All language subtitles for Love of the Divine Tree (2025) - S01E29.HD1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,360 --> 00:01:45,879 [Love of the Divine Tree] 2 00:01:46,460 --> 00:01:48,900 [Episode 29] 3 00:01:49,250 --> 00:01:50,020 It's all in the past. 4 00:01:51,180 --> 00:01:52,210 Since he has changed, 5 00:01:53,250 --> 00:01:54,300 I should let go 6 00:01:54,960 --> 00:01:56,430 and live my own life. 7 00:01:58,939 --> 00:01:59,689 Feihua, 8 00:02:00,610 --> 00:02:01,410 keep these talismans 9 00:02:01,410 --> 00:02:02,660 for emergencies. 10 00:02:03,540 --> 00:02:04,970 If you encounter anything you can't handle, 11 00:02:05,330 --> 00:02:06,460 come to Mount Wester anytime to find me. 12 00:02:08,610 --> 00:02:09,140 Take care. 13 00:02:10,030 --> 00:02:10,640 Take care. 14 00:02:15,740 --> 00:02:17,330 You were right. 15 00:02:17,860 --> 00:02:19,180 Guardian and Ranran actually... 16 00:02:19,580 --> 00:02:20,610 You're so slow. 17 00:02:20,860 --> 00:02:21,860 It took you so long 18 00:02:21,880 --> 00:02:22,610 to finally notice 19 00:02:22,610 --> 00:02:24,210 Guardian's affection and love for her. 20 00:02:25,210 --> 00:02:26,490 Seeing them like this now, 21 00:02:26,740 --> 00:02:27,930 I'm not surprised at all. 22 00:02:32,650 --> 00:02:33,330 Then 23 00:02:33,770 --> 00:02:35,330 you knew Guardian was under the Silencing Curse 24 00:02:36,020 --> 00:02:36,770 as well? 25 00:02:38,979 --> 00:02:39,810 I only thought 26 00:02:39,979 --> 00:02:41,740 he loved Mu Qingge despite knowing 27 00:02:41,860 --> 00:02:42,930 she was the Demon's child. 28 00:02:43,650 --> 00:02:44,610 I never imagined 29 00:02:44,950 --> 00:02:46,670 the truth was this. 30 00:02:47,020 --> 00:02:48,900 So she had been protecting Guardian all along. 31 00:02:49,900 --> 00:02:51,490 We misunderstood her for so many years. 32 00:02:53,900 --> 00:02:54,700 So Master 33 00:02:54,720 --> 00:02:56,080 was under the Silencing Curse. 34 00:02:56,330 --> 00:02:57,900 That's why he couldn't say anything. 35 00:02:58,810 --> 00:02:59,980 No wonder I kept feeling 36 00:02:59,980 --> 00:03:01,050 Ranran looked familiar. 37 00:03:01,620 --> 00:03:03,340 It turns out she looks like Grandmaster 38 00:03:03,370 --> 00:03:04,420 in a portrait I once saw. 39 00:03:06,420 --> 00:03:07,370 She has a similar aura, 40 00:03:08,140 --> 00:03:09,300 but her face has changed. 41 00:03:09,770 --> 00:03:10,490 Those Heavenly sovereigns 42 00:03:10,650 --> 00:03:11,610 didn't recognize her either. 43 00:03:12,020 --> 00:03:12,700 After all, 44 00:03:13,020 --> 00:03:13,930 she's been reborn. 45 00:03:18,740 --> 00:03:19,420 What? 46 00:03:19,979 --> 00:03:21,530 Are you guys going to be all formal with me? 47 00:03:23,020 --> 00:03:23,770 No. 48 00:03:24,120 --> 00:03:25,850 We just pieced 49 00:03:25,880 --> 00:03:26,840 everything together. 50 00:03:27,040 --> 00:03:28,600 Our heads are still buzzing. 51 00:03:30,090 --> 00:03:31,330 We haven't figured out 52 00:03:31,650 --> 00:03:33,090 whether we should call you Ranran 53 00:03:33,610 --> 00:03:34,700 or Grandmaster. 54 00:03:35,300 --> 00:03:36,420 Come on, I'm so young. 55 00:03:36,600 --> 00:03:37,740 Of course I'm Xue Ranran, 56 00:03:37,770 --> 00:03:38,740 your junior sister. 57 00:03:39,400 --> 00:03:40,050 Senior Bai. 58 00:03:41,260 --> 00:03:41,900 Don't think this means 59 00:03:41,930 --> 00:03:42,830 you don't need to pay me back 60 00:03:42,850 --> 00:03:43,850 those three taels of silver. 61 00:03:46,050 --> 00:03:46,580 Xi'er, 62 00:03:47,030 --> 00:03:48,229 from now on, you're not allowed 63 00:03:48,260 --> 00:03:49,370 to only share secrets with Senior Gao 64 00:03:49,390 --> 00:03:50,050 and ignore me. 65 00:03:50,420 --> 00:03:51,490 I'll get jealous. 66 00:03:58,380 --> 00:03:59,390 Master just said 67 00:03:59,420 --> 00:04:00,180 that after sacrificing 68 00:04:00,290 --> 00:04:01,420 your Formless Spirit Root to save him, 69 00:04:01,740 --> 00:04:02,900 you're weak and often feel cold. 70 00:04:03,370 --> 00:04:04,110 He asked us to protect you 71 00:04:04,140 --> 00:04:05,020 with our spiritual power. 72 00:04:05,680 --> 00:04:06,180 How are you feeling? 73 00:04:06,610 --> 00:04:07,420 Feeling warmer? 74 00:04:07,980 --> 00:04:08,650 Thank you. 75 00:04:08,930 --> 00:04:10,490 It's not as serious as Master said. 76 00:04:11,860 --> 00:04:13,090 Also, I have to ask you, 77 00:04:13,620 --> 00:04:14,740 do you all really understand 78 00:04:15,020 --> 00:04:16,530 how dangerous the current situation is? 79 00:04:17,940 --> 00:04:18,940 Master is the Demon's child, 80 00:04:19,460 --> 00:04:21,090 and the Spirit Spring is within him. 81 00:04:21,620 --> 00:04:22,260 Following him 82 00:04:22,290 --> 00:04:23,820 will inevitably make you the target of everyone. 83 00:04:24,380 --> 00:04:25,820 And where we're going is the netherworld, 84 00:04:26,210 --> 00:04:27,300 a place swarming with devils. 85 00:04:27,410 --> 00:04:28,260 There's no telling what awaits us. 86 00:04:28,900 --> 00:04:29,530 Master sent me 87 00:04:29,530 --> 00:04:30,380 to ask where you guys stand. 88 00:04:31,060 --> 00:04:32,010 The safest option 89 00:04:32,010 --> 00:04:32,820 for you all 90 00:04:33,400 --> 00:04:34,500 is to publicly cut ties 91 00:04:34,530 --> 00:04:35,380 with Wester Sect. 92 00:04:36,059 --> 00:04:36,850 No way! 93 00:04:38,290 --> 00:04:39,330 I didn't break any sect rules. 94 00:04:39,470 --> 00:04:40,590 Master can't kick me out. 95 00:04:41,140 --> 00:04:42,620 And I would never betray my sect. 96 00:04:43,020 --> 00:04:44,210 That would be a disgrace to any cultivator. 97 00:04:44,730 --> 00:04:45,850 I've just returned recently. 98 00:04:46,730 --> 00:04:47,700 I won't leave again. 99 00:04:48,460 --> 00:04:48,970 Besides, 100 00:04:49,500 --> 00:04:50,260 we're fellow disciples. 101 00:04:50,870 --> 00:04:52,470 How could we only share joy 102 00:04:52,500 --> 00:04:53,530 but not hardship? 103 00:04:53,900 --> 00:04:54,730 Your Spirit Root is destroyed, 104 00:04:54,970 --> 00:04:55,850 yet you still want to go? 105 00:04:56,380 --> 00:04:56,820 I 106 00:04:57,530 --> 00:04:58,620 won't be outdone by you. 107 00:05:00,090 --> 00:05:00,530 That's right. 108 00:05:01,090 --> 00:05:02,850 What you and Master are going to do is righteous. 109 00:05:03,380 --> 00:05:04,090 As cultivators, 110 00:05:04,290 --> 00:05:05,290 how can we just stand by and do nothing? 111 00:05:05,820 --> 00:05:07,170 Even if we're misunderstood for now, 112 00:05:07,640 --> 00:05:08,470 the truth will come to light 113 00:05:08,500 --> 00:05:09,090 one day. 114 00:05:09,770 --> 00:05:10,940 This is a good opportunity. 115 00:05:11,330 --> 00:05:12,330 I want to be like you, 116 00:05:12,720 --> 00:05:13,850 to accomplish something incredible 117 00:05:14,140 --> 00:05:15,290 that will leave people stunned. 118 00:05:17,500 --> 00:05:18,020 Right. 119 00:05:18,930 --> 00:05:19,970 Let's seal the Spirit Spring 120 00:05:19,970 --> 00:05:20,800 back into the netherworld together 121 00:05:21,020 --> 00:05:22,060 to maintain peace in the universe! 122 00:05:23,650 --> 00:05:24,090 Alright. 123 00:05:24,530 --> 00:05:25,260 Let's accomplish 124 00:05:25,290 --> 00:05:26,290 this remarkable feat together. 125 00:05:30,660 --> 00:05:31,260 Alright! 126 00:05:38,580 --> 00:05:40,460 The way to enter the netherworld... 127 00:05:42,700 --> 00:05:43,700 Blood Moon. 128 00:05:44,940 --> 00:05:46,380 The Blood Moon, born in the netherworld, 129 00:05:46,530 --> 00:05:48,059 shines only on the mortal land where there is 130 00:05:48,090 --> 00:05:49,090 the most bloodshed. 131 00:05:49,700 --> 00:05:50,700 It absorbs malicious energy 132 00:05:50,850 --> 00:05:51,770 to nourish the netherworld. 133 00:05:52,090 --> 00:05:53,620 And it only lasts for 15 minutes. 134 00:05:54,059 --> 00:05:55,120 At midnight, when the Blood Moon appears, 135 00:05:55,340 --> 00:05:56,260 the Demon's child can use his blood 136 00:05:56,850 --> 00:05:58,290 to access the netherworld. 137 00:05:59,270 --> 00:06:00,800 This book only says 138 00:06:01,170 --> 00:06:02,550 the Blood Moon appears in the mortal world 139 00:06:02,580 --> 00:06:03,970 where there's the most bloodshed, 140 00:06:04,290 --> 00:06:05,940 but it doesn't specify where exactly. 141 00:06:06,370 --> 00:06:08,130 The place with the most bloodshed... 142 00:06:09,620 --> 00:06:10,650 Could it be a battlefield? 143 00:06:11,970 --> 00:06:13,170 There have been constant clashes between Great Qi 144 00:06:13,170 --> 00:06:13,940 and its neighboring country at the border. 145 00:06:14,330 --> 00:06:15,290 Things have escalated in recent months. 146 00:06:15,380 --> 00:06:16,150 Battles have become more frequent. 147 00:06:16,770 --> 00:06:18,140 The most brutal one was the recent 148 00:06:18,410 --> 00:06:19,170 Battle of Fanyao. 149 00:06:19,900 --> 00:06:21,380 If the Blood Moon is to appear in the mortal world, 150 00:06:22,290 --> 00:06:23,650 the Fanyao battlefield is the most likely location. 151 00:06:28,330 --> 00:06:29,210 The cracks on the Heavenly Bottle 152 00:06:29,260 --> 00:06:30,170 are spreading. 153 00:06:30,900 --> 00:06:32,370 We must return the Spirit Spring to the netherworld as soon as possible. 154 00:06:33,730 --> 00:06:34,580 We'll depart immediately. 155 00:06:35,090 --> 00:06:36,050 I'll go notify Yu Tong and the others. 156 00:06:51,900 --> 00:06:52,900 I was too impatient. 157 00:06:53,290 --> 00:06:54,730 I forgot you just lost your spiritual power 158 00:06:54,970 --> 00:06:55,940 and can't be overworked or catch a cold. 159 00:06:56,730 --> 00:06:57,620 We'll rest for a night 160 00:06:57,850 --> 00:06:58,650 and set out tomorrow. 161 00:07:00,210 --> 00:07:00,940 I'm fine. 162 00:07:01,500 --> 00:07:02,060 But actually, 163 00:07:02,370 --> 00:07:03,930 I do want to leave a little later. 164 00:07:04,290 --> 00:07:05,260 I still have some preparations 165 00:07:05,260 --> 00:07:05,900 to make. 166 00:07:06,730 --> 00:07:07,380 What preparations? 167 00:07:07,730 --> 00:07:09,400 Now that I can't draw talismans with spiritual power, 168 00:07:09,580 --> 00:07:10,620 I have to draw them by hand. 169 00:07:11,260 --> 00:07:12,550 The netherworld is full of yin energy, 170 00:07:12,900 --> 00:07:13,790 crawling with evil spirits. 171 00:07:13,820 --> 00:07:14,650 It's very dangerous. 172 00:07:14,970 --> 00:07:16,410 We need as many talismans as possible for protection, 173 00:07:16,730 --> 00:07:18,020 but I haven't finished drawing them yet. 174 00:07:18,350 --> 00:07:19,530 The spiritual power of the talisman drawer 175 00:07:19,610 --> 00:07:20,260 will enhance 176 00:07:20,290 --> 00:07:21,500 the power of the talismans. 177 00:07:21,940 --> 00:07:23,140 Now that you've just lost your spiritual power, 178 00:07:23,820 --> 00:07:25,170 the talismans will also be weakened. 179 00:07:25,730 --> 00:07:26,290 I know. 180 00:07:26,820 --> 00:07:28,060 That just means I'll make more. 181 00:07:28,420 --> 00:07:29,860 If one isn't enough, I'll use two. 182 00:07:30,140 --> 00:07:30,940 Hard work makes up for shortcomings. 183 00:07:31,410 --> 00:07:32,290 No need to go to that trouble. 184 00:07:32,850 --> 00:07:33,770 Just use a different type of talisman paper. 185 00:07:37,460 --> 00:07:38,530 Draw on golden talisman paper. 186 00:07:38,730 --> 00:07:39,380 Talismans on it 187 00:07:39,380 --> 00:07:40,540 are ten times stronger than those on normal paper. 188 00:07:40,970 --> 00:07:42,730 Golden talisman paper is very expensive. 189 00:07:43,170 --> 00:07:44,020 You actually have so much of it? 190 00:07:45,970 --> 00:07:47,460 I'm of royal blood, after all. 191 00:07:47,850 --> 00:07:48,850 Wester Sect's wealth 192 00:07:49,090 --> 00:07:49,650 isn't any less than 193 00:07:49,650 --> 00:07:50,730 that of any major Heavenly Sect. 194 00:07:52,460 --> 00:07:53,330 Swift movement talisman. 195 00:07:53,520 --> 00:07:54,370 Blinding talisman. 196 00:07:55,330 --> 00:07:56,140 Spirit shield talisman. 197 00:07:56,580 --> 00:07:57,500 You've drawn them all? 198 00:07:57,850 --> 00:07:58,620 With your spiritual power 199 00:07:58,720 --> 00:08:00,150 and this special talisman paper, 200 00:08:00,460 --> 00:08:01,330 these are practically 201 00:08:01,330 --> 00:08:02,330 top-grade talismans. 202 00:08:05,620 --> 00:08:06,770 The netherworld is drained of energy. 203 00:08:07,470 --> 00:08:08,470 Your "One wisp of qi to break the galaxy" technique 204 00:08:08,500 --> 00:08:09,620 may not have anything to draw power from. 205 00:08:10,290 --> 00:08:11,650 Normal talismans might not be enough. 206 00:08:16,400 --> 00:08:16,920 By the way, 207 00:08:17,530 --> 00:08:18,700 since you can borrow power from heaven and earth, 208 00:08:19,260 --> 00:08:20,380 can you borrow power from me? 209 00:08:20,900 --> 00:08:22,580 Humans are born from heaven and earth, 210 00:08:22,940 --> 00:08:24,580 so they can naturally resonate with them to draw power. 211 00:08:25,090 --> 00:08:26,650 But the spiritual powers between individuals 212 00:08:26,730 --> 00:08:27,500 don't connect. 213 00:08:27,970 --> 00:08:29,140 To draw power from someone else, 214 00:08:29,510 --> 00:08:30,590 one needs to use the Soul-Devouring Lock 215 00:08:30,620 --> 00:08:31,350 or a similar artifact 216 00:08:31,500 --> 00:08:32,530 to channel their powers first. 217 00:08:33,260 --> 00:08:34,340 That's true for most people. 218 00:08:34,930 --> 00:08:35,770 But don't forget, 219 00:08:36,180 --> 00:08:37,140 I saved you using half 220 00:08:37,170 --> 00:08:37,650 of my Golden Core. 221 00:08:38,350 --> 00:08:39,230 You naturally resonate 222 00:08:39,260 --> 00:08:40,170 with the power of my Golden Core. 223 00:08:40,689 --> 00:08:42,340 Even without an artifact, we can still be connected. 224 00:08:49,050 --> 00:08:49,980 I've opened up 225 00:08:49,980 --> 00:08:50,620 all my spiritual power to you. 226 00:08:51,100 --> 00:08:51,900 Try drawing it. 227 00:09:00,380 --> 00:09:01,030 It worked! 228 00:09:01,340 --> 00:09:02,620 I can draw power from you now. 229 00:09:03,290 --> 00:09:03,860 In that case, 230 00:09:04,220 --> 00:09:05,220 from now on, no matter where we go, 231 00:09:05,380 --> 00:09:06,650 stay by my side. 232 00:09:06,900 --> 00:09:08,340 You can use my power whenever you need it. 233 00:09:10,100 --> 00:09:10,900 As the saying goes, 234 00:09:11,050 --> 00:09:12,770 "If you borrow and return, borrowing again is easy." 235 00:09:13,170 --> 00:09:14,570 Since our spiritual powers are connected, 236 00:09:14,900 --> 00:09:15,590 I'll teach you 237 00:09:15,620 --> 00:09:17,100 the second part of the 'One wisp of qi to break the galaxy' technique. 238 00:09:17,620 --> 00:09:18,470 If one day 239 00:09:18,500 --> 00:09:19,690 I get a lot of power, 240 00:09:20,020 --> 00:09:20,740 you can also draw power 241 00:09:20,740 --> 00:09:21,980 from me in case of emergency. 242 00:09:23,620 --> 00:09:24,050 Alright. 243 00:09:24,650 --> 00:09:25,820 I'll let you be my master for a day. 244 00:09:28,490 --> 00:09:32,500 [Wang Suizhi's Residence] 245 00:09:47,450 --> 00:09:48,220 Su Yu, 246 00:09:48,650 --> 00:09:49,740 Xue Ranran, 247 00:09:50,620 --> 00:09:51,620 just you wait. 248 00:09:52,220 --> 00:09:53,690 I won't let you off easy. 249 00:09:59,240 --> 00:10:00,310 It seems since I took 250 00:10:00,340 --> 00:10:01,260 Su Yishui's antidote 251 00:10:01,280 --> 00:10:02,320 to neutralize the Resentment Liquid, 252 00:10:03,220 --> 00:10:04,770 my spiritual power has stopped growing. 253 00:10:05,970 --> 00:10:07,450 What did he do to me? 254 00:10:13,950 --> 00:10:15,270 You can't go on like this. 255 00:10:18,530 --> 00:10:19,020 What? 256 00:10:20,170 --> 00:10:21,500 Seeing me in such a miserable state, 257 00:10:21,810 --> 00:10:23,260 you don't even call me Master anymore. 258 00:10:24,570 --> 00:10:26,500 Or have you believed some rumors 259 00:10:27,260 --> 00:10:28,450 to be so disrespectful to me? 260 00:10:30,470 --> 00:10:31,450 I've made some lingzhi mushroom soup. 261 00:10:32,570 --> 00:10:33,530 Focus on your recovery first. 262 00:10:34,360 --> 00:10:35,330 This residence in the mountains 263 00:10:35,740 --> 00:10:36,570 is hidden and quiet, 264 00:10:37,220 --> 00:10:38,260 perfect for your recovery. 265 00:10:47,170 --> 00:10:48,020 What use 266 00:10:48,690 --> 00:10:49,380 is this lingzhi mushroom? 267 00:10:51,690 --> 00:10:52,770 Starting tomorrow, 268 00:10:53,530 --> 00:10:55,340 I want you to bring me ten of them every day. 269 00:10:56,050 --> 00:10:57,450 I want thousand-year-old lingzhi mushrooms. 270 00:10:59,040 --> 00:11:00,160 Thousand-year-old lingzhi mushrooms 271 00:11:00,740 --> 00:11:02,020 are reserved for the imperial family. 272 00:11:02,850 --> 00:11:04,570 How can ordinary people obtain them? 273 00:11:06,770 --> 00:11:07,500 Where's Lin Yeting? 274 00:11:08,260 --> 00:11:09,020 Ask him to get them. 275 00:11:10,050 --> 00:11:11,740 Those high-born disciples 276 00:11:12,050 --> 00:11:12,930 you recruited once 277 00:11:13,900 --> 00:11:15,380 openly cut ties with the sect 278 00:11:16,450 --> 00:11:18,220 the day you left the capital. 279 00:11:19,990 --> 00:11:21,080 Who's left then? 280 00:11:22,570 --> 00:11:23,930 Wester Sect's former disciples 281 00:11:24,620 --> 00:11:25,620 all followed us here. 282 00:11:26,570 --> 00:11:28,050 I haven't told them anything 283 00:11:29,530 --> 00:11:30,810 about what happened in the palace. 284 00:11:32,410 --> 00:11:34,100 You're in a difficult situation now. 285 00:11:35,290 --> 00:11:36,170 When things settle down, 286 00:11:38,690 --> 00:11:39,930 you can tell them yourself. 287 00:11:42,500 --> 00:11:43,100 Wu. 288 00:12:02,260 --> 00:12:03,380 My injuries are severe, 289 00:12:04,410 --> 00:12:05,620 and my power is constrained. 290 00:12:06,590 --> 00:12:07,740 Without more spiritual treasures, 291 00:12:07,770 --> 00:12:08,900 I won't be able to recover. 292 00:12:10,770 --> 00:12:11,860 I'll find a way. 293 00:12:12,900 --> 00:12:13,450 Thank you so much, 294 00:12:14,220 --> 00:12:14,770 Suizhi. 295 00:12:19,860 --> 00:12:21,450 The world ruined me and destroyed my reputation, 296 00:12:22,170 --> 00:12:22,980 but I, Mu Qingge, 297 00:12:23,140 --> 00:12:24,100 have a clear conscience. 298 00:12:24,650 --> 00:12:25,770 We'll find a way to help you, Master. 299 00:12:26,100 --> 00:12:26,740 We'll go right away. 300 00:12:26,930 --> 00:12:27,420 Let's go! 301 00:12:27,450 --> 00:12:27,810 Let's go! 302 00:12:34,690 --> 00:12:35,620 You promised me 303 00:12:36,200 --> 00:12:36,990 that you would personally 304 00:12:37,020 --> 00:12:37,860 reveal your identity to them. 305 00:12:38,380 --> 00:12:39,170 But why did you… 306 00:12:41,140 --> 00:12:42,340 When did I ever promise that? 307 00:12:43,980 --> 00:12:44,900 Su Yu… 308 00:12:46,100 --> 00:12:47,020 The Crown Princess… 309 00:12:48,410 --> 00:12:49,260 Madam Battle… 310 00:12:50,410 --> 00:12:52,290 I used to have 311 00:12:53,100 --> 00:12:54,620 the best of everything. 312 00:12:58,380 --> 00:12:59,380 But in the blink of an eye, 313 00:13:00,530 --> 00:13:01,740 it's all gone. 314 00:13:03,450 --> 00:13:05,290 There's no turning back for me. 315 00:13:05,770 --> 00:13:06,410 At worst, 316 00:13:07,050 --> 00:13:08,090 I'll die here 317 00:13:09,220 --> 00:13:10,620 to avoid endless 318 00:13:10,860 --> 00:13:12,740 humiliation and despair in the future. 319 00:13:16,530 --> 00:13:17,770 Why do you have to do this, 320 00:13:18,900 --> 00:13:19,620 Wu? 321 00:13:22,620 --> 00:13:23,170 Alright, 322 00:13:24,860 --> 00:13:26,100 I won't say anything. 323 00:13:43,380 --> 00:13:43,980 Why? 324 00:13:47,170 --> 00:13:48,090 Because you like me? 325 00:13:55,570 --> 00:13:57,140 Seeing me in such a miserable state, 326 00:13:57,750 --> 00:13:58,620 you think I should 327 00:13:57,810 --> 00:14:01,310 ♫Who is that alone under the tree?♫ 328 00:13:58,650 --> 00:13:59,740 be grateful for your affection 329 00:14:00,100 --> 00:14:00,780 and throw myself 330 00:14:00,810 --> 00:14:01,980 into your arms? 331 00:14:02,430 --> 00:14:07,580 ♫Stained with a light and clear glow♫ 332 00:14:03,340 --> 00:14:03,900 No. 333 00:14:06,140 --> 00:14:07,140 Do you remember that 334 00:14:07,990 --> 00:14:12,450 ♫Repeatedly awakened from dreams by the shattered shadow of the moon♫ 335 00:14:08,810 --> 00:14:09,980 25 years ago, 336 00:14:11,280 --> 00:14:12,990 you saved me at the foot of Mount Wester? 337 00:14:13,200 --> 00:14:18,700 ♫Outside the mountain, longing reflected in the limpid eyes♫ 338 00:14:14,900 --> 00:14:16,340 I was not a talented cultivator 339 00:14:16,860 --> 00:14:18,010 and was bullied by my senior brothers. 340 00:14:19,260 --> 00:14:20,690 You stood up for me. 341 00:14:20,520 --> 00:14:24,200 ♫With a gentle nudge of the night breeze, the lantern is empty♫ 342 00:14:23,740 --> 00:14:25,170 I thought you were a disciple of Wester Sect, 343 00:14:24,820 --> 00:14:30,040 ♫Time passed can never be brought back♫ 344 00:14:25,500 --> 00:14:26,570 so I joined Wester Sect. 345 00:14:27,620 --> 00:14:28,690 I was very grateful to you. 346 00:14:30,380 --> 00:14:31,570 Every time you came to Mount Wester, 347 00:14:30,530 --> 00:14:35,830 ♫On sleepless nights, I toast to the world and drown my sorrows♫ 348 00:14:32,650 --> 00:14:33,620 I was so happy 349 00:14:34,690 --> 00:14:35,650 to see you. 350 00:14:36,090 --> 00:14:41,320 ♫My lovesickness comprises only of you♫ 351 00:14:37,900 --> 00:14:38,980 I always hoped 352 00:14:41,340 --> 00:14:42,860 that you could live a happier life. 353 00:14:41,600 --> 00:14:47,400 ♫If the long night is too dark, I'll keep you company all the way♫ 354 00:14:44,530 --> 00:14:45,530 It's the same now. 355 00:14:47,420 --> 00:14:52,530 ♫To face all the love and hatred, the rights and wrongs♫ 356 00:14:47,690 --> 00:14:48,930 I hope you can stop 357 00:14:49,340 --> 00:14:51,050 and think about what you really want 358 00:14:51,170 --> 00:14:52,050 and where you should go. 359 00:14:52,820 --> 00:14:58,780 ♫Our tortuous fate alternating endlessly between partings and reunions, joy and sorrow♫ 360 00:14:58,810 --> 00:15:00,020 I need spiritual treasures. 361 00:14:58,880 --> 00:15:04,080 ♫Only after experiencing death and rebirth do you realize its preciousness♫ 362 00:15:01,530 --> 00:15:02,690 I need to advance in cultivation. 363 00:15:03,450 --> 00:15:04,930 I need to take back everything that was mine! 364 00:15:04,100 --> 00:15:09,840 ♫A destiny full of twists and turns, a love fraught with hardship♫ 365 00:15:06,100 --> 00:15:07,860 You have luck on your side. 366 00:15:08,450 --> 00:15:09,740 Wealth and power come to you effortlessly, 367 00:15:09,980 --> 00:15:15,150 ♫But I remain fearless with no regrets♫ 368 00:15:10,190 --> 00:15:11,620 yet you refuse to give me more 369 00:15:11,650 --> 00:15:13,100 and better spiritual treasures to help me! 370 00:15:13,930 --> 00:15:15,380 Instead, you're saying those sarcastic words 371 00:15:15,530 --> 00:15:16,290 to brush me off! 372 00:15:15,540 --> 00:15:21,350 ♫Waiting for the fallen flowers to dance and silhouettes to pair up♫ 373 00:15:18,340 --> 00:15:19,740 I just can spot 374 00:15:20,050 --> 00:15:21,220 financial opportunities 375 00:15:21,290 --> 00:15:22,140 before others do. 376 00:15:21,510 --> 00:15:26,600 ♫Eventually nestling in each other's arms again♫ 377 00:15:22,740 --> 00:15:24,500 It's not like I can conjure wealth from thin air. 378 00:15:25,410 --> 00:15:26,500 Master always taught me 379 00:15:26,670 --> 00:15:32,480 ♫If the long night is too dark, I'll keep you company all the way♫ 380 00:15:27,060 --> 00:15:28,260 to be upright and honest 381 00:15:28,410 --> 00:15:29,810 and to have solid abilities 382 00:15:30,100 --> 00:15:31,810 before grasping at opportunities. 383 00:15:32,500 --> 00:15:37,610 ♫To face all the love and hatred, the rights and wrongs♫ 384 00:15:32,620 --> 00:15:34,290 It's the same with almost everything. 385 00:15:35,020 --> 00:15:36,020 Master, Master, Master! 386 00:15:36,050 --> 00:15:37,450 Your master is always right! 387 00:15:37,900 --> 00:15:43,860 ♫Our tortuous fate alternating endlessly between partings and reunions, joy and sorrow♫ 388 00:15:40,340 --> 00:15:41,690 She's always been lucky 389 00:15:43,020 --> 00:15:44,620 and always gets whatever she wants 390 00:15:43,960 --> 00:15:49,160 ♫Only after experiencing death and rebirth do you realize its preciousness♫ 391 00:15:45,260 --> 00:15:46,810 without even trying. 392 00:15:48,020 --> 00:15:48,620 And me? 393 00:15:49,180 --> 00:15:54,920 ♫A destiny full of twists and turns, a love fraught with hardship♫ 394 00:15:49,900 --> 00:15:51,500 I've never had much to begin with. 395 00:15:52,400 --> 00:15:53,790 And wanting more is a crime? 396 00:15:55,060 --> 00:16:00,230 ♫But I remain fearless with no regrets♫ 397 00:15:59,530 --> 00:16:00,930 You say you like me. 398 00:16:00,620 --> 00:16:06,430 ♫Waiting for the fallen flowers to dance and silhouettes to pair up♫ 399 00:16:05,930 --> 00:16:06,900 But I think 400 00:16:06,590 --> 00:16:13,060 ♫Eventually nestling in each other's arms again♫ 401 00:16:08,050 --> 00:16:09,620 you just enjoy watching me suffer. 402 00:16:25,290 --> 00:16:27,900 Colluding with enemies, manipulating devils, 403 00:16:28,100 --> 00:16:29,340 and plotting against the Crown Prince. 404 00:16:29,910 --> 00:16:30,620 These vicious people 405 00:16:30,650 --> 00:16:31,170 should be put in prison! 406 00:16:31,170 --> 00:16:32,290 Exactly. 407 00:16:33,410 --> 00:16:33,900 You wouldn't 408 00:16:34,050 --> 00:16:35,260 be able to tell just by their looks. 409 00:16:35,570 --> 00:16:36,350 They should be arrested. 410 00:16:37,530 --> 00:16:37,860 They… 411 00:16:39,170 --> 00:16:39,930 These people… 412 00:16:40,450 --> 00:16:40,840 Criminals. 413 00:16:40,980 --> 00:16:41,260 They… 414 00:16:41,340 --> 00:16:41,810 Criminals! 415 00:16:42,020 --> 00:16:42,530 Arrest them! 416 00:16:43,340 --> 00:16:43,760 Watch out! 417 00:16:46,770 --> 00:16:47,290 They're over there! 418 00:16:47,690 --> 00:16:48,140 After them! 419 00:16:49,610 --> 00:16:51,380 The Crown Prince actually stooped so low as to slander us 420 00:16:51,500 --> 00:16:52,500 and tarnish Wester Sect's reputation. 421 00:16:53,020 --> 00:16:53,450 That's not all. 422 00:16:54,140 --> 00:16:54,770 I bet he's also spread the word 423 00:16:54,770 --> 00:16:55,860 about Master being the Demon's child 424 00:16:56,050 --> 00:16:57,220 to all major Heavenly Sects 425 00:16:57,530 --> 00:16:58,290 in order to use them 426 00:16:58,290 --> 00:16:58,980 to deal with us. 427 00:17:00,590 --> 00:17:01,850 If the Heavenly Ones get involved, 428 00:17:02,220 --> 00:17:03,380 I'm afraid we'll be outnumbered. 429 00:17:03,900 --> 00:17:04,580 We need to be careful 430 00:17:04,900 --> 00:17:05,540 on this journey. 431 00:17:06,060 --> 00:17:07,210 There are checkpoints all along the way. 432 00:17:07,540 --> 00:17:08,210 We have to use forbidden techniques 433 00:17:08,210 --> 00:17:08,930 to disguise ourselves, 434 00:17:09,310 --> 00:17:10,229 but that won't fool the Heavenly Ones. 435 00:17:10,900 --> 00:17:11,650 We must not miss the chance 436 00:17:11,650 --> 00:17:12,340 to seal the Spirit Spring. 437 00:17:12,550 --> 00:17:13,340 If we encounter any Heavenly Ones, 438 00:17:13,580 --> 00:17:14,100 avoid them if possible. 439 00:17:14,310 --> 00:17:15,070 The less trouble, the better. 440 00:17:15,860 --> 00:17:16,210 Yes. 441 00:17:16,620 --> 00:17:17,300 Yes. 442 00:17:18,340 --> 00:17:18,820 Not enough! 443 00:17:19,540 --> 00:17:20,499 I want something better. 444 00:17:21,530 --> 00:17:22,180 But this is already 445 00:17:22,210 --> 00:17:23,210 the finest spiritual medicine. 446 00:17:24,140 --> 00:17:25,489 Then the problem must be the alchemy furnace. 447 00:17:26,380 --> 00:17:26,940 Go find me 448 00:17:26,969 --> 00:17:28,100 a better alchemy furnace. 449 00:17:31,210 --> 00:17:31,970 I put you on the spot? 450 00:17:34,450 --> 00:17:35,730 Then you can leave. 451 00:17:36,860 --> 00:17:38,140 I never forced you to stay. 452 00:17:39,740 --> 00:17:41,110 I know you still need time 453 00:17:41,140 --> 00:17:41,900 to come around. 454 00:17:43,250 --> 00:17:43,930 I can wait. 455 00:17:46,100 --> 00:17:46,580 Don't worry. 456 00:17:47,820 --> 00:17:48,780 I won't leave you. 457 00:17:59,200 --> 00:18:00,890 There's always a way out. 458 00:18:03,690 --> 00:18:05,210 You got here so fast. 459 00:18:05,690 --> 00:18:06,210 So, 460 00:18:06,970 --> 00:18:08,010 has Su Yu made up his mind 461 00:18:08,010 --> 00:18:09,410 to hunt me down and kill me? 462 00:18:10,620 --> 00:18:11,410 You misunderstand. 463 00:18:12,300 --> 00:18:13,650 I'm not here to harm you. 464 00:18:14,340 --> 00:18:15,580 Instead, on behalf of the Crown Prince, 465 00:18:15,970 --> 00:18:16,970 I've come to seek cooperation. 466 00:18:17,490 --> 00:18:18,250 Cooperation? 467 00:18:19,340 --> 00:18:20,100 Impossible. 468 00:18:20,750 --> 00:18:22,230 He ordered my death. 469 00:18:22,620 --> 00:18:24,010 I heard it myself. 470 00:18:26,030 --> 00:18:28,440 His Highness is now in grave danger. 471 00:18:28,920 --> 00:18:30,350 He urgently needs someone powerful 472 00:18:30,380 --> 00:18:31,140 to extend his life. 473 00:18:31,820 --> 00:18:32,450 Immortal Master, 474 00:18:33,250 --> 00:18:34,300 if you're willing to help, 475 00:18:34,850 --> 00:18:36,050 you can still be 476 00:18:36,690 --> 00:18:37,780 Madam Battle. 477 00:18:38,500 --> 00:18:39,740 All the wealth and power you once had 478 00:18:40,210 --> 00:18:42,900 will be given back to you. 479 00:18:43,410 --> 00:18:44,340 Besides, 480 00:18:44,930 --> 00:18:45,860 that powerful person 481 00:18:46,300 --> 00:18:47,250 can help you 482 00:18:47,650 --> 00:18:49,620 obtain unparalleled spiritual power. 483 00:18:51,540 --> 00:18:52,450 Everything you desire 484 00:18:53,170 --> 00:18:54,140 will be yours again. 485 00:18:54,900 --> 00:18:56,410 Then who is this powerful person he's looking for? 486 00:19:01,930 --> 00:19:02,540 Him? 487 00:19:04,510 --> 00:19:06,270 But he's been missing for so long. 488 00:19:07,060 --> 00:19:08,490 How do you know his whereabouts? 489 00:19:10,060 --> 00:19:12,620 He suddenly disappeared back then 490 00:19:13,380 --> 00:19:14,930 because Mu Qingge 491 00:19:14,980 --> 00:19:16,330 sealed him in the netherworld. 492 00:19:17,300 --> 00:19:19,650 Su Yishui is heading there now. 493 00:19:20,060 --> 00:19:22,540 You just need to sneak into the netherworld during the chaos. 494 00:19:22,900 --> 00:19:23,860 Then you'll find him. 495 00:19:26,380 --> 00:19:27,620 With his help, 496 00:19:28,900 --> 00:19:30,540 I'll surely regain my spiritual power 497 00:19:31,140 --> 00:19:32,330 and trample her underfoot. 498 00:19:36,820 --> 00:19:38,490 But with my current power, 499 00:19:39,580 --> 00:19:41,060 how can I sneak into the netherworld 500 00:19:41,210 --> 00:19:42,060 without Su Yishui noticing? 501 00:19:42,860 --> 00:19:43,580 Don't worry, 502 00:19:44,140 --> 00:19:44,820 His Highness has already 503 00:19:44,820 --> 00:19:46,690 revealed Su Yishui's identity as the Demon's child 504 00:19:46,820 --> 00:19:48,140 to all Heavenly Sects. 505 00:19:49,060 --> 00:19:51,250 You just need to add fuel to the fire, 506 00:19:52,170 --> 00:19:53,300 and those Heavenly Ones 507 00:19:53,860 --> 00:19:55,170 will handle the rest for you. 508 00:19:58,420 --> 00:19:59,420 When I arrived at the East Sea 509 00:19:59,450 --> 00:20:00,490 with my disciples, 510 00:20:01,060 --> 00:20:01,740 Su Yishui 511 00:20:01,850 --> 00:20:03,200 had already fled. 512 00:20:03,780 --> 00:20:05,210 He didn't return to Mount Wester either. 513 00:20:05,450 --> 00:20:06,170 Where on earth 514 00:20:06,690 --> 00:20:08,210 has he fled to? 515 00:20:08,690 --> 00:20:10,170 I know where he is! 516 00:20:17,490 --> 00:20:18,100 Mu Qingge, 517 00:20:18,730 --> 00:20:20,580 why did you pretend to be the Demon's child back then? 518 00:20:20,900 --> 00:20:21,870 We were all 519 00:20:21,900 --> 00:20:22,930 fooled by you. 520 00:20:24,720 --> 00:20:26,010 Immortal Masters, please calm down. 521 00:20:26,480 --> 00:20:27,370 Back then, Su Yishui 522 00:20:27,690 --> 00:20:28,730 threatened me with my younger sister 523 00:20:28,730 --> 00:20:29,410 Wu's life, 524 00:20:29,650 --> 00:20:31,380 forcing me to publicly admit that I was the Demon's child. 525 00:20:31,890 --> 00:20:33,300 That way, he could secretly control the Spirit Spring 526 00:20:33,570 --> 00:20:34,450 and seize power over the universe. 527 00:20:34,860 --> 00:20:36,060 But for some unknown reason, 528 00:20:36,250 --> 00:20:37,580 the Spirit Spring wasn't under his control. 529 00:20:37,970 --> 00:20:39,010 To cover his tracks, 530 00:20:39,340 --> 00:20:40,380 he revived me 531 00:20:40,730 --> 00:20:41,860 to divert everyone's attention. 532 00:20:42,580 --> 00:20:43,780 It was only after I was reborn 533 00:20:43,820 --> 00:20:44,730 that I realized he had deceived me. 534 00:20:45,060 --> 00:20:46,300 Wu had been killed by him. 535 00:20:47,410 --> 00:20:49,210 Afterward, he forced me to make a soul oath. 536 00:20:49,820 --> 00:20:50,780 If I say the truth 537 00:20:51,100 --> 00:20:52,100 that Su Yishui is… 538 00:20:57,250 --> 00:20:58,580 It's indeed a soul oath. 539 00:21:00,410 --> 00:21:01,690 Right now, he's taking the Spirit Spring 540 00:21:02,140 --> 00:21:02,860 to the netherworld. 541 00:21:04,190 --> 00:21:05,110 Immortal Masters, 542 00:21:05,210 --> 00:21:06,170 please stop him. 543 00:21:06,780 --> 00:21:08,860 Don't let him wreak more havoc. 544 00:21:10,490 --> 00:21:11,410 Immortal Masters, please stay calm. 545 00:21:12,060 --> 00:21:13,020 Even if she made a soul oath, 546 00:21:13,310 --> 00:21:13,900 it doesn't mean 547 00:21:13,930 --> 00:21:15,010 everything she says is true. 548 00:21:15,800 --> 00:21:17,220 Nor does it erase 549 00:21:17,250 --> 00:21:17,970 all her past crimes. 550 00:21:18,730 --> 00:21:21,210 I know I've wronged Immortal Kaiyuan 551 00:21:21,410 --> 00:21:22,970 and those who perished at Heavenly Meridian Mountain, 552 00:21:23,730 --> 00:21:25,020 but he forced me to do those things! 553 00:21:30,100 --> 00:21:30,860 The Resentment Liquid in me 554 00:21:31,140 --> 00:21:32,100 was his doing. 555 00:21:33,170 --> 00:21:34,730 I only said what I did at Heavenly Meridian Mountain 556 00:21:34,970 --> 00:21:35,780 because I had no choice. 557 00:21:36,860 --> 00:21:38,580 Now that I've finally rid myself of Resentment Liquid, 558 00:21:39,010 --> 00:21:40,210 I refuse to aid his evil any longer. 559 00:21:40,780 --> 00:21:41,900 I won't be a pawn in his schemes 560 00:21:41,900 --> 00:21:43,170 to wreak havoc on the world. 561 00:21:47,300 --> 00:21:48,580 Someone so vicious 562 00:21:49,010 --> 00:21:50,690 is unforgivable! 563 00:21:51,250 --> 00:21:52,410 Where is the Demon's child now? 564 00:21:52,950 --> 00:21:54,260 He's heading to Fanyao 565 00:21:54,380 --> 00:21:55,540 with his disciples. 566 00:21:56,650 --> 00:21:57,900 Eternals, attention! 567 00:21:59,140 --> 00:21:59,730 I haven't 568 00:22:00,410 --> 00:22:01,490 fully recovered yet. 569 00:22:02,730 --> 00:22:03,340 Liangyu, 570 00:22:03,650 --> 00:22:05,620 you will take charge. 571 00:22:06,010 --> 00:22:07,650 Gather all Eternals and set out 572 00:22:08,100 --> 00:22:09,900 to capture the Demon's child, Su Yishui! 573 00:22:11,100 --> 00:22:11,450 Yes. 574 00:22:12,010 --> 00:22:13,210 Follow me to capture the Demon's child 575 00:22:13,580 --> 00:22:14,620 and take the Spirit Spring. 576 00:22:15,410 --> 00:22:16,010 Yes! 577 00:22:17,340 --> 00:22:18,650 Scuds, come with me. 578 00:22:18,930 --> 00:22:20,410 We'll hunt the Demon's child down! 579 00:22:20,780 --> 00:22:21,380 Yes! 580 00:22:22,170 --> 00:22:23,010 We Hollows 581 00:22:23,210 --> 00:22:24,210 will join this fight too. 582 00:22:38,780 --> 00:22:41,730 [The battlefield at Fanyao] 583 00:22:43,010 --> 00:22:43,620 Along the way, 584 00:22:43,650 --> 00:22:45,100 we ran into quite a few Heavenly Ones. 585 00:22:45,730 --> 00:22:46,780 It seems the Heavenly Sects are really 586 00:22:46,900 --> 00:22:47,620 taking action against us. 587 00:22:50,010 --> 00:22:50,730 It looks like 588 00:22:51,450 --> 00:22:52,060 a great battle 589 00:22:52,060 --> 00:22:53,340 took place here before. 590 00:22:54,490 --> 00:22:55,860 A lot of malicious energy 591 00:22:55,880 --> 00:22:56,650 is gathering in the air. 592 00:23:02,740 --> 00:23:03,830 The Spirit Spring seems to have 593 00:23:03,860 --> 00:23:04,650 a special reaction to this place. 594 00:23:04,930 --> 00:23:06,580 It looks like the entrance to the netherworld 595 00:23:06,930 --> 00:23:07,730 is right here. 596 00:23:11,690 --> 00:23:13,010 I've put a talisman here. 597 00:23:13,540 --> 00:23:14,300 When the Blood Moon appears, 598 00:23:14,490 --> 00:23:15,650 the Yin Eye Stone will react. 599 00:23:17,780 --> 00:23:18,780 For the next few hours, 600 00:23:19,250 --> 00:23:20,270 you go to the nearby town 601 00:23:20,300 --> 00:23:20,900 and get something to eat. 602 00:23:22,900 --> 00:23:23,780 But at a time like this, 603 00:23:24,140 --> 00:23:25,210 I can't eat anything. 604 00:23:26,060 --> 00:23:26,970 Relax. 605 00:23:27,250 --> 00:23:28,520 The greater the danger ahead, 606 00:23:28,690 --> 00:23:30,450 the more we should eat, drink, and enjoy ourselves. 607 00:23:30,820 --> 00:23:31,810 We need to keep our energy up 608 00:23:31,900 --> 00:23:33,300 to win the fight later. 609 00:23:33,650 --> 00:23:34,520 Stay low-key in life, 610 00:23:34,580 --> 00:23:35,690 but eat like a king, right? 611 00:23:36,860 --> 00:23:37,730 You're right, Ranran. 612 00:23:39,780 --> 00:23:41,010 The Heavenly Ones are still looking for us. 613 00:23:41,970 --> 00:23:42,970 To avoid drawing attention, 614 00:23:43,300 --> 00:23:44,620 we should split up for now. 615 00:23:45,860 --> 00:23:47,170 When the Blood Moon appears, 616 00:23:47,900 --> 00:23:48,900 we'll regroup here. 617 00:23:51,340 --> 00:23:56,200 [Wuma Town] 618 00:24:02,300 --> 00:24:03,930 It's my first time in Wuma Town, 619 00:24:04,210 --> 00:24:05,690 but it somehow feels familiar. 620 00:24:05,900 --> 00:24:07,100 That's because you came here in your past life. 621 00:24:07,840 --> 00:24:08,660 No wonder. 622 00:24:15,450 --> 00:24:17,170 Chen's Pan-fried Bun Shop from the Collection of Entertainment. 623 00:24:17,580 --> 00:24:18,340 They have a shop here too. 624 00:24:19,060 --> 00:24:20,860 You only read about them in the Collection of Entertainment before. 625 00:24:21,170 --> 00:24:22,250 You finally get to try them now. 626 00:24:23,140 --> 00:24:23,820 Let's go try them. 627 00:24:23,930 --> 00:24:24,380 Sure. 628 00:24:36,860 --> 00:24:37,340 Master, 629 00:24:37,900 --> 00:24:39,340 you don't seem nervous at all. 630 00:24:41,450 --> 00:24:42,140 After everything 631 00:24:42,170 --> 00:24:42,730 we've been through, 632 00:24:43,300 --> 00:24:43,820 I believe 633 00:24:44,170 --> 00:24:45,300 we can make it through this time too. 634 00:24:45,780 --> 00:24:46,860 Besides, didn't you say 635 00:24:47,140 --> 00:24:48,620 we should eat and enjoy ourselves even more before a big fight? 636 00:24:49,170 --> 00:24:49,730 This place is lively. 637 00:24:50,140 --> 00:24:51,250 I'll take you around later. 638 00:24:51,650 --> 00:24:52,060 Okay. 639 00:25:03,730 --> 00:25:05,340 Try the dipping sauce in the Collection of Entertainment. 640 00:25:14,100 --> 00:25:14,580 How is it? 641 00:25:17,970 --> 00:25:19,570 After we return the Spirit Spring to the netherworld, 642 00:25:19,820 --> 00:25:21,300 let's travel across the world together 643 00:25:21,580 --> 00:25:22,300 and try everything delicious. 644 00:25:22,650 --> 00:25:23,060 Alright. 645 00:25:24,970 --> 00:25:25,410 Eat up. 646 00:25:31,650 --> 00:25:33,060 Master, skewers! 647 00:25:33,650 --> 00:25:35,060 Freshly grilled lamb skewers. 648 00:25:35,490 --> 00:25:36,900 Sir, how many would you like? 649 00:25:37,730 --> 00:25:38,170 Here, 650 00:25:38,340 --> 00:25:38,780 I'll take five. 651 00:25:38,930 --> 00:25:39,410 Alright! 652 00:25:42,100 --> 00:25:42,730 Here you go. 653 00:25:42,900 --> 00:25:43,450 Thank you. 654 00:25:43,540 --> 00:25:44,100 You're welcome. 655 00:25:44,730 --> 00:25:45,410 Take care. 656 00:25:45,450 --> 00:25:46,410 They smell so good! 657 00:25:48,140 --> 00:25:49,860 Lamb skewers! Beef skewers! 658 00:25:51,100 --> 00:25:52,540 Great, great! 659 00:25:55,010 --> 00:25:56,410 Great, great! 660 00:25:58,910 --> 00:26:00,070 Congratulations to this young lady 661 00:26:00,100 --> 00:26:02,250 for winning the top prize! 662 00:26:02,590 --> 00:26:03,300 Great! 663 00:26:03,340 --> 00:26:03,970 Amazing! 664 00:26:04,100 --> 00:26:05,100 It's the top prize. 665 00:26:06,010 --> 00:26:06,650 She's amazing. 666 00:26:07,730 --> 00:26:08,580 This is the top prize? 667 00:26:09,580 --> 00:26:10,010 Miss, 668 00:26:10,300 --> 00:26:11,900 don't underestimate this mirror. 669 00:26:12,210 --> 00:26:13,820 It's called the Mirror of Fated Love. 670 00:26:14,610 --> 00:26:15,750 It's said that 671 00:26:15,780 --> 00:26:17,170 a Mirror Immortal resides within. 672 00:26:17,650 --> 00:26:20,010 If you sincerely knock on the mirror three times, 673 00:26:20,300 --> 00:26:22,210 you'll see the love of your past life. 674 00:26:24,500 --> 00:26:25,350 That sounds amazing. 675 00:26:25,650 --> 00:26:26,380 Are you serious? 676 00:26:26,730 --> 00:26:27,340 Miss, look. 677 00:26:27,860 --> 00:26:28,960 Honesty is our principle; 678 00:26:29,140 --> 00:26:30,340 no deception for the young or old! 679 00:26:30,810 --> 00:26:31,700 Come on, next one! 680 00:26:31,730 --> 00:26:32,450 Next, next! 681 00:26:32,820 --> 00:26:33,410 Come on, come on! 682 00:26:33,970 --> 00:26:34,540 Come on! 683 00:26:42,250 --> 00:26:42,780 Master, 684 00:26:42,860 --> 00:26:44,340 have I been tricked? 685 00:26:44,780 --> 00:26:46,060 This mirror doesn't work at all. 686 00:26:47,580 --> 00:26:48,380 How could it not work? 687 00:26:48,730 --> 00:26:49,900 Close your eyes and try again. 688 00:26:55,730 --> 00:26:56,330 Open your eyes now. 689 00:27:01,580 --> 00:27:02,100 Look. 690 00:27:02,580 --> 00:27:03,620 The love of your previous life and this life 691 00:27:03,860 --> 00:27:04,540 is right here. 692 00:27:24,340 --> 00:27:24,820 Take care. 693 00:27:24,820 --> 00:27:26,060 This pattern is really beautiful. 694 00:27:26,300 --> 00:27:26,690 Look! 695 00:27:27,170 --> 00:27:27,930 The one you picked 696 00:27:27,970 --> 00:27:28,540 is really nice. 697 00:27:29,380 --> 00:27:30,100 Yes, look. 698 00:27:30,650 --> 00:27:31,300 Sir, 699 00:27:32,050 --> 00:27:32,900 why are these lanterns 700 00:27:32,930 --> 00:27:33,860 selling so well? 701 00:27:34,490 --> 00:27:35,580 Miss, you might not know, 702 00:27:35,870 --> 00:27:36,790 in a few days, it will be 703 00:27:36,820 --> 00:27:37,380 the local Lantern Festival. 704 00:27:37,620 --> 00:27:38,070 At the festival, 705 00:27:38,100 --> 00:27:39,590 single men and women will exchange lanterns 706 00:27:39,620 --> 00:27:40,340 to express their feelings. 707 00:27:40,700 --> 00:27:41,940 So everyone is rushing to buy 708 00:27:41,970 --> 00:27:43,450 their favorite lantern in advance. 709 00:27:43,820 --> 00:27:44,690 Sir, sir. 710 00:27:45,540 --> 00:27:46,170 Lantern Festival? 711 00:27:50,490 --> 00:27:51,410 I heard that in a few days, 712 00:27:51,900 --> 00:27:53,060 in Wuma Town near the border, 713 00:27:53,210 --> 00:27:54,010 there will be a Lantern Festival. 714 00:27:56,300 --> 00:27:56,930 Master, 715 00:27:57,380 --> 00:27:58,860 these lanterns are so beautiful! 716 00:28:00,170 --> 00:28:00,970 These lanterns are beautiful? 717 00:28:01,550 --> 00:28:02,590 Does that mean 718 00:28:02,620 --> 00:28:03,250 the one I made isn't? 719 00:28:04,660 --> 00:28:06,100 The one you made... 720 00:28:13,450 --> 00:28:14,490 Someone 721 00:28:15,100 --> 00:28:16,380 was jealous of herself 722 00:28:16,600 --> 00:28:17,850 and dragged innocent people into it. 723 00:28:18,730 --> 00:28:20,060 I acted on impulse, okay? 724 00:28:21,900 --> 00:28:22,450 How about 725 00:28:23,100 --> 00:28:24,450 I make one to make it up to you? 726 00:28:24,860 --> 00:28:25,410 What do you think? 727 00:28:27,490 --> 00:28:27,930 For real? 728 00:28:30,690 --> 00:28:31,640 I've done my research. 729 00:28:31,700 --> 00:28:32,700 The mountain bamboo here 730 00:28:32,730 --> 00:28:34,060 is perfect for making lanterns. 731 00:28:34,730 --> 00:28:35,140 Master, 732 00:28:35,410 --> 00:28:36,210 lend me some spiritual power. 733 00:28:45,540 --> 00:28:46,570 There's a power fluctuation over there. 734 00:28:47,160 --> 00:28:48,570 It's my primal power. 735 00:28:49,100 --> 00:28:50,540 Did I hide something 736 00:28:50,730 --> 00:28:51,860 in that cave? 737 00:28:54,410 --> 00:28:55,380 Let's go take a look. 738 00:29:12,620 --> 00:29:13,650 The Eternal Flame… 739 00:29:17,950 --> 00:29:19,380 I actually used the precious Eternal Flame 740 00:29:19,410 --> 00:29:20,490 to light these lanterns. 741 00:29:22,030 --> 00:29:23,380 Let's go to the Lantern Festival together. 742 00:29:23,970 --> 00:29:24,690 By then, 743 00:29:25,410 --> 00:29:26,620 I'll show you something amazing. 744 00:29:32,300 --> 00:29:33,250 Are these lanterns… 745 00:30:01,340 --> 00:30:02,930 I just remembered something. 746 00:30:03,580 --> 00:30:04,380 It seems 747 00:30:04,880 --> 00:30:06,230 you used to love lanterns. 748 00:30:07,030 --> 00:30:08,110 So I made these for you 749 00:30:08,140 --> 00:30:08,860 as a gift. 750 00:30:10,100 --> 00:30:11,100 But I can't recall 751 00:30:11,340 --> 00:30:12,690 why you liked lanterns. 752 00:30:14,410 --> 00:30:15,820 I lived in poverty when I was young. 753 00:30:16,780 --> 00:30:17,620 Every festival, 754 00:30:18,490 --> 00:30:19,650 I'd watch other children 755 00:30:19,820 --> 00:30:21,250 walking through the streets with lanterns 756 00:30:21,780 --> 00:30:22,580 and envy them. 757 00:30:24,340 --> 00:30:25,210 Every time that happened, 758 00:30:25,620 --> 00:30:26,450 I'd comfort myself by thinking 759 00:30:27,650 --> 00:30:29,010 next year I'd surely have money to buy one. 760 00:30:30,690 --> 00:30:31,900 Later, my father took me back, 761 00:30:32,450 --> 00:30:34,060 and I never thought of that wish again. 762 00:30:36,490 --> 00:30:37,580 Until one day, 763 00:30:40,100 --> 00:30:41,580 someone lit up all the lanterns for me, 764 00:30:42,300 --> 00:30:43,730 illuminating my way back home. 765 00:30:51,100 --> 00:30:51,860 But I never 766 00:30:51,860 --> 00:30:53,100 told anyone about this. 767 00:30:53,820 --> 00:30:54,620 I don't know how you 768 00:30:54,650 --> 00:30:55,580 noticed that back then. 769 00:30:56,690 --> 00:30:57,820 Although the memories are gone, 770 00:30:58,410 --> 00:31:00,860 some feelings still remain. 771 00:31:01,620 --> 00:31:02,860 When you care about someone, 772 00:31:03,490 --> 00:31:04,650 you don't need words— 773 00:31:05,010 --> 00:31:06,690 you just know how they feel. 774 00:31:07,940 --> 00:31:09,100 So back then, you… 775 00:31:11,110 --> 00:31:16,040 ♫Fallen leaves swirling and covering the empty garden♫ 776 00:31:17,880 --> 00:31:23,170 ♫Clouds and dust rolling in the distant sky♫ 777 00:31:18,250 --> 00:31:19,340 Consecrating the sword with vital blood 778 00:31:19,650 --> 00:31:20,620 reduces your lifespan. 779 00:31:20,730 --> 00:31:21,010 Is… 780 00:31:21,300 --> 00:31:22,210 is it worth it? 781 00:31:22,580 --> 00:31:24,060 Is Mu Qingge that important to you? 782 00:31:24,550 --> 00:31:27,570 ♫Generations of dreams fold into one♫ 783 00:31:26,060 --> 00:31:26,820 Do you have a death wish? 784 00:31:27,210 --> 00:31:28,820 You hurt her, so I'll take your life! 785 00:31:28,010 --> 00:31:30,570 ♫Solitary branches hidden in clothing♫ 786 00:31:31,300 --> 00:31:32,540 Reckless boy, 787 00:31:31,390 --> 00:31:37,820 ♫Extend fate to call you back; How lucky to meet by chance♫ 788 00:31:34,170 --> 00:31:35,620 don't risk your life so carelessly again. 789 00:31:38,400 --> 00:31:43,740 ♫I've shed thousands of tears, but my feelings haven't run dry♫ 790 00:31:45,280 --> 00:31:50,630 ♫Hatred adds grayness to my hair♫ 791 00:31:47,320 --> 00:31:48,460 You just missed 792 00:31:48,490 --> 00:31:49,690 the only chance to kill me 793 00:31:49,790 --> 00:31:50,790 and gain your freedom. 794 00:31:51,810 --> 00:31:54,970 ♫Which side does destiny choose?♫ 795 00:31:51,900 --> 00:31:53,100 Don't you regret it? 796 00:31:55,250 --> 00:31:58,370 ♫Demon or immortal?♫ 797 00:31:55,620 --> 00:31:57,250 I, Su Yishui, never take advantage of others' weaknesses. 798 00:31:57,970 --> 00:31:58,540 Moreover, 799 00:31:58,770 --> 00:32:04,430 ♫With you by my side, I'm fearless in the face of life's hardships♫ 800 00:31:58,970 --> 00:32:00,140 I'll defeat you fair and square 801 00:32:00,690 --> 00:32:01,690 and sever our master-disciple bond. 802 00:32:02,730 --> 00:32:03,300 Alright, 803 00:32:04,140 --> 00:32:05,450 I'll be waiting for that day. 804 00:32:05,630 --> 00:32:08,900 ♫If love wants me to die♫ 805 00:32:09,440 --> 00:32:12,500 ♫I won't give up because of you♫ 806 00:32:10,210 --> 00:32:11,010 But until then, 807 00:32:12,010 --> 00:32:12,860 take good care of yourself. 808 00:32:12,530 --> 00:32:14,440 ♫Thousands of steps to cross the sky-high chasm♫ 809 00:32:14,100 --> 00:32:15,060 If you want to slack off, 810 00:32:14,460 --> 00:32:18,480 ♫Reincarnation and fate can't be denied♫ 811 00:32:15,380 --> 00:32:16,380 just tell me what needs to be done, 812 00:32:17,140 --> 00:32:17,690 and I'll handle it for you. 813 00:32:18,510 --> 00:32:22,580 ♫Why does the world have everything but love?♫ 814 00:32:19,780 --> 00:32:20,300 What do you think? 815 00:32:23,080 --> 00:32:26,050 ♫Falling forever is like becoming immortal♫ 816 00:32:26,550 --> 00:32:32,670 ♫I insist to be with you day after day♫ 817 00:32:32,840 --> 00:32:36,670 ♫The world bears witness as obsession finally finds its bond♫ 818 00:32:33,490 --> 00:32:33,900 Okay. 819 00:32:36,800 --> 00:32:39,710 ♫We'll be together again when the flowers bloom♫ 820 00:32:40,040 --> 00:32:46,720 ♫The moment between us is worth 10,000 years♫ 821 00:32:49,350 --> 00:32:50,260 I heard that in a few days, 822 00:32:50,450 --> 00:32:51,580 in Wuma Town near the border, 823 00:32:51,620 --> 00:32:52,340 there will be a Lantern Festival. 824 00:32:52,620 --> 00:32:53,930 Let's go together. 825 00:32:54,580 --> 00:32:55,300 By then, 826 00:32:56,010 --> 00:32:57,210 I'll show you something amazing. 827 00:33:01,930 --> 00:33:02,520 At this moment, 828 00:33:03,380 --> 00:33:04,380 I can remember 829 00:33:05,250 --> 00:33:05,970 the feeling 830 00:33:05,970 --> 00:33:07,490 behind every lantern I made here. 831 00:33:10,300 --> 00:33:11,100 You once said 832 00:33:11,930 --> 00:33:13,210 you didn't know if my actions in my past life 833 00:33:14,100 --> 00:33:15,180 were for love 834 00:33:14,550 --> 00:33:19,890 ♫I've shed thousands of tears, but my feelings haven't run dry♫ 835 00:33:15,340 --> 00:33:16,100 or for righteousness. 836 00:33:17,490 --> 00:33:18,300 In Wuma Town, 837 00:33:19,010 --> 00:33:19,730 there's a tradition of gifting lanterns 838 00:33:19,780 --> 00:33:21,140 to express one's feelings. 839 00:33:21,420 --> 00:33:26,780 ♫Hatred adds grayness to my hair♫ 840 00:33:22,970 --> 00:33:24,140 This cave full of lanterns 841 00:33:25,250 --> 00:33:26,100 is my answer. 842 00:33:27,900 --> 00:33:28,450 I think 843 00:33:27,960 --> 00:33:31,120 ♫Which side does destiny choose?♫ 844 00:33:29,820 --> 00:33:30,730 the past me 845 00:33:31,390 --> 00:33:34,510 ♫Demon or immortal?♫ 846 00:33:31,650 --> 00:33:32,930 must have had feelings for you too. 847 00:33:34,920 --> 00:33:40,570 ♫With you by my side, I'm fearless in the face of life's hardships♫ 848 00:33:41,780 --> 00:33:45,040 ♫If love wants me to die♫ 849 00:33:45,590 --> 00:33:48,650 ♫I won't give up because of you♫ 850 00:33:48,670 --> 00:33:50,580 ♫Thousands of steps to cross the sky-high chasm♫ 851 00:33:49,450 --> 00:33:50,250 Ranran. 852 00:33:50,610 --> 00:33:54,630 ♫Reincarnation and fate can't be denied♫ 853 00:33:51,220 --> 00:33:52,930 I used to complain about the unfairness of fate, 854 00:33:53,650 --> 00:33:55,170 but in fact, what I longed for all my life 855 00:33:54,650 --> 00:33:58,730 ♫Why does the world have everything but love?♫ 856 00:33:56,650 --> 00:33:57,780 was already by my side. 857 00:33:59,220 --> 00:34:02,190 ♫Falling forever is like becoming immortal♫ 858 00:34:02,530 --> 00:34:08,650 ♫I insist to be with you day after day♫ 859 00:34:22,780 --> 00:34:26,039 ♫If love wants me to die♫ 860 00:34:26,590 --> 00:34:29,650 ♫I won't give up because of you♫ 861 00:34:29,670 --> 00:34:31,579 ♫Thousands of steps to cross the sky-high chasm♫ 862 00:34:31,610 --> 00:34:35,630 ♫Reincarnation and fate can't be denied♫ 863 00:34:36,410 --> 00:34:40,240 ♫The world bears witness as obsession finally finds its bond♫ 864 00:34:40,289 --> 00:34:43,200 ♫We'll be together again when the flowers bloom♫ 865 00:34:43,610 --> 00:34:49,800 ♫The moment between us is worth 10,000 years♫ 866 00:34:50,210 --> 00:34:58,880 ♫The moment between us is worth 10,000 years♫ 867 00:34:58,970 --> 00:35:00,090 The Yin Eye Stone is reacting. 868 00:35:06,780 --> 00:35:07,660 The netherworld has appeared. 869 00:35:09,780 --> 00:35:10,570 Notify the others. 870 00:35:46,780 --> 00:35:47,410 The Blood Moon. 871 00:35:48,380 --> 00:35:49,780 Once it fully emerges, 872 00:35:50,410 --> 00:35:51,820 the entrance to the netherworld will appear. 873 00:35:54,220 --> 00:35:54,740 Demon's child! 874 00:35:56,010 --> 00:35:56,900 Hand over the Spirit Spring! 875 00:36:08,860 --> 00:36:09,700 Su Yishui, 876 00:36:10,300 --> 00:36:11,530 you framed your own Master, 877 00:36:11,530 --> 00:36:12,450 deceived everyone, 878 00:36:12,900 --> 00:36:14,340 and want to do more evil 879 00:36:14,740 --> 00:36:16,010 by becoming a devil with the Spirit Spring. 880 00:36:16,490 --> 00:36:17,490 We Heavenly Ones 881 00:36:17,820 --> 00:36:19,220 won't allow you to bring disaster upon the world! 882 00:36:19,610 --> 00:36:20,960 I advise you to repent now 883 00:36:21,300 --> 00:36:22,340 so you might get a lighter punishment! 884 00:36:24,090 --> 00:36:24,570 Shui, 885 00:36:24,930 --> 00:36:26,330 it's not too late to stop now. 886 00:36:26,660 --> 00:36:27,980 Don't repeat the same mistake 887 00:36:28,180 --> 00:36:29,180 and cause more bloodshed. 888 00:36:33,180 --> 00:36:34,340 Although my master is the Demon's child, 889 00:36:34,930 --> 00:36:36,570 he doesn't intend to use the Spirit Spring for evil. 890 00:36:37,010 --> 00:36:37,610 We came here 891 00:36:37,610 --> 00:36:38,970 to seal the Spirit Spring, 892 00:36:39,380 --> 00:36:40,820 not to use it to make a devil. 893 00:36:41,410 --> 00:36:41,970 That's right. 894 00:36:42,450 --> 00:36:43,010 Foolish! 895 00:36:43,310 --> 00:36:45,150 The Demon's child is full of lies! 896 00:36:46,230 --> 00:36:47,540 Since you've chosen to side 897 00:36:47,570 --> 00:36:48,490 with the Demon's child 898 00:36:48,610 --> 00:36:49,530 and aid his wicked cause, 899 00:36:50,220 --> 00:36:51,900 don't blame us for showing no mercy! 900 00:37:07,740 --> 00:37:08,450 We only have 15 minutes. 901 00:37:08,660 --> 00:37:09,490 We need to hurry. 902 00:37:21,970 --> 00:37:23,010 The entrance to the netherworld. 903 00:37:34,500 --> 00:37:35,990 The Demon's child is about to open the netherworld. 904 00:37:36,090 --> 00:37:37,050 Stop him! 905 00:38:34,860 --> 00:38:35,410 Xi'er! 906 00:38:35,610 --> 00:38:36,310 What's wrong with you? 907 00:38:43,480 --> 00:38:44,330 Be careful of the demonic energy! 908 00:38:44,530 --> 00:38:45,490 Hold your breath and stay focused! 909 00:39:17,900 --> 00:39:18,410 I just… 910 00:39:18,740 --> 00:39:19,700 lost my sanity. 911 00:39:19,970 --> 00:39:21,460 My mind was filled with hatred and killing intent. 912 00:39:21,700 --> 00:39:23,300 It must be because of the demonic energy. 913 00:39:24,410 --> 00:39:25,130 What do we do? 914 00:39:28,970 --> 00:39:30,490 The Blood Moon's demonic energy 915 00:39:30,490 --> 00:39:31,300 can make people lose their sanity. 916 00:39:32,090 --> 00:39:32,970 Take the Sanity Pills. 917 00:39:33,380 --> 00:39:34,480 They can dispel inner devils 918 00:39:34,610 --> 00:39:35,490 and bring sanity back. 919 00:39:36,130 --> 00:39:37,260 You're with the Demon's child. 920 00:39:37,860 --> 00:39:39,090 Who knows what your true intentions are? 921 00:39:40,660 --> 00:39:41,360 I trust her. 922 00:39:49,930 --> 00:39:51,260 Su Yishui, hand over the Spirit Spring! 923 00:39:51,530 --> 00:39:52,660 Not a chance, you demon! 924 00:39:56,810 --> 00:39:57,490 Ranran! 925 00:40:04,010 --> 00:40:04,720 Master! 926 00:40:20,780 --> 00:40:21,450 My Lord! 927 00:40:23,120 --> 00:40:23,840 Hongshan! 928 00:40:27,950 --> 00:40:28,540 Master! 929 00:40:28,570 --> 00:40:29,180 Guardian! 930 00:40:39,340 --> 00:40:40,070 Vermilion Bird! 931 00:40:57,450 --> 00:40:58,870 Seniors, 932 00:40:58,900 --> 00:40:59,710 please take care of everyone. 933 00:40:59,970 --> 00:41:01,420 After Master and I seal the Spirit Spring, 934 00:41:01,490 --> 00:41:02,220 we'll return immediately. 935 00:41:14,770 --> 00:41:15,180 This… 936 00:41:16,180 --> 00:41:16,570 This... 937 00:41:17,570 --> 00:41:19,660 Is everything you said true? 938 00:41:20,260 --> 00:41:22,050 Is Su Yishui really going to seal the Spirit Spring? 939 00:41:23,250 --> 00:41:24,480 If Master wanted to become a devil, 940 00:41:24,610 --> 00:41:25,700 why would he have bothered to save you all? 941 00:41:31,530 --> 00:41:32,010 Wait. 942 00:41:33,090 --> 00:41:33,930 Where's Mu Ranwu? 943 00:42:11,260 --> 00:42:11,930 Are you alright? 944 00:42:13,130 --> 00:42:14,220 Heaven and earth are inverted in the netherworld. 945 00:42:14,410 --> 00:42:15,930 You'll need time to adjust to using talismans here. 946 00:42:20,050 --> 00:42:20,530 So, 947 00:42:21,300 --> 00:42:22,130 this is the netherworld? 948 00:42:23,090 --> 00:42:24,410 The entrance has closed. 949 00:42:24,740 --> 00:42:25,450 How do we get out? 950 00:42:25,940 --> 00:42:26,970 Every time the netherworld opens an entrance, 951 00:42:27,090 --> 00:42:28,220 an exit is created. 952 00:42:28,610 --> 00:42:30,090 But it's a one-way exit 953 00:42:30,500 --> 00:42:31,790 and only exists for six hours. 954 00:42:32,420 --> 00:42:33,350 The tricky part is that 955 00:42:33,610 --> 00:42:34,780 its location in the mortal world is unpredictable. 956 00:42:35,050 --> 00:42:35,900 So this time... 957 00:42:36,930 --> 00:42:37,900 We got lucky. 958 00:42:38,450 --> 00:42:40,090 The exit is in the mountains near Wuma Town. 959 00:42:41,020 --> 00:42:41,380 Look. 960 00:42:41,930 --> 00:42:42,820 It's on top of that peak. 961 00:42:43,410 --> 00:42:44,470 We have six hours 962 00:42:44,580 --> 00:42:45,310 to find the ancient sealing formation 963 00:42:45,340 --> 00:42:45,970 for the Spirit Spring. 964 00:42:46,490 --> 00:42:47,340 Then we can leave. 965 00:42:51,820 --> 00:42:52,610 Where are the others? 966 00:42:53,130 --> 00:42:53,610 Watch out! 967 00:42:57,380 --> 00:42:58,050 Su Yishui, 968 00:42:58,490 --> 00:42:59,530 you're quite clever. 969 00:43:00,490 --> 00:43:01,340 Xue Ranran, 970 00:43:01,900 --> 00:43:02,780 no wonder I found you 971 00:43:02,900 --> 00:43:03,970 interesting from the start. 972 00:43:04,410 --> 00:43:05,740 So you're the real Mu Qingge. 973 00:43:06,610 --> 00:43:07,410 No need to rush. 974 00:43:07,610 --> 00:43:09,090 I'll take down Su Yishui first. 975 00:43:09,180 --> 00:43:10,180 Then we can settle the score 976 00:43:10,180 --> 00:43:11,300 from our past life. 65030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.