Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,360 --> 00:01:45,879
[Love of the Divine Tree]
2
00:01:46,460 --> 00:01:48,900
[Episode 29]
3
00:01:49,250 --> 00:01:50,020
It's all in the past.
4
00:01:51,180 --> 00:01:52,210
Since he has changed,
5
00:01:53,250 --> 00:01:54,300
I should let go
6
00:01:54,960 --> 00:01:56,430
and live my own life.
7
00:01:58,939 --> 00:01:59,689
Feihua,
8
00:02:00,610 --> 00:02:01,410
keep these talismans
9
00:02:01,410 --> 00:02:02,660
for emergencies.
10
00:02:03,540 --> 00:02:04,970
If you encounter anything you can't handle,
11
00:02:05,330 --> 00:02:06,460
come to Mount Wester anytime to find me.
12
00:02:08,610 --> 00:02:09,140
Take care.
13
00:02:10,030 --> 00:02:10,640
Take care.
14
00:02:15,740 --> 00:02:17,330
You were right.
15
00:02:17,860 --> 00:02:19,180
Guardian and Ranran actually...
16
00:02:19,580 --> 00:02:20,610
You're so slow.
17
00:02:20,860 --> 00:02:21,860
It took you so long
18
00:02:21,880 --> 00:02:22,610
to finally notice
19
00:02:22,610 --> 00:02:24,210
Guardian's affection and love for her.
20
00:02:25,210 --> 00:02:26,490
Seeing them like this now,
21
00:02:26,740 --> 00:02:27,930
I'm not surprised at all.
22
00:02:32,650 --> 00:02:33,330
Then
23
00:02:33,770 --> 00:02:35,330
you knew Guardian was under the Silencing Curse
24
00:02:36,020 --> 00:02:36,770
as well?
25
00:02:38,979 --> 00:02:39,810
I only thought
26
00:02:39,979 --> 00:02:41,740
he loved Mu Qingge despite knowing
27
00:02:41,860 --> 00:02:42,930
she was the Demon's child.
28
00:02:43,650 --> 00:02:44,610
I never imagined
29
00:02:44,950 --> 00:02:46,670
the truth was this.
30
00:02:47,020 --> 00:02:48,900
So she had been protecting Guardian all along.
31
00:02:49,900 --> 00:02:51,490
We misunderstood her for so many years.
32
00:02:53,900 --> 00:02:54,700
So Master
33
00:02:54,720 --> 00:02:56,080
was under the Silencing Curse.
34
00:02:56,330 --> 00:02:57,900
That's why he couldn't say anything.
35
00:02:58,810 --> 00:02:59,980
No wonder I kept feeling
36
00:02:59,980 --> 00:03:01,050
Ranran looked familiar.
37
00:03:01,620 --> 00:03:03,340
It turns out she looks like Grandmaster
38
00:03:03,370 --> 00:03:04,420
in a portrait I once saw.
39
00:03:06,420 --> 00:03:07,370
She has a similar aura,
40
00:03:08,140 --> 00:03:09,300
but her face has changed.
41
00:03:09,770 --> 00:03:10,490
Those Heavenly sovereigns
42
00:03:10,650 --> 00:03:11,610
didn't recognize her either.
43
00:03:12,020 --> 00:03:12,700
After all,
44
00:03:13,020 --> 00:03:13,930
she's been reborn.
45
00:03:18,740 --> 00:03:19,420
What?
46
00:03:19,979 --> 00:03:21,530
Are you guys going to be all formal with me?
47
00:03:23,020 --> 00:03:23,770
No.
48
00:03:24,120 --> 00:03:25,850
We just pieced
49
00:03:25,880 --> 00:03:26,840
everything together.
50
00:03:27,040 --> 00:03:28,600
Our heads are still buzzing.
51
00:03:30,090 --> 00:03:31,330
We haven't figured out
52
00:03:31,650 --> 00:03:33,090
whether we should call you Ranran
53
00:03:33,610 --> 00:03:34,700
or Grandmaster.
54
00:03:35,300 --> 00:03:36,420
Come on, I'm so young.
55
00:03:36,600 --> 00:03:37,740
Of course I'm Xue Ranran,
56
00:03:37,770 --> 00:03:38,740
your junior sister.
57
00:03:39,400 --> 00:03:40,050
Senior Bai.
58
00:03:41,260 --> 00:03:41,900
Don't think this means
59
00:03:41,930 --> 00:03:42,830
you don't need to pay me back
60
00:03:42,850 --> 00:03:43,850
those three taels of silver.
61
00:03:46,050 --> 00:03:46,580
Xi'er,
62
00:03:47,030 --> 00:03:48,229
from now on, you're not allowed
63
00:03:48,260 --> 00:03:49,370
to only share secrets with Senior Gao
64
00:03:49,390 --> 00:03:50,050
and ignore me.
65
00:03:50,420 --> 00:03:51,490
I'll get jealous.
66
00:03:58,380 --> 00:03:59,390
Master just said
67
00:03:59,420 --> 00:04:00,180
that after sacrificing
68
00:04:00,290 --> 00:04:01,420
your Formless Spirit Root to save him,
69
00:04:01,740 --> 00:04:02,900
you're weak and often feel cold.
70
00:04:03,370 --> 00:04:04,110
He asked us to protect you
71
00:04:04,140 --> 00:04:05,020
with our spiritual power.
72
00:04:05,680 --> 00:04:06,180
How are you feeling?
73
00:04:06,610 --> 00:04:07,420
Feeling warmer?
74
00:04:07,980 --> 00:04:08,650
Thank you.
75
00:04:08,930 --> 00:04:10,490
It's not as serious as Master said.
76
00:04:11,860 --> 00:04:13,090
Also, I have to ask you,
77
00:04:13,620 --> 00:04:14,740
do you all really understand
78
00:04:15,020 --> 00:04:16,530
how dangerous the current situation is?
79
00:04:17,940 --> 00:04:18,940
Master is the Demon's child,
80
00:04:19,460 --> 00:04:21,090
and the Spirit Spring is within him.
81
00:04:21,620 --> 00:04:22,260
Following him
82
00:04:22,290 --> 00:04:23,820
will inevitably make you the target of everyone.
83
00:04:24,380 --> 00:04:25,820
And where we're going is the netherworld,
84
00:04:26,210 --> 00:04:27,300
a place swarming with devils.
85
00:04:27,410 --> 00:04:28,260
There's no telling what awaits us.
86
00:04:28,900 --> 00:04:29,530
Master sent me
87
00:04:29,530 --> 00:04:30,380
to ask where you guys stand.
88
00:04:31,060 --> 00:04:32,010
The safest option
89
00:04:32,010 --> 00:04:32,820
for you all
90
00:04:33,400 --> 00:04:34,500
is to publicly cut ties
91
00:04:34,530 --> 00:04:35,380
with Wester Sect.
92
00:04:36,059 --> 00:04:36,850
No way!
93
00:04:38,290 --> 00:04:39,330
I didn't break any sect rules.
94
00:04:39,470 --> 00:04:40,590
Master can't kick me out.
95
00:04:41,140 --> 00:04:42,620
And I would never betray my sect.
96
00:04:43,020 --> 00:04:44,210
That would be a disgrace to any cultivator.
97
00:04:44,730 --> 00:04:45,850
I've just returned recently.
98
00:04:46,730 --> 00:04:47,700
I won't leave again.
99
00:04:48,460 --> 00:04:48,970
Besides,
100
00:04:49,500 --> 00:04:50,260
we're fellow disciples.
101
00:04:50,870 --> 00:04:52,470
How could we only share joy
102
00:04:52,500 --> 00:04:53,530
but not hardship?
103
00:04:53,900 --> 00:04:54,730
Your Spirit Root is destroyed,
104
00:04:54,970 --> 00:04:55,850
yet you still want to go?
105
00:04:56,380 --> 00:04:56,820
I
106
00:04:57,530 --> 00:04:58,620
won't be outdone by you.
107
00:05:00,090 --> 00:05:00,530
That's right.
108
00:05:01,090 --> 00:05:02,850
What you and Master are going to do is righteous.
109
00:05:03,380 --> 00:05:04,090
As cultivators,
110
00:05:04,290 --> 00:05:05,290
how can we just stand by and do nothing?
111
00:05:05,820 --> 00:05:07,170
Even if we're misunderstood for now,
112
00:05:07,640 --> 00:05:08,470
the truth will come to light
113
00:05:08,500 --> 00:05:09,090
one day.
114
00:05:09,770 --> 00:05:10,940
This is a good opportunity.
115
00:05:11,330 --> 00:05:12,330
I want to be like you,
116
00:05:12,720 --> 00:05:13,850
to accomplish something incredible
117
00:05:14,140 --> 00:05:15,290
that will leave people stunned.
118
00:05:17,500 --> 00:05:18,020
Right.
119
00:05:18,930 --> 00:05:19,970
Let's seal the Spirit Spring
120
00:05:19,970 --> 00:05:20,800
back into the netherworld together
121
00:05:21,020 --> 00:05:22,060
to maintain peace in the universe!
122
00:05:23,650 --> 00:05:24,090
Alright.
123
00:05:24,530 --> 00:05:25,260
Let's accomplish
124
00:05:25,290 --> 00:05:26,290
this remarkable feat together.
125
00:05:30,660 --> 00:05:31,260
Alright!
126
00:05:38,580 --> 00:05:40,460
The way to enter the netherworld...
127
00:05:42,700 --> 00:05:43,700
Blood Moon.
128
00:05:44,940 --> 00:05:46,380
The Blood Moon, born in the netherworld,
129
00:05:46,530 --> 00:05:48,059
shines only on the mortal land where there is
130
00:05:48,090 --> 00:05:49,090
the most bloodshed.
131
00:05:49,700 --> 00:05:50,700
It absorbs malicious energy
132
00:05:50,850 --> 00:05:51,770
to nourish the netherworld.
133
00:05:52,090 --> 00:05:53,620
And it only lasts for 15 minutes.
134
00:05:54,059 --> 00:05:55,120
At midnight, when the Blood Moon appears,
135
00:05:55,340 --> 00:05:56,260
the Demon's child can use his blood
136
00:05:56,850 --> 00:05:58,290
to access the netherworld.
137
00:05:59,270 --> 00:06:00,800
This book only says
138
00:06:01,170 --> 00:06:02,550
the Blood Moon appears in the mortal world
139
00:06:02,580 --> 00:06:03,970
where there's the most bloodshed,
140
00:06:04,290 --> 00:06:05,940
but it doesn't specify where exactly.
141
00:06:06,370 --> 00:06:08,130
The place with the most bloodshed...
142
00:06:09,620 --> 00:06:10,650
Could it be a battlefield?
143
00:06:11,970 --> 00:06:13,170
There have been constant clashes between Great Qi
144
00:06:13,170 --> 00:06:13,940
and its neighboring country at the border.
145
00:06:14,330 --> 00:06:15,290
Things have escalated in recent months.
146
00:06:15,380 --> 00:06:16,150
Battles have become more frequent.
147
00:06:16,770 --> 00:06:18,140
The most brutal one was the recent
148
00:06:18,410 --> 00:06:19,170
Battle of Fanyao.
149
00:06:19,900 --> 00:06:21,380
If the Blood Moon is to appear in the mortal world,
150
00:06:22,290 --> 00:06:23,650
the Fanyao battlefield is the most likely location.
151
00:06:28,330 --> 00:06:29,210
The cracks on the Heavenly Bottle
152
00:06:29,260 --> 00:06:30,170
are spreading.
153
00:06:30,900 --> 00:06:32,370
We must return the Spirit Spring to the netherworld as soon as possible.
154
00:06:33,730 --> 00:06:34,580
We'll depart immediately.
155
00:06:35,090 --> 00:06:36,050
I'll go notify Yu Tong and the others.
156
00:06:51,900 --> 00:06:52,900
I was too impatient.
157
00:06:53,290 --> 00:06:54,730
I forgot you just lost your spiritual power
158
00:06:54,970 --> 00:06:55,940
and can't be overworked or catch a cold.
159
00:06:56,730 --> 00:06:57,620
We'll rest for a night
160
00:06:57,850 --> 00:06:58,650
and set out tomorrow.
161
00:07:00,210 --> 00:07:00,940
I'm fine.
162
00:07:01,500 --> 00:07:02,060
But actually,
163
00:07:02,370 --> 00:07:03,930
I do want to leave a little later.
164
00:07:04,290 --> 00:07:05,260
I still have some preparations
165
00:07:05,260 --> 00:07:05,900
to make.
166
00:07:06,730 --> 00:07:07,380
What preparations?
167
00:07:07,730 --> 00:07:09,400
Now that I can't draw talismans with spiritual power,
168
00:07:09,580 --> 00:07:10,620
I have to draw them by hand.
169
00:07:11,260 --> 00:07:12,550
The netherworld is full of yin energy,
170
00:07:12,900 --> 00:07:13,790
crawling with evil spirits.
171
00:07:13,820 --> 00:07:14,650
It's very dangerous.
172
00:07:14,970 --> 00:07:16,410
We need as many talismans as possible for protection,
173
00:07:16,730 --> 00:07:18,020
but I haven't finished drawing them yet.
174
00:07:18,350 --> 00:07:19,530
The spiritual power of the talisman drawer
175
00:07:19,610 --> 00:07:20,260
will enhance
176
00:07:20,290 --> 00:07:21,500
the power of the talismans.
177
00:07:21,940 --> 00:07:23,140
Now that you've just lost your spiritual power,
178
00:07:23,820 --> 00:07:25,170
the talismans will also be weakened.
179
00:07:25,730 --> 00:07:26,290
I know.
180
00:07:26,820 --> 00:07:28,060
That just means I'll make more.
181
00:07:28,420 --> 00:07:29,860
If one isn't enough, I'll use two.
182
00:07:30,140 --> 00:07:30,940
Hard work makes up for shortcomings.
183
00:07:31,410 --> 00:07:32,290
No need to go to that trouble.
184
00:07:32,850 --> 00:07:33,770
Just use a different type of talisman paper.
185
00:07:37,460 --> 00:07:38,530
Draw on golden talisman paper.
186
00:07:38,730 --> 00:07:39,380
Talismans on it
187
00:07:39,380 --> 00:07:40,540
are ten times stronger than those on normal paper.
188
00:07:40,970 --> 00:07:42,730
Golden talisman paper is very expensive.
189
00:07:43,170 --> 00:07:44,020
You actually have so much of it?
190
00:07:45,970 --> 00:07:47,460
I'm of royal blood, after all.
191
00:07:47,850 --> 00:07:48,850
Wester Sect's wealth
192
00:07:49,090 --> 00:07:49,650
isn't any less than
193
00:07:49,650 --> 00:07:50,730
that of any major Heavenly Sect.
194
00:07:52,460 --> 00:07:53,330
Swift movement talisman.
195
00:07:53,520 --> 00:07:54,370
Blinding talisman.
196
00:07:55,330 --> 00:07:56,140
Spirit shield talisman.
197
00:07:56,580 --> 00:07:57,500
You've drawn them all?
198
00:07:57,850 --> 00:07:58,620
With your spiritual power
199
00:07:58,720 --> 00:08:00,150
and this special talisman paper,
200
00:08:00,460 --> 00:08:01,330
these are practically
201
00:08:01,330 --> 00:08:02,330
top-grade talismans.
202
00:08:05,620 --> 00:08:06,770
The netherworld is drained of energy.
203
00:08:07,470 --> 00:08:08,470
Your "One wisp of qi to break the galaxy" technique
204
00:08:08,500 --> 00:08:09,620
may not have anything to draw power from.
205
00:08:10,290 --> 00:08:11,650
Normal talismans might not be enough.
206
00:08:16,400 --> 00:08:16,920
By the way,
207
00:08:17,530 --> 00:08:18,700
since you can borrow power from heaven and earth,
208
00:08:19,260 --> 00:08:20,380
can you borrow power from me?
209
00:08:20,900 --> 00:08:22,580
Humans are born from heaven and earth,
210
00:08:22,940 --> 00:08:24,580
so they can naturally resonate with them to draw power.
211
00:08:25,090 --> 00:08:26,650
But the spiritual powers between individuals
212
00:08:26,730 --> 00:08:27,500
don't connect.
213
00:08:27,970 --> 00:08:29,140
To draw power from someone else,
214
00:08:29,510 --> 00:08:30,590
one needs to use the Soul-Devouring Lock
215
00:08:30,620 --> 00:08:31,350
or a similar artifact
216
00:08:31,500 --> 00:08:32,530
to channel their powers first.
217
00:08:33,260 --> 00:08:34,340
That's true for most people.
218
00:08:34,930 --> 00:08:35,770
But don't forget,
219
00:08:36,180 --> 00:08:37,140
I saved you using half
220
00:08:37,170 --> 00:08:37,650
of my Golden Core.
221
00:08:38,350 --> 00:08:39,230
You naturally resonate
222
00:08:39,260 --> 00:08:40,170
with the power of my Golden Core.
223
00:08:40,689 --> 00:08:42,340
Even without an artifact, we can still be connected.
224
00:08:49,050 --> 00:08:49,980
I've opened up
225
00:08:49,980 --> 00:08:50,620
all my spiritual power to you.
226
00:08:51,100 --> 00:08:51,900
Try drawing it.
227
00:09:00,380 --> 00:09:01,030
It worked!
228
00:09:01,340 --> 00:09:02,620
I can draw power from you now.
229
00:09:03,290 --> 00:09:03,860
In that case,
230
00:09:04,220 --> 00:09:05,220
from now on, no matter where we go,
231
00:09:05,380 --> 00:09:06,650
stay by my side.
232
00:09:06,900 --> 00:09:08,340
You can use my power whenever you need it.
233
00:09:10,100 --> 00:09:10,900
As the saying goes,
234
00:09:11,050 --> 00:09:12,770
"If you borrow and return, borrowing again is easy."
235
00:09:13,170 --> 00:09:14,570
Since our spiritual powers are connected,
236
00:09:14,900 --> 00:09:15,590
I'll teach you
237
00:09:15,620 --> 00:09:17,100
the second part of the 'One wisp of qi to break the galaxy' technique.
238
00:09:17,620 --> 00:09:18,470
If one day
239
00:09:18,500 --> 00:09:19,690
I get a lot of power,
240
00:09:20,020 --> 00:09:20,740
you can also draw power
241
00:09:20,740 --> 00:09:21,980
from me in case of emergency.
242
00:09:23,620 --> 00:09:24,050
Alright.
243
00:09:24,650 --> 00:09:25,820
I'll let you be my master for a day.
244
00:09:28,490 --> 00:09:32,500
[Wang Suizhi's Residence]
245
00:09:47,450 --> 00:09:48,220
Su Yu,
246
00:09:48,650 --> 00:09:49,740
Xue Ranran,
247
00:09:50,620 --> 00:09:51,620
just you wait.
248
00:09:52,220 --> 00:09:53,690
I won't let you off easy.
249
00:09:59,240 --> 00:10:00,310
It seems since I took
250
00:10:00,340 --> 00:10:01,260
Su Yishui's antidote
251
00:10:01,280 --> 00:10:02,320
to neutralize the Resentment Liquid,
252
00:10:03,220 --> 00:10:04,770
my spiritual power has stopped growing.
253
00:10:05,970 --> 00:10:07,450
What did he do to me?
254
00:10:13,950 --> 00:10:15,270
You can't go on like this.
255
00:10:18,530 --> 00:10:19,020
What?
256
00:10:20,170 --> 00:10:21,500
Seeing me in such a miserable state,
257
00:10:21,810 --> 00:10:23,260
you don't even call me Master anymore.
258
00:10:24,570 --> 00:10:26,500
Or have you believed some rumors
259
00:10:27,260 --> 00:10:28,450
to be so disrespectful to me?
260
00:10:30,470 --> 00:10:31,450
I've made some lingzhi mushroom soup.
261
00:10:32,570 --> 00:10:33,530
Focus on your recovery first.
262
00:10:34,360 --> 00:10:35,330
This residence in the mountains
263
00:10:35,740 --> 00:10:36,570
is hidden and quiet,
264
00:10:37,220 --> 00:10:38,260
perfect for your recovery.
265
00:10:47,170 --> 00:10:48,020
What use
266
00:10:48,690 --> 00:10:49,380
is this lingzhi mushroom?
267
00:10:51,690 --> 00:10:52,770
Starting tomorrow,
268
00:10:53,530 --> 00:10:55,340
I want you to bring me ten of them every day.
269
00:10:56,050 --> 00:10:57,450
I want thousand-year-old lingzhi mushrooms.
270
00:10:59,040 --> 00:11:00,160
Thousand-year-old lingzhi mushrooms
271
00:11:00,740 --> 00:11:02,020
are reserved for the imperial family.
272
00:11:02,850 --> 00:11:04,570
How can ordinary people obtain them?
273
00:11:06,770 --> 00:11:07,500
Where's Lin Yeting?
274
00:11:08,260 --> 00:11:09,020
Ask him to get them.
275
00:11:10,050 --> 00:11:11,740
Those high-born disciples
276
00:11:12,050 --> 00:11:12,930
you recruited once
277
00:11:13,900 --> 00:11:15,380
openly cut ties with the sect
278
00:11:16,450 --> 00:11:18,220
the day you left the capital.
279
00:11:19,990 --> 00:11:21,080
Who's left then?
280
00:11:22,570 --> 00:11:23,930
Wester Sect's former disciples
281
00:11:24,620 --> 00:11:25,620
all followed us here.
282
00:11:26,570 --> 00:11:28,050
I haven't told them anything
283
00:11:29,530 --> 00:11:30,810
about what happened in the palace.
284
00:11:32,410 --> 00:11:34,100
You're in a difficult situation now.
285
00:11:35,290 --> 00:11:36,170
When things settle down,
286
00:11:38,690 --> 00:11:39,930
you can tell them yourself.
287
00:11:42,500 --> 00:11:43,100
Wu.
288
00:12:02,260 --> 00:12:03,380
My injuries are severe,
289
00:12:04,410 --> 00:12:05,620
and my power is constrained.
290
00:12:06,590 --> 00:12:07,740
Without more spiritual treasures,
291
00:12:07,770 --> 00:12:08,900
I won't be able to recover.
292
00:12:10,770 --> 00:12:11,860
I'll find a way.
293
00:12:12,900 --> 00:12:13,450
Thank you so much,
294
00:12:14,220 --> 00:12:14,770
Suizhi.
295
00:12:19,860 --> 00:12:21,450
The world ruined me and destroyed my reputation,
296
00:12:22,170 --> 00:12:22,980
but I, Mu Qingge,
297
00:12:23,140 --> 00:12:24,100
have a clear conscience.
298
00:12:24,650 --> 00:12:25,770
We'll find a way to help you, Master.
299
00:12:26,100 --> 00:12:26,740
We'll go right away.
300
00:12:26,930 --> 00:12:27,420
Let's go!
301
00:12:27,450 --> 00:12:27,810
Let's go!
302
00:12:34,690 --> 00:12:35,620
You promised me
303
00:12:36,200 --> 00:12:36,990
that you would personally
304
00:12:37,020 --> 00:12:37,860
reveal your identity to them.
305
00:12:38,380 --> 00:12:39,170
But why did you…
306
00:12:41,140 --> 00:12:42,340
When did I ever promise that?
307
00:12:43,980 --> 00:12:44,900
Su Yu…
308
00:12:46,100 --> 00:12:47,020
The Crown Princess…
309
00:12:48,410 --> 00:12:49,260
Madam Battle…
310
00:12:50,410 --> 00:12:52,290
I used to have
311
00:12:53,100 --> 00:12:54,620
the best of everything.
312
00:12:58,380 --> 00:12:59,380
But in the blink of an eye,
313
00:13:00,530 --> 00:13:01,740
it's all gone.
314
00:13:03,450 --> 00:13:05,290
There's no turning back for me.
315
00:13:05,770 --> 00:13:06,410
At worst,
316
00:13:07,050 --> 00:13:08,090
I'll die here
317
00:13:09,220 --> 00:13:10,620
to avoid endless
318
00:13:10,860 --> 00:13:12,740
humiliation and despair in the future.
319
00:13:16,530 --> 00:13:17,770
Why do you have to do this,
320
00:13:18,900 --> 00:13:19,620
Wu?
321
00:13:22,620 --> 00:13:23,170
Alright,
322
00:13:24,860 --> 00:13:26,100
I won't say anything.
323
00:13:43,380 --> 00:13:43,980
Why?
324
00:13:47,170 --> 00:13:48,090
Because you like me?
325
00:13:55,570 --> 00:13:57,140
Seeing me in such a miserable state,
326
00:13:57,750 --> 00:13:58,620
you think I should
327
00:13:57,810 --> 00:14:01,310
♫Who is that alone under the tree?♫
328
00:13:58,650 --> 00:13:59,740
be grateful for your affection
329
00:14:00,100 --> 00:14:00,780
and throw myself
330
00:14:00,810 --> 00:14:01,980
into your arms?
331
00:14:02,430 --> 00:14:07,580
♫Stained with a light and clear glow♫
332
00:14:03,340 --> 00:14:03,900
No.
333
00:14:06,140 --> 00:14:07,140
Do you remember that
334
00:14:07,990 --> 00:14:12,450
♫Repeatedly awakened from dreams by the shattered shadow of the moon♫
335
00:14:08,810 --> 00:14:09,980
25 years ago,
336
00:14:11,280 --> 00:14:12,990
you saved me at the foot of Mount Wester?
337
00:14:13,200 --> 00:14:18,700
♫Outside the mountain, longing reflected in the limpid eyes♫
338
00:14:14,900 --> 00:14:16,340
I was not a talented cultivator
339
00:14:16,860 --> 00:14:18,010
and was bullied by my senior brothers.
340
00:14:19,260 --> 00:14:20,690
You stood up for me.
341
00:14:20,520 --> 00:14:24,200
♫With a gentle nudge of the night breeze, the lantern is empty♫
342
00:14:23,740 --> 00:14:25,170
I thought you were a disciple of Wester Sect,
343
00:14:24,820 --> 00:14:30,040
♫Time passed can never be brought back♫
344
00:14:25,500 --> 00:14:26,570
so I joined Wester Sect.
345
00:14:27,620 --> 00:14:28,690
I was very grateful to you.
346
00:14:30,380 --> 00:14:31,570
Every time you came to Mount Wester,
347
00:14:30,530 --> 00:14:35,830
♫On sleepless nights, I toast to the world and drown my sorrows♫
348
00:14:32,650 --> 00:14:33,620
I was so happy
349
00:14:34,690 --> 00:14:35,650
to see you.
350
00:14:36,090 --> 00:14:41,320
♫My lovesickness comprises only of you♫
351
00:14:37,900 --> 00:14:38,980
I always hoped
352
00:14:41,340 --> 00:14:42,860
that you could live a happier life.
353
00:14:41,600 --> 00:14:47,400
♫If the long night is too dark, I'll keep you company all the way♫
354
00:14:44,530 --> 00:14:45,530
It's the same now.
355
00:14:47,420 --> 00:14:52,530
♫To face all the love and hatred, the rights and wrongs♫
356
00:14:47,690 --> 00:14:48,930
I hope you can stop
357
00:14:49,340 --> 00:14:51,050
and think about what you really want
358
00:14:51,170 --> 00:14:52,050
and where you should go.
359
00:14:52,820 --> 00:14:58,780
♫Our tortuous fate alternating endlessly between partings and reunions, joy and sorrow♫
360
00:14:58,810 --> 00:15:00,020
I need spiritual treasures.
361
00:14:58,880 --> 00:15:04,080
♫Only after experiencing death and rebirth do you realize its preciousness♫
362
00:15:01,530 --> 00:15:02,690
I need to advance in cultivation.
363
00:15:03,450 --> 00:15:04,930
I need to take back everything that was mine!
364
00:15:04,100 --> 00:15:09,840
♫A destiny full of twists and turns, a love fraught with hardship♫
365
00:15:06,100 --> 00:15:07,860
You have luck on your side.
366
00:15:08,450 --> 00:15:09,740
Wealth and power come to you effortlessly,
367
00:15:09,980 --> 00:15:15,150
♫But I remain fearless with no regrets♫
368
00:15:10,190 --> 00:15:11,620
yet you refuse to give me more
369
00:15:11,650 --> 00:15:13,100
and better spiritual treasures to help me!
370
00:15:13,930 --> 00:15:15,380
Instead, you're saying those sarcastic words
371
00:15:15,530 --> 00:15:16,290
to brush me off!
372
00:15:15,540 --> 00:15:21,350
♫Waiting for the fallen flowers to dance and silhouettes to pair up♫
373
00:15:18,340 --> 00:15:19,740
I just can spot
374
00:15:20,050 --> 00:15:21,220
financial opportunities
375
00:15:21,290 --> 00:15:22,140
before others do.
376
00:15:21,510 --> 00:15:26,600
♫Eventually nestling in each other's arms again♫
377
00:15:22,740 --> 00:15:24,500
It's not like I can conjure wealth from thin air.
378
00:15:25,410 --> 00:15:26,500
Master always taught me
379
00:15:26,670 --> 00:15:32,480
♫If the long night is too dark, I'll keep you company all the way♫
380
00:15:27,060 --> 00:15:28,260
to be upright and honest
381
00:15:28,410 --> 00:15:29,810
and to have solid abilities
382
00:15:30,100 --> 00:15:31,810
before grasping at opportunities.
383
00:15:32,500 --> 00:15:37,610
♫To face all the love and hatred, the rights and wrongs♫
384
00:15:32,620 --> 00:15:34,290
It's the same with almost everything.
385
00:15:35,020 --> 00:15:36,020
Master, Master, Master!
386
00:15:36,050 --> 00:15:37,450
Your master is always right!
387
00:15:37,900 --> 00:15:43,860
♫Our tortuous fate alternating endlessly between partings and reunions, joy and sorrow♫
388
00:15:40,340 --> 00:15:41,690
She's always been lucky
389
00:15:43,020 --> 00:15:44,620
and always gets whatever she wants
390
00:15:43,960 --> 00:15:49,160
♫Only after experiencing death and rebirth do you realize its preciousness♫
391
00:15:45,260 --> 00:15:46,810
without even trying.
392
00:15:48,020 --> 00:15:48,620
And me?
393
00:15:49,180 --> 00:15:54,920
♫A destiny full of twists and turns, a love fraught with hardship♫
394
00:15:49,900 --> 00:15:51,500
I've never had much to begin with.
395
00:15:52,400 --> 00:15:53,790
And wanting more is a crime?
396
00:15:55,060 --> 00:16:00,230
♫But I remain fearless with no regrets♫
397
00:15:59,530 --> 00:16:00,930
You say you like me.
398
00:16:00,620 --> 00:16:06,430
♫Waiting for the fallen flowers to dance and silhouettes to pair up♫
399
00:16:05,930 --> 00:16:06,900
But I think
400
00:16:06,590 --> 00:16:13,060
♫Eventually nestling in each other's arms again♫
401
00:16:08,050 --> 00:16:09,620
you just enjoy watching me suffer.
402
00:16:25,290 --> 00:16:27,900
Colluding with enemies, manipulating devils,
403
00:16:28,100 --> 00:16:29,340
and plotting against the Crown Prince.
404
00:16:29,910 --> 00:16:30,620
These vicious people
405
00:16:30,650 --> 00:16:31,170
should be put in prison!
406
00:16:31,170 --> 00:16:32,290
Exactly.
407
00:16:33,410 --> 00:16:33,900
You wouldn't
408
00:16:34,050 --> 00:16:35,260
be able to tell just by their looks.
409
00:16:35,570 --> 00:16:36,350
They should be arrested.
410
00:16:37,530 --> 00:16:37,860
They…
411
00:16:39,170 --> 00:16:39,930
These people…
412
00:16:40,450 --> 00:16:40,840
Criminals.
413
00:16:40,980 --> 00:16:41,260
They…
414
00:16:41,340 --> 00:16:41,810
Criminals!
415
00:16:42,020 --> 00:16:42,530
Arrest them!
416
00:16:43,340 --> 00:16:43,760
Watch out!
417
00:16:46,770 --> 00:16:47,290
They're over there!
418
00:16:47,690 --> 00:16:48,140
After them!
419
00:16:49,610 --> 00:16:51,380
The Crown Prince actually stooped so low as to slander us
420
00:16:51,500 --> 00:16:52,500
and tarnish Wester Sect's reputation.
421
00:16:53,020 --> 00:16:53,450
That's not all.
422
00:16:54,140 --> 00:16:54,770
I bet he's also spread the word
423
00:16:54,770 --> 00:16:55,860
about Master being the Demon's child
424
00:16:56,050 --> 00:16:57,220
to all major Heavenly Sects
425
00:16:57,530 --> 00:16:58,290
in order to use them
426
00:16:58,290 --> 00:16:58,980
to deal with us.
427
00:17:00,590 --> 00:17:01,850
If the Heavenly Ones get involved,
428
00:17:02,220 --> 00:17:03,380
I'm afraid we'll be outnumbered.
429
00:17:03,900 --> 00:17:04,580
We need to be careful
430
00:17:04,900 --> 00:17:05,540
on this journey.
431
00:17:06,060 --> 00:17:07,210
There are checkpoints all along the way.
432
00:17:07,540 --> 00:17:08,210
We have to use forbidden techniques
433
00:17:08,210 --> 00:17:08,930
to disguise ourselves,
434
00:17:09,310 --> 00:17:10,229
but that won't fool the Heavenly Ones.
435
00:17:10,900 --> 00:17:11,650
We must not miss the chance
436
00:17:11,650 --> 00:17:12,340
to seal the Spirit Spring.
437
00:17:12,550 --> 00:17:13,340
If we encounter any Heavenly Ones,
438
00:17:13,580 --> 00:17:14,100
avoid them if possible.
439
00:17:14,310 --> 00:17:15,070
The less trouble, the better.
440
00:17:15,860 --> 00:17:16,210
Yes.
441
00:17:16,620 --> 00:17:17,300
Yes.
442
00:17:18,340 --> 00:17:18,820
Not enough!
443
00:17:19,540 --> 00:17:20,499
I want something better.
444
00:17:21,530 --> 00:17:22,180
But this is already
445
00:17:22,210 --> 00:17:23,210
the finest spiritual medicine.
446
00:17:24,140 --> 00:17:25,489
Then the problem must be the alchemy furnace.
447
00:17:26,380 --> 00:17:26,940
Go find me
448
00:17:26,969 --> 00:17:28,100
a better alchemy furnace.
449
00:17:31,210 --> 00:17:31,970
I put you on the spot?
450
00:17:34,450 --> 00:17:35,730
Then you can leave.
451
00:17:36,860 --> 00:17:38,140
I never forced you to stay.
452
00:17:39,740 --> 00:17:41,110
I know you still need time
453
00:17:41,140 --> 00:17:41,900
to come around.
454
00:17:43,250 --> 00:17:43,930
I can wait.
455
00:17:46,100 --> 00:17:46,580
Don't worry.
456
00:17:47,820 --> 00:17:48,780
I won't leave you.
457
00:17:59,200 --> 00:18:00,890
There's always a way out.
458
00:18:03,690 --> 00:18:05,210
You got here so fast.
459
00:18:05,690 --> 00:18:06,210
So,
460
00:18:06,970 --> 00:18:08,010
has Su Yu made up his mind
461
00:18:08,010 --> 00:18:09,410
to hunt me down and kill me?
462
00:18:10,620 --> 00:18:11,410
You misunderstand.
463
00:18:12,300 --> 00:18:13,650
I'm not here to harm you.
464
00:18:14,340 --> 00:18:15,580
Instead, on behalf of the Crown Prince,
465
00:18:15,970 --> 00:18:16,970
I've come to seek cooperation.
466
00:18:17,490 --> 00:18:18,250
Cooperation?
467
00:18:19,340 --> 00:18:20,100
Impossible.
468
00:18:20,750 --> 00:18:22,230
He ordered my death.
469
00:18:22,620 --> 00:18:24,010
I heard it myself.
470
00:18:26,030 --> 00:18:28,440
His Highness is now in grave danger.
471
00:18:28,920 --> 00:18:30,350
He urgently needs someone powerful
472
00:18:30,380 --> 00:18:31,140
to extend his life.
473
00:18:31,820 --> 00:18:32,450
Immortal Master,
474
00:18:33,250 --> 00:18:34,300
if you're willing to help,
475
00:18:34,850 --> 00:18:36,050
you can still be
476
00:18:36,690 --> 00:18:37,780
Madam Battle.
477
00:18:38,500 --> 00:18:39,740
All the wealth and power you once had
478
00:18:40,210 --> 00:18:42,900
will be given back to you.
479
00:18:43,410 --> 00:18:44,340
Besides,
480
00:18:44,930 --> 00:18:45,860
that powerful person
481
00:18:46,300 --> 00:18:47,250
can help you
482
00:18:47,650 --> 00:18:49,620
obtain unparalleled spiritual power.
483
00:18:51,540 --> 00:18:52,450
Everything you desire
484
00:18:53,170 --> 00:18:54,140
will be yours again.
485
00:18:54,900 --> 00:18:56,410
Then who is this powerful person he's looking for?
486
00:19:01,930 --> 00:19:02,540
Him?
487
00:19:04,510 --> 00:19:06,270
But he's been missing for so long.
488
00:19:07,060 --> 00:19:08,490
How do you know his whereabouts?
489
00:19:10,060 --> 00:19:12,620
He suddenly disappeared back then
490
00:19:13,380 --> 00:19:14,930
because Mu Qingge
491
00:19:14,980 --> 00:19:16,330
sealed him in the netherworld.
492
00:19:17,300 --> 00:19:19,650
Su Yishui is heading there now.
493
00:19:20,060 --> 00:19:22,540
You just need to sneak into the netherworld during the chaos.
494
00:19:22,900 --> 00:19:23,860
Then you'll find him.
495
00:19:26,380 --> 00:19:27,620
With his help,
496
00:19:28,900 --> 00:19:30,540
I'll surely regain my spiritual power
497
00:19:31,140 --> 00:19:32,330
and trample her underfoot.
498
00:19:36,820 --> 00:19:38,490
But with my current power,
499
00:19:39,580 --> 00:19:41,060
how can I sneak into the netherworld
500
00:19:41,210 --> 00:19:42,060
without Su Yishui noticing?
501
00:19:42,860 --> 00:19:43,580
Don't worry,
502
00:19:44,140 --> 00:19:44,820
His Highness has already
503
00:19:44,820 --> 00:19:46,690
revealed Su Yishui's identity as the Demon's child
504
00:19:46,820 --> 00:19:48,140
to all Heavenly Sects.
505
00:19:49,060 --> 00:19:51,250
You just need to add fuel to the fire,
506
00:19:52,170 --> 00:19:53,300
and those Heavenly Ones
507
00:19:53,860 --> 00:19:55,170
will handle the rest for you.
508
00:19:58,420 --> 00:19:59,420
When I arrived at the East Sea
509
00:19:59,450 --> 00:20:00,490
with my disciples,
510
00:20:01,060 --> 00:20:01,740
Su Yishui
511
00:20:01,850 --> 00:20:03,200
had already fled.
512
00:20:03,780 --> 00:20:05,210
He didn't return to Mount Wester either.
513
00:20:05,450 --> 00:20:06,170
Where on earth
514
00:20:06,690 --> 00:20:08,210
has he fled to?
515
00:20:08,690 --> 00:20:10,170
I know where he is!
516
00:20:17,490 --> 00:20:18,100
Mu Qingge,
517
00:20:18,730 --> 00:20:20,580
why did you pretend to be the Demon's child back then?
518
00:20:20,900 --> 00:20:21,870
We were all
519
00:20:21,900 --> 00:20:22,930
fooled by you.
520
00:20:24,720 --> 00:20:26,010
Immortal Masters, please calm down.
521
00:20:26,480 --> 00:20:27,370
Back then, Su Yishui
522
00:20:27,690 --> 00:20:28,730
threatened me with my younger sister
523
00:20:28,730 --> 00:20:29,410
Wu's life,
524
00:20:29,650 --> 00:20:31,380
forcing me to publicly admit that I was the Demon's child.
525
00:20:31,890 --> 00:20:33,300
That way, he could secretly control the Spirit Spring
526
00:20:33,570 --> 00:20:34,450
and seize power over the universe.
527
00:20:34,860 --> 00:20:36,060
But for some unknown reason,
528
00:20:36,250 --> 00:20:37,580
the Spirit Spring wasn't under his control.
529
00:20:37,970 --> 00:20:39,010
To cover his tracks,
530
00:20:39,340 --> 00:20:40,380
he revived me
531
00:20:40,730 --> 00:20:41,860
to divert everyone's attention.
532
00:20:42,580 --> 00:20:43,780
It was only after I was reborn
533
00:20:43,820 --> 00:20:44,730
that I realized he had deceived me.
534
00:20:45,060 --> 00:20:46,300
Wu had been killed by him.
535
00:20:47,410 --> 00:20:49,210
Afterward, he forced me to make a soul oath.
536
00:20:49,820 --> 00:20:50,780
If I say the truth
537
00:20:51,100 --> 00:20:52,100
that Su Yishui is…
538
00:20:57,250 --> 00:20:58,580
It's indeed a soul oath.
539
00:21:00,410 --> 00:21:01,690
Right now, he's taking the Spirit Spring
540
00:21:02,140 --> 00:21:02,860
to the netherworld.
541
00:21:04,190 --> 00:21:05,110
Immortal Masters,
542
00:21:05,210 --> 00:21:06,170
please stop him.
543
00:21:06,780 --> 00:21:08,860
Don't let him wreak more havoc.
544
00:21:10,490 --> 00:21:11,410
Immortal Masters, please stay calm.
545
00:21:12,060 --> 00:21:13,020
Even if she made a soul oath,
546
00:21:13,310 --> 00:21:13,900
it doesn't mean
547
00:21:13,930 --> 00:21:15,010
everything she says is true.
548
00:21:15,800 --> 00:21:17,220
Nor does it erase
549
00:21:17,250 --> 00:21:17,970
all her past crimes.
550
00:21:18,730 --> 00:21:21,210
I know I've wronged Immortal Kaiyuan
551
00:21:21,410 --> 00:21:22,970
and those who perished at Heavenly Meridian Mountain,
552
00:21:23,730 --> 00:21:25,020
but he forced me to do those things!
553
00:21:30,100 --> 00:21:30,860
The Resentment Liquid in me
554
00:21:31,140 --> 00:21:32,100
was his doing.
555
00:21:33,170 --> 00:21:34,730
I only said what I did at Heavenly Meridian Mountain
556
00:21:34,970 --> 00:21:35,780
because I had no choice.
557
00:21:36,860 --> 00:21:38,580
Now that I've finally rid myself of Resentment Liquid,
558
00:21:39,010 --> 00:21:40,210
I refuse to aid his evil any longer.
559
00:21:40,780 --> 00:21:41,900
I won't be a pawn in his schemes
560
00:21:41,900 --> 00:21:43,170
to wreak havoc on the world.
561
00:21:47,300 --> 00:21:48,580
Someone so vicious
562
00:21:49,010 --> 00:21:50,690
is unforgivable!
563
00:21:51,250 --> 00:21:52,410
Where is the Demon's child now?
564
00:21:52,950 --> 00:21:54,260
He's heading to Fanyao
565
00:21:54,380 --> 00:21:55,540
with his disciples.
566
00:21:56,650 --> 00:21:57,900
Eternals, attention!
567
00:21:59,140 --> 00:21:59,730
I haven't
568
00:22:00,410 --> 00:22:01,490
fully recovered yet.
569
00:22:02,730 --> 00:22:03,340
Liangyu,
570
00:22:03,650 --> 00:22:05,620
you will take charge.
571
00:22:06,010 --> 00:22:07,650
Gather all Eternals and set out
572
00:22:08,100 --> 00:22:09,900
to capture the Demon's child, Su Yishui!
573
00:22:11,100 --> 00:22:11,450
Yes.
574
00:22:12,010 --> 00:22:13,210
Follow me to capture the Demon's child
575
00:22:13,580 --> 00:22:14,620
and take the Spirit Spring.
576
00:22:15,410 --> 00:22:16,010
Yes!
577
00:22:17,340 --> 00:22:18,650
Scuds, come with me.
578
00:22:18,930 --> 00:22:20,410
We'll hunt the Demon's child down!
579
00:22:20,780 --> 00:22:21,380
Yes!
580
00:22:22,170 --> 00:22:23,010
We Hollows
581
00:22:23,210 --> 00:22:24,210
will join this fight too.
582
00:22:38,780 --> 00:22:41,730
[The battlefield at Fanyao]
583
00:22:43,010 --> 00:22:43,620
Along the way,
584
00:22:43,650 --> 00:22:45,100
we ran into quite a few Heavenly Ones.
585
00:22:45,730 --> 00:22:46,780
It seems the Heavenly Sects are really
586
00:22:46,900 --> 00:22:47,620
taking action against us.
587
00:22:50,010 --> 00:22:50,730
It looks like
588
00:22:51,450 --> 00:22:52,060
a great battle
589
00:22:52,060 --> 00:22:53,340
took place here before.
590
00:22:54,490 --> 00:22:55,860
A lot of malicious energy
591
00:22:55,880 --> 00:22:56,650
is gathering in the air.
592
00:23:02,740 --> 00:23:03,830
The Spirit Spring seems to have
593
00:23:03,860 --> 00:23:04,650
a special reaction to this place.
594
00:23:04,930 --> 00:23:06,580
It looks like the entrance to the netherworld
595
00:23:06,930 --> 00:23:07,730
is right here.
596
00:23:11,690 --> 00:23:13,010
I've put a talisman here.
597
00:23:13,540 --> 00:23:14,300
When the Blood Moon appears,
598
00:23:14,490 --> 00:23:15,650
the Yin Eye Stone will react.
599
00:23:17,780 --> 00:23:18,780
For the next few hours,
600
00:23:19,250 --> 00:23:20,270
you go to the nearby town
601
00:23:20,300 --> 00:23:20,900
and get something to eat.
602
00:23:22,900 --> 00:23:23,780
But at a time like this,
603
00:23:24,140 --> 00:23:25,210
I can't eat anything.
604
00:23:26,060 --> 00:23:26,970
Relax.
605
00:23:27,250 --> 00:23:28,520
The greater the danger ahead,
606
00:23:28,690 --> 00:23:30,450
the more we should eat, drink, and enjoy ourselves.
607
00:23:30,820 --> 00:23:31,810
We need to keep our energy up
608
00:23:31,900 --> 00:23:33,300
to win the fight later.
609
00:23:33,650 --> 00:23:34,520
Stay low-key in life,
610
00:23:34,580 --> 00:23:35,690
but eat like a king, right?
611
00:23:36,860 --> 00:23:37,730
You're right, Ranran.
612
00:23:39,780 --> 00:23:41,010
The Heavenly Ones are still looking for us.
613
00:23:41,970 --> 00:23:42,970
To avoid drawing attention,
614
00:23:43,300 --> 00:23:44,620
we should split up for now.
615
00:23:45,860 --> 00:23:47,170
When the Blood Moon appears,
616
00:23:47,900 --> 00:23:48,900
we'll regroup here.
617
00:23:51,340 --> 00:23:56,200
[Wuma Town]
618
00:24:02,300 --> 00:24:03,930
It's my first time in Wuma Town,
619
00:24:04,210 --> 00:24:05,690
but it somehow feels familiar.
620
00:24:05,900 --> 00:24:07,100
That's because you came here in your past life.
621
00:24:07,840 --> 00:24:08,660
No wonder.
622
00:24:15,450 --> 00:24:17,170
Chen's Pan-fried Bun Shop from the Collection of Entertainment.
623
00:24:17,580 --> 00:24:18,340
They have a shop here too.
624
00:24:19,060 --> 00:24:20,860
You only read about them in the Collection of Entertainment before.
625
00:24:21,170 --> 00:24:22,250
You finally get to try them now.
626
00:24:23,140 --> 00:24:23,820
Let's go try them.
627
00:24:23,930 --> 00:24:24,380
Sure.
628
00:24:36,860 --> 00:24:37,340
Master,
629
00:24:37,900 --> 00:24:39,340
you don't seem nervous at all.
630
00:24:41,450 --> 00:24:42,140
After everything
631
00:24:42,170 --> 00:24:42,730
we've been through,
632
00:24:43,300 --> 00:24:43,820
I believe
633
00:24:44,170 --> 00:24:45,300
we can make it through this time too.
634
00:24:45,780 --> 00:24:46,860
Besides, didn't you say
635
00:24:47,140 --> 00:24:48,620
we should eat and enjoy ourselves even more before a big fight?
636
00:24:49,170 --> 00:24:49,730
This place is lively.
637
00:24:50,140 --> 00:24:51,250
I'll take you around later.
638
00:24:51,650 --> 00:24:52,060
Okay.
639
00:25:03,730 --> 00:25:05,340
Try the dipping sauce in the Collection of Entertainment.
640
00:25:14,100 --> 00:25:14,580
How is it?
641
00:25:17,970 --> 00:25:19,570
After we return the Spirit Spring to the netherworld,
642
00:25:19,820 --> 00:25:21,300
let's travel across the world together
643
00:25:21,580 --> 00:25:22,300
and try everything delicious.
644
00:25:22,650 --> 00:25:23,060
Alright.
645
00:25:24,970 --> 00:25:25,410
Eat up.
646
00:25:31,650 --> 00:25:33,060
Master, skewers!
647
00:25:33,650 --> 00:25:35,060
Freshly grilled lamb skewers.
648
00:25:35,490 --> 00:25:36,900
Sir, how many would you like?
649
00:25:37,730 --> 00:25:38,170
Here,
650
00:25:38,340 --> 00:25:38,780
I'll take five.
651
00:25:38,930 --> 00:25:39,410
Alright!
652
00:25:42,100 --> 00:25:42,730
Here you go.
653
00:25:42,900 --> 00:25:43,450
Thank you.
654
00:25:43,540 --> 00:25:44,100
You're welcome.
655
00:25:44,730 --> 00:25:45,410
Take care.
656
00:25:45,450 --> 00:25:46,410
They smell so good!
657
00:25:48,140 --> 00:25:49,860
Lamb skewers! Beef skewers!
658
00:25:51,100 --> 00:25:52,540
Great, great!
659
00:25:55,010 --> 00:25:56,410
Great, great!
660
00:25:58,910 --> 00:26:00,070
Congratulations to this young lady
661
00:26:00,100 --> 00:26:02,250
for winning the top prize!
662
00:26:02,590 --> 00:26:03,300
Great!
663
00:26:03,340 --> 00:26:03,970
Amazing!
664
00:26:04,100 --> 00:26:05,100
It's the top prize.
665
00:26:06,010 --> 00:26:06,650
She's amazing.
666
00:26:07,730 --> 00:26:08,580
This is the top prize?
667
00:26:09,580 --> 00:26:10,010
Miss,
668
00:26:10,300 --> 00:26:11,900
don't underestimate this mirror.
669
00:26:12,210 --> 00:26:13,820
It's called the Mirror of Fated Love.
670
00:26:14,610 --> 00:26:15,750
It's said that
671
00:26:15,780 --> 00:26:17,170
a Mirror Immortal resides within.
672
00:26:17,650 --> 00:26:20,010
If you sincerely knock on the mirror three times,
673
00:26:20,300 --> 00:26:22,210
you'll see the love of your past life.
674
00:26:24,500 --> 00:26:25,350
That sounds amazing.
675
00:26:25,650 --> 00:26:26,380
Are you serious?
676
00:26:26,730 --> 00:26:27,340
Miss, look.
677
00:26:27,860 --> 00:26:28,960
Honesty is our principle;
678
00:26:29,140 --> 00:26:30,340
no deception for the young or old!
679
00:26:30,810 --> 00:26:31,700
Come on, next one!
680
00:26:31,730 --> 00:26:32,450
Next, next!
681
00:26:32,820 --> 00:26:33,410
Come on, come on!
682
00:26:33,970 --> 00:26:34,540
Come on!
683
00:26:42,250 --> 00:26:42,780
Master,
684
00:26:42,860 --> 00:26:44,340
have I been tricked?
685
00:26:44,780 --> 00:26:46,060
This mirror doesn't work at all.
686
00:26:47,580 --> 00:26:48,380
How could it not work?
687
00:26:48,730 --> 00:26:49,900
Close your eyes and try again.
688
00:26:55,730 --> 00:26:56,330
Open your eyes now.
689
00:27:01,580 --> 00:27:02,100
Look.
690
00:27:02,580 --> 00:27:03,620
The love of your previous life and this life
691
00:27:03,860 --> 00:27:04,540
is right here.
692
00:27:24,340 --> 00:27:24,820
Take care.
693
00:27:24,820 --> 00:27:26,060
This pattern is really beautiful.
694
00:27:26,300 --> 00:27:26,690
Look!
695
00:27:27,170 --> 00:27:27,930
The one you picked
696
00:27:27,970 --> 00:27:28,540
is really nice.
697
00:27:29,380 --> 00:27:30,100
Yes, look.
698
00:27:30,650 --> 00:27:31,300
Sir,
699
00:27:32,050 --> 00:27:32,900
why are these lanterns
700
00:27:32,930 --> 00:27:33,860
selling so well?
701
00:27:34,490 --> 00:27:35,580
Miss, you might not know,
702
00:27:35,870 --> 00:27:36,790
in a few days, it will be
703
00:27:36,820 --> 00:27:37,380
the local Lantern Festival.
704
00:27:37,620 --> 00:27:38,070
At the festival,
705
00:27:38,100 --> 00:27:39,590
single men and women will exchange lanterns
706
00:27:39,620 --> 00:27:40,340
to express their feelings.
707
00:27:40,700 --> 00:27:41,940
So everyone is rushing to buy
708
00:27:41,970 --> 00:27:43,450
their favorite lantern in advance.
709
00:27:43,820 --> 00:27:44,690
Sir, sir.
710
00:27:45,540 --> 00:27:46,170
Lantern Festival?
711
00:27:50,490 --> 00:27:51,410
I heard that in a few days,
712
00:27:51,900 --> 00:27:53,060
in Wuma Town near the border,
713
00:27:53,210 --> 00:27:54,010
there will be a Lantern Festival.
714
00:27:56,300 --> 00:27:56,930
Master,
715
00:27:57,380 --> 00:27:58,860
these lanterns are so beautiful!
716
00:28:00,170 --> 00:28:00,970
These lanterns are beautiful?
717
00:28:01,550 --> 00:28:02,590
Does that mean
718
00:28:02,620 --> 00:28:03,250
the one I made isn't?
719
00:28:04,660 --> 00:28:06,100
The one you made...
720
00:28:13,450 --> 00:28:14,490
Someone
721
00:28:15,100 --> 00:28:16,380
was jealous of herself
722
00:28:16,600 --> 00:28:17,850
and dragged innocent people into it.
723
00:28:18,730 --> 00:28:20,060
I acted on impulse, okay?
724
00:28:21,900 --> 00:28:22,450
How about
725
00:28:23,100 --> 00:28:24,450
I make one to make it up to you?
726
00:28:24,860 --> 00:28:25,410
What do you think?
727
00:28:27,490 --> 00:28:27,930
For real?
728
00:28:30,690 --> 00:28:31,640
I've done my research.
729
00:28:31,700 --> 00:28:32,700
The mountain bamboo here
730
00:28:32,730 --> 00:28:34,060
is perfect for making lanterns.
731
00:28:34,730 --> 00:28:35,140
Master,
732
00:28:35,410 --> 00:28:36,210
lend me some spiritual power.
733
00:28:45,540 --> 00:28:46,570
There's a power fluctuation over there.
734
00:28:47,160 --> 00:28:48,570
It's my primal power.
735
00:28:49,100 --> 00:28:50,540
Did I hide something
736
00:28:50,730 --> 00:28:51,860
in that cave?
737
00:28:54,410 --> 00:28:55,380
Let's go take a look.
738
00:29:12,620 --> 00:29:13,650
The Eternal Flame…
739
00:29:17,950 --> 00:29:19,380
I actually used the precious Eternal Flame
740
00:29:19,410 --> 00:29:20,490
to light these lanterns.
741
00:29:22,030 --> 00:29:23,380
Let's go to the Lantern Festival together.
742
00:29:23,970 --> 00:29:24,690
By then,
743
00:29:25,410 --> 00:29:26,620
I'll show you something amazing.
744
00:29:32,300 --> 00:29:33,250
Are these lanterns…
745
00:30:01,340 --> 00:30:02,930
I just remembered something.
746
00:30:03,580 --> 00:30:04,380
It seems
747
00:30:04,880 --> 00:30:06,230
you used to love lanterns.
748
00:30:07,030 --> 00:30:08,110
So I made these for you
749
00:30:08,140 --> 00:30:08,860
as a gift.
750
00:30:10,100 --> 00:30:11,100
But I can't recall
751
00:30:11,340 --> 00:30:12,690
why you liked lanterns.
752
00:30:14,410 --> 00:30:15,820
I lived in poverty when I was young.
753
00:30:16,780 --> 00:30:17,620
Every festival,
754
00:30:18,490 --> 00:30:19,650
I'd watch other children
755
00:30:19,820 --> 00:30:21,250
walking through the streets with lanterns
756
00:30:21,780 --> 00:30:22,580
and envy them.
757
00:30:24,340 --> 00:30:25,210
Every time that happened,
758
00:30:25,620 --> 00:30:26,450
I'd comfort myself by thinking
759
00:30:27,650 --> 00:30:29,010
next year I'd surely have money to buy one.
760
00:30:30,690 --> 00:30:31,900
Later, my father took me back,
761
00:30:32,450 --> 00:30:34,060
and I never thought of that wish again.
762
00:30:36,490 --> 00:30:37,580
Until one day,
763
00:30:40,100 --> 00:30:41,580
someone lit up all the lanterns for me,
764
00:30:42,300 --> 00:30:43,730
illuminating my way back home.
765
00:30:51,100 --> 00:30:51,860
But I never
766
00:30:51,860 --> 00:30:53,100
told anyone about this.
767
00:30:53,820 --> 00:30:54,620
I don't know how you
768
00:30:54,650 --> 00:30:55,580
noticed that back then.
769
00:30:56,690 --> 00:30:57,820
Although the memories are gone,
770
00:30:58,410 --> 00:31:00,860
some feelings still remain.
771
00:31:01,620 --> 00:31:02,860
When you care about someone,
772
00:31:03,490 --> 00:31:04,650
you don't need words—
773
00:31:05,010 --> 00:31:06,690
you just know how they feel.
774
00:31:07,940 --> 00:31:09,100
So back then, you…
775
00:31:11,110 --> 00:31:16,040
♫Fallen leaves swirling and covering the empty garden♫
776
00:31:17,880 --> 00:31:23,170
♫Clouds and dust rolling in the distant sky♫
777
00:31:18,250 --> 00:31:19,340
Consecrating the sword with vital blood
778
00:31:19,650 --> 00:31:20,620
reduces your lifespan.
779
00:31:20,730 --> 00:31:21,010
Is…
780
00:31:21,300 --> 00:31:22,210
is it worth it?
781
00:31:22,580 --> 00:31:24,060
Is Mu Qingge that important to you?
782
00:31:24,550 --> 00:31:27,570
♫Generations of dreams fold into one♫
783
00:31:26,060 --> 00:31:26,820
Do you have a death wish?
784
00:31:27,210 --> 00:31:28,820
You hurt her, so I'll take your life!
785
00:31:28,010 --> 00:31:30,570
♫Solitary branches hidden in clothing♫
786
00:31:31,300 --> 00:31:32,540
Reckless boy,
787
00:31:31,390 --> 00:31:37,820
♫Extend fate to call you back; How lucky to meet by chance♫
788
00:31:34,170 --> 00:31:35,620
don't risk your life so carelessly again.
789
00:31:38,400 --> 00:31:43,740
♫I've shed thousands of tears, but my feelings haven't run dry♫
790
00:31:45,280 --> 00:31:50,630
♫Hatred adds grayness to my hair♫
791
00:31:47,320 --> 00:31:48,460
You just missed
792
00:31:48,490 --> 00:31:49,690
the only chance to kill me
793
00:31:49,790 --> 00:31:50,790
and gain your freedom.
794
00:31:51,810 --> 00:31:54,970
♫Which side does destiny choose?♫
795
00:31:51,900 --> 00:31:53,100
Don't you regret it?
796
00:31:55,250 --> 00:31:58,370
♫Demon or immortal?♫
797
00:31:55,620 --> 00:31:57,250
I, Su Yishui, never take advantage of others' weaknesses.
798
00:31:57,970 --> 00:31:58,540
Moreover,
799
00:31:58,770 --> 00:32:04,430
♫With you by my side, I'm fearless in the face of life's hardships♫
800
00:31:58,970 --> 00:32:00,140
I'll defeat you fair and square
801
00:32:00,690 --> 00:32:01,690
and sever our master-disciple bond.
802
00:32:02,730 --> 00:32:03,300
Alright,
803
00:32:04,140 --> 00:32:05,450
I'll be waiting for that day.
804
00:32:05,630 --> 00:32:08,900
♫If love wants me to die♫
805
00:32:09,440 --> 00:32:12,500
♫I won't give up because of you♫
806
00:32:10,210 --> 00:32:11,010
But until then,
807
00:32:12,010 --> 00:32:12,860
take good care of yourself.
808
00:32:12,530 --> 00:32:14,440
♫Thousands of steps to cross the sky-high chasm♫
809
00:32:14,100 --> 00:32:15,060
If you want to slack off,
810
00:32:14,460 --> 00:32:18,480
♫Reincarnation and fate can't be denied♫
811
00:32:15,380 --> 00:32:16,380
just tell me what needs to be done,
812
00:32:17,140 --> 00:32:17,690
and I'll handle it for you.
813
00:32:18,510 --> 00:32:22,580
♫Why does the world have everything but love?♫
814
00:32:19,780 --> 00:32:20,300
What do you think?
815
00:32:23,080 --> 00:32:26,050
♫Falling forever is like becoming immortal♫
816
00:32:26,550 --> 00:32:32,670
♫I insist to be with you day after day♫
817
00:32:32,840 --> 00:32:36,670
♫The world bears witness as obsession finally finds its bond♫
818
00:32:33,490 --> 00:32:33,900
Okay.
819
00:32:36,800 --> 00:32:39,710
♫We'll be together again when the flowers bloom♫
820
00:32:40,040 --> 00:32:46,720
♫The moment between us is worth 10,000 years♫
821
00:32:49,350 --> 00:32:50,260
I heard that in a few days,
822
00:32:50,450 --> 00:32:51,580
in Wuma Town near the border,
823
00:32:51,620 --> 00:32:52,340
there will be a Lantern Festival.
824
00:32:52,620 --> 00:32:53,930
Let's go together.
825
00:32:54,580 --> 00:32:55,300
By then,
826
00:32:56,010 --> 00:32:57,210
I'll show you something amazing.
827
00:33:01,930 --> 00:33:02,520
At this moment,
828
00:33:03,380 --> 00:33:04,380
I can remember
829
00:33:05,250 --> 00:33:05,970
the feeling
830
00:33:05,970 --> 00:33:07,490
behind every lantern I made here.
831
00:33:10,300 --> 00:33:11,100
You once said
832
00:33:11,930 --> 00:33:13,210
you didn't know if my actions in my past life
833
00:33:14,100 --> 00:33:15,180
were for love
834
00:33:14,550 --> 00:33:19,890
♫I've shed thousands of tears, but my feelings haven't run dry♫
835
00:33:15,340 --> 00:33:16,100
or for righteousness.
836
00:33:17,490 --> 00:33:18,300
In Wuma Town,
837
00:33:19,010 --> 00:33:19,730
there's a tradition of gifting lanterns
838
00:33:19,780 --> 00:33:21,140
to express one's feelings.
839
00:33:21,420 --> 00:33:26,780
♫Hatred adds grayness to my hair♫
840
00:33:22,970 --> 00:33:24,140
This cave full of lanterns
841
00:33:25,250 --> 00:33:26,100
is my answer.
842
00:33:27,900 --> 00:33:28,450
I think
843
00:33:27,960 --> 00:33:31,120
♫Which side does destiny choose?♫
844
00:33:29,820 --> 00:33:30,730
the past me
845
00:33:31,390 --> 00:33:34,510
♫Demon or immortal?♫
846
00:33:31,650 --> 00:33:32,930
must have had feelings for you too.
847
00:33:34,920 --> 00:33:40,570
♫With you by my side, I'm fearless in the face of life's hardships♫
848
00:33:41,780 --> 00:33:45,040
♫If love wants me to die♫
849
00:33:45,590 --> 00:33:48,650
♫I won't give up because of you♫
850
00:33:48,670 --> 00:33:50,580
♫Thousands of steps to cross the sky-high chasm♫
851
00:33:49,450 --> 00:33:50,250
Ranran.
852
00:33:50,610 --> 00:33:54,630
♫Reincarnation and fate can't be denied♫
853
00:33:51,220 --> 00:33:52,930
I used to complain about the unfairness of fate,
854
00:33:53,650 --> 00:33:55,170
but in fact, what I longed for all my life
855
00:33:54,650 --> 00:33:58,730
♫Why does the world have everything but love?♫
856
00:33:56,650 --> 00:33:57,780
was already by my side.
857
00:33:59,220 --> 00:34:02,190
♫Falling forever is like becoming immortal♫
858
00:34:02,530 --> 00:34:08,650
♫I insist to be with you day after day♫
859
00:34:22,780 --> 00:34:26,039
♫If love wants me to die♫
860
00:34:26,590 --> 00:34:29,650
♫I won't give up because of you♫
861
00:34:29,670 --> 00:34:31,579
♫Thousands of steps to cross the sky-high chasm♫
862
00:34:31,610 --> 00:34:35,630
♫Reincarnation and fate can't be denied♫
863
00:34:36,410 --> 00:34:40,240
♫The world bears witness as obsession finally finds its bond♫
864
00:34:40,289 --> 00:34:43,200
♫We'll be together again when the flowers bloom♫
865
00:34:43,610 --> 00:34:49,800
♫The moment between us is worth 10,000 years♫
866
00:34:50,210 --> 00:34:58,880
♫The moment between us is worth 10,000 years♫
867
00:34:58,970 --> 00:35:00,090
The Yin Eye Stone is reacting.
868
00:35:06,780 --> 00:35:07,660
The netherworld has appeared.
869
00:35:09,780 --> 00:35:10,570
Notify the others.
870
00:35:46,780 --> 00:35:47,410
The Blood Moon.
871
00:35:48,380 --> 00:35:49,780
Once it fully emerges,
872
00:35:50,410 --> 00:35:51,820
the entrance to the netherworld will appear.
873
00:35:54,220 --> 00:35:54,740
Demon's child!
874
00:35:56,010 --> 00:35:56,900
Hand over the Spirit Spring!
875
00:36:08,860 --> 00:36:09,700
Su Yishui,
876
00:36:10,300 --> 00:36:11,530
you framed your own Master,
877
00:36:11,530 --> 00:36:12,450
deceived everyone,
878
00:36:12,900 --> 00:36:14,340
and want to do more evil
879
00:36:14,740 --> 00:36:16,010
by becoming a devil with the Spirit Spring.
880
00:36:16,490 --> 00:36:17,490
We Heavenly Ones
881
00:36:17,820 --> 00:36:19,220
won't allow you to bring disaster upon the world!
882
00:36:19,610 --> 00:36:20,960
I advise you to repent now
883
00:36:21,300 --> 00:36:22,340
so you might get a lighter punishment!
884
00:36:24,090 --> 00:36:24,570
Shui,
885
00:36:24,930 --> 00:36:26,330
it's not too late to stop now.
886
00:36:26,660 --> 00:36:27,980
Don't repeat the same mistake
887
00:36:28,180 --> 00:36:29,180
and cause more bloodshed.
888
00:36:33,180 --> 00:36:34,340
Although my master is the Demon's child,
889
00:36:34,930 --> 00:36:36,570
he doesn't intend to use the Spirit Spring for evil.
890
00:36:37,010 --> 00:36:37,610
We came here
891
00:36:37,610 --> 00:36:38,970
to seal the Spirit Spring,
892
00:36:39,380 --> 00:36:40,820
not to use it to make a devil.
893
00:36:41,410 --> 00:36:41,970
That's right.
894
00:36:42,450 --> 00:36:43,010
Foolish!
895
00:36:43,310 --> 00:36:45,150
The Demon's child is full of lies!
896
00:36:46,230 --> 00:36:47,540
Since you've chosen to side
897
00:36:47,570 --> 00:36:48,490
with the Demon's child
898
00:36:48,610 --> 00:36:49,530
and aid his wicked cause,
899
00:36:50,220 --> 00:36:51,900
don't blame us for showing no mercy!
900
00:37:07,740 --> 00:37:08,450
We only have 15 minutes.
901
00:37:08,660 --> 00:37:09,490
We need to hurry.
902
00:37:21,970 --> 00:37:23,010
The entrance to the netherworld.
903
00:37:34,500 --> 00:37:35,990
The Demon's child is about to open the netherworld.
904
00:37:36,090 --> 00:37:37,050
Stop him!
905
00:38:34,860 --> 00:38:35,410
Xi'er!
906
00:38:35,610 --> 00:38:36,310
What's wrong with you?
907
00:38:43,480 --> 00:38:44,330
Be careful of the demonic energy!
908
00:38:44,530 --> 00:38:45,490
Hold your breath and stay focused!
909
00:39:17,900 --> 00:39:18,410
I just…
910
00:39:18,740 --> 00:39:19,700
lost my sanity.
911
00:39:19,970 --> 00:39:21,460
My mind was filled with hatred and killing intent.
912
00:39:21,700 --> 00:39:23,300
It must be because of the demonic energy.
913
00:39:24,410 --> 00:39:25,130
What do we do?
914
00:39:28,970 --> 00:39:30,490
The Blood Moon's demonic energy
915
00:39:30,490 --> 00:39:31,300
can make people lose their sanity.
916
00:39:32,090 --> 00:39:32,970
Take the Sanity Pills.
917
00:39:33,380 --> 00:39:34,480
They can dispel inner devils
918
00:39:34,610 --> 00:39:35,490
and bring sanity back.
919
00:39:36,130 --> 00:39:37,260
You're with the Demon's child.
920
00:39:37,860 --> 00:39:39,090
Who knows what your true intentions are?
921
00:39:40,660 --> 00:39:41,360
I trust her.
922
00:39:49,930 --> 00:39:51,260
Su Yishui, hand over the Spirit Spring!
923
00:39:51,530 --> 00:39:52,660
Not a chance, you demon!
924
00:39:56,810 --> 00:39:57,490
Ranran!
925
00:40:04,010 --> 00:40:04,720
Master!
926
00:40:20,780 --> 00:40:21,450
My Lord!
927
00:40:23,120 --> 00:40:23,840
Hongshan!
928
00:40:27,950 --> 00:40:28,540
Master!
929
00:40:28,570 --> 00:40:29,180
Guardian!
930
00:40:39,340 --> 00:40:40,070
Vermilion Bird!
931
00:40:57,450 --> 00:40:58,870
Seniors,
932
00:40:58,900 --> 00:40:59,710
please take care of everyone.
933
00:40:59,970 --> 00:41:01,420
After Master and I seal the Spirit Spring,
934
00:41:01,490 --> 00:41:02,220
we'll return immediately.
935
00:41:14,770 --> 00:41:15,180
This…
936
00:41:16,180 --> 00:41:16,570
This...
937
00:41:17,570 --> 00:41:19,660
Is everything you said true?
938
00:41:20,260 --> 00:41:22,050
Is Su Yishui really going to seal the Spirit Spring?
939
00:41:23,250 --> 00:41:24,480
If Master wanted to become a devil,
940
00:41:24,610 --> 00:41:25,700
why would he have bothered to save you all?
941
00:41:31,530 --> 00:41:32,010
Wait.
942
00:41:33,090 --> 00:41:33,930
Where's Mu Ranwu?
943
00:42:11,260 --> 00:42:11,930
Are you alright?
944
00:42:13,130 --> 00:42:14,220
Heaven and earth are inverted in the netherworld.
945
00:42:14,410 --> 00:42:15,930
You'll need time to adjust to using talismans here.
946
00:42:20,050 --> 00:42:20,530
So,
947
00:42:21,300 --> 00:42:22,130
this is the netherworld?
948
00:42:23,090 --> 00:42:24,410
The entrance has closed.
949
00:42:24,740 --> 00:42:25,450
How do we get out?
950
00:42:25,940 --> 00:42:26,970
Every time the netherworld opens an entrance,
951
00:42:27,090 --> 00:42:28,220
an exit is created.
952
00:42:28,610 --> 00:42:30,090
But it's a one-way exit
953
00:42:30,500 --> 00:42:31,790
and only exists for six hours.
954
00:42:32,420 --> 00:42:33,350
The tricky part is that
955
00:42:33,610 --> 00:42:34,780
its location in the mortal world is unpredictable.
956
00:42:35,050 --> 00:42:35,900
So this time...
957
00:42:36,930 --> 00:42:37,900
We got lucky.
958
00:42:38,450 --> 00:42:40,090
The exit is in the mountains near Wuma Town.
959
00:42:41,020 --> 00:42:41,380
Look.
960
00:42:41,930 --> 00:42:42,820
It's on top of that peak.
961
00:42:43,410 --> 00:42:44,470
We have six hours
962
00:42:44,580 --> 00:42:45,310
to find the ancient sealing formation
963
00:42:45,340 --> 00:42:45,970
for the Spirit Spring.
964
00:42:46,490 --> 00:42:47,340
Then we can leave.
965
00:42:51,820 --> 00:42:52,610
Where are the others?
966
00:42:53,130 --> 00:42:53,610
Watch out!
967
00:42:57,380 --> 00:42:58,050
Su Yishui,
968
00:42:58,490 --> 00:42:59,530
you're quite clever.
969
00:43:00,490 --> 00:43:01,340
Xue Ranran,
970
00:43:01,900 --> 00:43:02,780
no wonder I found you
971
00:43:02,900 --> 00:43:03,970
interesting from the start.
972
00:43:04,410 --> 00:43:05,740
So you're the real Mu Qingge.
973
00:43:06,610 --> 00:43:07,410
No need to rush.
974
00:43:07,610 --> 00:43:09,090
I'll take down Su Yishui first.
975
00:43:09,180 --> 00:43:10,180
Then we can settle the score
976
00:43:10,180 --> 00:43:11,300
from our past life.
65030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.