All language subtitles for Filing.for.Love.S01E07.sinhala.sub.@ADL_Drama
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,195 --> 00:00:59,073
ආදරය සඳහා ගොනු කිරීම
2
00:01:03,369 --> 00:01:06,163
2013 YEONHYANG පන්සල් ආහාර පිසීම පසුබැසීම
නොවැ. 2013 15 සිට 22 දක්වා
3
00:01:31,021 --> 00:01:33,816
අම්මා ජූ ක්යුන්ග්-හී,
JOO IN-A විසින් සිහිපත් කරන ලදී
4
00:01:38,570 --> 00:01:41,281
අම්මාගේ විවේක ස්ථානය
එවැනි හැපෙනසුළු වාතය ඇත.
5
00:02:00,926 --> 00:02:04,596
මිස්ටර්, මාව ලිහන්න!
මට දැන් යන්න දෙන්න!
6
00:02:04,638 --> 00:02:05,931
ඔයා මට මොනවද කරන්නේ?
7
00:02:06,014 --> 00:02:07,975
මිස්ටර්, මට යන්න දෙන්න!
8
00:02:08,058 --> 00:02:09,184
මට මෙතනින් යන්න වෙනවා!
9
00:02:09,268 --> 00:02:11,145
- මට යන්න වෙනවා!
- අම්මා!
10
00:02:11,270 --> 00:02:12,646
- මට එළියට යන්න වෙනවා!
- අම්මා!
11
00:02:12,730 --> 00:02:15,190
දැන්ම මාව ලිහන්න!
12
00:02:15,441 --> 00:02:17,776
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? නැහැ! එපා!
13
00:02:17,818 --> 00:02:21,613
- ඇයව තදින් අල්ලා ගන්න.
- නැහැ! මට යන්න දෙන්න!
14
00:02:22,448 --> 00:02:23,907
- ඇයව තදින් අල්ලා ගන්න!
- නැහැ!
15
00:02:28,996 --> 00:02:31,039
එතනින් පනිනවා
ඕනෑවට වඩා කරදර ඇති කරයි.
16
00:02:34,042 --> 00:02:35,627
ඔබ කඳු නැගීමේ මාවතකට ගොඩ බසිනු ඇත.
17
00:02:36,670 --> 00:02:39,298
ගොඩක් දුර ඇවිදින්න ඇති මෙතනට.
18
00:02:40,340 --> 00:02:43,010
ඇයි ඔයා ඒ කැමැත්ත දාන්නෙ නැත්තෙ
සහ ජීවත් වීමට උත්සාහ කිරීමට ශක්තිය?
19
00:02:44,386 --> 00:02:45,679
පිරිසිදු වාතය භුක්ති විඳ ගෙදර යන්න.
20
00:02:45,763 --> 00:02:47,431
පහළට ඇවිදීම වඩා ලස්සනයි.
21
00:03:06,158 --> 00:03:08,577
මම හිතන්නේ ඔයාට අන්තිම බස් එක මඟ හැරුණා.
22
00:03:10,120 --> 00:03:12,247
ඇත්තටම අද බස් නැද්ද?
23
00:03:12,831 --> 00:03:13,916
ඔබ කොහෙද යන්නේ?
24
00:03:14,792 --> 00:03:16,418
- මම ඔයාව බස්සවන්නම්.
- මම ගොඩක් බයයි
25
00:03:16,502 --> 00:03:18,921
යමෙකුගෙන් සවාරියක් පිළිගැනීමට
තම ජීවිතය අවසන් කිරීමට උත්සාහ කළ.
26
00:03:19,463 --> 00:03:20,547
නැහැ, ස්තුතියි.
27
00:03:22,341 --> 00:03:23,634
ඔබට කරුණක් ඇත.
28
00:03:26,512 --> 00:03:27,471
මට සමාවෙන්න.
29
00:03:28,722 --> 00:03:30,098
මම ඔබව නැවත ජීවතුන් අතර දැකීමට බලාපොරොත්තු වෙමි.
30
00:03:47,491 --> 00:03:48,575
ආයුබෝවන්.
31
00:03:48,659 --> 00:03:51,245
මම ලී ටේ-ක්වොන්, නව බඳවා ගැනීම්.
32
00:03:51,370 --> 00:03:52,371
මම බලාපොරොත්තු වෙනවා අපි හැමෝම එකතු වෙයි කියලා.
33
00:03:54,623 --> 00:03:56,750
අවසාන වශයෙන් හඳුන්වා දීමට එක් පුද්ගලයෙක් සිටී.
34
00:03:56,834 --> 00:04:00,462
Joo In-a ඇගේ තරඟය පරාජය කළා
පළමු ස්ථානය සඳහා
35
00:04:00,546 --> 00:04:02,339
ඇයගේ නව බඳවාගැනීම් කණ්ඩායම අතර.
36
00:04:02,464 --> 00:04:03,715
ඇය සැබෑ ප්රභූවරියකි.
37
00:04:03,924 --> 00:04:06,426
පළමු ස්ථානයට බඳවා ගැනීම කුමක්දැයි මම පෙන්වන්නම්
කරන්න පුළුවන්. ඔයාට ස්තූතියි.
38
00:04:07,094 --> 00:04:08,220
අපි හොඳින් එකට වැඩ කරන්න බලාපොරොත්තු වෙනවා.
39
00:04:13,517 --> 00:04:14,643
චියර්ස්.
40
00:04:15,602 --> 00:04:16,645
හොඳ වැඩක්.
41
00:04:26,071 --> 00:04:28,782
ඇයි මේ කට්ටිය මේ තරම් නිහඬ?
42
00:04:30,826 --> 00:04:34,371
ජූ මහත්මිය, ජියෝන් මහතාට බීම එකක් වත් කරන්න.
43
00:04:34,496 --> 00:04:35,497
ඔහ්, ෂුවර්.
44
00:05:01,565 --> 00:05:03,817
ඉතින් මට ආරංචි වුණා ඔයා පුතා කියලා
Haemu Group හි සභාපතිගේ.
45
00:05:04,276 --> 00:05:06,028
තුන්වන පරම්පරාවේ චේබෝල් උරුමක්කාරයෙක්
ගැන විතරයි මම අහලා තිබුනේ.
46
00:05:09,364 --> 00:05:12,284
එවිට ඔබ දැනගත යුතුයි
මට පුතෙක් තරම් වටිනාකමක් නැහැ.
47
00:05:15,746 --> 00:05:17,414
ඒ නිසාද ඔබ දඟලන්නේ
48
00:05:17,539 --> 00:05:18,957
අපි එදා පාර තරණය කළේ කවදාද?
49
00:05:22,044 --> 00:05:23,420
අපි හොඳින් එකට වැඩ කරන්න බලාපොරොත්තු වෙනවා
50
00:05:23,670 --> 00:05:24,713
කළමනාකරු Jeon Jae-yeol.
51
00:05:33,180 --> 00:05:34,598
මම ඇත්තටම බලාපොරොත්තු වුණා ඔබව නැවත දකින්න.
52
00:05:37,142 --> 00:05:38,268
මම ජීවත් වීමට තෝරා ගැනීම ගැන මම සතුටු වෙමි.
53
00:05:49,988 --> 00:05:51,281
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
54
00:05:51,907 --> 00:05:55,202
ජියෝන් මහතා මෙම ව්යාපෘතියේ ප්රධානියා විය
ආරම්භක සැලසුම් අදියරේ සිට.
55
00:05:55,285 --> 00:05:56,870
එය අත්සන් කිරීමට පමණක් අවශ්ය වේ
අනුමත කළ යුතුයි
56
00:05:56,954 --> 00:05:58,246
ඔබට මාව අවශ්යයි
ජියෝන් මහතාගේ නම ඉවත් කිරීමට?
57
00:05:58,330 --> 00:06:01,416
ජූ මහත්මිය, ඔබ බැලිය යුතුයි
මෙහි ඇති විශාල පින්තූරය.
58
00:06:01,917 --> 00:06:03,543
ඔබට ඔහුගේ සුළු සහෝදරයා පෙනෙන්නේ නැද්ද?
59
00:06:03,627 --> 00:06:05,921
සියලු ණය ලබාගෙන ඇත
ඔහු සමාගමට බැඳුණු දා සිට?
60
00:06:07,089 --> 00:06:09,257
ඉතින් කුමක් ද? ඔයා කියන්නේ ඒක හරිද?
61
00:06:10,884 --> 00:06:13,470
- ජනාධිපතිට ඇහුම්කන් දෙනවා නම් ...
- ඔහ්, එන්න.
62
00:06:13,679 --> 00:06:16,848
මේ සියල්ල හැකි ය
මොකද ජනාධිපතිතුමා ඒකට ඉඩ දෙනවා.
63
00:06:19,476 --> 00:06:20,644
අහලා තියෙනවා නේද?
64
00:06:21,186 --> 00:06:22,437
ජියෝන් මහතාගේ උපන් මව ගැන.
65
00:06:22,771 --> 00:06:24,439
ඔහු එය කිසිදාක සාර්ථක නොවනු ඇත.
66
00:06:24,523 --> 00:06:27,025
අපි පැත්තකට විය යුතුයි
ඔහුගේ බාල සහෝදරයා සමඟ.
67
00:06:27,776 --> 00:06:30,320
ඩුබායි වෙත පියාසර කර ගනුදෙනුව අවසන් කරන්න.
පැය දෙකකින් ගුවන් ගමනක් තියෙනවා.
68
00:06:30,445 --> 00:06:32,114
- ඔබ ඉක්මන් කළ යුතුයි.
- ඉන්-ඒ.
69
00:06:33,365 --> 00:06:35,117
මෙය ඔබට කරදරයක් පමණක් වනු ඇත.
70
00:06:36,201 --> 00:06:39,079
මේක මගේ ව්යාපෘතියක්වත් නෙවෙයි.
71
00:06:39,579 --> 00:06:40,622
එය සමාගමේ ය.
72
00:06:42,916 --> 00:06:44,418
තවමත්, එය ඉතා අසාධාරණ සහ වැරදියි.
73
00:06:44,501 --> 00:06:46,294
ඔබ සියලු වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කළා.
74
00:06:47,963 --> 00:06:49,172
ඒක මට ඇති
ඔයා ඒක දන්නවා කියලා.
75
00:06:57,389 --> 00:07:01,101
හැමෝම හරිම කුරිරුයි.
ඒවා හරිම නපුරුයි, නපුරුයි.
76
00:07:02,144 --> 00:07:03,228
ඉන්-ඒ.
77
00:07:07,065 --> 00:07:08,066
මම දිවුරනවා
78
00:07:09,818 --> 00:07:11,903
මම ඔබව ආරක්ෂා කරන්නම්
මම මෙහි සිටින තාක් කල්.
79
00:07:12,738 --> 00:07:14,656
කුමක් සිදු වුවද,
අහස කඩා වැටුනත්...
80
00:07:17,659 --> 00:07:19,327
මම ඔයාගේ පැත්තේ ඉන්නම්, ජේ-යෙයෝල්.
81
00:07:25,709 --> 00:07:27,502
මෙය ඉතා දරුණු කෝපයකි.
82
00:07:41,349 --> 00:07:42,392
ඉතින් ඔබ යුවළක් විය.
83
00:07:45,228 --> 00:07:46,772
අපි වරක් යුවළක්.
84
00:07:50,484 --> 00:07:51,485
ඔබ වෙන් වූයේ ඇයි?
85
00:07:53,403 --> 00:07:54,446
නිකම්ම නිසා
86
00:07:55,197 --> 00:07:58,200
ඔහු කෙනෙකු සොයා ගත්තේය
ඔහුගේ ලීගය තුළ විවාහ වීමට
87
00:07:58,825 --> 00:08:00,202
ඒ වගේම මට ජීවත් වෙන්න ඕන වුණා
මගේම ජීවිතයක්.
88
00:08:01,203 --> 00:08:02,537
ඒක කම්මැලි එකක්
සහ පැහැදිලි හේතු.
89
00:08:03,246 --> 00:08:04,331
ඒ සියල්ල අතීතයේ ය.
90
00:08:05,916 --> 00:08:06,917
ඔබට එය විශ්වාසද?
91
00:08:08,835 --> 00:08:09,836
එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
92
00:08:18,303 --> 00:08:19,471
ඔත්තුවක් තිබුණා
93
00:08:20,305 --> 00:08:22,974
ඔබ සතුව තිබූ බව පවසමින්
නුසුදුසු රැකියා ස්ථානයේ සම්බන්ධයක්.
94
00:08:23,850 --> 00:08:26,394
ඔයයි VP එකයි නේද?
95
00:08:54,673 --> 00:08:55,674
ඔයා ආපහු ආවා.
96
00:08:55,924 --> 00:08:58,718
බොහෝ කාලයක් ගත වී ඇත,
උප සභාපති ජියෝන්.
97
00:09:03,765 --> 00:09:04,975
මට ඔයාව දැණුනා.
98
00:09:09,187 --> 00:09:11,064
මම හිතන්නේ එදා දවසයි
මම ආපහු ප්රධාන කාර්යාලයට ආවා.
99
00:09:12,691 --> 00:09:14,818
ඔහු මාව නැවත දැකීමට සතුටු විය.
එයින් අදහස් කළේ වෙන කිසිවක් නොවේ.
100
00:09:18,155 --> 00:09:19,489
එය කිසිවක් අදහස් කළේ නැත?
101
00:09:20,782 --> 00:09:22,159
මම දැන් දුටු තත්වය
102
00:09:23,785 --> 00:09:25,120
වෙනත් ආකාරයකින් ඇඟවුම් කරයි.
103
00:09:27,205 --> 00:09:29,833
මේක උප සභාපතිගේද?
ඒකපාර්ශ්වික හැඟීමක්?
104
00:09:31,084 --> 00:09:32,085
නැත්නම් තියෙනවා
105
00:09:33,420 --> 00:09:35,130
ඔබ දෙදෙනා අතර යමක් ඉතිරි වී තිබේද?
106
00:10:02,741 --> 00:10:04,910
මම කැමති නෑ ඔයා මෙහෙ එනවට
ඔබ කැමති ඕනෑම අවස්ථාවක.
107
00:10:08,038 --> 00:10:09,748
- ඉන්-ඒ.
- ඔබේ දෑත් මගෙන් ඉවතට ගන්න.
108
00:10:11,124 --> 00:10:12,167
යන්න දෙන්න.
109
00:10:18,673 --> 00:10:20,300
VP සහ මම ...
110
00:10:21,593 --> 00:10:23,303
ඔහු විධායකයෙක්,
මම ඔහුගේ යටත් නිලධාරියෙක් පමණයි.
111
00:10:23,803 --> 00:10:25,222
එපමණයි.
112
00:10:25,764 --> 00:10:27,390
මට ඉතිරි වූ හැඟීම් නැත
ඔහු දෙසට.
113
00:10:34,856 --> 00:10:36,733
ඇත්තම කිව්වොත් මම ඔයාව සැක කළා
මට ඔත්තුව ලැබුණු පසු.
114
00:10:37,609 --> 00:10:40,028
ඒ නිසා මම ඔබ ගැන සොයා බැලුවා
සහ ඔබ වලිගය.
115
00:10:40,695 --> 00:10:42,405
මම ඔයාගෙ පස්සෙන් ගෙදරත් ආවා
පංගුවකට.
116
00:10:46,034 --> 00:10:47,035
මම එය දැනගත්තා.
117
00:10:47,577 --> 00:10:48,828
ඔයා ඒසී වෙන්න හේතුවක් තියෙනවා.
118
00:10:49,037 --> 00:10:51,957
මම කවදාවත් හිතුවේ නැහැ
මිනිහා VP වෙනවා.
119
00:10:53,959 --> 00:10:54,960
ඉතින්, දැන් මොකද?
120
00:10:56,795 --> 00:10:59,297
ඔබේ නිගමනය කුමක්ද
අගමැති නඩු හසුරුවන්නා ලෙස?
121
00:11:09,516 --> 00:11:10,558
මම දන්නේ නැහැ.
122
00:11:12,769 --> 00:11:14,020
මට විශ්වාස කරන්න ඕන
123
00:11:15,563 --> 00:11:17,232
ඔබ පවසන සෑම දෙයක්ම මුහුණත වටිනාකමින්
124
00:11:18,942 --> 00:11:20,318
ඒ ඔක්කොම අතීතයේ කියලා
125
00:11:20,735 --> 00:11:23,113
කෙසේ වෙතත් VP ඔබ ගැන හැඟේ
126
00:11:23,989 --> 00:11:25,532
ඔබට දැන් ඔහු ගැන කිසිවක් දැනෙන්නේ නැත.
127
00:11:26,616 --> 00:11:27,617
නමුත්...
128
00:11:29,327 --> 00:11:31,705
මම හිතන්නේ එය මගේ හදවතයි
එය විශ්වාස කිරීමට අවශ්යයි.
129
00:11:38,253 --> 00:11:39,587
මට ටිකක් කල් දෙන්න.
130
00:11:40,797 --> 00:11:42,382
මම ඒ ගැන හිතන්නම්
හැකි තරම් සිසිල්.
131
00:12:29,846 --> 00:12:33,266
කථාංග 7:
ඇගේ පෙම්වතාට
132
00:12:37,312 --> 00:12:39,481
- සෝජු කෝප්ප පැකට් පහක්.
- සෝජු කෝප්ප පැකට් පහක්.
133
00:12:39,606 --> 00:12:42,359
- සහ කඩදාසි කෝප්ප පහක්.
- එයින් පහක්.
134
00:12:42,484 --> 00:12:44,944
- ප්ලාස්ටික් හැඳි පැකට් දෙකක්.
- ඔහ්, සහ සෙල්ට්සර් වතුර.
135
00:12:45,028 --> 00:12:46,029
- සෙල්ට්සර් වතුර?
- ඔව්.
136
00:12:46,112 --> 00:12:47,614
- අපි කිසිවක් ඇණවුම් කළේ නැත.
- හයිබෝල් සඳහා.
137
00:12:47,697 --> 00:12:49,991
හරි, ලැයිස්තුවට සෙල්ට්සර් එක් කරන්න.
138
00:12:50,325 --> 00:12:52,077
ඊළගට...
139
00:12:52,160 --> 00:12:54,704
මූ මහත්තයෝ ඔයාට නිකන් ඉන්න පුළුවන්ද?
140
00:12:54,788 --> 00:12:56,331
මට දැනටමත් අවධානය යොමු කිරීමට අපහසුයි.
141
00:12:56,414 --> 00:12:59,084
මම හිතන්නේ මම කලබල වෙලා. අපිට නැහැ
ටික කාලෙකින් ඕනෑම වැඩමුළුවක් පැවැත්වුවා.
142
00:12:59,667 --> 00:13:01,252
මම ටිකක් කල්පනා කළා, ඔබට පෙනෙනවා.
143
00:13:01,461 --> 00:13:04,756
කිසිදු වැඩමුළුවක් සම්පූර්ණ නැත
බාබකියු නොමැතිව.
144
00:13:04,839 --> 00:13:06,132
ඒක හරියට දැනෙන්නේ නැහැ.
145
00:13:06,424 --> 00:13:07,717
ඔබ සිතන්නේ නැද්ද, සුදු රුධිරාණු?
146
00:13:07,801 --> 00:13:09,135
ඔබ හරි. ඒක හරියට දැනෙන්නේ නැහැ.
147
00:13:09,219 --> 00:13:10,887
- හරිද?
- හේ-යං.
148
00:13:11,012 --> 00:13:14,057
එකොළොස් දෙනෙක් එහි ධාවනය කරනු ඇත,
ඉතිරි අය බසයේ ගමන් කරනු ඇත.
149
00:13:14,182 --> 00:13:15,308
හරි හරී.
150
00:13:15,392 --> 00:13:16,601
නම් ලැයිස්තුවක් එවන්න
151
00:13:16,684 --> 00:13:18,603
- බස් රියදුරුට.
- හරි හරී.
152
00:13:19,354 --> 00:13:22,607
කවද්ද ඔය දෙන්නා
සැහැල්ලුවෙන් කතා කරන්න තරම් ළං වෙනවාද?
153
00:13:22,690 --> 00:13:24,025
ඔබ ඉතා සෙමින් අල්ලා ගත්තා.
154
00:13:24,526 --> 00:13:26,694
චා මහත්මයා ඔබ අවසන් කළාද?
දවසේ ඔබේ කාර්යයන්?
155
00:13:26,778 --> 00:13:27,987
ඇයි ඔයා මෙතන ඉන්නේ?
156
00:13:28,071 --> 00:13:30,240
ඔබ මුළු කාර්යාලයටම කෙටි පණිවිඩයක් යැව්වාද?
157
00:13:30,365 --> 00:13:32,909
මම දැන්ම කරන්නම්.
දෙයියනේ, ඔයාගෙ හිරිහැර නිසා මට එපා වෙලා.
158
00:13:33,701 --> 00:13:37,122
හේ-යං. අපි ඇණවුම් කළ යුතුයි
ඌරු මස් බඩ සහ ඌරු මස් බෙල්ල.
159
00:13:37,205 --> 00:13:38,415
හරි, හොඳයි.
160
00:13:38,540 --> 00:13:39,707
- ඔබ ටිකක් ඇණවුම් කරනවාද?
- ඔව්.
161
00:13:39,791 --> 00:13:42,419
- ඔව්, ඌරු මස් ටිකක් ගන්න. ලොකු කෑල්ලක්.
- ඌරු මස් බෙල්ල විතරයි.
162
00:14:07,777 --> 00:14:10,029
සහකාර කළමනාකරු නෝ කි-ජුන්, එහෙමද?
163
00:14:11,239 --> 00:14:12,282
ඔහුව විශ්වාස කළ හැකිද?
164
00:14:12,991 --> 00:14:14,242
ඌ අහංකාර පොන්නයෙක්.
165
00:14:16,911 --> 00:14:19,164
ඔහු අනිවාර්යයෙන්ම නැත
යටහත් පහත් වර්ගය.
166
00:14:21,249 --> 00:14:22,584
ඔහු අදහස් කළේ කුමක්ද?
167
00:14:23,001 --> 00:14:24,544
ඒ වැඩ කරන්න බැරි දෙයක්
තවමත් වැඩ කළ හැකිය.
168
00:14:25,044 --> 00:14:26,463
වැඩ කළ නොහැකි දේ
169
00:14:27,380 --> 00:14:28,715
සහ වැඩ කළ හැක්කේ කුමක්ද?
170
00:14:31,134 --> 00:14:33,094
ඔබ Haemu සමූහයේ උප සභාපති.
171
00:14:33,636 --> 00:14:35,305
ඔබ පහත් සේවකයෙකු ගැන සිතන්නේ ඇයි?
172
00:14:35,889 --> 00:14:37,390
ඔබට තිබිය යුතුය
වෙනත් වැදගත් කරුණු.
173
00:15:01,122 --> 00:15:02,123
ජූ මහත්මිය.
174
00:15:02,707 --> 00:15:05,376
- ඔව්, හේ-යං.
- Haemu නව ණයපත් නිකුත් කළේය.
175
00:15:05,460 --> 00:15:06,961
මට ඔයාගේ පරණ එක දෙන්න. මම එය කපා දමමි.
176
00:15:07,378 --> 00:15:09,631
- ඒක මගේ බෑග් එකේ. මම ඒක ගන්නම්.
- හරි, ස්තූතියි.
177
00:15:25,563 --> 00:15:26,606
බලන්න?
178
00:15:27,941 --> 00:15:28,983
වැඩ කරන්න බැරි දෙයක්
179
00:15:30,527 --> 00:15:31,819
තවමත් වැඩ කළ හැකිය.
180
00:15:53,591 --> 00:15:56,344
ඒ ප්රශ්නය බලාගෙන ඉන්න ඕනද
ඊළඟ රැස්වීම තෙක්?
181
00:15:56,553 --> 00:15:58,179
හදාගන්න ටිකක් කල් වැඩියි
182
00:15:58,304 --> 00:16:01,015
ඔබට අවශ්ය දේ වුවද
වඩාත් වැදගත් වන්නේ ය.
183
00:16:03,101 --> 00:16:06,020
ඔබට අධ්යක්ෂක හාන් හමුවුණා නේද?
184
00:16:06,104 --> 00:16:07,188
ඔව්, මම කළා.
185
00:16:18,700 --> 00:16:19,742
නෝවා කි-ජුන්.
186
00:16:20,451 --> 00:16:21,828
ඔබ මුලින්ම තට්ටු කරනවාද?
187
00:16:23,246 --> 00:16:24,706
මම රමියොන් උයනවා.
ඔබට ටිකක් අවශ්යද?
188
00:16:25,039 --> 00:16:26,165
නැත.
189
00:16:26,541 --> 00:16:29,043
- ඔබ බයිට් එකක් ඉල්ලා සිටීමට එඩිතර නොවන්න.
- ඒයි, A-jeong.
190
00:16:31,421 --> 00:16:34,090
ඔබේ VP මොන වගේද?
191
00:16:36,801 --> 00:16:40,096
ඔබ "ඔබේ VP" යැයි කියන්නේ ඇයි?
ඔහු ඔබේද වේ.
192
00:16:42,390 --> 00:16:43,391
ඔබ හරි.
193
00:16:44,350 --> 00:16:45,518
ඔහු මගේ ලොක්කා ද වේ.
194
00:16:45,727 --> 00:16:47,353
ඇයි ඔයා
එකපාරටම එයා ගැන ඇහුවද?
195
00:16:47,812 --> 00:16:51,065
මම හිතුවේ ඔයා කියලා
Joo In-a හඳුනා ගැනීමට උත්සාහ කරයි.
196
00:16:52,275 --> 00:16:55,445
කියාගෙන ඔබ වහා එළියට ගියා
ඔබට තේරුම් ගැනීමට අවශ්ය විය
197
00:16:55,528 --> 00:16:56,738
ඇය සමඟ ඔබේ සම්බන්ධතාවය.
198
00:16:58,239 --> 00:16:59,282
ඔබ එය තේරුම් ගත්තාද?
199
00:16:59,407 --> 00:17:01,242
මම එක දෙයක් ස්ථිරවම තේරුම් ගත්තා.
200
00:17:02,660 --> 00:17:03,995
ඒ ඇය දරදඬු ගැහැනියක් බවයි.
201
00:17:05,121 --> 00:17:07,457
- එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
- මම දන්නේ නැහැ. එය අමතක කරන්න.
202
00:17:07,915 --> 00:17:09,167
ඔබේ රැමියොන් භුක්ති විඳින්න.
203
00:17:12,211 --> 00:17:13,254
මොන මගුලක්ද?
204
00:17:35,109 --> 00:17:36,361
හේමු කණ්ඩායම
205
00:17:36,444 --> 00:17:39,489
2025 හේමු කණ්ඩායම
උපාය මාර්ගික සැලසුම් ඒකාබද්ධ වැඩමුළුව
206
00:17:39,572 --> 00:17:41,908
හේමු පුහුණු මධ්යස්ථානය
207
00:17:48,373 --> 00:17:50,249
- අහෝ හිතවත.
- මගේ යහපත.
208
00:17:53,961 --> 00:17:56,130
දෙවියනේ. අපි බාබකියු කරනවාද?
209
00:17:56,255 --> 00:17:59,509
ඇත්ත වශයෙන්ම, ජූ මහත්මිය.
වැඩමුළුවකදී බාබකියු එකක් අනිවාර්යයි.
210
00:17:59,592 --> 00:18:01,803
ඔයා හිතන විදියට මම කැමතියි මූ මහත්තයෝ.
211
00:18:02,762 --> 00:18:04,180
- මම දේවල් වලට උදව් කරන්නම්.
- කුමක් ද?
212
00:18:04,722 --> 00:18:05,973
- නැහැ!
- එපා!
213
00:18:06,057 --> 00:18:08,601
මට පෙනී සිටීමට ඉඩ දෙන්න
පහසු ලොක්කෙක්.
214
00:18:08,685 --> 00:18:09,811
- නමුත් ...
- අනේ දෙයියනේ...
215
00:18:10,228 --> 00:18:13,356
එය අවම වශයෙන් කිලෝ ග්රෑම් 20 ක් බර විය යුතුය.
ඇය තරමක් ශක්තිමත්.
216
00:18:13,481 --> 00:18:15,692
- දැන් පෙට්ටි ගෙන යන්න.
- ඔව්, සර්.
217
00:18:24,992 --> 00:18:26,869
ඔබට සායනික තත්වයක් ඇත
දැඩි ලෙස ක්රියා කිරීම.
218
00:18:29,539 --> 00:18:31,290
උපාය මාර්ගික සැලසුම් ඒකාබද්ධ වැඩමුළුව
219
00:18:35,837 --> 00:18:38,047
වර්ධනය වීමට සම්බන්ධ වීමට කාලයකි
220
00:18:38,131 --> 00:18:39,173
සැලසුම් කණ්ඩායම.
221
00:18:39,924 --> 00:18:40,967
මානව සම්පත්.
222
00:18:41,884 --> 00:18:43,177
සහ විගණන කණ්ඩායම.
223
00:18:45,138 --> 00:18:47,724
මම කිව්වේ ඔයාගේ කණ්ඩායමේ නම් විතරයි.
මම බියෙන් වෙව්ලමි.
224
00:18:50,727 --> 00:18:53,688
ඔයා ගොඩක් මහන්සි වෙනවා
අපගේ සමාගම දිගටම පවත්වා ගැනීමට.
225
00:18:54,230 --> 00:18:55,732
මෙම වැඩමුළුවේදී
226
00:18:56,274 --> 00:18:58,401
මම හිතනවා ඔයාට අමතක වෙන්න පුළුවන් කියලා
ඔබේ වෙහෙසකර සේවා ස්ථානය
227
00:18:58,526 --> 00:19:00,153
සහ විවේකීව හා හොඳ කාලයක් ගත කරන්න.
228
00:19:13,750 --> 00:19:16,043
රැඳී සිටින්න. ඇයි ඔයා ඇඳේ නැත්තේ?
229
00:19:16,294 --> 00:19:18,421
රෑ දොළහට කිට්ටුයි නේද
ඔබ කොහෙද?
230
00:19:18,546 --> 00:19:20,923
මම අතිශයින් වෙභෙසට පත් වී ඇත. අම්මා ඕනෑවට වඩා බනිනවා.
231
00:19:21,048 --> 00:19:23,301
ඒකි කියන විදියට කරන්න බැරිද?
232
00:19:23,384 --> 00:19:25,762
ඇයට හිසරදයක් ඇති බව ඇය පැවසුවාය.
233
00:19:26,053 --> 00:19:27,096
හරි හරී?
234
00:19:27,180 --> 00:19:29,223
හොඳින් නිදාගන්න.
මම හෙට ඔයාට කතා කරන්නම්.
235
00:19:32,727 --> 00:19:36,063
ආන් මහතා, ඔබ කළ යුතුයි
ඉක්මනින් වැඩ නිවාඩු ගන්න
236
00:19:36,147 --> 00:19:37,982
ඔබේ පවුල බැලීමට එක්සත් ජනපදයට පියාසර කිරීමට.
237
00:19:38,274 --> 00:19:39,942
මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ ඔයා බලනවා කියලා.
238
00:19:40,568 --> 00:19:41,569
එය ප්රියජනක දසුනකි.
239
00:19:42,195 --> 00:19:44,155
අනිත් අය ලෑස්ති වෙනවද
ඊළඟ වැඩසටහන සඳහා?
240
00:19:44,238 --> 00:19:47,366
ඔහ්, අපි මුලින් සැලසුම් කළා
කණ්ඩායම් ගොඩනැගීමේ අභ්යාසයක්
241
00:19:47,450 --> 00:19:48,785
නමුත් කණ්ඩායම් ප්රධානීන් දෙදෙනා කීවේය
242
00:19:48,910 --> 00:19:51,329
ක්රීඩාවක් කරන එක තමයි හොඳම ක්රමය
කණ්ඩායම් වැඩ වැඩි කිරීමට.
243
00:19:53,581 --> 00:19:56,751
2025 හේමු
උපාය මාර්ගික සැලසුම් ඒකාබද්ධ වැඩමුළුව
244
00:20:00,254 --> 00:20:02,089
හොඳින් හා නිවැරදිව උණුසුම් කරන්න
එබැවින් ඔබට තුවාල සිදු නොවේ.
245
00:20:07,178 --> 00:20:09,806
අපිට අධ්යාපනික වීඩියෝවක් බලන්න බැරිද
ෆුට්සල් සෙල්ලම් කරනවා වෙනුවට?
246
00:20:10,765 --> 00:20:12,433
ඔයා අහලා නැද්ද යූන් මහත්මිය?
247
00:20:13,226 --> 00:20:16,437
ජූ මහත්මිය අද තරගයේ එම්.වී.පී
හෙට නිවාඩු ගන්න පුළුවන්.
248
00:20:22,568 --> 00:20:23,903
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
249
00:20:26,239 --> 00:20:28,616
මගේ දෙයියනේ. දැන් ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ?
250
00:20:30,243 --> 00:20:31,828
ඇයි දැන් එකපාරටම ඔච්චර උනන්දු වෙන්නේ?
251
00:20:33,871 --> 00:20:35,706
- ඉක්මනින්!
- යහපත.
252
00:20:35,790 --> 00:20:37,124
මට පේන්නෙ ඔයා වැඩිය ව්යායාම කරන්නෙ නෑ.
253
00:20:38,793 --> 00:20:39,877
හරි, හැමෝම.
254
00:20:40,461 --> 00:20:42,046
පිරිමි සහ ගැහැණු යන දෙකම සෙල්ලම් කරනු ඇත
255
00:20:42,129 --> 00:20:44,131
- ඉතින් කාටවත් හානියක් නොවන බවට වග බලා ගන්න, හරිද?
- ඔව්, නෝනා.
256
00:20:44,215 --> 00:20:46,676
මොකුත් කරන්න එපා
ටැකල් කිරීම වැනි ඉතා ආක්රමණශීලී ය.
257
00:20:46,801 --> 00:20:49,512
- අපි ආරක්ෂාවට මුල් තැන දෙමු.
- හරි හරී.
258
00:20:49,595 --> 00:20:51,556
අපිට ඒක කරන්න බෑ
අපි තරඟකාරී ක්රීඩාවක් කරනවා නම්.
259
00:20:51,639 --> 00:20:53,015
ඒ සියල්ල ජයග්රහණය කිරීමයි.
260
00:20:53,099 --> 00:20:55,059
මේවායින් එකක් කලින් ගන්න.
261
00:20:55,309 --> 00:20:58,187
- අපි මුලින්ම ශක්තියක් ගොඩනඟමු.
- ඔයාට ස්තූතියි.
262
00:20:58,271 --> 00:20:59,522
- "ශක්තිය ගොඩනඟන්න"?
- ඔයාට ස්තූතියි.
263
00:20:59,605 --> 00:21:01,232
මේ දවස්වල ශක්තියත් සම්පතක්.
264
00:21:01,315 --> 00:21:04,569
අපට හැකි විට අපි ඉතිරි කළ යුතුයි
අපට අවශ්ය විට භාවිතා කිරීමට.
265
00:21:04,652 --> 00:21:07,238
- ඔයාට ස්තූතියි.
- මේ වගේ මොහොතක.
266
00:21:10,366 --> 00:21:11,826
- මෙතන.
- ඔයාට ස්තූතියි.
267
00:21:14,745 --> 00:21:15,997
ඔයාට ස්තූතියි.
268
00:21:23,170 --> 00:21:25,214
ඉන්න, මොකද වෙන්නේ?
269
00:21:25,506 --> 00:21:27,008
ඔබ බෙදා ගැනීමට යන්නේ නැද්ද?
270
00:21:27,592 --> 00:21:30,636
මෙය නීති රීතිවලට පටහැනි නොවේද?
මෙය අපායක් නොවේද?
271
00:21:31,679 --> 00:21:32,847
ආයුබෝවන්, සර්!
272
00:21:33,097 --> 00:21:34,223
- ආයුබෝවන්.
- හෙලෝ, සර්.
273
00:21:34,348 --> 00:21:35,933
- හෙලෝ, සර්.
- ආයුබෝවන්.
274
00:21:36,392 --> 00:21:37,727
ජියෝන් මහතා, සර්.
275
00:21:38,060 --> 00:21:40,229
මම හිතුවේ ඔයා ගියා කියලා
ආරම්භක කතාවෙන් පසුව.
276
00:21:41,022 --> 00:21:43,774
මට ආරංචි වුණා ඔයා විනෝදජනක දෙයක් සැලසුම් කරනවා කියලා.
ඒ නිසා මම ඔබව සතුටු කරන්න එන්න තීරණය කළා.
277
00:21:43,858 --> 00:21:46,485
Root කරනවද
විගණන කණ්ඩායම සඳහා?
278
00:21:46,569 --> 00:21:47,778
ඇත්ත වශයෙන්ම නැත.
279
00:21:48,279 --> 00:21:49,864
ඔබ HR සඳහා චියර් කරනවා නේද?
280
00:21:49,947 --> 00:21:52,783
අපි බලමු. සහය වෙන්න හිතාගෙන ඉන්නවා
ජයග්රාහී කණ්ඩායම කුමක් වුවත්.
281
00:21:55,912 --> 00:21:57,038
ඒ අපේ විගණන කණ්ඩායමයි.
282
00:21:58,331 --> 00:22:00,041
- එය විනෝදයක් නොවේ.
- කුමක් ද?
283
00:22:03,252 --> 00:22:05,421
ක්රියාවලිය නොසලකා හැරීම
සහ ජයග්රාහකයා සමඟ පසෙකින් සිටීම.
284
00:22:05,922 --> 00:22:06,923
එය සිසිල් නොවේද?
285
00:22:11,928 --> 00:22:14,472
ඔබ කතා කරන්නේ ඔබ ජයග්රාහකයා ලෙසයි.
286
00:22:15,473 --> 00:22:16,515
ඔව්.
287
00:22:18,059 --> 00:22:19,352
මොකද මම දිනනවා.
288
00:22:24,065 --> 00:22:27,693
නෝ මහතා අධික ලෙස තරඟකාරී ය.
289
00:22:28,945 --> 00:22:30,988
මම හිතන්නේ නැහැ අපිට කණ්ඩායම් සගයන් වෙන්න පුළුවන් කියලා.
290
00:22:31,864 --> 00:22:33,199
අපි සැබෑ ලෙස තරඟ කරන්නේ කෙසේද?
291
00:22:34,241 --> 00:22:36,494
සර් ඇත්තටම එකතු වෙනවද
තරඟය?
292
00:22:36,911 --> 00:22:38,621
ඔබට සවස 3 ට රැස්වීමක් තිබේ.
293
00:22:38,996 --> 00:22:40,081
එය අවලංගු කරන්න.
294
00:23:06,232 --> 00:23:07,483
පයින් ගසන්න! ඉලක්කයක් ලබා ගන්න!
295
00:23:10,361 --> 00:23:11,362
මොකක්ද...
296
00:23:12,613 --> 00:23:14,323
- වෙඩි තියන්න.
- නවත්වන්න! එය නවත්වන්න!
297
00:23:15,366 --> 00:23:16,659
- කි-ජුන්!
- පරිස්සමෙන්!
298
00:23:17,368 --> 00:23:18,452
පයින් ගහන්න.
299
00:23:29,130 --> 00:23:31,007
ජියෝන් මහතා! නැහැ!
300
00:23:31,132 --> 00:23:32,842
ජියෝන් මහත්මයා, ඔබ හොඳින්ද?
301
00:23:32,925 --> 00:23:35,219
ඔයා හොඳින්ද සර්?
මම ඔයාට කිව්වා ලස්සනට සෙල්ලම් කරන්න කියලා!
302
00:23:35,302 --> 00:23:36,679
අපි ඔබ ගැන කුමක් කළ යුතුද?
303
00:23:36,762 --> 00:23:39,515
නෝ මහතාට ඇතුල් වූයේ කුමක්ද?
ඔහු ඉඩ දිය යුතු බව ඔහු දන්නේ නැද්ද?
304
00:23:39,807 --> 00:23:42,351
සමහර විට ඔහුට MVP වීමට අවශ්ය විය හැකිය
හෙට නිවාඩු ගන්න කියලා.
305
00:23:42,435 --> 00:23:44,437
මෙම අනුපාතයට,
ඔහුට ඔහුගේ රැකියාව සදහටම අහිමි විය හැකිය.
306
00:23:44,979 --> 00:23:46,355
එය ඔබේ සම් සපත්තු විය යුතුය.
307
00:23:46,439 --> 00:23:47,690
- මගේ පුහුණුකරුවන් අඳින්න.
- නෑ, ඒක හොඳයි.
308
00:23:47,815 --> 00:23:50,735
නෑ අනේ සර්. මගේ එක අඳින්න.
එය අප සැමට වඩාත් යහපත් වනු ඇත.
309
00:23:51,110 --> 00:23:53,612
- මම සනීපෙන්.
- නෝ මහතා බොහෝ දුර යනවා.
310
00:24:15,509 --> 00:24:17,303
මොකක්ද... ඔයා ඒක දැක්කද?
එය වරදක් විය!
311
00:24:17,386 --> 00:24:18,846
- විනිසුරු! ඉදිරියට එන්න!
- වරදක් නොවේ!
312
00:24:18,929 --> 00:24:20,681
- නැවත නැඟිටින්න.
- එය වරදක් නොවේ.
313
00:24:20,765 --> 00:24:22,558
ඔහු වරදක් කළේ නැත.
ඒක නිකම්ම හැප්පුනා.
314
00:24:22,683 --> 00:24:23,684
දිගටම සෙල්ලම් කරන්න.
315
00:24:23,768 --> 00:24:24,894
ඒ සඳහා කැඳවනු නොලැබිණි. විය...
316
00:24:25,019 --> 00:24:26,145
සර්, ඔබට ඉදිරියට ගොස් ලකුණු කළ හැකිය.
317
00:24:26,228 --> 00:24:28,856
- නැහැ, ඉන්න. කාලය හමාරයි!
- කුමක් ද?
318
00:24:28,981 --> 00:24:31,108
සර් ඉදිරියට යන්න. ගෝලයක් ලබා ගන්න.
319
00:24:31,192 --> 00:24:33,402
- ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
- කාලය හමාරයි!
320
00:24:33,944 --> 00:24:35,529
ඔය සේරම ඇල්ලුවා නේද?
321
00:24:35,613 --> 00:24:36,822
ඔයා ඒක රූගත කළා නේද?
322
00:24:37,698 --> 00:24:39,533
විනිසුරු, VAR.
අපි ක්ෂණිකව නැවත ධාවනය බලමු.
323
00:24:39,617 --> 00:24:41,744
- බූ.
- නෑ, ඒක අමතක කරන්න.
324
00:24:41,827 --> 00:24:44,955
- අපි දර්ශන සමාලෝචනය කරමු.
- ඔබ කරදරයක් වෙනවා!
325
00:24:45,039 --> 00:24:47,249
ඔයා කරදරයක්.
ඒක අසිහියෙන්. එය නවත්වන්න.
326
00:25:05,267 --> 00:25:07,353
අපි දේවල් දිගටම කරගෙන යමු!
327
00:25:07,436 --> 00:25:09,230
- අපි ක්රීඩා කරමු!
- මොන මගුලක්ද?
328
00:25:09,313 --> 00:25:10,940
ඉන්න! ඒක සාධාරණ නැහැ!
329
00:25:11,065 --> 00:25:12,525
ඉදිරියට එන්න. පන්දුව ලබා ගන්න.
330
00:25:12,608 --> 00:25:13,776
- එය මේ ආකාරයෙන් ගෙන එන්න!
- නැහැ!
331
00:25:42,596 --> 00:25:43,681
ඔබ හොඳින්ද?
332
00:25:52,106 --> 00:25:53,774
ඔයා කොහොමහරි දිනනවා කිව්වා.
333
00:25:55,234 --> 00:25:56,318
ඔබට පහත වැටීමක් දැනිය යුතුය.
334
00:25:58,154 --> 00:26:00,030
හරියටම නොවේ. එය සාධාරණ තරගයක් නොවීය.
335
00:26:03,701 --> 00:26:06,453
ජූ මහත්මිය ඔබව හිතාමතාම ඇද දැමුවාය.
336
00:26:06,954 --> 00:26:08,289
ඒ වෙනුවට මට සමාවෙන්න දෙන්න.
337
00:26:09,540 --> 00:26:11,292
In-a එහෙම වෙන්න පුළුවන්.
338
00:26:13,961 --> 00:26:15,337
"ඒ වගේ" යන්නෙන් ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
339
00:26:16,672 --> 00:26:18,924
ඔහ්, ඔබ අදහස් කරන්නේ ඇයට දිගු කකුල් ඇතිද?
340
00:26:21,093 --> 00:26:22,803
ඔයාට එහෙම කෙනෙක් ඉන්නවද?
341
00:26:23,888 --> 00:26:26,432
නිතරම ඔබේ පැත්ත ගන්නා කෙනෙක්
කුමක් සිදු වුවද කමක් නැත.
342
00:26:28,809 --> 00:26:30,811
ඇත්ත වශයෙන්ම, අපි ආපසු යමු.
343
00:26:36,775 --> 00:26:37,776
සර්.
344
00:26:39,069 --> 00:26:40,362
ඔබ යමක් සඟවනවාද?
345
00:26:42,156 --> 00:26:43,908
ඔබ හැරවීමට මෙන් ඕනෑවට වඩා කතා කරයි.
346
00:26:44,825 --> 00:26:46,952
ඔබ උත්සාහ කරන බව පෙනේ
මගෙන් යමක් සැඟවීමට.
347
00:27:05,471 --> 00:27:07,848
චෝයි මහත්මයා ඔයාට ඇඳුම් මාරු කළා.
348
00:27:08,515 --> 00:27:10,059
මම අවලංගු කරන්නද
ඔබේ සවස සැලසුම්ද?
349
00:27:13,020 --> 00:27:14,188
මම ජීවත් වෙනවා
350
00:27:15,231 --> 00:27:16,482
දැන් කොල්ලෙක් එක්ක.
351
00:27:20,694 --> 00:27:21,695
පාර්ක් මහත්මිය.
352
00:27:23,530 --> 00:27:26,700
ඔබ සමඟ ජීවත් වූ බව පැවසූ හොඳ පුද්ගලයා.
353
00:27:28,410 --> 00:27:29,995
නෝ කි-ජුන් මහතාද?
354
00:27:47,930 --> 00:27:48,931
මේකට මොකද?
355
00:27:50,683 --> 00:27:51,809
මොකක්ද...
356
00:27:52,476 --> 00:27:54,228
ඔයා හදන්නේ ඒක පොඩි කරන්නද?
357
00:27:56,146 --> 00:27:57,273
ඇවිත් වාඩි වෙන්න.
358
00:28:03,153 --> 00:28:04,196
වාඩි වෙන්න.
359
00:28:10,953 --> 00:28:12,413
- මේ පාදයද?
- මොන මගුලක්ද?
360
00:28:15,374 --> 00:28:16,542
මේ පාදය.
361
00:28:18,377 --> 00:28:19,920
- කෝ මම බලන්න.
- නෑ...
362
00:28:23,090 --> 00:28:25,301
ඒක එච්චර ඉදිමිලා නෑ.
363
00:28:25,384 --> 00:28:26,593
මෝඩ වෙන්න එපා.
364
00:28:27,052 --> 00:28:29,555
මේ පැත්ත බලන්න.
මගේ වළලුකර සාමාන්යයෙන් මේ වගේ සිහින්යි.
365
00:28:30,055 --> 00:28:31,432
මොන අඬනවද.
366
00:28:33,809 --> 00:28:35,769
ඔයා මට රිද්දුවා
දැන් ඔයා මට සලකනවද?
367
00:28:37,062 --> 00:28:38,605
ඔයා මාව හිතාමතාම ඇදලා දැම්මා,
ඔබ නොවේද?
368
00:28:39,064 --> 00:28:40,983
කණ්ඩායමේ සගයෙකු කඩාකප්පල් කළ හැක්කේ කෙසේද?
369
00:28:41,066 --> 00:28:44,320
VP පෙනුම නරකයිද?
අද ඔහුට ලකුණු ලබා ගැනීමට නොහැකි වූයේ නම්?
370
00:28:44,611 --> 00:28:46,238
ඔබ ඔහු ගැන මෙතරම් සැලකිල්ලක් දක්වන්නේ ඇයි?
371
00:28:46,655 --> 00:28:49,783
Haemu හි ඔබේ වෘත්තීය ජීවිතය අවසන් වනු ඇත
ඔබ තව දුරටත් ගියා නම්.
372
00:28:50,534 --> 00:28:51,660
ඔබ දැනගත යුතුයි
රේඛාව අඳින්න කොහෙද
373
00:28:51,744 --> 00:28:54,496
ඔබේ සගයන් ඉදිරියේ,
විශේෂයෙන්ම HR.
374
00:28:55,372 --> 00:28:56,957
ඔයා දන්නේ නැද්ද
ඔවුන් VP ගෙන් පළිගන්න තිබුණා
375
00:28:57,041 --> 00:28:58,667
VP තමා උනත්
පැමිණිලි කළේ නැද්ද?
376
00:28:59,001 --> 00:29:00,127
යහපත්කම.
377
00:29:00,961 --> 00:29:03,047
ඔබ සෑහෙන කාලයක් වැඩ කර ඇත
දේවල් වැඩ කරන ආකාරය දැන ගැනීමට.
378
00:29:03,964 --> 00:29:05,382
ඇයි ඔච්චර බොළඳ වුණේ?
379
00:29:10,846 --> 00:29:12,139
ඒ කියන්නේ ඔයා මගේ පැත්ත ගත්තා
380
00:29:12,681 --> 00:29:13,766
සහ VP ගේ නොවේ.
381
00:29:15,351 --> 00:29:16,518
මම කාගෙවත් පැත්තක නැහැ.
382
00:29:16,852 --> 00:29:20,314
මම කළේ උසස් කෙනෙක් කරන දේ විතරයි
ඇයගේ යටත් නිලධාරියා ආරක්ෂා කිරීමට.
383
00:29:30,657 --> 00:29:32,826
- හරි හරී.
- "හරි" යන්නෙන් ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
384
00:29:32,910 --> 00:29:34,161
ඔබේ PM නඩුව.
385
00:29:34,995 --> 00:29:36,455
මම හිතන්නේ මට දැන් එය නිගමනය කළ හැකිය.
386
00:29:37,164 --> 00:29:39,750
- ඒ වගේද?
- වෙනත් සමාන නඩු වසා දමන ලදී
387
00:29:39,875 --> 00:29:42,002
විනය පියවරක් නොමැතිව
විෂයය චෝදනා ප්රතික්ෂේප කළ විට
388
00:29:42,503 --> 00:29:44,254
සහ වෙනත් නිශ්චිත සාක්ෂි නොමැත
සොයා ගත හැකි විය.
389
00:29:45,839 --> 00:29:47,674
මට තීරණය කරන්න බැරි වුණා
390
00:29:47,800 --> 00:29:51,053
මම තවදුරටත් විමර්ශනය කළ යුතුද යන්න
සහ VP ඇදගෙන යන්න
391
00:29:51,470 --> 00:29:52,971
ඔහුව ග්රිල් කිරීමට සම්මුඛ පරීක්ෂණ කාමරයට.
392
00:29:55,516 --> 00:29:57,309
මට අද දෙයක් තේරුනා.
393
00:29:59,520 --> 00:30:01,021
ඔබ දෙදෙනාටම එකිනෙකාට දැනෙන ආකාරය
394
00:30:01,772 --> 00:30:02,898
වෙනස් වේ.
395
00:30:08,612 --> 00:30:09,655
මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා.
396
00:30:11,323 --> 00:30:12,408
මට විශ්වාස කරන්න ඕන
397
00:30:14,993 --> 00:30:16,078
ඔබට හැඟෙන ආකාරය.
398
00:30:20,916 --> 00:30:22,000
ඔයා කොහොමද හිතන්නේ
399
00:30:23,836 --> 00:30:24,878
මට දැනෙනවා?
400
00:30:30,092 --> 00:30:31,093
ඔයා අද කරපු දේ...
401
00:30:32,052 --> 00:30:33,053
ඇත්තටම ඒකද
402
00:30:33,887 --> 00:30:36,890
ආරක්ෂා කිරීමට පමණි
ඔබේ යටත් නිලධාරියා?
403
00:30:44,648 --> 00:30:46,108
මම ඔයාට පෙන්නුවා.
404
00:30:47,443 --> 00:30:48,569
සමහර දේවල් වැඩ කරන්න පුළුවන්.
405
00:30:50,821 --> 00:30:52,406
කොච්චර වෙලා ගියත් මට කමක් නෑ.
406
00:30:53,615 --> 00:30:55,576
ඔබේ හැඟීම් දෙස හොඳින් බලන්න.
407
00:30:58,370 --> 00:30:59,455
මම බලා ඉන්නම්.
408
00:31:19,224 --> 00:31:21,059
ඉතින් මිස් සොන්ග්, ඔයා නාගෙන හිටියා
409
00:31:21,393 --> 00:31:24,646
එය යමෙකු මෙන් පෙනුනි
නාන කුටිය රූගත කළා නේද?
410
00:31:24,730 --> 00:31:27,191
ඔව්, කවුරුහරි පැහැදිලිවම රූගත කරනවා
ඔවුන්ගේ ජංගම දුරකථනය සමඟ.
411
00:31:28,484 --> 00:31:29,735
වැරදිකරුගේ පෙනුම කෙබඳුද?
412
00:31:30,444 --> 00:31:31,570
ඔබට බැල්මක් ලැබුණාද?
413
00:31:32,571 --> 00:31:34,948
මට නිකම්ම බැල්මක් ආවා
පුද්ගලයාගේ පිටුපසින්
414
00:31:38,118 --> 00:31:40,954
ඔහු ඇඳ සිටියේය
අපේ දෙපාර්තමේන්තුව සඳහා පිරිමි T-shirt.
415
00:31:44,416 --> 00:31:46,293
- ඉතින් පිළිකුල් සහගතයි.
- ඒක පිස්සුවක්.
416
00:31:48,086 --> 00:31:49,421
ඇතුළත රැකියාවක්.
417
00:31:51,048 --> 00:31:52,966
මේ නවාතැන,
ඒ නිසා අවට සීසීටීවී නැත.
418
00:31:53,592 --> 00:31:54,927
ඔබට තවත් යමක් මතකද?
419
00:31:55,802 --> 00:31:58,680
ඔහු පාවිච්චි කරන්නේ සුදු ජංගම දුරකථනයක් විය යුතුය.
420
00:31:58,805 --> 00:32:01,683
මම දැක්කේ සුදු පැහැති සෘජුකෝණාස්රයක්.
421
00:32:04,269 --> 00:32:05,312
සුදු ජංගම දුරකථනයක් වගේ?
422
00:32:05,395 --> 00:32:07,189
- මම එසේ උපකල්පනය කරනවා.
- ඒක හරිම දරුණුයි.
423
00:32:07,314 --> 00:32:08,482
හැමෝටම ඒක තියෙනවා නේද?
424
00:32:09,483 --> 00:32:10,567
මේ වගේ
425
00:32:11,401 --> 00:32:13,111
හැසිරවීමට සරල කාර්යයක්
426
00:32:14,947 --> 00:32:17,658
තාක් කල්
පිරිමි සේවකයින් සහයෝගයෙන් කටයුතු කරයි.
427
00:32:17,741 --> 00:32:19,243
සහ කුමක් කරන්නද? ඔවුන්ගේ දුරකථන පරීක්ෂා කරන්න?
428
00:32:19,326 --> 00:32:22,996
සුදු දුරකථන පමණක් පරීක්ෂා කරමු
429
00:32:23,163 --> 00:32:25,249
ඔහු සැඟවී සිටින්නට ඇත
ඔහු රූගත කිරීමට භාවිතා කළ දුරකථනය
430
00:32:25,832 --> 00:32:28,168
එබැවින් අපි සෑම කාමරයක්ම පරීක්ෂා කළ යුතුය
මිනිසුන්ගේ ගමන් මලු සඳහා.
431
00:32:31,505 --> 00:32:34,883
- ඔච්චර දුර යන්න ඕන නෑ...
- අපි නිසැකවම පරීක්ෂා කළ යුතුයි.
432
00:32:37,177 --> 00:32:39,429
එය අපහසුතාවයක් විය හැකිය,
නමුත් කරුණාකර සහයෝගයෙන් කටයුතු කරන්න.
433
00:32:39,513 --> 00:32:41,139
- යහපත.
- යහපත, නැහැ. අපි එය කළ යුතුයි.
434
00:32:41,765 --> 00:32:44,935
අපට ඇති හැකියාව බැහැර කළ නොහැක
වැරදිකාරයා විගණන කණ්ඩායම බව.
435
00:32:45,018 --> 00:32:47,688
එය සාධාරණ කිරීමට, අපි කරමු
එකක් Audit එකෙන් සහ එකක් HR එකෙන්
436
00:32:47,771 --> 00:32:49,940
අවශ්ය ප්රමාණය පමණක් සිදු කරන්න
සත්යාපනය පිළිබඳ.
437
00:32:50,023 --> 00:32:51,024
කමක් නැහැ.
438
00:32:51,984 --> 00:32:54,403
ආන් මහතා, ඔබට HR නියෝජනය කළ හැකිද?
439
00:32:54,695 --> 00:32:56,947
ඔබ කෙළින් හා නිවැරදි බව දන්නා කරුණකි
440
00:32:57,030 --> 00:32:59,700
- එබැවින් කිසිවෙකු පැමිණිලි නොකරනු ඇත.
- ඔව්, මට තේරෙනවා.
441
00:33:17,884 --> 00:33:20,387
- කිම් මහත්මිය?
- මිස්ටර් ආන්, ඇත්තටම...
442
00:33:22,389 --> 00:33:23,432
ඔබ දෙදෙනා එකට ඉතා හොඳ පෙනුමක්.
443
00:33:24,725 --> 00:33:26,852
- මම කිසිවක් දුටුවේ නැත.
- ඔව්, හරි.
444
00:33:41,366 --> 00:33:42,909
එන්න චා මහත්මයා.
445
00:33:43,577 --> 00:33:46,079
ඔයාට මේක කරන්න බෑ
විගණන කණ්ඩායමේ සාමාජිකයෙකු ලෙස.
446
00:33:55,255 --> 00:33:56,381
මේවා වූයේ...
447
00:33:58,258 --> 00:33:59,801
මේවා බාබකියු වලින්.
448
00:34:04,431 --> 00:34:07,142
කමක් නැහැ, හියුන්-ක්යු.
පාවිච්චි කරපු ඒවා එයාට දෙමු.
449
00:34:07,559 --> 00:34:08,685
ඔබට මේවා නිවසේ තිබිය හැක.
450
00:34:10,812 --> 00:34:11,897
ස්තුතියි.
451
00:34:22,783 --> 00:34:25,952
අපි හොයලා බැලුවා
කාන්තා කාමර නම්
452
00:34:26,036 --> 00:34:27,120
නමුත් කිසිවක් සොයා ගැනීමට නොහැකි විය.
453
00:34:27,746 --> 00:34:29,581
අපිට කරන්න පුළුවන් හැමදේම කරන්න ඕන.
454
00:34:32,626 --> 00:34:35,337
ඇතුල්වෙන තැන ළඟ CCTV නැද්ද?
455
00:34:35,420 --> 00:34:38,840
දවස කැඩුන ගමන් අහන්නම්
කළමනාකරණය සහ වහාම පරීක්ෂා කරන්න.
456
00:34:39,174 --> 00:34:42,094
කොහොමහරි ඔයාලා හැමෝම මහන්සි වෙලා වැඩ කළා
මේ පරක්කු වෙනකම්.
457
00:34:42,177 --> 00:34:43,428
අපි ආපසු ගොස් ටිකක් විවේක ගනිමු.
458
00:34:43,595 --> 00:34:45,472
කමක් නැහැ. නියම වැඩක්.
459
00:34:50,143 --> 00:34:52,604
ආන් මහත්තයෝ ඔයා මේක දැම්මා.
460
00:34:54,481 --> 00:34:55,941
- ඔහ්.
- හහ්?
461
00:34:56,191 --> 00:34:58,652
ඔබ සිගරට්, මිස්ටර් ආන්? කවදා සිටද?
462
00:35:00,529 --> 00:35:02,989
වරින් වර.
මම රහසින් දුම් පානය කරමි.
463
00:35:03,699 --> 00:35:05,909
රහසේ දුම් පානය කිරීමට අවශ්ය නැත
ඔබ වැඩ කරන විට.
464
00:35:06,535 --> 00:35:08,495
ඔබට අවශ්යද
මාත් එක්ක එක තප්පරයක් යන්නද?
465
00:35:08,787 --> 00:35:11,540
ඔහු පාවිච්චි කරන්නේ සුදු ජංගම දුරකථනයක් විය යුතුය.
466
00:35:11,623 --> 00:35:13,625
නැහැ, මම ඉතා ඉක්මනින් ඉවත් වීමට අදහස් කරමි.
467
00:35:13,709 --> 00:35:15,001
ස්තූතියි, නෝ මහතා. මම ඒක ගන්නම්.
468
00:35:15,711 --> 00:35:16,837
මට ඒක ආපහු දෙන්න ඕන නෑ.
469
00:35:17,212 --> 00:35:18,588
- ඇයි නැත්තේ?
- ඔබට ඉවත් වීමට අවශ්ය නම්
470
00:35:18,672 --> 00:35:19,881
ඔබ එය වහාම කළ යුතුය.
471
00:35:20,006 --> 00:35:21,174
මට අත දෙන්න දෙන්න.
472
00:35:21,258 --> 00:35:22,759
ඒකට කමක් නැහැ.
මම හෙට ඉඳන් අයින් වෙනවා.
473
00:35:22,843 --> 00:35:25,721
කොහෙත්ම නැහැ. ඔයා හදන්න ඕන
මෙම තීරණ වහාම.
474
00:35:25,846 --> 00:35:27,848
නෝහ්, ඒක ආපහු දෙන්න එපා.
475
00:35:28,181 --> 00:35:31,560
- නෑ නෝනා.
- දෙයියනේ, ඔයාලා දෙන්නා හරිම විහිළුකාරයි.
476
00:35:31,643 --> 00:35:32,894
එය ආපසු දෙන්න, නෝහ්!
477
00:35:33,019 --> 00:35:36,231
යහපත, ඔව්. පාලනය කිරීමට උත්සාහ නොකරන්න
වෙන කෙනෙක් කරන්න කැමති දේ.
478
00:35:36,356 --> 00:35:38,150
සහ සිගරට්
මේ දිනවල තරමක් මිල අධිකයි.
479
00:35:38,233 --> 00:35:39,234
ඔව්!
480
00:35:40,193 --> 00:35:41,486
මේ දේ?
481
00:36:01,757 --> 00:36:03,467
මොකක්ද...
482
00:36:04,801 --> 00:36:07,345
ඇයි? එය කුමක් ද?
483
00:36:10,223 --> 00:36:12,392
මේක කැමරාවක්ද?
484
00:36:15,687 --> 00:36:17,272
මහතා. අහ්!
485
00:36:17,481 --> 00:36:18,899
මට මේක විශ්වාස කරන්න බැහැ!
486
00:36:22,611 --> 00:36:23,987
ඔබේ මනස නැති වී තිබේද?
487
00:36:25,697 --> 00:36:27,157
ඒකට සාප වේවා.
488
00:36:34,372 --> 00:36:35,916
මේ සියල්ල දෙස බලන්න.
489
00:36:37,584 --> 00:36:40,212
ඔබ ගණන් නොගත් බව පෙනේ
මේවා රූගත කරන වෙලාව හෝ ස්ථානය.
490
00:36:40,462 --> 00:36:42,255
සෝපානයේ සිට කාර්යාලය දක්වා
491
00:36:42,380 --> 00:36:45,300
ගෘහස්ථ ආපනශාලාව, විවේකාගාරය
492
00:36:45,383 --> 00:36:46,843
සහ උමං මාර්ගයේ ආපසු ගෙදර යන්න.
493
00:36:48,887 --> 00:36:49,888
ඉන්න, ඔයා කොහොමද මේක ගත්තේ?
494
00:36:53,517 --> 00:36:54,601
නැහැ!
495
00:36:54,768 --> 00:36:57,354
කැමරා සවි කළාද?
කාර්ය මණ්ඩල සාමාජිකයින්ගේ මේස යටද?
496
00:36:58,438 --> 00:36:59,773
මෙය හරියටම එම කෝණයයි!
497
00:36:59,981 --> 00:37:02,067
හොඳයි, මිස් ජූ, ඒක...
498
00:37:02,150 --> 00:37:03,318
ඔබට මෙය කළ හැක්කේ කෙසේද
499
00:37:03,443 --> 00:37:06,404
ඔබේ සගයන්ට
ඔබ සෑම දිනකම වැඩ කරන්නේ කා සමඟද?
500
00:37:06,655 --> 00:37:08,615
ඔබ ඒවා ගන්නේ කුමක් සඳහාද?
501
00:37:09,282 --> 00:37:11,076
කමක් නැහැ. මට එය තේරෙනවා.
502
00:37:12,494 --> 00:37:14,538
නමුත් මම සම්පූර්ණයෙන්ම සහයෝගයෙන් කටයුතු කරනවා, හරිද?
503
00:37:14,913 --> 00:37:18,667
මේක පුපුරවනවා
සමාගමට යහපතක් සිදු නොවනු ඇත.
504
00:37:18,750 --> 00:37:21,002
ඒක අපේ දෙපාර්තමේන්තුවට දානවා
වෙනස් ස්ථානයක.
505
00:37:21,086 --> 00:37:23,296
- අපේ සමාගමේ රූපය ගැනත් සිතන්න.
- ඇත්ත වශයෙන්ම, ඒවා වැදගත් ය.
506
00:37:23,755 --> 00:37:25,841
අපගේ ස්ථාවරය සහ සමාගමේ ප්රතිරූපය.
507
00:37:26,591 --> 00:37:27,676
ඒක තමයි...
508
00:37:33,974 --> 00:37:35,684
අපි මෙය පුපුරවා හැරිය යුතුයි
අපට හැකි තරම්.
509
00:37:36,101 --> 00:37:38,311
අනෙක් සමාගම් අතර
වසන් කිරීමට උත්සාහ කරති
510
00:37:38,520 --> 00:37:40,397
ඔවුන්ගේ ගෘහස්ථ ලිංගික අතවර,
අපි සමාගම වන්නෙමු
511
00:37:40,480 --> 00:37:42,107
දඬුවම් කළා කියලා
spycam වැරදිකරුවෙක් දරුණු ලෙස
512
00:37:42,983 --> 00:37:44,401
විශිෂ්ට ආදර්ශයක් වීමට.
513
00:37:45,902 --> 00:37:46,903
ඉන්න...
514
00:38:03,044 --> 00:38:04,087
අද
515
00:38:04,713 --> 00:38:06,965
මම ආපනශාලාවෙන් කෑමට අදහස් කරමි
ටික කාලෙකට පස්සේ පළමු වතාවට.
516
00:38:08,216 --> 00:38:10,302
ඔව් සර්. මම වහාම ඔවුන්ට කතා කරන්නම්.
517
00:38:10,719 --> 00:38:11,761
නැත.
518
00:38:12,804 --> 00:38:14,055
මම දැන් පහලට යන්නම්.
519
00:38:19,311 --> 00:38:21,146
මම ආපනශාලාවේ කෑමට කැමති නැත.
520
00:38:21,229 --> 00:38:24,274
අපි කන්න ඕනේ ඉතින් ඔතන්න
අහ් මහතාගේ නඩුව සහ වාර්තාව ඉදිරිපත් කරන්න.
521
00:38:24,357 --> 00:38:25,525
කෑම කන්න.
522
00:38:25,650 --> 00:38:28,278
අපි රසවත් දෙයක් අනුභව කළ යුතුයි
වඩාත් කාර්යක්ෂමව වැඩ කිරීමට
523
00:38:28,361 --> 00:38:29,738
සහ වඩා හොඳ වාර්තාවක් සකස් කිරීමට.
524
00:38:31,531 --> 00:38:32,782
නමුත් මේක රසයි.
525
00:38:33,366 --> 00:38:34,492
ඒක ගොඩක් හොඳයි.
526
00:38:41,833 --> 00:38:42,876
කුමක් ද?
527
00:38:46,087 --> 00:38:47,213
මට ඔබ හා එක් විය හැකිද?
528
00:38:48,798 --> 00:38:50,926
ඇත්ත වශයෙන්ම, අපි එම ස්ථානය කුලියට දුන්නේ නැත.
529
00:38:51,217 --> 00:38:52,218
අසුන් ගන්න.
530
00:39:06,232 --> 00:39:07,692
Jae-yeol ආපන ශාලාවේද?
531
00:39:07,901 --> 00:39:10,320
ඔව්, ඊට ඉහළින්,
ඔහු ජූ මහත්මිය සමඟ වාඩි විය
532
00:39:10,403 --> 00:39:12,822
සහ Noh Ki-jun මහතා
තුන්වන විගණන කණ්ඩායමේ
533
00:39:12,906 --> 00:39:14,908
එබැවින් එය විශාල ගනුදෙනුවක් විය
විගණන කණ්ඩායමේ කාර්යාලයේ.
534
00:39:17,535 --> 00:39:19,913
මගේ මල්ලිටත් හොඳටම කපටි වෙන්න පුළුවන්.
535
00:39:20,830 --> 00:39:23,333
හොඳයි, මට ඩූ-ගි සමඟ කන්න තියෙනවා,
හොඳම
536
00:39:23,667 --> 00:39:24,834
Audit Team One එකේ නේද?
537
00:39:26,628 --> 00:39:28,713
ඒක ගෞරවයක් ජියෝන් මහත්මයා.
538
00:39:30,924 --> 00:39:32,217
මේ දවස්වල වැඩ කොහොමද?
539
00:39:32,592 --> 00:39:34,803
ඔබ භාරව සිටියා
අපගේ අනුබද්ධ සමාගම්වල?
540
00:39:35,095 --> 00:39:37,430
ඔව්, මම දැන් වානේ භාරව සිටිමි
සහ ඖෂධ.
541
00:39:40,684 --> 00:39:42,435
ඔබ භාරයි
ඖෂධවලද?
542
00:39:43,144 --> 00:39:45,021
ඔබ දැන් එය කරන්නේ නම්,
කලින් භාරව සිටියේ කවුද?
543
00:39:47,357 --> 00:39:50,944
ඔබට එය දැන ගැනීමට අවශ්ය වන්නේ මන්දැයි මට ඇසීමට හැකිද?
544
00:39:51,528 --> 00:39:53,697
හොඳයි, ඒක ලොකු දෙයක් නෙවෙයි.
545
00:39:54,280 --> 00:39:56,449
ඊයේ මම මිනිස්සු එක්ක බිව්වා
ඖෂධ අංශයෙන්.
546
00:39:56,741 --> 00:39:59,661
විගණන කණ්ඩායම කිව්වා
ඔවුන්ව මරණයට පත් කිරීමට භාවිතා කරන ලදී
547
00:39:59,786 --> 00:40:01,663
ඒත් මේ දවස්වල නෑ.
548
00:40:02,622 --> 00:40:05,375
ඉතින් මම කල්පනා කළා
එදා බල ගමනක් තිබුණා නම්
549
00:40:05,458 --> 00:40:08,294
හෝ දේවල් නම්
දැන් සුමටව වැඩ කරන්නේ නැහැ.
550
00:40:09,129 --> 00:40:10,463
නමුත් මම අනුමාන කරමි
වෙනත් කෙනෙක් එය හසුරුවමින් සිටියා.
551
00:40:11,214 --> 00:40:12,507
ඔව් සර්.
552
00:40:22,475 --> 00:40:24,019
නෝ මහත්තයා සෙල්ලම් කරනවා මට ඇහුණා
553
00:40:25,020 --> 00:40:26,813
විශාල කොටසක්
මෑත ස්පයිකැම් සිද්ධියේදී.
554
00:40:27,230 --> 00:40:29,566
ඔව්, ඒක මගේ වැඩක්.
555
00:40:30,817 --> 00:40:33,486
ඔහු තරමක් දක්ෂ බව පෙනේ.
ඔබ ඔහුව අගමැතිකමට පත් කළේ ඇයි?
556
00:40:38,324 --> 00:40:39,451
මම වර්ගය
557
00:40:39,909 --> 00:40:41,536
මම කරන හැමදේටම දක්ෂ කවුද.
558
00:40:47,083 --> 00:40:48,626
දෙයියනේ, හරිම රසයි.
559
00:41:20,909 --> 00:41:21,993
ඔය දෙන්නට තියෙනවා
560
00:41:23,286 --> 00:41:24,871
විශේෂ සම්බන්ධයක් නේද?
561
00:41:26,081 --> 00:41:28,458
ගිය සැරේ මම දැක්කා ඔය දෙන්නා එකට
අහම්බෙන්
562
00:41:28,541 --> 00:41:31,044
පාක් මහත්මියව බස්සද්දී
ඇගේ ස්ථානයේ.
563
00:41:32,337 --> 00:41:34,589
ඔහ්, එය මට අශික්ෂිතද?
564
00:41:34,714 --> 00:41:37,175
මෙම පුද්ගලික දෙයක් ගෙන ඒමට
ඔබේ සෘජු උසස් නිලධාරියා ඉදිරියේ?
565
00:41:37,717 --> 00:41:39,302
ඔව්, එය විචක්ෂණශීලීයි.
566
00:41:42,388 --> 00:41:43,723
සහ එහි ඇති නරක කුමක්ද?
567
00:41:43,973 --> 00:41:45,558
සෝල් හි නිවාස මිල
අහස උසට නැග ඇත
568
00:41:45,642 --> 00:41:46,893
එබැවින් එය ලස්සන හා ආර්ථිකමය වේ.
569
00:41:48,228 --> 00:41:49,229
ඔබ දැනටමත් දැන සිටියාද?
570
00:41:50,480 --> 00:41:51,481
ඇත්ත වශයෙන්.
571
00:41:52,774 --> 00:41:55,652
ඇයත් අපේ ගෙදර ඇවිත් තියෙනවා.
572
00:42:00,406 --> 00:42:01,407
එසේ ද?
573
00:42:05,161 --> 00:42:08,665
කවද ඉඳන්ද අපේ කොම්පැනිය
අපගේ සේවකයින් බැලීමට ගෙදර යාමට පටන් ගන්නවාද?
574
00:42:18,591 --> 00:42:21,553
මට සමාවෙන්න අහන්න වෙනවා.
575
00:42:22,095 --> 00:42:23,096
මම වැඩ අතරේ හිටියේ.
576
00:42:24,013 --> 00:42:25,056
වාඩි වෙන්න.
577
00:42:25,765 --> 00:42:27,600
අපි මෙහි එකම මේසයේ වාඩි වී සිටිමු
578
00:42:27,851 --> 00:42:29,769
ඉතින් ඔයා හිතන්නෙ නැද්ද ඒක මූලික පුරුදු කියලා
එකට නැගිටින්නද?
579
00:42:33,106 --> 00:42:34,607
ඔබට කරුණක් ඇත.
580
00:42:34,983 --> 00:42:36,151
මම ඔබ සමඟ යන්නම්, නෝහ්.
581
00:42:36,568 --> 00:42:38,528
මට මගේ පුරුදු අමතක වෙලා වගේ
ඔයාව තනියම ආපහු යැව්වා.
582
00:42:39,279 --> 00:42:42,073
අපි මුලින් හිටියා
එකට කෑම මැද.
583
00:42:42,615 --> 00:42:44,325
කරුණාකර ඔබේ දිවා ආහාරය ඔබ දෙදෙනා භුක්ති විඳින්න.
584
00:42:44,450 --> 00:42:45,451
අපි යමු.
585
00:42:47,829 --> 00:42:48,913
ඉදිරියට එන්න. අපි යමු.
586
00:43:02,594 --> 00:43:04,053
- ඒක හොඳ නැද්ද?
- ඒක.
587
00:43:05,138 --> 00:43:09,142
අපි කිසිවිටකත් ආහාර අපතේ නොදැමිය යුතුයි.
ඒත් මට ඒකට උදව් කරන්න බැරි වුණා. මොන නින්දාවක් ද.
588
00:43:10,310 --> 00:43:12,562
කොහොම උනත් මේ ටෝස්ට් එක නම් නියමයි.
589
00:43:12,645 --> 00:43:14,147
මෙය ඔබ උත්සාහ කරන පළමු අවස්ථාවද?
590
00:43:14,230 --> 00:43:15,732
එම ස්ථානය සදාකාලිකව පවතී.
591
00:43:16,316 --> 00:43:18,985
මම අලුත් උනාම මට තිබ්බ එකම ආතල් එක
වැඩ කරනකොට මේක ලැබෙනවා
592
00:43:19,110 --> 00:43:20,653
මම වැඩට යන ගමන්
සහ කාර්යාලයේ එය අනුභව කිරීම.
593
00:43:21,654 --> 00:43:23,031
එකක් ගත්තද
උප සභාපති සඳහා?
594
00:43:23,948 --> 00:43:24,949
මම දන්නේ නැහැ.
595
00:43:28,494 --> 00:43:30,246
එයා තරහින් ඉන්න ඇති නේද?
596
00:43:31,497 --> 00:43:33,416
මම කොහොමද මගේ වෘත්තිය පවත්වාගෙන යන්නේ
අනාගතයේදී?
597
00:43:35,293 --> 00:43:37,503
ඔබ වගකීම ගන්නවාද
සහ ඔබේ යටත් නිලධාරියා ආරක්ෂා කරනවාද?
598
00:43:38,338 --> 00:43:39,797
ඉතින් ඇයි ඔබ මෙතරම් කම්මැලි ලෙස හැසිරුණේ?
599
00:43:41,007 --> 00:43:44,344
මම කිව්වේ, ඔහු බොහෝ දුරට නොමේරූ විය
උප ජනාධිපති කෙනෙක් වෙනුවෙන්.
600
00:43:46,137 --> 00:43:49,766
කොහොම හරි අදින් පස්සේ කියන්න පුළුවන්
ඔහු නිසැකවම තවමත් ඔබ තුළ සිටින බව.
601
00:43:50,308 --> 00:43:52,518
එතකොට මොකක්ද? ඔබට පැවැත්වීමට අවශ්යද
අතිරේක පරීක්ෂණයක්?
602
00:43:52,769 --> 00:43:55,104
නැහැ, ඔබ ඔහුට සම්බන්ධ නැහැ,
ඒ නිසා කමක් නැහැ.
603
00:43:56,606 --> 00:43:58,524
සමහර අයට මතක ඇති කියලා හිතනවා
604
00:43:58,650 --> 00:44:01,194
ඔවුන්ගේ පැරණි සම්බන්ධය රෝස මල් වගේ
ලිට්ල් ප්රින්ස් වෙතින්.
605
00:44:04,530 --> 00:44:06,950
- ඔබ එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
- ඔබ එය දන්නේ නැද්ද?
606
00:44:07,617 --> 00:44:09,118
පුංචි කුමාරයා පෘථිවියට එනවා
607
00:44:09,202 --> 00:44:11,454
සහ බොහෝ රෝස මල් දකී
ඒවා හරියටම සමාන පෙනුමකි.
608
00:44:11,955 --> 00:44:13,122
නමුත් ඔහු නැවත පෘථිවියට පැමිණේ
609
00:44:13,206 --> 00:44:15,041
කොහෙද රෝස
ඔහු ජීවිත සමඟ කාලය ගත කළේය.
610
00:44:16,793 --> 00:44:18,211
පුංචි කුමාරයා ආපහු එයි?
611
00:44:19,212 --> 00:44:20,588
එයා ජීවත් වෙන්නේ නැද්ද
පෘථිවියේ නරියා සමඟ?
612
00:44:20,672 --> 00:44:22,966
නැත, ඔහු නැවත ඔහුගේ ග්රහලෝකයට පැමිණේ.
613
00:44:23,549 --> 00:44:25,468
ඔහු වගකිව යුතු ය
ඔහු වගා කළ රෝස සඳහා.
614
00:44:25,551 --> 00:44:26,719
නැත, ඔහු පෘථිවියේ පවතී.
615
00:44:27,553 --> 00:44:30,390
නැහැ, ඔහු ආපසු එනවා.
ඔබට ඔට්ටු ඇල්ලීමට අවශ්යද?
616
00:44:31,557 --> 00:44:33,393
ඔට්ටු අල්ලන්නද? මම ඇතුලේ.
617
00:44:33,726 --> 00:44:35,979
අපි කැමැත්තකට ඔට්ටු නෑ,
නමුත් දඬුවමක්.
618
00:44:36,396 --> 00:44:37,397
ෂුවර්.
619
00:44:38,147 --> 00:44:40,441
"මම අද රෑ තරුව වෙත ආපසු එනවා."
620
00:44:40,566 --> 00:44:42,610
බලන්න? එහි තේරුම
ඔහු නැවත තම ග්රහලෝකයට පැමිණෙමින් සිටී.
621
00:44:44,529 --> 00:44:45,989
කුමක් ද? මේක ඇත්තටම දුකක්.
622
00:44:47,031 --> 00:44:49,409
ඇයි මට කතාව මතක් උනේ
සතුටුදායක අවසානයක් ලෙස? මේ කුමක් ද?
623
00:44:49,826 --> 00:44:52,203
ඔබ මෙය අර්ථකථනය කරන්න ඇති
එදා සතුටුදායක අවසානයක් විදියට.
624
00:44:53,663 --> 00:44:56,541
ඔහුට පෘථිවිය හැර යාමට අවශ්ය වූයේ ඇයි?
එහි පැමිණීමේ කරදරයෙන් පසුව?
625
00:45:00,420 --> 00:45:01,421
ඉතින් මම දිනුවා නේද?
626
00:45:02,755 --> 00:45:05,466
ඔයා වෙන්න ඇති
ළමා කතා ගැන උනන්දුවෙන් කියවන්නෙක්.
627
00:45:07,343 --> 00:45:10,471
ඔබේ පරාජය පිළිගන්න
සහ ඔබේ දඬුවමට මුහුණ දෙන්න.
628
00:45:11,973 --> 00:45:13,725
පිළිගත්තා. දඬුවම කුමක්ද?
629
00:45:16,894 --> 00:45:19,105
දැන්, මට මෙහි කුමක් කළ හැකිද?
630
00:45:19,647 --> 00:45:21,482
මෙය කුරිරු සුරංගනා කතාවක් බවට පත් කිරීමට?
631
00:45:33,953 --> 00:45:35,079
එය කුමක් ද?
632
00:45:54,599 --> 00:45:57,143
හේයි, ජූ මහත්මිය අවසානයේ කුකුළා ගියා
ඇගේ හිස තුළ.
633
00:46:03,649 --> 00:46:05,068
මට සමාවෙන්න, ජූ මහත්මිය.
634
00:46:05,985 --> 00:46:08,363
ඔබේ හිසකෙස්...
635
00:46:11,991 --> 00:46:12,992
ඒ ගැන කුමක් කිව හැකිද?
636
00:46:15,161 --> 00:46:16,704
එය ප්රියජනක නොවේ ද?
637
00:46:17,038 --> 00:46:19,123
මම පහුගිය ටිකේ මේ දේවල් වලට සම්බන්ධ වුනා.
638
00:46:26,172 --> 00:46:27,298
නැවත වැඩට යන්න.
639
00:46:43,147 --> 00:46:47,276
කලා පන්තියේ අධ්යක්ෂක
640
00:46:50,113 --> 00:46:51,322
ඔයාට ස්තූතියි.
641
00:46:51,531 --> 00:46:54,492
ඒක හුරතල්.
ඒ කොණ්ඩ කටුව මොන ලෝකෙද?
642
00:46:55,701 --> 00:46:58,121
ඔව්, හරි. මම තවම මේක තිබ්බද?
643
00:46:59,372 --> 00:47:00,498
කොච්චර ලැජ්ජද.
644
00:47:00,957 --> 00:47:02,041
ඒක අලුත්.
645
00:47:02,500 --> 00:47:03,876
එය මෑතකාලීන ප්රවණතාවද?
646
00:47:03,918 --> 00:47:06,879
නෑ ඒක කාගෙන් හරි තෑග්ගක්
647
00:47:07,880 --> 00:47:09,382
දඬුවමක් ලෙස.
648
00:47:13,052 --> 00:47:14,053
කොහොම හරි.
649
00:47:15,221 --> 00:47:16,764
මට එන්න ඕන නෑ
නිරූපිකාවක් ලෙස තවදුරටත්?
650
00:47:17,557 --> 00:47:18,933
වෙන්නේ කුමක් ද? මාව අයින් කරනවාද?
651
00:47:19,058 --> 00:47:21,227
මට ඔබව නිල වශයෙන් බඳවා ගත යුතුව තිබුණි
සහ ඔබට ගෙවා ඇත.
652
00:47:21,811 --> 00:47:25,398
ව්යාපාරය මන්දගාමී විය,
ඒ නිසා මම ලැජ්ජ නැති කෙනෙක්.
653
00:47:25,773 --> 00:47:28,359
එහෙම කියන්න එපා.
මම ඒක කළේ මට ඕන නිසා.
654
00:47:29,485 --> 00:47:31,821
ඒ වගේම ඔබ දැනටමත් දන්නවා
මට මේක ඕනි කියලා.
655
00:47:32,572 --> 00:47:33,698
ඔබට එය තවමත් අවශ්යද?
656
00:47:37,076 --> 00:47:39,579
මම ඔබව බොහෝ කලක සිට හඳුනමි, ඉන්-ඒ.
657
00:47:40,496 --> 00:47:44,667
ඒ වගේම මෑතක සිට මම කල්පනා කළා
ඔබට අවශ්ය නොවන බව
658
00:47:44,750 --> 00:47:45,835
මේ වතාවේ තවදුරටත්.
659
00:47:47,044 --> 00:47:48,212
ඔයා ගොඩක් හිනා වෙලා.
660
00:47:50,173 --> 00:47:52,425
- මම?
- ඔව්, ඔබ සාමයෙන් සිටින බව පෙනේ.
661
00:47:54,135 --> 00:47:55,178
මට කියන්න.
662
00:47:55,636 --> 00:47:56,929
ඔයාට කෙනෙක් පේනවා නේද?
663
00:47:57,430 --> 00:47:58,931
එකද
කවුද ඔයාට ඒ කොණ්ඩෙ කටුව දුන්නේ?
664
00:48:02,393 --> 00:48:04,729
නෑ මේකත් පාරක්...
665
00:48:05,396 --> 00:48:08,483
ඔබ විගණන කණ්ඩායමේ මල්,
ඉතින් ඇයි මල් දාන්නේ නැත්තේ?
666
00:48:08,566 --> 00:48:09,942
කමක් නැහැ.
667
00:48:11,944 --> 00:48:12,987
ඌරෙක්.
668
00:48:13,529 --> 00:48:15,740
ඊළඟට හාවෙක්.
669
00:48:16,115 --> 00:48:17,241
පැත්තට බලන්න.
670
00:48:21,787 --> 00:48:25,166
- මට බැහැ.
- ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? ඇයි නැත්තේ?
671
00:48:26,584 --> 00:48:27,710
එයා වැඩ කරන කෙනෙක්.
672
00:48:29,712 --> 00:48:32,882
වෙන රටක නම් තියෙනවා
රැකියාවේදී ආලය කිරීම පිළිබඳ මෙම වාක්ය ඛණ්ඩය.
673
00:48:34,008 --> 00:48:35,676
"ඔයා කෑම කන අංක දෙකට යන්න එපා."
674
00:48:37,803 --> 00:48:39,347
ඒ කියන්නේ ඌට පිස්සු.
675
00:48:39,430 --> 00:48:42,934
ඇයි නැත්තේ? වඩා හොඳයි
ඒක ඇතුලේ තියාගෙන ලෙඩ වෙනවා.
676
00:48:43,726 --> 00:48:46,395
මම කියන්නේ කවුද ගණන් ගන්නේ කියලා
පිස්සු දෙයක් කලොත්?
677
00:48:47,396 --> 00:48:51,275
හිතුවේ නැද්ද මේ වැඩේ කියලා
ඒක කරන්න කලින් පිස්සුද?
678
00:48:51,609 --> 00:48:52,818
නමුත් එය උත්සාහ කිරීමෙන් පසුව
679
00:48:52,902 --> 00:48:55,029
එය එකම ගැලවීම බවට පත් විය
ඔබේ එදිනෙදා ජීවිතයේදී.
680
00:48:56,155 --> 00:48:57,823
ඔබටම සීමාවක් තබා නොගන්න.
681
00:48:58,324 --> 00:49:02,036
ඔබ සීමාව බිඳ දැමූ විට පමණි
ඔබ නව සතුටක් සොයා ගනීවිද?
682
00:49:03,704 --> 00:49:06,582
හේයි, අධ්යක්ෂක.
ඔයා වචන වලට දක්ෂයි.
683
00:49:06,791 --> 00:49:08,042
ඔබ දැන සිටියේ නැද්ද?
684
00:49:31,566 --> 00:49:35,152
විනෝදාත්මක කලා පන්තිය
අද රාත්රී 9 ට
685
00:49:49,917 --> 00:49:51,669
මම හැමදාම මේ තරම් ලස්සන වෙලා තියෙනවද?
686
00:50:04,682 --> 00:50:05,725
ඔයා ලස්සනයි.
687
00:50:31,375 --> 00:50:34,086
විගණන ප්රතිඵල
688
00:50:39,342 --> 00:50:41,177
ඔබ දවල්ට වැඩිය කෑවේ නැහැ වගේ.
689
00:50:41,677 --> 00:50:42,803
ඔබට ටිකක් තිබිය යුතුය.
690
00:50:44,597 --> 00:50:45,598
හරි හරී.
691
00:50:46,098 --> 00:50:48,059
තවද ඔබ කලින් සීමාව ඉක්මවා ඇත.
692
00:50:50,853 --> 00:50:52,480
ඔයා මාව පාවිච්චි කළා.
693
00:50:53,648 --> 00:50:54,774
මම එය දන්නවා
694
00:50:55,775 --> 00:50:57,568
ඔබ ජූ ඉන්-ඒ මහත්මියට කැමතියි.
695
00:51:00,655 --> 00:51:02,615
මම ඉතා දක්ෂ සහායකයෙක්
696
00:51:03,949 --> 00:51:05,785
සහ ඔබට කැමති කාන්තාවක්.
697
00:51:08,454 --> 00:51:09,622
කි-ජුන් ය
698
00:51:10,539 --> 00:51:12,041
නියම මිනිහෙක්.
699
00:51:13,668 --> 00:51:14,877
මම පැන ගිය පළමු අවස්ථාව එයයි
700
00:51:14,960 --> 00:51:16,629
තරහක් දැනෙනවා
එයා මගේ තත්වේ ගැන හොයලා බැලුවා කියලා
701
00:51:17,588 --> 00:51:20,132
ඔහුට බරක් පටවන්නට මට අවශ්ය නොවීය.
702
00:51:20,758 --> 00:51:23,260
මට වෙන්න ඕන වුණේ නැහැ
ඔහු ඉදිරියේ හෑල්ලුවට ලක් විය.
703
00:51:31,769 --> 00:51:33,187
ඇයි ඔයා මට මේක කියන්නේ?
704
00:51:33,270 --> 00:51:35,940
මම කියන්නේ ඔයාට කි-ජුන් ගැන කිසිම දෙයක් නැහැ කියලා
705
00:51:37,983 --> 00:51:39,443
ඔබ වැනි කෙනෙකුට පවා.
706
00:51:58,170 --> 00:52:01,257
මානව සම්පත් වාර්තාව
එක්සත් ජනපද විදේශිකයෙකු මත
707
00:52:16,313 --> 00:52:18,023
- රසවිඳින්න.
- ඔයාට ස්තූතියි.
708
00:52:18,983 --> 00:52:20,609
- ටෝස්ට් දෙකක්, කරුණාකර.
- ෂුවර්.
709
00:52:20,693 --> 00:52:22,236
- කරුණාකර ඒවා රසවත් කරන්න.
- ඇත්ත වශයෙන්.
710
00:52:24,113 --> 00:52:26,365
- රසවිඳින්න.
- ඔයාට ස්තූතියි.
711
00:52:33,289 --> 00:52:34,707
මේ කුමක් ද?
712
00:52:35,166 --> 00:52:36,542
ඔහුට දැන් කියන්නට ඇත්තේ කුමක්ද?
713
00:52:36,625 --> 00:52:38,544
HR HEAD AHN SEUNG-WOO, PERVERT
714
00:52:38,586 --> 00:52:40,254
වෙතින් මඟ හැරුණු ඇමතුම්
HR HEAD AHN SEUNG-WOO, PERVERT
715
00:52:44,884 --> 00:52:48,262
ඔබගේ ඇමතුම සම්බන්ධ කළ නොහැක.
ඔබව හඬ තැපෑල වෙත හරවා යවනු ලැබේ.
716
00:52:48,387 --> 00:52:49,513
NOH සහකාර කළමනාකරු Ki-JUN
717
00:52:55,603 --> 00:52:57,396
කරුණාකර ගන්නවද?
718
00:53:12,745 --> 00:53:13,746
හේයි, කි-ජුන්!
719
00:53:13,954 --> 00:53:15,289
මොකද වෙන්නේ මචන්?
720
00:53:15,706 --> 00:53:17,416
ඔබට ඇත්තටම ලැබුණා
උප ජනාධිපතිගේ හොඳ පැත්තේ.
721
00:53:17,917 --> 00:53:19,251
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
722
00:53:19,376 --> 00:53:21,086
HR හි Hong මහත්මිය මට සියල්ල පැවසුවාය.
723
00:53:21,170 --> 00:53:22,838
මට ආරංචි වුණා ඔයාට පැවරුමක් ලැබුණා කියලා
එක්සත් ජනපදයට විදේශිකයෙකු ලෙස.
724
00:53:24,340 --> 00:53:25,341
කුමක් ද?
725
00:53:26,717 --> 00:53:27,802
මට හරිම ඉරිසියාවයි.
726
00:53:31,180 --> 00:53:33,808
ඔබගේ ඇමතුම සම්බන්ධ කළ නොහැක.
ඔබව හඬ තැපෑල වෙත හරවා යවනු ලැබේ.
727
00:53:38,145 --> 00:53:40,314
යහපත, ලී මහතා. ලී මහතා.
728
00:53:40,648 --> 00:53:42,107
පිටතට පැමිණි ඔබට ස්තුතියි
ඔබගේ කාර්යබහුල දිනයේ.
729
00:53:42,817 --> 00:53:43,818
ඔව්.
730
00:53:50,157 --> 00:53:51,951
ඔයා මට දිගටම කතා කරන්න මට බෑ.
731
00:53:52,201 --> 00:53:54,119
මම කොච්චර අසරණ වෙලාද කියලා හිතන්න.
732
00:53:54,662 --> 00:53:56,705
මම දික්කසාද වෙන්නයි ඉන්නේ.
733
00:53:56,789 --> 00:53:58,165
මගේ බිරිඳ දැන්...
734
00:54:00,835 --> 00:54:03,379
ඇය මාව තහනම් කරනවා
මගේ දරුවා දෝ-යුන් දැකීමෙන්.
735
00:54:05,548 --> 00:54:09,176
ඔයාට පුලුවන්ද මට උදව් කරන්න
හිතකර විධිවිධානයක් ලබා ගන්න
736
00:54:09,260 --> 00:54:11,470
නැත්නම් මට නඩුව විසඳන්න දෙන්නද?
737
00:54:12,263 --> 00:54:14,139
සමහර විට සේවකයින්
පෙත්සම් හැරවිය හැක
738
00:54:14,181 --> 00:54:16,141
මම වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කළ බව පවසන්න
739
00:54:16,600 --> 00:54:18,811
සහ සෑම විටම විශාල කීර්තියක් ලබා ඇත.
740
00:54:19,979 --> 00:54:22,690
හොඳයි, මම වුවද
පුද්ගලිකව පියවරක් ගත්තේය
741
00:54:23,482 --> 00:54:25,568
විගණන කණ්ඩායම
මෙය දැනටමත් සකසා ඇත.
742
00:54:26,318 --> 00:54:30,948
මමත් ඉඳලා තියෙනවා
Noh Ki-jun මහතා සම්බන්ධ කර ගනිමින්
743
00:54:31,657 --> 00:54:33,158
ඒත් එයා ෆෝන් එක ගන්නෙ නෑ.
744
00:54:34,493 --> 00:54:37,288
මිස්ටර් ආන්, ඔහු දැන් රෝල් එකේ ඉන්නේ.
745
00:54:37,830 --> 00:54:40,165
ඔහුට විශේෂ උසස්වීමක් ලැබුණා,
ඔබගේ සිදුවීමට ස්තුතියි
746
00:54:40,249 --> 00:54:41,834
සහ ඔහුට අවස්ථාවක් පවා ලැබුණි
එක්සත් ජනපදයේ වැඩ කිරීමට.
747
00:54:43,502 --> 00:54:44,545
ඔබ දැන සිටියේ නැද්ද?
748
00:54:46,881 --> 00:54:50,175
අධ්යක්ෂ පාක්, මට ඔබේ දුව ඇහෙනවා
ළඟදීම විවාහ වෙනවා.
749
00:54:50,676 --> 00:54:51,760
සුභ පැතුම්.
750
00:54:52,386 --> 00:54:54,305
ඔබට දිනයක් ලැබුණු විට මට දන්වන්න.
751
00:54:54,555 --> 00:54:56,015
මම රිලේ කිරීමට කැමතියි
මගේ සුභ පැතුම් පණිවිඩය.
752
00:54:56,056 --> 00:54:58,684
ගුඩ්නස්, අධ්යක්ෂ පාර්ක්.
ඒ විවාහ මංගල්යය විශාල ගනුදෙනුවක් වනු ඇත.
753
00:54:59,184 --> 00:55:03,480
ඔබ ඇත්තටම එන්න කැමතිද
සහ පණිවිඩයක් බෙදාගන්නද?
754
00:55:04,481 --> 00:55:06,692
නැත්නම් ඔබ සිතන්නේ
ගීතයක් වඩා හොඳ වේවිද?
755
00:55:25,920 --> 00:55:28,380
ඔබගේ ඇමතුම සම්බන්ධ කළ නොහැක.
ඔබව හඬ තැපෑල වෙත හරවා යවනු ලැබේ.
756
00:55:28,589 --> 00:55:29,715
ඇයි ඇය ගන්නේ නැත්තේ?
757
00:55:29,798 --> 00:55:30,883
ජූ ඉන්-ඒ
758
00:55:35,012 --> 00:55:37,222
ඔබගේ ඇමතුම සම්බන්ධ කළ නොහැක.
ඔබව හඬ තැපෑල වෙත හරවා යවනු ලැබේ.
759
00:55:39,433 --> 00:55:41,810
හේයි, ඔබ ජූ මහත්මිය දැක තිබේද?
760
00:55:43,187 --> 00:55:44,355
ඔබ ඇයව දැක තිබේද?
761
00:55:44,813 --> 00:55:47,566
මම එහෙම කළේ නැහැ, නමුත් Seung-hee මට කිව්වා
762
00:55:47,900 --> 00:55:50,819
ජූ මහත්මිය හදිසියේම පෙනී සිටියාය
උපසභාපති සමඟ පිටත් විය.
763
00:55:52,404 --> 00:55:53,447
ඔවුන් කොහෙද ගියේ?
764
00:55:57,451 --> 00:55:58,577
ඔබ සිතන්නේ ඔබ කරන්නේ කුමක්ද?
765
00:55:58,661 --> 00:56:00,579
- කුමක් ද?
- Noh Ki-jun මහතා ගැන!
766
00:56:00,704 --> 00:56:03,832
ඔබ ඔහුට හෝ මට වචනයක්වත් කීවේ නැත.
ඔහු කෙරෙහි සෘජු අධිකාරියක් ඇති.
767
00:56:03,916 --> 00:56:05,334
කොහොමද හදිස්සියේ ප්රකාශ කරන්නේ
768
00:56:05,417 --> 00:56:07,836
එක රැයකින් ඔහුව පිටත් කර යැවීම
ඔහු පාර්සලයක් වගේ?
769
00:56:08,045 --> 00:56:10,089
ඔබ එතනට කඩා වැදුණා
770
00:56:10,506 --> 00:56:11,590
මේකට අත ගහන්නද?
771
00:56:12,549 --> 00:56:14,593
ඔයා මාව එලියට ඇදලා දැම්මා
අධ්යක්ෂවරුන් සමඟ පැවති හමුවකදී
772
00:56:14,677 --> 00:56:16,637
නිකම්ම නිකම්
සහකාර කළමනාකරු තනතුරක්?
773
00:56:16,720 --> 00:56:18,305
එය ඔහුගේ තනතුර පමණක් නොවේ.
774
00:56:18,389 --> 00:56:21,100
මෙය ගෞරවයට කරුණකි
මගේ යුතුකම සහ අධිකාරිය සඳහා.
775
00:56:21,600 --> 00:56:23,644
ඔබට අවසර නැත
මේ වගේ සේවකයෙක් පත් කරන්න කියලා
776
00:56:23,727 --> 00:56:25,270
ඔහුට හේතුවක් නොමැති නම්
හික්මිය යුතුයි.
777
00:56:27,523 --> 00:56:28,983
මේක අසාධාරණයි.
778
00:56:29,858 --> 00:56:31,068
තවද මෙය විගණනයක් ඉල්ලා සිටී.
779
00:56:32,027 --> 00:56:33,654
මම සමාලෝචනය කළා
තීරණය තරයේ.
780
00:56:34,029 --> 00:56:36,615
ඒක ව්යාපාරයට පාඩුවක්
ඔහුගේ කාර්ය සාධනය සමඟ සේවකයෙකු සඳහා
781
00:56:36,699 --> 00:56:39,034
සහ නිපුණතාවය
අගමැති රාජකාරි කිරීමට සහයෝගයෙන් කටයුතු කිරීමට.
782
00:56:41,787 --> 00:56:42,955
ඇත්තටම ඒකද හේතුව
783
00:56:44,999 --> 00:56:46,792
සහ නිසා නොවේ
කිසියම් පුද්ගලික හැඟීම් වලින්ද?
784
00:56:48,502 --> 00:56:49,795
එය එක්සත් ජනපදයේ විදේශික තත්ත්වයයි.
785
00:56:49,920 --> 00:56:52,548
ඒක තැනක්
සෑම සේවකයෙකුටම යාමට අවශ්ය තැන
786
00:56:52,631 --> 00:56:54,299
සහ එය වරප්රසාදයකි
සහකාර කළමනාකරුවෙකු සඳහා.
787
00:56:54,842 --> 00:56:56,677
ඔහු කළමනාකරුවෙකු ලෙසද උසස් වනු ඇත.
788
00:56:56,969 --> 00:56:58,637
මේක දෙයක්ද
ඔයාට ඔච්චර කේන්ති යනවද?
789
00:56:59,346 --> 00:57:02,182
In-a, ඔයා හිතන්නේ නැද්ද
ඔබ පසුබසිනු ඇත
790
00:57:02,599 --> 00:57:05,060
දක්ෂ සේවක වෘත්තියක්
ඔබේ හැඟීම් නිසාද?
791
00:57:06,645 --> 00:57:08,397
ඔබට අවංකව මට කියන්න පුළුවන්ද
792
00:57:08,981 --> 00:57:11,316
ඔයා මේ තරහින් කියලා
නිල හේතු මත පමණක්ද?
793
00:57:16,822 --> 00:57:17,823
ඉන්-ඒ.
794
00:57:18,824 --> 00:57:21,243
මට ගන්න පුළුවන් තීරණ ගොඩක් තියෙනවා.
795
00:57:22,327 --> 00:57:25,664
ඒ අතර, මම විශ්වාස කරනවා මම කළා කියලා
මට හැකි උපරිම කාරුණික එක.
796
00:57:33,630 --> 00:57:36,341
ඔබගේ ඇමතුම සම්බන්ධ කළ නොහැක.
ඔබව හඬ තැපෑල වෙත හරවා යවනු ලැබේ.
797
00:57:37,342 --> 00:57:38,469
නෝවා කි-ජුන් මහතා.
798
00:57:42,514 --> 00:57:43,515
මහතා. ආන්.
799
00:57:46,018 --> 00:57:48,687
මට ඔයාව බලන්න එන්න බෑ
නැත්නම් මේ වගේ මාව සම්බන්ධ කරගන්න.
800
00:57:55,861 --> 00:57:57,112
එ්යි ඔයා...
801
00:58:26,600 --> 00:58:28,602
හදිසි අවස්ථා කාමරය
802
00:59:13,272 --> 00:59:15,649
මෙහෙම එලවන්න බෑ.
මට ඔයාව එතනට ගෙනියන්න දෙන්න.
803
00:59:33,959 --> 00:59:35,502
ඔහු තවමත් බලා සිටිනවාද
හදිසි කාමරය තුළ?
804
00:59:39,464 --> 00:59:41,967
නෑ කමක් නෑ. කිසිම අවශ්යතාවක් නැහැ.
මම ඔබට නැවත කතා කරන්නම්.
805
00:59:42,134 --> 00:59:43,552
මම මෙතනින් බහින්නම්.
806
00:59:44,178 --> 00:59:45,470
තාම මෙතන ඉඳන් සෑහෙන්න දුරයි.
807
00:59:45,554 --> 00:59:48,432
මංසන්ධිය පසුකර යන්තම්... In-a!
808
01:00:04,656 --> 01:00:05,866
එය හද කම්පා කරවන සුළුය.
809
01:00:10,746 --> 01:00:12,247
ඔයා ගොඩක් තනිවෙලා වෙන්න ඇති.
810
01:00:15,626 --> 01:00:17,211
ඔබ දිගටම දැඩි ලෙස හැසිරෙන්න
811
01:00:20,005 --> 01:00:21,173
එය වඩාත් නරක අතට හැරෙමින් තිබේ.
812
01:00:27,346 --> 01:00:28,513
එවිට ඔබට
813
01:00:29,181 --> 01:00:30,599
මගේ ප්රශ්නයට උත්තර දෙන්න...
814
01:00:38,482 --> 01:00:40,067
ඇයි ඔබ මාව ඉවතට තල්ලු කරන්නේ?
815
01:00:54,039 --> 01:00:55,874
ඔබගේ ප්රශ්නය ගැන නෝ මහත්මයා...
816
01:00:57,501 --> 01:00:59,670
සැබෑ හේතුව
ඇයි මම ඔයාව ඈතට තල්ලු කරන්නේ...
817
01:01:04,967 --> 01:01:06,051
මම...
818
01:01:09,763 --> 01:01:10,889
මම...
819
01:01:15,102 --> 01:01:18,021
ආදරය සඳහා ගොනු කිරීම
820
01:01:46,800 --> 01:01:49,219
නෝහ් මහතා. මම බය වුණා. එය බියකරු විය.
821
01:01:49,303 --> 01:01:52,639
මම හිතන්නේ ඔබ සමඟ පැමිණිය යුතුයි
ජෙජු ව්යාපාරික චාරිකාවට, ජූ මහත්මිය.
822
01:01:52,848 --> 01:01:53,932
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
823
01:01:54,057 --> 01:01:56,393
ඔබ සහකාර කළමනාකරුවෙකු යවනවාද?
ඔබේ හැඟීම් නිසා පිටරට?
824
01:01:56,601 --> 01:01:58,770
In-a, කරුණාකර මගේ පැත්තේ ඉන්න.
825
01:01:59,187 --> 01:02:01,565
ඔබ මා එවූ සැබෑ හේතුව කුමක්ද?
තුන්වන කණ්ඩායම විගණනයට?
826
01:02:02,190 --> 01:02:03,608
ඒ Jeon Jae-yeol ආරක්ෂා කිරීමටද?
827
01:02:03,859 --> 01:02:06,194
ඔයා කොහොමද මගෙන් බලාපොරොත්තු වෙන්නේ
මේ සමස්ත තත්ත්වය තේරුම් ගැනීමට?
828
01:02:06,278 --> 01:02:08,196
අපි දැන් කතා කළ යුතුයි!
829
01:02:08,655 --> 01:02:09,948
අමුතු තරම්
830
01:02:10,032 --> 01:02:13,118
ඇත්ත වසන් කරන පුරුද්දක් මට තියෙනවා
එය වඩාත් වැදගත් වන විට.
831
01:02:26,673 --> 01:02:28,675
උපසිරැසි Eunsook Youn විසිනි
සහ ජෙනිෆර් ලිම්
100071