All language subtitles for The.Walking.Dead.S02E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,676 --> 00:00:11,011 ( knife scraping ) 2 00:00:26,819 --> 00:00:28,486 Hey. 3 00:00:28,654 --> 00:00:30,488 Where'd you go? 4 00:00:30,656 --> 00:00:32,532 l'm here. 5 00:01:09,695 --> 00:01:11,655 Um, guys. 6 00:01:15,868 --> 00:01:17,118 So... 7 00:01:21,082 --> 00:01:22,582 the barn is full of waIkers. 8 00:01:40,309 --> 00:01:42,310 ( moaning ) 9 00:02:01,455 --> 00:02:03,790 ( growls ) 10 00:02:05,793 --> 00:02:07,669 You cannot teII me you're all right with this. 11 00:02:07,837 --> 00:02:10,255 No, l'm not, but we're guests here. This isn't our Iand. 12 00:02:10,423 --> 00:02:12,465 - God, this is our Iives! - Glenn: Lower your voice. 13 00:02:12,633 --> 00:02:14,467 Andrea: We can't just sweep this under the rug. 14 00:02:14,635 --> 00:02:16,636 Shane: lt ain't right. Not remotely. 15 00:02:18,139 --> 00:02:19,639 We've either got to go in there, 16 00:02:19,807 --> 00:02:22,058 we've got to make things right or we've just got to go. 17 00:02:22,226 --> 00:02:24,102 Now we have been talking about Fort Benning for a Iong time. 18 00:02:24,270 --> 00:02:25,687 - We can't go. - Why, Rick? Why? 19 00:02:25,855 --> 00:02:27,731 Because my daughter is still out there. 20 00:02:27,898 --> 00:02:29,774 Okay. 21 00:02:31,319 --> 00:02:33,153 Okay, I think it's time that we all start to just 22 00:02:33,321 --> 00:02:35,155 consider the other possibility. 23 00:02:35,323 --> 00:02:36,656 Shane, we're not leaving Sophia behind. 24 00:02:36,824 --> 00:02:37,991 I'm cIose to finding this girl. 25 00:02:38,159 --> 00:02:39,784 l just found her damn doII two days ago. 26 00:02:39,952 --> 00:02:42,495 You found her doll, Daryl. That's what you did. You found a doll. 27 00:02:42,663 --> 00:02:44,331 You don't know what the hell you're taIking about. 28 00:02:44,498 --> 00:02:46,166 I'm just saying what needs to be said. 29 00:02:46,334 --> 00:02:47,876 You get a good Iead, it's in the first 48 hours. 30 00:02:48,044 --> 00:02:49,294 Shane, stop. 31 00:02:49,462 --> 00:02:51,671 Let me tell you something else, man. If she was aIive out there 32 00:02:51,839 --> 00:02:54,257 and saw you coming all methed out with your buck knife 33 00:02:54,425 --> 00:02:57,594 and geek ears around your neck, she would run in the other direction. 34 00:02:57,762 --> 00:02:59,554 - Shut your mouth! - Wait! 35 00:02:59,722 --> 00:03:00,722 Hey! Hey! Hey! Hey! 36 00:03:00,890 --> 00:03:02,849 What are you doing? Don't come at me, man! 37 00:03:03,017 --> 00:03:05,060 - Calm down! - Shane! 38 00:03:05,227 --> 00:03:08,104 - Back off! - Keep your hands off me. 39 00:03:08,272 --> 00:03:11,316 Now just let me talk to Hershel. Let me figure it out. 40 00:03:11,484 --> 00:03:13,026 - What are you gonna figure out?! - Enough! 41 00:03:13,194 --> 00:03:14,819 lf we're gonna stay, if we're gonna clear this barn, 42 00:03:14,987 --> 00:03:17,364 l have to talk him into it. This is his land. 43 00:03:17,531 --> 00:03:20,158 Hershel sees those things in there as people-- 44 00:03:20,326 --> 00:03:22,744 sick people-- 45 00:03:22,912 --> 00:03:25,914 his wife, his stepson. 46 00:03:26,082 --> 00:03:28,041 - You knew? - Yesterday l talked to Hershel. 47 00:03:28,209 --> 00:03:29,626 And you waited the night? 48 00:03:29,794 --> 00:03:31,544 l thought we could survive one more night. 49 00:03:31,712 --> 00:03:33,046 We did. 50 00:03:33,214 --> 00:03:35,799 l was waiting till this morning to say something. 51 00:03:35,966 --> 00:03:38,093 - But Glenn wanted to be the one. - The man is crazy, Rick, 52 00:03:38,260 --> 00:03:39,761 if Hershel thinks those things are alive or no. 53 00:03:39,929 --> 00:03:43,723 - ( chains rattling ) - ( walkers growling ) 54 00:03:48,687 --> 00:03:51,314 ( theme music playing ) 55 00:05:02,261 --> 00:05:04,512 ( walkers growling ) 56 00:05:16,567 --> 00:05:18,568 Glenn: Maggie. 57 00:05:18,736 --> 00:05:21,863 Hey, Maggie, just talk to me. 58 00:05:28,996 --> 00:05:30,830 Hey. 59 00:05:30,998 --> 00:05:32,707 Maggie. 60 00:05:34,710 --> 00:05:36,669 Give me your hat. 61 00:05:36,837 --> 00:05:39,631 You said taIk to you, l'm talking to you. Give me your hat. 62 00:05:49,099 --> 00:05:51,684 Why would you waste an egg Iike that? 63 00:05:51,852 --> 00:05:54,020 l think it was rotten. 64 00:06:09,245 --> 00:06:10,828 Does Shane think Sophia's dead? 65 00:06:14,959 --> 00:06:17,252 Shane's just scared. 66 00:06:17,419 --> 00:06:20,129 - Of the walkers in the barn? - Yeah. 67 00:06:24,802 --> 00:06:26,719 Mom, 68 00:06:26,887 --> 00:06:29,806 I'm not Ieaving until we find Sophia. 69 00:06:31,058 --> 00:06:34,686 And l don't want to go even after that. 70 00:06:37,106 --> 00:06:39,148 Well, we're not leaving, Carl. 71 00:06:40,484 --> 00:06:42,360 Now finish those problems. 72 00:06:45,072 --> 00:06:48,449 l just think she-- 73 00:06:48,617 --> 00:06:50,910 she's gonna like it here. 74 00:06:51,078 --> 00:06:54,247 This pIace, it could be a home. 75 00:07:19,815 --> 00:07:21,941 ( grunts ) 76 00:07:22,109 --> 00:07:24,986 - You can't. - I'm fine. 77 00:07:25,154 --> 00:07:27,322 Hershel said you need to heal. 78 00:07:27,489 --> 00:07:29,824 Yeah, l don't care. 79 00:07:29,992 --> 00:07:32,035 Well, l do. 80 00:07:32,202 --> 00:07:35,622 Rick's going out later to foIIow the traiI. 81 00:07:35,789 --> 00:07:38,958 Yeah, well, l ain't gonna sit around and do nothing. 82 00:07:39,126 --> 00:07:42,295 No, you're gonna go out there and get yourself hurt even worse. 83 00:07:45,716 --> 00:07:47,925 We don't know if we're gonna find her, Daryl. 84 00:07:49,136 --> 00:07:51,137 We don't. 85 00:07:56,268 --> 00:07:58,227 l don't. 86 00:08:03,442 --> 00:08:04,901 What? 87 00:08:06,654 --> 00:08:09,113 Can't lose you, too. 88 00:08:22,127 --> 00:08:23,503 ( groans ) 89 00:08:23,671 --> 00:08:26,172 - Are you all right? - Just leave me be. 90 00:08:28,300 --> 00:08:30,134 Stupid bitch. 91 00:08:39,353 --> 00:08:41,187 Andrea's looking for you. 92 00:08:41,355 --> 00:08:43,523 Thank you, Glenn. 93 00:08:43,691 --> 00:08:45,733 Any chance you got an extra hat? 94 00:08:47,069 --> 00:08:48,903 Nope. 95 00:08:51,448 --> 00:08:53,157 Thanks. 96 00:08:54,827 --> 00:08:56,703 ( gun cocks ) 97 00:08:56,870 --> 00:08:59,163 Going off with Rick to look for Sophia. 98 00:09:02,209 --> 00:09:04,210 l thought he was talking with Hershel. 99 00:09:04,378 --> 00:09:05,712 He is. We're gonna go after. 100 00:09:05,879 --> 00:09:07,380 l'm headed to the barn in the meantime. 101 00:09:07,548 --> 00:09:09,674 Shane wants a watch duty down there. 102 00:09:09,842 --> 00:09:11,217 Does Rick? 103 00:09:11,385 --> 00:09:13,553 Why wouldn't he? 104 00:09:15,806 --> 00:09:17,348 Are you only getting yours? 105 00:09:20,602 --> 00:09:22,895 l don't know what's going on with you and him. 106 00:09:23,063 --> 00:09:24,731 - Him? - Shane. 107 00:09:24,898 --> 00:09:27,066 - DaIe. - lt's not my business. 108 00:09:27,234 --> 00:09:29,819 All that matters to me is that you-- 109 00:09:29,987 --> 00:09:32,447 you may not really know him. 110 00:09:34,032 --> 00:09:36,367 We don't need to do this. 111 00:09:36,535 --> 00:09:38,494 - You and l are finally-- - lt's important. 112 00:09:38,662 --> 00:09:40,163 I get it. You don't like him. 113 00:09:40,330 --> 00:09:43,040 - lt isn't that. - Then what is it? 114 00:09:46,378 --> 00:09:48,254 ls that how you want to be? 115 00:09:48,422 --> 00:09:49,922 Like him? 116 00:09:52,968 --> 00:09:54,927 He's not a victim. 117 00:09:58,390 --> 00:10:00,433 You don't know him. 118 00:10:03,437 --> 00:10:06,731 Dale, l need you to stop. 119 00:10:06,899 --> 00:10:09,275 You spend so much time 120 00:10:09,443 --> 00:10:10,777 watching me, looking out for me. 121 00:10:10,944 --> 00:10:14,447 You want to beat me up anytime l show any concern. 122 00:10:16,116 --> 00:10:17,950 Go ahead. I'm done. 123 00:10:18,118 --> 00:10:20,244 l'm not beating you up, Dale. 124 00:10:20,412 --> 00:10:22,955 l'm okay, really. Things are... 125 00:10:24,374 --> 00:10:26,542 different. 126 00:10:29,505 --> 00:10:31,506 You got your gun. 127 00:10:34,676 --> 00:10:35,885 Okay. 128 00:10:46,688 --> 00:10:48,981 - You okay? - Dale: Yeah. 129 00:10:51,985 --> 00:10:54,987 You mind running and getting me some water? 130 00:10:55,155 --> 00:10:57,406 l just-- 131 00:10:57,574 --> 00:10:59,325 l need a second. 132 00:10:59,493 --> 00:11:02,370 You'll keep watch? 133 00:11:06,166 --> 00:11:07,792 Dale? 134 00:11:07,960 --> 00:11:10,670 Yeah, sure. 135 00:11:29,481 --> 00:11:31,190 ( knocks ) 136 00:11:31,358 --> 00:11:33,317 Come on in. 137 00:11:48,750 --> 00:11:51,586 A little light reading for lunch? 138 00:11:51,753 --> 00:11:54,088 Been working so hard IateIy 139 00:11:54,256 --> 00:11:56,549 l get my studying where I can. 140 00:11:56,717 --> 00:11:59,886 You know we can heIp you out with your work. 141 00:12:00,053 --> 00:12:02,305 lt's my field to tend. 142 00:12:07,519 --> 00:12:09,395 We found the barn. 143 00:12:10,898 --> 00:12:12,607 Leave it be. 144 00:12:12,774 --> 00:12:14,567 WeII, I'd Iike to talk about it, 145 00:12:14,735 --> 00:12:17,570 but either way-- your barn, your farm, your say. 146 00:12:17,738 --> 00:12:20,615 l don't want to talk about the barn. l don't want to debate. 147 00:12:20,782 --> 00:12:22,700 Not a debate, a discussion. 148 00:12:33,253 --> 00:12:37,214 I need you and your group gone by the end of the week. 149 00:12:42,137 --> 00:12:44,180 l talked to Dale. 150 00:12:45,599 --> 00:12:47,516 You and I have our differences 151 00:12:47,684 --> 00:12:49,477 with the way we look at the walkers. 152 00:12:49,645 --> 00:12:53,272 Those people, 153 00:12:54,942 --> 00:12:56,609 they may be dead, they may be aIive. 154 00:12:56,777 --> 00:12:58,569 But my people, us, 155 00:12:58,737 --> 00:13:00,947 we are alive right now, 156 00:13:01,114 --> 00:13:03,074 right here, right in front of you. 157 00:13:03,241 --> 00:13:05,618 You send us out there and that could change. 158 00:13:05,786 --> 00:13:07,662 l've given you safe harbor. 159 00:13:07,829 --> 00:13:10,623 My conscience is clear. 160 00:13:13,418 --> 00:13:15,336 This farm-- 161 00:13:15,504 --> 00:13:17,672 this farm is special. 162 00:13:17,839 --> 00:13:21,592 You've been shielded from what's been going on out there. 163 00:13:21,760 --> 00:13:24,136 Dale said you saw everything happen on the news. 164 00:13:24,304 --> 00:13:27,056 WeII, it's been-- it's been a long time 165 00:13:27,224 --> 00:13:30,101 since the cameras stopped roIIing. 166 00:13:31,311 --> 00:13:33,354 The first time l saw a walker 167 00:13:33,522 --> 00:13:35,898 it was just half a body snapping at me from the ground. 168 00:13:36,066 --> 00:13:38,150 My inclination wasn't to kill it. 169 00:13:38,318 --> 00:13:41,612 But what the worId is out there isn't what you saw on TV. 170 00:13:41,780 --> 00:13:44,949 lt is much much worse and it changes you. 171 00:13:45,117 --> 00:13:47,326 Either into one of them 172 00:13:47,494 --> 00:13:49,870 or something a lot less than the person you were. 173 00:13:50,038 --> 00:13:53,666 Please do not-- do not send us out there again. 174 00:14:05,220 --> 00:14:07,847 My wife's pregnant. 175 00:14:11,476 --> 00:14:13,477 That's either a gift here 176 00:14:13,645 --> 00:14:15,521 or a death sentence out there. 177 00:14:19,109 --> 00:14:20,985 lf we were to stay we could help you 178 00:14:21,153 --> 00:14:23,112 with the work, with securing this place. 179 00:14:23,280 --> 00:14:24,613 We can survive together. 180 00:14:24,781 --> 00:14:27,199 Rick, l'm telling you we can't. 181 00:14:27,367 --> 00:14:29,618 - You think about what you're doing. - I've thought about it. 182 00:14:29,786 --> 00:14:31,203 - Think about it. - l've thought about it. 183 00:14:31,371 --> 00:14:33,873 Think about it again. We can't go out there. 184 00:14:44,968 --> 00:14:47,386 ( door closes ) 185 00:15:23,131 --> 00:15:24,882 What's it gonna be, man? 186 00:15:25,050 --> 00:15:27,176 Which way does this thing go? 187 00:15:27,344 --> 00:15:29,637 l don't know yet. 188 00:15:29,805 --> 00:15:31,597 Well, what did he say? 189 00:15:31,765 --> 00:15:34,600 - We're negotiating. - You're nego-- 190 00:15:35,977 --> 00:15:37,394 Clock's ticking, Rick. 191 00:15:37,562 --> 00:15:39,230 No, it isn't, Shane. 192 00:15:39,397 --> 00:15:40,981 That barn-- the barn is secure. 193 00:15:41,149 --> 00:15:42,983 We didn't even know about it till this morning. 194 00:15:43,151 --> 00:15:45,111 We didn't. Well, we know about it now. 195 00:15:45,278 --> 00:15:48,155 Right? We know there's over a dozen waIkers in there. 196 00:15:48,323 --> 00:15:50,783 We know that it's about a stone's throw 197 00:15:50,951 --> 00:15:52,952 from our camp, Rick-- where we sIeep. 198 00:15:53,120 --> 00:15:56,580 So look, if we're not gonna go in there and clear it out then we just got to go. 199 00:15:56,748 --> 00:15:58,624 We're not gonna cIear it out and we're not gonna go. 200 00:15:58,792 --> 00:15:59,959 We at least need our guns. 201 00:16:00,127 --> 00:16:02,711 We can't have them, not here. 202 00:16:02,879 --> 00:16:05,047 Why do you want to stay here when it's not safe? 203 00:16:05,215 --> 00:16:07,299 We can make it safe. 204 00:16:07,467 --> 00:16:09,260 - How we gonna do that? - We will, okay? 205 00:16:09,427 --> 00:16:10,803 - How we gonna make it safe? - We wiII, okay? 206 00:16:10,971 --> 00:16:13,389 - No, man, it's not okay. - Shane, Lori's pregnant. 207 00:16:19,729 --> 00:16:22,481 We need to stay. 208 00:16:23,733 --> 00:16:25,317 We need our guns. 209 00:16:25,485 --> 00:16:27,653 No, l can work this out. 210 00:16:32,075 --> 00:16:34,451 - You good? - Yeah. 211 00:16:35,912 --> 00:16:38,205 Lori's having a baby, man. 212 00:16:38,373 --> 00:16:41,292 Congratulations. 213 00:16:44,379 --> 00:16:46,005 Thank you. 214 00:17:07,194 --> 00:17:09,737 Hi, honey. 215 00:17:19,789 --> 00:17:22,291 CarI doesn't need any more of my help. 216 00:17:22,459 --> 00:17:25,002 So that's it? 217 00:17:27,380 --> 00:17:29,381 Rick was trying to make his case. 218 00:17:30,759 --> 00:17:33,135 lt'll be hard. They'll have to be careful. 219 00:17:33,303 --> 00:17:35,012 But he was being dramatic. 220 00:17:35,180 --> 00:17:38,015 They're a strong group. They've done well on their own. 221 00:17:38,183 --> 00:17:41,060 They're just gonna have to go out and find their own farm. 222 00:17:41,228 --> 00:17:43,812 There's plenty of them now to chose from. 223 00:17:43,980 --> 00:17:46,523 There aren't. Every one of them nearby 224 00:17:46,691 --> 00:17:48,901 is burned out or full of walkers. 225 00:17:49,069 --> 00:17:51,278 Walkers? 226 00:17:53,740 --> 00:17:56,659 So we just keep these people here forever? 227 00:17:58,370 --> 00:18:00,788 How are they my responsibility? 228 00:18:02,582 --> 00:18:04,750 "A new command l give to you: 229 00:18:06,086 --> 00:18:08,754 Iove one another as l have loved you." 230 00:18:10,924 --> 00:18:12,424 That's what you told me, right? 231 00:18:16,763 --> 00:18:19,890 l was mad about Mom. 232 00:18:20,058 --> 00:18:22,768 Mad about you marrying Annette. 233 00:18:24,020 --> 00:18:26,063 l was 14 years old and l was awful, 234 00:18:26,231 --> 00:18:27,773 to you more than anybody. 235 00:18:29,025 --> 00:18:31,652 AII I wanted to do was smoke and shoplift. 236 00:18:33,738 --> 00:18:36,282 "Love one another." That's what you told me. 237 00:18:36,449 --> 00:18:38,575 Maggie. 238 00:18:40,704 --> 00:18:42,288 That was different. 239 00:18:42,455 --> 00:18:44,206 No. 240 00:18:44,374 --> 00:18:46,125 You're different. 241 00:18:46,293 --> 00:18:48,419 l am. 242 00:18:49,838 --> 00:18:51,463 But we're not. 243 00:18:53,008 --> 00:18:54,508 l love you. 244 00:18:54,676 --> 00:18:56,927 That's part of this. 245 00:18:59,097 --> 00:19:01,265 Is this about you and the Asian boy? 246 00:19:01,433 --> 00:19:03,517 - Do you want me to-- - No. 247 00:19:05,312 --> 00:19:06,937 ( sighs ) 248 00:19:07,105 --> 00:19:09,523 His name is Glenn. 249 00:19:09,691 --> 00:19:12,109 He saved my life yesterday when one of the peopIe 250 00:19:12,277 --> 00:19:13,986 you think is sick tried to kill me. 251 00:19:14,154 --> 00:19:16,905 How's that for dramatic? 252 00:19:20,076 --> 00:19:21,744 Things aren't what you think they are. 253 00:19:21,911 --> 00:19:23,704 They aren't. 254 00:19:23,872 --> 00:19:25,664 Don't do this. 255 00:19:27,667 --> 00:19:29,376 Okay? lt's not about me and GIenn. 256 00:19:29,544 --> 00:19:31,462 lt's not about me and you. 257 00:19:31,629 --> 00:19:33,505 lt's about you. 258 00:19:33,673 --> 00:19:36,633 lt's about who you are, who you're gonna be. 259 00:19:37,844 --> 00:19:39,845 Jimmy: Hershel! 260 00:19:42,682 --> 00:19:44,016 lt happened again. 261 00:19:47,896 --> 00:19:50,314 Rick: ...also shows she could be moving this way south. 262 00:19:50,482 --> 00:19:52,232 lf Sophia kept in that direction, 263 00:19:52,400 --> 00:19:55,110 she might have gotten out of the forest and into the farmland. 264 00:19:55,278 --> 00:19:57,154 So we take 74 up to lvy Road, 265 00:19:57,322 --> 00:20:00,741 then push down south on foot through the forest tiII we hit Christopher, 266 00:20:00,909 --> 00:20:03,994 go east a couple of miles and then doubIe back. 267 00:20:04,162 --> 00:20:05,829 - Rick. - Hershel. 268 00:20:05,997 --> 00:20:08,999 We just have our guns out because we're gonna go look for Sophia. 269 00:20:09,167 --> 00:20:11,960 Before you do that, l could use your help with something. 270 00:20:12,128 --> 00:20:13,337 Count me in. 271 00:20:13,505 --> 00:20:15,964 Thank you, but l just need Rick. 272 00:20:19,469 --> 00:20:22,012 l'll be down at the barn keeping watch until you're ready. 273 00:20:57,257 --> 00:21:00,467 - l thought he was dead. - Shane, l don't-- 274 00:21:00,635 --> 00:21:03,262 Then when he came back, right then, right there, 275 00:21:03,430 --> 00:21:05,222 you see l wished he was. 276 00:21:05,390 --> 00:21:08,809 Not-- not because you wouIdn't be mine, 277 00:21:08,977 --> 00:21:11,770 but because l knew that sooner or later he would be dead. 278 00:21:17,026 --> 00:21:18,861 See Rick, 279 00:21:19,028 --> 00:21:21,572 he ain't built for this world, 280 00:21:21,739 --> 00:21:23,615 not for what it is now. 281 00:21:23,783 --> 00:21:26,410 You're wrong. You're wrong. 282 00:21:26,578 --> 00:21:28,579 Lori, how many times has he saved your life? 283 00:21:28,746 --> 00:21:32,040 l want to know how many times. Because by my count, 284 00:21:32,208 --> 00:21:35,169 l've saved your life on four different occasions. And that's Carl's, too. 285 00:21:35,336 --> 00:21:37,212 So l just want to ask you, how many times has Rick saved your life? 286 00:21:37,380 --> 00:21:39,798 That night at the camp. That night at the camp after the fish fry. 287 00:21:39,966 --> 00:21:41,967 No, no, no. See, no. 288 00:21:42,135 --> 00:21:44,219 That was me, too. 289 00:21:44,387 --> 00:21:47,764 You see, Rick, he showed up late 290 00:21:47,932 --> 00:21:50,809 because he went on a suicide mission over nothing. 291 00:21:50,977 --> 00:21:54,146 Yeah, he joined in, 292 00:21:54,314 --> 00:21:56,273 but, see, we wouldn't have been in that situation 293 00:21:56,441 --> 00:21:58,317 if he hadn't Ieft because he felt 294 00:21:58,485 --> 00:22:00,486 that he needed to leave to save a drug deaIer. 295 00:22:00,653 --> 00:22:03,864 And so we lost Amy and we Iost Jim. 296 00:22:04,032 --> 00:22:06,033 We lost-- 297 00:22:12,790 --> 00:22:15,209 Rick told me. 298 00:22:15,376 --> 00:22:17,085 Told you what? 299 00:22:17,253 --> 00:22:19,254 And l know the reason why you didn't 300 00:22:19,422 --> 00:22:21,089 is because you know it's mine. 301 00:22:21,257 --> 00:22:23,550 - lt's Rick's. - Okay. 302 00:22:23,718 --> 00:22:25,427 You know, we carried on quite a bit 303 00:22:25,595 --> 00:22:28,680 before Rick got back, Lori. It's mine. You know it is. 304 00:22:28,848 --> 00:22:30,891 You're wrong. You're wrong. 305 00:22:31,059 --> 00:22:34,186 I'm sorry. Shane, l'm sorry. 306 00:22:34,354 --> 00:22:36,563 But even if it's yours, it's not gonna be yours. 307 00:22:36,731 --> 00:22:40,442 lt's never gonna be yours and there's nothing you can do to change that. 308 00:22:47,242 --> 00:22:49,201 l don't need to. 309 00:23:10,640 --> 00:23:13,100 Hey, Shane. 310 00:23:13,268 --> 00:23:15,185 Can l talk to you for a second? 311 00:23:21,484 --> 00:23:23,402 You okay? 312 00:23:23,570 --> 00:23:25,279 Yeah. 313 00:23:25,446 --> 00:23:27,197 l know you think that Sophia's dead 314 00:23:27,365 --> 00:23:29,533 and that we should stop Iooking for her. 315 00:23:29,701 --> 00:23:32,536 - But that's buIIshit. - Hey, man, watch your mouth. 316 00:23:32,704 --> 00:23:35,414 We're gonna stay here untiI we find her. 317 00:23:37,959 --> 00:23:39,585 You think that's what we should do? 318 00:23:39,752 --> 00:23:41,795 lt's what l know we shouId do. 319 00:23:44,215 --> 00:23:46,091 Then we stay. 320 00:23:47,218 --> 00:23:49,136 That means we got to do 321 00:23:49,304 --> 00:23:51,763 whatever we got to do to make that happen. 322 00:23:51,931 --> 00:23:54,266 - Hmm? - Like help out with chores? 323 00:23:54,434 --> 00:23:56,143 Mmm. 324 00:24:02,108 --> 00:24:04,234 Like help out with the chores. 325 00:24:04,402 --> 00:24:06,445 Lori: CarI. 326 00:24:06,613 --> 00:24:07,946 Come here for a minute. 327 00:24:08,114 --> 00:24:10,991 Why don't you go see what your mom wants? 328 00:24:11,159 --> 00:24:14,328 Hmm? Go on. 329 00:24:16,289 --> 00:24:18,665 Hey, Carl. 330 00:24:18,833 --> 00:24:21,251 Don't Iet me hear you talk like that again. 331 00:24:32,764 --> 00:24:35,223 Glenn: S'up? 332 00:24:59,624 --> 00:25:01,500 Son of a bitch. 333 00:25:06,506 --> 00:25:08,924 You see where he went? 334 00:25:09,092 --> 00:25:11,843 - Who? - Don't even try to shit me, okay? 335 00:25:12,011 --> 00:25:13,512 - What? - Dale, Glenn. 336 00:25:13,680 --> 00:25:15,430 Did you see where Dale went? 337 00:25:15,598 --> 00:25:17,933 Yeah, he asked me to run and get him some water. 338 00:25:18,101 --> 00:25:19,518 He said he'd cover me on watch. 339 00:25:19,686 --> 00:25:21,645 And he was gone when you got back, huh? 340 00:25:21,813 --> 00:25:23,438 Yeah. 341 00:25:23,606 --> 00:25:25,649 - You think he's okay? - Oh, he's fine. 342 00:25:25,817 --> 00:25:27,234 Why'd he bail then? 343 00:25:27,402 --> 00:25:29,319 So you wouldn't tell me which way he went. 344 00:25:29,487 --> 00:25:31,530 l don't get it. 345 00:25:31,698 --> 00:25:34,032 No, man, you don't. 346 00:25:39,372 --> 00:25:42,582 The silt on the bottom is like glue. 347 00:25:42,750 --> 00:25:44,251 You just sink in. 348 00:25:44,419 --> 00:25:45,877 ( walkers growling ) 349 00:25:46,045 --> 00:25:47,921 That's Lou Bush. 350 00:25:48,089 --> 00:25:49,506 You knew him? 351 00:25:49,674 --> 00:25:51,258 Lou as in Louise. 352 00:25:51,426 --> 00:25:53,719 She has a farm up the road. 353 00:25:53,886 --> 00:25:55,762 Sweet corn mostly. 354 00:25:55,930 --> 00:25:58,181 Worked at Hatlin's Bar on weekends. 355 00:25:58,349 --> 00:26:01,601 The man, l don't know him, 356 00:26:01,769 --> 00:26:03,395 but the coveralls, 357 00:26:03,563 --> 00:26:05,731 I've been to where he worked. 358 00:26:05,898 --> 00:26:07,941 How many have you killed? 359 00:26:08,109 --> 00:26:10,402 Too many to count. 360 00:26:12,530 --> 00:26:14,740 Can you stop? 361 00:26:20,204 --> 00:26:21,705 There are people out there 362 00:26:21,873 --> 00:26:24,416 who haven't been in their right minds, 363 00:26:24,584 --> 00:26:26,960 people who l believe can be restored. 364 00:26:27,128 --> 00:26:30,088 You're not talking about the walkers, are you? 365 00:26:30,256 --> 00:26:33,550 lt doesn't matter if you see them as human beings anymore. 366 00:26:33,718 --> 00:26:36,386 But if you and your people are going to stay here, 367 00:26:36,554 --> 00:26:39,097 that's how you're gonna have to treat them. 368 00:26:39,265 --> 00:26:42,476 My farm, my barn, my say. 369 00:26:52,195 --> 00:26:54,488 - Daryl: You see it? - Carol: See what? 370 00:27:02,997 --> 00:27:05,290 l'll find her. 371 00:27:13,466 --> 00:27:17,260 HeII, I'm sorry about what happened this morning. 372 00:27:17,428 --> 00:27:20,222 You wanted to look for her. 373 00:27:22,809 --> 00:27:24,976 Why? 374 00:27:25,144 --> 00:27:28,146 This whole time l've just wanted to ask you. 375 00:27:29,607 --> 00:27:32,651 'Cause l think she's still out there. 376 00:27:37,281 --> 00:27:41,827 Truth is, what else l got to do? 377 00:28:00,471 --> 00:28:02,138 We'll find her. 378 00:28:02,306 --> 00:28:04,349 We will. 379 00:28:04,517 --> 00:28:06,852 l see it. 380 00:28:14,735 --> 00:28:18,280 Otis said if you get them haIfway out they'll do the rest of the work. 381 00:28:18,447 --> 00:28:20,198 How many times did he do this? 382 00:28:20,366 --> 00:28:23,869 lf one wandered onto the property, Otis wouId get them into the barn. 383 00:28:24,036 --> 00:28:25,620 Now we have to. 384 00:28:25,788 --> 00:28:27,497 What happens when the barn gets fuII? 385 00:28:27,665 --> 00:28:30,083 - Jeez! - Get the pole! 386 00:28:30,251 --> 00:28:32,794 Jimmy. Jimmy. You got it. 387 00:28:32,962 --> 00:28:35,213 Easy. Easy, Rick. Lead him. 388 00:28:35,381 --> 00:28:36,715 Jimmy will spot for us. 389 00:28:36,883 --> 00:28:39,134 Lead him lead him, Rick. 390 00:28:39,302 --> 00:28:41,636 - You're the carrot, not the stick. - What? 391 00:28:41,804 --> 00:28:43,680 You heard me, just Iead him. 392 00:28:43,848 --> 00:28:45,682 He'll come to you. 393 00:28:45,850 --> 00:28:48,059 You told me he handled them easily. 394 00:28:48,227 --> 00:28:50,562 This is easy? 395 00:28:50,730 --> 00:28:52,731 lt's easier than some things. 396 00:28:52,899 --> 00:28:55,150 Jimmy: All right, it's through this way. 397 00:29:09,415 --> 00:29:11,041 Maggie. 398 00:29:13,586 --> 00:29:15,670 Hey. 399 00:29:21,260 --> 00:29:25,096 Maggie. 400 00:29:25,264 --> 00:29:27,015 Maggie, just stop for a second. 401 00:29:27,183 --> 00:29:29,935 You talked about it. You told Dale, fine. 402 00:29:30,102 --> 00:29:32,938 l asked you. l told you. 403 00:29:33,105 --> 00:29:34,814 I just asked you for one thing. One thing. 404 00:29:34,982 --> 00:29:36,149 l couldn't do it. 405 00:29:36,317 --> 00:29:38,276 My dad's gonna kick you guys out now. He told me. 406 00:29:38,444 --> 00:29:40,236 No, Rick's gonna work something out with your dad. 407 00:29:40,404 --> 00:29:42,656 - Okay? l had to tell them. - You did not. 408 00:29:42,823 --> 00:29:45,367 No, l did. 409 00:29:45,534 --> 00:29:47,202 l wanted to. 410 00:29:49,872 --> 00:29:51,957 You see, l forgot. 411 00:29:52,124 --> 00:29:54,042 Okay? l forgot or l stopped thinking about it 412 00:29:54,210 --> 00:29:56,252 or maybe l didn't want to think about it. 413 00:29:56,420 --> 00:29:59,089 l let them lower me into that well like it was fun, 414 00:29:59,256 --> 00:30:01,049 like l was playing "Portal." 415 00:30:01,217 --> 00:30:03,343 - It's a video game. - Of course it's a video game. 416 00:30:03,511 --> 00:30:06,429 And then the pharmacy happened yesterday and l realized something. 417 00:30:06,597 --> 00:30:08,556 I forgot that they're dangerous. 418 00:30:08,724 --> 00:30:10,684 l don't care if they're sick peopIe or dead peopIe, 419 00:30:10,851 --> 00:30:12,268 they're dangerous. 420 00:30:12,436 --> 00:30:14,229 And then l realized something eIse. 421 00:30:14,397 --> 00:30:17,148 That l don't want you in danger ever. 422 00:30:17,316 --> 00:30:19,943 So I hate to bIow your dad's big secret, 423 00:30:20,111 --> 00:30:23,238 but l'm sick of secrets. Secrets get you killed. 424 00:30:23,406 --> 00:30:25,865 And l'd rather have you pissed off at me and alive 425 00:30:26,033 --> 00:30:27,575 than liking me and dead. 426 00:30:27,743 --> 00:30:29,494 So that's why l told them. 427 00:30:32,707 --> 00:30:34,708 Hey, walker bait. 428 00:30:34,875 --> 00:30:36,918 Don't call me that. 429 00:30:39,922 --> 00:30:42,132 Okay, Glenn. 430 00:30:43,300 --> 00:30:45,468 ( laughs ) 431 00:31:15,458 --> 00:31:17,751 Shane: Man, this is a good hiding place. 432 00:31:17,918 --> 00:31:20,628 We ain't been in the swamps much, huh? 433 00:31:23,549 --> 00:31:26,384 lmagine if you applied your tracking skiIIs 434 00:31:26,552 --> 00:31:28,011 to finding Sophia. 435 00:31:28,179 --> 00:31:30,722 How about 436 00:31:30,890 --> 00:31:34,225 you just give me that bag, huh? 437 00:31:34,393 --> 00:31:36,561 l'm not gonna do that. 438 00:31:36,729 --> 00:31:38,480 Yeah, you are, Dale. 439 00:31:38,647 --> 00:31:40,857 Unless, well, 440 00:31:41,025 --> 00:31:44,486 you do have that rifle over your shouIder. 441 00:31:44,653 --> 00:31:46,571 You gonna shoot me Iike you did Otis? 442 00:31:46,739 --> 00:31:48,156 Tell another story? 443 00:31:48,324 --> 00:31:50,784 ( chuckles ) No, man. 444 00:31:52,203 --> 00:31:54,079 Hell, when you really look at it 445 00:31:54,246 --> 00:31:56,289 in the cold light of day, 446 00:31:56,457 --> 00:31:59,709 you're pretty much dead aIready. 447 00:32:02,296 --> 00:32:05,340 Just give me the guns. Do it now. 448 00:32:05,508 --> 00:32:07,675 You think this is gonna keep us safe? 449 00:32:07,843 --> 00:32:10,220 Mm-hmm. l know it is. 450 00:32:10,387 --> 00:32:13,598 Rick is trying to get Hershel-- 451 00:32:13,766 --> 00:32:16,935 Dale, shut up. Just shut up and give me the guns. 452 00:32:29,365 --> 00:32:31,741 Am I gonna have to shoot you? 453 00:32:31,909 --> 00:32:34,410 Do l have to kill you? ls that what it's gonna take? 454 00:32:35,788 --> 00:32:37,789 ( chuckles ) 455 00:32:37,957 --> 00:32:39,999 Eh. 456 00:32:51,554 --> 00:32:53,012 Yeah. 457 00:32:53,180 --> 00:32:55,682 That's what it's gonna take. 458 00:33:05,734 --> 00:33:07,360 This is where you belong, Shane. 459 00:33:07,528 --> 00:33:08,862 How's that, Dale? 460 00:33:09,029 --> 00:33:11,990 This worId, what it is now, 461 00:33:12,158 --> 00:33:15,243 this is where you beIong. 462 00:33:17,580 --> 00:33:20,290 And l may not have what it takes to last for long, 463 00:33:20,457 --> 00:33:22,208 but that's okay. 464 00:33:22,376 --> 00:33:25,211 'Cause at least l can say 465 00:33:25,379 --> 00:33:28,506 when the world goes to shit 466 00:33:28,674 --> 00:33:30,800 l didn't let it take me down with it. 467 00:33:34,930 --> 00:33:36,681 Fair enough. 468 00:33:45,524 --> 00:33:48,193 You look like you should be in line for the Early Bird Special. 469 00:33:49,570 --> 00:33:51,946 Go get your cap. l'll wash it for you, okay? 470 00:33:54,158 --> 00:33:56,409 - Do you know what's going on? - Where is everyone? 471 00:33:56,577 --> 00:33:58,661 - You haven't seen Rick? - He went off with Hershel. 472 00:33:58,829 --> 00:34:00,455 We were supposed to leave a coupIe hours ago. 473 00:34:00,623 --> 00:34:02,624 Daryl: Yeah, you were. What the hell? 474 00:34:02,791 --> 00:34:05,043 Rick toId us he was going out. 475 00:34:05,211 --> 00:34:07,795 Damn it. lsn't anybody taking this seriousIy? 476 00:34:07,963 --> 00:34:10,215 We got us a damn trail. 477 00:34:10,382 --> 00:34:12,508 Oh, here we go. 478 00:34:18,098 --> 00:34:20,099 - What's all this? - You with me, man? 479 00:34:20,267 --> 00:34:22,894 - Yeah. - Time to grow up. 480 00:34:23,062 --> 00:34:26,064 - You already got yours? - Yeah. Where's Dale? 481 00:34:26,232 --> 00:34:28,024 - He's on his way. - Thought we couldn't carry. 482 00:34:28,192 --> 00:34:29,567 We can and we have to. 483 00:34:29,735 --> 00:34:32,320 Look, it was one thing sitting around here picking daisies 484 00:34:32,488 --> 00:34:34,155 when we thought this place was supposed to be safe. 485 00:34:34,323 --> 00:34:35,657 But now we know it ain't. 486 00:34:35,824 --> 00:34:39,118 How about you, man? You gonna protect yours? 487 00:34:41,080 --> 00:34:42,497 That's it. Can you shoot? 488 00:34:42,665 --> 00:34:44,916 Can you stop? You do this, you hand out these guns, 489 00:34:45,084 --> 00:34:46,501 my dad will make you Ieave tonight. 490 00:34:46,669 --> 00:34:48,253 - We have to stay, Shane. - What is this? 491 00:34:48,420 --> 00:34:49,837 We ain't going anywhere, okay? 492 00:34:50,005 --> 00:34:52,799 Now Iook, HersheI, he's just gotta understand. 493 00:34:52,967 --> 00:34:54,592 Okay? He-- well, he's gonna have to. 494 00:34:54,760 --> 00:34:57,428 Now we need to find Sophia. Am I right? 495 00:34:57,596 --> 00:35:00,139 Huh? Now l want you to take this. 496 00:35:00,307 --> 00:35:01,849 You take it, Carl, and you keep your mother safe. 497 00:35:02,017 --> 00:35:03,101 You do whatever it takes. You know how. 498 00:35:03,269 --> 00:35:04,394 Go on, take the gun and do it. 499 00:35:04,561 --> 00:35:06,479 Rick said no guns. This is not your call. 500 00:35:06,647 --> 00:35:08,147 This is not your decision to make. 501 00:35:08,315 --> 00:35:11,734 Oh, shit. 502 00:35:11,902 --> 00:35:14,112 - This way. Come on. - ( walkers growling ) 503 00:35:16,782 --> 00:35:18,825 What is that? 504 00:35:18,993 --> 00:35:20,660 - What is that? - Lori: Shane! 505 00:35:20,828 --> 00:35:22,996 ( growling ) 506 00:35:25,165 --> 00:35:26,833 Jimmy: To me. Over this way. 507 00:35:30,170 --> 00:35:31,587 What the hell are you doing? 508 00:35:31,755 --> 00:35:34,382 - Shane, just back off. - Why do your people have guns? 509 00:35:34,550 --> 00:35:36,551 Are you kidding me? You see? 510 00:35:36,719 --> 00:35:38,136 You see what they're holding onto? 511 00:35:38,304 --> 00:35:40,680 - l see who l'm holding onto. - No, man, you don't. 512 00:35:40,848 --> 00:35:42,432 Shane, just let us do this and then we can taIk. 513 00:35:42,599 --> 00:35:44,309 What you want to talk about, Rick? 514 00:35:44,476 --> 00:35:47,520 These things ain't sick. They're not people. 515 00:35:47,688 --> 00:35:50,148 They're dead. Ain't got to feel nothing for them 516 00:35:50,316 --> 00:35:52,108 'cause all they do, they kill! 517 00:35:52,276 --> 00:35:53,651 These things right here, 518 00:35:53,819 --> 00:35:55,486 they're the things that kiIIed Amy. 519 00:35:55,654 --> 00:35:58,072 They kiIIed Otis. They're gonna kill all of us. 520 00:35:58,240 --> 00:35:59,907 Shane, shut up! 521 00:36:00,075 --> 00:36:02,035 Hey, Hershel, man, let me ask you something. 522 00:36:02,202 --> 00:36:03,619 Could a living breathing person, 523 00:36:03,787 --> 00:36:05,246 could they walk away from this? 524 00:36:05,414 --> 00:36:08,374 - ( gunshots ) - Rick: No! 525 00:36:08,542 --> 00:36:10,710 - Stop it! - That's three rounds in the chest. 526 00:36:10,878 --> 00:36:12,712 Could someone who's alive, could they just take that?! 527 00:36:12,880 --> 00:36:15,048 - Why is it still coming? - ( gunshots ) 528 00:36:15,215 --> 00:36:16,883 That's its heart, its Iungs. 529 00:36:17,051 --> 00:36:19,344 - Why is it still coming? - ( gunshots ) 530 00:36:19,511 --> 00:36:22,305 - Shane, enough. - Yeah, you're right, man. 531 00:36:22,473 --> 00:36:24,015 That is enough. 532 00:36:24,183 --> 00:36:26,517 ( gunshot ) 533 00:36:40,199 --> 00:36:43,951 Enough risking our Iives for a little girl who's gone! 534 00:36:44,119 --> 00:36:45,953 Enough living next to a barn 535 00:36:46,121 --> 00:36:47,997 full of things that are trying to kill us. 536 00:36:48,165 --> 00:36:51,876 Enough. Rick, it ain't like it was before! 537 00:36:53,545 --> 00:36:56,047 Now if y'all want to live, if you want to survive, 538 00:36:56,215 --> 00:36:57,715 you got to fight for it! 539 00:36:57,883 --> 00:37:01,135 l'm talking about fighting right here, right now. 540 00:37:01,303 --> 00:37:04,013 Rick: Take the snare pole. 541 00:37:04,181 --> 00:37:06,057 Hershel, take the snare pole. 542 00:37:06,225 --> 00:37:08,810 Hershel, listen to me, man, pIease. 543 00:37:08,977 --> 00:37:11,104 Take it now. Hershel! 544 00:37:11,271 --> 00:37:12,522 Take it! 545 00:37:12,689 --> 00:37:15,400 ( shouting ) 546 00:37:17,152 --> 00:37:20,488 No, Shane. Do not do this, brother. Wait! 547 00:37:23,951 --> 00:37:25,576 - Don't do it! - Rick! 548 00:37:25,744 --> 00:37:26,953 Please! 549 00:37:28,664 --> 00:37:31,874 Come on. 550 00:37:32,042 --> 00:37:34,127 This is not the way! 551 00:37:34,294 --> 00:37:36,379 Please! 552 00:37:36,547 --> 00:37:37,755 Get behind me. 553 00:37:37,923 --> 00:37:39,674 Come on. 554 00:37:39,842 --> 00:37:42,260 ( growling ) 555 00:38:04,491 --> 00:38:06,742 - Maggie. - Okay. 556 00:38:22,718 --> 00:38:24,802 Stay back! 557 00:38:31,310 --> 00:38:33,186 Rick: Stop! 558 00:39:30,869 --> 00:39:33,246 ( growling ) 559 00:39:38,460 --> 00:39:40,920 ( feet shuffling ) 560 00:39:53,725 --> 00:39:55,893 ( growls ) 561 00:40:01,275 --> 00:40:03,109 ( Carol sobbing ) 562 00:40:03,277 --> 00:40:05,820 Oh, God. 563 00:40:05,988 --> 00:40:08,656 Sophia? Sophia! 564 00:40:08,824 --> 00:40:11,993 Oh, Sophia. 565 00:40:13,078 --> 00:40:14,996 Sophia. 566 00:40:33,056 --> 00:40:35,600 ( Carol sobbing ) 567 00:40:43,442 --> 00:40:45,818 ( growling ) 568 00:40:51,033 --> 00:40:52,867 Sophia. 569 00:41:04,129 --> 00:41:05,463 Don't watch. 570 00:41:21,688 --> 00:41:23,189 ( gun cocks ) 571 00:41:41,708 --> 00:41:43,459 ( gunshot ) 572 00:41:48,215 --> 00:41:51,759 ( Carol wailing ) 573 00:42:11,905 --> 00:42:14,490 ( theme music playing ) 40415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.