Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:19,960 --> 00:03:22,040
I only hesitated bringing it to you, Mr.
2
00:03:22,040 --> 00:03:24,400
Zeider, because it's not one of a kind.
3
00:03:24,400 --> 00:03:25,560
I told you I'm not interested in
4
00:03:25,560 --> 00:03:27,720
replicas, however cleverly they're done.
5
00:03:27,720 --> 00:03:29,760
Good lord, it's not a replica, Mr.
6
00:03:29,760 --> 00:03:31,520
Zeider. What I meant was that the
7
00:03:31,520 --> 00:03:33,040
companion piece to this one, which is
8
00:03:33,040 --> 00:03:34,760
owned by the royal family. Of what
9
00:03:34,760 --> 00:03:36,640
country? Why, of England, of course. Of
10
00:03:36,640 --> 00:03:39,080
course.
11
00:03:39,440 --> 00:03:41,920
Willie.
12
00:03:42,480 --> 00:03:45,000
Maureen.
13
00:03:48,240 --> 00:03:49,360
What else have you to show me today,
14
00:03:49,360 --> 00:03:52,080
Mrs. Brent?
15
00:03:52,240 --> 00:03:54,480
Comes rather special. There's only one
16
00:03:54,480 --> 00:03:56,000
of these in the entire world, Mr.
17
00:03:56,000 --> 00:03:57,760
Zeider. Interestingly enough, it was
18
00:03:57,760 --> 00:03:59,440
commissioned by the Empress Dowager in
19
00:03:59,440 --> 00:04:02,160
1854, and then later presented to the
20
00:04:02,160 --> 00:04:06,280
King of Portugal in 1866.
21
00:04:13,840 --> 00:04:15,600
Mr. Zeider,
22
00:04:15,600 --> 00:04:18,519
would you excuse me, please?
23
00:04:22,520 --> 00:04:25,880
Min Lo Chan has just left for New York.
24
00:04:25,880 --> 00:04:28,080
New York? Are you positive? I'm
25
00:04:28,080 --> 00:04:30,400
positive. My man just saw him get on a
26
00:04:30,400 --> 00:04:32,520
plane. How could they let him leave the
27
00:04:32,520 --> 00:04:34,520
mainland with those charges against him?
28
00:04:34,520 --> 00:04:36,040
Supposedly, there's a witness in New
29
00:04:36,040 --> 00:04:37,840
York that can prove that Min is
30
00:04:37,840 --> 00:04:40,120
innocent.
31
00:04:40,120 --> 00:04:42,480
If he's found innocent by that people's
32
00:04:42,480 --> 00:04:44,160
court,
33
00:04:44,160 --> 00:04:45,400
then he'll award the contract for the
34
00:04:45,400 --> 00:04:46,560
construction of the steel mill in
35
00:04:46,560 --> 00:04:49,280
Shandong to the Canadians.
36
00:04:49,280 --> 00:04:50,760
However,
37
00:04:50,760 --> 00:04:53,240
if he's found guilty,
38
00:04:53,240 --> 00:04:56,440
or if he never leaves New York,
39
00:04:56,440 --> 00:04:57,920
then
40
00:04:57,920 --> 00:05:00,240
his assistant will take over, and my
41
00:05:00,240 --> 00:05:04,280
company is certain to get that contract.
42
00:05:04,600 --> 00:05:09,240
It's a $1 billion contract, Mr. Evans.
43
00:05:09,680 --> 00:05:12,520
As much as I'm opposed to violence, Min
44
00:05:12,520 --> 00:05:13,920
Lo Chan must
45
00:05:13,920 --> 00:05:16,960
die in New York.
46
00:05:36,640 --> 00:05:38,560
I just can't get over it.
47
00:05:38,560 --> 00:05:40,760
What is that, Jonah? We're the same age,
48
00:05:40,760 --> 00:05:42,760
but who would ever guess that? Nobody,
49
00:05:42,760 --> 00:05:44,320
that's who.
50
00:05:44,320 --> 00:05:46,200
You look very distinguished, my friend.
51
00:05:46,200 --> 00:05:48,480
Oh, distinguished, yes. But I can't get
52
00:05:48,480 --> 00:05:50,680
over how much younger you look.
53
00:05:50,680 --> 00:05:52,440
We went to college together. Did he ever
54
00:05:52,440 --> 00:05:54,640
tell you that? Yeah. I got better grades
55
00:05:54,640 --> 00:05:56,640
than he did, dated prettier girls than
56
00:05:56,640 --> 00:05:59,680
he did. Uh-huh. That's not quite true.
57
00:05:59,680 --> 00:06:01,240
Of course. Some of the time, I was even
58
00:06:01,240 --> 00:06:02,960
voted by my club as the man most likely
59
00:06:02,960 --> 00:06:06,560
to succeed. And you have, impressively.
60
00:06:06,560 --> 00:06:08,080
Yeah, I've got a few newspapers and
61
00:06:08,080 --> 00:06:09,120
such.
62
00:06:09,120 --> 00:06:11,080
But you, you're not only younger looking
63
00:06:11,080 --> 00:06:13,040
than I am, but you're the Minister of
64
00:06:13,040 --> 00:06:15,240
Industrial Development for China. And
65
00:06:15,240 --> 00:06:17,320
I'm still just a newspaper man. You are
66
00:06:17,320 --> 00:06:19,200
too modest, Jonah.
67
00:06:19,200 --> 00:06:21,480
Well, how was lunch? Very nice. Is the
68
00:06:21,480 --> 00:06:22,960
afternoon paper out yet? It's on your
69
00:06:22,960 --> 00:06:24,920
desk. Good. Would you mind showing Emily
70
00:06:24,920 --> 00:06:26,400
around the plant while Min and I have a
71
00:06:26,400 --> 00:06:30,000
little chat? Oh, I'd be glad to.
72
00:06:30,120 --> 00:06:31,040
I'll just get someone to cover the
73
00:06:31,040 --> 00:06:33,120
phones, and then I will give you the VIP
74
00:06:33,120 --> 00:06:35,800
tour. You're very kind.
75
00:06:35,800 --> 00:06:38,240
Most flattering. It's my pleasure.
76
00:06:38,240 --> 00:06:40,840
Sit down. Sit down, then.
77
00:06:40,840 --> 00:06:42,000
Well, there are many things that I'd
78
00:06:42,000 --> 00:06:44,960
like to ask you about China,
79
00:06:44,960 --> 00:06:46,760
but I hardly know where to begin.
80
00:06:46,760 --> 00:06:49,240
I'll tell you anything you want to know.
81
00:06:49,240 --> 00:06:50,800
But first,
82
00:06:50,800 --> 00:06:53,560
may I impose on our friendship? Anything
83
00:06:53,560 --> 00:06:55,840
you want, just ask for it. It's a large
84
00:06:55,840 --> 00:06:58,520
favor, and it's for me personally.
85
00:06:58,520 --> 00:07:00,040
Min, as I've gotten older, I've become a
86
00:07:00,040 --> 00:07:01,680
quite a grump,
87
00:07:01,680 --> 00:07:03,480
and if there's anything I lose patience
88
00:07:03,480 --> 00:07:06,640
with, it's beating around the bush.
89
00:07:06,640 --> 00:07:08,640
Back in 1946,
90
00:07:08,640 --> 00:07:11,240
before I came to this country, I was an
91
00:07:11,240 --> 00:07:13,520
agent for the Chinese army.
92
00:07:13,520 --> 00:07:16,160
You were a spy?
93
00:07:16,160 --> 00:07:17,440
One day,
94
00:07:17,440 --> 00:07:19,200
when we were in the region north of
95
00:07:19,200 --> 00:07:21,720
Peking,
96
00:07:21,720 --> 00:07:24,000
this man came to me
97
00:07:24,000 --> 00:07:26,040
with the news that the US Marines
98
00:07:26,040 --> 00:07:28,160
stationed in Tsingtao would like to meet
99
00:07:28,160 --> 00:07:30,040
with me.
100
00:07:30,040 --> 00:07:31,680
He was a school teacher with a good
101
00:07:31,680 --> 00:07:33,200
reputation.
102
00:07:33,200 --> 00:07:35,360
So, I met with the Marines,
103
00:07:35,360 --> 00:07:37,960
three of them.
104
00:07:37,960 --> 00:07:40,040
They wanted to know the size of the army
105
00:07:40,040 --> 00:07:42,520
that was marching on Peking, the number
106
00:07:42,520 --> 00:07:45,200
of tanks and armored vehicles, for which
107
00:07:45,200 --> 00:07:47,480
they would pay me $10,000.
108
00:07:47,480 --> 00:07:49,760
An offer that I presume you refused. Of
109
00:07:49,760 --> 00:07:51,920
course I refused, and that was the end
110
00:07:51,920 --> 00:07:54,800
of it, until a few months ago.
111
00:07:54,800 --> 00:07:56,160
Jonah,
112
00:07:56,160 --> 00:07:57,960
can you help me find those three
113
00:07:57,960 --> 00:07:59,720
Marines?
114
00:07:59,720 --> 00:08:00,800
Well,
115
00:08:00,800 --> 00:08:02,880
1946,
116
00:08:02,880 --> 00:08:07,320
that was that was a long time ago, but
117
00:08:07,320 --> 00:08:09,360
I guess if I contact some of my friends
118
00:08:09,360 --> 00:08:11,440
at the State Department No, your
119
00:08:11,440 --> 00:08:13,360
government must not know about this. But
120
00:08:13,360 --> 00:08:14,920
Min, if I check the State I can't take
121
00:08:14,920 --> 00:08:17,040
the risk, Jonah. There are people in
122
00:08:17,040 --> 00:08:18,800
your government who would like to see me
123
00:08:18,800 --> 00:08:20,600
convicted of the charges that will be
124
00:08:20,600 --> 00:08:22,800
brought against me.
125
00:08:22,800 --> 00:08:24,560
Charges?
126
00:08:24,560 --> 00:08:27,360
I will be charged with having sold
127
00:08:27,360 --> 00:08:30,200
secret information of the Chinese army
128
00:08:30,200 --> 00:08:32,800
to the US Marines.
129
00:08:32,800 --> 00:08:34,919
And I will also be charged with having
130
00:08:34,919 --> 00:08:36,159
robbed
131
00:08:36,159 --> 00:08:38,200
and killed the Chinese school teacher
132
00:08:38,200 --> 00:08:41,320
that brought us together.
133
00:08:44,000 --> 00:08:46,240
If you are thinking
134
00:08:46,240 --> 00:08:49,560
that you don't want to be involved,
135
00:08:49,560 --> 00:08:51,080
I understand.
136
00:08:51,080 --> 00:08:52,840
Min, you were always very good at
137
00:08:52,840 --> 00:08:55,800
calculus in college and chemistry and
138
00:08:55,800 --> 00:08:57,560
physics,
139
00:08:57,560 --> 00:08:59,000
but as I recall, you were never very
140
00:08:59,000 --> 00:09:00,880
good at reading minds.
141
00:09:00,880 --> 00:09:02,920
I know you.
142
00:09:02,920 --> 00:09:05,000
I know you're not a thief.
143
00:09:05,000 --> 00:09:07,200
I know you're not a murderer.
144
00:09:07,200 --> 00:09:10,160
Of course I'll help you if I can.
145
00:09:10,160 --> 00:09:11,880
Thank you, Jonah. Now, how will finding
146
00:09:11,880 --> 00:09:14,280
these three ex-Marines help you?
147
00:09:14,280 --> 00:09:16,160
They know that I'm innocent.
148
00:09:16,160 --> 00:09:17,680
They're the only ones who could give
149
00:09:17,680 --> 00:09:19,560
testimony to the board of inquiry in
150
00:09:19,560 --> 00:09:21,840
China. I see.
151
00:09:21,840 --> 00:09:23,200
So, all I've got to do is to locate
152
00:09:23,200 --> 00:09:24,800
three ex-Marines without involving the
153
00:09:24,800 --> 00:09:27,000
State Department, and I think I've got
154
00:09:27,000 --> 00:09:27,920
it.
155
00:09:27,920 --> 00:09:29,720
Peter Parker did a feature story about a
156
00:09:29,720 --> 00:09:31,960
Marine officer a few weeks ago.
157
00:09:31,960 --> 00:09:34,920
Maybe he's got an in.
158
00:09:36,160 --> 00:09:39,120
Give me Peter Parker.
159
00:09:56,720 --> 00:09:58,200
Major Collins?
160
00:09:58,200 --> 00:10:00,480
Peter, How are you? Just great. Listen,
161
00:10:00,480 --> 00:10:02,800
I need your help unofficially.
162
00:10:02,800 --> 00:10:03,840
Okay.
163
00:10:03,840 --> 00:10:05,920
Now, this could save a man's career,
164
00:10:05,920 --> 00:10:07,880
maybe even his life. I need to know the
165
00:10:07,880 --> 00:10:09,560
names and whereabouts of those three
166
00:10:09,560 --> 00:10:11,160
Marines.
167
00:10:11,160 --> 00:10:13,640
That's the only clue in this picture?
168
00:10:13,640 --> 00:10:14,840
No, I know that they were all in North
169
00:10:14,840 --> 00:10:17,000
China together. They were in Tsingtao,
170
00:10:17,000 --> 00:10:19,600
China in September of 1946.
171
00:10:19,600 --> 00:10:21,400
Their mission was to buy secret military
172
00:10:21,400 --> 00:10:24,000
information about Mao's army.
173
00:10:24,000 --> 00:10:25,200
That's better.
174
00:10:25,200 --> 00:10:27,920
I see you need it. Yesterday.
175
00:10:27,920 --> 00:10:29,280
How about tomorrow?
176
00:10:29,280 --> 00:10:30,880
That would be beautiful.
177
00:10:30,880 --> 00:10:33,000
Oh, it's also very important that this
178
00:10:33,000 --> 00:10:34,720
inquiry not be traced back to my
179
00:10:34,720 --> 00:10:38,080
newspaper or anyone on it. Hmm, Peter.
180
00:10:38,080 --> 00:10:39,080
Major,
181
00:10:39,080 --> 00:10:41,880
please trust me.
182
00:10:41,880 --> 00:10:42,960
Okay.
183
00:10:42,960 --> 00:10:44,120
You were straight when you wrote that
184
00:10:44,120 --> 00:10:45,560
article about me.
185
00:10:45,560 --> 00:10:46,800
So, you'll call me tomorrow with their
186
00:10:46,800 --> 00:10:49,160
names and last known whereabouts? Right.
187
00:10:49,160 --> 00:10:53,600
At Tsingtao, China, September 1946.
188
00:10:53,600 --> 00:10:56,800
Sorry, just a little information.
189
00:11:08,080 --> 00:11:10,240
Who else is in the house with them?
190
00:11:10,240 --> 00:11:13,440
Housekeeper and a cook.
191
00:11:17,240 --> 00:11:19,080
I'm still
192
00:11:19,080 --> 00:11:21,400
suffering from jet lag. You need a steam
193
00:11:21,400 --> 00:11:22,320
bath.
194
00:11:22,320 --> 00:11:24,680
Dry steam. Works for me every time. What
195
00:11:24,680 --> 00:11:26,839
I need is some sleep.
196
00:11:26,839 --> 00:11:28,640
You guys figure out some genius plan to
197
00:11:28,640 --> 00:11:30,760
knock off the old guy, will you?
198
00:11:30,760 --> 00:11:33,720
I want to take a nap.
199
00:12:18,839 --> 00:12:20,920
Okay, the first name on our list is
200
00:12:20,920 --> 00:12:24,120
Jonathan Fleming.
201
00:12:24,680 --> 00:12:26,640
I appreciate your help very much, Mr.
202
00:12:26,640 --> 00:12:28,240
Parker. Well, I didn't do much. My
203
00:12:28,240 --> 00:12:29,480
friend at the Marine Corps got these
204
00:12:29,480 --> 00:12:31,600
names for me. Now, Mr. Min, I want you
205
00:12:31,600 --> 00:12:33,080
to understand that we may have nothing
206
00:12:33,080 --> 00:12:35,120
at all on these men here, but if we
207
00:12:35,120 --> 00:12:38,120
don't, we'll just look elsewhere.
208
00:12:39,920 --> 00:12:41,680
It seems strange being here in this
209
00:12:41,680 --> 00:12:44,040
morgue, as you call it,
210
00:12:44,040 --> 00:12:46,520
trying to find three men who, for all I
211
00:12:46,520 --> 00:12:49,839
know, may be dead.
212
00:12:50,600 --> 00:12:52,120
Okay.
213
00:12:52,120 --> 00:12:53,839
Faber.
214
00:12:53,839 --> 00:12:57,000
Elmore Fine.
215
00:13:03,880 --> 00:13:06,839
Excuse me for a minute, please.
216
00:16:07,240 --> 00:16:08,520
I can't imagine that a man even got
217
00:16:08,520 --> 00:16:10,160
inside the building.
218
00:16:10,160 --> 00:16:11,280
Well, there's nothing more we can do
219
00:16:11,280 --> 00:16:12,120
here.
220
00:16:12,120 --> 00:16:13,320
We've got the gun, we've got the man.
221
00:16:13,320 --> 00:16:14,280
The only thing we're missing is a
222
00:16:14,280 --> 00:16:16,640
motive. Are you uh
223
00:16:16,640 --> 00:16:18,800
you absolutely certain there's nothing
224
00:16:18,800 --> 00:16:20,880
you can tell me, Mr. Min?
225
00:16:20,880 --> 00:16:23,200
He just got here 3 days ago, Lieutenant.
226
00:16:23,200 --> 00:16:25,120
He's on a goodwill trip. I should be in
227
00:16:25,120 --> 00:16:27,280
this country for more than 30 years.
228
00:16:27,280 --> 00:16:29,040
Okay. There will be a complete set of
229
00:16:29,040 --> 00:16:30,520
pictures and the story about the
230
00:16:30,520 --> 00:16:32,440
mysterious gunman on the front page in
231
00:16:32,440 --> 00:16:34,640
the next edition.
232
00:16:34,640 --> 00:16:36,680
Well, if Spider-Man shows up,
233
00:16:36,680 --> 00:16:37,839
tell him I need him as a material
234
00:16:37,839 --> 00:16:38,800
witness.
235
00:16:38,800 --> 00:16:40,160
Otherwise, I can only book the guy for
236
00:16:40,160 --> 00:16:41,400
possession of a deadly weapon, and I can
237
00:16:41,400 --> 00:16:42,760
hardly hold him very long on a charge
238
00:16:42,760 --> 00:16:44,120
like that.
239
00:16:44,120 --> 00:16:45,800
I'll be in touch.
240
00:16:45,800 --> 00:16:48,480
Thank you, Lieutenant.
241
00:16:48,720 --> 00:16:50,360
Kill the story.
242
00:16:50,360 --> 00:16:52,400
I beg your pardon? You heard me. I said
243
00:16:52,400 --> 00:16:54,360
kill the story about the gunman stalking
244
00:16:54,360 --> 00:16:56,280
through the morgue while Min was here.
245
00:16:56,280 --> 00:16:57,720
And I don't want anybody talking about
246
00:16:57,720 --> 00:17:00,760
it, you understand? Yes, sir.
247
00:17:00,760 --> 00:17:02,800
Thank you, Jonah. You're welcome.
248
00:17:02,800 --> 00:17:04,679
And that goes for you, too, Parker. This
249
00:17:04,679 --> 00:17:07,320
never happened.
250
00:17:07,480 --> 00:17:09,160
Well, I understand, but let's be honest,
251
00:17:09,160 --> 00:17:10,600
there were only two people down here in
252
00:17:10,600 --> 00:17:12,040
this morgue, and the gunman obviously
253
00:17:12,040 --> 00:17:14,079
wasn't coming after me. Mr. Min, it
254
00:17:14,079 --> 00:17:15,000
seems to me like you need
255
00:17:15,000 --> 00:17:16,800
round-the-clock police protection.
256
00:17:16,800 --> 00:17:18,600
You're absolutely right, Peter, but I
257
00:17:18,600 --> 00:17:20,400
can't afford to attract that kind of
258
00:17:20,400 --> 00:17:21,720
attention.
259
00:17:21,720 --> 00:17:23,959
My superiors will hear about it. Your
260
00:17:23,959 --> 00:17:26,800
government will hear about it.
261
00:17:26,800 --> 00:17:28,880
No, I guess I just have to be more
262
00:17:28,880 --> 00:17:30,920
careful. I don't think you understand.
263
00:17:30,920 --> 00:17:33,800
Just drop it, Parker.
264
00:17:35,560 --> 00:17:38,640
Perhaps I should stay at home more.
265
00:17:38,640 --> 00:17:40,480
Peter, when you collect the information
266
00:17:40,480 --> 00:17:42,200
about the three men,
267
00:17:42,200 --> 00:17:43,800
will you please come over to my niece's
268
00:17:43,800 --> 00:17:44,920
house?
269
00:17:44,920 --> 00:17:46,160
Yes, of course.
270
00:17:46,160 --> 00:17:48,360
Thank you.
271
00:17:48,360 --> 00:17:50,240
I'm a little tired, Jonah. Would you
272
00:17:50,240 --> 00:17:52,240
mind getting me a cab?
273
00:17:52,240 --> 00:17:54,679
Certainly.
274
00:18:15,520 --> 00:18:17,160
This is Mr. Evans. What happened to my
275
00:18:17,160 --> 00:18:19,360
call to Hong Kong?
276
00:18:19,360 --> 00:18:21,120
No, I do want you to call me back. Try
277
00:18:21,120 --> 00:18:23,800
it now.
278
00:18:24,400 --> 00:18:27,520
I'll hold on.
279
00:18:57,679 --> 00:18:59,679
Put the boss on, will you?
280
00:18:59,679 --> 00:19:02,760
Evans calling you, sir.
281
00:19:05,560 --> 00:19:06,919
Yes, Mr. Evans.
282
00:19:06,919 --> 00:19:08,840
We almost got him, but Spare me the
283
00:19:08,840 --> 00:19:11,240
details, Mr. Evans.
284
00:19:11,240 --> 00:19:13,320
When you going to try again?
285
00:19:13,320 --> 00:19:14,440
Tomorrow.
286
00:19:14,440 --> 00:19:16,040
Then call me tomorrow. It was a lot
287
00:19:16,040 --> 00:19:17,120
harder than I thought it was going to
288
00:19:17,120 --> 00:19:18,720
be, Mr. Zeider.
289
00:19:18,720 --> 00:19:20,000
You see, he's gotten involved with one
290
00:19:20,000 --> 00:19:21,440
of the newspapers,
291
00:19:21,440 --> 00:19:22,440
and I think they're going to get him
292
00:19:22,440 --> 00:19:24,120
police protection.
293
00:19:24,120 --> 00:19:26,640
I don't want to hear the sordid details,
294
00:19:26,640 --> 00:19:28,400
you understand?
295
00:19:28,400 --> 00:19:31,120
Yes, sir. Just do it.
296
00:19:31,120 --> 00:19:34,200
Let me know when it's done.
297
00:19:39,200 --> 00:19:42,760
That's all he says, "Just do it."
298
00:19:42,760 --> 00:19:45,080
Who does he think I am?
299
00:19:45,080 --> 00:19:47,800
His highly paid, trained bear.
300
00:19:47,800 --> 00:19:49,800
Very funny.
301
00:19:49,800 --> 00:19:50,880
Hey, listen.
302
00:19:50,880 --> 00:19:52,280
We're going to need another guy.
303
00:19:52,280 --> 00:19:53,520
Woolsey's going to be the slammer for a
304
00:19:53,520 --> 00:19:55,280
while, so we're going to need someone.
305
00:19:55,280 --> 00:19:57,680
Okay, but this time get me somebody
306
00:19:57,680 --> 00:19:59,480
who's smart, will you?
307
00:19:59,480 --> 00:20:02,000
You got it.
308
00:20:32,560 --> 00:20:35,160
So, you've got nothing to tell me, huh?
309
00:20:35,160 --> 00:20:37,000
Well, where shall I begin?
310
00:20:37,000 --> 00:20:40,840
I was born of average parents in a small
311
00:20:40,840 --> 00:20:42,760
Hamlet nestled in the Poconos Mountains.
312
00:20:42,760 --> 00:20:46,720
Peter. It was all woods, green, forests,
313
00:20:46,720 --> 00:20:48,240
streams.
314
00:20:48,240 --> 00:20:50,280
It was wild corn. It was Indian country,
315
00:20:50,280 --> 00:20:51,720
you see. And there were signs all over
316
00:20:51,720 --> 00:20:53,760
the place of this Um, the robbery or the
317
00:20:53,760 --> 00:20:55,040
shooting or whatever it was that
318
00:20:55,040 --> 00:20:56,280
happened in the Bugle Press Room
319
00:20:56,280 --> 00:20:57,920
yesterday. I heard all about it from
320
00:20:57,920 --> 00:20:59,440
Lieutenant Olson.
321
00:20:59,440 --> 00:21:00,520
Yeah, well, we killed that story.
322
00:21:00,520 --> 00:21:03,040
I know. Why? To save a man's life,
323
00:21:03,040 --> 00:21:04,880
Julie. What man?
324
00:21:04,880 --> 00:21:06,400
Just skip it, okay? Yeah, well, level
325
00:21:06,400 --> 00:21:08,440
with me and I might. Look, I just don't
326
00:21:08,440 --> 00:21:09,720
think it would be safe for you to know
327
00:21:09,720 --> 00:21:11,840
about this. You're sounding ridiculously
328
00:21:11,840 --> 00:21:13,520
melodramatic and I'm sick of you
329
00:21:13,520 --> 00:21:15,680
protecting me, Peter. Well, some ladies
330
00:21:15,680 --> 00:21:18,160
like to be protected.
331
00:21:18,160 --> 00:21:20,000
Well, tell me the truth and let me
332
00:21:20,000 --> 00:21:23,880
decide if I want to be protected or not.
333
00:21:24,720 --> 00:21:26,680
We've been through a lot together.
334
00:21:26,680 --> 00:21:28,760
Yeah, I know.
335
00:21:28,760 --> 00:21:30,800
Have I ever let you down?
336
00:21:30,800 --> 00:21:31,920
I mean, have I ever breached a
337
00:21:31,920 --> 00:21:34,000
confidence? If you've told me to lay off
338
00:21:34,000 --> 00:21:35,600
a story and I've agreed to, have I ever
339
00:21:35,600 --> 00:21:38,720
gone back on my word?
340
00:21:45,080 --> 00:21:46,520
Okay.
341
00:21:46,520 --> 00:21:48,640
The man who was captured is probably an
342
00:21:48,640 --> 00:21:51,280
assassin.
343
00:21:56,320 --> 00:21:58,480
I don't know, Uncle. Perhaps you're
344
00:21:58,480 --> 00:22:01,240
putting too much trust in Mr. Jameson
345
00:22:01,240 --> 00:22:04,120
and his people.
346
00:22:04,200 --> 00:22:08,400
One can only trust whom one trusts.
347
00:22:08,400 --> 00:22:10,800
Now, Uncle, you're getting very Chinese
348
00:22:10,800 --> 00:22:13,320
on me.
349
00:22:13,320 --> 00:22:16,960
Very well, my American niece.
350
00:22:16,960 --> 00:22:19,320
Whom do you trust?
351
00:22:19,320 --> 00:22:20,640
My family.
352
00:22:20,640 --> 00:22:22,440
You, of course.
353
00:22:22,440 --> 00:22:24,640
And
354
00:22:24,640 --> 00:22:27,400
and no one else.
355
00:22:27,400 --> 00:22:29,360
When you get older,
356
00:22:29,360 --> 00:22:31,880
when you fall in love,
357
00:22:31,880 --> 00:22:34,040
when you have to depend on other people
358
00:22:34,040 --> 00:22:36,400
besides your family,
359
00:22:36,400 --> 00:22:40,080
then you'll be more trusting.
360
00:22:40,080 --> 00:22:42,880
Perhaps.
361
00:22:44,000 --> 00:22:46,640
Hold it.
362
00:22:49,360 --> 00:22:50,880
Well, give them a minute to get
363
00:22:50,880 --> 00:22:53,600
comfortable.
364
00:22:55,840 --> 00:22:57,720
Mr. Min.
365
00:22:57,720 --> 00:22:59,840
Emily.
366
00:22:59,840 --> 00:23:02,160
Thank you for coming, Peter.
367
00:23:02,160 --> 00:23:04,200
Yes, well, I got information on each of
368
00:23:04,200 --> 00:23:05,640
the three men. Now, it's not very
369
00:23:05,640 --> 00:23:07,640
up-to-date, but at least it's a start.
370
00:23:07,640 --> 00:23:09,840
Very good.
371
00:23:09,840 --> 00:23:12,600
Emily, Peter will surely have some tea.
372
00:23:12,600 --> 00:23:14,880
Oh, yes, thank you.
373
00:23:14,880 --> 00:23:17,360
Uncle, were you expecting someone?
374
00:23:17,360 --> 00:23:19,440
Will you please pour the young man a cup
375
00:23:19,440 --> 00:23:21,960
of tea?
376
00:23:31,840 --> 00:23:33,760
All right, honey.
377
00:23:33,760 --> 00:23:37,440
Kiss your uncle goodbye.
378
00:23:41,400 --> 00:23:42,560
All right.
379
00:23:42,560 --> 00:23:44,120
Get everybody out of here but the old
380
00:23:44,120 --> 00:23:46,520
man.
381
00:23:55,440 --> 00:23:57,800
Get him.
382
00:24:11,600 --> 00:24:13,880
That yo-yo jumped out the window.
383
00:24:13,880 --> 00:24:16,160
Well, we got what we came for.
384
00:24:16,160 --> 00:24:18,360
Get the ladies out of here.
385
00:24:18,360 --> 00:24:20,640
I'm not leaving my uncle. Better do as
386
00:24:20,640 --> 00:24:24,040
they say. No.
387
00:24:28,600 --> 00:24:30,240
I'm not going to cooperate with these
388
00:24:30,240 --> 00:24:32,160
killers. Who said anything about
389
00:24:32,160 --> 00:24:33,440
killing?
390
00:24:33,440 --> 00:24:35,280
All we want to do is ask him a few
391
00:24:35,280 --> 00:24:37,240
questions. You tried to kill him
392
00:24:37,240 --> 00:24:41,240
yesterday and if it WEREN'T FOR LLOYD.
393
00:25:13,360 --> 00:25:14,880
CALL THE POLICE.
394
00:25:14,880 --> 00:25:19,120
WHO ARE YOU? HE'S SPIDER-MAN, UNCLE.
395
00:25:19,600 --> 00:25:22,040
Thank you.
396
00:25:28,120 --> 00:25:32,160
I want the police. It's an emergency.
397
00:25:35,000 --> 00:25:37,520
Emily.
398
00:26:01,080 --> 00:26:02,240
Emily, what happened to your uncle?
399
00:26:02,240 --> 00:26:03,560
You can see. What, did he have a heart
400
00:26:03,560 --> 00:26:05,360
attack? Leave me alone.
401
00:26:05,360 --> 00:26:07,560
But, Emily, I He's an old man who left
402
00:26:07,560 --> 00:26:09,840
him. You ran away.
403
00:26:09,840 --> 00:26:11,160
No, no, no, I ran to get THE YOU RAN
404
00:26:11,160 --> 00:26:12,920
AWAY.
405
00:26:12,920 --> 00:26:14,760
I realize how upset you are, but Leave
406
00:26:14,760 --> 00:26:16,480
her give her a break.
407
00:26:16,480 --> 00:26:17,679
I didn't know your uncle had a weak
408
00:26:17,679 --> 00:26:18,679
heart.
409
00:26:18,679 --> 00:26:20,520
You're a coward. You left us to be
410
00:26:20,520 --> 00:26:24,960
killed. I never want to SEE YOU AGAIN.
411
00:26:30,600 --> 00:26:32,040
HEY, UH
412
00:26:32,040 --> 00:26:35,600
SHE UH SHE'S JUST UPSET. SHE'S SCARED.
413
00:26:35,600 --> 00:26:36,480
LISTEN, PETER, I have to get a
414
00:26:36,480 --> 00:26:38,200
description of that third man from you.
415
00:26:38,200 --> 00:26:39,440
The one who got away. I got it from the
416
00:26:39,440 --> 00:26:41,760
young lady, but she was so upset
417
00:26:41,760 --> 00:26:43,720
Peter.
418
00:26:43,720 --> 00:26:46,200
Peter.
419
00:26:55,040 --> 00:26:56,880
Rita took Lou Stemple. I'd like you to
420
00:26:56,880 --> 00:26:58,400
take this guy. His name is Martin
421
00:26:58,400 --> 00:26:59,640
Fulmer.
422
00:26:59,640 --> 00:27:02,520
And I'll take Jonathan Fleming. Hmm, if
423
00:27:02,520 --> 00:27:03,760
I find Fulmer, you want me to interview
424
00:27:03,760 --> 00:27:06,480
him? No, just stick to the telephone.
425
00:27:06,480 --> 00:27:08,280
You see, the people who tried to kill
426
00:27:08,280 --> 00:27:11,360
Min also have these men's files.
427
00:27:11,360 --> 00:27:13,480
Just try to find them and once you do,
428
00:27:13,480 --> 00:27:15,200
let me know as soon as possible. How
429
00:27:15,200 --> 00:27:16,520
long do we have?
430
00:27:16,520 --> 00:27:18,040
I don't know. It'll be a race to see who
431
00:27:18,040 --> 00:27:19,480
finds them first.
432
00:27:19,480 --> 00:27:20,760
Now, I told Rita that we should all get
433
00:27:20,760 --> 00:27:22,400
together tomorrow afternoon and see what
434
00:27:22,400 --> 00:27:23,520
we've come up with. So, why don't you
435
00:27:23,520 --> 00:27:25,840
meet me here outside my building, okay?
436
00:27:25,840 --> 00:27:27,240
Okay.
437
00:27:27,240 --> 00:27:29,720
That's it.
438
00:27:30,040 --> 00:27:32,080
How is Mr. Min?
439
00:27:32,080 --> 00:27:33,440
I don't know.
440
00:27:33,440 --> 00:27:36,480
Did you check with the hospital?
441
00:27:36,600 --> 00:27:38,240
No.
442
00:27:38,240 --> 00:27:39,480
Look, thanks a lot for helping out with
443
00:27:39,480 --> 00:27:41,000
this. I'll see you tomorrow, okay? What
444
00:27:41,000 --> 00:27:42,120
about their fingerprints? Is there a way
445
00:27:42,120 --> 00:27:43,800
to find these guys? I already got the
446
00:27:43,800 --> 00:27:45,400
fingerprints from the Marine Corps. I
447
00:27:45,400 --> 00:27:47,160
gave them to Lieutenant Olson. He should
448
00:27:47,160 --> 00:27:49,520
have something for me in the morning.
449
00:27:49,520 --> 00:27:51,600
Peter, it's not your fault that Mr. Min
450
00:27:51,600 --> 00:27:54,560
had a heart attack.
451
00:27:54,720 --> 00:27:56,080
Yeah.
452
00:27:56,080 --> 00:27:57,400
Peter, it sounds to me like his heart
453
00:27:57,400 --> 00:27:58,880
attack was caused by the strain of those
454
00:27:58,880 --> 00:28:00,679
guys busting into the house waving guns
455
00:28:00,679 --> 00:28:01,200
around.
456
00:28:01,200 --> 00:28:03,600
Emily blames me for running away. To get
457
00:28:03,600 --> 00:28:05,000
the police.
458
00:28:05,000 --> 00:28:07,600
Peter.
459
00:28:10,120 --> 00:28:12,679
Good night.
460
00:28:19,440 --> 00:28:21,760
Emily.
461
00:28:21,760 --> 00:28:23,040
It's only because I have to prevent
462
00:28:23,040 --> 00:28:24,640
anyone from knowing that I'm Spider-Man
463
00:28:24,640 --> 00:28:27,520
that I ran away.
464
00:28:28,320 --> 00:28:30,280
You're a coward. You left us to be
465
00:28:30,280 --> 00:28:32,400
killed. If only I could tell you. I
466
00:28:32,400 --> 00:28:34,200
never want to see you again. I didn't
467
00:28:34,200 --> 00:28:35,760
know you had a bad heart, Mr. Min. If I
468
00:28:35,760 --> 00:28:36,840
had known, I
469
00:28:36,840 --> 00:28:38,320
I wouldn't have run away. I swear I
470
00:28:38,320 --> 00:28:41,400
wouldn't have run away.
471
00:28:49,000 --> 00:28:50,200
Excuse me.
472
00:28:50,200 --> 00:28:54,679
Min low chance room, please. 944.
473
00:29:04,159 --> 00:29:05,800
How is Emily?
474
00:29:05,800 --> 00:29:09,679
The doctor says it's too early to tell.
475
00:29:09,679 --> 00:29:12,480
I mean, is he conscious?
476
00:29:12,480 --> 00:29:15,840
Oh, yes, he's conscious.
477
00:29:16,000 --> 00:29:19,480
And sweet as always.
478
00:29:37,960 --> 00:29:39,560
And furthermore,
479
00:29:39,560 --> 00:29:40,880
you've turned this into some kind of
480
00:29:40,880 --> 00:29:43,520
cheap farce with your fumbling. Mr.
481
00:29:43,520 --> 00:29:45,480
Zeider, I told you he had a heart
482
00:29:45,480 --> 00:29:48,080
attack. A bad heart attack. How do you
483
00:29:48,080 --> 00:29:50,480
know that? One of my men had a few
484
00:29:50,480 --> 00:29:51,800
drinks with one of the nurses who was
485
00:29:51,800 --> 00:29:54,480
taking care of him. He's in a bad way. I
486
00:29:54,480 --> 00:29:55,880
want him dead.
487
00:29:55,880 --> 00:29:59,000
I I know. We're working on a plan.
488
00:29:59,000 --> 00:30:01,600
He'll never leave the hospital alive. If
489
00:30:01,600 --> 00:30:03,760
you ever expect to set foot in Asia
490
00:30:03,760 --> 00:30:06,080
again, you will not fail. Believe me,
491
00:30:06,080 --> 00:30:08,840
Mr. Sider. I won't fail. What about the
492
00:30:08,840 --> 00:30:11,080
photographs of those Marines? The men
493
00:30:11,080 --> 00:30:12,560
obviously is trying to locate the
494
00:30:12,560 --> 00:30:14,400
Marines in the pictures.
495
00:30:14,400 --> 00:30:15,640
They're probably involved in the charges
496
00:30:15,640 --> 00:30:17,560
of corruption against him.
497
00:30:17,560 --> 00:30:18,840
You better find them before he does and
498
00:30:18,840 --> 00:30:21,800
then persuade them not to cooperate.
499
00:30:21,800 --> 00:30:25,280
It'll be expensive. I want that contract
500
00:30:25,280 --> 00:30:27,160
to build the steel mill in Shandong. I
501
00:30:27,160 --> 00:30:29,640
don't care about the expenses.
502
00:30:29,640 --> 00:30:31,320
Don't you understand that by now?
503
00:30:31,320 --> 00:30:33,200
Okay.
504
00:30:33,200 --> 00:30:34,320
And what about the newspaper
505
00:30:34,320 --> 00:30:36,240
photographer? He's obviously trying to
506
00:30:36,240 --> 00:30:38,640
help men find those men.
507
00:30:38,640 --> 00:30:40,480
Get rid of him. I'll take care of
508
00:30:40,480 --> 00:30:44,040
everything. Goodbye.
509
00:30:49,920 --> 00:30:51,680
You get in that hospital ward and figure
510
00:30:51,680 --> 00:30:53,920
out the best time to hit the old man.
511
00:30:53,920 --> 00:30:55,080
Bertino,
512
00:30:55,080 --> 00:30:56,560
you and I have got to go and arrange to
513
00:30:56,560 --> 00:30:58,920
buy some confidential computer records.
514
00:30:58,920 --> 00:31:00,400
Then I want you to wipe out that
515
00:31:00,400 --> 00:31:05,760
photographer. His name is Peter Parker.
516
00:32:12,040 --> 00:32:13,800
Professor Dent?
517
00:32:13,800 --> 00:32:15,480
Hi, I'm Peter Parker. I'm a graduate
518
00:32:15,480 --> 00:32:16,800
student in physics, but I took one of
519
00:32:16,800 --> 00:32:19,000
your courses in Far East history.
520
00:32:19,000 --> 00:32:20,720
Yes. Well, if you have a couple of
521
00:32:20,720 --> 00:32:22,480
minutes, I'd like to talk to you. I have
522
00:32:22,480 --> 00:32:24,400
a dental appointment.
523
00:32:24,400 --> 00:32:26,160
Have to be brief, I'm afraid. Well,
524
00:32:26,160 --> 00:32:28,360
thank you. You know, I remember so much
525
00:32:28,360 --> 00:32:30,000
about your course. It really made an
526
00:32:30,000 --> 00:32:31,920
impression on me. I Not exactly sure
527
00:32:31,920 --> 00:32:34,000
why, but it did. Really?
528
00:32:34,000 --> 00:32:36,600
Yes. I've been working for a newspaper
529
00:32:36,600 --> 00:32:38,280
for the last year or so.
530
00:32:38,280 --> 00:32:39,760
I've encountered some really fascinating
531
00:32:39,760 --> 00:32:41,760
people and interesting stories. It's
532
00:32:41,760 --> 00:32:42,960
amazing, you know.
533
00:32:42,960 --> 00:32:45,000
Some of them are funny.
534
00:32:45,000 --> 00:32:46,600
Some of them are not so funny.
535
00:32:46,600 --> 00:32:49,160
Yes.
536
00:32:49,320 --> 00:32:51,640
I still have another minute, Mr. Parker.
537
00:32:51,640 --> 00:32:52,679
Was there anything else you wanted to
538
00:32:52,679 --> 00:32:53,679
say?
539
00:32:53,679 --> 00:32:56,960
Yes, as a matter of fact, there is. Um
540
00:32:56,960 --> 00:32:58,200
Problem is, I just don't know how to say
541
00:32:58,200 --> 00:32:59,400
it.
542
00:32:59,400 --> 00:33:00,679
Well,
543
00:33:00,679 --> 00:33:02,440
perhaps some other time. It's about
544
00:33:02,440 --> 00:33:04,200
Menlo Chen.
545
00:33:04,200 --> 00:33:06,080
The Chinese gentleman you were with in
546
00:33:06,080 --> 00:33:08,200
North China in 1946 when you were in the
547
00:33:08,200 --> 00:33:10,160
Marines and your name was Jonathan
548
00:33:10,160 --> 00:33:11,880
Fleming, which is your real name now.
549
00:33:11,880 --> 00:33:13,400
I'm not trying to invade your privacy.
550
00:33:13,400 --> 00:33:15,040
You already have. This very important.
551
00:33:15,040 --> 00:33:16,679
Please let me explain. I'm just going to
552
00:33:16,679 --> 00:33:18,000
pretend
553
00:33:18,000 --> 00:33:21,160
we never had this conversation.
554
00:33:21,160 --> 00:33:23,960
You understand?
555
00:35:11,400 --> 00:35:13,000
That should only get you 5 to 10 years
556
00:35:13,000 --> 00:35:14,560
for assault with a deadly weapon. No big
557
00:35:14,560 --> 00:35:16,320
deal. What will it take to get me loose,
558
00:35:16,320 --> 00:35:17,680
Spider-Man? Oh, you're not going
559
00:35:17,680 --> 00:35:19,480
anywhere, pal. I can't afford another
560
00:35:19,480 --> 00:35:20,560
felony.
561
00:35:20,560 --> 00:35:22,800
Is that a fact? I meant it.
562
00:35:22,800 --> 00:35:24,120
They get me on another rap with a gun
563
00:35:24,120 --> 00:35:25,880
and I'm gone forever.
564
00:35:25,880 --> 00:35:26,880
You work for the guy who tried to kill
565
00:35:26,880 --> 00:35:28,760
the Chinese minister, right?
566
00:35:28,760 --> 00:35:29,600
When are they going to try to kill him
567
00:35:29,600 --> 00:35:31,560
again? Ask me something else, anything
568
00:35:31,560 --> 00:35:33,880
else.
569
00:35:36,000 --> 00:35:37,000
They're going to get him in the hospital
570
00:35:37,000 --> 00:35:38,280
tomorrow night.
571
00:35:38,280 --> 00:35:40,600
Okay, now I need to know names and where
572
00:35:40,600 --> 00:35:41,280
I can find them.
573
00:35:41,280 --> 00:35:43,320
Don't ask me that.
574
00:35:43,320 --> 00:35:44,600
They'll get me in whatever jail they put
575
00:35:44,600 --> 00:35:47,120
me in and they'll kill me. You're right.
576
00:35:47,120 --> 00:35:47,960
What are they going to do about the
577
00:35:47,960 --> 00:35:49,960
three ex-Marines?
578
00:35:49,960 --> 00:35:50,920
Two guys are going to pick up some
579
00:35:50,920 --> 00:35:52,880
microfilm in the Brooklyn Subway Museum
580
00:35:52,880 --> 00:35:55,160
tomorrow at 4:30.
581
00:35:55,160 --> 00:35:56,920
The microfilm will tell my boss where to
582
00:35:56,920 --> 00:36:00,000
find the Marines. Okay.
583
00:36:00,000 --> 00:36:01,120
I'll tell the police you were very
584
00:36:01,120 --> 00:36:02,880
cooperative.
585
00:36:02,880 --> 00:36:05,200
Cooperative.
586
00:36:09,200 --> 00:36:11,280
Emily, I think we I don't care what you
587
00:36:11,280 --> 00:36:13,680
think. Even though my uncle agreed to
588
00:36:13,680 --> 00:36:15,480
it, I will not permit it. But the doctor
589
00:36:15,480 --> 00:36:17,600
said that it was okay to move him. It's
590
00:36:17,600 --> 00:36:20,560
too dangerous. He's had a bad attack.
591
00:36:20,560 --> 00:36:22,440
I don't want him to die. Look, I am
592
00:36:22,440 --> 00:36:26,440
telling you I am Excuse me, folks.
593
00:36:29,440 --> 00:36:31,080
They are planning to try to kill him
594
00:36:31,080 --> 00:36:33,359
here tomorrow night. How do you know
595
00:36:33,359 --> 00:36:34,440
that?
596
00:36:34,440 --> 00:36:36,840
From Spider-Man.
597
00:36:36,840 --> 00:36:39,000
Spider-Man told you?
598
00:36:39,000 --> 00:36:41,320
Yes, we're friends.
599
00:36:41,320 --> 00:36:43,320
It's true, they are.
600
00:36:43,320 --> 00:36:44,800
The Bugle's got lots of stories and
601
00:36:44,800 --> 00:36:46,160
photographs just because of Peter's
602
00:36:46,160 --> 00:36:48,840
relationship with Spider-Man.
603
00:36:48,840 --> 00:36:50,600
Well, I don't see what you and he have
604
00:36:50,600 --> 00:36:52,680
in common, but I don't doubt the two of
605
00:36:52,680 --> 00:36:53,680
you.
606
00:36:53,680 --> 00:36:55,560
Now is it settled?
607
00:36:55,560 --> 00:36:57,440
The Bugle can print the story of Men's
608
00:36:57,440 --> 00:36:59,000
death on the front page of tomorrow's
609
00:36:59,000 --> 00:37:01,480
afternoon edition?
610
00:37:01,480 --> 00:37:03,480
And so will the Register.
611
00:37:03,480 --> 00:37:04,960
Believe me, it's the best way to keep
612
00:37:04,960 --> 00:37:06,920
him alive. Then early tomorrow, the
613
00:37:06,920 --> 00:37:08,800
doctor will move him to surgery and from
614
00:37:08,800 --> 00:37:10,359
surgery we'll have him transferred into
615
00:37:10,359 --> 00:37:12,840
a private hospital. Is that okay?
616
00:37:12,840 --> 00:37:15,320
All right. If you two are willing to do
617
00:37:15,320 --> 00:37:17,120
that, I see no reason why I should
618
00:37:17,120 --> 00:37:19,720
oppose it. Good. Let's go and tell your
619
00:37:19,720 --> 00:37:23,000
uncle that we're all in agreement.
620
00:37:27,840 --> 00:37:30,320
I appreciate you two announcing my
621
00:37:30,320 --> 00:37:32,800
death.
622
00:37:32,840 --> 00:37:35,840
I do think it will keep me alive.
623
00:37:35,840 --> 00:37:38,720
I'm sure of it, sir.
624
00:37:39,320 --> 00:37:40,560
Peter,
625
00:37:40,560 --> 00:37:42,040
Emily,
626
00:37:42,040 --> 00:37:45,320
I want you both to make me a promise.
627
00:37:45,320 --> 00:37:46,720
Whatever you want.
628
00:37:46,720 --> 00:37:50,480
What, uncle? No matter what happens,
629
00:37:50,480 --> 00:37:53,920
I want you two to trust each other.
630
00:37:53,920 --> 00:37:55,240
I don't think
631
00:37:55,240 --> 00:37:57,760
And I want your promise
632
00:37:57,760 --> 00:38:00,680
that you two work together
633
00:38:00,680 --> 00:38:03,920
to find the men who can clear me.
634
00:38:03,920 --> 00:38:06,440
I so
635
00:38:14,440 --> 00:38:16,720
Peter,
636
00:38:16,720 --> 00:38:19,560
Emily agrees. How about you?
637
00:38:19,560 --> 00:38:22,040
Of course.
638
00:38:22,560 --> 00:38:25,160
Very well.
639
00:38:25,440 --> 00:38:28,160
I will gratefully provide whatever money
640
00:38:28,160 --> 00:38:30,600
necessary
641
00:38:30,600 --> 00:38:33,880
for you two to take the Marines to China
642
00:38:33,880 --> 00:38:36,920
so that they can testify in my behalf.
643
00:38:36,920 --> 00:38:38,440
Then it's settled.
644
00:38:38,440 --> 00:38:43,120
Rest well, my friend. Uh Jonathan.
645
00:38:45,320 --> 00:38:47,840
Thank you.
646
00:39:29,400 --> 00:39:31,080
Go for the film right after the tourist
647
00:39:31,080 --> 00:39:33,840
train gets in.
648
00:40:02,320 --> 00:40:04,040
Welcome to the New York City Transit
649
00:40:04,040 --> 00:40:06,480
Exhibition. Right this way, please.
650
00:40:06,480 --> 00:40:08,120
We have some very interesting exhibits
651
00:40:08,120 --> 00:40:10,160
for you. If you will follow me to the
652
00:40:10,160 --> 00:40:12,120
upper level, we will begin our tour of
653
00:40:12,120 --> 00:40:15,200
70 years of progress, not only in subway
654
00:40:15,200 --> 00:40:16,400
cars
655
00:40:16,400 --> 00:40:19,480
but early photographs
656
00:41:43,880 --> 00:41:46,400
Got him.
657
00:41:49,880 --> 00:41:52,120
Lowe come back. The train will finish
658
00:41:52,120 --> 00:41:54,400
him.
659
00:43:01,040 --> 00:43:03,320
Hi, Herman. Hi, Mr. Parker. How are you?
660
00:43:03,320 --> 00:43:04,440
I'm all right. Can I have a talk,
661
00:43:04,440 --> 00:43:04,800
please?
662
00:43:04,800 --> 00:43:07,600
Come on right up.
663
00:43:14,960 --> 00:43:17,080
This afternoon's late edition. This
664
00:43:17,080 --> 00:43:21,440
evening's early edition. Okay.
665
00:43:28,480 --> 00:43:30,640
You girls want one? No, thanks.
666
00:43:30,640 --> 00:43:32,320
What's the matter? I
667
00:43:32,320 --> 00:43:35,200
It's bursitis.
668
00:43:35,320 --> 00:43:36,600
Thank you.
669
00:43:36,600 --> 00:43:37,880
Well,
670
00:43:37,880 --> 00:43:39,440
this ought to keep Mr. Min safe for a
671
00:43:39,440 --> 00:43:41,320
little while, anyway. Now, all we have
672
00:43:41,320 --> 00:43:43,680
to do is hope that they read the papers.
673
00:43:43,680 --> 00:43:45,120
Okay, so what did you two find out about
674
00:43:45,120 --> 00:43:46,560
our ex-Marines?
675
00:43:46,560 --> 00:43:49,840
Sorry, Peter, but Lou Stemple is dead.
676
00:43:49,840 --> 00:43:51,640
Killed in an industrial accident about 3
677
00:43:51,640 --> 00:43:53,520
years ago in Cleveland, and I couldn't
678
00:43:53,520 --> 00:43:55,640
track down any of his living relatives.
679
00:43:55,640 --> 00:43:57,359
Well, what I got was slightly better,
680
00:43:57,359 --> 00:43:59,600
not a lot, though. Martin Fulmer is in
681
00:43:59,600 --> 00:44:01,280
the intensive care unit of a Veterans
682
00:44:01,280 --> 00:44:03,200
Hospital in Florida. You're kidding.
683
00:44:03,200 --> 00:44:04,840
Well, how's he doing? Well, he'll be out
684
00:44:04,840 --> 00:44:06,600
of intensive care in a week or 10 days,
685
00:44:06,600 --> 00:44:07,880
but then it's bed rest for a couple
686
00:44:07,880 --> 00:44:09,920
weeks at least. He almost died on the
687
00:44:09,920 --> 00:44:11,800
operating table.
688
00:44:11,800 --> 00:44:13,520
Oh, great.
689
00:44:13,520 --> 00:44:14,960
So, that leaves us with Jonathan
690
00:44:14,960 --> 00:44:16,920
Fleming, who's going under the name of
691
00:44:16,920 --> 00:44:18,800
Roderick Dent. Oh, he's alive and well,
692
00:44:18,800 --> 00:44:20,880
all right. But he ran like a bandit when
693
00:44:20,880 --> 00:44:22,960
I confronted him.
694
00:44:22,960 --> 00:44:24,560
Do you think he'd be more receptive to
695
00:44:24,560 --> 00:44:25,880
two ladies?
696
00:44:25,880 --> 00:44:27,120
I'll tell you what, if I strike out with
697
00:44:27,120 --> 00:44:29,359
him tomorrow, he's all yours. He's your
698
00:44:29,359 --> 00:44:30,480
only hope. You've got to get him to
699
00:44:30,480 --> 00:44:32,800
cooperate.
700
00:44:32,800 --> 00:44:35,240
I know.
701
00:44:42,560 --> 00:44:45,080
Well, where's the microfilm?
702
00:44:45,080 --> 00:44:47,200
Spider-Man got it.
703
00:44:47,200 --> 00:44:49,800
You idiot. Have you any idea how much it
704
00:44:49,800 --> 00:44:51,400
cost to get that microfilm?
705
00:44:51,400 --> 00:44:51,800
it and I
706
00:44:51,800 --> 00:44:53,840
And you blew it? Somebody tipped him
707
00:44:53,840 --> 00:44:56,840
off. Uh, don't give me that.
708
00:44:56,840 --> 00:44:58,240
I'm going to teach you to blow a gig for
709
00:44:58,240 --> 00:45:00,600
me.
710
00:45:04,080 --> 00:45:06,680
Bang.
711
00:45:06,960 --> 00:45:09,800
You're dead, Joe.
712
00:45:10,280 --> 00:45:12,160
What's going on? This is what's going
713
00:45:12,160 --> 00:45:14,600
on.
714
00:45:18,040 --> 00:45:20,960
So? So, I'm going back to Hong Kong a
715
00:45:20,960 --> 00:45:23,560
hero, that's what. Then Lowe Chan is
716
00:45:23,560 --> 00:45:25,760
dead. I'm taking a plane tomorrow night.
717
00:45:25,760 --> 00:45:27,640
While I'm gone, you guys tail that
718
00:45:27,640 --> 00:45:29,280
newspaper photographer just to make sure
719
00:45:29,280 --> 00:45:32,640
there's nothing funny going on.
720
00:45:32,720 --> 00:45:34,560
I know this is hard for you, sir. What
721
00:45:34,560 --> 00:45:36,200
you said before is true. I am invading
722
00:45:36,200 --> 00:45:38,560
your privacy, but I I am not interested
723
00:45:38,560 --> 00:45:40,680
in anything that you have to say.
724
00:45:40,680 --> 00:45:41,760
I just thought that if you knew that a
725
00:45:41,760 --> 00:45:43,920
man's career, I mean, his whole life was
726
00:45:43,920 --> 00:45:45,080
at stake,
727
00:45:45,080 --> 00:45:46,800
that you might be willing to cooperate.
728
00:45:46,800 --> 00:45:48,359
You thought wrong, Mr. Parker.
729
00:45:48,359 --> 00:45:49,480
I'm not trying to blackmail
730
00:45:49,480 --> 00:45:50,600
Goodbye, Mr. Parker.
731
00:45:50,600 --> 00:45:51,720
Wait just a minute.
732
00:45:51,720 --> 00:45:52,240
leave me alone.
733
00:45:52,240 --> 00:45:53,920
I happen to know that you stole the
734
00:45:53,920 --> 00:45:56,600
$10,000. I also know that you killed the
735
00:45:56,600 --> 00:45:57,960
Chinese school teacher. I know that you
736
00:45:57,960 --> 00:45:59,440
were court-martialed, that you spent 2
737
00:45:59,440 --> 00:46:00,840
years in jail, and that you received a
738
00:46:00,840 --> 00:46:04,280
dishonorable discharge.
739
00:46:09,200 --> 00:46:11,520
Look, I'm I'm sorry.
740
00:46:11,520 --> 00:46:14,600
I didn't mean to hit you like that.
741
00:46:15,040 --> 00:46:17,960
Doesn't make any difference.
742
00:46:17,960 --> 00:46:19,600
You have got to help me. I mean, you
743
00:46:19,600 --> 00:46:22,720
just have to help me.
744
00:46:24,240 --> 00:46:26,280
That's ironic.
745
00:46:26,280 --> 00:46:29,320
That's very ironic.
746
00:46:29,320 --> 00:46:31,280
What? What is?
747
00:46:31,280 --> 00:46:33,720
The exact words I said to my buddy back
748
00:46:33,720 --> 00:46:35,120
in China.
749
00:46:35,120 --> 00:46:36,920
I told him that he knew I didn't kill
750
00:46:36,920 --> 00:46:38,240
that teacher.
751
00:46:38,240 --> 00:46:40,800
That he had to help me.
752
00:46:40,800 --> 00:46:42,040
Wait a minute. Are you saying you did
753
00:46:42,040 --> 00:46:45,400
not kill the Chinese school teacher?
754
00:46:45,400 --> 00:46:47,440
That's right, Mr. Parker.
755
00:46:47,440 --> 00:46:49,320
My buddy,
756
00:46:49,320 --> 00:46:51,640
Lou Stemple,
757
00:46:51,640 --> 00:46:54,160
stole the money and shot the teacher.
758
00:46:54,160 --> 00:46:55,880
Lowe, he planted some of the money in my
759
00:46:55,880 --> 00:46:57,880
belongings.
760
00:46:57,880 --> 00:47:00,000
Just enough so they made a case against
761
00:47:00,000 --> 00:47:02,240
me.
762
00:47:03,600 --> 00:47:07,640
Like you, no one else believed me.
763
00:47:08,120 --> 00:47:09,400
Well, I admit it is difficult to
764
00:47:09,400 --> 00:47:11,080
believe.
765
00:47:11,080 --> 00:47:14,240
And your buddy Stemple is dead, so
766
00:47:14,240 --> 00:47:16,920
you can't ask him, now, can't we?
767
00:47:16,920 --> 00:47:18,680
I have proof now, but it's just a little
768
00:47:18,680 --> 00:47:19,840
late.
769
00:47:19,840 --> 00:47:22,920
What do you have? When Lou Stemple died,
770
00:47:22,920 --> 00:47:25,800
he sent me a letter.
771
00:47:26,800 --> 00:47:30,880
He was a religious man, it seemed.
772
00:47:30,880 --> 00:47:32,440
And in the letter,
773
00:47:32,440 --> 00:47:34,840
he confessed.
774
00:47:34,840 --> 00:47:37,080
He killed the teacher and stole the
775
00:47:37,080 --> 00:47:38,440
money.
776
00:47:38,440 --> 00:47:41,080
Asked my forgiveness.
777
00:47:41,080 --> 00:47:44,040
I even wrote him back,
778
00:47:44,040 --> 00:47:45,960
forgiving him.
779
00:47:45,960 --> 00:47:47,600
You imagine that?
780
00:47:47,600 --> 00:47:49,359
Forgiving him.
781
00:47:49,359 --> 00:47:50,800
And you say that you have this letter
782
00:47:50,800 --> 00:47:53,680
that Stemple wrote you? Yeah.
783
00:47:53,680 --> 00:47:57,160
Suppose I'll save it until I die.
784
00:47:57,160 --> 00:47:58,520
You know, he
785
00:47:58,520 --> 00:48:00,600
he sent a photograph of the teacher and
786
00:48:00,600 --> 00:48:02,840
his wife and kids.
787
00:48:02,840 --> 00:48:05,359
Some reason, Stemple kept it, God knows
788
00:48:05,359 --> 00:48:06,280
why.
789
00:48:06,280 --> 00:48:07,520
Oh,
790
00:48:07,520 --> 00:48:09,200
if you have the letter and a photograph,
791
00:48:09,200 --> 00:48:11,240
and with your testimony,
792
00:48:11,240 --> 00:48:14,400
you just might be able to help Mr. Min.
793
00:48:14,400 --> 00:48:17,120
Now, will you try?
794
00:48:17,920 --> 00:48:20,000
If the
795
00:48:20,000 --> 00:48:23,880
Chinese would believe neither Min nor I
796
00:48:23,880 --> 00:48:25,600
killed the teacher,
797
00:48:25,600 --> 00:48:28,160
then maybe, just maybe, the Marine Corps
798
00:48:28,160 --> 00:48:30,320
would believe it, too. My newspaper will
799
00:48:30,320 --> 00:48:32,960
back you on that. You know they will.
800
00:48:32,960 --> 00:48:35,320
I
801
00:48:35,800 --> 00:48:37,400
I'd like to remove that stain from my
802
00:48:37,400 --> 00:48:39,800
record.
803
00:48:39,800 --> 00:48:42,600
My life.
804
00:48:43,240 --> 00:48:45,960
It really would.
805
00:49:18,640 --> 00:49:21,400
Gypsy fading.
806
00:49:21,400 --> 00:49:24,520
Where's Mr. Zeider?
807
00:49:37,040 --> 00:49:39,440
Yes.
808
00:49:39,560 --> 00:49:42,400
It's done.
809
00:49:47,560 --> 00:49:49,520
So, the newspaper photographer and Min's
810
00:49:49,520 --> 00:49:50,920
niece are coming to Hong Kong with that
811
00:49:50,920 --> 00:49:52,360
ex-marine. I don't see what you're so
812
00:49:52,360 --> 00:49:54,640
upset about. Min is dead. That's what I
813
00:49:54,640 --> 00:49:56,120
was supposed to do, wasn't it? See that
814
00:49:56,120 --> 00:49:58,200
he never returned from New York alive.
815
00:49:58,200 --> 00:49:59,920
Well, okay. Died of a heart attack
816
00:49:59,920 --> 00:50:01,080
instead of a bullet in the head, but
817
00:50:01,080 --> 00:50:02,880
he's dead. That's what you wanted.
818
00:50:02,880 --> 00:50:05,000
That's what you've got.
819
00:50:05,000 --> 00:50:06,800
And why do you suppose that the
820
00:50:06,800 --> 00:50:08,920
photographer and Min's niece and the
821
00:50:08,920 --> 00:50:12,600
ex-marine are coming here? I don't know.
822
00:50:12,600 --> 00:50:16,760
Come on, Mr. Evans. Make a stab at it.
823
00:50:16,760 --> 00:50:19,120
Well, to clear his name. So, that the
824
00:50:19,120 --> 00:50:21,400
ex-marine can testify to clear Min's
825
00:50:21,400 --> 00:50:24,040
name. Very good, Mr. Evans.
826
00:50:24,040 --> 00:50:26,360
Why would that be important to Min
827
00:50:26,360 --> 00:50:29,240
in as much as he is dead?
828
00:50:29,240 --> 00:50:31,320
I guess it's the Chinese thing about
829
00:50:31,320 --> 00:50:33,600
honor and keeping one's name clean for
830
00:50:33,600 --> 00:50:36,800
the ancestors and he
831
00:50:36,920 --> 00:50:38,760
What are you laughing at? He's laughing
832
00:50:38,760 --> 00:50:40,240
at your ignorance, Mr. Evans. That's
833
00:50:40,240 --> 00:50:42,840
what he's laughing at.
834
00:50:42,840 --> 00:50:44,120
You've lived in China for years and you
835
00:50:44,120 --> 00:50:46,200
don't know a thing about the Chinese.
836
00:50:46,200 --> 00:50:47,840
But, it's in the paper. I mean, you can
837
00:50:47,840 --> 00:50:53,280
see it. The photographer works on paper.
838
00:50:53,280 --> 00:50:54,800
Photographer
839
00:50:54,800 --> 00:50:57,280
and Min's niece and an ex-marine are
840
00:50:57,280 --> 00:50:59,360
coming to China
841
00:50:59,360 --> 00:51:01,920
to vindicate Min.
842
00:51:01,920 --> 00:51:03,880
And then, Mr. Evans
843
00:51:03,880 --> 00:51:07,000
Min Lo Chan will mysteriously return
844
00:51:07,000 --> 00:51:09,000
from the dead
845
00:51:09,000 --> 00:51:11,360
and take over as Minister of Industrial
846
00:51:11,360 --> 00:51:13,920
Development and I will lose the contract
847
00:51:13,920 --> 00:51:16,840
to build the steel mill.
848
00:51:17,760 --> 00:51:20,440
I made some inquiries.
849
00:51:20,440 --> 00:51:22,200
Is your funeral
850
00:51:22,200 --> 00:51:24,760
the body was not returned to China.
851
00:51:24,760 --> 00:51:28,040
You have been had, Mr. Evans.
852
00:51:28,040 --> 00:51:31,640
Min Lo Chan is about as dead as you are.
853
00:51:33,560 --> 00:51:35,120
Well, the newspaper photographer They're
854
00:51:35,120 --> 00:51:37,880
going to see me so
855
00:51:37,880 --> 00:51:41,160
I guess Chung better tell them.
856
00:51:41,160 --> 00:51:43,480
Good idea, Mr. Evans.
857
00:51:43,480 --> 00:51:45,480
Get rid of the ex-marine or anybody else
858
00:51:45,480 --> 00:51:47,440
who tries to stop you. Make it look like
859
00:51:47,440 --> 00:51:49,880
an accident. Cuz the Hong Kong police
860
00:51:49,880 --> 00:51:51,920
are not as inefficient as they are back
861
00:51:51,920 --> 00:51:54,400
in the States. Yes, Mr. Zeider.
862
00:51:54,400 --> 00:51:56,760
Do not fail this time, Mr. Evans.
863
00:51:56,760 --> 00:52:00,000
Cuz if you do the Hong Kong newspapers
864
00:52:00,000 --> 00:52:01,680
will carry an account of your violent
865
00:52:01,680 --> 00:52:02,880
death.
866
00:52:02,880 --> 00:52:04,960
This time it'll be true. I guarantee
867
00:52:04,960 --> 00:52:07,040
you.
868
00:52:10,040 --> 00:52:11,320
I'm going to pick the kung fu men
869
00:52:11,320 --> 00:52:14,320
myself. They're my men. I'll pick them.
870
00:52:14,320 --> 00:52:16,240
My life depends on this gig coming off
871
00:52:16,240 --> 00:52:17,800
right. I'm going to make sure that we
872
00:52:17,800 --> 00:52:19,880
get guys that kill first and think
873
00:52:19,880 --> 00:52:22,400
later.
874
00:52:35,760 --> 00:52:39,040
Pan American flight 687 now arriving at
875
00:52:39,040 --> 00:52:41,480
gate 11.
876
00:52:44,480 --> 00:52:45,960
That's me.
877
00:52:45,960 --> 00:52:50,000
I'm what? I Emily Lu Chan.
878
00:52:52,520 --> 00:52:54,160
We are to meet my uncle's cousin at a
879
00:52:54,160 --> 00:52:56,040
nearby temple. Now, wait just a minute.
880
00:52:56,040 --> 00:52:57,200
Now, your uncle didn't say anything
881
00:52:57,200 --> 00:52:58,960
about meeting anybody anywhere. It must
882
00:52:58,960 --> 00:53:00,840
have been an afterthought. Peter, you
883
00:53:00,840 --> 00:53:02,720
keep suspicious. We're in Hong Kong, not
884
00:53:02,720 --> 00:53:03,560
New York City.
885
00:53:03,560 --> 00:53:06,520
She's right, Peter.
886
00:55:40,440 --> 00:55:42,480
He's a famous general from ancient
887
00:55:42,480 --> 00:55:45,280
Chinese history, General Hong.
888
00:55:45,280 --> 00:55:47,359
The tamer of dragons.
889
00:55:47,359 --> 00:55:50,040
Beautiful.
890
00:56:02,680 --> 00:56:05,000
Uh this is my uncle's cousin, Liu Chi
891
00:56:05,000 --> 00:56:06,120
Shan.
892
00:56:06,120 --> 00:56:08,560
Are you sure he is who he says he is?
893
00:56:08,560 --> 00:56:11,760
You've never seen him before.
894
00:56:20,680 --> 00:56:22,640
Apparently, my uncle sent this along
895
00:56:22,640 --> 00:56:25,359
with a letter.
896
00:56:37,400 --> 00:56:39,280
There'll be a 2-day delay before you can
897
00:56:39,280 --> 00:56:42,920
be taken across the border. Red tape.
898
00:56:42,920 --> 00:56:44,440
My first time I've ever been delighted
899
00:56:44,440 --> 00:56:46,040
about red tape.
900
00:56:46,040 --> 00:56:48,000
Now there's time to see Hong Kong again.
901
00:56:48,000 --> 00:56:49,840
Well, we'll see. Like I told you, the
902
00:56:49,840 --> 00:56:52,040
danger is not over until I agree to
903
00:56:52,040 --> 00:56:53,960
come. And I'm going through with what I
904
00:56:53,960 --> 00:56:55,320
said I would.
905
00:56:55,320 --> 00:56:56,440
But, don't start telling me I have to
906
00:56:56,440 --> 00:57:00,120
spend the next 2 days in a hotel room.
907
00:57:19,200 --> 00:57:21,120
These two men will keep us company for
908
00:57:21,120 --> 00:57:22,920
the next 2 days and keep us in Hong
909
00:57:22,920 --> 00:57:25,160
Kong.
910
00:57:25,359 --> 00:57:27,840
Thank you.
911
00:58:00,600 --> 00:58:03,320
Let's go.
912
00:58:19,640 --> 00:58:22,359
I feel so strange being here.
913
00:58:22,359 --> 00:58:24,080
Good, but strange.
914
00:58:24,080 --> 00:58:25,359
Like
915
00:58:25,359 --> 00:58:27,240
coming home to a home I've never seen
916
00:58:27,240 --> 00:58:28,840
before.
917
00:58:28,840 --> 00:58:30,680
Were your parents born here? No, in
918
00:58:30,680 --> 00:58:32,400
Shanghai.
919
00:58:32,400 --> 00:58:33,600
But, even though this is a British
920
00:58:33,600 --> 00:58:35,800
colony, it's still China. And that's
921
00:58:35,800 --> 00:58:38,240
what feels like home.
922
00:58:38,240 --> 00:58:40,800
I was 18 when I was here.
923
00:58:40,800 --> 00:58:42,960
Hong Kong was all people and rickshaws
924
00:58:42,960 --> 00:58:44,400
and bicycles.
925
00:58:44,400 --> 00:58:46,640
Harbor was filled with junks.
926
00:58:46,640 --> 00:58:49,800
Of course, they weren't motorized then.
927
00:58:49,800 --> 00:58:50,880
You know, even though we've got these
928
00:58:50,880 --> 00:58:52,280
two guys guarding us, I really think we
929
00:58:52,280 --> 00:58:53,720
should stay away from crowds as much as
930
00:58:53,720 --> 00:58:55,920
possible. In Hong Kong? Are you kidding,
931
00:58:55,920 --> 00:58:57,600
Peter? Well, you know what I mean. We
932
00:58:57,600 --> 00:58:59,520
are so close now. I I just don't want to
933
00:58:59,520 --> 00:59:00,520
blow it.
934
00:59:00,520 --> 00:59:02,760
Look at that skyline, will you?
935
00:59:02,760 --> 00:59:03,840
I don't think any of those buildings
936
00:59:03,840 --> 00:59:06,080
were here when I was here.
937
00:59:06,080 --> 00:59:08,040
It is quite beautiful, don't you think,
938
00:59:08,040 --> 00:59:09,880
Peter?
939
00:59:09,880 --> 00:59:11,120
Yeah.
940
00:59:11,120 --> 00:59:13,640
It sure is.
941
00:59:13,640 --> 00:59:15,200
Just promise me you won't sneak off by
942
00:59:15,200 --> 00:59:16,560
yourself, that you'll stay with us and
943
00:59:16,560 --> 00:59:17,640
the guards.
944
00:59:17,640 --> 00:59:20,520
Okay, pal. You got a deal.
945
00:59:20,520 --> 00:59:22,880
You get a good night's sleep tonight.
946
00:59:22,880 --> 00:59:24,800
Cuz at 6:00 a.m. tomorrow, we are all
947
00:59:24,800 --> 00:59:27,800
going sightseeing.
948
01:00:16,480 --> 01:00:18,200
They still come out here every morning,
949
01:00:18,200 --> 01:00:20,560
just like they did.
950
01:00:20,560 --> 01:00:22,240
Graceful, isn't it?
951
01:00:22,240 --> 01:00:25,040
It's a lot prettier than jogging.
952
01:00:25,040 --> 01:00:29,120
I wish I knew how to shadow box.
953
01:02:30,400 --> 01:02:34,080
You don't need that hand right now.
954
01:02:36,320 --> 01:02:40,800
Oh, it's all good. Very, very good hand.
955
01:03:05,280 --> 01:03:07,440
I think prayer, they shake the sticks
956
01:03:07,440 --> 01:03:10,680
until one falls out. Now, each stick has
957
01:03:10,680 --> 01:03:12,040
a number.
958
01:03:12,040 --> 01:03:13,960
The number on the stick helps provide an
959
01:03:13,960 --> 01:03:16,080
answer to their prayer. But, that has to
960
01:03:16,080 --> 01:03:18,280
be interpreted by the soothsayer. Is
961
01:03:18,280 --> 01:03:20,000
this a Buddhist temple or Taoist?
962
01:03:20,000 --> 01:03:22,640
A palace, but the line between two of
963
01:03:22,640 --> 01:03:25,200
them are often unclear. Well, let's have
964
01:03:25,200 --> 01:03:27,240
a look around some more, and then how
965
01:03:27,240 --> 01:03:29,680
about some lunch? All right.
966
01:03:29,680 --> 01:03:32,120
And then, the Aberdeen Street Market.
967
01:03:32,120 --> 01:03:33,360
Afterwards, I think we should go right
968
01:03:33,360 --> 01:03:34,920
back to the hotel. I really think we
969
01:03:34,920 --> 01:03:36,240
need to rest.
970
01:03:36,240 --> 01:03:37,160
I vote for that.
971
01:03:37,160 --> 01:03:40,520
Okay, it's a deal.
972
01:03:46,080 --> 01:03:47,440
Well, what'd you find out? We're going
973
01:03:47,440 --> 01:03:48,760
to have lunch, then to the Aberdeen
974
01:03:48,760 --> 01:03:50,800
Street Market. You earned your money.
975
01:03:50,800 --> 01:03:53,600
You're through for the day.
976
01:03:57,240 --> 01:03:59,520
Now, Taoism is a beautiful religion.
977
01:03:59,520 --> 01:04:02,000
Their gods live among the stars.
978
01:04:02,000 --> 01:04:04,480
Their supreme deity is called the Jade
979
01:04:04,480 --> 01:04:07,480
Emperor or Yuk Wong.
980
01:04:07,480 --> 01:04:09,040
Professor Fleming forgets I did take one
981
01:04:09,040 --> 01:04:10,960
of his classes. Now, there are three
982
01:04:10,960 --> 01:04:14,080
special star gods, the gods of
983
01:04:14,080 --> 01:04:16,160
happiness,
984
01:04:16,160 --> 01:04:18,680
prosperity, and long life. You do have a
985
01:04:18,680 --> 01:04:20,440
good memory. Well, you made the course
986
01:04:20,440 --> 01:04:23,960
live for me. It would be hard to forget.
987
01:04:40,480 --> 01:04:42,000
There it is.
988
01:04:42,000 --> 01:04:43,520
The Aberdeen Market.
989
01:04:43,520 --> 01:04:45,200
I don't know, Mr. Fleming. It looks like
990
01:04:45,200 --> 01:04:46,480
it would surely be easy for us to get
991
01:04:46,480 --> 01:04:48,160
separated in there. Nothing to worry
992
01:04:48,160 --> 01:04:49,800
about, I tell you.
993
01:04:49,800 --> 01:04:51,400
No, I guess you're right. I worry too
994
01:04:51,400 --> 01:04:53,640
much.
995
01:05:46,960 --> 01:05:48,800
Here we have some fabrics that are just
996
01:05:48,800 --> 01:05:53,320
absolutely gorgeous. Beautiful fabrics.
997
01:08:59,960 --> 01:09:03,480
Congratulations, Evans.
998
01:09:04,319 --> 01:09:06,359
Now, uh
999
01:09:06,359 --> 01:09:07,240
how are you going to dispose of the
1000
01:09:07,240 --> 01:09:08,280
professor?
1001
01:09:08,280 --> 01:09:10,200
Whatever you say.
1002
01:09:10,200 --> 01:09:12,400
But, I don't want him traced to me.
1003
01:09:12,400 --> 01:09:13,960
Let's not get careless.
1004
01:09:13,960 --> 01:09:15,680
Why don't I take him to a farm in the
1005
01:09:15,680 --> 01:09:18,799
New Territories? No one knows him there.
1006
01:09:18,799 --> 01:09:20,520
He can have a quiet, peaceful grave
1007
01:09:20,520 --> 01:09:23,120
without anyone nosing around.
1008
01:09:23,120 --> 01:09:24,240
Good idea.
1009
01:09:24,240 --> 01:09:25,640
Okay?
1010
01:09:25,640 --> 01:09:27,160
That's the way I'll do it.
1011
01:09:27,160 --> 01:09:29,720
Fine.
1012
01:09:30,279 --> 01:09:32,160
Uh you wouldn't have really had me
1013
01:09:32,160 --> 01:09:35,640
killed if I didn't get the professor.
1014
01:09:35,640 --> 01:09:38,960
You know me better than that, don't you?
1015
01:09:38,960 --> 01:09:41,560
Sure.
1016
01:09:41,720 --> 01:09:43,640
I just had to ask you.
1017
01:09:43,640 --> 01:09:46,440
I understand.
1018
01:09:47,200 --> 01:09:48,799
Let me know when you finally finish the
1019
01:09:48,799 --> 01:09:49,799
job.
1020
01:09:49,799 --> 01:09:52,359
You bet.
1021
01:09:56,120 --> 01:09:58,320
What's that for? I'll explain it to you
1022
01:09:58,320 --> 01:10:00,520
later.
1023
01:10:00,520 --> 01:10:03,360
Fujia.
1024
01:10:06,600 --> 01:10:08,000
I'm being good. Glad I made this
1025
01:10:08,000 --> 01:10:08,400
addition.
1026
01:10:08,400 --> 01:10:09,840
This should help.
1027
01:10:09,840 --> 01:10:11,160
Yeah, well, along with these posters,
1028
01:10:11,160 --> 01:10:14,920
maybe the police now can get some leads.
1029
01:10:16,920 --> 01:10:19,440
Taxi.
1030
01:10:23,240 --> 01:10:24,400
Will you take us to the Wat Chai
1031
01:10:24,400 --> 01:10:27,520
helicopter pad, please?
1032
01:10:29,680 --> 01:10:31,200
I still don't understand why we need a
1033
01:10:31,200 --> 01:10:34,360
helicopter. To try TO FIND MR. FLEMING.
1034
01:10:34,360 --> 01:10:35,640
BUT HOW?
1035
01:10:35,640 --> 01:10:37,320
I DROPPED AN ELECTRONIC BEEPER IN HIS
1036
01:10:37,320 --> 01:10:39,360
POCKET. IT'S GOT A RANGE OF A HALF A
1037
01:10:39,360 --> 01:10:41,160
MILE. IF WE CAN PICK UP THE BEEPER'S
1038
01:10:41,160 --> 01:10:42,920
TRANSMISSION, WE CAN FIND FLEMING. LET'S
1039
01:10:42,920 --> 01:10:45,320
GO.
1040
01:10:56,760 --> 01:10:58,000
WHAT'S THAT?
1041
01:10:58,000 --> 01:10:59,560
It picks up the transmission from the
1042
01:10:59,560 --> 01:11:01,880
electronic beeper.
1043
01:11:01,880 --> 01:11:03,760
You're a newspaper reporter. What are
1044
01:11:03,760 --> 01:11:05,960
you doing WITH ELECTRONIC BEEPERS LIKE
1045
01:11:05,960 --> 01:11:08,120
THAT? I'm also working on my PhD in
1046
01:11:08,120 --> 01:11:10,120
physics. Electronic gadgets are sort of
1047
01:11:10,120 --> 01:11:11,720
my hobby.
1048
01:11:11,720 --> 01:11:13,120
You just want to crisscross the whole of
1049
01:11:13,120 --> 01:11:14,800
the island? That's right, and then do
1050
01:11:14,800 --> 01:11:16,840
the same thing over Kowloon.
1051
01:11:16,840 --> 01:11:19,480
Okay.
1052
01:11:58,880 --> 01:12:01,560
Still nothing from the beeper?
1053
01:12:01,560 --> 01:12:04,600
No, nothing.
1054
01:12:14,960 --> 01:12:17,200
Just turn for one more sweep, then I'll
1055
01:12:17,200 --> 01:12:20,560
have to go back to refill.
1056
01:13:33,560 --> 01:13:35,160
Mr. Zeider?
1057
01:13:35,160 --> 01:13:36,920
Evans.
1058
01:13:36,920 --> 01:13:39,440
We've got a problem.
1059
01:13:39,440 --> 01:13:41,360
Yeah, yeah, I know about the newspapers,
1060
01:13:41,360 --> 01:13:43,200
but the police have posters of Fleming
1061
01:13:43,200 --> 01:13:44,680
all over the place. They're all over the
1062
01:13:44,680 --> 01:13:46,600
walls here in Fanling.
1063
01:13:46,600 --> 01:13:48,440
We could have been seen. I don't like
1064
01:13:48,440 --> 01:13:50,200
it.
1065
01:13:50,200 --> 01:13:51,600
Okay.
1066
01:13:51,600 --> 01:13:54,720
I'll wait for your call.
1067
01:14:03,400 --> 01:14:04,320
Hey.
1068
01:14:04,320 --> 01:14:06,480
You want a beer or soda?
1069
01:14:06,480 --> 01:14:08,520
Your throat must be dry.
1070
01:14:08,520 --> 01:14:10,960
I'm confused.
1071
01:14:10,960 --> 01:14:12,520
You're kind to me before you kill me.
1072
01:14:12,520 --> 01:14:15,960
I'll die with mixed emotions.
1073
01:14:15,960 --> 01:14:18,680
Thanks, anyway.
1074
01:15:13,080 --> 01:15:16,880
All of this now is THE NEW TERRITORY.
1075
01:15:43,000 --> 01:15:46,920
ALL OF THIS NOW IS THE NEW TERRITORY.
1076
01:16:00,440 --> 01:16:04,320
It's working. We're closer to him.
1077
01:16:19,440 --> 01:16:21,160
Hello.
1078
01:16:21,160 --> 01:16:24,200
Yes, Mr. Zeider.
1079
01:16:25,840 --> 01:16:27,480
Must be down in one of those farmhouses.
1080
01:16:27,480 --> 01:16:28,560
You better find a place to set this
1081
01:16:28,560 --> 01:16:30,120
thing down.
1082
01:16:30,120 --> 01:16:31,880
Peter. Look, Emily, I've got this whole
1083
01:16:31,880 --> 01:16:34,560
thing figured out.
1084
01:16:41,120 --> 01:16:45,280
Yes, Mr. Zeider. We'll leave right now.
1085
01:16:47,640 --> 01:16:48,840
They're moving him to a junk at
1086
01:16:48,840 --> 01:16:50,720
Aberdeen. How are we going to get him
1087
01:16:50,720 --> 01:16:53,680
out without being seen?
1088
01:16:53,680 --> 01:16:54,920
There was a couple of wooden crates
1089
01:16:54,920 --> 01:16:56,160
outside that store where we bought the
1090
01:16:56,160 --> 01:16:58,440
beer. Yes. Go get one. We'll put him in
1091
01:16:58,440 --> 01:16:59,320
that.
1092
01:16:59,320 --> 01:17:01,440
Can you go there?
1093
01:17:01,440 --> 01:17:03,640
Here's what I want you to do.
1094
01:17:03,640 --> 01:17:05,720
We'll stay in touch on these. The pilot
1095
01:17:05,720 --> 01:17:07,440
will show you how to use it.
1096
01:17:07,440 --> 01:17:09,880
OKAY, BUT SHOULD WE TELL THE POLICE?
1097
01:17:09,880 --> 01:17:11,720
NO.
1098
01:17:11,720 --> 01:17:13,920
THERE ISN'T ANY TIME.
1099
01:17:13,920 --> 01:17:15,680
YOU LOOK CHINESE IF YOU DON'T SHOW YOUR
1100
01:17:15,680 --> 01:17:17,560
FACE. YEAH, I KNOW. That's the whole
1101
01:17:17,560 --> 01:17:19,120
idea.
1102
01:17:19,120 --> 01:17:20,320
I want you to get back UP IN THAT
1103
01:17:20,320 --> 01:17:22,200
CHOPPER. IF I need help, YOU'LL BE THE
1104
01:17:22,200 --> 01:17:24,960
FIRST TO KNOW.
1105
01:17:57,800 --> 01:18:00,120
PETER, where are you going? Fleming must
1106
01:18:00,120 --> 01:18:02,920
be in this village.
1107
01:18:32,680 --> 01:18:35,600
I'm getting very close. Peter.
1108
01:18:35,600 --> 01:18:38,440
Be careful.
1109
01:19:05,120 --> 01:19:06,480
Emily, something strange is going on
1110
01:19:06,480 --> 01:19:07,760
here. The signal seem to be getting
1111
01:19:07,760 --> 01:19:08,800
weaker.
1112
01:19:08,800 --> 01:19:12,080
It's like he's moving away from me.
1113
01:19:13,200 --> 01:19:14,800
The only thing that's near you that
1114
01:19:14,800 --> 01:19:16,440
moves that's moving away from you is
1115
01:19:16,440 --> 01:19:18,640
that van that just passed you.
1116
01:19:18,640 --> 01:19:20,080
Okay, pick me up where you dropped me
1117
01:19:20,080 --> 01:19:22,360
off.
1118
01:20:12,680 --> 01:20:14,600
Where's he headed?
1119
01:20:14,600 --> 01:20:17,520
Down to the tunnel.
1120
01:20:29,640 --> 01:20:31,280
That route is a long dead end at the
1121
01:20:31,280 --> 01:20:32,840
junction. I will let you know. Okay, get
1122
01:20:32,840 --> 01:20:35,600
me down. Quick.
1123
01:24:54,720 --> 01:24:56,440
Peter.
1124
01:24:56,440 --> 01:24:58,760
Thank goodness you're all right.
1125
01:24:58,760 --> 01:25:00,520
I feel like such a fool calling you a
1126
01:25:00,520 --> 01:25:02,400
coward like I did. I didn't realize you
1127
01:25:02,400 --> 01:25:04,160
were Spider-Man.
1128
01:25:04,160 --> 01:25:06,240
I'm so sorry, Peter. Never mind about
1129
01:25:06,240 --> 01:25:10,080
that. Where did they take the professor?
1130
01:25:11,640 --> 01:25:13,400
The doctor says you should rest for a
1131
01:25:13,400 --> 01:25:14,400
while.
1132
01:25:14,400 --> 01:25:15,320
Where?
1133
01:25:15,320 --> 01:25:15,960
Peter, may
1134
01:25:15,960 --> 01:25:19,480
Please, Emily, tell me now. Where is he?
1135
01:25:19,480 --> 01:25:21,440
We followed them to the Kennett Tower.
1136
01:25:21,440 --> 01:25:23,480
They took him in that wooden crate.
1137
01:25:23,480 --> 01:25:25,000
Okay.
1138
01:25:25,000 --> 01:25:26,480
Tell the doctor to please remove the
1139
01:25:26,480 --> 01:25:28,960
needles.
1140
01:25:50,680 --> 01:25:52,400
Have you lost your mind? It was the only
1141
01:25:52,400 --> 01:25:54,320
thing I could think to do.
1142
01:25:54,320 --> 01:25:56,160
So, you brought him here?
1143
01:25:56,160 --> 01:25:58,200
To my office? Spider-Man attacked us at
1144
01:25:58,200 --> 01:26:00,680
the Aberdeen Harbor. We stopped him, but
1145
01:26:00,680 --> 01:26:02,560
it created a lot of attention. Too many
1146
01:26:02,560 --> 01:26:04,360
people. I didn't know where else to
1147
01:26:04,360 --> 01:26:05,880
bring him.
1148
01:26:05,880 --> 01:26:06,960
Where's Cho?
1149
01:26:06,960 --> 01:26:10,720
He cut out. He's smart, not like you.
1150
01:26:10,720 --> 01:26:12,360
Where are the rest of the men? Outside
1151
01:26:12,360 --> 01:26:14,040
on the terrace.
1152
01:26:14,040 --> 01:26:17,040
Mr. Zider, it's Sunday. Nobody else was
1153
01:26:17,040 --> 01:26:18,960
in the building but the janitors. We had
1154
01:26:18,960 --> 01:26:21,560
the professor in a box. No one saw him.
1155
01:26:21,560 --> 01:26:25,240
No one was suspicious.
1156
01:26:28,840 --> 01:26:31,560
We'll wait
1157
01:26:31,600 --> 01:26:34,280
until dark.
1158
01:29:55,960 --> 01:29:58,160
Spider-Man, I didn't know you worked
1159
01:29:58,160 --> 01:29:59,800
outside New York.
1160
01:29:59,800 --> 01:30:02,800
I don't, usually.
1161
01:30:30,280 --> 01:30:32,000
Peter.
1162
01:30:32,000 --> 01:30:34,680
Emily.
1163
01:30:35,640 --> 01:30:37,720
How can I ever thank you for clearing my
1164
01:30:37,720 --> 01:30:38,280
uncle?
1165
01:30:38,280 --> 01:30:40,600
I was happy to be able to do it. Well,
1166
01:30:40,600 --> 01:30:42,880
we're in your debt. How is your uncle?
1167
01:30:42,880 --> 01:30:44,760
I spoke with him this morning. He's much
1168
01:30:44,760 --> 01:30:47,760
better, thank you.
1169
01:30:52,000 --> 01:30:53,680
So,
1170
01:30:53,680 --> 01:30:55,680
my secret is safe with you?
1171
01:30:55,680 --> 01:30:58,280
Of course. I won't tell anyone that
1172
01:30:58,280 --> 01:31:01,080
you're Spider-Man.
1173
01:31:01,080 --> 01:31:04,440
Anyway, I won't have anyone to tell.
1174
01:31:04,440 --> 01:31:05,400
I've
1175
01:31:05,400 --> 01:31:07,800
decided I should stay here and learn
1176
01:31:07,800 --> 01:31:11,560
what it means to be Chinese.
1177
01:31:11,880 --> 01:31:14,840
Yeah, I can understand that.
1178
01:31:15,120 --> 01:31:17,920
I'll miss you.
1179
01:31:19,160 --> 01:31:21,240
Pan American flight number two for San
1180
01:31:21,240 --> 01:31:24,600
Francisco now boarding at gate 14. Will
1181
01:31:24,600 --> 01:31:27,400
you ever come back to Hong Kong?
1182
01:31:27,400 --> 01:31:31,160
Well, I have a reason to now.
1183
01:31:38,360 --> 01:31:39,800
Gwen Stacy
1184
01:31:39,800 --> 01:31:42,080
J duckling.
1185
01:31:42,080 --> 01:31:44,560
Did I say that all right? Yes,
1186
01:31:44,560 --> 01:31:47,240
perfectly.
1187
01:31:47,240 --> 01:31:49,080
I shall always remember you, too.
1188
01:31:49,080 --> 01:31:50,680
Final call, please, for Pan American
1189
01:31:50,680 --> 01:31:53,040
Airlines flight number two departing for
1190
01:31:53,040 --> 01:31:56,120
San Francisco.
1191
01:32:23,960 --> 01:32:27,280
And I was shaking AT THE KNEES.
1192
01:32:27,520 --> 01:32:30,880
COULD I COME AGAIN, PLEASE?
1193
01:32:30,880 --> 01:32:34,320
YEAH, THE LADIES WERE TOO KIND.
1194
01:32:34,320 --> 01:32:35,880
YOU'VE BEEN
1195
01:32:35,880 --> 01:32:38,560
THUNDERSTRUCK.76276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.