All language subtitles for georgie.and.mandys.first.marriage.s01e02.1080p.web.h264-nhtfs_track3_[eng] [中文简体]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,086 --> 00:00:04,422
♪ ♪
2
00:00:05,005 --> 00:00:06,590
嘿,爸爸。
3
00:00:06,716 --> 00:00:08,175
我正在去工作的路上。
4
00:00:08,300 --> 00:00:10,344
想过来跟您打个招呼。
5
00:00:11,554 --> 00:00:14,014
这边一切都挺好的。
6
00:00:14,140 --> 00:00:15,683
我相信那边也很好,
7
00:00:15,808 --> 00:00:17,935
因为,您知道,天堂什么的。
8
00:00:20,020 --> 00:00:22,606
{\an8}昨天我去看看妈妈和米西。
9
00:00:22,732 --> 00:00:25,526
{\an8}考虑到...
10
00:00:25,651 --> 00:00:27,361
{\an8}您新的住址,她们还不错。
11
00:00:28,279 --> 00:00:30,030
{\an8}哦,听这个。
12
00:00:30,156 --> 00:00:32,032
{\an8}我不得不给谢尔顿寄一包内衣
13
00:00:32,158 --> 00:00:34,869
{\an8}因为他在帕萨迪纳找不到蝙蝠侠款的。
14
00:00:37,288 --> 00:00:39,290
{\an8}还有什么?
15
00:00:39,415 --> 00:00:41,876
{\an8}西西太厉害了。
16
00:00:42,001 --> 00:00:44,462
{\an8}开始站起来了。试图走路。
17
00:00:44,587 --> 00:00:46,922
{\an8}看起来有点像你喝了啤酒后的样子。
18
00:00:48,883 --> 00:00:52,136
{\an8}还有曼迪,她在找电视记者的工作,
19
00:00:52,261 --> 00:00:56,557
{\an8}这可以说是,挺有意思的经历。
20
00:00:57,933 --> 00:01:00,728
嘿,面试进行得怎么样?
21
00:01:00,853 --> 00:01:03,063
没有。这是什么意思?
22
00:01:03,189 --> 00:01:04,899
这意味着我穿上了高腰裤袜
23
00:01:05,024 --> 00:01:07,067
然后开车穿过城镇,结果发现他们聘用了
24
00:01:07,193 --> 00:01:09,069
一个22岁的傻姑娘。
25
00:01:09,195 --> 00:01:10,946
男傻瓜还是女傻瓜?
26
00:01:11,071 --> 00:01:12,406
什么是男傻瓜?
27
00:01:12,531 --> 00:01:14,742
我不知道。吉利根?
28
00:01:14,867 --> 00:01:17,578
好吧,这个是个女孩,她只得到这份工作
29
00:01:17,703 --> 00:01:19,288
因为她年轻而活泼。
30
00:01:19,413 --> 00:01:20,414
你也很活泼。
31
00:01:20,539 --> 00:01:22,500
(冷笑),我也年轻。
32
00:01:24,418 --> 00:01:27,588
就像我说的,生活很好。
33
00:01:27,713 --> 00:01:30,174
我把一切都掌控得很好。
34
00:01:32,301 --> 00:01:33,928
是啊。
35
00:01:34,053 --> 00:01:36,096
一切都掌控得很好。
36
00:01:39,183 --> 00:01:41,101
♪ ♪
37
00:02:00,120 --> 00:02:01,455
(咕咕声)
38
00:02:05,876 --> 00:02:08,128
早上好。早上好。
39
00:02:08,254 --> 00:02:11,131
考虑过经营那些新的韩国轮胎了吗?
40
00:02:11,257 --> 00:02:14,635
哦,我很感激这个主意,但我爸爸在韩国打过仗。
41
00:02:14,760 --> 00:02:16,637
这感觉不太对。
42
00:02:16,762 --> 00:02:19,014
我很确定这些是好韩国人。
43
00:02:19,139 --> 00:02:22,184
没关系,我不想惹恼飞艇公司的人。嘿。
44
00:02:22,309 --> 00:02:23,727
问个快速问题。
45
00:02:23,853 --> 00:02:25,312
你昨晚锁门了吗?
46
00:02:25,437 --> 00:02:26,647
锁了,为什么?
47
00:02:27,690 --> 00:02:28,691
因为这些在门口
48
00:02:28,816 --> 00:02:30,192
而且所有的灯都开着。
49
00:02:30,317 --> 00:02:31,694
哦,糟糕。
50
00:02:31,819 --> 00:02:33,863
我真的很抱歉。有什么东西被偷吗?
51
00:02:33,988 --> 00:02:35,865
谢天谢地,没有,不过你得更小心些。
52
00:02:35,990 --> 00:02:37,366
(叹气),当然。
53
00:02:37,491 --> 00:02:39,243
我只是急着去接我妹妹
54
00:02:39,368 --> 00:02:41,078
因为我妈妈有个教会的活动,Missy不想去
55
00:02:41,203 --> 00:02:42,913
教会的活动,因为她有个朋友的活动
56
00:02:43,038 --> 00:02:45,249
而他们在吵架,正如你所想的,
57
00:02:45,374 --> 00:02:47,418
这很复杂。
58
00:02:47,543 --> 00:02:49,712
我明白,错误是会发生的。
59
00:02:49,837 --> 00:02:52,172
你不必因为我是你的女婿而对我好。
60
00:02:52,298 --> 00:02:53,924
我搞砸了,让我承担后果。
61
00:02:54,925 --> 00:02:56,927
我还以为我是在让你承担后果。
62
00:02:57,052 --> 00:02:58,679
不,你太好了。
63
00:02:58,804 --> 00:03:00,848
哦。我很抱歉。
64
00:03:00,973 --> 00:03:03,601
别道歉。我应该向你道歉。
65
00:03:03,726 --> 00:03:05,352
好吧,你已经道过歉了。
66
00:03:05,477 --> 00:03:07,897
是啊,但你又对我好,毁掉了那种感觉。
67
00:03:08,022 --> 00:03:10,733
就…打开商店吧。
68
00:03:10,858 --> 00:03:13,944
"就…打开商店..."
69
00:03:15,613 --> 00:03:16,697
傻瓜。
70
00:03:16,822 --> 00:03:18,699
这很难吗?
71
00:03:25,414 --> 00:03:26,790
所以...
72
00:03:26,916 --> 00:03:28,626
我不小心听到你和Georgie
73
00:03:28,751 --> 00:03:30,377
昨晚在争吵。
74
00:03:30,502 --> 00:03:32,129
你在偷听吗?
75
00:03:32,254 --> 00:03:33,923
偷听是指你想要听。
76
00:03:34,048 --> 00:03:37,217
无意中听到是指你没有选择。
77
00:03:37,343 --> 00:03:39,595
情侣会争吵。这没什么大不了。
78
00:03:39,720 --> 00:03:41,096
你有没有听过我和你父亲
79
00:03:41,221 --> 00:03:43,057
对着彼此提高声音?
80
00:03:43,182 --> 00:03:44,141
没有。
81
00:03:44,266 --> 00:03:45,726
{\an8}你知道为什么吗?
82
00:03:45,851 --> 00:03:47,895
{\an8}因为你把他逼得喘不过气来了?
83
00:03:48,812 --> 00:03:51,065
{\an8}因为我们都是成年人。
84
00:03:51,190 --> 00:03:53,484
{\an8}(呻吟),你嫁给了一个孩子,Amanda。
85
00:03:53,609 --> 00:03:56,737
{\an8}你不能指望他理解...
86
00:03:56,862 --> 00:03:58,739
{\an8}任何事情。
87
00:03:58,864 --> 00:04:00,324
{\an8}这不是Georgie的错。
88
00:04:00,449 --> 00:04:02,576
{\an8}我只是觉得找工作很沮丧。
89
00:04:02,701 --> 00:04:04,078
{\an8}你有没有考虑过,除了看电视新闻,
90
00:04:04,203 --> 00:04:05,746
{\an8}可以试试地方报纸?
91
00:04:05,871 --> 00:04:07,247
{\an8}(嗤之以鼻),看看这个脸。
92
00:04:07,373 --> 00:04:09,083
{\an8}我是镜头前的演员。
93
00:04:10,250 --> 00:04:11,335
{\an8}妈妈,我可以借你的车吗?
94
00:04:11,460 --> 00:04:12,962
{\an8}为什么?
95
00:04:13,087 --> 00:04:14,755
{\an8}我需要开车去休斯顿的音乐商店
96
00:04:14,880 --> 00:04:18,092
{\an8}给我的音响买个12AT7双三极管真空管。
97
00:04:18,217 --> 00:04:20,260
{\an8}我需要我的车。今天非要这样吗?
98
00:04:20,386 --> 00:04:22,179
{\an8}如果我等太久,他们可能会卖完。
99
00:04:22,304 --> 00:04:25,349
{\an8}除了你,没有人买奇怪的真空管。
100
00:04:25,474 --> 00:04:28,602
{\an8}如果你能听到你说话时多么傻。
101
00:04:29,603 --> 00:04:30,604
{\an8}给我。
102
00:04:30,729 --> 00:04:32,189
{\an8}我明天可以跑我的事务。
103
00:04:32,314 --> 00:04:33,482
{\an8}(倒抽气),谢谢你。
104
00:04:37,695 --> 00:04:40,280
{\an8}你知道吗,与其担心乔治和我...
105
00:04:40,406 --> 00:04:42,116
{\an8}(低声):...你应该担心他。
106
00:04:42,241 --> 00:04:44,118
{\an8}你弟弟没什么问题。
107
00:04:44,243 --> 00:04:46,662
{\an8}妈妈... 什么都没有!
108
00:04:46,787 --> 00:04:48,372
{\an8}♪ ♪
109
00:04:51,458 --> 00:04:52,543
{\an8}嘿。
110
00:04:52,668 --> 00:04:53,794
{\an8}嘿。
111
00:04:53,919 --> 00:04:54,962
{\an8}你在做什么?
112
00:04:55,087 --> 00:04:56,130
{\an8}震动。
113
00:04:56,255 --> 00:04:57,631
{\an8}酷。
114
00:04:57,756 --> 00:05:00,467
{\an8}你有没有担心在这里会被压扁?
115
00:05:01,552 --> 00:05:03,637
{\an8}你有什么地方要去,或者要做的事吗?
116
00:05:03,762 --> 00:05:06,181
{\an8}不太,所以没有。
117
00:05:06,306 --> 00:05:07,975
{\an8}好吧,那就请你帮忙吧。
118
00:05:08,100 --> 00:05:09,143
{\an8}当然,乐意效劳。
119
00:05:09,268 --> 00:05:10,144
{\an8}过来。
120
00:05:10,269 --> 00:05:11,979
{\an8}好的。
121
00:05:12,104 --> 00:05:13,397
{\an8}拿着这个。
122
00:05:13,522 --> 00:05:14,523
{\an8}这是什么?
123
00:05:14,648 --> 00:05:17,317
{\an8}变速箱油循环器。
124
00:05:17,443 --> 00:05:18,569
嗯,明白了。
125
00:05:18,694 --> 00:05:19,820
不要放手。
126
00:05:19,945 --> 00:05:21,030
为什么?会发生什么?
127
00:05:21,155 --> 00:05:23,699
坏事。非常糟糕的事情。
128
00:05:24,992 --> 00:05:26,827
你要去哪?马上回来。
129
00:05:27,745 --> 00:05:29,163
{\an8}好的。
130
00:05:32,916 --> 00:05:35,002
{\an8}(呼气)
131
00:05:37,880 --> 00:05:39,173
(费力): 你好?
132
00:05:40,090 --> 00:05:41,550
有人吗?
133
00:05:42,509 --> 00:05:44,011
鲁本!
134
00:05:45,929 --> 00:05:48,098
乔治。你妹妹打电话来了。
135
00:05:48,223 --> 00:05:49,892
我得给她回个电话。
136
00:05:50,017 --> 00:05:51,226
你在做什么?
137
00:05:51,351 --> 00:05:52,394
我在拿着变速箱
138
00:05:52,519 --> 00:05:53,854
油循环器。
139
00:05:53,979 --> 00:05:55,898
那是什么?
140
00:05:56,023 --> 00:05:59,026
鲁本说如果我让它掉落,会发生坏事。
141
00:06:00,861 --> 00:06:02,446
米西,等一下。
142
00:06:04,031 --> 00:06:05,407
儿子,根本没有所谓的
143
00:06:05,532 --> 00:06:08,118
变速箱油循环器。
144
00:06:08,243 --> 00:06:09,703
那我手里拿着的是什么?
145
00:06:09,828 --> 00:06:11,121
我也不知道。
146
00:06:14,083 --> 00:06:15,876
嘿,一切还好吗?
147
00:06:16,001 --> 00:06:17,544
我需要你来学校接我。
148
00:06:17,669 --> 00:06:19,546
我在工作。为什么妈妈不能来?
149
00:06:19,671 --> 00:06:23,050
因为我不想让她知道我被停学了。
150
00:06:23,175 --> 00:06:24,218
哦,米西。
151
00:06:24,343 --> 00:06:25,219
等一下。
152
00:06:25,344 --> 00:06:26,553
这可不太好。
153
00:06:26,678 --> 00:06:27,930
(窃笑)
154
00:06:29,890 --> 00:06:30,891
你做了什么?
155
00:06:31,016 --> 00:06:32,226
没什么大不了的。
156
00:06:32,351 --> 00:06:33,936
被停学可是大事。
157
00:06:34,061 --> 00:06:35,562
你要来还是不来?
158
00:06:35,687 --> 00:06:37,940
我不能就这么放下所有,我有工作。
159
00:06:38,065 --> 00:06:39,942
算了,我自己搭车回去。
160
00:06:40,067 --> 00:06:42,736
如果我再也见不到你,别怪自己。
161
00:06:42,861 --> 00:06:44,571
我马上就来。
162
00:06:53,163 --> 00:06:54,414
以防万一。
163
00:06:56,333 --> 00:06:57,835
你在想什么?
164
00:06:57,960 --> 00:06:59,419
我在想我不想参加测验。
165
00:06:59,545 --> 00:07:02,131
那就翘课,别拉消防警报。
166
00:07:02,256 --> 00:07:04,007
下次我会更聪明。
167
00:07:04,133 --> 00:07:05,843
没有下次。
168
00:07:05,968 --> 00:07:07,594
你打算怎么瞒着妈妈?
169
00:07:07,719 --> 00:07:09,763
简单。我假装早上去上学
170
00:07:09,888 --> 00:07:11,348
下午假装回家。
171
00:07:11,473 --> 00:07:12,933
学校会打给家里。
172
00:07:13,058 --> 00:07:14,601
没问题。
173
00:07:14,726 --> 00:07:17,771
嗨,我是玛丽·库珀,耶稣爱你。
174
00:07:17,896 --> 00:07:19,148
她做了什么?
175
00:07:19,273 --> 00:07:21,191
你别担心,我会把恶魔
176
00:07:21,316 --> 00:07:23,110
从那个小家伙身上赶出去。
177
00:07:25,028 --> 00:07:26,155
这行不通。
178
00:07:26,280 --> 00:07:28,615
上次我被停学时有效。
179
00:07:28,740 --> 00:07:30,784
来吧。你头脑聪明,
180
00:07:30,909 --> 00:07:32,286
为什么不试着用它?
181
00:07:32,411 --> 00:07:34,121
听你这话。你听起来像爸爸。
182
00:07:34,246 --> 00:07:36,290
嗯,你知道,遗传。
183
00:07:36,415 --> 00:07:38,000
(轻声笑),什么?
184
00:07:38,125 --> 00:07:39,168
这就是测验的内容。
185
00:07:39,293 --> 00:07:41,461
遗传学。
186
00:07:45,048 --> 00:07:46,383
你为什么要吃Tums?
187
00:07:46,508 --> 00:07:47,634
我的肚子。
188
00:07:47,759 --> 00:07:49,386
你肚子怎么了?
189
00:07:49,511 --> 00:07:51,555
没事。只是吃了点东西不太舒服。
190
00:07:51,680 --> 00:07:52,973
你应该试试抽大麻。
191
00:07:53,098 --> 00:07:54,725
你现在在抽大麻?
192
00:07:54,850 --> 00:07:55,976
为什么?你有吗?
193
00:07:56,101 --> 00:07:57,352
没有。
194
00:07:57,477 --> 00:07:59,062
你想要吗?
195
00:08:04,151 --> 00:08:05,652
那么,我有个主意,怎样?
196
00:08:05,777 --> 00:08:07,988
你可以上晚上课程,提升你的计算机技能
197
00:08:08,113 --> 00:08:10,032
找一份轻松的办公室工作?
198
00:08:10,157 --> 00:08:11,491
办公室工作?我为什么花了六年
199
00:08:11,617 --> 00:08:13,327
获得传播学的学位?
200
00:08:13,452 --> 00:08:15,537
我问了这个问题六年。
201
00:08:16,496 --> 00:08:18,582
好吧,我不会放弃我的梦想。
202
00:08:18,707 --> 00:08:19,750
没有人这么说。
203
00:08:19,875 --> 00:08:21,668
我就是。
204
00:08:22,711 --> 00:08:24,922
好消息,真空管拿到了。
205
00:08:25,047 --> 00:08:26,381
哦,太好了,亲爱的。
206
00:08:26,506 --> 00:08:27,549
那个,店主
207
00:08:27,674 --> 00:08:29,259
曾是Bob Seger的巡演助手。
208
00:08:29,384 --> 00:08:31,595
他有只叫“夜动”的猫。
209
00:08:31,720 --> 00:08:33,931
她有很多乳头。
210
00:08:34,932 --> 00:08:36,016
这真是一句奇怪的话。
211
00:08:36,141 --> 00:08:37,392
这是一件奇怪的事情。
212
00:08:40,687 --> 00:08:42,189
你还在假装他没事?
213
00:08:42,314 --> 00:08:43,690
他没事。
214
00:08:43,815 --> 00:08:46,360
他只是对世界有独特的看法。
215
00:08:46,485 --> 00:08:48,362
对吧,Jim?“独特”
216
00:08:48,487 --> 00:08:50,697
是我们同意使用的词。
217
00:08:52,282 --> 00:08:53,700
嘿,抱歉我迟到了。
218
00:08:53,825 --> 00:08:54,743
让我给你拿个碗。
219
00:08:54,868 --> 00:08:56,203
哦,谢谢。
220
00:08:56,328 --> 00:08:58,705
你妹妹没事吧?
221
00:08:58,830 --> 00:09:00,749
嗯,只是一些女孩的事情。我处理好了。
222
00:09:00,874 --> 00:09:02,417
她为什么要给你打电话谈女孩的事情?
223
00:09:02,542 --> 00:09:03,794
她为什么不呢?
224
00:09:03,919 --> 00:09:06,046
我和一个女孩结婚,我有一个女儿,
225
00:09:06,171 --> 00:09:07,381
我认识你。
226
00:09:09,800 --> 00:09:11,218
所以,她还好吧?
227
00:09:11,343 --> 00:09:13,262
哦,没事,你知道,青少年嘛。
228
00:09:13,387 --> 00:09:16,056
她应该知道,她嫁了一个。
229
00:09:16,974 --> 00:09:18,809
那么,你今天过得怎么样?
230
00:09:18,934 --> 00:09:20,477
找工作有什么进展吗?
231
00:09:20,602 --> 00:09:24,147
没有,但我在想扩大我的范围
232
00:09:24,273 --> 00:09:25,732
到休斯顿,也许达拉斯。
233
00:09:25,857 --> 00:09:27,317
等一下,所以我们要搬家吗?
234
00:09:28,318 --> 00:09:29,987
我不知道,也许如果我能找到一份好工作。
235
00:09:30,112 --> 00:09:31,154
乔治:那我的工作呢?
236
00:09:31,280 --> 00:09:32,239
我难道没有发言权吗?
237
00:09:32,364 --> 00:09:33,448
当然有。
238
00:09:33,573 --> 00:09:34,950
好,那因为梅德福是我的家。
239
00:09:35,075 --> 00:09:36,576
这里是我家人的地方。
240
00:09:36,702 --> 00:09:38,161
什么,你是说你永远不离开?
241
00:09:38,287 --> 00:09:39,830
不。我不知道。
242
00:09:39,955 --> 00:09:41,248
这突然让我很意外。
243
00:09:41,373 --> 00:09:42,916
我以为你会更支持
244
00:09:43,041 --> 00:09:44,334
阿曼达的事业。
245
00:09:44,459 --> 00:09:46,086
这是你的主意,对吧?
246
00:09:46,211 --> 00:09:48,255
不。你总是插手。
247
00:09:48,380 --> 00:09:50,757
这次请管好你自己的事。乔治,冷静点!
248
00:09:50,882 --> 00:09:51,842
我一直很冷静,直到我回到家
249
00:09:51,967 --> 00:09:53,135
才发现我们要搬家。
250
00:09:53,260 --> 00:09:54,636
事情并不是这样的。
251
00:09:54,761 --> 00:09:55,595
你说得对,事情并不是这样的。
252
00:09:55,721 --> 00:09:56,763
好了,让我们大家
253
00:09:56,888 --> 00:09:57,931
深呼吸一下。
254
00:09:58,056 --> 00:09:59,349
我先走了。
255
00:09:59,474 --> 00:10:00,767
好,走吧!
256
00:10:01,768 --> 00:10:03,437
(门砰然关上)
257
00:10:05,522 --> 00:10:06,773
(深吸气)
258
00:10:06,898 --> 00:10:08,442
(呼气),深呼吸。
259
00:10:10,277 --> 00:10:12,321
♪ ♪
260
00:10:17,534 --> 00:10:18,785
哦。
261
00:10:24,124 --> 00:10:25,792
发生了什么?
262
00:10:25,917 --> 00:10:27,627
{\an8}(远处警笛鸣响)
263
00:10:27,753 --> 00:10:30,130
(模糊的聊天声)
264
00:10:30,255 --> 00:10:33,050
不好意思,我觉得我心脏病发作了。
265
00:10:39,556 --> 00:10:40,807
好消息。
266
00:10:41,892 --> 00:10:43,143
你的心脏很好。
267
00:10:43,268 --> 00:10:45,312
你确定吗?我感觉不太好。
268
00:10:45,437 --> 00:10:47,397
很可能是你出现了恐慌发作。
269
00:10:47,522 --> 00:10:49,900
嗯。听起来不对。
270
00:10:50,025 --> 00:10:51,985
好吧,它们的表现可能像心脏病发作——
271
00:10:52,110 --> 00:10:53,737
你知道,胸痛,呼吸急促。
272
00:10:53,862 --> 00:10:55,489
嗯,我确实吃了一整瓶TUMS,
273
00:10:55,614 --> 00:10:57,199
也许是TUMS中毒。
274
00:10:57,324 --> 00:10:59,159
你有很大的压力吗?
275
00:10:59,284 --> 00:11:01,703
我想是的。没有什么我不能应对的。
276
00:11:01,828 --> 00:11:04,539
好吧,高水平的焦虑可以产生身体症状。
277
00:11:04,664 --> 00:11:06,166
焦虑?
278
00:11:06,291 --> 00:11:08,543
请,那只是一些纽约的无稽之谈。
279
00:11:09,503 --> 00:11:12,381
相信我,就连德克萨斯州的人也会遭受这种情况。
280
00:11:12,506 --> 00:11:14,674
可能奥斯汀的嬉皮士会这样。这里可不是。
281
00:11:15,759 --> 00:11:17,844
♪ ♪
282
00:11:19,179 --> 00:11:21,264
我得告诉你,我很担心乔治。
283
00:11:21,390 --> 00:11:23,934
我怎么样?是我被骂的。
284
00:11:24,059 --> 00:11:26,186
我一直都为你担心。
285
00:11:27,104 --> 00:11:28,605
你这个说谎狗。
286
00:11:29,606 --> 00:11:31,691
听着,我知道孩子失去了冷静,
287
00:11:31,817 --> 00:11:33,443
但那不是他的本性。
288
00:11:33,568 --> 00:11:35,362
你站在哪一边?
289
00:11:35,487 --> 00:11:37,531
(嗤之以鼻),没有哪一边。
290
00:11:37,656 --> 00:11:38,698
当然有。
291
00:11:38,824 --> 00:11:40,867
这婚姻就是这样的。
292
00:11:40,992 --> 00:11:42,369
战争。
293
00:11:44,287 --> 00:11:47,124
他有很多事情要处理,我为他感到难过。
294
00:11:47,249 --> 00:11:48,583
你为他感到难过。
295
00:11:48,708 --> 00:11:50,544
对。(叹气)
296
00:11:50,669 --> 00:11:52,629
好吧,冒着变成老唱片的风险,
297
00:11:52,754 --> 00:11:55,215
这段婚姻没有办法持续,
298
00:11:55,340 --> 00:11:57,467
我觉得越早结束越好。
299
00:11:57,592 --> 00:11:59,803
哦,你不知道那。
300
00:12:00,971 --> 00:12:02,973
来吧。你爸爸讨厌我,我还是在这里。
301
00:12:03,974 --> 00:12:06,560
我爸爸讨厌你那长发。
302
00:12:07,477 --> 00:12:09,229
那...
303
00:12:11,148 --> 00:12:13,400
我只想说,孩子比你想象的更有头脑。
304
00:12:13,525 --> 00:12:16,236
你知道,他一直想让我卖韩国轮胎。
305
00:12:16,361 --> 00:12:17,904
韩国轮胎?
306
00:12:18,029 --> 00:12:19,239
其实不错。
307
00:12:19,364 --> 00:12:20,991
那我们为什么不卖呢?
308
00:12:21,992 --> 00:12:23,910
我们就是不卖。
309
00:12:24,828 --> 00:12:25,996
吉姆...
310
00:12:26,121 --> 00:12:27,747
我那位固特异的销售代表答应我
311
00:12:27,873 --> 00:12:29,416
要让我坐飞艇。
312
00:12:32,002 --> 00:12:33,920
♪ ♪
313
00:12:34,045 --> 00:12:35,839
梅西,是曼迪。
314
00:12:35,964 --> 00:12:37,299
嘿。
315
00:12:37,424 --> 00:12:38,425
曼迪:嘿,乔治在那边吗?
316
00:12:38,550 --> 00:12:40,010
不,为什么?
317
00:12:40,135 --> 00:12:42,179
哦,我只是想也许他过来了。(笑)
318
00:12:42,304 --> 00:12:43,930
你们吵架了吗?
319
00:12:44,055 --> 00:12:46,141
没有,别傻了。
320
00:12:46,266 --> 00:12:48,268
那么,今天你在学校发生了什么?
321
00:12:48,393 --> 00:12:49,603
别转移话题。
322
00:12:49,728 --> 00:12:50,937
你们吵什么?
323
00:12:51,855 --> 00:12:53,940
没有吵架,只是...
324
00:12:54,065 --> 00:12:56,109
两个成年人看法不同。
325
00:12:56,234 --> 00:12:58,945
然后争论到一个人跑掉?
326
00:12:59,946 --> 00:13:01,615
嗯,是的。
327
00:13:01,740 --> 00:13:03,617
我小时候经常逃跑。
328
00:13:03,742 --> 00:13:05,368
他会长大的。
329
00:13:05,494 --> 00:13:06,703
谢谢。
330
00:13:07,662 --> 00:13:09,539
那么,这个学校的事情怎么样?
331
00:13:09,664 --> 00:13:11,500
哦,那个。
332
00:13:11,625 --> 00:13:13,293
(轻蔑地哼)没什么。
333
00:13:13,418 --> 00:13:15,962
好吧,如果你想谈谈,我在这里。
334
00:13:17,297 --> 00:13:18,882
好吧。
335
00:13:19,007 --> 00:13:20,217
我在学校落后了很多,
336
00:13:20,342 --> 00:13:22,052
感觉很--
337
00:13:22,177 --> 00:13:23,136
哦!乔治回来了,得走了。
338
00:13:23,261 --> 00:13:26,473
(断开连接音)
339
00:13:27,474 --> 00:13:28,808
嘿。嘿,你去哪儿了?
340
00:13:28,934 --> 00:13:30,519
只是开车兜风。
341
00:13:30,644 --> 00:13:32,062
开到11点?
342
00:13:32,187 --> 00:13:33,813
抱歉。
343
00:13:33,939 --> 00:13:35,315
乔治,发生了什么事?
344
00:13:35,440 --> 00:13:36,733
我不想让你担心。
345
00:13:36,858 --> 00:13:38,068
你不能让别人别担心
346
00:13:38,193 --> 00:13:39,194
然后期待他们不担心。
347
00:13:39,319 --> 00:13:40,487
他们会担心的。
348
00:13:40,612 --> 00:13:42,489
好吧,行。
349
00:13:42,614 --> 00:13:44,699
我离开后,开始感到胸口疼,
350
00:13:44,824 --> 00:13:46,201
所以我去了医院。
351
00:13:46,326 --> 00:13:47,327
哦,我的天!
352
00:13:47,452 --> 00:13:48,828
看?现在你担心了。
353
00:13:49,829 --> 00:13:50,830
当然我担心!
354
00:13:50,956 --> 00:13:52,332
这不是心脏病发作。
355
00:13:52,457 --> 00:13:54,042
那么,那是什么?
356
00:13:54,167 --> 00:13:56,711
医生说只是…焦虑。
357
00:13:56,836 --> 00:13:59,089
是一次恐慌发作,但他懂什么?
358
00:14:00,090 --> 00:14:01,341
你确实有很多事情要处理。
359
00:14:01,466 --> 00:14:02,592
不,我没有。
360
00:14:02,717 --> 00:14:04,094
(叹气)乔治。
361
00:14:04,219 --> 00:14:05,512
我很好。
362
00:14:05,637 --> 00:14:07,180
你刚失去了父亲。
363
00:14:07,305 --> 00:14:08,765
你有了一个新生儿,
364
00:14:08,890 --> 00:14:10,267
你妹妹在挣扎,
365
00:14:10,392 --> 00:14:12,519
一个失业的妻子,你没有钱--
366
00:14:12,644 --> 00:14:14,354
好吧,好吧。
367
00:14:14,479 --> 00:14:15,939
还有我的妈妈。
368
00:14:17,107 --> 00:14:18,191
这么说的话,
369
00:14:18,316 --> 00:14:19,693
我还能活着真是个奇迹。
370
00:14:21,611 --> 00:14:22,946
所以或许给自己松口气。
371
00:14:23,071 --> 00:14:25,240
说起来容易,做起来难。
372
00:14:25,365 --> 00:14:27,534
我能做些什么来帮助吗?
373
00:14:29,286 --> 00:14:31,871
医生说你心脏一定没问题?
374
00:14:31,997 --> 00:14:33,540
嗯。
375
00:14:33,665 --> 00:14:35,709
想去查一下吗?
376
00:14:36,793 --> 00:14:38,878
♪ ♪
377
00:14:45,218 --> 00:14:46,219
早上好。
378
00:14:46,344 --> 00:14:47,721
早上好。
379
00:14:47,846 --> 00:14:50,724
麦卡利斯特太太,我欠您一个道歉,
380
00:14:50,849 --> 00:14:52,225
我做得不对。
381
00:14:52,350 --> 00:14:54,060
我们就当这事从未发生过,
382
00:14:54,185 --> 00:14:55,895
一起享受美好的早餐吧。
383
00:14:56,896 --> 00:14:58,982
你是告诉他们了,对吧?
384
00:14:59,107 --> 00:15:01,901
我只是想让大家对你宽容一些。
385
00:15:02,027 --> 00:15:04,446
嗯,这就是家庭的作用,乔治。
386
00:15:04,571 --> 00:15:06,281
我们互相支持。
387
00:15:06,406 --> 00:15:07,907
哇,你真的不太擅长这个。
388
00:15:08,825 --> 00:15:10,493
孩子,别觉得难过,
389
00:15:10,619 --> 00:15:12,787
很多人都在情感方面挣扎。
390
00:15:12,912 --> 00:15:13,997
你有过这种情况吗?
391
00:15:14,122 --> 00:15:15,165
当然有。
392
00:15:15,290 --> 00:15:16,416
你是怎么做的?
393
00:15:16,541 --> 00:15:18,752
我发现最有效的是
394
00:15:18,877 --> 00:15:21,087
健康饮食和锻炼。
395
00:15:23,673 --> 00:15:24,924
爸……
396
00:15:26,134 --> 00:15:27,510
你想要真相吗?
397
00:15:28,637 --> 00:15:30,180
因为这很黑暗。
398
00:15:31,264 --> 00:15:32,599
好吧,谢谢你的关心,
399
00:15:32,724 --> 00:15:34,142
但我很好。
400
00:15:34,267 --> 00:15:36,519
祝你今天愉快!
401
00:15:36,645 --> 00:15:38,355
请停下。
402
00:15:43,193 --> 00:15:45,362
我可能没有完全诚实
403
00:15:45,487 --> 00:15:47,697
关于一切都在掌控之中。
404
00:15:48,948 --> 00:15:51,618
事实是,我是凭感觉在应付
405
00:15:51,743 --> 00:15:53,453
而我的裤子着火了。
406
00:15:54,954 --> 00:15:57,332
我一直在承受压力。
407
00:15:59,376 --> 00:16:00,502
你是怎么做到的?
408
00:16:00,627 --> 00:16:02,295
你是怎么让这一切看起来那么简单的?
409
00:16:04,130 --> 00:16:06,174
好吧,不告诉我。
410
00:16:09,636 --> 00:16:11,304
好吧,我该走了。
411
00:16:12,305 --> 00:16:13,473
(叹气)
412
00:16:14,474 --> 00:16:15,809
这挺好的。
413
00:16:16,893 --> 00:16:18,311
谢谢你倾听。
414
00:16:20,397 --> 00:16:22,649
嘿,也许你可以请那位大神
415
00:16:22,774 --> 00:16:24,317
来照看你的女儿。
416
00:16:24,442 --> 00:16:26,152
派个天使,让她去当兵,什么的。
417
00:16:26,277 --> 00:16:27,404
快点。
418
00:16:27,529 --> 00:16:29,531
♪ ♪
419
00:16:34,911 --> 00:16:36,329
这很奇怪。
420
00:16:36,454 --> 00:16:37,580
就跟他谈谈。
421
00:16:37,706 --> 00:16:38,915
我真的认为你会感觉好一些。
422
00:16:39,040 --> 00:16:40,583
我觉得,我会觉得很傻。
423
00:16:40,709 --> 00:16:43,002
嘿,我没有告诉妈妈你被停学的事,
424
00:16:43,128 --> 00:16:44,754
你至少可以告诉爸。
425
00:16:44,879 --> 00:16:46,005
(无奈叹气)
426
00:16:46,131 --> 00:16:47,340
好吧。
427
00:16:51,010 --> 00:16:52,762
嘿,爸。
428
00:16:52,887 --> 00:16:54,347
看看我带来了谁。
429
00:16:55,348 --> 00:16:57,350
这是米西,万一你只能听到。
430
00:16:58,560 --> 00:17:00,186
开吧。
431
00:17:01,104 --> 00:17:02,021
可不能在你听着的时候。
432
00:17:02,147 --> 00:17:03,690
哦,对。
433
00:17:08,111 --> 00:17:09,529
嗨,爸爸。
434
00:17:09,654 --> 00:17:11,531
有些事情我应该告诉你。
435
00:17:12,574 --> 00:17:13,908
首先,我怀孕了
436
00:17:14,033 --> 00:17:15,076
而我的数学老师是父亲。
437
00:17:15,201 --> 00:17:16,202
乔治:什么?!
438
00:17:16,327 --> 00:17:17,787
我知道你在偷听。
439
00:17:18,955 --> 00:17:21,207
乔治:抱歉。(叹气)
440
00:17:23,793 --> 00:17:26,087
我没有怀孕,我只是被停学了。
441
00:17:27,881 --> 00:17:30,633
妈妈不知道,她以为我现在在上学。
442
00:17:38,808 --> 00:17:42,562
你们都不在,谢尔顿也不在,我常常很孤单。
443
00:17:44,564 --> 00:17:46,232
逃避事情容易得多……
444
00:17:48,485 --> 00:17:49,903
……但这有点糟糕。
445
00:17:52,822 --> 00:17:54,574
(呼气)
446
00:17:55,492 --> 00:17:56,826
我真的很想你。
447
00:17:58,578 --> 00:17:59,788
(抽泣)
448
00:17:59,913 --> 00:18:01,414
(哭泣)
449
00:18:02,332 --> 00:18:04,501
感觉好点了吗?不,你这个混蛋!
30543