All language subtitles for All.Inclusive.2017.NORDIC.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ].nob

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:47,640 --> 00:00:50,880 Hei! Det er Tove. Jeg sover liksom. 4 00:00:51,040 --> 00:00:54,320 Gjelder det booking, sĂ„ prĂžv agenten min. 5 00:00:54,480 --> 00:00:57,400 OK. Si noe etter pipetonen. 6 00:01:53,160 --> 00:01:57,480 Hallo. Sitter i drosja. 7 00:01:59,560 --> 00:02:01,800 Sjekker bare. 8 00:02:04,120 --> 00:02:08,040 Ti minutter, sier sjĂ„fĂžren. 9 00:02:08,200 --> 00:02:10,280 Ja. Ses snart. 10 00:02:15,120 --> 00:02:17,919 Å, gud. Å herregud! 11 00:02:18,080 --> 00:02:20,400 Det er sant ... Carl ... 12 00:02:20,560 --> 00:02:23,600 -God morgen. -Faen! Passet mitt. 13 00:02:33,040 --> 00:02:36,160 -Pass, pass ... -Er det dette? 14 00:02:36,320 --> 00:02:39,760 Ja, nettopp. Ingen ser bra ut i passet. 15 00:02:39,919 --> 00:02:44,520 -Nei, men du er 33 Ă„r. -Ja. Og hvor gammel er du? 16 00:02:44,680 --> 00:02:48,480 19 ... og et halvt. 17 00:02:49,440 --> 00:02:54,400 OK. Faen. Drosje, drosje ... Jeg mĂ„ ringe en drosje. 18 00:02:54,560 --> 00:02:56,560 Ro ned. 19 00:02:56,720 --> 00:03:01,400 -Jeg har bil. Jeg har bil. -Faen. 20 00:03:05,080 --> 00:03:07,840 Mamma, hun er ikke kjĂŠresten min. 21 00:03:08,000 --> 00:03:11,120 -Hun er 33. -Hvorfor mĂ„ jeg kjĂžre henne, da? 22 00:03:11,280 --> 00:03:14,520 -Ta det med ro. -Jeg kaster dere ut av bilen! 23 00:03:14,680 --> 00:03:18,560 -Kan du ikke bare kjĂžre? -FĂ„r jeg be om litt respekt? 24 00:03:18,720 --> 00:03:20,880 Faen, unnskyld ... 25 00:03:21,919 --> 00:03:26,440 Han sĂ„ faktisk eldre ut. Det var mĂžrkt. 26 00:03:26,600 --> 00:03:30,840 Du kan ikke si noe som redder dette. 27 00:03:31,000 --> 00:03:32,440 Nei. 28 00:03:39,560 --> 00:03:42,280 -Svarer hun ikke? -Nei. 29 00:03:42,440 --> 00:03:45,120 -Ikke kjĂžr pĂ„ damen. -Unnskyld. 30 00:03:45,280 --> 00:03:47,080 -Henrik! -Elskling! 31 00:03:47,240 --> 00:03:51,760 -Vi skulle ha hentet henne. -Hun er ikke tolv Ă„r, mamma. 32 00:03:52,760 --> 00:03:55,560 Hallo. Unnskyld, det er kĂž her. 33 00:03:57,960 --> 00:04:00,600 Ta en sĂ„nn fĂžr flyturen. Her. 34 00:04:01,680 --> 00:04:04,200 Men altsĂ„ ... 35 00:04:04,360 --> 00:04:07,160 De venter ikke fordi hun er for sen. 36 00:04:07,320 --> 00:04:10,440 -Da kan vi ikke dra. -Hun kan ta et annet fly. 37 00:04:10,600 --> 00:04:13,880 -Malin, gjĂžr noe. -HĂžr her, mamma. 38 00:04:14,040 --> 00:04:18,720 Kanskje det er best at det bare er oss to. Ta en til. 39 00:04:55,320 --> 00:04:57,279 Der var du heldig. 40 00:04:57,440 --> 00:05:00,880 Man kan ikke komme i siste liten nĂ„r man skal fly. 41 00:05:01,040 --> 00:05:04,600 -Hei! -SĂ„ fint at du kunne komme. 42 00:05:04,760 --> 00:05:07,400 -Hvor er pappa? -Han er borte. 43 00:05:07,560 --> 00:05:09,080 Hva? 44 00:05:09,240 --> 00:05:11,880 -Sett deg. -Ja, men hvor er pappa? 45 00:05:12,040 --> 00:05:15,600 -Han er dĂžd. -Er han dĂžd? 46 00:05:17,200 --> 00:05:20,839 Hva er det jeg sitter og sier, Malin? 47 00:05:21,000 --> 00:05:25,560 -De skal bare skilles. -Shit, man! Skal dere skilles? 48 00:05:25,720 --> 00:05:29,360 Shit, man? Er det alt du har Ă„ si? 49 00:05:29,520 --> 00:05:34,440 -Jeg sĂ„ dem pĂ„ arkivrommet. -Det skal vi ikke snakke om nĂ„. 50 00:05:34,600 --> 00:05:38,320 Jeg skulle bare hente noen mapper. 51 00:05:38,480 --> 00:05:41,240 Hun hadde penisen hans i munnen. 52 00:05:41,400 --> 00:05:45,240 -Mamma! -Hvem hadde hvem sin penis i munnen? 53 00:05:46,240 --> 00:05:49,960 Jonna. Den nye regnskapsjenta. 54 00:05:50,120 --> 00:05:54,760 Hun er tjenestevillig og snill, men nĂ„ er det slutt. 55 00:05:54,920 --> 00:05:57,520 Sett deg ned pĂ„ plassen din! 56 00:05:57,680 --> 00:06:00,320 -NĂ„ er det nok! -Unnskyld. 57 00:06:01,520 --> 00:06:04,240 SĂ„nn. NĂ„ har vi ferie. 58 00:06:11,520 --> 00:06:13,560 Det var ikke meg. 59 00:06:18,400 --> 00:06:21,839 Pappa syns du virker psykisk ustabil. 60 00:06:22,000 --> 00:06:25,800 -JasĂ„? Er han psykolog, eller? -Ja. 61 00:06:26,720 --> 00:06:30,400 -Kule briller. -Det er mammas. 62 00:06:30,560 --> 00:06:33,560 -Ikke Ăždelegg dem. -Kler de meg? 63 00:06:33,720 --> 00:06:38,200 Tenk om jeg blir gal og gĂ„r inn i Ăžret ditt og spiser hjernen din ... 64 00:06:38,360 --> 00:06:40,520 Ikke rĂžr dem. 65 00:06:45,920 --> 00:06:48,279 -Jeg mĂ„ tisse. -Hva? 66 00:06:48,440 --> 00:06:51,279 -Jeg mĂ„ pĂ„ toalettet. -NĂ„? 67 00:06:51,440 --> 00:06:54,240 Men ... Du, unnskyld. 68 00:06:54,400 --> 00:06:57,760 Min sĂžnn mĂ„ pĂ„ toalettet. Tror du ... 69 00:06:57,920 --> 00:07:00,520 Nei, ingen skal pĂ„ toalettet. 70 00:07:00,680 --> 00:07:03,600 -Vi skynder oss ... -Se pĂ„ skiltet. 71 00:07:03,760 --> 00:07:06,960 -Du mĂ„ holde deg. -Det kommer nĂ„. 72 00:07:07,120 --> 00:07:08,600 Her. 73 00:07:09,480 --> 00:07:15,040 -Gir du min sĂžnn alkohol? -Jeg gir ham noe Ă„ tisse i. 74 00:07:15,200 --> 00:07:20,240 Mine damer og herrer, om et Ăžyeblikk lander vi i Kroatia. 75 00:07:20,400 --> 00:07:24,520 SĂžrg for at setebeltet er fastspent,- 76 00:07:24,680 --> 00:07:30,520 -og at seteryggen er rettet opp. Mange takk. 77 00:07:30,680 --> 00:07:33,000 Litt privatliv. 78 00:07:33,160 --> 00:07:34,880 Takk. 79 00:07:40,720 --> 00:07:43,320 Kan du holde denne? 80 00:07:44,560 --> 00:07:47,240 -Kan jeg fĂ„ litt? -Nei, det er tiss. 81 00:07:47,400 --> 00:07:50,200 Hvorfor er alt sĂ„ vanskelig med deg? 82 00:07:50,360 --> 00:07:54,480 -Herregud. Her, mamma. -Det er tiss! 83 00:08:00,120 --> 00:08:03,680 Velkommen til Kroatia. 84 00:08:33,280 --> 00:08:36,520 Psykolog? Da mĂ„ man passe pĂ„ hva man sier. 85 00:08:36,679 --> 00:08:39,200 Nei, jeg er pĂ„ ferie. 86 00:08:39,360 --> 00:08:42,440 Flytt deg! FĂ„ kontroll pĂ„ ungene. 87 00:08:42,600 --> 00:08:45,360 -Henrik! -Unnskyld. 88 00:08:46,679 --> 00:08:50,200 Du har vel ikke booket familiehotell? 89 00:08:50,360 --> 00:08:52,600 -Jo. -Herregud. 90 00:08:52,760 --> 00:08:56,280 11, 12, 13 ... Nei, vent. Har jeg talt med dere? 91 00:08:56,440 --> 00:08:58,200 Ja, to ganger. 92 00:08:58,360 --> 00:09:02,160 Her stĂ„r det at dere er fire. Jeg ser ingen Bengt. 93 00:09:02,320 --> 00:09:05,040 -Reiser ikke han med dere? -Nei. 94 00:09:05,200 --> 00:09:09,280 Vent litt. Det stĂ„r her at Bengt Malmberg reiser med dere. 95 00:09:09,440 --> 00:09:11,360 Han er dĂžd. 96 00:09:11,520 --> 00:09:16,080 Nei, han stĂ„r pĂ„ lista. Man kan ikke stĂ„ pĂ„ lista hvis man er dĂžd. 97 00:09:17,080 --> 00:09:20,400 NĂ„ er du fryktelig uprofesjonell. 98 00:09:40,520 --> 00:09:44,360 SĂ„ bra! Det er akkurat som pĂ„ bildene. 99 00:09:52,480 --> 00:09:55,360 -JĂžye meg. -SĂ„ pappa har flyttet? 100 00:09:56,160 --> 00:09:59,360 Kom, Tove. Vi gĂ„r inn og ser pĂ„ ditt rom. 101 00:09:59,520 --> 00:10:01,000 Ja vel ... 102 00:10:06,120 --> 00:10:09,559 Ikke snakk om pappa hele tiden. 103 00:10:11,000 --> 00:10:14,120 Skal vi late som om ingenting har skjedd? 104 00:10:14,280 --> 00:10:17,280 Du har sannelig utsikt mot baren. 105 00:10:17,440 --> 00:10:20,679 Kanskje du kan fĂ„ snurre noen skiver. 106 00:10:21,800 --> 00:10:24,160 Hvis du kjeder deg. 107 00:10:54,400 --> 00:10:59,200 Hei, mammas lille skatt! Hei. Her er mitt og mormors rom. 108 00:11:00,440 --> 00:11:05,840 Nei, hun har rom ved siden av. Lars, har du satt pĂ„ varmen? 109 00:11:06,000 --> 00:11:11,000 SĂ„ gĂ„ ned og gjĂžr det. Det har vi jo avtalt. Hallo? 110 00:11:11,160 --> 00:11:13,520 -Alle hilser. -Hva? 111 00:11:13,679 --> 00:11:15,960 Alle hilser! 112 00:11:28,240 --> 00:11:31,440 Jeg forstĂ„r ikke hva som inngĂ„r i prisen. 113 00:11:31,600 --> 00:11:33,760 War museum . Krigsmuseum. 114 00:11:33,920 --> 00:11:37,679 -Det ville pappa likt. -Men han er jo ikke her. 115 00:11:38,960 --> 00:11:44,880 Det er en historisk rundtur. FĂžrste avgang hver morgen klokken 06.30. 116 00:11:45,040 --> 00:11:47,200 Eller ligge ved bassenget. 117 00:11:47,360 --> 00:11:50,640 -Det er fint Ă„ oppleve noe. -De har massasje. 118 00:11:50,800 --> 00:11:53,920 NĂ„ mĂ„ jeg betale for at noen skal ta pĂ„ meg. 119 00:11:54,080 --> 00:11:56,720 Det betaler selvsagt jeg. 120 00:11:57,960 --> 00:12:02,679 -Det kan vi da spandere pĂ„ henne. -Men, Malin ... 121 00:12:05,120 --> 00:12:09,760 -Unnskyld, jenter. -Vi skulle jo spise nĂ„! 122 00:12:13,160 --> 00:12:17,360 Bare bli sittende, Tove. Du som er sĂ„ sulten. 123 00:12:20,600 --> 00:12:22,120 Herregud! 124 00:12:32,080 --> 00:12:34,240 HĂžrte du noe? 125 00:12:37,520 --> 00:12:40,040 Nei, jeg hĂžrte ingenting. 126 00:12:43,280 --> 00:12:46,160 -Bare sov, mamma. -Unnskyld. 127 00:13:24,320 --> 00:13:26,960 Nei, du trenger ikke forklare det. 128 00:13:27,120 --> 00:13:30,320 Du dreit deg ut, sĂ„nn er det. Ja. 129 00:13:31,280 --> 00:13:35,840 Du mĂ„ komme hit, da. Hold opp. Ikke et ord om Jonna. 130 00:13:36,000 --> 00:13:38,679 Kutt ut. Du er ikke forelsket. 131 00:13:38,840 --> 00:13:42,720 Nei, du mĂ„ hĂžre etter. Kom ned og ordne dette. 132 00:13:42,880 --> 00:13:45,640 Er det pappa du snakker med? Legg pĂ„. 133 00:13:45,800 --> 00:13:49,320 -Jeg hĂžrer deg ikke. -Legg pĂ„, Tove! Legg pĂ„! 134 00:13:52,120 --> 00:13:55,320 -Pappa? -Fy, pappa! Fy! 135 00:13:56,640 --> 00:13:59,440 Jeg har mĂ„ttet ordne dette i to uker. 136 00:13:59,600 --> 00:14:03,080 Jeg har matet, kjĂžrt, hentet og flyttet. 137 00:14:03,240 --> 00:14:07,320 Du kan for faen ikke ringe svinet nĂ„! 138 00:14:07,480 --> 00:14:11,000 To uker? Hvorfor har dere ikke sagt noe til meg? 139 00:14:11,160 --> 00:14:14,040 -Vi ble enige om Ă„ la vĂŠre. -Vi? 140 00:14:14,200 --> 00:14:18,840 Ja. Hva kunne du bidratt med, hvis du hadde visst det? 141 00:14:19,640 --> 00:14:23,240 Det vet jeg ikke. Jeg hadde vel ... 142 00:14:23,400 --> 00:14:26,280 ... fraktet ... hentet pizza. 143 00:14:26,440 --> 00:14:29,000 Dere skulle ha ringt meg. 144 00:14:29,160 --> 00:14:32,840 Da mamma fikk slag, ringte vi i tre dager. 145 00:14:33,000 --> 00:14:36,240 Det var en liten blodpropp. Mobilen var dĂžd. 146 00:14:36,400 --> 00:14:39,600 Det var ingen liten blodpropp. 147 00:14:44,160 --> 00:14:49,400 Du, Tove, kan jeg spĂžrre deg om en liten ting? Hva heter barna mine? 148 00:14:53,320 --> 00:14:55,520 De heter ... 149 00:14:55,680 --> 00:14:58,560 Jeg klarer ikke Ă„ tenke mens du glor. 150 00:14:58,720 --> 00:15:01,640 SeriĂžst. Da fĂ„r jeg jernteppe. 151 00:15:01,800 --> 00:15:05,040 De har vel sĂ„nne ... barnenavn. 152 00:15:06,800 --> 00:15:10,920 Skydream. Tiger Lily. 153 00:15:11,080 --> 00:15:13,560 Pinocchio Blue. 154 00:15:15,480 --> 00:15:17,400 Du er dritsint. 155 00:15:17,560 --> 00:15:21,560 Nei, jeg er ikke sint. Jeg er ... pinlig berĂžrt. 156 00:15:21,720 --> 00:15:25,480 Det fĂžles som om du ikke vil vĂŠre en del av familien. 157 00:15:25,640 --> 00:15:28,840 MĂ„ man vĂŠre mammas bestevenninne for Ă„ vĂŠre det? 158 00:15:29,000 --> 00:15:33,360 Du kommer for sent og bakfull med skitne klĂŠr i en gul Ikeapose. 159 00:15:33,520 --> 00:15:38,280 En gul. Den gule man bruker nĂ„r man gĂ„r rundt pĂ„ Ikea. 160 00:15:38,440 --> 00:15:41,840 NĂ„r man kommer til kassen, kan man kjĂžpe en blĂ„. 161 00:15:42,000 --> 00:15:44,600 Selv ikke det spanderer du pĂ„ oss. 162 00:15:44,760 --> 00:15:50,960 Vi er familien din, enten du vil eller ikke. Vi er ekte mennesker. 163 00:15:59,240 --> 00:16:02,080 PrĂžver du Ă„ forulempe meg? 164 00:16:02,240 --> 00:16:07,640 Jeg prĂžver Ă„ forklare at vi ikke lenger forventer noe fra deg. 165 00:16:07,800 --> 00:16:11,120 Bare slik kan vi unngĂ„ Ă„ bli skuffet. 166 00:16:12,080 --> 00:16:14,960 Vi vet at du ikke har kjĂžpt noe til mamma. 167 00:16:15,120 --> 00:16:18,160 -Det har jeg da. -Hva har du kjĂžpt? 168 00:16:18,320 --> 00:16:22,720 Til bursdagen? Til bursdagen hennes nĂ„? 169 00:16:23,680 --> 00:16:26,320 DĂŠven, som du glor. 170 00:16:26,480 --> 00:16:29,800 Jeg har kjĂžpt ... alt mulig. 171 00:16:32,680 --> 00:16:34,920 Sov godt. 172 00:16:46,760 --> 00:16:48,480 Takk. 173 00:16:56,280 --> 00:16:58,320 Vi har stengt. 174 00:16:58,480 --> 00:17:01,960 -Bare Ă©n drink? -Vi har regler her ... og liv. 175 00:17:02,120 --> 00:17:07,080 Jeg bor her med sĂžsteren min og mamma. Mamma har bursdag i morgen. 176 00:17:07,240 --> 00:17:09,840 Er det noe du kan anbefale? 177 00:17:10,000 --> 00:17:12,600 Vi vil gjerne ha det litt gĂžy. 178 00:17:12,760 --> 00:17:15,119 Veldig gĂžy? 179 00:17:17,400 --> 00:17:20,320 Jeg har kokain, heroin, ecstasy, roofies- 180 00:17:20,480 --> 00:17:24,040 -og kan skaffe god hasj, marokkansk og afghansk. 181 00:17:24,200 --> 00:17:29,400 -Nei, nei. Ingen dop. -Nei da. Jeg er jo ikke gal. 182 00:17:29,560 --> 00:17:31,960 Dette er et familiehotell. 183 00:17:32,119 --> 00:17:38,720 SĂ„ dere vil ha porno? Jeg har homser, lesbiske, tvillinger, mongoer, dyr. 184 00:17:38,880 --> 00:17:42,040 Nei! Ingen porno. Hva feiler det deg? 185 00:17:42,200 --> 00:17:45,920 Jeg tuller med deg. Jeg har ingen porno. 186 00:17:47,520 --> 00:17:50,119 Her. Dette er nok mer din stil. 187 00:17:58,400 --> 00:18:01,200 Du ser ut til Ă„ trenge en. 188 00:18:01,359 --> 00:18:04,640 -Nostrovia. -Jeg er fra Sverige. Vi sier skĂ„l. 189 00:18:04,800 --> 00:18:09,160 Jeg kjenner Sverige. Pippi, Volvo, Ikea,- 190 00:18:09,320 --> 00:18:12,600 -Zlatan Ibrahimovic og vakre kvinner. 191 00:18:15,320 --> 00:18:19,080 Jeg heter Antonio. SkĂ„l. 192 00:18:23,680 --> 00:18:25,840 For sterkt for deg? 193 00:18:26,000 --> 00:18:30,440 Ingenting er for sterkt for svenske kvinner. 194 00:18:30,600 --> 00:18:33,840 SĂ„ hvor er mannen din? 195 00:18:38,160 --> 00:18:41,600 Jeg vil gjerne spĂžrre deg om noe. 196 00:18:41,760 --> 00:18:45,280 Pleier disse sjekketriksene Ă„ virke for deg? 197 00:18:46,800 --> 00:18:48,880 Iblant. 198 00:18:50,920 --> 00:18:52,840 Egentlig ikke. 199 00:18:54,760 --> 00:18:57,760 Nei. Det er mammas bursdag i morgen. 200 00:18:57,920 --> 00:19:02,440 Jeg mĂ„ tidlig opp, og jeg mĂ„ ikke Ăždelegge dette. 201 00:19:02,600 --> 00:19:06,080 Du dĂžr ikke av Ă©n drink. Og du er pĂ„ ferie. 202 00:19:06,240 --> 00:19:07,840 SkĂ„l. 203 00:19:11,560 --> 00:19:13,440 Bare Ă©n. 204 00:19:21,000 --> 00:19:22,720 Faen. 205 00:19:24,200 --> 00:19:25,720 Faen. 206 00:19:25,880 --> 00:19:27,240 Hei. 207 00:19:27,400 --> 00:19:31,560 -Du kan da ikke bare male meg. -Unnskyld. 208 00:19:52,160 --> 00:19:54,880 Skoene mine. Hvor er skoene mine? 209 00:20:03,600 --> 00:20:05,280 Hei! 210 00:20:11,520 --> 00:20:13,240 SkĂ„l. 211 00:20:19,240 --> 00:20:22,760 JEG ER JOMFRU (men skjorta er gammel) 212 00:20:54,400 --> 00:20:56,800 Hei. Takk. 213 00:21:02,200 --> 00:21:04,480 Walk of shame. 214 00:21:04,640 --> 00:21:07,160 -Hva? -Bortekamp. 215 00:21:13,440 --> 00:21:16,200 Mamma? Malin? 216 00:21:22,160 --> 00:21:26,200 -Virker jeg psykisk ustabil? -Litt. 217 00:21:26,359 --> 00:21:30,720 Det er jeg ikke. Det kan du hilse psyko...logpappaen din og si. 218 00:21:30,880 --> 00:21:33,000 Han sover. 219 00:21:33,160 --> 00:21:37,640 Han satt oppe hele natta og ... grĂ„t. 220 00:21:39,440 --> 00:21:41,240 JasĂ„? 221 00:21:44,800 --> 00:21:47,040 De spiser frokost. 222 00:21:47,200 --> 00:21:49,760 Vi vil sitte her for barnas skyld. 223 00:21:49,920 --> 00:21:54,480 Jeg blĂ„ser i om dere har sittet her fĂžr. NĂ„ sitter vi her. 224 00:21:54,640 --> 00:21:59,240 Hva er det med folk? Hva? Hva har du lyst til Ă„ gjĂžre i dag? 225 00:21:59,400 --> 00:22:02,119 Skal vi ikke vente pĂ„ Tove? 226 00:22:02,280 --> 00:22:04,240 Jo da. 227 00:22:04,400 --> 00:22:08,600 God morgen. Gratulerer med dagen. 228 00:22:10,320 --> 00:22:14,119 Jeg kjĂžpte noen gaver. Jeg tror du vil like dem. 229 00:22:14,280 --> 00:22:17,359 Du har rasket til deg noe i suvenirbutikken. 230 00:22:17,520 --> 00:22:20,160 Nei, jeg kjĂžpte det pĂ„ nettet. 231 00:22:20,320 --> 00:22:25,240 Jaha, sĂ„ du bestilte disse tingene fra Kroatia pĂ„ nettet,- 232 00:22:25,400 --> 00:22:31,560 -hjemme i Sverige, og sĂ„ ble det sendt via Sverige hit? Eller omvendt? 233 00:22:31,720 --> 00:22:35,640 AltsĂ„ ĂŠrlig talt ... Jeg elsker Kroatia. 234 00:22:35,800 --> 00:22:38,640 -Gi faen i koppen. -Hva er dette? 235 00:22:40,160 --> 00:22:42,600 Nei, nei, nei. 236 00:22:42,760 --> 00:22:48,440 Happy birthday to you, happy birthday to you 237 00:22:48,600 --> 00:22:54,400 happy birthday, dear Inger happy birthday to you 238 00:22:54,560 --> 00:22:59,359 Jeg sa 60. Jeg sa 60, mamma. Faen heller. 239 00:22:59,520 --> 00:23:02,520 -Det er pĂ„ torsdag. -Hva? 240 00:23:02,680 --> 00:23:05,760 Mamma har bursdag pĂ„ torsdag. 241 00:23:05,920 --> 00:23:09,760 -Torsdag. -Vi kan jo feire den i dag ogsĂ„. 242 00:23:09,920 --> 00:23:13,520 Ja. Mamma fortjener flere dager. 243 00:23:13,680 --> 00:23:16,800 -Har du planlagt noe spesielt? -Hva? 244 00:23:16,960 --> 00:23:19,760 Hvis du trodde det var bursdagen min i dag. 245 00:23:19,920 --> 00:23:22,960 Ja, Tove, hva stĂ„r pĂ„ programmet? 246 00:23:23,119 --> 00:23:26,359 Kanskje du har booket noe pĂ„ nettet? 247 00:23:39,400 --> 00:23:42,960 Se her, da. Se pĂ„ disse to. 248 00:23:43,119 --> 00:23:45,440 Hun har jo ikke hender. 249 00:23:45,600 --> 00:23:48,160 Derfor er det sĂ„ flott- 250 00:23:48,320 --> 00:23:52,320 -at hun har lagd den kaka til sĂžsteren med all den glasuren. 251 00:23:52,480 --> 00:23:56,600 Den mĂ„ hun ha fĂ„tt hjelp til. Glasuren. 252 00:23:56,760 --> 00:24:00,440 Ville du spist en kake jeg hadde bakt med fĂžttene? 253 00:24:00,600 --> 00:24:02,640 Hvis du ikke hadde hender. 254 00:24:02,800 --> 00:24:06,320 Ville ikke fĂžttene vĂŠrt ekle hvis jeg ikke hadde hender? 255 00:24:06,480 --> 00:24:10,840 Da ville det vĂŠrt synd pĂ„ deg. NĂ„ er du bare ekkel og slitsom. 256 00:24:11,000 --> 00:24:14,160 Mamma, kan du smĂžre meg pĂ„ ryggen? 257 00:24:24,720 --> 00:24:27,240 Tove! Hold opp! 258 00:24:27,400 --> 00:24:30,760 -Nei, ĂŠrlig talt! -SlĂ„ss du pĂ„ mammas bursdag? 259 00:24:32,960 --> 00:24:36,400 Hun gjĂžr det bare for at du ikke skal fĂžle deg som et null. 260 00:24:36,560 --> 00:24:39,200 Nei! Det er gĂžy Ă„ se pĂ„ folk. 261 00:24:43,040 --> 00:24:47,760 -NĂ„ skal vi prĂžve vannsklia. -Nei, det er jeg for gammel for. 262 00:24:47,920 --> 00:24:52,080 -Du er ikke for gammel for noe. -KjĂžr selv. Hun har vondt. 263 00:24:52,240 --> 00:24:55,000 Hun har ikke vondt noe sted. Kom! 264 00:24:55,160 --> 00:24:58,480 Hvis du ikke har lyst, trenger du ikke gjĂžre det. 265 00:24:58,640 --> 00:25:01,119 Kom, mamma. Malin tĂžr ikke. 266 00:25:01,280 --> 00:25:04,720 -Vi kan kjĂžre sammen. -Det stĂ„r en om gangen. 267 00:25:04,880 --> 00:25:08,560 Neste. Neste. 268 00:25:08,720 --> 00:25:11,000 -Du gĂ„r fĂžrst. -Neste! 269 00:25:11,160 --> 00:25:12,760 Ja, ja. 270 00:25:16,560 --> 00:25:19,680 Neste. Du mĂ„ kjĂžre ned nĂ„. 271 00:25:24,200 --> 00:25:26,640 Dame! Slipp taket! 272 00:25:28,080 --> 00:25:29,720 Er det mamma? 273 00:25:29,880 --> 00:25:32,359 Slipp kanten! Dame! 274 00:25:36,240 --> 00:25:40,480 -Slipp, mamma. Det er ikke farlig! -Hun har jo ikke lyst! 275 00:25:40,640 --> 00:25:43,800 Kan noen slĂ„ av vannet? 276 00:25:50,600 --> 00:25:54,000 Mamma? Mamma? 277 00:25:54,760 --> 00:25:58,480 Ring 112! 112! 278 00:25:58,640 --> 00:26:00,760 -Mamma? -Hjelp oss! 279 00:26:04,800 --> 00:26:10,200 -Mamma? GĂ„r det bra -Ja. Det gĂ„r bra. Jeg ... 280 00:26:13,160 --> 00:26:15,800 Herregud, jeg har mistet ringen. 281 00:26:15,960 --> 00:26:18,359 -Herregud! -Alt i orden? 282 00:26:18,520 --> 00:26:23,600 SlĂ„ av vannet straks! Mammas giftering er borte. 283 00:26:23,760 --> 00:26:29,840 TĂžm bassenget straks! Jeg vil snakke med sjefen nĂ„! NĂ„! 284 00:26:30,880 --> 00:26:34,800 Dette er utrolig! Herregud, altsĂ„! 285 00:26:40,160 --> 00:26:43,200 Men kanskje det er like greit. 286 00:26:43,359 --> 00:26:46,480 Jeg trodde bare vi skulle dĂž sammen. 287 00:26:46,640 --> 00:26:49,480 -Det var aldri fare for det. -Ikke det. 288 00:26:49,640 --> 00:26:51,960 Jeg mener ... pappa og meg. 289 00:26:52,119 --> 00:26:55,359 Jeg vil jo ikke bli gammel og dĂž ensom. 290 00:26:55,520 --> 00:27:00,280 Det er han som vil sitte alene og dĂž foran fjernsynet. 291 00:27:00,440 --> 00:27:02,760 Det er ditt liv man vil ha. 292 00:27:02,920 --> 00:27:05,600 Jeg vil ikke vĂŠre den som ikke har noen. 293 00:27:05,760 --> 00:27:09,280 Man vil ikke ha noen som ikke er noe verdt. 294 00:27:11,840 --> 00:27:15,440 Du har livet foran deg. Du kan fĂ„ den du peker pĂ„. 295 00:27:15,600 --> 00:27:19,400 Du mĂ„ bare bestemme deg. Det er ikke sĂ„nn for meg. 296 00:27:19,560 --> 00:27:21,000 Jo. 297 00:27:23,560 --> 00:27:27,040 Faen heller, mamma. Du er jo litt av et kupp. 298 00:27:27,200 --> 00:27:30,400 Jeg ser ut som et fordĂžyd eple, Tove. 299 00:27:30,560 --> 00:27:35,600 Det gjĂžr du slett ikke. Du er vakker. Du er en ... milf. 300 00:27:37,200 --> 00:27:41,480 De nektet pĂ„ tĂžmme bassenget, men pĂ„ torsdag renser de filteret. 301 00:27:41,640 --> 00:27:46,040 -En milf? -Mothers I Like to Fuck. 302 00:27:46,200 --> 00:27:50,320 -Det er positivt ment. -Jeg er nok snarere en pilf. 303 00:27:50,480 --> 00:27:54,760 -Pilf? Hva ...? -Ja, Pensjonist I Like to Fuck. 304 00:27:55,920 --> 00:27:57,840 Mamma, da! 305 00:27:58,000 --> 00:28:02,640 Jeg har sett minst 20 menn sikle etter deg. 306 00:28:02,800 --> 00:28:04,920 Har du det? 307 00:28:05,080 --> 00:28:10,720 Mamma, du er pen. Du er snill, herlig, intelligent. 308 00:28:10,880 --> 00:28:16,760 Hvis du bare lĂžsner litt opp, mĂ„ vi be mennene trekke kĂžlapp. 309 00:28:16,920 --> 00:28:18,840 Tror du det? 310 00:28:20,600 --> 00:28:22,680 Tror du virkelig det? 311 00:28:22,840 --> 00:28:26,240 Skal vi gĂ„ pĂ„ byen i kveld, sĂ„ fĂ„r du se at jeg har rett? 312 00:28:26,400 --> 00:28:31,920 KjĂŠre Tove, iblant er det fint Ă„ se verden gjennom dine Ăžyne. 313 00:28:34,200 --> 00:28:39,360 Tove, har du et lite Ăžyeblikk? Bursdagshemmelighet. 314 00:28:39,520 --> 00:28:41,560 Hva driver du med? 315 00:28:41,720 --> 00:28:44,720 Hvorfor innbiller du henne noe sĂ„nt? 316 00:28:44,880 --> 00:28:47,480 Klart hun kan mĂžte noen. 317 00:28:47,640 --> 00:28:51,240 Hvem vil sjekke opp et gammelt vrak? 318 00:28:54,400 --> 00:28:56,840 -Har du sĂžsken? -Nei. 319 00:28:57,000 --> 00:28:59,040 Flaks for deg. Det er et helvete. 320 00:28:59,200 --> 00:29:02,000 Det er bedre enn Ă„ vĂŠre ensom. 321 00:29:02,160 --> 00:29:05,480 Du har ikke mĂžtt sĂžsteren min. Hun hater meg. 322 00:29:05,640 --> 00:29:08,640 -Hater du henne tilbake? -Nei. 323 00:29:08,800 --> 00:29:11,800 Det er et dĂ„rlig tegn nĂ„r voksne rĂžyker sĂ„nn. 324 00:29:11,960 --> 00:29:15,560 Pappa rĂžkte sĂ„nn en hel mĂ„ned etter at mamma forlot oss. 325 00:29:18,000 --> 00:29:21,840 NĂ„ skal jeg ut og finne en mann til mamma. 326 00:29:22,000 --> 00:29:24,160 FĂ„r jeg bli med? 327 00:29:27,120 --> 00:29:28,720 Kom. 328 00:29:29,960 --> 00:29:34,040 Greit. Hvem kan ha lyst til Ă„ sjekke opp et gammelt vrak? 329 00:29:44,560 --> 00:29:47,920 -Han er da ikke ... -Jo, han er perfekt. 330 00:29:48,080 --> 00:29:52,400 Hei! Unnskyld, vet du hva klokka er? 331 00:29:52,560 --> 00:29:55,800 -Hva behager? -Å, du er svensk. SĂ„ bra. 332 00:29:55,960 --> 00:29:59,360 Fint sted du har funnet. Har du og din kone ... 333 00:29:59,520 --> 00:30:01,760 Snille deg, jeg har ingen kone. 334 00:30:01,920 --> 00:30:05,520 SĂ„ spis middag med meg. Med meg, min sĂžster og mamma. 335 00:30:05,680 --> 00:30:11,720 Du vil elske mamma. Hun er kjempemorsom. Sikkert din type. 336 00:30:11,880 --> 00:30:15,800 Det tviler jeg pĂ„. Elskling, hei. 337 00:30:15,960 --> 00:30:19,760 Denne unge damen vil at jeg skal gĂ„ ut med hennes mor. 338 00:30:20,520 --> 00:30:24,320 -Jeg sa jo at den frisyren var gal. -Du drypper! 339 00:30:24,480 --> 00:30:27,560 Unnskyld. Slapp av. Ha det bra. 340 00:30:29,160 --> 00:30:33,320 -Vil du ha coke? -Nei, nei, han mener Coca-Cola. 341 00:30:35,400 --> 00:30:37,880 Hva er det med de folkene? 342 00:30:40,400 --> 00:30:43,320 Jeg hĂ„per du har en fin ferie. 343 00:30:46,840 --> 00:30:50,400 Vet du hva? Liker du eldre kvinner? 344 00:30:51,440 --> 00:30:56,040 -Du er ikke gammel. -Ikke jeg. Det gjelder mamma. 345 00:30:57,960 --> 00:31:01,200 Skal jeg vĂŠre sammen med deg og mora di samtidig? 346 00:31:01,360 --> 00:31:05,560 Nei, bare henne. Jeg trenger en som kan flĂžrte med henne- 347 00:31:05,720 --> 00:31:10,280 -og fĂ„ henne til Ă„ fĂžle seg bra i kveld. 348 00:31:13,040 --> 00:31:16,120 SĂ„ jeg skal fĂ„ din gamle mor til Ă„ fĂžle seg bra? 349 00:31:16,280 --> 00:31:21,120 Hun er ikke sĂ„ gammel. Bare flĂžrte. Ett kyss, ikke noe mer. 350 00:31:26,040 --> 00:31:27,760 VĂŠr sĂ„ snill? 351 00:31:28,640 --> 00:31:31,680 Ser jeg ut som en prostituert? 352 00:31:45,000 --> 00:31:46,720 SkĂ„l. 353 00:32:09,800 --> 00:32:12,160 -GĂ„r det bra? -Ja. 354 00:32:12,320 --> 00:32:16,280 -Kan jeg komme inn? -Ja, bare kom inn. 355 00:32:45,520 --> 00:32:48,800 Du sminket meg da du var lita. Husker du det? 356 00:32:48,960 --> 00:32:51,600 Jeg er blitt flinkere. 357 00:32:52,800 --> 00:32:55,040 Herregud ... 358 00:32:56,800 --> 00:32:59,560 RĂždere enn en bavianrumpe. 359 00:33:01,320 --> 00:33:04,680 -Unnskyld meg. -En sĂžt bavian. 360 00:33:04,840 --> 00:33:08,120 -Ja, jeg elsker bavianer. -Ja! 361 00:33:10,960 --> 00:33:15,800 -Er det morsomt at jeg har smerter? -Nei. Du har en fin, liten rumpe. 362 00:33:15,960 --> 00:33:18,360 Tenk at du har fĂždt tre barn. 363 00:33:18,520 --> 00:33:23,560 -De kom ikke ut av rumpa. -Det ville forklart fargen. 364 00:33:23,720 --> 00:33:28,400 Livet setter sine spor, Malin. Og det er fint. 365 00:33:31,560 --> 00:33:34,240 Kan dere gĂ„ ut nĂ„? Jeg skal dusje. 366 00:34:40,680 --> 00:34:41,800 SkĂ„l! 367 00:34:41,960 --> 00:34:45,960 Det er morsomt Ă„ komme litt ut. Vi kan bruke hotellets barnevakt. 368 00:34:46,120 --> 00:34:51,040 Jeg vil ikke slĂžse bort penger pĂ„ Ă„ fĂžle meg dum og gammel. 369 00:34:51,200 --> 00:34:53,000 Elskling ... 370 00:34:54,560 --> 00:34:56,840 Det er litt for mye, ikke sant? 371 00:34:57,000 --> 00:35:00,080 -Ikke hvis man selger sex. -Hva sa du? 372 00:35:00,239 --> 00:35:04,000 Det er utrolig at du fyller seksti. 373 00:35:04,160 --> 00:35:07,360 -Snille deg. -Du er lekker, mamma. 374 00:35:09,239 --> 00:35:12,840 Er det inkludert i prisen? Vi betaler ikke ekstra for noe. 375 00:35:13,000 --> 00:35:15,320 Det er fra den herren. 376 00:35:19,200 --> 00:35:23,080 Til meg? Beklager, men jeg er gift. 377 00:35:23,239 --> 00:35:26,640 Ja, ja. Herren sa faktisk at det var til henne. 378 00:35:30,600 --> 00:35:33,000 Men det er jo mamma. 379 00:35:36,920 --> 00:35:41,320 -Mamma. SkĂ„l med ham. -Det er jo ikke til henne. 380 00:35:48,760 --> 00:35:52,000 Å nei ... Herregud, han kommer bort hit. 381 00:35:52,160 --> 00:35:53,640 Ja. 382 00:35:53,800 --> 00:35:57,120 Hei. Jeg heter Antonio. 383 00:35:58,239 --> 00:36:00,320 Ja, jeg heter Inger. 384 00:36:00,480 --> 00:36:04,800 Inker? For et vakkert navn. Og dine sĂžstre ...? 385 00:36:04,960 --> 00:36:07,480 Nei, dette er mine dĂžtre. 386 00:36:09,160 --> 00:36:11,120 Det forstĂ„r han nok. 387 00:36:11,280 --> 00:36:15,080 Unnskyld. Vi skal bare ta en drink, sĂ„ hvis du vil ... 388 00:36:15,239 --> 00:36:18,600 -Vil du sitte ned? -Gjerne. 389 00:36:18,760 --> 00:36:22,680 -Hva gjĂžr du nĂ„? -Kom. Vi gĂ„r ut og rĂžyker. 390 00:36:23,920 --> 00:36:27,280 -Man kan jo rĂžyke her. -Men ikke her-her. 391 00:36:29,080 --> 00:36:31,480 Hei, hvor skal dere nĂ„? 392 00:36:31,640 --> 00:36:34,760 -Mamma, vi kommer tilbake. -Ja, gjĂžr det. 393 00:36:34,920 --> 00:36:39,960 -NĂ„ ble det virkelig all inclusive. -Å dele er Ă„ bry seg. 394 00:36:40,120 --> 00:36:43,640 Si fra hvis dere blir lei av Babyface der inne. 395 00:36:47,840 --> 00:36:49,840 -SkĂ„l. -Ja, skĂ„l. 396 00:36:50,000 --> 00:36:51,560 SkĂ„l. 397 00:37:05,200 --> 00:37:07,520 Jeg mĂ„ gĂ„ og se etter dem. 398 00:37:07,680 --> 00:37:12,280 -De er voksne. -Ja, det er de. 399 00:37:17,360 --> 00:37:21,000 Han mĂ„ jo vĂŠre 15-20 Ă„r yngre enn mamma. 400 00:37:21,160 --> 00:37:24,080 Kanskje han liker eldre kvinner. 401 00:37:24,239 --> 00:37:27,200 Ja, eller sĂ„ er han psykopat. 402 00:37:27,360 --> 00:37:30,280 Kanskje han har kjĂžrt henne et sted,- 403 00:37:30,440 --> 00:37:34,160 -og nĂ„ skjĂŠrer han ut hennes indre organer. 404 00:37:34,320 --> 00:37:38,560 Hvis han var organtyv, ville han nok satse pĂ„ en yngre. 405 00:37:38,719 --> 00:37:42,680 Du mĂ„ lĂžsne opp litt. Du mĂ„ lĂŠre Ă„ slappe av. 406 00:37:50,040 --> 00:37:54,280 -SkĂ„l. -Hvorfor gjĂžr du dette? 407 00:37:57,280 --> 00:38:00,040 Du minner meg om noen. 408 00:38:00,200 --> 00:38:02,960 Hvis du vil gĂ„, forstĂ„r jeg det godt. 409 00:38:03,120 --> 00:38:08,719 Iblant er det bedre ikke Ă„ snakke med noen og bare vĂŠre alene. 410 00:38:08,880 --> 00:38:13,480 Nei. Nei, nei, nei. Jeg vil ikke vĂŠre alene. 411 00:38:13,640 --> 00:38:18,719 Jeg er jo alene nĂ„r ... Det er det eneste jeg er. 412 00:38:22,440 --> 00:38:24,040 Unnskyld. 413 00:38:24,200 --> 00:38:27,200 Unnskyld aldri fĂžlelsene dine. 414 00:38:27,360 --> 00:38:31,360 FĂžrst da blir man ordentlig ensom. 415 00:38:31,520 --> 00:38:34,160 Tro meg, det har jeg vĂŠrt. 416 00:38:35,440 --> 00:38:39,719 -Si aldri unnskyld. -SĂ„nn mĂ„ det bare vĂŠre. 417 00:38:40,880 --> 00:38:42,760 Takk. 418 00:38:43,920 --> 00:38:46,840 Det blir jeg som mĂ„ hjelpe henne. 419 00:38:47,000 --> 00:38:50,360 -Hvordan syns du det har gĂ„tt? -Ganske bra. 420 00:38:50,520 --> 00:38:53,400 Du kan gjerne overta. 421 00:38:53,560 --> 00:38:55,960 SĂ„ samler jeg opp restene. 422 00:38:56,120 --> 00:38:59,120 Alle organene han ikke vil ha. 423 00:38:59,800 --> 00:39:03,160 Unnskyld, Malin! Unnskyld, unnskyld. 424 00:39:19,280 --> 00:39:21,040 Hvor er mamma? 425 00:39:21,200 --> 00:39:23,560 Kom, vi skal danse! 426 00:40:16,640 --> 00:40:18,400 Mamma? 427 00:40:23,560 --> 00:40:25,760 Hva gjĂžr du her? 428 00:40:26,800 --> 00:40:29,200 Du gikk uten Ă„ si noe. 429 00:40:29,360 --> 00:40:33,440 Ja, jeg vet det. Unnskyld, men Antonio ville danse. 430 00:40:33,600 --> 00:40:35,800 Han er fantastisk. 431 00:40:38,920 --> 00:40:41,239 Kom nĂ„, klokka er mange. 432 00:40:41,400 --> 00:40:45,239 Bare gĂ„ hjem. Jeg kommer senere. Ha det! 433 00:40:45,400 --> 00:40:47,560 Du har en vakker mor! 434 00:40:47,719 --> 00:40:51,840 Han er gal. Han syns jeg er beautiful. 435 00:40:52,000 --> 00:40:56,160 -Ha det! -Ha det! 436 00:40:56,320 --> 00:40:57,960 Kom. 437 00:40:59,680 --> 00:41:01,640 Hold opp! Æsj! 438 00:41:01,800 --> 00:41:04,280 -Det der var Tove. -Ja. 439 00:41:18,960 --> 00:41:21,680 Men ... god natt, da. 440 00:41:23,560 --> 00:41:25,880 Vil du bli med inn? 441 00:41:47,560 --> 00:41:49,719 Hold opp. Hva gjĂžr du? 442 00:41:49,880 --> 00:41:55,360 NĂ„ har du rĂžkt ferdig, Tove. NĂ„ skal mamma rĂžyke. 443 00:42:13,200 --> 00:42:18,040 Savner du aldri et liv med mann, barn, forsikringer og bestikk? 444 00:42:18,960 --> 00:42:22,480 -Jeg har bestikk. -Du vet hva jeg mener. 445 00:42:22,640 --> 00:42:25,800 -Et ordentlig liv. -Som ditt, eller? 446 00:42:28,160 --> 00:42:32,640 Elsker man sine barn like hĂžyt nĂ„r man er mamma? 447 00:42:33,520 --> 00:42:37,160 Ja, jeg elsker mine barn hĂžyere enn alt pĂ„ jord. 448 00:42:37,320 --> 00:42:41,000 Men noen av dem er mer irriterende enn andre. 449 00:42:49,480 --> 00:42:53,280 Hei. Har du hatt en hyggelig kveld? 450 00:42:53,440 --> 00:42:55,880 Nei. 451 00:42:56,040 --> 00:42:58,960 Jeg har hatt en vidunderlig kveld- 452 00:42:59,120 --> 00:43:04,320 -med en vidunderlig mann som jeg skal mĂžte igjen i morgen! 453 00:43:07,160 --> 00:43:09,040 Hva for noe? 454 00:43:09,200 --> 00:43:11,719 Hvorfor skal dere mĂžtes i morgen? 455 00:43:13,280 --> 00:43:16,320 Mamma, hvorfor skal dere mĂžtes igjen i morgen? 456 00:43:16,480 --> 00:43:19,280 -Hysj! -Men hun svarer jo ikke. 457 00:43:19,440 --> 00:43:22,719 Ja, men du kan da ikke ... La henne vĂŠre. 458 00:43:22,880 --> 00:43:25,880 SĂ„nn har jeg ikke danset pĂ„ 30 Ă„r. 459 00:43:31,400 --> 00:43:33,480 Hva gjorde dere ellers? 460 00:43:34,800 --> 00:43:39,800 Hva? SpĂžr du om jeg har vĂŠrt til sengs med Antonio? 461 00:43:39,960 --> 00:43:42,280 Det har jeg ikke. 462 00:43:45,760 --> 00:43:47,280 EnnĂ„. 463 00:44:01,080 --> 00:44:04,640 Å, det er deg. Hva vil du? Klokka er sju om morgenen. 464 00:44:04,800 --> 00:44:08,160 Hvorfor i helvete ba du henne med ut i kveld? 465 00:44:08,320 --> 00:44:11,600 Du fĂ„r ikke mer penger. 466 00:44:11,760 --> 00:44:14,520 Fordi jeg liker henne. 467 00:44:14,680 --> 00:44:18,760 Hun er en deilig kvinne. Hun er modig og ĂŠrlig. 468 00:44:18,920 --> 00:44:21,880 -Du tuller? -Nei. 469 00:44:23,200 --> 00:44:26,520 Hvis det skal gjĂžre meg sjalu, sĂ„ virker det ikke. 470 00:44:26,680 --> 00:44:29,440 Jeg er ikke interessert. 471 00:44:31,600 --> 00:44:35,280 Tror du det handler om deg? AdjĂž. Jeg mĂ„ sove. 472 00:44:35,440 --> 00:44:37,200 Vent nĂ„ litt! 473 00:44:37,360 --> 00:44:43,120 Hvis du avlyser avtalen i kveld, betaler jeg deg for det. 474 00:44:44,480 --> 00:44:48,880 Som jeg har sagt fĂžr: Jeg er ikke prostituert. 475 00:44:50,480 --> 00:44:54,960 Nettopp! Derfor betaler jeg deg for ikke Ă„ vĂŠre det. 476 00:44:55,120 --> 00:44:58,280 Jeg fatter ikke at jeg lĂ„ med deg. 477 00:45:06,480 --> 00:45:09,760 Han skulle bare styrke selvtilliten hennes. 478 00:45:09,920 --> 00:45:12,480 Er det ikke bra om de er forelsket? 479 00:45:12,640 --> 00:45:15,239 Det er de ikke. Han er ikke det. 480 00:45:15,400 --> 00:45:18,680 Hun blir sĂ„ret, og det er min skyld. 481 00:45:18,840 --> 00:45:21,160 Er det ikke din skyld? 482 00:45:21,320 --> 00:45:23,680 Er du ogsĂ„ psykolog? 483 00:45:25,400 --> 00:45:28,560 Kanskje ... Kanskje det bare er sex. 484 00:45:28,719 --> 00:45:32,320 Hva? Det kan de bare glemme. 485 00:45:32,480 --> 00:45:35,360 Glem det. Forget it! 486 00:45:37,000 --> 00:45:40,719 Jeg vil ikke pĂ„ spa med mamma og hennes toyboy. 487 00:45:40,880 --> 00:45:45,480 Du trenger ikke bade. Du kan ... stĂ„ ved kanten og holde Ăžye med dem. 488 00:45:45,640 --> 00:45:48,360 GĂ„ inn selv, hvis du er bekymret. 489 00:45:49,760 --> 00:45:51,239 Faen. 490 00:45:54,640 --> 00:45:55,960 Hei. 491 00:45:57,360 --> 00:46:01,800 -SĂ„ det er her dere gjemmer dere. -Hva gjĂžr du her? 492 00:46:01,960 --> 00:46:05,160 Jeg ville bare se om alt er i orden. 493 00:46:05,320 --> 00:46:08,880 -Ja. Vi har det fint. -Bra. Fint. 494 00:46:11,000 --> 00:46:13,520 Har du tenkt Ă„ stĂ„ der? 495 00:46:16,360 --> 00:46:19,600 -Hva gjĂžr du nĂ„? -Alle kan vel fĂ„ bade? 496 00:46:19,760 --> 00:46:23,200 -Hva vil hun? -Jeg vet ikke. 497 00:46:27,120 --> 00:46:30,640 Fin spa med ... vann. 498 00:46:30,800 --> 00:46:34,440 Hold opp. GĂ„ opp nĂ„. 499 00:46:38,000 --> 00:46:39,680 Unnskyld. 500 00:46:45,080 --> 00:46:48,680 Tove! Send inn en kelner, er du snill. 501 00:46:50,080 --> 00:46:51,760 Ja. 502 00:46:57,480 --> 00:47:00,160 Fem bourbonshots til. 503 00:47:02,160 --> 00:47:06,040 Du har lekre pupper. Men du har vel ikke barn? 504 00:47:06,200 --> 00:47:08,719 Jo, jeg har tre. 505 00:47:10,200 --> 00:47:13,520 Men de ble hjemme. NĂ„ savner jeg dem. 506 00:47:13,680 --> 00:47:17,040 Dette er Viktor og ... Laura. 507 00:47:17,200 --> 00:47:22,840 Unnskyld, men jeg er ikke interessert i Ă„ se de dumme barna dine. 508 00:47:23,000 --> 00:47:27,000 Men hva gjĂžr du for Ă„ ha sĂ„ flotte pupper fremdeles? 509 00:47:33,160 --> 00:47:35,640 Her sitter en stakkar ... 510 00:47:35,800 --> 00:47:37,400 Hallo! 511 00:47:38,360 --> 00:47:41,200 ... og kjemper for Ă„ overleve. SkĂ„l. 512 00:47:50,880 --> 00:47:52,880 Ærlig talt! 513 00:48:01,040 --> 00:48:03,560 Fem shots bourbon. 514 00:48:44,320 --> 00:48:47,040 Fem shots til, takk. 515 00:49:02,120 --> 00:49:04,560 Du er psykolog, ikke sant? 516 00:49:04,719 --> 00:49:08,880 -Syns du jeg ser kjedelig ut? -Nei. Du sitter pĂ„ trĂžya mi. 517 00:49:09,920 --> 00:49:15,120 Og du vil ikke ha stjerten min pĂ„ din fine psykologtrĂžye? 518 00:49:18,280 --> 00:49:21,960 Man kan bli full selv om man har barn. 519 00:49:22,120 --> 00:49:26,200 -Ja. -Ser jeg ut som en som aldri drikker? 520 00:49:26,360 --> 00:49:30,239 -Har sĂžsteren min sagt det? -Hva mener du? 521 00:49:34,600 --> 00:49:38,400 Det der er olivensteiner som jeg har spyttet ut. 522 00:49:42,880 --> 00:49:48,680 Jeg har alltid kommet i tide og har stĂ„tt og ventet som en annen idiot. 523 00:49:48,840 --> 00:49:51,800 Jeg har fikset ... fikse-fikse-fikse! 524 00:49:51,960 --> 00:49:56,520 Men nĂ„ har hun mĂžtt en bartender som kan danse. 525 00:49:57,920 --> 00:50:00,000 SĂ„ nĂ„ driter hun i meg. 526 00:50:00,160 --> 00:50:06,120 Hvem tror du fĂ„r ĂŠren for at hun er sĂ„ lykkelig igjen? Min sĂžster. 527 00:50:07,400 --> 00:50:09,120 Det geniet. 528 00:50:09,280 --> 00:50:11,440 SĂ„ du er sĂ„ret fordi- 529 00:50:11,600 --> 00:50:16,320 -din sĂžster klarte Ă„ skape litt glede i din mors liv? 530 00:50:19,960 --> 00:50:23,960 Ja ... Du hĂžrer det selv, ikke sant? 531 00:51:04,880 --> 00:51:07,520 Oi. Matforgiftning? 532 00:51:07,680 --> 00:51:11,800 Nei, jeg har bare spist noen bedervete nĂžtter. 533 00:51:13,480 --> 00:51:15,320 Jeg er litt beruset. 534 00:51:15,480 --> 00:51:18,520 Det hjelper Ă„ stikke en finger i halsen. 535 00:51:18,680 --> 00:51:21,520 Nei, det vil jeg ikke gjĂžre. 536 00:51:21,680 --> 00:51:25,480 Jeg har holdt meg gjennom ti runder med omgangssyke. 537 00:51:25,640 --> 00:51:31,400 Tenk pĂ„ noe kvalmt. Her, Malin. Se pĂ„ dobĂžrsten. 538 00:51:31,560 --> 00:51:33,239 Nei. 539 00:51:33,400 --> 00:51:38,080 Forestill deg at du tar den i munnen ... og pusser med den. 540 00:51:40,360 --> 00:51:41,840 Her. 541 00:51:44,640 --> 00:51:47,480 Å, tusen takk! 542 00:51:50,200 --> 00:51:53,440 -Du ... Du er sĂ„ fin. -Ja. 543 00:51:54,640 --> 00:51:57,320 -Herregud ... -NĂ„, nĂ„, nĂ„. Kom! 544 00:52:08,040 --> 00:52:10,960 -Hvor har du vĂŠrt? -PĂ„ stranden. 545 00:52:11,120 --> 00:52:15,600 -NĂ„? Med Antonio? -Ja. BĂžlgene var helt utrolige. 546 00:52:15,760 --> 00:52:18,800 Jeg trodde nesten jeg kom til Ă„ drukne. 547 00:52:18,960 --> 00:52:22,440 SĂ„ bar han meg opp av vannet og opp til en solseng. 548 00:52:22,600 --> 00:52:26,480 Det var sĂ„ mange krabber pĂ„ stranden, og vi sĂ„ ingenting. 549 00:52:26,640 --> 00:52:30,719 -Han er helt fantastisk. -Han bar deg opp til en solseng? 550 00:52:30,880 --> 00:52:36,520 Det er noe med sydlandske menn. Det er ikke bare noe man sier. 551 00:52:36,680 --> 00:52:39,560 Jeg mĂ„ skylle meg. Jeg har sand overalt. 552 00:52:39,719 --> 00:52:42,120 Herregud, det lukter spy her. 553 00:52:43,920 --> 00:52:48,040 -Lille venn. -Da gĂ„r jeg hjem til meg selv. 554 00:52:51,520 --> 00:52:56,000 -Hei! Jeg snakker til deg! -Til meg? 555 00:52:56,160 --> 00:53:01,360 Ja. Du mĂ„ slutte Ă„ treffe henne fĂžr hun forelsker seg i deg. 556 00:53:01,880 --> 00:53:04,800 Er hun forelsket i meg? 557 00:53:04,960 --> 00:53:08,880 Hvis du ikke slutter Ă„ treffe henne, forteller jeg henne alt. 558 00:53:09,040 --> 00:53:10,760 God idĂ©. 559 00:53:10,920 --> 00:53:13,719 Vis henne tegningen min av deg- 560 00:53:13,880 --> 00:53:17,360 -da du lĂ„ naken i senga mi, da vi elsket. 561 00:53:17,520 --> 00:53:20,880 Hun blir sĂ„ stolt av datteren sin. 562 00:53:36,719 --> 00:53:40,520 Pust inn. Pust ut. 563 00:53:53,640 --> 00:53:57,160 Du mĂ„ krype inn. Du er minst. 564 00:54:23,000 --> 00:54:25,239 Skal jeg ta den? 565 00:54:25,960 --> 00:54:28,600 StĂ„ der borte og lukk Ăžynene. 566 00:54:28,760 --> 00:54:31,200 SĂ„ ingen finner den. 567 00:54:47,840 --> 00:54:50,960 Skal vi ikke dra pĂ„ tur i dag? 568 00:54:53,920 --> 00:54:56,480 Hvor er mamma? 569 00:54:59,800 --> 00:55:01,520 Oi. 570 00:55:07,640 --> 00:55:09,120 Unnskyld! 571 00:55:11,600 --> 00:55:14,719 -Hva er det? -Hun sto med dusjen ... 572 00:55:14,880 --> 00:55:19,000 Hun sto med dusjen mellom beina. 573 00:55:19,160 --> 00:55:23,000 -Hvorfor det? -AltsĂ„ mellom beina, som du vet. 574 00:55:23,160 --> 00:55:27,320 -SĂ„ ekkel du er. -Det er jo hun som er ekkel. 575 00:55:27,480 --> 00:55:30,280 Hva sĂ„? Er du 12 Ă„r, eller? 576 00:55:30,440 --> 00:55:33,719 Jeg vet ikke hva dere tror, men det stemmer ikke. 577 00:55:36,239 --> 00:55:39,320 Det skjer noe med underlivet nĂ„r man nĂŠrmer seg 40. 578 00:55:39,480 --> 00:55:43,840 -Det har kanskje du merket, Malin? -Nei, og jeg vil ikke snakke om det. 579 00:55:45,040 --> 00:55:49,800 Problemet er jo bare et slimhinnene blir sĂ„ tĂžrre. 580 00:55:49,960 --> 00:55:52,480 Mange skammer seg for det. 581 00:55:52,640 --> 00:55:55,880 Men nĂ„ fĂ„r man produkter man kan stappe inn. 582 00:55:56,040 --> 00:55:59,560 Det fins salver man kan smĂžre i sprekken. 583 00:55:59,719 --> 00:56:03,200 -SĂ„ blir den sĂ„ god som ny. -Er dere ferdige? 584 00:56:03,360 --> 00:56:07,120 Nei. Mamma, fortell mer om produktene- 585 00:56:07,280 --> 00:56:10,560 -man kan ... smĂžre i sprekken. 586 00:56:10,719 --> 00:56:12,560 Mamma! 587 00:56:13,880 --> 00:56:16,640 Jeg har sannelig barnslige barn. 588 00:56:37,400 --> 00:56:40,880 -Hei. -Hei. Unnskyld. 589 00:56:41,040 --> 00:56:44,200 -Hva er i veien? -Nei, unnskyld. 590 00:56:44,360 --> 00:56:47,320 Slutt Ă„ si unnskyld. 591 00:56:49,239 --> 00:56:52,480 Jeg vet bare ikke hva det er vi driver med. 592 00:56:52,640 --> 00:56:55,239 Det vet jeg. Vi skal ut og bade. 593 00:56:55,400 --> 00:56:59,480 Du er sĂ„ snill og alt det der, og jeg ... 594 00:56:59,640 --> 00:57:03,040 Og ... jeg har fĂžlelser. 595 00:57:04,120 --> 00:57:08,719 -Er det sĂ„ galt? -Det er en aldersforskjell. 596 00:57:10,040 --> 00:57:13,800 -Å, nĂ„ forstĂ„r jeg. -Ja. 597 00:57:13,960 --> 00:57:17,400 Jeg er for gammel for deg. Du vil ha en yngre. 598 00:57:18,440 --> 00:57:23,160 Du sa jeg bekymrer meg for mye. La oss slippe bekymringene. 599 00:57:23,720 --> 00:57:26,040 -SkĂ„l. -SkĂ„l. 600 00:57:27,920 --> 00:57:30,720 Vennen din er veldig populĂŠr. 601 00:57:33,280 --> 00:57:36,800 -Hva syns du om svenske menn? -Ikke interessert. 602 00:57:36,960 --> 00:57:38,960 Vi passer barn. 603 00:57:39,120 --> 00:57:43,400 Da jeg hadde pappaperm, ble fingrene oransje av all dritten. 604 00:57:44,120 --> 00:57:46,720 Fortsatt ikke interessert. 605 00:57:48,200 --> 00:57:50,760 Hun mĂ„ jo lĂ„se dĂžra. 606 00:57:50,920 --> 00:57:55,680 Det er jo bare bra at hun har begynt fikle litt med seg selv. 607 00:57:55,840 --> 00:57:57,360 Oi. 608 00:57:57,520 --> 00:57:59,600 Faen heller. 609 00:58:06,600 --> 00:58:09,240 -DĂŠven, som de kliner. -Ja. 610 00:58:10,240 --> 00:58:15,320 Vi fĂ„r hĂ„pe de kjĂžler seg litt ned fĂžr de mĂžter barna. 611 00:58:17,080 --> 00:58:21,320 Hvis han nĂ„ blir vĂ„r plasticovic-far. 612 00:58:21,480 --> 00:58:24,200 De mĂ„ ikke bli forelsket. 613 00:58:24,360 --> 00:58:27,960 Det er jo fint at hun har funnet en som er snill mot henne. 614 00:58:28,120 --> 00:58:32,360 Men han er jo en player som ligger med alt og alle. 615 00:58:32,520 --> 00:58:37,000 -Hvordan vet du det? -Det vet jeg bare. 616 00:58:39,320 --> 00:58:41,680 Nei. 617 00:58:41,840 --> 00:58:45,120 Selvsagt har jeg ikke det. 618 00:58:45,280 --> 00:58:49,760 -Og hvis jeg hadde ... -Har du ligget med mammas nye type? 619 00:58:51,000 --> 00:58:53,320 NĂ„ er vi pĂ„ et helt annet nivĂ„. 620 00:58:53,480 --> 00:58:56,760 Du er altsĂ„ mammas pulesvigerinne. 621 00:58:56,920 --> 00:58:59,920 Nei, nei. Puledatter. 622 00:59:00,080 --> 00:59:02,080 HullsĂžster. 623 00:59:02,240 --> 00:59:04,440 Pikktvilling. 624 00:59:04,600 --> 00:59:06,960 Det er ikke morsomt. 625 00:59:12,440 --> 00:59:15,880 SĂ„ han gikk bare rett fra deg til henne? 626 00:59:18,400 --> 00:59:20,960 Ja, men det er jo fordi ... 627 00:59:21,800 --> 00:59:25,600 -Fordi hva? -Ja, fordi ... 628 00:59:25,760 --> 00:59:29,640 Det er vel liksom noe hun ... utstrĂ„ler. 629 00:59:44,600 --> 00:59:46,600 Hva er det? 630 01:00:08,600 --> 01:00:12,440 -Hva vil du nĂ„? -Takk for din psykologuttalelse. 631 01:00:12,600 --> 01:00:15,320 -Det er Ă©n ting ... -Jeg har ferie. 632 01:00:15,480 --> 01:00:19,560 Jeg ogsĂ„, men det er ikke ete psykologspĂžrsmĂ„l. 633 01:00:19,720 --> 01:00:24,280 Jeg har barn. Jeg har en godt betalt jobb, jeg har karriere som ... 634 01:00:25,080 --> 01:00:30,160 NĂ„ har min sĂžster ligget med en mann. Det er helt vanlig. Bra for henne. 635 01:00:30,320 --> 01:00:33,680 Men sĂ„ gĂ„r samme mann hen og ligger med mamma. 636 01:00:33,840 --> 01:00:37,480 Bra for henne ogsĂ„. Utover det med Ødipus og sĂ„nt. 637 01:00:37,640 --> 01:00:40,400 Jeg er ikke sjalu. Jeg er gift. 638 01:00:40,560 --> 01:00:43,640 Hvorfor skulle jeg ligge med Antonio? 639 01:00:43,800 --> 01:00:47,120 Skal jeg svare pĂ„ det, eller ...? 640 01:00:47,280 --> 01:00:52,040 Nei, jeg lurer bare pĂ„ hvorfor han hopper over meg- 641 01:00:52,200 --> 01:00:54,520 -som i et slag kinasjakk. 642 01:00:54,680 --> 01:00:58,680 Hvis du nĂ„ som mann, ikke som psykolog, men som mann,- 643 01:00:58,840 --> 01:01:02,680 -mĂ„tte velge mellom meg, min sĂžster og mamma ... 644 01:01:02,840 --> 01:01:05,800 SĂ„nn helt dyrisk, manneaktig. 645 01:01:05,960 --> 01:01:07,800 Manneaktig? 646 01:01:08,720 --> 01:01:12,480 Selvsagt velger du Tove fĂžrst, og det er helt greit. 647 01:01:12,640 --> 01:01:16,040 Men ... etter henne? 648 01:01:16,200 --> 01:01:18,560 Dette passer seg ikke. 649 01:01:18,720 --> 01:01:22,440 Jeg vet det. Men ville du valgt meg eller mamma? 650 01:01:23,600 --> 01:01:26,520 Er jeg sĂ„ kjedelig at man heller vil- 651 01:01:26,680 --> 01:01:29,960 -ligge med en 60-Ă„ring nĂ„r man kan fĂ„ dette? 652 01:01:32,600 --> 01:01:35,920 -Jeg har barn. -Det har jeg ogsĂ„. Tre. 653 01:01:38,000 --> 01:01:41,960 Her. SĂžnnen min er i rommet. 654 01:01:43,400 --> 01:01:44,840 Hei. 655 01:01:48,000 --> 01:01:49,840 Hei, hei. 656 01:02:02,400 --> 01:02:03,720 Ja ... 657 01:02:05,360 --> 01:02:08,000 Det er en liten symbolsk ting. 658 01:02:13,200 --> 01:02:17,240 -SĂ„ fint. -Jeg lagde den fĂžr det med pappa. 659 01:02:17,400 --> 01:02:20,080 Jeg kan klippe ham bort. 660 01:02:20,240 --> 01:02:24,520 Nei, hvorfor det? Det som har vĂŠrt, det har vĂŠrt. 661 01:02:25,640 --> 01:02:28,080 Synd at det ikke er bilder av Tove her. 662 01:02:28,240 --> 01:02:31,800 Tove har sikkert egne bilder fra hĂžytidene. 663 01:02:31,960 --> 01:02:34,000 Eller fra en barstol. 664 01:02:34,160 --> 01:02:38,920 NĂ„ er det nye tider. NĂ„ skal vi dele bĂ„de det ene og det andre. 665 01:02:39,080 --> 01:02:42,160 Takk, Malin. Det er et kjempefint album. 666 01:02:42,320 --> 01:02:44,640 -Bra. -Tusen takk. 667 01:02:45,640 --> 01:02:49,600 -Hva skal vi gjĂžre i dag? -FĂžrst skal vi shoppe. 668 01:02:49,760 --> 01:02:53,520 Jeg har funnet en fin autentisk fiskerestaurant ... 669 01:02:53,680 --> 01:02:57,800 Antonios fetter har bĂ„t. Vi skal seile i dag. 670 01:02:57,960 --> 01:03:01,120 Men hvis Malin har planlagt noe, mĂ„ vi ... 671 01:03:01,280 --> 01:03:05,040 -Vi kan vel ogsĂ„ seile? -Ja. Det kunne vĂŠrt gĂžy. 672 01:03:05,200 --> 01:03:09,720 -Ja, men dere skal ikke bli med. -Du har jo bursdag. 673 01:03:09,880 --> 01:03:12,600 Jeg vil vĂŠre alene med Antonio. 674 01:03:12,760 --> 01:03:15,560 Og vi har jo feiret bursdagen min. 675 01:03:15,720 --> 01:03:19,800 Det var ikke pĂ„ bursdagen din. Vi vil feire deg i dag. 676 01:03:21,200 --> 01:03:26,560 Kanskje Antonio har rett. Kanskje du er sjalu. 677 01:03:26,720 --> 01:03:31,360 -PĂ„ ham? -Nei! PĂ„ meg! 678 01:03:35,320 --> 01:03:38,160 -Hei. God morgen. -Hei. 679 01:03:38,320 --> 01:03:41,400 -En gave til deg. Gratulerer. -Takk. 680 01:03:51,640 --> 01:03:54,760 -Jeg hĂ„per du liker den. -Den er vakker. 681 01:03:56,080 --> 01:03:59,680 Jeg gikk pĂ„ kunstskole da jeg var ung ... yngre. 682 01:04:04,400 --> 01:04:07,920 Har du gitt min sĂžnn en nakentegning av deg selv? 683 01:04:08,080 --> 01:04:10,200 Eh ... Nei. 684 01:04:10,360 --> 01:04:14,040 Jeg kan jo ta feil, men er ikke dette deg? 685 01:04:16,520 --> 01:04:19,040 Den er veldig fin. 686 01:04:20,760 --> 01:04:23,320 -BrĂžt du deg inn hos meg? -Nei. 687 01:04:23,480 --> 01:04:25,880 Du skulle rive den i stykker. 688 01:04:26,040 --> 01:04:28,840 Har du vĂŠrt naken med Antonio? 689 01:04:29,000 --> 01:04:34,360 AltsĂ„ ... Det der er jo ikke meg. Jeg ser ikke sĂ„nn ut. 690 01:04:34,520 --> 01:04:37,560 Skulle Ăžnske jeg gjorde det. 691 01:04:37,720 --> 01:04:40,800 Han lagde en skisse ved bassenget,- 692 01:04:40,960 --> 01:04:44,640 -og resten har han selv fantasert seg til. 693 01:04:44,800 --> 01:04:47,920 Hva har du gjort? 694 01:04:48,080 --> 01:04:50,720 Har du fortalt at du betalte meg ... 695 01:04:50,880 --> 01:04:54,720 -Nei, nei, nei ... Nei. -Betalte? 696 01:04:57,400 --> 01:04:59,760 Har du betalt Antonio? 697 01:04:59,920 --> 01:05:02,680 Det har du da vel ikke? 698 01:05:02,840 --> 01:05:04,680 Hva? 699 01:05:04,840 --> 01:05:07,520 -Mamma, mamma. -Ikke rĂžr meg. 700 01:05:07,680 --> 01:05:10,720 -Ikke du heller -Jeg visste ingenting! 701 01:05:10,880 --> 01:05:13,560 Det var fĂžr vi mĂžtte hverandre! 702 01:05:15,440 --> 01:05:18,320 Det var fĂžr vi mĂžtte hverandre. 703 01:05:21,240 --> 01:05:25,320 Og jeg som ikke trodde du hadde kjĂžpt noe til mamma. 704 01:06:06,120 --> 01:06:07,640 Reiser du? 705 01:06:07,800 --> 01:06:11,720 Dere skal fĂ„ slippe meg. Jeg Ăždelegger bare alt. 706 01:06:11,880 --> 01:06:15,240 -Mamma er borte. -Hva 707 01:06:15,400 --> 01:06:18,720 Hun er ikke her. Hun tar ikke telefonen. 708 01:06:18,880 --> 01:06:21,480 Jeg tar hĂ„nd om det. Du drar jo. 709 01:06:21,640 --> 01:06:24,680 Du og din viktige, jĂŠvla Ikeapose! 710 01:06:27,320 --> 01:06:29,800 Hvorfor knuller ikke jeg rundt- 711 01:06:29,960 --> 01:06:33,480 -med en pose skittentĂžy og paljettruser? 712 01:06:33,640 --> 01:06:37,600 Fordi jeg mĂ„ ordne opp i alt hele jĂŠvla dĂžgnet rundt! 713 01:06:43,320 --> 01:06:46,920 Du mĂ„ finne henne. NĂ„ vil jeg ha ferie. 714 01:07:22,680 --> 01:07:26,000 -Har alle tre ligget med den samme? -Ja. 715 01:07:26,160 --> 01:07:28,880 De prĂžvde Ă„ kjĂžpe Tommy. 716 01:07:30,680 --> 01:07:34,720 Det er forferdelig krenkende for meg og min mann. 717 01:07:35,440 --> 01:07:41,120 -Hva slags menneskesyn er det? -Blir det mer, mĂ„ vi anmelde dem. 718 01:07:46,080 --> 01:07:49,280 Har du sett min mor, Inger Malmberg? 719 01:07:49,440 --> 01:07:53,680 -Er det tid for trekant nĂ„, eller? -Henrik! 720 01:07:53,840 --> 01:07:58,560 NĂ„ skal vi ha is. Ja, all inclusive. 721 01:08:11,800 --> 01:08:14,280 Malin ... 722 01:08:14,440 --> 01:08:17,760 Mamma er med pĂ„ rundturen og kommer klokka fem. 723 01:08:48,040 --> 01:08:49,880 Hei. 724 01:08:54,120 --> 01:08:56,120 Unnskyld. 725 01:08:57,520 --> 01:09:02,240 GĂ„ og vĂŠr sammen med faren din. Hils ham og si at han har rett. 726 01:09:03,520 --> 01:09:06,320 Jeg er ikke helt psykisk stabil. 727 01:09:46,760 --> 01:09:49,560 Du! Du er ikke velkommen her. 728 01:09:51,280 --> 01:09:56,000 Han er sĂ„ trist, og det er din feil. Han er sĂ„ glad i den gamle dama. 729 01:09:56,160 --> 01:09:59,360 Hun er borte. Jeg mĂ„ finne henne. 730 01:09:59,520 --> 01:10:03,680 Jeg vet at du har bil. Kan du hjelpe oss? 731 01:10:03,840 --> 01:10:07,200 -Faktisk ikke. -Malin, gi henne penger. 732 01:10:11,760 --> 01:10:14,280 Mer. 733 01:10:21,080 --> 01:10:22,560 Takk. 734 01:10:52,520 --> 01:10:56,200 ForstĂ„r du nĂ„ hvordan livet mitt er? Som et jĂŠvla Excelark. 735 01:10:56,360 --> 01:11:00,400 Jeg spiser frokost i dusjen og pusser tennene mens jeg driter. 736 01:11:00,560 --> 01:11:03,640 NĂ„r jeg for fĂžrste gang er alene pĂ„ ferie,- 737 01:11:03,800 --> 01:11:08,479 -kjĂžper du gigolo til mamma, og sĂ„ har du ligget med ham selv. 738 01:11:10,920 --> 01:11:13,920 Ta ... Ærlig talt, kom igjen. 739 01:11:15,439 --> 01:11:17,800 Faen, som du kjĂžrer. 740 01:11:17,960 --> 01:11:21,360 Byen var kjent for sine overnaturlige krefter- 741 01:11:21,520 --> 01:11:24,160 -fordi den ligger sĂ„ hĂžyt. 742 01:11:24,320 --> 01:11:27,640 IfĂžlge legenden tok man de gamle og syke- 743 01:11:27,800 --> 01:11:30,960 -og dyttet dem i dĂžden fra klippen. 744 01:11:50,520 --> 01:11:53,160 Det skulle jo bare vĂŠre et kyss. 745 01:11:56,680 --> 01:11:59,280 Jeg ville bare hjelpe henne. 746 01:12:00,040 --> 01:12:03,160 Er hun dĂžd, er det din feil. 747 01:12:12,160 --> 01:12:13,640 Hold opp! 748 01:12:33,040 --> 01:12:35,560 Jeg tror vi har kjĂžrt feil. 749 01:12:35,720 --> 01:12:37,880 Det tror jeg ogsĂ„. 750 01:12:38,040 --> 01:12:41,400 -Oliver, gĂ„r det bra -Ja. 751 01:12:52,640 --> 01:12:55,360 NĂ„ blir faren din bekymret. 752 01:12:58,080 --> 01:13:00,760 Han merker ikke at jeg er borte. 753 01:13:00,920 --> 01:13:04,479 Han er bare lei seg for skilsmissen. Det gĂ„r over. 754 01:13:04,640 --> 01:13:08,120 Nesten halvparten av alle barn er skilsmissebarn. 755 01:13:08,280 --> 01:13:12,120 Tove og jeg ogsĂ„. Vi er nettopp blitt det. 756 01:13:14,400 --> 01:13:18,280 -Men de er jo ikke skilt. -Hvorfor grĂ„ter han da? 757 01:13:18,439 --> 01:13:20,640 Ja, hvorfor grĂ„ter han? 758 01:13:23,000 --> 01:13:25,160 Fordi hun er dĂžd. 759 01:13:30,840 --> 01:13:34,640 Jeg trodde du sa at de var skilt. 760 01:13:34,800 --> 01:13:37,400 Du spurte faktisk aldri. 761 01:13:38,880 --> 01:13:40,920 Unnskyld. 762 01:13:42,479 --> 01:13:46,640 Det gikk veldig fort. Plutselig var det bare oss to. 763 01:13:48,120 --> 01:13:50,120 Hva skjedde? 764 01:13:51,920 --> 01:13:54,040 Hun fikk kreft. 765 01:14:04,200 --> 01:14:07,080 Vet dere hva mine siste ord til henne var? 766 01:14:07,240 --> 01:14:08,640 Nei. 767 01:14:11,280 --> 01:14:13,360 Jeg hater deg. 768 01:14:14,479 --> 01:14:20,760 Jeg sa at jeg hatet henne fordi hun ikke komme pĂ„ kampen min. 769 01:14:21,640 --> 01:14:25,240 Hvorfor sier man sĂ„ dumme ting til hverandre? 770 01:14:27,360 --> 01:14:32,920 Iblant sier man dumme ting, men det betyr ingenting. 771 01:14:35,320 --> 01:14:38,880 Mora di vet at du elsker henne. 772 01:14:54,680 --> 01:14:57,080 -Er den helt dĂžd? -Ja. 773 01:14:57,240 --> 01:15:01,800 -Armen min mĂ„ nok amputeres. -Da kan de jo ta foten min ogsĂ„. 774 01:15:02,800 --> 01:15:06,320 Vi mĂ„ samarbeide om kaka. Glasuren. 775 01:15:07,520 --> 01:15:09,520 Hva er dette? 776 01:15:14,200 --> 01:15:16,880 Dette er ... ecstacy. 777 01:15:19,080 --> 01:15:20,760 Roofies. 778 01:15:20,920 --> 01:15:24,680 Dette ser ut som rĂžykeheroin. Hvem er hun egentlig? 779 01:15:24,840 --> 01:15:26,560 Og hvem er du? 780 01:15:26,720 --> 01:15:31,400 Jeg har bodd i Berlin. Disse er gode mot skuldersmerter. 781 01:15:36,360 --> 01:15:41,680 Jeg trenger litt for foten. Det er bare til de skadete. 782 01:15:47,360 --> 01:15:49,439 Se her. Og se her. 783 01:16:06,439 --> 01:16:08,560 Jeg savner mamma. 784 01:16:09,920 --> 01:16:12,800 Hun lengter nok etter deg ogsĂ„. 785 01:16:14,080 --> 01:16:18,720 Vi har kjĂžrt oss bort. Da gjĂžr man rare ting. 786 01:16:19,560 --> 01:16:22,200 Jeg vil ikke ligge med pappaen din. 787 01:16:23,920 --> 01:16:27,080 Malin, du skremmer ham. 788 01:16:27,240 --> 01:16:30,080 Tenk om de aldri finner oss. 789 01:16:30,240 --> 01:16:35,040 Ta det med ro. Sauer spiser ikke mennesker. 790 01:16:35,200 --> 01:16:39,720 Nei. Tvert imot ... Tvert imot. 791 01:16:43,960 --> 01:16:47,520 Iblant drĂžmmer jeg at jeg er deg. 792 01:16:49,280 --> 01:16:51,160 Meg? 793 01:16:51,320 --> 01:16:53,520 Det er en fin drĂžm. 794 01:16:55,400 --> 01:16:57,640 Du er fin. 795 01:17:20,760 --> 01:17:25,360 Å, mamma! Mamma! Å ... 796 01:17:25,520 --> 01:17:28,000 -Oliver. -Oliver ringte. 797 01:17:28,160 --> 01:17:31,520 -Hadde han telefon? -Hvorfor sa han ingenting? 798 01:17:31,680 --> 01:17:34,760 Hva har skjedd? Har dere drukket? 799 01:17:34,920 --> 01:17:38,600 -Nei. -Mamma, jeg er sĂ„ lei for alt. 800 01:17:40,920 --> 01:17:43,040 Unnskyld, pappa. 801 01:17:43,200 --> 01:17:46,080 Det er jeg som skal si unnskyld. 802 01:17:46,920 --> 01:17:50,720 Jeg skal prĂžve Ă„ grĂ„te litt mindre nĂ„. 803 01:17:53,160 --> 01:17:56,040 SĂ„ du ogsĂ„ kan fĂ„ lov til Ă„ grĂ„te. 804 01:17:57,640 --> 01:18:00,600 Jeg er sĂ„ fryktelig lei for det, Oliver. 805 01:18:01,640 --> 01:18:05,640 Men du ... Vi klarer oss gjennom dette, ikke sant? 806 01:18:06,680 --> 01:18:08,360 Jo. 807 01:18:36,040 --> 01:18:40,240 Jeg mĂ„ snakke med deg. VĂŠr sĂ„ snill, Inker. 808 01:18:40,400 --> 01:18:43,439 -Jeg vil gjerne forklare. -Glem det. 809 01:18:43,600 --> 01:18:46,520 -La meg forklare. -GĂ„! 810 01:18:57,120 --> 01:18:59,320 Du mĂ„ snakke med ham. 811 01:18:59,479 --> 01:19:02,840 Har jeg rĂ„d til det? Hva tar han egentlig i timen? 812 01:19:03,000 --> 01:19:06,680 Jeg betalte ham bare for Ă„ flĂžrte med deg Ă©n kveld. 813 01:19:06,840 --> 01:19:10,439 -Resten gjorde han frivillig. -Det er noe du utstrĂ„ler. 814 01:19:10,600 --> 01:19:13,880 Han er jo vill etter deg. Forelsket. 815 01:19:15,240 --> 01:19:18,120 GĂ„ ned til ham. 816 01:19:23,400 --> 01:19:27,000 -GĂ„ ned til ham. -GĂ„ nĂ„, mamma. 817 01:19:42,200 --> 01:19:45,680 -Den stolen er opptatt. -Drit og dra! 818 01:20:56,960 --> 01:20:59,960 -Kan jeg fĂ„ snakke med Tove? -Ja da. 819 01:21:00,120 --> 01:21:02,000 Det er privat. 820 01:21:03,920 --> 01:21:05,520 Greit. 821 01:21:13,120 --> 01:21:16,040 Beklager at jeg ikke kastet den. 822 01:21:16,200 --> 01:21:21,479 -Hvorfor gjorde du det ikke? -Jeg ville vise den fram pĂ„ skolen. 823 01:21:30,920 --> 01:21:35,720 Jeg kan kaste den for deg. SĂ„ ingen finner den. 824 01:21:38,160 --> 01:21:40,200 Ha det. 825 01:21:44,479 --> 01:21:48,400 -Venter vi pĂ„ noe spesielt? -Ja, det gjĂžr vi. 826 01:21:49,720 --> 01:21:54,479 -Greit. -11, 12. Og vi skal vĂŠre 13. 827 01:21:55,680 --> 01:21:58,720 Er det flere i deres selskap som er dĂžde? 828 01:21:58,880 --> 01:22:02,880 Det er virkelig utrolig hvor uprofesjonell du er. 829 01:22:09,800 --> 01:22:12,280 Jeg er sĂ„ flau. Unnskyld. 830 01:22:12,439 --> 01:22:15,479 Hva tenkte jeg pĂ„? Du mĂ„ jo tro ... 831 01:22:15,640 --> 01:22:19,920 Jeg er fortsatt pĂ„ ferie. Men du ... 832 01:22:21,880 --> 01:22:26,800 Rent dyrisk og manneaktig ... 833 01:22:26,960 --> 01:22:29,840 ... ville jeg valgt deg. 834 01:22:35,080 --> 01:22:39,400 Men det er jo ikke det man baserer selvtilliten pĂ„. 835 01:22:40,320 --> 01:22:41,920 Nei. 836 01:22:58,560 --> 01:23:00,760 SĂ„ adjĂž. 837 01:23:03,120 --> 01:23:05,880 Mamma, bĂ„ten gĂ„r nĂ„. 838 01:23:09,439 --> 01:23:14,720 -Jeg mĂ„ dra nĂ„. -Du mĂ„ komme tilbake. 839 01:23:14,880 --> 01:23:18,240 Jeg kommer tilbake. Det gjĂžr jeg. 840 01:23:19,160 --> 01:23:21,160 Mamma. 841 01:23:31,120 --> 01:23:33,479 AdjĂž, Antonio. 842 01:23:35,800 --> 01:23:37,800 -AdjĂž! -AdjĂž. 843 01:23:39,640 --> 01:23:42,120 -Antonio. -Ja? 844 01:23:43,640 --> 01:23:47,040 Du minner meg ogsĂ„ om noen. 845 01:23:48,400 --> 01:23:50,800 -AdjĂž. -AdjĂž. 846 01:24:03,160 --> 01:24:05,040 Mamma ... 847 01:24:07,320 --> 01:24:10,160 Jeg er lei for alt. 848 01:24:10,320 --> 01:24:12,760 Jeg ville bare gjĂžre deg lykkelig. 849 01:24:12,920 --> 01:24:16,479 Jeg vet det. Vi skal aldri snakke om dette mer. 850 01:24:18,240 --> 01:24:21,439 Det kan vĂŠre vanskelig med deg og Malin. 851 01:24:23,080 --> 01:24:27,240 Men elskling ... Vi kan jo vĂŠre tre i den klubben. 852 01:24:31,520 --> 01:24:34,760 Det hĂžres ut som en rimeligere klubb. 853 01:28:51,120 --> 01:28:54,240 Tekst: JĂžrn-Are Haugli Johansen Scandinavian Text Service 2017 60169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.