Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,458 --> 00:00:11,500
[Lyna] Oh, fuck!
2
00:00:11,583 --> 00:00:13,125
[tires screeching]
3
00:00:13,208 --> 00:00:14,625
[gasping]
4
00:00:22,458 --> 00:00:23,708
[snaps fingers]
5
00:00:23,791 --> 00:00:26,041
All right, tell me what happened.
6
00:00:26,125 --> 00:00:29,500
What happened…! Damocles fucked
everything up, that's what happened!
7
00:00:29,583 --> 00:00:33,208
It was a mess, and…
we took the emergency exit!
8
00:00:33,291 --> 00:00:35,875
Right, I know that,
but what did you do afterward?
9
00:00:35,958 --> 00:00:37,250
[car horn honks]
10
00:00:37,333 --> 00:00:40,125
[tense dramatic music playing]
11
00:00:44,125 --> 00:00:45,541
[Elie] Lyna, can you hear me?
12
00:00:45,625 --> 00:00:49,000
Just stick to the plan.
Find another exit, I'm waiting for you.
13
00:00:51,916 --> 00:00:54,166
In the field, only one voice counts, mine.
14
00:00:54,833 --> 00:00:55,791
I know.
15
00:00:55,875 --> 00:00:57,000
Oh, you do?
16
00:00:57,958 --> 00:01:00,375
I'm pretty sure
you were listening to someone else.
17
00:01:11,125 --> 00:01:12,916
[Elie] You have to ditch them. Now!
18
00:01:13,000 --> 00:01:14,500
[clattering]
19
00:01:14,583 --> 00:01:18,500
Right, I wasn't listening to you, Selma.
Wanna know who I was listening to instead?
20
00:01:18,583 --> 00:01:21,291
To the voice in my head
telling me to survive and get out!
21
00:01:26,625 --> 00:01:28,666
- I said "stay together," remember?
- I know.
22
00:01:28,750 --> 00:01:31,791
- Look at me when I speak.
- There was a firefight, I was improvising!
23
00:01:31,875 --> 00:01:33,541
[tense dramatic music continues]
24
00:01:33,625 --> 00:01:36,416
[Elie] I'm on the street!Right across from you! Grey car.
25
00:01:36,500 --> 00:01:38,708
[panting]
26
00:01:40,750 --> 00:01:42,083
[tires screech]
27
00:01:42,583 --> 00:01:43,666
Get in!
28
00:01:44,583 --> 00:01:46,083
Lyna, no, no, no!
29
00:01:47,583 --> 00:01:48,500
Fuck!
30
00:01:49,375 --> 00:01:51,458
[Mud Man] Hang in there! You're all right!
31
00:01:51,541 --> 00:01:54,208
You're okay. The hell's your problem?
32
00:01:56,250 --> 00:01:58,333
- Harder, we're losing her!
- [Lyna] Stay with me!
33
00:01:58,416 --> 00:02:01,166
Okay. Stop it, that's enough.
You know it's too late.
34
00:02:07,583 --> 00:02:09,291
Lyna, you still there?
35
00:02:11,666 --> 00:02:13,666
[panting]
36
00:02:16,708 --> 00:02:19,125
[tense music playing]
37
00:02:23,541 --> 00:02:26,083
Next time, you do whatever I say. Kay?
38
00:02:32,458 --> 00:02:34,000
You had me worried.
39
00:02:34,833 --> 00:02:37,000
[music swells]
40
00:02:39,458 --> 00:02:41,666
[music fades]
41
00:02:43,333 --> 00:02:45,958
[buzzer ringing]
42
00:02:46,041 --> 00:02:48,583
[tense music playing]
43
00:02:48,666 --> 00:02:50,208
[buzzer stops]
44
00:02:54,708 --> 00:02:56,166
Where was that squad from?
45
00:02:57,708 --> 00:02:59,125
Who are they?
46
00:02:59,208 --> 00:03:00,291
I don't know.
47
00:03:04,666 --> 00:03:05,833
I want information.
48
00:03:06,791 --> 00:03:08,166
Let's go!
49
00:03:08,250 --> 00:03:11,041
No, you're staying here.
50
00:03:11,833 --> 00:03:13,125
With the others.
51
00:03:14,625 --> 00:03:15,708
Hey, new guy?
52
00:03:16,208 --> 00:03:17,458
Come with me.
53
00:03:28,583 --> 00:03:30,375
Knowing where I hit Blanche,
54
00:03:31,041 --> 00:03:32,666
she's probably dead already.
55
00:03:32,750 --> 00:03:34,083
[Varda] Orso, right?
56
00:03:38,791 --> 00:03:40,416
You used to work for Parques.
57
00:03:40,916 --> 00:03:42,333
I was the last one.
58
00:03:43,125 --> 00:03:44,500
You did well, earlier.
59
00:03:45,250 --> 00:03:46,250
Just did my job.
60
00:03:46,333 --> 00:03:49,833
Modesty is useless here.
You have talent, so own it.
61
00:03:50,333 --> 00:03:52,583
'Cause mine's knowing how to exploit it.
62
00:03:55,666 --> 00:03:56,833
That's all I want.
63
00:04:00,833 --> 00:04:02,583
The last guy on Parques' crew…
64
00:04:03,166 --> 00:04:05,000
You know what they say, right?
65
00:04:05,083 --> 00:04:07,166
That your old boss died because of you.
66
00:04:07,708 --> 00:04:08,708
That's right.
67
00:04:10,208 --> 00:04:11,375
That a problem?
68
00:04:11,958 --> 00:04:15,375
You tell me.
You gonna put me in my grave too?
69
00:04:16,750 --> 00:04:19,625
I don't believe in loyalty.
But neither do you, right?
70
00:04:19,708 --> 00:04:21,375
I believe in competence.
71
00:04:21,458 --> 00:04:23,416
[cell phone ringing]
72
00:04:25,375 --> 00:04:26,375
Amen.
73
00:04:34,541 --> 00:04:35,708
[electronic bleeping]
74
00:04:41,166 --> 00:04:43,541
You wanna prove
yourself here, find the kid.
75
00:04:44,291 --> 00:04:46,250
Do what you have to, make it fast.
76
00:04:46,750 --> 00:04:47,875
You can go.
77
00:04:50,333 --> 00:04:52,166
[bird's wings fluttering]
78
00:04:52,250 --> 00:04:53,375
[music fades]
79
00:04:53,458 --> 00:04:55,958
All right, uh… I'm honestly kinda stumped.
80
00:04:56,041 --> 00:04:57,416
[liquid pouring]
81
00:04:57,500 --> 00:04:59,791
[The Fixer] We won't get
anything out of this kid.
82
00:04:59,875 --> 00:05:01,791
See that look? He's far gone already.
83
00:05:01,875 --> 00:05:03,583
You're right, let's try something.
84
00:05:06,250 --> 00:05:08,250
[distant train clattering]
85
00:05:12,250 --> 00:05:13,250
Here.
86
00:05:14,166 --> 00:05:15,708
Wipe your hands with this.
87
00:05:19,916 --> 00:05:21,000
You hungry?
88
00:05:25,500 --> 00:05:26,666
Nope.
89
00:05:26,750 --> 00:05:29,833
I'll put it here.
Or I'll give it to my dog.
90
00:05:29,916 --> 00:05:31,875
There are other ways to make him talk.
91
00:05:32,500 --> 00:05:36,833
Niko, a little truth serum
and the whole thing takes care of itself.
92
00:05:36,916 --> 00:05:38,875
Give him a little, he'll open up quick.
93
00:05:38,958 --> 00:05:40,291
- [groans]
- [The Fixer] Mm.
94
00:05:40,375 --> 00:05:42,208
What? Oh…
95
00:05:42,291 --> 00:05:44,125
- A little violent.
- Come on.
96
00:05:44,208 --> 00:05:46,333
The kid's been vaccinated,
he can handle it.
97
00:05:46,416 --> 00:05:48,333
No, that is not something we do.
98
00:05:49,250 --> 00:05:50,583
- Out of bounds, huh?
- Mm.
99
00:05:52,333 --> 00:05:55,250
Okay. Then we move on to the next step.
100
00:05:55,791 --> 00:05:57,833
I'll accept the meeting with The Carny.
101
00:05:57,916 --> 00:05:59,458
- [Mud Man] The Carny?
- Mm.
102
00:06:00,166 --> 00:06:02,750
- He's been trying to off you for years.
- Right.
103
00:06:02,833 --> 00:06:05,333
Asking for his help
is a very bad idea, Selma.
104
00:06:05,416 --> 00:06:07,041
Sure but we don't have a choice.
105
00:06:07,625 --> 00:06:09,958
Plus, without him,
we won't be able to fight.
106
00:06:10,791 --> 00:06:14,291
Whether the boy speaks to us or not,
we need an army if we're gonna capture Oz.
107
00:06:14,375 --> 00:06:16,208
- You know it's true.
- [The Fixer] Okay.
108
00:06:16,291 --> 00:06:18,166
We're coming with you, though.
109
00:06:19,708 --> 00:06:21,666
You mean you're deciding the terms now?
110
00:06:21,750 --> 00:06:23,833
[quiet dramatic music playing]
111
00:06:23,916 --> 00:06:25,708
[bird wings fluttering]
112
00:06:26,625 --> 00:06:27,666
It's fine.
113
00:06:28,875 --> 00:06:31,541
Once the meeting's set,
I'll let you guys know, okay?
114
00:06:33,041 --> 00:06:37,000
Until then, try to act normal and keep
a low profile, people. Got me, dummy?
115
00:06:38,416 --> 00:06:40,958
[music swells]
116
00:06:41,041 --> 00:06:42,958
[music stops]
117
00:06:46,083 --> 00:06:49,916
[Tossar] Here we go. Shots came
from every direction, and what do we have?
118
00:06:50,000 --> 00:06:52,250
No casings, no bullets, no bodies.
119
00:06:52,333 --> 00:06:55,916
Yeah, well, it's always the same
with Damocles. They cover their tracks.
120
00:06:56,000 --> 00:06:57,291
Is Elie here?
121
00:06:57,791 --> 00:06:58,916
First one in.
122
00:07:03,625 --> 00:07:05,583
[intriguing music playing]
123
00:07:05,666 --> 00:07:06,666
Ah.
124
00:07:14,416 --> 00:07:20,375
LYNA - CALL IN PROGRESS
125
00:07:20,875 --> 00:07:23,166
- [Lyna] Hi, you've reached Lyna. Go ahead.
- [music stops]
126
00:07:24,833 --> 00:07:27,708
Well, well, it's Mr. Overachiever.
127
00:07:28,208 --> 00:07:30,708
Always first man on the scene.
Do you sleep at all?
128
00:07:30,791 --> 00:07:33,958
[sighs] I was in the area when
I got the call. I rushed over, that's all.
129
00:07:34,041 --> 00:07:37,916
So fast that you arrived a full half hour
before the first shot was fired.
130
00:07:38,000 --> 00:07:40,875
You knew this was going down,
and you stayed quiet.
131
00:07:45,000 --> 00:07:47,083
Tipping you off
would've put my informant in danger.
132
00:07:47,166 --> 00:07:50,583
I don't give a fuck about your informant.
They set the place on fire.
133
00:07:50,666 --> 00:07:54,208
We're seven minutes from the ministry.
Know what a fucking mess this is?
134
00:07:54,750 --> 00:07:56,208
So what do you want?
135
00:07:57,291 --> 00:08:01,500
We could stop punks from trashing
a nice hotel or we could think a bigger
136
00:08:02,291 --> 00:08:04,500
and take down the mastermind behind this.
137
00:08:04,583 --> 00:08:07,041
You better watch your tone, you bastard.
138
00:08:07,125 --> 00:08:08,666
Tell me everything, right now.
139
00:08:08,750 --> 00:08:12,041
The name of your informant, their place
in the organization, everything.
140
00:08:12,125 --> 00:08:13,583
- No.
- No?
141
00:08:13,666 --> 00:08:14,666
[chuckles]
142
00:08:15,625 --> 00:08:17,625
Now, just keep it up,
143
00:08:17,708 --> 00:08:20,250
and I'll fire you so fast
you won't know what hit you.
144
00:08:20,333 --> 00:08:21,666
Okay.
145
00:08:23,541 --> 00:08:25,500
[sighs] Go ahead, fire me.
146
00:08:27,541 --> 00:08:30,916
But you'll be losing the most valuable
informant you could hope for.
147
00:08:33,125 --> 00:08:34,666
Best of luck explaining that one.
148
00:08:35,625 --> 00:08:36,708
So?
149
00:08:38,208 --> 00:08:41,166
Am I fired?
Or should I do my job a while longer?
150
00:08:44,250 --> 00:08:45,833
Yeah, didn't think so.
151
00:08:45,916 --> 00:08:49,250
[intriguing music playing]
152
00:08:58,000 --> 00:08:59,208
[Mud Man sighs]
153
00:09:00,125 --> 00:09:01,666
What do we do with the kid?
154
00:09:01,750 --> 00:09:03,083
He can stay at mine.
155
00:09:03,166 --> 00:09:05,000
- [Mud Man] Oh, no.
- [The Fixer] No.
156
00:09:05,083 --> 00:09:07,916
- There's room at my place.
- The one that's full of guns?
157
00:09:08,500 --> 00:09:11,625
[Mud Man] Come on, it's not like it's--
[The Fixer] A collection?
158
00:09:12,458 --> 00:09:16,416
- [Mud Man] Right. It's not appropriate.
- [The Fixer] No kidding. Not at all.
159
00:09:20,458 --> 00:09:22,333
Chocolate's pretty bad for dogs.
160
00:09:25,291 --> 00:09:26,750
Do you think I could see him?
161
00:09:35,875 --> 00:09:38,000
[intriguing music fades]
162
00:09:40,375 --> 00:09:41,666
[door latch clicks]
163
00:09:41,750 --> 00:09:42,958
Lyna, that you, honey?
164
00:09:43,041 --> 00:09:44,208
[door shuts]
165
00:09:44,291 --> 00:09:46,500
- [Lyna sighs]
- I just started making your…
166
00:09:47,541 --> 00:09:49,000
[Amytis chuckles]
167
00:09:49,083 --> 00:09:51,875
First a dog, now you've got a kid?
168
00:09:52,625 --> 00:09:54,208
[Lyna] Mom, this is Léon.
169
00:09:54,291 --> 00:09:56,916
Léon, please meet my mother, Amytis.
170
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
Hi, Léon.
171
00:09:59,958 --> 00:10:02,208
- Hmm.
- Uh… it's not you, he's had a tough day.
172
00:10:03,958 --> 00:10:05,958
- Did you meet Beretta?
- [Beretta shakes]
173
00:10:06,041 --> 00:10:08,458
[Beretta barks and pants]
174
00:10:08,541 --> 00:10:10,375
Got tired of calling him "the dog."
175
00:10:11,333 --> 00:10:13,083
Here, let him smell you.
176
00:10:13,708 --> 00:10:14,958
Hold out your hand.
177
00:10:16,541 --> 00:10:17,500
[Amytis chuckles]
178
00:10:18,250 --> 00:10:19,416
There, good boy.
179
00:10:20,166 --> 00:10:22,666
Go play with the dog. Oh, sorry, Beretta.
180
00:10:22,750 --> 00:10:23,958
[Lyna and Amytis chuckle]
181
00:10:24,041 --> 00:10:25,333
How long is he gonna stay?
182
00:10:25,416 --> 00:10:26,791
Uh… I don't know.
183
00:10:26,875 --> 00:10:28,333
What about his parents?
184
00:10:31,000 --> 00:10:33,208
- I'm not sure.
- [Amytis] We'll manage.
185
00:10:33,875 --> 00:10:38,000
This is good. He can keep Beretta company.
In the meantime, you'll find his family.
186
00:10:38,083 --> 00:10:40,166
[Beretta moaning]
187
00:10:43,166 --> 00:10:45,791
- So tell me what you think of Elie.
- [music fades]
188
00:10:46,875 --> 00:10:48,916
I don't trust him somehow, you know?
189
00:10:49,750 --> 00:10:50,791
[inhaling]
190
00:10:50,875 --> 00:10:52,708
He does everything on his own.
191
00:10:54,875 --> 00:10:59,458
So just let me know if you think
he's got a plan up his sleeve.
192
00:10:59,541 --> 00:11:01,125
[ominous music playing]
193
00:11:01,208 --> 00:11:05,208
And… I want you to get the name
of his informant too.
194
00:11:06,416 --> 00:11:08,291
He does good police work.
195
00:11:08,375 --> 00:11:10,375
Yeah, he's a great cop.
196
00:11:11,750 --> 00:11:13,916
I could kill your career in a heartbeat.
197
00:11:14,000 --> 00:11:15,541
Don't disappoint me.
198
00:11:40,125 --> 00:11:43,708
Look, I was worried about you, Lyna.
I thought Selma was on to us.
199
00:11:43,791 --> 00:11:46,958
Yeah, well, it was close.
I had to disable the comms.
200
00:11:47,041 --> 00:11:50,375
Elie, those mics and wires,
that's over, we're not doing that.
201
00:11:50,458 --> 00:11:51,833
So what's up with the kid?
202
00:11:51,916 --> 00:11:54,083
You and I made a deal,
and it's falling apart.
203
00:11:54,166 --> 00:11:56,041
I know. Except he's the one.
204
00:11:56,125 --> 00:11:58,041
He saw Oz. Not Blanche.
205
00:11:58,666 --> 00:12:00,250
We're just hoping he'll talk.
206
00:12:00,333 --> 00:12:02,250
Bring him here, the shrinks will help.
207
00:12:02,333 --> 00:12:04,000
[scoffs]
208
00:12:04,083 --> 00:12:05,583
You serious right now?
209
00:12:06,166 --> 00:12:09,333
Think about it. How would I explainto Selma that I lost him?
210
00:12:09,416 --> 00:12:12,250
She'll kill me if she finds outI'm talking to the cops.
211
00:12:12,333 --> 00:12:14,958
I'll end up in the Seinewith a nice concrete necklace.
212
00:12:15,041 --> 00:12:17,125
Trying to make me feel better?
It's working.
213
00:12:17,208 --> 00:12:18,083
Listen.
214
00:12:19,750 --> 00:12:21,375
I'll find Oz, I swear.
215
00:12:21,875 --> 00:12:23,791
And I'll give him to you. Alive.
216
00:12:24,500 --> 00:12:26,583
And you're gonna get us all out of here.
217
00:12:27,583 --> 00:12:30,083
And we'll finally be able
to leave all this behind.
218
00:12:30,833 --> 00:12:32,000
- Okay.
- [Lyna] Hey.
219
00:12:32,666 --> 00:12:34,083
In the bedroom.
220
00:12:34,166 --> 00:12:35,416
He's in the bedroom.
221
00:12:37,250 --> 00:12:40,041
But my boss is onto us,
you gotta hurry and get me something.
222
00:12:40,125 --> 00:12:42,291
[intriguing music playing]
223
00:12:49,625 --> 00:12:52,583
Say I get you his prints,
maybe you do a little research?
224
00:12:52,666 --> 00:12:54,291
That could be a start.
225
00:12:54,375 --> 00:12:56,166
- Okay.
- [thud]
226
00:12:56,750 --> 00:12:58,250
I gotta go.
227
00:12:58,333 --> 00:13:00,458
[tense music playing]
228
00:13:05,125 --> 00:13:06,333
[keys clinking]
229
00:13:08,583 --> 00:13:11,458
[lock clicking]
230
00:13:13,416 --> 00:13:15,125
[lock clicks]
231
00:13:19,500 --> 00:13:21,833
Oh, yeah, please, make yourself at home.
232
00:13:21,916 --> 00:13:24,250
- It was open.
- It wasn't.
233
00:13:24,333 --> 00:13:25,791
- No.
- [chuckles]
234
00:13:25,875 --> 00:13:27,083
[music fades]
235
00:13:27,166 --> 00:13:28,333
Why're you here?
236
00:13:29,791 --> 00:13:32,083
Listen, this morning,
237
00:13:32,166 --> 00:13:33,666
we were doing an operation
238
00:13:34,583 --> 00:13:35,875
at The Imperial.
239
00:13:36,708 --> 00:13:37,958
Recognize the name?
240
00:13:38,625 --> 00:13:40,041
It was quite the event.
241
00:13:41,666 --> 00:13:43,458
An operation, very official.
242
00:13:43,541 --> 00:13:46,250
Well, congratulations.
243
00:13:46,333 --> 00:13:48,750
- You're rising through the Nazi ranks.
- [chuckles]
244
00:13:48,833 --> 00:13:49,916
Bravo.
245
00:13:53,208 --> 00:13:55,166
Thing is, someone beat us to it.
246
00:13:56,416 --> 00:13:57,583
Real pros.
247
00:13:57,666 --> 00:13:59,666
[tense music playing]
248
00:14:00,416 --> 00:14:02,625
[Orso breathes deeply]
249
00:14:05,166 --> 00:14:06,791
Where were you this morning?
250
00:14:08,791 --> 00:14:11,458
Huh? And what's this?
251
00:14:11,541 --> 00:14:14,291
- Go fuck yourself.
- Just doing my job, Lyna.
252
00:14:14,875 --> 00:14:17,625
- If I don't ask questions, Varda will.
- Fine, let him.
253
00:14:17,708 --> 00:14:18,916
[Orso scoffs]
254
00:14:19,000 --> 00:14:20,833
I was with my mother at the doctor.
255
00:14:20,916 --> 00:14:22,375
Hmm.
256
00:14:22,458 --> 00:14:23,500
What?
257
00:14:24,000 --> 00:14:27,750
Look, she's not here right now, but you
can wait for her if you wanna check.
258
00:14:28,458 --> 00:14:30,083
Never mind, I forgot.
259
00:14:30,833 --> 00:14:33,791
No, your scary new boss
will rip her fingernails off.
260
00:14:33,875 --> 00:14:35,250
- Just to check.
- [thud]
261
00:14:37,375 --> 00:14:38,458
Someone here?
262
00:14:41,458 --> 00:14:43,458
You don't mind if I take a look, right?
263
00:14:43,541 --> 00:14:45,916
[tense music swells]
264
00:14:51,166 --> 00:14:53,000
- [music stops]
- [Beretta sniffing]
265
00:14:53,083 --> 00:14:54,125
[grunts]
266
00:14:54,625 --> 00:14:55,708
You have a dog?
267
00:14:58,166 --> 00:14:59,708
- [Beretta groans]
- Yeah.
268
00:15:00,875 --> 00:15:02,916
So obedient. Mm.
269
00:15:03,000 --> 00:15:05,083
And submissive. The dog too.
270
00:15:05,166 --> 00:15:07,375
You have so much in common. [chuckles]
271
00:15:09,833 --> 00:15:10,916
Are we good?
272
00:15:11,416 --> 00:15:13,208
You finally seen enough?
273
00:15:13,291 --> 00:15:14,375
You like the place?
274
00:15:17,791 --> 00:15:19,958
If you'd found what you were looking for,
275
00:15:20,500 --> 00:15:21,916
what would you have done?
276
00:15:26,958 --> 00:15:28,791
- [door closes]
- [sighs]
277
00:16:02,375 --> 00:16:03,458
All right.
278
00:16:04,958 --> 00:16:06,208
[chuckles]
279
00:16:07,583 --> 00:16:09,250
- [Beretta yelps]
- No.
280
00:16:11,041 --> 00:16:14,833
CAPON "THE BELGIAN": MEETING
WITH THE CARNY TONIGHT AT HIS PLACE
281
00:16:19,958 --> 00:16:21,416
I thought you'd quit.
282
00:16:26,125 --> 00:16:27,958
You don't have to go see The Carny.
283
00:16:29,541 --> 00:16:31,333
I really worry you, don't I?
284
00:16:32,166 --> 00:16:33,583
Well, that was the deal.
285
00:16:34,666 --> 00:16:36,666
I knew you were gonna be a handful.
286
00:16:37,333 --> 00:16:38,791
But in exchange, you…
287
00:16:39,625 --> 00:16:41,291
you promised loyalty.
288
00:17:21,916 --> 00:17:24,916
- [clicking]
- [echoing breath]
289
00:17:28,416 --> 00:17:30,416
You gonna stay back there for a while?
290
00:17:31,750 --> 00:17:33,958
Your problem is I know your perfume.
291
00:17:34,041 --> 00:17:35,333
Well, I'm not hiding.
292
00:17:36,583 --> 00:17:37,708
Dummy, how'd you know?
293
00:17:38,458 --> 00:17:39,500
[sighs]
294
00:17:39,583 --> 00:17:41,166
I know you by heart.
295
00:17:41,250 --> 00:17:43,166
I know all about your brain,
how you think,
296
00:17:43,250 --> 00:17:46,250
I've lived inside your mind for months…
All right, Just drop it.
297
00:17:46,333 --> 00:17:49,458
The Fixer got the info.
It's a reliable informant.
298
00:17:50,375 --> 00:17:51,416
Papou?
299
00:17:51,958 --> 00:17:52,958
[Lyna chuckles]
300
00:17:53,041 --> 00:17:56,291
Come on, if The Carny's that crazy,
you're gonna want backup.
301
00:17:57,041 --> 00:17:58,750
Up front, I'm not a taxi.
302
00:17:58,833 --> 00:18:01,708
[intriguing music playing]
303
00:18:11,583 --> 00:18:13,291
How come The Carny
doesn't want to join us?
304
00:18:13,375 --> 00:18:16,416
Course he wants to join us.
'Cause he knows it's the only option.
305
00:18:16,500 --> 00:18:19,666
He knows that we need his help
to form a resistance.
306
00:18:19,750 --> 00:18:22,500
And he wants me
to go get him myself, it's a long story.
307
00:18:23,791 --> 00:18:25,250
We had a little feud.
308
00:18:25,833 --> 00:18:27,041
How so?
309
00:18:27,125 --> 00:18:29,500
Well, I ended up
shoving a knife into his spine.
310
00:18:29,583 --> 00:18:31,125
T6, T7.
311
00:18:31,208 --> 00:18:33,375
Partial paralysis and chronic agony.
312
00:18:33,458 --> 00:18:36,500
My way of communicating that it would be
best for him and his family
313
00:18:36,583 --> 00:18:37,916
if he stayed out of Paris.
314
00:18:38,875 --> 00:18:40,541
So, uphill battle then, huh?
315
00:18:40,625 --> 00:18:41,916
You wanted to come.
316
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
I hope you enjoy the show.
317
00:18:44,083 --> 00:18:46,458
[lively intriguing music playing]
318
00:18:57,291 --> 00:19:00,458
[people chattering]
319
00:19:00,541 --> 00:19:02,583
[music softens]
320
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
[carnival music playing]
321
00:19:22,166 --> 00:19:24,791
[Selma] The Carny's real nameis Karl Rossmann.
322
00:19:24,875 --> 00:19:26,416
He's an old-school thug.
323
00:19:27,166 --> 00:19:30,875
Lives by a strict code.But he's still a carny.
324
00:19:31,666 --> 00:19:33,791
For them, the show mattersmore than anything else.
325
00:19:34,541 --> 00:19:36,875
They don't strangle, they decapitate.
326
00:19:37,458 --> 00:19:39,750
They don't bury, they crucify.
327
00:19:39,833 --> 00:19:43,416
It's all about the show.That's why he's making me come here.
328
00:19:43,500 --> 00:19:47,708
He wants an audience. To boosthis reputation and to humiliate me.
329
00:19:47,791 --> 00:19:50,666
[lively intriguing music playing]
330
00:20:04,083 --> 00:20:05,958
[music softens]
331
00:20:06,041 --> 00:20:08,833
Go ahead and beg me.
Then maybe I'll let you live.
332
00:20:09,958 --> 00:20:14,125
Sound familiar? You said that to me
right before you put me in this chair.
333
00:20:15,875 --> 00:20:17,875
You had that same look on your face.
334
00:20:17,958 --> 00:20:20,791
But trust me,
your expression's about to change.
335
00:20:20,875 --> 00:20:22,750
Because you're gonna beg.
336
00:20:23,375 --> 00:20:25,750
[Lyna] Get off! [grunts and groans]
337
00:20:25,833 --> 00:20:28,500
[ominous music playing]
338
00:20:31,750 --> 00:20:33,208
You think you're strong?
339
00:20:33,708 --> 00:20:35,000
Think you're safe here?
340
00:20:35,583 --> 00:20:36,583
Rosie.
341
00:20:39,166 --> 00:20:41,500
[groaning]
342
00:20:47,541 --> 00:20:49,625
[gasping]
343
00:20:50,125 --> 00:20:52,041
[anguished groans]
344
00:20:52,125 --> 00:20:55,541
Damocles will come straight here
once Paris is under their control.
345
00:20:55,625 --> 00:20:59,083
They'll cut off your heads, dismember
your crew and desecrate the bodies.
346
00:20:59,166 --> 00:21:01,000
- So stop messing around.
- [Lyna gasps]
347
00:21:01,083 --> 00:21:03,750
- Without me, you're fucked.
- You trying to bargain with me?
348
00:21:04,375 --> 00:21:06,083
Said I want you to beg.
349
00:21:07,125 --> 00:21:08,333
On your knees.
350
00:21:08,916 --> 00:21:10,833
- [Lyna screams]
- [loud thud]
351
00:21:10,916 --> 00:21:13,708
- [Lyna moans]
- [scraping]
352
00:21:16,916 --> 00:21:18,000
[Lyna gasps]
353
00:21:18,083 --> 00:21:20,500
[carnival music playing]
354
00:21:21,041 --> 00:21:23,041
[anguished gasps]
355
00:21:23,125 --> 00:21:26,541
You kill her, you'll be ruining
your only chance of beating Damocles.
356
00:21:27,083 --> 00:21:29,583
[The Carny] Blah, blah, blah, blah, blah.
357
00:21:30,208 --> 00:21:31,583
Beg me now.
358
00:21:31,666 --> 00:21:33,000
[gasps]
359
00:21:33,083 --> 00:21:35,083
Don't worry, you won't feel a thing.
360
00:21:35,166 --> 00:21:36,166
[Lyna] Selma!
361
00:21:36,250 --> 00:21:38,500
[ominous music continues]
362
00:21:38,583 --> 00:21:39,958
You win. I'm begging.
363
00:21:40,041 --> 00:21:41,500
[snickers]
364
00:21:41,583 --> 00:21:44,125
- [snaps fingers]
- [Lyna gasping]
365
00:21:45,291 --> 00:21:48,416
- [The Carny sighs]
- [Lyna continues gasps and screams]
366
00:21:48,500 --> 00:21:49,500
[metallic thud]
367
00:21:49,583 --> 00:21:52,125
No, no. Try harder.
368
00:21:53,666 --> 00:21:55,666
Selma!
369
00:21:55,750 --> 00:21:57,083
I'll be your Fury.
370
00:21:57,166 --> 00:21:59,500
[suspenseful music playing]
371
00:22:03,708 --> 00:22:05,625
[music becomes quiet and mysterious]
372
00:22:05,708 --> 00:22:06,875
[metallic thud]
373
00:22:07,708 --> 00:22:08,875
[Lyna gasps]
374
00:22:09,500 --> 00:22:10,791
Get down.
375
00:22:11,875 --> 00:22:14,958
If Damocles collapses,
we'll have to rebuild everything.
376
00:22:16,541 --> 00:22:20,541
And you, Selma Arago,
the great Fury, justice of the underworld,
377
00:22:21,291 --> 00:22:22,541
you'll obey me, huh?
378
00:22:22,625 --> 00:22:23,625
Yes.
379
00:22:26,166 --> 00:22:27,458
[metallic thud]
380
00:22:28,250 --> 00:22:30,583
What about everybody else
you brought to the table?
381
00:22:30,666 --> 00:22:33,333
They obey you already. You know that.
382
00:22:33,916 --> 00:22:37,458
The Olympians were weak.
Raw power is the key to ruling Paris.
383
00:22:38,291 --> 00:22:40,541
We gotta win this war
to take the next step.
384
00:22:41,416 --> 00:22:42,458
On your knees!
385
00:22:43,125 --> 00:22:44,166
Get down!
386
00:22:44,250 --> 00:22:46,875
[ominous music playing]
387
00:22:49,458 --> 00:22:51,416
[music becomes quiet]
388
00:22:51,500 --> 00:22:52,583
[taps cane]
389
00:22:55,833 --> 00:22:57,666
[groans]
390
00:22:59,583 --> 00:23:01,291
[exhales deeply]
391
00:23:13,166 --> 00:23:14,458
[groans faintly]
392
00:23:15,041 --> 00:23:16,875
Sure, we'll join the resistance.
393
00:23:16,958 --> 00:23:19,083
[carnival music playing]
394
00:23:20,000 --> 00:23:21,125
Change of plans, guys.
395
00:23:21,708 --> 00:23:23,041
But first,
396
00:23:24,125 --> 00:23:26,166
my Fury better do a favor for me.
397
00:23:28,041 --> 00:23:31,458
Don't give him all the power.
I don't fucking trust that guy!
398
00:23:31,958 --> 00:23:32,958
Yeah, no shit.
399
00:23:34,458 --> 00:23:36,166
For now we're just playing along.
400
00:23:58,250 --> 00:23:59,958
[music fades]
401
00:24:00,041 --> 00:24:01,541
- [Elie sighs]
- Here.
402
00:24:04,833 --> 00:24:08,083
If we find out who this kid is
and what exactly he's been through,
403
00:24:08,166 --> 00:24:10,000
we'll be able to find Oz.
404
00:24:10,083 --> 00:24:13,541
Hmm. With a bit of luck,
we'll have his photo and prints on file.
405
00:24:14,708 --> 00:24:16,041
What are you gonna do?
406
00:24:17,041 --> 00:24:19,291
Um…
407
00:24:19,375 --> 00:24:20,958
The three Bs.
408
00:24:21,041 --> 00:24:22,250
Bath,
409
00:24:22,333 --> 00:24:23,500
burger,
410
00:24:24,000 --> 00:24:27,250
and, um, big 'ol… cozy bed.
411
00:24:27,791 --> 00:24:30,000
- Three B's isn't a thing.
- No.
412
00:24:34,708 --> 00:24:36,000
[inhales]
413
00:24:36,083 --> 00:24:39,958
Selma's not the type to wait patiently
for this boy to talk. What's her plan?
414
00:24:43,250 --> 00:24:45,166
Talk to me, Lyna, what's her plan?
415
00:24:47,583 --> 00:24:50,000
We're hitting a van. One of Damocles'.
416
00:24:50,083 --> 00:24:51,083
Are you serious?
417
00:24:51,166 --> 00:24:54,666
Well, let's see, am I? Did you crack
the kid yet? Did he talk to you?
418
00:24:54,750 --> 00:24:57,375
Um, sure, yeah.
We're starting to… Like, we're--
419
00:24:57,458 --> 00:25:01,041
Right, so we have nothing.
So we obviously need The Carny.
420
00:25:02,250 --> 00:25:05,791
We just have to make
this suicide mission a bit less suicidal.
421
00:25:05,875 --> 00:25:07,250
So, what's in this van?
422
00:25:07,750 --> 00:25:09,166
It's not what, it's who.
423
00:25:09,250 --> 00:25:11,041
[tense music playing]
424
00:25:11,125 --> 00:25:14,416
We nicknamed him "The Brain."He's The Carny's cousin.
425
00:25:15,250 --> 00:25:17,666
A legend in the world of organized crime.
426
00:25:18,208 --> 00:25:20,000
He was The Carny's right-hand man.
427
00:25:20,083 --> 00:25:22,416
They builttheir whole organization together.
428
00:25:22,500 --> 00:25:24,500
Until Damocles caught him.
429
00:25:25,166 --> 00:25:26,583
How do we get him out?
430
00:25:28,000 --> 00:25:29,166
The typical method.
431
00:25:29,916 --> 00:25:31,666
A little preparation,
432
00:25:32,500 --> 00:25:33,875
maneuvering,
433
00:25:34,458 --> 00:25:35,958
and some horsepower.
434
00:25:36,458 --> 00:25:39,458
["By Your Side (feat. Sarah Rebecca)"
by French 79 playing]
435
00:25:41,041 --> 00:25:42,750
I know you guys have a plan.
436
00:25:46,708 --> 00:25:48,291
Still don't trust me, huh?
437
00:25:50,166 --> 00:25:51,916
♪ You are my best friend ♪
438
00:25:52,000 --> 00:25:53,416
- Knock it off.
- Huh, what?
439
00:25:53,500 --> 00:25:56,250
[chuckling] Don't look at me like that,
with those eyes.
440
00:25:56,333 --> 00:25:57,333
What are you…
441
00:25:58,166 --> 00:25:59,208
Oh, these eyes?
442
00:25:59,291 --> 00:26:00,541
[chuckles]
443
00:26:00,625 --> 00:26:01,625
Stop.
444
00:26:03,750 --> 00:26:05,541
Stop trying to protect me, Lyna.
445
00:26:05,625 --> 00:26:07,708
♪ We'll sing our favorite song ♪
446
00:26:07,791 --> 00:26:11,166
♪ Still the sun begins to rise ♪
447
00:26:11,666 --> 00:26:13,625
♪ Forget all about ♪
448
00:26:13,708 --> 00:26:18,500
♪ People throwing shadeAnd the games that they play ♪
449
00:26:18,583 --> 00:26:19,791
["By Your Side" stops]
450
00:26:19,875 --> 00:26:23,041
So, here it is. Uh, I thought
about this a lot with Simon.
451
00:26:23,125 --> 00:26:25,000
I mean, Simon helped a lot.
452
00:26:25,083 --> 00:26:27,958
Well, we found a way
to stop the van. [chuckles]
453
00:26:28,041 --> 00:26:29,708
Simon, you want to explain?
454
00:26:29,791 --> 00:26:32,666
No, no, I'm too old
to play around with Matchbox cars.
455
00:26:32,750 --> 00:26:34,958
- [Mud Man] Ah.
- [The Fixer] Count me out.
456
00:26:35,625 --> 00:26:36,750
Fine.
457
00:26:36,833 --> 00:26:40,166
According to our source, the target
458
00:26:40,250 --> 00:26:43,125
is in a warehouse
in the middle of La Villette.
459
00:26:43,208 --> 00:26:46,208
When Damocles shows up and takes him away,
460
00:26:46,291 --> 00:26:48,541
they'll have to drive
all the way across Paris
461
00:26:48,625 --> 00:26:50,958
before they reach their base,
right over here.
462
00:26:52,291 --> 00:26:54,583
- To do this… Everybody with me so far?
- Yup.
463
00:26:54,666 --> 00:26:55,875
[Mud Man] Okay, great.
464
00:26:55,958 --> 00:26:59,500
Now, to get to their base,
they'll have to drive over the Seine,
465
00:26:59,583 --> 00:27:01,708
and then go through a bunch of tunnels.
466
00:27:01,791 --> 00:27:03,666
And that's where we come in.
467
00:27:03,750 --> 00:27:06,500
Too many unknowns. We hit
them as soon as they head out.
468
00:27:06,583 --> 00:27:08,250
It's armored, how do we stop it?
469
00:27:08,333 --> 00:27:10,708
- This part's brilliant.
- This is completely insane.
470
00:27:10,791 --> 00:27:12,416
Don't listen, he's wrong.
471
00:27:12,500 --> 00:27:15,541
When they exit the tunnel
near Rue François right about here,
472
00:27:15,625 --> 00:27:17,666
we go like this…
473
00:27:18,458 --> 00:27:20,625
[trilling] …and shoo!
474
00:27:21,583 --> 00:27:23,291
[mimics explosion] That's it.
475
00:27:24,125 --> 00:27:26,125
- We're gonna use a cable?
- [Mud Man] Yes.
476
00:27:26,208 --> 00:27:28,333
[Selma] That's actually great. Honestly.
477
00:27:28,416 --> 00:27:31,541
I got a better idea.
We're not doing your version.
478
00:27:44,416 --> 00:27:46,333
What's this piece of junk?
479
00:27:46,958 --> 00:27:48,583
It was your grandfather's.
480
00:27:51,625 --> 00:27:53,250
After you, madam.
481
00:27:53,333 --> 00:27:55,166
[crickets chirping]
482
00:27:57,875 --> 00:27:59,083
[Lyna groans]
483
00:28:03,250 --> 00:28:05,291
He would do all his heists with it.
484
00:28:05,791 --> 00:28:07,875
Afterward, he'd be gone for months.
485
00:28:08,791 --> 00:28:11,833
None of it made much sense to me,
I was too little.
486
00:28:11,916 --> 00:28:14,375
So I hated this car from a very young age.
487
00:28:15,541 --> 00:28:19,000
I assumed if I could make it disappear,
he'd finally stay home.
488
00:28:19,083 --> 00:28:20,791
So, I got this idea.
489
00:28:20,875 --> 00:28:24,416
I was about, uh, 13. I stole the car.
490
00:28:25,083 --> 00:28:27,500
I just wasn't prepared for 250 horsepower.
491
00:28:27,583 --> 00:28:30,458
[engine roaring]
492
00:28:30,541 --> 00:28:31,750
[roaring intensifies]
493
00:28:31,833 --> 00:28:33,791
- I crashed it right away.
- [chuckles]
494
00:28:33,875 --> 00:28:36,916
I was about to get a beating,
or so I thought, but he didn't do that.
495
00:28:37,000 --> 00:28:38,500
He didn't say anything.
496
00:28:39,208 --> 00:28:40,875
He drove the car into the garage.
497
00:28:40,958 --> 00:28:43,791
Next morning,
he woke me up at dawn, took me out,
498
00:28:43,875 --> 00:28:45,791
and put me behind the wheel.
499
00:28:45,875 --> 00:28:47,500
We did that over and over.
500
00:28:49,958 --> 00:28:52,625
Every now and then,
I just like to run the engine.
501
00:28:53,416 --> 00:28:55,083
Such a beautiful sound.
502
00:28:56,583 --> 00:28:57,708
Now it's yours.
503
00:28:59,750 --> 00:29:00,958
Thank you.
504
00:29:02,166 --> 00:29:03,541
I'll take good care of it.
505
00:29:04,541 --> 00:29:06,750
[tense music playing]
506
00:29:08,375 --> 00:29:10,458
[buzzer ringing]
507
00:29:15,250 --> 00:29:17,208
[door slams loudly]
508
00:29:18,375 --> 00:29:21,125
Nexus, it's Phantom here.
Starting delivery. Over.
509
00:29:21,208 --> 00:29:23,500
[man] Understood, Phantom. Stand by.
510
00:29:40,083 --> 00:29:42,250
Nexus, this is Phantom. We've got company.
511
00:29:42,333 --> 00:29:43,416
Gonna need backup.
512
00:29:43,500 --> 00:29:44,958
[radio feedback buzzes]
513
00:29:45,041 --> 00:29:45,958
Nexus?
514
00:29:47,750 --> 00:29:49,500
Nexus? Fuckers.
515
00:29:49,583 --> 00:29:51,291
[gun clicks]
516
00:29:53,875 --> 00:29:56,416
[tense music continues]
517
00:29:58,333 --> 00:30:00,208
[engine revs loudly]
518
00:30:07,916 --> 00:30:09,375
Are you sure about this?
519
00:30:10,833 --> 00:30:13,000
I'm sure armored vans
were different back then.
520
00:30:13,083 --> 00:30:14,500
It's fine, relax.
521
00:30:15,791 --> 00:30:17,208
We just wait here.
522
00:30:19,875 --> 00:30:20,875
Goddammit.
523
00:30:20,958 --> 00:30:23,666
- That SUV is blocking us.
- Don't get trapped. Drive, go!
524
00:30:29,000 --> 00:30:30,250
Go ahead, come on.
525
00:30:31,666 --> 00:30:33,708
[tires screeching]
526
00:30:33,791 --> 00:30:36,916
[hip hop music playing]
527
00:30:37,958 --> 00:30:39,333
Hit the gas.
528
00:30:51,041 --> 00:30:52,916
- Okay, hold on.
- Hold on for what?
529
00:30:53,541 --> 00:30:55,041
Just hold on.
530
00:30:55,916 --> 00:30:56,958
Move, now!
531
00:30:58,750 --> 00:31:00,875
[hip hop music stops]
532
00:31:02,083 --> 00:31:03,375
[tires screech]
533
00:31:09,791 --> 00:31:13,083
- [ominous music playing]
- [man groans]
534
00:31:22,041 --> 00:31:24,208
[dramatic action music playing]
535
00:31:27,250 --> 00:31:29,375
We've got a shooting in the west end.
536
00:31:29,458 --> 00:31:31,916
- [bleeping on radio]
- [Tossar] Damocles is behind this.
537
00:31:32,000 --> 00:31:33,250
Shoot to kill.
538
00:31:33,791 --> 00:31:34,875
On our way.
539
00:31:35,791 --> 00:31:38,291
[siren blaring]
540
00:31:45,291 --> 00:31:47,875
- All right.
- What are you doing? That's way too much!
541
00:31:47,958 --> 00:31:49,125
No, it'll be fine.
542
00:31:49,208 --> 00:31:52,708
Use that much and he'll get killed.
The metal's 12 centimeters thick.
543
00:31:52,791 --> 00:31:56,125
On this kind of van? No, you're wrong,
it's 15 centimeters, moron.
544
00:31:56,208 --> 00:31:59,416
This van's an eight-oh-five D,
the door metal is 12, not 15!
545
00:31:59,500 --> 00:32:03,041
You're driving me nuts! Okay, whatever.
Here we go. All set. There. Happy?
546
00:32:03,125 --> 00:32:05,166
- Yes.
- [tense music playing]
547
00:32:05,250 --> 00:32:06,833
- [electronic bleep]
- All right.
548
00:32:11,208 --> 00:32:12,375
All right, come on.
549
00:32:12,875 --> 00:32:14,000
Okay. Let's go.
550
00:32:14,708 --> 00:32:15,708
Come on, buddy.
551
00:32:15,791 --> 00:32:17,625
[sirens blaring]
552
00:32:19,333 --> 00:32:21,666
- Let's go.
- Our friends are here, we gotta go.
553
00:32:26,291 --> 00:32:27,375
Go, go, go!
554
00:32:28,250 --> 00:32:29,458
Get us out of here!
555
00:32:29,541 --> 00:32:31,416
[tires screech]
556
00:32:33,208 --> 00:32:34,291
[gunfire]
557
00:32:38,875 --> 00:32:40,625
[engine revs]
558
00:32:44,875 --> 00:32:46,750
[tires screech]
559
00:32:51,500 --> 00:32:52,875
[groans]
560
00:32:54,375 --> 00:32:57,291
[distant siren blaring]
561
00:33:03,083 --> 00:33:04,416
[groans]
562
00:33:06,458 --> 00:33:07,791
[The Carny] Hey, cuz.
563
00:33:08,708 --> 00:33:09,750
Come here.
564
00:33:11,166 --> 00:33:14,166
Thank you. I didn't think
you'd do this for me.
565
00:33:14,250 --> 00:33:16,583
- After what happened.
- [The Carny] Who gives a shit?
566
00:33:16,666 --> 00:33:19,416
It's in the past. Come on, come here.
567
00:33:23,500 --> 00:33:24,875
Now, kill him.
568
00:33:25,958 --> 00:33:31,375
No. You don't have to do this, man!
No. No.
569
00:33:31,875 --> 00:33:34,333
- No. No!
- [tense music playing]
570
00:33:35,041 --> 00:33:36,958
- [gunfire]
- [gasps]
571
00:33:39,333 --> 00:33:40,750
[The Carny] You see that?
572
00:33:40,833 --> 00:33:43,500
I just say the word, she obeys.
573
00:33:43,583 --> 00:33:44,875
[chuckles]
574
00:33:46,541 --> 00:33:47,541
Don't be so glum.
575
00:33:47,625 --> 00:33:49,875
You just took a major asset
away from those assholes.
576
00:33:50,500 --> 00:33:52,250
And you made my dad happy.
577
00:33:53,416 --> 00:33:54,416
That's a win-win.
578
00:33:56,416 --> 00:33:58,916
Well, let's fight a war now.
579
00:33:59,000 --> 00:34:01,250
["Level Up" playing]
580
00:34:01,333 --> 00:34:03,166
♪ I think you need an upgrade ♪
581
00:34:03,250 --> 00:34:04,208
♪ Level up ♪
582
00:34:04,291 --> 00:34:06,083
♪ Say what you wantBut I'm taking the shot ♪
583
00:34:06,166 --> 00:34:07,750
♪ And I'm shaking them offWhen I level up ♪
584
00:34:07,833 --> 00:34:09,458
♪ Aim for the top when I level up ♪
585
00:34:09,541 --> 00:34:12,833
♪ Ain't gonna stop 'til I level upLevel up, level up ♪
586
00:34:12,916 --> 00:34:14,708
["Level Up" stops]
587
00:34:16,041 --> 00:34:18,583
[mysterious music playing]
588
00:34:25,458 --> 00:34:27,833
[music swells]
589
00:34:32,375 --> 00:34:34,125
[line ringing]
590
00:34:36,916 --> 00:34:37,958
Oz is coming.
591
00:34:38,916 --> 00:34:40,458
Start making moves.
592
00:34:47,583 --> 00:34:49,916
[music fades]
593
00:34:54,125 --> 00:34:56,333
So you're attacking Damocles convoys now?
594
00:34:59,125 --> 00:35:00,416
It's complicated.
595
00:35:01,041 --> 00:35:04,458
When people say that, it's usually 'cause
they don't wanna admit that it's simple.
596
00:35:07,166 --> 00:35:08,958
Why're you fighting them?
597
00:35:14,958 --> 00:35:16,875
Silence isn't enough this time.
598
00:35:22,041 --> 00:35:24,291
I was a jerk when we were together.
599
00:35:26,041 --> 00:35:29,041
I wanted to decide for you,
and we all know where that led us.
600
00:35:30,041 --> 00:35:31,958
Now you're doing the same to me.
601
00:35:37,583 --> 00:35:39,625
Selma's trying to build a resistance.
602
00:35:40,625 --> 00:35:42,041
Uniting the clans.
603
00:35:42,708 --> 00:35:44,916
- Oh God.
- Don't panic, it's fine.
604
00:35:45,000 --> 00:35:47,666
The Furies are gonna burn Paris down,
but I shouldn't panic?
605
00:35:48,541 --> 00:35:52,416
My boss wants blood.
If there's a war, he'll create carnage.
606
00:35:52,500 --> 00:35:55,333
- How do you not get that?
- You get any info about the boy?
607
00:35:57,000 --> 00:35:58,041
No.
608
00:35:59,291 --> 00:36:01,041
No father, family members, nothing.
609
00:36:01,125 --> 00:36:04,000
Although we found
the kid's fingerprints at a crime scene.
610
00:36:04,708 --> 00:36:07,833
His mother got her throat slit
in an apartment in the ninth.
611
00:36:07,916 --> 00:36:11,750
[muffled commotion and screaming]
612
00:36:11,833 --> 00:36:14,416
[Elie] When the cops got there,it was too late.
613
00:36:15,125 --> 00:36:16,625
The boy was gone by then.
614
00:36:17,166 --> 00:36:20,791
My guess is he was wandering alone
for days, until Blanche found him.
615
00:36:20,875 --> 00:36:23,458
[echoing gun blast]
616
00:36:23,541 --> 00:36:24,791
[woman screams]
617
00:36:24,875 --> 00:36:26,583
[engine revs]
618
00:36:26,666 --> 00:36:28,291
What about her killer then?
619
00:36:29,875 --> 00:36:31,875
She must have hurt him. There was blood.
620
00:36:31,958 --> 00:36:34,875
It was a guy.
But no records. We got nothing.
621
00:36:38,000 --> 00:36:40,916
- Oz. I know the boy saw him.
- [ominous music playing]
622
00:36:41,000 --> 00:36:43,500
- Explains why they're looking for Leon.
- Yeah--
623
00:36:43,583 --> 00:36:45,208
- What's up?
- [cocks gun]
624
00:36:46,750 --> 00:36:48,583
How's your little party going?
625
00:36:50,458 --> 00:36:54,041
You know, Lyna,
if you're gonna deceive us,
626
00:36:55,208 --> 00:36:57,166
you better clean up after yourself.
627
00:36:57,250 --> 00:36:59,333
[ominous music continues]
628
00:37:00,916 --> 00:37:02,041
[sighs]
629
00:37:08,000 --> 00:37:10,458
I'm not about to sweep this
under the carpet.
630
00:37:10,541 --> 00:37:12,250
[music swells]
631
00:37:12,333 --> 00:37:15,833
[gun blast echoes]
632
00:37:20,041 --> 00:37:23,000
[melodic dramatic music playing]
633
00:38:16,041 --> 00:38:18,125
[music becomes quiet and mysterious]
634
00:38:33,041 --> 00:38:35,125
[music fades]
43021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.