that? 728 00:57:19,271 --> 00:57:21,857 (WIND HOWLS) 729 00:57:32,117 --> 00:57:34,452 ETHAN ON RADIO: Yeah, what the hell is that? 730 00:57:35,954 --> 00:57:37,622 BENJI: It's a sandstorm. 731 00:57:39,791 --> 00:57:40,876 It's a long way off, Ethan. 732 00:57:40,959 --> 00:57:42,294 Shouldn't be a problem. 733 00:57:45,297 --> 00:57:47,883 24 minutes to door knock. 734 00:57:50,802 --> 00:57:51,928 Where's Ethan? 735 00:57:54,973 --> 00:57:56,308 You've got to be kidding me. 736 00:58:03,773 --> 00:58:05,400 (GLOVE CRACKLING) 737 00:58:07,736 --> 00:58:09,446 (BEEPS) (SQUEAKING) 738 00:58:10,906 --> 00:58:11,907 (GROANS) 739 00:58:13,450 --> 00:58:14,993 (HIGH-PITCHED WHINE) 740 00:58:15,952 --> 00:58:17,579 (BEEPING) (SQUEAKING) 741 00:58:46,191 --> 00:58:49,361 BRANDT ON RADIO: 23 minutes to door knock. 742 00:58:49,444 --> 00:58:50,946 (ELECTRICAL BUZZING) 743 00:58:53,490 --> 00:58:55,492 (CRACKLES) 744 00:58:55,617 --> 00:58:57,661 (HIGH-PITCHED WHINE) 745 00:59:08,046 --> 00:59:09,381 ETHAN: I'm at server level. 746 00:59:20,058 --> 00:59:21,726 (ELECTRICAL CRACKLING) 747 00:59:29,401 --> 00:59:30,652 (GROANING) 748 00:59:32,153 --> 00:59:33,488 22 minutes to door knock. 749 00:59:33,571 --> 00:59:34,656 (PANTING) 750 00:59:34,739 --> 00:59:37,242 The countdown is not helping. 751 00:59:39,244 --> 00:59:40,328 I'm just saying. 752 00:59:59,889 --> 01:00:01,182 (GRUNTS) 753 01:00:04,019 --> 01:00:05,687 (GROANS) 754 01:00:06,855 --> 01:00:08,565 (CRACKLING) 755 01:00:10,525 --> 01:00:11,568 ETHAN: I'm in. 756 01:00:11,693 --> 01:00:13,111 That's great, Ethan. You're halfway home. 757 01:00:13,194 --> 01:00:14,779 (WHIRRING) 758 01:00:20,952 --> 01:00:22,203 ETHAN: Located server. 759 01:00:28,084 --> 01:00:29,210 (BEEPING) 760 01:00:29,294 --> 01:00:30,837 Please tell me we're online. 761 01:00:30,920 --> 01:00:32,213 All right, we're live. 762 01:00:32,464 --> 01:00:36,509 Okay, I now have control of the elevators and the security cameras. 763 01:00:36,593 --> 01:00:37,635 Time to redecorate. 764 01:00:37,719 --> 01:00:40,722 Okay, you drive. And look out for Wistrom and Moreau. 765 01:00:46,061 --> 01:00:48,396 (WHIRRING) 766 01:00:55,487 --> 01:00:57,739 BRANDT: Moreau is at the elevators ahead of schedule. 767 01:00:58,740 --> 01:00:59,908 Go. 768 01:01:05,580 --> 01:01:07,207 We can't open this door, can we? 769 01:01:07,290 --> 01:01:08,583 BRANDT: The door? No. 770 01:01:08,666 --> 01:01:10,502 Ethan, you gotta get down here now. 771 01:01:11,836 --> 01:01:13,338 Ethan! 772 01:01:13,838 --> 01:01:16,091 Is there a problem? Ethan? 773 01:01:23,348 --> 01:01:24,391 We're not gonna make it. 774 01:01:24,474 --> 01:01:25,517 We have to make it. 775 01:01:26,684 --> 01:01:27,769 Where's Ethan? 776 01:01:41,783 --> 01:01:42,951 (GRUNTS) 777 01:01:50,458 --> 01:01:52,043 Your line's not long enough! 778 01:01:52,627 --> 01:01:53,878 No shit! 779 01:02:09,811 --> 01:02:10,895 (GROANS) 780 01:02:10,979 --> 01:02:12,147 (ALL GASP) 781 01:02:12,230 --> 01:02:13,898 (PANTING) 782 01:02:30,540 --> 01:02:32,000 (ALL PANTING) 783 01:02:37,672 --> 01:02:39,007 (SIGHS DEEPLY) 784 01:02:39,090 --> 01:02:40,842 Whoo! (LAUGHS) 785 01:02:40,925 --> 01:02:42,552 That was not easy, 786 01:02:42,677 --> 01:02:44,345 but I did it. 787 01:02:46,764 --> 01:02:47,932 (PANTING) What'd I miss? 788 01:02:50,435 --> 01:02:51,853 (WIND HOWLING) 789 01:02:55,231 --> 01:02:58,693 JANE: The lens might be a little uncomfortable. 790 01:02:58,776 --> 01:03:01,613 It captures images and transmits them to the printer in the briefcase. 791 01:03:01,696 --> 01:03:02,739 (GROANS) 792 01:03:02,864 --> 01:03:04,699 - All right? - Mmm. 793 01:03:04,782 --> 01:03:07,285 I can't see out of one eye, but I'm fine. 794 01:03:07,368 --> 01:03:08,953 Blink twice to activate the shutter. 795 01:03:10,288 --> 01:03:11,873 Notice the numbers are in order? 796 01:03:15,376 --> 01:03:16,461 A perfect copy. 797 01:03:18,796 --> 01:03:20,465 But the numbers are scrambled. 798 01:03:22,050 --> 01:03:23,092 Masks? 799 01:03:23,218 --> 01:03:25,220 60 seconds. You sure I shouldn't wear a mask? 800 01:03:25,303 --> 01:03:27,472 You know, 'cause I'm not exactly Omar Sharif. 801 01:03:27,555 --> 01:03:29,724 I'll play it French. This is your tracking device. 802 01:03:29,807 --> 01:03:31,476 - This is what you're tracking. - The paper clip? 803 01:03:31,559 --> 01:03:32,602 No, it's the paper. 804 01:03:32,727 --> 01:03:35,188 It's in the briefcase. It's coated with isotopes which give off a unique... 805 01:03:35,271 --> 01:03:36,731 It just means that you can track the documents 806 01:03:36,814 --> 01:03:37,941 even if they switch briefcases. 807 01:03:38,066 --> 01:03:39,067 Range? 808 01:03:39,150 --> 01:03:40,193 Not that good. It's, like, half a mile. 809 01:03:40,276 --> 01:03:42,403 Safest thing to do would be not let Wistrom out of your sight. 810 01:03:42,487 --> 01:03:43,905 Is that Wistrom? 811 01:03:48,243 --> 01:03:49,285 Who's that with him? 812 01:03:49,410 --> 01:03:51,996 I don't know. We don't have an uplink, so there's no facial recognition. 813 01:03:52,080 --> 01:03:53,498 Who's that with him? 814 01:03:54,832 --> 01:03:57,502 That's Leonid Lisenker. Polish-born cryptographer. 815 01:03:57,585 --> 01:04:00,004 He redesigned Russia's nuclear security after the Cold War. 816 01:04:00,672 --> 01:04:02,632 He's here to authenticate the launch codes. 817 01:04:02,757 --> 01:04:04,801 - Yes, he is. We are blown. - No, we're not blown. 818 01:04:04,926 --> 01:04:07,095 Well, we will be as soon as he sees the counterfeit launch codes. 819 01:04:07,178 --> 01:04:08,263 We're not blown. 820 01:04:09,013 --> 01:04:10,056 BENJI: He's in the elevator. 821 01:04:10,139 --> 01:04:11,349 ETHAN: Delay them. 822 01:04:13,184 --> 01:04:14,936 (ELEVATOR STOPS) 823 01:04:20,692 --> 01:04:22,443 Benji, how long would it take you to reprogram the case? 824 01:04:22,527 --> 01:04:24,779 A couple of seconds. What for, though? 825 01:04:24,862 --> 01:04:27,031 To make an exact copy of the launch codes. 826 01:04:27,115 --> 01:04:28,700 - What? - You can't do that. 827 01:04:28,783 --> 01:04:30,285 - Wistrom's on 22! - Slow him down. 828 01:04:30,368 --> 01:04:31,452 I'll do what I can. 829 01:04:31,619 --> 01:04:33,454 (ELEVATOR STOPS) 830 01:04:34,205 --> 01:04:35,790 Wait, wait. Ethan, hang on now! 831 01:04:35,873 --> 01:04:37,208 Hang on. Just a second. 832 01:04:37,292 --> 01:04:40,795 You're talking about handing over active nuclear launch codes to Wistrom? 833 01:04:40,878 --> 01:04:41,921 Yes. Reprogram the case. 834 01:04:42,005 --> 01:04:43,047 Listen... Stop! 835 01:04:43,131 --> 01:04:44,173 Just listen to what you're saying. 836 01:04:44,299 --> 01:04:45,967 You're fixating. You're not thinking clearly. 837 01:04:46,050 --> 01:04:49,137 It's not gonna happen. I won't let it! 838 01:04:49,220 --> 01:04:50,513 33 and climbing! 839 01:04:50,638 --> 01:04:51,806 Brandt, use your head now. 840 01:04:51,889 --> 01:04:53,600 The mission is not the codes, the mission is Hendricks. 841 01:04:53,683 --> 01:04:56,102 Then just let it play out. Give him bad codes. Neutralize him. 842 01:04:56,185 --> 01:04:57,228 You know that won't do it. 843 01:04:57,312 --> 01:04:59,856 Failure to a terrorist is just a rehearsal for success. 844 01:04:59,981 --> 01:05:01,316 41! 845 01:05:01,399 --> 01:05:03,651 We lose Hendricks today, he shows up somewhere else tomorrow. 846 01:05:03,735 --> 01:05:04,819 He finds another way. 847 01:05:04,902 --> 01:05:06,362 With no IMF to stop him. 848 01:05:06,487 --> 01:05:08,656 No. It's now or never. Now, Brandt, give me the case. 849 01:05:08,740 --> 01:05:10,908 Nothing can be left to chance. You said that. 850 01:05:10,992 --> 01:05:12,035 You're the analyst. 851 01:05:12,160 --> 01:05:14,162 Now, tell me there's not another way for Hendricks to get those codes. 852 01:05:14,245 --> 01:05:15,288 BENJI: 50! 853 01:05:15,371 --> 01:05:17,915 You tell me that this is his only avenue, right here, right now, today. 854 01:05:17,999 --> 01:05:20,418 You tell me that, I'll walk away. 855 01:05:20,501 --> 01:05:21,711 (HISSING) 856 01:05:21,836 --> 01:05:23,004 (BEEPING) 857 01:05:24,380 --> 01:05:26,007 (MOTOR STOPS) (SIGHS) 858 01:05:28,092 --> 01:05:29,761 - We go without. - Without masks? 859 01:05:29,844 --> 01:05:31,137 - Jane needs to go. - Ethan! 860 01:05:31,220 --> 01:05:32,263 We have no choice. 861 01:05:32,347 --> 01:05:33,931 Ethan, you'd be walking in on Moreau unarmed. 862 01:05:34,015 --> 01:05:35,266 Face-first. Literally. 863 01:05:35,350 --> 01:05:36,392 How do we know they've met? 864 01:05:36,601 --> 01:05:38,436 - How do we know they haven't? - Doesn't matter! 865 01:05:39,771 --> 01:05:41,105 Damn it. 866 01:05:41,356 --> 01:05:42,690 We have no choice. 867 01:06:04,420 --> 01:06:05,546 (SPRAY HISSES) 868 01:06:24,232 --> 01:06:25,400 (KNOCKING ON DOOR) 869 01:06:34,158 --> 01:06:35,493 Goggles. 870 01:06:37,829 --> 01:06:39,414 What if they have met? 871 01:06:41,916 --> 01:06:43,835 JANE: (IN FRENCH ACCENT) Come in. 872 01:07:18,703 --> 01:07:20,955 (IN FRENCH ACCENT) Which one of you is Wistrom? 873 01:07:21,789 --> 01:07:23,374 Which one of you is Wistrom? 874 01:07:26,210 --> 01:07:27,545 I am. 875 01:07:29,046 --> 01:07:30,882 I admire your work. 876 01:07:46,314 --> 01:07:47,482 Sit. 877 01:07:56,699 --> 01:07:57,992 Where are my codes? 878 01:07:59,494 --> 01:08:00,995 Where are my diamonds? 879 01:08:02,163 --> 01:08:03,414 Close by. 880 01:08:04,332 --> 01:08:05,666 You have my payment? 881 01:08:05,917 --> 01:08:07,543 When I see the codes. 882 01:08:07,668 --> 01:08:08,669 (KNOCKING ON DOOR) 883 01:08:08,753 --> 01:08:10,505 Not to worry. Come in! 884 01:08:11,255 --> 01:08:12,924 I thought we could have tea. 885 01:08:15,384 --> 01:08:19,013 Mademoiselle. Messieurs. 886 01:08:20,264 --> 01:08:22,600 No diamonds, no codes. 887 01:08:23,100 --> 01:08:25,436 No codes, no diamonds. 888 01:08:27,438 --> 01:08:28,689 (SIGHS) 889 01:08:29,357 --> 01:08:30,358 Kill this one. 890 01:08:30,525 --> 01:08:32,443 ETHAN: We didn't come alone. 891 01:08:32,777 --> 01:08:34,445 That hallway out there is a kill-box. 892 01:08:34,612 --> 01:08:35,905 You know who we work for. 893 01:08:36,030 --> 01:08:38,533 We come back with the codes, or we don't come back. 894 01:08:40,451 --> 01:08:41,786 How good is your backup? 895 01:08:42,036 --> 01:08:43,412 The best. 896 01:08:43,538 --> 01:08:45,373 Hmm. (CHUCKLES) 897 01:08:46,874 --> 01:08:49,210 MOREAU ON RADIO: I've killed the best. 898 01:08:50,127 --> 01:08:51,796 (IN FRENCH ACCENT) Do you care for some sugar? 899 01:08:56,133 --> 01:08:57,802 ETHAN ON RADIO: Enough. Let's get this done. 900 01:08:58,135 --> 01:09:00,555 You want payment, I want guarantees. 901 01:09:01,138 --> 01:09:02,431 When he's authenticated the codes, 902 01:09:02,557 --> 01:09:05,059 I'll make the call and you get your diamonds. 903 01:09:05,142 --> 01:09:06,811 That or 904 01:09:07,395 --> 01:09:09,397 we all go home in buckets. 905 01:09:10,314 --> 01:09:12,817 Nobody leaves this hotel alive. 906 01:09:16,529 --> 01:09:17,530 Get the papers. 907 01:09:32,336 --> 01:09:33,671 JANE: Is there a problem? 908 01:09:34,338 --> 01:09:35,673 It's locked. 909 01:09:39,677 --> 01:09:43,514 JANE: Ah, forgive me. There must be a key. 910 01:09:44,682 --> 01:09:46,350 One moment, huh? 911 01:09:49,103 --> 01:09:50,605 (CLEARS THROAT) Messieurs. 912 01:10:22,011 --> 01:10:23,137 (CAMERA CLICKING) 913 01:10:28,309 --> 01:10:29,352 (CLEARS THROAT) 914 01:10:43,658 --> 01:10:48,204 (EXCLAIMS) My mistake. It is a combination, not a key. 915 01:10:48,746 --> 01:10:50,414 You tell me the numbers. 916 01:10:56,379 --> 01:10:57,421 They're good. 917 01:10:57,672 --> 01:10:58,714 Zero. 918 01:11:00,341 --> 01:11:01,425 Zero. 919 01:11:03,260 --> 01:11:04,345 Zero. 920 01:11:17,191 --> 01:11:18,359 (VIBRATES) 921 01:11:21,445 --> 01:11:22,697 Come on, come on, come on. 922 01:11:31,455 --> 01:11:32,873 (KNOCKING ON DOOR) 923 01:11:44,218 --> 01:11:45,469 (RATTLING) 924 01:12:06,157 --> 01:12:08,409 It was a pleasure doing business with... 925 01:12:08,492 --> 01:12:10,661 Wistrom has the launch codes. He's on the move. 926 01:12:11,162 --> 01:12:14,665 Hey, I did as you asked. I did. Now let my family go! 927 01:12:14,915 --> 01:12:16,333 Release Leonid's family. 928 01:12:16,417 --> 01:12:17,710 (SIGHS) Thank God. 929 01:12:17,793 --> 01:12:19,170 You can thank him in person. 930 01:12:19,253 --> 01:12:20,504 (SILENCED GUNSHOTS) 931 01:12:26,844 --> 01:12:28,262 (DIAMONDS RATTLE) 932 01:12:35,019 --> 01:12:37,438 MOREAU: It was a pleasure doing business with you. 933 01:12:43,194 --> 01:12:44,278 (MOREAU ORDERING IN FRENCH) 934 01:12:44,361 --> 01:12:45,446 Kill him! 935 01:12:54,038 --> 01:12:55,206 Moreau's on the move! 936 01:12:56,207 --> 01:12:57,541 I've got her. 937 01:12:58,793 --> 01:12:59,835 Jane? 938 01:12:59,960 --> 01:13:01,003 She's an asset! 939 01:13:01,170 --> 01:13:02,505 I need her 940 01:13:02,630 --> 01:13:03,631 alive! 941 01:13:05,007 --> 01:13:06,175 ETHAN: Acknowledge! 942 01:13:06,842 --> 01:13:07,885 Acknowledge! 943 01:13:17,812 --> 01:13:18,896 (GUNSHOT) 944 01:13:19,230 --> 01:13:22,733 Uh, Ethan, Wistrom is in the elevator. I can't see Leonid, though. 945 01:13:23,150 --> 01:13:24,401 (GROANS) 946 01:13:24,652 --> 01:13:27,696 Benji, slow him down. Get me an elevator. 947 01:13:27,822 --> 01:13:29,657 (ELEVATOR STOPS) 948 01:13:31,826 --> 01:13:33,577 (BONES CRUNCH) (GROANING) 949 01:13:40,084 --> 01:13:41,335 Find Leonid. 950 01:13:54,431 --> 01:13:57,143 Benji, I've got a lock on Wistrom. But I can't tell. 951 01:13:57,226 --> 01:13:58,853 Is he still in the elevator? 952 01:13:58,936 --> 01:14:00,229 (LINE DISTORTING) 953 01:14:00,354 --> 01:14:01,355 Benn? 954 01:14:01,522 --> 01:14:02,940 (ELEVATOR STOPS) 955 01:14:03,023 --> 01:14:04,191 (ELEVATOR CHIMES) 956 01:14:05,359 --> 01:14:06,360 Ethan. Over? 957 01:14:06,443 --> 01:14:07,486 Benji. 958 01:14:07,570 --> 01:14:08,612 (LINE DISTORTING) - Benji, I lost... 959 01:14:08,696 --> 01:14:10,239 Ethan, can you hear me? 960 01:14:10,322 --> 01:14:11,782 Ethan, can you hear me? Over. 961 01:14:11,866 --> 01:14:12,950 (DOOR BANGS OPEN) 962 01:14:13,033 --> 01:14:14,201 Jesus! 963 01:14:20,332 --> 01:14:21,584 Sit down! 964 01:14:23,502 --> 01:14:25,212 - Watch her. - Why me? 965 01:14:25,296 --> 01:14:26,797 Because if I do, I'll kill her. 966 01:14:55,409 --> 01:14:56,452 (GUN CLICKS) 967 01:14:56,535 --> 01:14:58,871 Hold it, Team Leader. 968 01:14:59,830 --> 01:15:02,333 Did you really think I wouldn't catch up with you? 969 01:15:02,416 --> 01:15:04,418 You and I are not enemies. It was a set-up... 970 01:15:04,501 --> 01:15:07,296 We'll find out your lies soon enough. 971 01:15:07,713 --> 01:15:08,923 Move it! 972 01:15:09,965 --> 01:15:11,550 I'm sorry about this. 973 01:15:11,884 --> 01:15:13,719 (GASPS) (PEOPLE SCREAMING) 974 01:15:34,323 --> 01:15:35,824 Leonid. Benji? 975 01:15:36,283 --> 01:15:37,326 Go for Benji. 976 01:15:37,409 --> 01:15:39,286 I've got Leonid by the elevators. He's been shot. 977 01:15:39,370 --> 01:15:40,412 What? 978 01:15:40,496 --> 01:15:41,664 (THUDDING) 979 01:15:48,003 --> 01:15:49,255 (RIPPING) 980 01:15:51,215 --> 01:15:53,926 Hey, hey. Stay with me. Stay with me. 981 01:16:13,028 --> 01:16:14,571 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 982 01:16:14,655 --> 01:16:15,781 (FIRING) 983 01:16:20,953 --> 01:16:22,579 BRANDT: Jane! No! 984 01:16:22,997 --> 01:16:24,623 (SCREAMS) 985 01:16:27,459 --> 01:16:28,961 (WIND WHISTLES) 986 01:16:38,345 --> 01:16:40,556 (PEOPLE SHOUTING) 987 01:16:45,144 --> 01:16:46,979 (LOW RUMBLING) 988 01:17:01,660 --> 01:17:03,746 (TIRES SCREECH) (HORNS HONKING) 989 01:17:05,706 --> 01:17:07,207 (SAND HISSING) 990 01:17:26,060 --> 01:17:28,103 (WIND SURGES) 991 01:17:33,317 --> 01:17:35,861 (MEN SHOUTING IN ARABIC) 992 01:17:46,497 --> 01:17:47,539 (WOMEN EXCLAIM FEARFULLY) 993 01:17:47,623 --> 01:17:49,208 (WOMEN COUGHING) 994 01:17:52,503 --> 01:17:53,879 (DOG BARKING) 995 01:18:05,891 --> 01:18:07,101 (WIND HOWLS) 996 01:18:07,184 --> 01:18:08,519 (WHOOSH ES) 997 01:18:12,272 --> 01:18:13,941 (BREATHES HEAVILY) 998 01:18:14,191 --> 01:18:16,193 (BEEPING) 999 01:18:26,245 --> 01:18:27,913 (STEADY BEEPING) 1000 01:18:29,248 --> 01:18:30,707 (BEEPING ACCELERATES RAPIDLY) 1001 01:18:32,751 --> 01:18:34,253 (ETHAN GRUNTS) 1002 01:18:42,636 --> 01:18:44,179 (TIRES SCREECH) 1003 01:18:49,143 --> 01:18:50,686 (TIRES SCREECH) 1004 01:18:56,775 --> 01:18:58,068 (EXCLAIMS) 1005 01:19:07,911 --> 01:19:10,289 (BEEPING) 1006 01:19:18,380 --> 01:19:20,257 (MAN SHOUTS IN ARABIC) 1007 01:19:22,134 --> 01:19:23,802 (GRUNTS) (BEEPING) 1008 01:19:23,927 --> 01:19:25,554 (MUFFLED) Come on. Come on. 1009 01:19:28,390 --> 01:19:29,725 (MEN YELL IN ARABIC) 1010 01:19:34,646 --> 01:19:36,607 (MEN SHOUT IN ARABIC) (TIRES SQUEAL) 1011 01:19:36,690 --> 01:19:38,609 (ENGINE ROARS) 1012 01:19:44,239 --> 01:19:45,574 (BEEPING) 1013 01:19:46,867 --> 01:19:48,202 (TIRES SCREECH) 1014 01:20:09,181 --> 01:20:10,682 (HORNS HONKING) 1015 01:20:19,983 --> 01:20:21,235 (TIRES SCREECH) 1016 01:20:24,696 --> 01:20:25,864 (GROANS) 1017 01:20:52,683 --> 01:20:55,143 (BEEPING ACCELERATES RAPIDLY) 1018 01:21:03,110 --> 01:21:04,361 (GROANS) 1019 01:21:04,444 --> 01:21:05,862 (CRASHING) 1020 01:21:10,242 --> 01:21:11,577 (GRUNTING) 1021 01:21:36,560 --> 01:21:37,769 (PANTS) 1022 01:21:47,446 --> 01:21:49,031 (GRUNTS) 1023 01:22:14,306 --> 01:22:15,432 (PANTING) 1024 01:22:19,186 --> 01:22:20,687 Now, what happened with Moreau, Jane? 1025 01:22:20,771 --> 01:22:21,813 She couldn't help us with Hendricks. 1026 01:22:21,897 --> 01:22:23,398 So let's throw her off the building! 1027 01:22:23,482 --> 01:22:24,524 I didn't throw her. 1028 01:22:24,608 --> 01:22:25,692 Let's throw her off the building! 1029 01:22:25,817 --> 01:22:28,153 She was not the mission, Jane! 1030 01:22:28,236 --> 01:22:33,200 The mission was to track the file back to Hendricks, who is in the wind 1031 01:22:33,283 --> 01:22:35,410 with nuclear launch codes! 1032 01:22:35,494 --> 01:22:38,288 JANE: Maybe you didn't notice the gun she had pointed at me. 1033 01:22:38,372 --> 01:22:40,582 BRANDT: Yeah, like you didn't notice the open window, 1034 01:22:40,666 --> 01:22:42,542 or that we're about a mile up in the air! 1035 01:22:42,626 --> 01:22:44,252 JANE: It was an instinctive move. 1036 01:22:44,336 --> 01:22:45,379 BRANDT: It doesn't matter! 1037 01:22:45,462 --> 01:22:47,255 We're talking about a nuclear war. 1038 01:22:47,339 --> 01:22:49,841 The asset is more important than you. 1039 01:22:49,925 --> 01:22:52,260 JANE: Where do you get off telling me how well I executed? 1040 01:22:52,344 --> 01:22:54,137 - We inherited you. (PHONE VIBRATES) 1041 01:22:54,221 --> 01:22:56,181 You're just a bureaucrat! 1042 01:22:56,264 --> 01:22:58,684 Better have good news for me. Is he here? 1043 01:22:58,767 --> 01:23:01,061 JANE: You think I need you to tell me what the mission is? 1044 01:23:01,144 --> 01:23:03,939 Yeah, I got it. Dunhill lighter. I'll be there. 1045 01:23:04,022 --> 01:23:05,691 And no one will be following me. 1046 01:23:05,774 --> 01:23:07,567 Just make sure no one's following you. 1047 01:23:07,651 --> 01:23:09,361 And how the hell did the Russians find us? 1048 01:23:09,444 --> 01:23:11,279 - What are you asking me for? - Because you're communications! 1049 01:23:11,363 --> 01:23:13,115 You're in charge of covering our tracks. 1050 01:23:13,198 --> 01:23:16,034 BRANDT: You cannot afford to make mistakes like that now, Benji. 1051 01:23:16,118 --> 01:23:18,453 You're not a technician any more. You're a field agent. 1052 01:23:18,537 --> 01:23:21,081 And you're just an "analyst." 1053 01:23:21,164 --> 01:23:22,249 Right? 1054 01:23:23,041 --> 01:23:24,209 Right? 1055 01:23:25,502 --> 01:23:27,546 Who are you really, Brandt? 1056 01:23:29,214 --> 01:23:31,091 - What are you asking? - What am I asking? 1057 01:23:31,174 --> 01:23:32,884 Let me see if I can put it another way. 1058 01:23:40,058 --> 01:23:44,229 How does an agent with skills like that end up an analyst? 1059 01:23:47,274 --> 01:23:49,192 (MAGAZINE CLATTERS) 1060 01:23:52,404 --> 01:23:54,573 Well, we all have our secrets. 1061 01:23:56,074 --> 01:23:57,701 Don't we, Ethan? 1062 01:24:02,622 --> 01:24:05,250 You tell me yours, I'll tell you mine. 1063 01:24:15,761 --> 01:24:17,387 (PHONE VIBRATES) 1064 01:24:24,936 --> 01:24:27,189 I have friends in the region. Just sit tight. 1065 01:24:27,272 --> 01:24:28,815 I'll send someone to get you out of here. 1066 01:24:28,899 --> 01:24:30,025 JANE: What about Hendricks? What's the plan? 1067 01:24:30,108 --> 01:24:32,861 The plan was for us to stop him together. 1068 01:24:33,278 --> 01:24:35,447 BENJI: Well, what are you going to do? 1069 01:24:35,530 --> 01:24:36,573 Change the plan. 1070 01:24:36,656 --> 01:24:38,867 JANE: Wait. That's it? 1071 01:24:38,950 --> 01:24:41,870 What are you going to do, go after him alone? 1072 01:24:43,455 --> 01:24:46,583 Would you care to explain yourself, Agent Brandt? 1073 01:24:58,303 --> 01:25:00,555 (OVERLAPPING CHATTER IN ARABIC) 1074 01:25:50,397 --> 01:25:53,441 I was on a protection detail in Croatia. 1075 01:25:53,525 --> 01:25:56,653 Shadowing the assets, husband and wife. 1076 01:25:57,737 --> 01:25:59,614 They were never supposed to know we were there. 1077 01:25:59,698 --> 01:26:02,409 Whole thing's routine, it was a milk run. 1078 01:26:05,036 --> 01:26:06,538 Three days in 1079 01:26:07,706 --> 01:26:11,334 we caught wind that a Serbian hit squad was after our couple. 1080 01:26:11,418 --> 01:26:14,004 But my team had it under control. 1081 01:26:14,087 --> 01:26:16,047 We knew they were coming. 1082 01:26:16,673 --> 01:26:20,927 But I couldn't shake this feeling that I should warn the couple somehow. 1083 01:26:21,011 --> 01:26:23,388 I wanted to find a way to let them know. 1084 01:26:25,724 --> 01:26:28,685 But, you know, orders are orders, so I didn't. 1085 01:26:31,688 --> 01:26:32,981 (SIGHS) 1086 01:26:33,607 --> 01:26:37,986 One day, the husband decides to leave the hotel and go for a run, 1087 01:26:38,069 --> 01:26:42,073 so I follow him, and I leave two men with the wife. 1088 01:26:43,658 --> 01:26:47,746 When I get back, my guys are unconscious and the wife is gone. 1089 01:26:49,706 --> 01:26:52,584 Local police found her body three days later. 1090 01:26:53,668 --> 01:26:55,587 What was left of her, anyway. 1091 01:27:01,259 --> 01:27:03,637 That was my last day in the field. 1092 01:27:04,679 --> 01:27:07,724 I couldn't face another life-or-death situation after that. 1093 01:27:07,807 --> 01:27:10,393 So what happened to the husband? 1094 01:27:10,477 --> 01:27:11,645 I never saw him again. 1095 01:27:13,563 --> 01:27:15,315 Until two days ago in Moscow, 1096 01:27:15,398 --> 01:27:18,151 when the Secretary introduced me to Ethan Hunt. 1097 01:27:21,863 --> 01:27:25,325 No, that's not what happened. She left him. 1098 01:27:25,408 --> 01:27:28,161 BRANDT: Yeah, I heard that one, too, Benji. 1099 01:27:28,620 --> 01:27:31,581 But, unfortunately, I was there. 1100 01:27:32,958 --> 01:27:36,753 Just like I was there when the Secretary got the phone call 1101 01:27:36,836 --> 01:27:41,174 that Ethan was in custody for killing six Serbian nationals in cold blood. 1102 01:27:41,257 --> 01:27:42,384 An unsanctioned hit. 1103 01:27:42,467 --> 01:27:43,510 Yeah. 1104 01:27:43,593 --> 01:27:45,345 Disavowed. 1105 01:27:47,722 --> 01:27:49,224 (SIGHS) 1106 01:27:54,020 --> 01:27:55,271 The next thing I know, 1107 01:27:56,189 --> 01:27:58,149 I'm on a plane to Dubai, 1108 01:27:59,859 --> 01:28:03,279 wondering the whole time, do I tell him? 1109 01:28:05,490 --> 01:28:07,158 How do I tell him? 1110 01:28:09,411 --> 01:28:11,204 That I'm responsible. 1111 01:28:13,790 --> 01:28:14,958 I could have warned him. 1112 01:28:15,041 --> 01:28:17,043 I should have warned him. 1113 01:28:19,504 --> 01:28:20,964 But I didn't. 1114 01:28:22,674 --> 01:28:24,175 And she died. 1115 01:28:30,640 --> 01:28:34,310 Sergei! Sergei, my friend! 1116 01:28:34,394 --> 01:28:37,439 I told you I would get him here. Didn't I say? 1117 01:28:37,522 --> 01:28:38,648 How do I know it's him? 1118 01:28:38,732 --> 01:28:42,193 Yes, it's him. You trust me, I trust you. Right? 1119 01:28:42,736 --> 01:28:44,195 This is the guy! 1120 01:28:44,279 --> 01:28:46,948 This is the guy, the one I told you about. 1121 01:28:47,032 --> 01:28:49,576 So we can take these things off. 1122 01:28:49,659 --> 01:28:51,453 (RATTLES HANDCUFFS) 1123 01:28:54,372 --> 01:28:57,250 Sorry. He's a great guy, but he doesn't know you like I do. 1124 01:28:57,333 --> 01:29:00,378 MAN: So, you work for the American government. 1125 01:29:01,796 --> 01:29:03,298 ETHAN: And you're an arms dealer. 1126 01:29:03,381 --> 01:29:05,717 BOGDAN: No, no, no. Sergei. Sergei. 1127 01:29:06,301 --> 01:29:10,346 He's "independent defense coordinator." Right? 1128 01:29:11,556 --> 01:29:13,516 That you are. Very classy job. 1129 01:29:13,600 --> 01:29:14,684 Listen. He's a friend. 1130 01:29:14,768 --> 01:29:16,311 Those diamonds are for Bogdan. 1131 01:29:16,394 --> 01:29:18,438 No, no. It's okay. You can have them. 1132 01:29:18,521 --> 01:29:21,649 Whatever arrangements you made with my cousin is between you and him. 1133 01:29:21,733 --> 01:29:24,611 You want something from me, you pay. 1134 01:29:24,694 --> 01:29:28,948 You misunderstand. I'm not buying. I'm selling. 1135 01:29:29,699 --> 01:29:31,826 You're selling. (CHUCKLES) 1136 01:29:31,910 --> 01:29:33,161 Selling what? 1137 01:29:33,244 --> 01:29:34,621 The future. 1138 01:29:34,704 --> 01:29:37,499 Yeah, I got all I need, thank you. 1139 01:29:37,582 --> 01:29:39,250 ETHAN: Our countries are on the brink of war. 1140 01:29:39,834 --> 01:29:41,711 War is very good for business. 1141 01:29:41,795 --> 01:29:43,338 Nuclear war? 1142 01:29:53,765 --> 01:29:54,849 Go on. 1143 01:29:54,933 --> 01:29:56,893 I'm looking for a man named Kurt Hendricks. 1144 01:29:56,976 --> 01:29:58,603 You may know him as Cobalt. 1145 01:29:58,686 --> 01:30:01,439 In either case, I think you know what he wants. 1146 01:30:01,523 --> 01:30:04,192 I'll bet he even tried to buy it from you at some point. 1147 01:30:05,610 --> 01:30:06,653 Go on. 1148 01:30:06,736 --> 01:30:08,822 He has a case, he has codes. 1149 01:30:09,572 --> 01:30:12,867 But they're worthless without a tactical satellite. 1150 01:30:12,951 --> 01:30:15,286 I want to know where he'd get it. 1151 01:30:15,954 --> 01:30:19,457 A man with information like that would be a potential terrorist. 1152 01:30:20,375 --> 01:30:22,335 And to your government, 1153 01:30:22,418 --> 01:30:26,506 a potential terrorist is a terrorist. 1154 01:30:29,467 --> 01:30:30,510 If you help me, 1155 01:30:31,803 --> 01:30:34,806 my friends become your friends. 1156 01:30:37,934 --> 01:30:39,102 Sorry. 1157 01:30:40,395 --> 01:30:42,063 I cannot help you. 1158 01:30:47,569 --> 01:30:50,613 I certainly cannot tell you that Russia quietly sold 1159 01:30:50,697 --> 01:30:54,492 an obsolete tactical satellite to a certain telecom in Mumbai. 1160 01:30:56,327 --> 01:30:58,246 And whoever gave them that idea? 1161 01:30:58,329 --> 01:31:02,125 (CHUCKLES) An enterprising third party. 1162 01:31:02,208 --> 01:31:03,710 Working on commission. 1163 01:31:03,793 --> 01:31:07,046 Helping old friends. Making new ones. 1164 01:31:07,714 --> 01:31:09,090 Can the satellite be shut down? 1165 01:31:09,174 --> 01:31:11,092 That would take special skills, 1166 01:31:12,010 --> 01:31:13,511 and you cannot do it alone. 1167 01:31:39,871 --> 01:31:41,497 What's in the bags? 1168 01:31:41,581 --> 01:31:42,957 It's our gear. 1169 01:31:43,041 --> 01:31:44,834 How'd you get it? 1170 01:31:44,918 --> 01:31:46,085 Made a friend. 1171 01:31:47,212 --> 01:31:48,463 Well, I'm glad we could help. 1172 01:31:48,546 --> 01:31:50,340 You could help now. 1173 01:31:50,423 --> 01:31:52,300 Look, Ethan, before we... 1174 01:31:52,383 --> 01:31:53,635 ETHAN: Whatever happened, happened. 1175 01:31:54,177 --> 01:31:56,930 We still have a chance to clean this up, but we have to do it now. 1176 01:31:57,931 --> 01:32:00,141 And we have to do it together. 1177 01:32:07,398 --> 01:32:08,775 Okay. So, where are we going? 1178 01:32:10,526 --> 01:32:11,569 India. 1179 01:32:15,031 --> 01:32:16,574 - India? India? - Sure. 1180 01:32:16,658 --> 01:32:17,742 Okay. Great. 1181 01:32:21,412 --> 01:32:22,914 Love the jet. 1182 01:32:23,623 --> 01:32:25,416 Wait till you see the car. 1183 01:32:26,668 --> 01:32:28,127 (CELL PHONE RINGS) 1184 01:32:30,838 --> 01:32:31,923 (SPEAKING IN RUSSIAN) 1185 01:32:32,006 --> 01:32:33,049 Sidorov. 1186 01:32:33,216 --> 01:32:34,759 How have you been, old friend? 1187 01:32:34,926 --> 01:32:36,052 Oh, it's you. 1188 01:32:37,011 --> 01:32:40,181 I've been busy with other things. 1189 01:32:40,265 --> 01:32:42,225 But I'll be after you again soon enough. 1190 01:32:43,017 --> 01:32:44,060 (CHUCKLES) 1191 01:32:44,769 --> 01:32:47,647 I understand you're looking for an American... 1192 01:32:47,814 --> 01:32:48,856 I am. 1193 01:32:49,983 --> 01:32:53,318 You're also looking for a nuclear launch device stolen from the Kremlin two days ago. 1194 01:32:53,319 --> 01:32:55,822 You're also looking for a nuclear launch device stolen from the Kremlin two days ago. 1195 01:32:56,239 --> 01:32:57,282 I am? 1196 01:32:57,532 --> 01:32:59,826 I can help you find both. 1197 01:33:00,785 --> 01:33:03,746 If... we can come to an understanding. 1198 01:33:09,877 --> 01:33:11,087 JANE: Brij Nath. 1199 01:33:11,170 --> 01:33:13,673 ETHAN: Brij Nath. Playboy. Multimedia tycoon. 1200 01:33:13,756 --> 01:33:16,718 On the surface, his entire network is state-of-the-art. 1201 01:33:16,801 --> 01:33:18,720 But it's built on illegally acquired. 1202 01:33:18,803 --> 01:33:22,682 Cold War cast-offs, including this, the Novosti satellite. 1203 01:33:22,765 --> 01:33:24,559 Hendricks needs it to launch a nuclear strike, 1204 01:33:24,642 --> 01:33:27,145 and we have to shut it down before he gets that chance. 1205 01:33:27,228 --> 01:33:29,814 And to do that, we need to get the access code from him. 1206 01:33:29,897 --> 01:33:31,232 One way or another. 1207 01:33:32,483 --> 01:33:34,027 And if I don't, 1208 01:33:34,986 --> 01:33:36,529 none of this works. 1209 01:33:37,822 --> 01:33:38,948 You can do this. 1210 01:33:39,032 --> 01:33:40,158 Yeah. 1211 01:33:40,992 --> 01:33:43,786 A week ago, I would have believed you. 1212 01:33:49,000 --> 01:33:51,419 I don't blame you for what happened. 1213 01:33:56,174 --> 01:33:59,844 She took someone you cared about. That's not something you just 1214 01:34:00,261 --> 01:34:01,304 let go. 1215 01:34:03,014 --> 01:34:05,141 Did it make you feel better? 1216 01:34:07,643 --> 01:34:10,563 When you killed the men who killed your wife? 1217 01:34:18,654 --> 01:34:20,531 We can't get them back. 1218 01:34:26,913 --> 01:34:28,164 Okay, to shut down the satellite, 1219 01:34:28,247 --> 01:34:31,042 we have to manually tap into the central server. 1220 01:34:31,125 --> 01:34:33,586 You'll enter through the exhaust vent, wearing this under your suit. 1221 01:34:33,669 --> 01:34:34,754 (ELECTRICAL HUM) 1222 01:34:34,837 --> 01:34:37,465 Drop down into the computer array, and I'll catch you, 1223 01:34:37,548 --> 01:34:40,843 Then move you along the relay room and you jack into the panel. 1224 01:34:40,927 --> 01:34:42,929 (HUM STOPS) (SUIT CLATTERS) 1225 01:34:44,555 --> 01:34:47,141 Okay, so we enter the party separately as guests. 1226 01:34:47,225 --> 01:34:49,018 Ethan quarterbacks while Jane... 1227 01:34:49,102 --> 01:34:50,603 Gets the codes from the billionaire. 1228 01:34:50,686 --> 01:34:52,730 I switch off the fan, you jump into the computer array, 1229 01:34:52,814 --> 01:34:54,857 and I catch you, you plug in the transmitter 1230 01:34:54,941 --> 01:34:58,611 then Ethan feeds me the codes which I then use to pinpoint Hendricks' location. 1231 01:34:58,694 --> 01:35:01,864 Okay, but you just breezed over something I think is really important. 1232 01:35:01,948 --> 01:35:04,784 The computer array part, where I just... 1233 01:35:05,827 --> 01:35:06,869 Jump? 1234 01:35:07,703 --> 01:35:09,330 - And I catch you. - Yeah. 1235 01:35:09,414 --> 01:35:11,165 I don't... Why is that so hard to grasp? 1236 01:35:11,833 --> 01:35:12,875 Well... 1237 01:35:12,959 --> 01:35:17,672 Why? It's a 25-foot drop. And we're using magnets. 1238 01:35:17,755 --> 01:35:19,090 Yeah. 1239 01:35:19,841 --> 01:35:22,927 In light of our recent efforts, the technology's... 1240 01:35:23,010 --> 01:35:24,971 The science is sound. All right? 1241 01:35:25,054 --> 01:35:26,681 I'd be more worried about the heat. 1242 01:35:27,974 --> 01:35:30,101 And then there's that. What heat? 1243 01:35:30,893 --> 01:35:32,103 Well, it's like any computer, isn't it? 1244 01:35:32,186 --> 01:35:35,189 If you switch off the fan, it's gonna get really hot! 1245 01:35:35,273 --> 01:35:36,357 (CHUCKLES) Of course. 1246 01:35:36,441 --> 01:35:38,067 Relatively, you know. 1247 01:35:39,569 --> 01:35:43,072 Of course it will. So I'm jumping into a... 1248 01:35:44,490 --> 01:35:47,452 Uh, an oven, essentially. 1249 01:35:48,077 --> 01:35:49,745 Yeah. Essentially. 1250 01:35:50,079 --> 01:35:52,248 But, um, I'll catch you. 1251 01:35:54,125 --> 01:35:55,293 Great. 1252 01:36:23,988 --> 01:36:26,491 Aapka swagat hai, sir. Welcome, sir. 1253 01:36:48,513 --> 01:36:50,515 (LIVELY CHATTER) 1254 01:37:18,167 --> 01:37:19,544 Comm check. 1255 01:37:20,211 --> 01:37:22,922 Saturn's got your five-by-five, Jupiter. 1256 01:37:24,549 --> 01:37:26,050 This is Pluto. 1257 01:37:28,219 --> 01:37:30,304 I have arrived at the party. 1258 01:37:30,846 --> 01:37:32,181 (LAUGHTER) 1259 01:37:33,724 --> 01:37:34,809 There he is. 1260 01:37:40,898 --> 01:37:42,650 (TAKES DEEP BREATH) 1261 01:37:46,946 --> 01:37:48,573 Get us that code. 1262 01:37:57,248 --> 01:37:59,041 Venus moving in on target. 1263 01:38:10,886 --> 01:38:12,221 Hook's in. 1264 01:38:14,265 --> 01:38:16,267 You do make an impression. 1265 01:38:18,102 --> 01:38:19,562 (WHIRRING) 1266 01:38:20,187 --> 01:38:21,230 Why am I Pluto? 1267 01:38:21,355 --> 01:38:23,190 It's not even a planet any more. 1268 01:38:23,274 --> 01:38:25,026 Well, I think Uranus is available. 1269 01:38:25,109 --> 01:38:27,403 (LAUGHS SARCASTICALLY) It's funny 'cause you said "anus." 1270 01:38:34,619 --> 01:38:35,703 (GRUNTS) 1271 01:38:41,792 --> 01:38:42,835 I'm in position. 1272 01:38:43,377 --> 01:38:45,171 Sending in the Rover. 1273 01:38:49,800 --> 01:38:51,010 He's moving to you. 1274 01:38:51,093 --> 01:38:52,803 Give him your back. 1275 01:38:53,679 --> 01:38:55,306 Don't want to make it too easy for him. 1276 01:38:55,389 --> 01:38:56,891 Are you gonna be talking the whole time? 1277 01:38:58,059 --> 01:39:01,437 In 20 minutes, I want a glass of Cuvée Louis in every guest's hand. 1278 01:39:01,520 --> 01:39:04,523 And make sure all of them have a bottle to take home by the end of the night. 1279 01:39:04,607 --> 01:39:05,691 Sure. 1280 01:39:09,320 --> 01:39:10,529 Impressed yet? 1281 01:39:11,822 --> 01:39:13,366 I'm more of a bourbon girl. 1282 01:39:19,538 --> 01:39:20,665 I'm Brij Nath. 1283 01:39:21,165 --> 01:39:23,209 Welcome to my humble home. 1284 01:39:24,669 --> 01:39:26,754 (CELL PHONE RINGS) 1285 01:39:30,174 --> 01:39:31,467 (SIGHS) 1286 01:39:41,060 --> 01:39:42,603 (LOUD WHIRRING) 1287 01:39:45,773 --> 01:39:47,358 BENJI ON RADIO: And Rover's in position. 1288 01:39:48,693 --> 01:39:49,902 Spinning down the turbine. 1289 01:39:49,985 --> 01:39:51,696 (MOTOR WINDS DOWN) 1290 01:39:56,951 --> 01:39:57,993 (SIGHS) 1291 01:39:58,077 --> 01:39:59,120 ETHAN: He's e-mailing. 1292 01:39:59,787 --> 01:40:01,288 Venus. Be Venus. 1293 01:40:01,372 --> 01:40:02,707 Be Venus. 1294 01:40:11,006 --> 01:40:12,216 Husband? 1295 01:40:12,883 --> 01:40:13,926 Boyfriend? 1296 01:40:14,927 --> 01:40:16,262 More of a 1297 01:40:17,179 --> 01:40:18,222 co-worker. 1298 01:40:19,014 --> 01:40:21,016 Saturn, take the leap. 1299 01:40:21,809 --> 01:40:23,144 (BREATH ES DEEPLY) 1300 01:40:25,604 --> 01:40:27,898 Okay. (CLEARS THROAT) 1301 01:40:30,276 --> 01:40:32,153 (EXHALES) Jumping. 1302 01:40:32,236 --> 01:40:34,155 Jumping now. (GRUNTS) 1303 01:40:36,240 --> 01:40:37,283 Jump now? 1304 01:40:37,366 --> 01:40:39,410 Yes. Commit. Jump. 1305 01:40:39,702 --> 01:40:41,370 BRANDT: - Jump. - Jump. 1306 01:40:41,454 --> 01:40:43,372 - And I catch you. - Now. 1307 01:40:46,917 --> 01:40:50,045 So, you're sure about this suit, right, Benji? 1308 01:40:50,129 --> 01:40:51,172 Pretty sure. 1309 01:40:51,922 --> 01:40:54,717 (LAUGHS NERVOUSLY) Now you're pretty sure? 1310 01:40:55,801 --> 01:40:56,844 Jump. 1311 01:40:57,928 --> 01:41:00,097 (EXHALES) Oh, God. All right. 1312 01:41:01,098 --> 01:41:02,725 - Jump, (GROANS) 1313 01:41:03,517 --> 01:41:04,560 Jump! 1314 01:41:04,685 --> 01:41:06,353 (SCREAMS) 1315 01:41:07,062 --> 01:41:08,397 (CRUNCHING) - Ow! 1316 01:41:08,689 --> 01:41:10,316 (PEOPLE APPLAUDING) 1317 01:41:14,779 --> 01:41:16,447 (DANCE MUSIC PLAYING) 1318 01:41:22,661 --> 01:41:25,164 JANE ON RADIO: Jupiter, he's gone. 1319 01:41:29,627 --> 01:41:30,669 Did you jump? 1320 01:41:30,753 --> 01:41:32,630 Should I not have jumped? 1321 01:41:33,631 --> 01:41:34,673 Cause I jumped! 1322 01:41:36,926 --> 01:41:38,219 Stand by. 1323 01:41:46,227 --> 01:41:47,728 I'm playing a hunch. 1324 01:41:48,813 --> 01:41:50,272 Don't hit me. 1325 01:42:01,158 --> 01:42:02,618 (CELL PHONE RINGS) 1326 01:42:07,665 --> 01:42:08,707 Hello? 1327 01:42:08,791 --> 01:42:10,543 My God, you are 1328 01:42:10,626 --> 01:42:12,753 a passionate creature. 1329 01:42:14,672 --> 01:42:17,633 I would like to show you my collection of art. 1330 01:42:18,300 --> 01:42:20,135 I was waiting for you to ask. 1331 01:42:20,219 --> 01:42:21,971 Then you have to find me. 1332 01:42:22,054 --> 01:42:23,264 You're on. 1333 01:42:23,347 --> 01:42:25,516 ETHAN: I'm heading upstairs. 1334 01:42:43,325 --> 01:42:44,827 BENJI ON RADIO: All right, now be careful, 1335 01:42:44,910 --> 01:42:47,121 because it's probably getting a bit hot. (EXHALES) 1336 01:42:47,204 --> 01:42:49,582 We have to get to that satellite before Hendricks does. 1337 01:43:04,555 --> 01:43:07,308 BRIJ ON PHONE: Look left. Look up. 1338 01:43:07,391 --> 01:43:10,060 I find your capricious passion intriguing. 1339 01:43:11,395 --> 01:43:13,564 Let me tell you one thing. He's not your type. 1340 01:43:13,647 --> 01:43:16,901 Completely not your type. He's completely cold. I'm hot. 1341 01:43:18,986 --> 01:43:21,363 Like all Indian men, I'm very hot. 1342 01:43:21,447 --> 01:43:22,489 Eight o'clock. 1343 01:43:22,573 --> 01:43:23,616 BRIJ: Hot! Very hot. 1344 01:43:23,699 --> 01:43:25,492 He's at your eight o'clock. 1345 01:43:25,576 --> 01:43:27,912 BRIJ: As you move towards me, you're getting hotter. 1346 01:43:28,913 --> 01:43:31,832 Whoa. Ow! Ah! Up, up! Up, up! 1347 01:43:31,916 --> 01:43:34,376 Ah! Too much, too much, too much! 1348 01:43:38,923 --> 01:43:40,257 I see you. 1349 01:43:41,967 --> 01:43:45,512 I'd heard you have one of the finest private collections in the world. 1350 01:43:45,596 --> 01:43:48,182 Well, at the very least, it's private. 1351 01:43:57,274 --> 01:43:58,525 (EXHALES) 1352 01:44:07,284 --> 01:44:09,244 Saturn? How we doing in the relay room? 1353 01:44:09,328 --> 01:44:10,371 In position. 1354 01:44:12,706 --> 01:44:14,041 I see the satellite. 1355 01:44:20,839 --> 01:44:22,091 Can I help you, gentlemen? 1356 01:44:22,174 --> 01:44:23,759 I don't think so. 1357 01:44:23,884 --> 01:44:25,552 (SILENCED GUNSHOTS) 1358 01:44:28,639 --> 01:44:30,057 (PANTS) 1359 01:44:30,140 --> 01:44:31,642 Need those codes, guys. 1360 01:44:40,526 --> 01:44:43,529 All originals from Chhatarpur District. 1361 01:44:46,865 --> 01:44:49,076 You know, the Tantrics believe 1362 01:44:50,661 --> 01:44:55,416 that the Swadhisthana chakra hides our most subconscious of desires. 1363 01:44:55,499 --> 01:44:56,709 (GROANS) 1364 01:45:15,561 --> 01:45:16,645 Mmm. 1365 01:45:47,384 --> 01:45:51,305 Uplink to satellite. Reboot to original military specs. 1366 01:45:51,638 --> 01:45:53,390 Download the virus. 1367 01:45:56,685 --> 01:45:58,062 (LOUD WHIRRING) 1368 01:46:01,231 --> 01:46:02,524 What the hell is that? 1369 01:46:04,401 --> 01:46:05,486 What the hell is that? 1370 01:46:05,569 --> 01:46:06,653 What the hell is what? 1371 01:46:06,737 --> 01:46:07,988 It's going haywire! 1372 01:46:08,072 --> 01:46:09,990 It's downloaded a virus from the satellite. 1373 01:46:10,074 --> 01:46:11,283 Hendricks is killing the server 1374 01:46:11,366 --> 01:46:12,993 before we can kill the satellite. 1375 01:46:13,077 --> 01:46:15,162 Hendricks is reprogramming the satellite. 1376 01:46:15,245 --> 01:46:18,332 He's gonna have launch capability in five minutes! 1377 01:46:18,415 --> 01:46:20,375 - Something wrong? - No. 1378 01:46:21,043 --> 01:46:23,212 Jane, you gotta move. We need that code. 1379 01:46:23,295 --> 01:46:25,172 Finally we're alone. 1380 01:46:28,759 --> 01:46:29,885 (HUMMING) 1381 01:46:32,930 --> 01:46:35,349 Venus, now's the time. Kick his ass 1382 01:46:35,432 --> 01:46:37,101 and get the code. 1383 01:46:37,434 --> 01:46:40,604 We are alone, aren't we? 1384 01:46:41,271 --> 01:46:43,941 No one will interrupt us. 1385 01:46:48,278 --> 01:46:49,947 Move and I break your neck. 1386 01:46:50,030 --> 01:46:52,616 The override sequence for the relay station. 1387 01:46:52,699 --> 01:46:54,993 Say it now or never speak again. 1388 01:46:55,452 --> 01:46:57,204 (GROANS) - The codes. 1389 01:46:58,455 --> 01:47:00,749 BRIJ ON RADIO: 46, 82, 1390 01:47:01,625 --> 01:47:03,127 93. 1391 01:47:03,627 --> 01:47:05,462 (WHIRRING STOPS) 1392 01:47:06,004 --> 01:47:07,047 Benji, what happened? 1393 01:47:07,131 --> 01:47:08,882 The system's crashed! We're too late. 1394 01:47:08,966 --> 01:47:10,592 ETHAN: No, no, no. He's revealed himself. 1395 01:47:10,676 --> 01:47:12,302 Benji, can you pinpoint Hendricks' location? 1396 01:47:13,512 --> 01:47:15,556 Uh, Hendricks is signaling out of a state-run. 1397 01:47:15,639 --> 01:47:17,516 TV station 6.7 miles from here. 1398 01:47:17,599 --> 01:47:18,642 Send me the coordinates. 1399 01:47:18,725 --> 01:47:20,394 Good work, Brandt. Now get the hell out of there. 1400 01:47:20,477 --> 01:47:21,562 Back me up! 1401 01:47:21,645 --> 01:47:23,730 Jane, tie it off with Nath and meet me at the rally point. 1402 01:47:28,485 --> 01:47:29,570 (GROANS) (SPEAKING HINDI) 1403 01:47:29,653 --> 01:47:30,737 Sleep tight. 1404 01:47:31,989 --> 01:47:33,866 Faster, Benji! Just straight through! 1405 01:47:36,660 --> 01:47:37,911 (GROANS) 1406 01:47:37,995 --> 01:47:39,371 Wait! Stop! 1407 01:47:39,454 --> 01:47:40,956 BRANDT: Take me through! 1408 01:47:41,039 --> 01:47:44,042 BENJI: It's not responding! A little bit of patience would be appreciated! 1409 01:47:59,725 --> 01:48:01,602 I can't reach the top! 1410 01:48:03,520 --> 01:48:05,397 More fan! More fan! 1411 01:48:05,480 --> 01:48:06,857 More fan! 1412 01:48:06,940 --> 01:48:08,817 There's nothing I can do! It's maxed out! 1413 01:48:08,901 --> 01:48:10,277 (BEEPING) 1414 01:48:25,083 --> 01:48:26,126 (GROANS) 1415 01:48:26,210 --> 01:48:27,419 BENJI: Brandt? 1416 01:48:27,502 --> 01:48:28,712 Brandt? 1417 01:48:30,255 --> 01:48:33,592 Next time, I get to seduce the rich guy. 1418 01:48:44,436 --> 01:48:46,647 Satellite weaponized and online. 1419 01:48:46,772 --> 01:48:49,107 Upload the new authentication codes. 1420 01:48:49,191 --> 01:48:51,151 Lock Russian Central Command out of the system. 1421 01:48:51,610 --> 01:48:52,986 Isolate the sub. 1422 01:48:53,111 --> 01:48:57,783 We'll fire just one missile, an apparent retaliation for the Kremlin. 1423 01:48:58,283 --> 01:49:00,035 That should start the ball rolling. 1424 01:49:00,118 --> 01:49:01,203 BENJI: I'm here, Ethan. 1425 01:49:01,286 --> 01:49:03,372 How long until Hendricks can launch a missile? 1426 01:49:04,790 --> 01:49:05,791 Less than 30 seconds! 1427 01:49:07,459 --> 01:49:09,336 We need another route. 1428 01:49:10,462 --> 01:49:12,089 Turn left up ahead, take the alley on the right. 1429 01:49:12,172 --> 01:49:14,174 (TIRES SCREECH) (ENGINE REVS) 1430 01:49:27,354 --> 01:49:28,480 We have uplink. 1431 01:49:39,074 --> 01:49:41,660 Ethan, Hendricks has started the launch sequence. 1432 01:49:41,743 --> 01:49:43,412 How much time until missiles are flying? 1433 01:49:43,495 --> 01:49:44,746 Three minutes! 1434 01:49:46,373 --> 01:49:47,749 (GASPS) (MEN SHOUT) 1435 01:49:48,500 --> 01:49:50,002 We're three and a half minutes out. 1436 01:49:53,505 --> 01:49:54,506 We can make it. 1437 01:49:56,341 --> 01:49:57,342 We can make it. 1438 01:50:02,180 --> 01:50:03,807 (RADIO CHATTER) (SPEAKING IN RUSSIAN) 1439 01:50:03,890 --> 01:50:04,933 Captain... 1440 01:50:09,688 --> 01:50:12,190 Connect to Central Command for launch verification. 1441 01:50:12,274 --> 01:50:13,358 Right away. 1442 01:50:14,026 --> 01:50:15,068 (SPEAKING IN RUSSIAN) 1443 01:50:15,193 --> 01:50:17,863 Proceed with Operation "Iron Fist". 1444 01:50:18,030 --> 01:50:19,865 Command to Launch is confirmed. 1445 01:50:20,198 --> 01:50:22,200 Cease all further communication. 1446 01:50:22,367 --> 01:50:23,410 Over and out. 1447 01:50:25,746 --> 01:50:26,913 JANE: Next left. 1448 01:50:27,039 --> 01:50:28,290 (TIRES SCREECH) 1449 01:50:30,876 --> 01:50:32,419 (TIRES SCREECH) 1450 01:50:39,259 --> 01:50:40,344 (SPEAKING IN RUSSIAN) 1451 01:50:40,427 --> 01:50:41,470 Proceed. 1452 01:50:44,890 --> 01:50:45,974 (SIGHS) 1453 01:51:02,741 --> 01:51:04,951 Ethan? We're too late. 1454 01:51:05,077 --> 01:51:07,079 The missile's in the air. 1455 01:51:17,589 --> 01:51:19,091 (ENGINE REVVING) 1456 01:51:19,424 --> 01:51:21,176 There has to be a way to abort the warhead. 1457 01:51:21,259 --> 01:51:23,011 If there is one, it'll be on the launch device. 1458 01:51:23,095 --> 01:51:24,471 We're gonna get that case. 1459 01:51:33,271 --> 01:51:34,606 (EXHALES) 1460 01:51:35,148 --> 01:51:37,776 May there be peace on Earth. 1461 01:51:38,777 --> 01:51:40,445 (CAR APPROACHES) 1462 01:51:42,781 --> 01:51:44,366 Disable the relay. 1463 01:51:45,784 --> 01:51:47,828 Get Wistrom! Inside, inside! 1464 01:52:17,566 --> 01:52:18,733 (GROANS) 1465 01:52:18,817 --> 01:52:19,985 (RUSTLING) 1466 01:52:22,320 --> 01:52:24,197 Wistrom destroyed the relay. 1467 01:52:24,322 --> 01:52:25,490 Ethan went after Hendricks and the case, but... 1468 01:52:25,574 --> 01:52:27,826 Doesn't matter if he has the case. We can't transmit the abort codes. 1469 01:52:28,034 --> 01:52:29,077 Can you fix it? 1470 01:52:29,161 --> 01:52:31,872 Uh, yeah... It's gonna be pointless if we don't have any power. 1471 01:52:31,997 --> 01:52:32,998 Wistrom! 1472 01:52:33,874 --> 01:52:34,958 (JANE GROANS) 1473 01:52:35,041 --> 01:52:36,710 - Jane! - I'm okay. 1474 01:52:38,503 --> 01:52:40,755 No, you are not okay. She's hit. 1475 01:52:41,173 --> 01:52:42,757 You stay here and cover Benji. 1476 01:52:42,841 --> 01:52:45,844 Benji, get this thing rewired and back online. I'll get the power on. 1477 01:52:45,927 --> 01:52:47,512 We can do this. 1478 01:52:59,024 --> 01:53:01,193 (HELICOPTER WHIRRING) 1479 01:53:13,538 --> 01:53:14,706 (HORNS HONKING) 1480 01:53:39,397 --> 01:53:40,732 (BOTH PANTING) 1481 01:53:57,082 --> 01:53:58,917 (CLANGING) (GROANS) 1482 01:54:10,845 --> 01:54:11,930 Ow! 1483 01:54:32,951 --> 01:54:34,035 Ow! 1484 01:54:36,288 --> 01:54:37,455 (GROANS) 1485 01:55:24,544 --> 01:55:25,587 (PANTS) 1486 01:55:25,670 --> 01:55:26,755 (GROANS) 1487 01:56:01,873 --> 01:56:04,709 I'm taking that briefcase! 1488 01:56:08,213 --> 01:56:09,714 No! No! 1489 01:56:15,095 --> 01:56:16,596 (PANTING) 1490 01:56:35,740 --> 01:56:37,158 (ENGINE STARTS) 1491 01:56:55,844 --> 01:56:56,928 (GROANS) 1492 01:56:57,011 --> 01:56:58,471 BENJI: He's been gone too long. 1493 01:56:58,596 --> 01:57:00,014 Damn it! Listen. 1494 01:57:00,098 --> 01:57:03,101 When the power comes on, these two drives go into this bay, okay? 1495 01:57:08,815 --> 01:57:10,191 (GROANS) 1496 01:57:47,103 --> 01:57:49,689 Mission accomplished! 1497 01:57:52,776 --> 01:57:54,152 (STRAINING) 1498 01:57:55,111 --> 01:57:56,321 (GUNSHOT) 1499 01:57:59,991 --> 01:58:01,159 (GRUNTS) 1500 01:58:09,000 --> 01:58:10,001 (GRUNTS) 1501 01:58:30,021 --> 01:58:31,064 (MAN SHOUTS IN RUSSIAN) 1502 01:58:31,189 --> 01:58:32,398 Don't touch him! 1503 01:58:39,072 --> 01:58:40,907 This one is mine. 1504 01:58:53,044 --> 01:58:55,880 So, we are not enemies. 1505 01:58:57,757 --> 01:59:00,510 The phone call from that arms dealer in Dubai. 1506 01:59:00,760 --> 01:59:02,387 You wanted me to find you. 1507 01:59:06,391 --> 01:59:08,434 How else to believe this? 1508 01:59:16,067 --> 01:59:17,193 Hospital? 1509 01:59:19,362 --> 01:59:21,406 WOMAN ON TV: And in other news, eight weeks later, 1510 01:59:21,531 --> 01:59:23,283 the debate continues. 1511 01:59:23,408 --> 01:59:27,495 Eyewitnesses remain adamant that the object was some sort of aircraft, 1512 01:59:27,579 --> 01:59:31,416 but officials with the Department of Defense insist it was simply a meteor 1513 01:59:31,541 --> 01:59:34,252 large enough to be visible during daylight. 1514 01:59:34,460 --> 01:59:36,421 You actually said that. 1515 01:59:36,754 --> 01:59:38,047 Out loud. 1516 01:59:38,631 --> 01:59:40,049 "Mission accomplished." 1517 01:59:40,133 --> 01:59:41,175 I said it. 1518 01:59:41,259 --> 01:59:43,803 You're still corny, Ethan. 1519 01:59:43,928 --> 01:59:46,764 I can't imagine the look on that guy's face. 1520 01:59:48,558 --> 01:59:50,560 - Hey. - This must be them. 1521 01:59:50,643 --> 01:59:53,938 Luther Stickell, the firm of Carter, Dunn and Brandt. 1522 01:59:55,607 --> 01:59:59,444 I blew an entire weekend on the bottom of the San Francisco Bay 1523 02:00:00,570 --> 02:00:02,488 no thanks to you clowns. 1524 02:00:04,824 --> 02:00:06,451 No, man, you know I got this. 1525 02:00:07,452 --> 02:00:09,913 I know. I'll see you in Kandahar. 1526 02:00:13,666 --> 02:00:15,793 Thanks for meeting me. 1527 02:00:15,919 --> 02:00:18,171 So, I hear the insurance company's refusing 1528 02:00:18,296 --> 02:00:20,465 to pay the claim on that car you crashed, Ethan. 1529 02:00:20,590 --> 02:00:24,177 Something about intentional 100-meter vertical drops not being covered. 1530 02:00:24,302 --> 02:00:25,428 Go figure. 1531 02:00:25,511 --> 02:00:26,971 (ALL CHUCKLE) 1532 02:00:29,015 --> 02:00:30,642 How's the leg? 1533 02:00:30,767 --> 02:00:31,976 Still working. 1534 02:00:32,977 --> 02:00:33,978 You? 1535 02:00:34,354 --> 02:00:35,647 Heaf ing. 1536 02:00:37,482 --> 02:00:38,650 I'm fine, by the way. 1537 02:00:39,984 --> 02:00:41,653 I mean, I'm not actually sleeping, per se. 1538 02:00:41,945 --> 02:00:44,781 You know. Cold sweats. Middle of the night. 1539 02:00:46,449 --> 02:00:48,993 All these people are just happy and smiling 1540 02:00:49,118 --> 02:00:50,828 and they are completely oblivious to the fact 1541 02:00:50,954 --> 02:00:52,997 that they were almost vaporized. 1542 02:00:54,123 --> 02:00:55,708 And if it hadn't been for... 1543 02:00:55,833 --> 02:00:57,168 Dumb luck? 1544 02:00:57,627 --> 02:00:58,711 ETHAN: Was it? 1545 02:01:00,046 --> 02:01:03,549 I mean, look, we were unprepared, in the dark. 1546 02:01:04,050 --> 02:01:05,385 Disavowed. 1547 02:01:06,636 --> 02:01:08,388 And the only thing that functioned properly 1548 02:01:09,347 --> 02:01:10,848 on that mission 1549 02:01:11,849 --> 02:01:13,351 was this team. 1550 02:01:15,353 --> 02:01:18,022 I don't know how we ended up together, 1551 02:01:19,732 --> 02:01:21,192 but I'm glad we did. 1552 02:01:28,700 --> 02:01:29,867 Your missions. 1553 02:01:30,827 --> 02:01:32,704 Choose to accept them. 1554 02:01:38,209 --> 02:01:39,877 Hey, look, I'm in. 1555 02:01:40,253 --> 02:01:41,838 Seriously. It's not as if any mission 1556 02:01:41,921 --> 02:01:44,048 is gonna be rougher than the last one, is it? 1557 02:01:44,173 --> 02:01:46,759 (GIGGLES) I mean, that's just... 1558 02:01:46,884 --> 02:01:48,511 Bomb... Is it? 1559 02:01:49,387 --> 02:01:50,763 (ALL LAUGH) 1560 02:02:06,904 --> 02:02:08,239 Thanks, Ethan. 1561 02:02:08,531 --> 02:02:09,741 Thank you. 1562 02:02:11,617 --> 02:02:12,660 Agent Hunt. 1563 02:02:12,744 --> 02:02:14,120 Agent Carter. 1564 02:02:22,754 --> 02:02:23,755 Brandt. 1565 02:02:27,425 --> 02:02:28,968 I'm not picking up that phone, Ethan, 1566 02:02:29,093 --> 02:02:31,637 because I don't think you want me in the field. 1567 02:02:34,599 --> 02:02:36,601 I know your wife is dead. 1568 02:02:38,770 --> 02:02:40,938 I was there in Croatia. 1569 02:02:42,732 --> 02:02:44,150 I was there for one reason. 1570 02:02:44,275 --> 02:02:45,443 One. 1571 02:02:46,235 --> 02:02:47,653 And I failed. 1572 02:02:52,241 --> 02:02:53,785 It was my job to protect her. 1573 02:02:54,494 --> 02:02:55,953 How do you know she's dead? 1574 02:02:59,332 --> 02:03:00,458 There was a body. 1575 02:03:00,917 --> 02:03:02,126 Did you see it? 1576 02:03:05,797 --> 02:03:07,840 You killed those Serbians. 1577 02:03:07,965 --> 02:03:09,008 I had to get her back. 1578 02:03:09,133 --> 02:03:10,635 You were sent to Rankow Prison. 1579 02:03:10,760 --> 02:03:12,512 That was a sacrifice I was willing to make. 1580 02:03:12,637 --> 02:03:15,431 IMF suspected Hendricks had people in Rankow. 1581 02:03:18,142 --> 02:03:20,812 And six dead Serbians was the ideal cover. 1582 02:03:22,647 --> 02:03:24,482 Waste not, want not. 1583 02:03:32,156 --> 02:03:33,574 (SIGHS) 1584 02:03:33,658 --> 02:03:34,992 (CHUCKLES) 1585 02:03:41,499 --> 02:03:43,626 The Secretary never told me. 1586 02:03:46,879 --> 02:03:50,716 I accepted the Rankow Prison mission on one condition: 1587 02:03:50,842 --> 02:03:53,010 That no one could know she was still alive. 1588 02:03:54,637 --> 02:03:56,889 But you're telling me. 1589 02:03:58,683 --> 02:04:00,017 (CHUCKLES) 1590 02:04:05,022 --> 02:04:07,525 When did you find out that I was in Croatia? 1591 02:04:08,192 --> 02:04:10,194 I pulled your file after India. 1592 02:04:11,028 --> 02:04:12,238 Right. 1593 02:04:14,198 --> 02:04:16,742 So you had to fake your wife's death. 1594 02:04:17,577 --> 02:04:20,997 As long as we were together, she could never be safe. 1595 02:04:21,914 --> 02:04:24,709 It wasn't your job to protect her, Brandt. 1596 02:04:27,211 --> 02:04:28,504 It's mine. 1597 02:04:30,715 --> 02:04:31,757 Okay. 1598 02:04:35,720 --> 02:04:37,054 So we're good. 1599 02:04:38,347 --> 02:04:39,724 We're good. 1600 02:04:56,908 --> 02:04:58,242 (COINS CLATTERING) 1601 02:05:39,450 --> 02:05:41,160 MAN: Come on! (TSKS) 1602 02:06:01,138 --> 02:06:02,223 MAN ON HEADPHONES: Good evening, Mr. Hunt. 1603 02:06:02,306 --> 02:06:06,686 36 hours ago, there was a breach in our military's communication network. 1604 02:06:06,811 --> 02:06:10,189 Now, an emerging terror organization known as The Syndicate 1605 02:06:10,314 --> 02:06:13,985 has control of our entire drone fleet. Their targets: Unknown. 1606 02:06:14,277 --> 02:06:16,988 Your mission, should you choose to accept it...126076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.