Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,089 --> 00:00:08,091
[haunting music plays]
2
00:00:10,010 --> 00:00:14,097
[Un-jeong grunts]
3
00:00:17,017 --> 00:00:20,228
[Un-jeong breathes heavily]
4
00:00:32,615 --> 00:00:34,659
[dramatic music plays]
5
00:00:36,953 --> 00:00:38,288
[gasps]
6
00:00:49,591 --> 00:00:50,842
[Un-jeong] This is crazy.
7
00:00:51,676 --> 00:00:53,219
And it shouldn't be possible.
8
00:00:54,179 --> 00:00:55,638
I had my doubts, but
9
00:00:56,389 --> 00:00:57,432
how's she…?
10
00:01:03,146 --> 00:01:04,022
Oh.
11
00:01:05,273 --> 00:01:06,483
Sensei?
12
00:01:11,321 --> 00:01:13,323
[intriguing music plays]
13
00:01:58,660 --> 00:02:02,372
THE WONDERFOOLS
14
00:02:02,455 --> 00:02:03,665
[music stops]
15
00:02:03,748 --> 00:02:08,002
EPISODE 5
ALL WE NEED IS YOU
16
00:02:15,426 --> 00:02:16,386
[air rushes]
17
00:02:16,469 --> 00:02:18,138
[gasps]
18
00:02:20,598 --> 00:02:21,933
[mysterious music plays]
19
00:02:22,016 --> 00:02:23,268
[gasps]
20
00:02:26,646 --> 00:02:29,607
[Pal-ho groans]
21
00:02:32,110 --> 00:02:33,319
[breathes heavily]
22
00:02:36,781 --> 00:02:37,949
[music fades]
23
00:02:38,032 --> 00:02:41,703
I told you to find the Child of Eternity.
Not to cause trouble.
24
00:02:44,247 --> 00:02:46,416
I just saved
the harbinger of the apocalypse.
25
00:02:46,499 --> 00:02:48,793
From who, huh? 3972?
26
00:02:50,128 --> 00:02:51,212
Come on, don't tell me.
27
00:02:52,297 --> 00:02:54,632
Are you worried
that he'll find the child before us?
28
00:02:54,716 --> 00:02:57,552
You'd better shut up
before I blast you through the ceiling.
29
00:02:57,635 --> 00:02:59,637
What about me? What should I do to you?
30
00:02:59,721 --> 00:03:02,599
I told you both
not to use your powers recklessly.
31
00:03:02,682 --> 00:03:05,310
'Cause the worse it gets,
the more danger we'll be in.
32
00:03:09,647 --> 00:03:12,567
Even if you get angry,
you need to maintain control.
33
00:03:12,650 --> 00:03:14,986
At least until Father
is able to find the cure.
34
00:03:19,115 --> 00:03:20,283
Ho-ran, you too.
35
00:03:21,117 --> 00:03:22,827
Stop fighting and apologize to Pal-ho.
36
00:03:25,288 --> 00:03:26,956
Fine. Sorry.
37
00:03:33,254 --> 00:03:34,255
Nuh!
38
00:03:37,008 --> 00:03:39,969
Do you think that bastard
is ever gonna come home to us?
39
00:03:41,262 --> 00:03:43,014
It's not like
he's got anywhere else to go.
40
00:03:43,598 --> 00:03:46,559
Why do you always seem to give him
the benefit of the doubt?
41
00:03:46,643 --> 00:03:48,394
Mmm…
42
00:03:49,646 --> 00:03:50,897
'Cause he's hot.
43
00:03:53,274 --> 00:03:54,901
-[footsteps recede]
-[scoffs]
44
00:03:55,902 --> 00:03:57,904
[machine beeps steadily]
45
00:04:10,166 --> 00:04:12,168
[gentle music plays]
46
00:05:01,050 --> 00:05:02,635
[knocking]
47
00:05:03,678 --> 00:05:05,763
It doesn't hurt at all anymore, right?
48
00:05:07,807 --> 00:05:08,808
[chuckles]
49
00:05:19,902 --> 00:05:21,612
[Ho-ran] It's all because he smiled.
50
00:05:23,156 --> 00:05:24,866
But he only did with me.
51
00:05:26,743 --> 00:05:28,619
All because he smiled.
52
00:05:34,125 --> 00:05:35,209
[music fades]
53
00:05:35,293 --> 00:05:36,210
[door clangs]
54
00:05:37,378 --> 00:05:38,504
[Ro-bin grunts]
55
00:05:40,631 --> 00:05:41,507
[strains]
56
00:05:41,591 --> 00:05:43,551
[puffs]
57
00:05:45,511 --> 00:05:49,349
Oof. How does he have
absolutely nothing in here? Huh?
58
00:05:49,849 --> 00:05:50,892
No essentials?
59
00:05:50,975 --> 00:05:52,727
No memories or keepsakes?
60
00:05:52,810 --> 00:05:54,562
Ugh, the place is deserted.
61
00:05:54,645 --> 00:05:58,024
[strains] He wasn't gonna be
staying here too long.
62
00:05:58,107 --> 00:05:58,983
[Ro-bin sighs]
63
00:05:59,067 --> 00:06:02,779
But, you know, most people would
still have a photo or two lying around.
64
00:06:02,862 --> 00:06:04,197
[chair scrapes]
65
00:06:04,280 --> 00:06:07,033
[landlady] Hey, 203!
You're being loud in there again.
66
00:06:07,116 --> 00:06:10,203
All I can hear is you
dragging your chair across the floor!
67
00:06:10,953 --> 00:06:11,871
[Ro-bin strains]
68
00:06:12,705 --> 00:06:14,082
[chair creaks quietly]
69
00:06:14,165 --> 00:06:15,917
[Ro-bin puffs]
70
00:06:16,000 --> 00:06:19,253
Chae-ni, I really can't do this on my own.
I need you!
71
00:06:21,339 --> 00:06:24,759
[Ro-bin panting]
72
00:06:27,345 --> 00:06:28,179
[Ro-bin] Huh?
73
00:06:29,722 --> 00:06:31,641
Oh my gosh!
74
00:06:31,724 --> 00:06:33,476
He's got so many scars. Look at that!
75
00:06:34,769 --> 00:06:36,062
[ominous music plays]
76
00:06:40,358 --> 00:06:41,234
[music fades]
77
00:06:41,317 --> 00:06:44,987
So, who did you say
those guys were that attacked you?
78
00:06:45,822 --> 00:06:49,826
Wu… Wunderkinder, I think.
Yeah, they said Wunderkinder, for sure.
79
00:06:49,909 --> 00:06:52,328
-Wunderkinder?
-[Ro-bin] Wunderkinder.
80
00:06:52,412 --> 00:06:54,080
Wunderkinder.
81
00:06:54,580 --> 00:06:55,998
That sounds pretty sweet.
82
00:06:57,166 --> 00:07:00,795
Hang on. So, does that make us
Wunderkinder as well?
83
00:07:01,295 --> 00:07:03,256
No. They kept calling us defective.
84
00:07:03,840 --> 00:07:06,926
Who gave them the right to call us that?
85
00:07:07,427 --> 00:07:10,513
Oh, and let me guess. They think
they're all perfect, don't they?
86
00:07:11,013 --> 00:07:13,349
[gasps]
87
00:07:14,016 --> 00:07:16,644
Well, anyhow,
whether we're defective or not,
88
00:07:16,727 --> 00:07:18,980
it does imply that they did
some kind of experiment, right?
89
00:07:20,648 --> 00:07:22,608
It also explains
that pigeon that blinked sideways,
90
00:07:22,692 --> 00:07:25,027
and that carp, how it winked
somehow, you know?
91
00:07:25,111 --> 00:07:26,737
Must've been because of those experiments.
92
00:07:26,821 --> 00:07:27,864
[sighs]
93
00:07:28,531 --> 00:07:31,117
Oh my God! They must've been the ones
who dumped all the phenol!
94
00:07:31,200 --> 00:07:32,493
I don't think so.
95
00:07:32,994 --> 00:07:34,328
Anyway, I'm really scared.
96
00:07:34,412 --> 00:07:37,123
I mean, it's not like
we can report them to the police.
97
00:07:40,084 --> 00:07:40,960
Really?
98
00:07:41,794 --> 00:07:45,214
And she still won't say anything
about what happened in that lot?
99
00:07:45,298 --> 00:07:48,384
No. So, I'm just gonna
have to find out for myself.
100
00:07:48,968 --> 00:07:51,304
Okay, well, I'm glad
she's all right for now.
101
00:07:52,638 --> 00:07:56,100
I want you to keep on this. But stay safe.
Don't let anything bad happen.
102
00:07:56,184 --> 00:07:58,019
And if things seem dangerous,
just get out.
103
00:07:58,102 --> 00:08:00,396
Yes, Grandma. Don't worry about it.
104
00:08:06,736 --> 00:08:08,738
[dramatic music plays]
105
00:08:40,228 --> 00:08:41,062
[Chae-ni sighs]
106
00:08:41,145 --> 00:08:42,063
[music fades]
107
00:08:42,605 --> 00:08:46,776
What kind of life could you possibly
have been living up until now?
108
00:08:50,112 --> 00:08:51,030
[tuts]
109
00:08:56,953 --> 00:08:57,787
Stop it.
110
00:08:59,705 --> 00:09:01,791
What do you mean, stop it?
Ugh, you're filthy.
111
00:09:06,087 --> 00:09:06,921
I'm good.
112
00:09:10,675 --> 00:09:13,135
Acting perfect
even when you're passed out.
113
00:09:14,845 --> 00:09:17,640
Fine. I'll get you a wet towel, okay?
114
00:09:24,146 --> 00:09:26,148
[eerie music plays]
115
00:09:36,659 --> 00:09:37,827
[Un-jeong] Don't go.
116
00:09:39,745 --> 00:09:40,580
Mom.
117
00:09:41,289 --> 00:09:43,291
[haunting music plays]
118
00:09:43,791 --> 00:09:46,043
You said you didn't have a mom before.
119
00:09:51,966 --> 00:09:54,635
And you're certainly not my son.
I'm sure about that!
120
00:10:00,057 --> 00:10:01,267
I'm so scared.
121
00:10:03,644 --> 00:10:05,855
-[Won-do] One more time.
-[boy] No! Please, don't!
122
00:10:05,938 --> 00:10:07,148
[Won-do] One more time!
123
00:10:07,231 --> 00:10:08,149
I'm scared.
124
00:10:08,232 --> 00:10:10,860
-[boy] It hurts!
-[3972] Please, stop hurting him!
125
00:10:12,028 --> 00:10:13,279
[boy] Please stop.
126
00:10:15,156 --> 00:10:16,449
[Un-jeong breathes shakily]
127
00:10:23,497 --> 00:10:26,834
[rattling]
128
00:10:33,424 --> 00:10:34,425
[sighs]
129
00:10:34,508 --> 00:10:36,010
[gentle music plays]
130
00:10:43,601 --> 00:10:44,477
[grunts]
131
00:10:47,146 --> 00:10:47,980
Oh!
132
00:11:12,213 --> 00:11:13,673
Crying even though you're grown up.
133
00:11:16,342 --> 00:11:18,052
You may have no mom,
134
00:11:18,552 --> 00:11:20,596
but you turned out pretty good.
135
00:11:22,556 --> 00:11:23,557
[music fades]
136
00:11:30,231 --> 00:11:31,107
[grunts]
137
00:11:32,858 --> 00:11:33,901
Eunie, stop right there!
138
00:11:38,447 --> 00:11:40,366
Are you okay? Did something happen?
139
00:11:41,909 --> 00:11:43,536
What's your definition of "something"?
140
00:11:45,496 --> 00:11:46,664
-[blood burbles]
-[gasps]
141
00:11:46,747 --> 00:11:48,916
[Chae-ni, echoing] It's the real aurora.
142
00:11:50,209 --> 00:11:52,628
Because you could say
something happens every day.
143
00:11:52,712 --> 00:11:56,090
Stop trying to be smart.
Please, just tell me. Come on now.
144
00:11:57,133 --> 00:11:57,967
What's going on?
145
00:11:58,050 --> 00:11:59,176
Uh…
146
00:12:00,052 --> 00:12:01,011
Sorry, I gotta run!
147
00:12:01,095 --> 00:12:03,055
[Jeon-bok] Get back here right now!
148
00:12:03,556 --> 00:12:05,808
Oh, she'll be the death of me. I know it.
149
00:12:06,600 --> 00:12:07,601
[sighs]
150
00:12:15,901 --> 00:12:16,819
[exhales]
151
00:12:17,570 --> 00:12:18,404
[sighs]
152
00:12:33,377 --> 00:12:35,379
[gentle music plays]
153
00:12:51,771 --> 00:12:54,315
[Chae-ni] Take good care of yourself.
154
00:13:17,963 --> 00:13:19,965
[uneasy music plays]
155
00:13:36,482 --> 00:13:37,441
[music stops]
156
00:13:44,615 --> 00:13:46,617
[jaunty music plays]
157
00:13:52,331 --> 00:13:57,127
{\an8}HERE TO HELP
158
00:14:02,091 --> 00:14:03,008
Hey.
159
00:14:03,092 --> 00:14:05,511
Can't we just report them either way?
160
00:14:05,594 --> 00:14:07,638
Whether they're truly legitimate
or Wunderkinder?
161
00:14:07,721 --> 00:14:10,808
Are you nuts?
Unless it was anonymous, they'd know.
162
00:14:10,891 --> 00:14:12,309
And what if they retaliated?
163
00:14:12,393 --> 00:14:15,312
Okay, but if you report it anonymously,
you don't get the reward.
164
00:14:17,731 --> 00:14:19,483
Uh, I… I mean…
165
00:14:19,984 --> 00:14:22,987
Many people reported them over the years,
but the police never found anything.
166
00:14:23,070 --> 00:14:24,572
We need to bring them evidence.
167
00:14:24,655 --> 00:14:26,907
I don't understand why it's gotta be us.
I don't want to.
168
00:14:26,991 --> 00:14:29,118
Well, if not us, then who?
169
00:14:29,743 --> 00:14:30,578
Huh?
170
00:14:32,079 --> 00:14:33,080
Did you forget?
171
00:14:33,581 --> 00:14:35,916
-We've got superpowers.
-We? Please.
172
00:14:36,000 --> 00:14:39,378
What good are these superpowers
if we don't know how to use them?
173
00:14:39,461 --> 00:14:40,588
Well, if we're being honest,
174
00:14:40,671 --> 00:14:44,258
how can we be so sure
Mr. Oddball is even gonna help us? Huh?
175
00:14:45,926 --> 00:14:47,887
Maybe we can just ask him now.
176
00:14:47,970 --> 00:14:48,804
Um…
177
00:15:15,539 --> 00:15:17,625
[mouths]
178
00:15:28,302 --> 00:15:29,386
[music fades]
179
00:15:34,058 --> 00:15:36,894
[ominous music sting]
180
00:15:36,977 --> 00:15:41,398
Okay, we're guessing that you're,
uh, probably not happy to see us.
181
00:15:41,899 --> 00:15:43,567
And for some reason, you're still here.
182
00:15:44,068 --> 00:15:46,403
You know we still need you, Sensei!
183
00:15:46,904 --> 00:15:49,281
Well, I wouldn't say I need you,
but if I needed to label it,
184
00:15:49,365 --> 00:15:51,825
I'd say this is a classic
we need each oth--
185
00:15:51,909 --> 00:15:54,536
Wow. You sure don't hold back
when you need someone, do you?
186
00:15:54,620 --> 00:15:56,330
I don't hold back
when I don't need someone.
187
00:15:56,413 --> 00:15:58,248
For example, I don't need this guy at all!
188
00:15:58,332 --> 00:16:00,542
That's nice, thank you.
189
00:16:01,710 --> 00:16:03,504
Well, I didn't help you
because I wanted to.
190
00:16:04,004 --> 00:16:06,674
Well, most people wouldn't bother helping
if they didn't want to.
191
00:16:06,757 --> 00:16:09,802
But even if you don't, in the end,
Sensei, you always do the right thing!
192
00:16:09,885 --> 00:16:10,928
And why is that?
193
00:16:11,512 --> 00:16:12,346
[sighs]
194
00:16:13,806 --> 00:16:15,516
Because you do like us.
195
00:16:15,599 --> 00:16:18,769
Hm? You can't deny it anymore, Sensei.
You're on our side.
196
00:16:19,728 --> 00:16:21,730
-Oh yeah, says who?
-Says me.
197
00:16:21,814 --> 00:16:24,108
You're on our side.
You got a problem with that?
198
00:16:24,191 --> 00:16:25,985
It's not like you have
other friends, do you?
199
00:16:26,068 --> 00:16:28,404
What's wrong with having someone
on your side, huh?
200
00:16:28,487 --> 00:16:29,863
-Don't you agree, Ro-bin?
-[groans]
201
00:16:29,947 --> 00:16:31,824
Well, you don't have
a lot of friends either.
202
00:16:31,907 --> 00:16:34,493
-[Ro-bin groans]
-What do you mean I don't? I got you two!
203
00:16:34,576 --> 00:16:36,662
Oh, please, all of a sudden
we're friends now?
204
00:16:36,745 --> 00:16:38,539
[Chae-ni] Having me as a friend
is a privilege.
205
00:16:38,622 --> 00:16:40,249
I'd think you'd be honored, Nightmare!
206
00:16:40,332 --> 00:16:41,875
[Gyeong-hun] Honored? Let me tell you--
207
00:16:41,959 --> 00:16:44,128
[Chae-ni] Oh, shut up. We're friends!
Come on, hurry up!
208
00:16:44,211 --> 00:16:45,796
[Gyeong-hun] Let go. Let go of me!
209
00:16:49,299 --> 00:16:50,217
[chuckles]
210
00:16:51,176 --> 00:16:52,261
He smiled.
211
00:16:53,470 --> 00:16:55,472
[uneasy music plays]
212
00:16:57,933 --> 00:16:59,184
He smiled.
213
00:16:59,977 --> 00:17:00,853
[music fades]
214
00:17:02,312 --> 00:17:04,398
[Un-jeong] So, you probably have
a lot of questions.
215
00:17:05,983 --> 00:17:08,193
-First of all, the Wunderkinder.
-[Ro-bin pants]
216
00:17:08,277 --> 00:17:10,988
If you do run into them,
do not try to fight them.
217
00:17:11,071 --> 00:17:13,574
-Obviously.
-What if they want to fight with us?
218
00:17:13,657 --> 00:17:15,993
-[Gyeong-hun] I saw what they can do and--
-You'll die.
219
00:17:18,328 --> 00:17:19,329
You're no match for them.
220
00:17:20,080 --> 00:17:21,832
[sighs] He's right.
221
00:17:21,915 --> 00:17:24,084
Like, the other day, I saw that guy clap
222
00:17:24,918 --> 00:17:26,628
and he crushed everything like a pancake.
223
00:17:26,712 --> 00:17:29,214
Wow, these kids are pretty violent.
224
00:17:29,298 --> 00:17:32,676
Well, then, goes to show
how much we need you, Sensei.
225
00:17:32,760 --> 00:17:36,388
Why is it always your first instinct
to fight someone you don't even know?
226
00:17:36,472 --> 00:17:38,474
Dude, they threw the first punch.
You know that.
227
00:17:38,557 --> 00:17:41,143
Well, to be fair,
they threw it at Sensei, not at us.
228
00:17:41,226 --> 00:17:43,771
Throwing it at Sensei is the same thing.
Whose side are you on?
229
00:17:43,854 --> 00:17:46,523
She's always looking
for someone she can beat up. She's nuts.
230
00:17:46,607 --> 00:17:48,525
[Chae-ni] Yeah?
I think I just found someone.
231
00:17:48,609 --> 00:17:50,194
You little shit. Would you shut up for--
232
00:17:50,277 --> 00:17:52,946
Oh? Oh? You wanna hit me right now, huh?
233
00:17:53,030 --> 00:17:55,908
-Go ahead, hit me. I'll sue you!
-Excuse me. Excuse me.
234
00:17:55,991 --> 00:17:58,243
-[talking at once]
-[Chae-ni] I'll sue you for damages.
235
00:17:58,327 --> 00:18:00,537
-Just gonna sit there?
-[Ro-bin] We shouldn't be fighting.
236
00:18:00,621 --> 00:18:02,873
-Stop it, you two.
-[Chae-ni] That's what I thought.
237
00:18:02,956 --> 00:18:04,708
[Gyeong-hun] I swear, if you headbutt me--
238
00:18:04,792 --> 00:18:06,335
[wrapper rustles]
239
00:18:06,418 --> 00:18:08,629
[jaunty music plays]
240
00:18:11,048 --> 00:18:12,091
[wrapper rustles]
241
00:18:12,925 --> 00:18:13,759
[music fades]
242
00:18:13,842 --> 00:18:14,927
[Gyeong-hun] Hm, not bad.
243
00:18:15,010 --> 00:18:17,054
[Un-jeong] You need to find
your secret switch.
244
00:18:17,137 --> 00:18:19,014
When your ability presents itself,
245
00:18:19,098 --> 00:18:21,475
when it disappears,
and what happens each time.
246
00:18:21,558 --> 00:18:23,977
When you notice those little things,
write them down.
247
00:18:24,061 --> 00:18:25,562
A pattern will present itself.
248
00:18:25,646 --> 00:18:29,733
So to find a pattern
within our abilities and behaviors
249
00:18:29,817 --> 00:18:32,319
will require a massive amount of data.
250
00:18:32,402 --> 00:18:33,862
Do you think you two can manage that?
251
00:18:34,571 --> 00:18:38,242
[scoffs] Yeah, I do.
Do you think you can, smart guy?
252
00:18:40,661 --> 00:18:44,081
I think mine presents itself
when my heart is racing,
253
00:18:44,164 --> 00:18:46,500
but nothing's really made
my heart race recently.
254
00:18:46,583 --> 00:18:48,335
Since we've already
been through the wringer,
255
00:18:49,211 --> 00:18:52,422
nothing really gets me going anymore.
I've calmed down.
256
00:18:52,506 --> 00:18:54,842
I'm just… [inhales] …chill, yeah.
257
00:18:54,925 --> 00:18:56,802
Good, because sometimes… [yells]
258
00:18:56,885 --> 00:18:58,554
-[Gyeong-hun yelps]
-Jeez!
259
00:18:59,263 --> 00:19:00,639
[Gyeong-hun] You…
260
00:19:02,975 --> 00:19:04,184
You try running?
261
00:19:05,102 --> 00:19:07,271
You know, I actually
did some wind sprints.
262
00:19:08,355 --> 00:19:10,691
But I was good. Just sweaty.
263
00:19:11,567 --> 00:19:12,526
[sighs]
264
00:19:14,278 --> 00:19:15,112
Hm.
265
00:19:15,195 --> 00:19:17,156
-What do you mean you have to tear up?
-Last time--
266
00:19:17,239 --> 00:19:19,658
I don't think it'll work
if I tear up from getting slapped.
267
00:19:19,741 --> 00:19:20,659
I don't think it works.
268
00:19:20,742 --> 00:19:24,955
You know, my powers seemed to activate
when I was with Mr. Son and Chae-ni.
269
00:19:25,038 --> 00:19:27,499
[Gyeong-hun] I'm telling you,
it's when you cry. Get emotional!
270
00:19:27,583 --> 00:19:29,459
I've told him a lot of wise things.
271
00:19:29,543 --> 00:19:32,087
Stuff that served as nourishment
to his emotional growth.
272
00:19:32,171 --> 00:19:33,797
Some of that made you cry, didn't it?
273
00:19:34,548 --> 00:19:35,632
[intriguing music plays]
274
00:19:35,716 --> 00:19:36,842
So, go for it.
275
00:19:37,885 --> 00:19:39,261
You want me to do it now?
276
00:19:41,805 --> 00:19:43,807
I'm supposed to just move him to tears?
277
00:19:44,308 --> 00:19:45,684
Yes. Go.
278
00:19:46,185 --> 00:19:50,606
Uh, Ro-bin, as a wise man who's older
than you, can I tell you something?
279
00:19:50,689 --> 00:19:51,857
Yeah.
280
00:19:52,816 --> 00:19:54,443
You need to fix your pathetic life.
281
00:19:55,194 --> 00:19:58,780
Neither you nor Chae-ni
have any kind of real dream or passion.
282
00:19:58,864 --> 00:20:02,534
Don't you want more? Haven't you heard
of words like self-improvement or growth?
283
00:20:02,618 --> 00:20:03,744
Come on.
284
00:20:03,827 --> 00:20:06,538
Without passion,
what's the point of it all?
285
00:20:06,622 --> 00:20:09,249
To peel onions
until you die of boredom or apathy?
286
00:20:09,333 --> 00:20:11,168
-[sighs]
-Oh, I'm getting to him, see?
287
00:20:11,793 --> 00:20:13,503
Did it work? Did you feel anything?
288
00:20:13,587 --> 00:20:14,838
Yes, I'm annoyed.
289
00:20:14,922 --> 00:20:17,674
Whoa! Why are you getting worked up
over an adult giving you advice?
290
00:20:17,758 --> 00:20:19,968
Hey, sit down.
Now you're the one annoying me.
291
00:20:20,052 --> 00:20:22,888
Think I'm gonna take your attitude
because we spent some time together?
292
00:20:22,971 --> 00:20:25,182
Did you know I was ranked
number one in Haeseong-si
293
00:20:25,265 --> 00:20:27,643
in the National Assessment
of Educational Achievement?
294
00:20:27,726 --> 00:20:28,560
Then again,
295
00:20:28,644 --> 00:20:31,980
you two wouldn't know the first thing
about educational achievement.
296
00:20:32,064 --> 00:20:35,359
Haeseong-si's highest educational honor,
and guess who got it? Me!
297
00:20:35,442 --> 00:20:38,612
You always say, "Life isn't about grades
and homework. Blah, blah, blah."
298
00:20:38,695 --> 00:20:40,364
Well, a life without self-reflection
299
00:20:40,447 --> 00:20:42,157
and constantly making excuses for screwups
300
00:20:42,241 --> 00:20:44,493
is like putting your car in reverse
and smashing the pedal.
301
00:20:44,576 --> 00:20:48,163
You'll be going backwards your whole life.
You're living a sad existence as it is.
302
00:20:48,247 --> 00:20:50,958
But I guess that's not enough.
You just can't seem to--
303
00:20:51,041 --> 00:20:53,919
[groans] Stop, Ro-bin.
Let go of my hand. Ro-bin, stop!
304
00:20:54,002 --> 00:20:55,337
Let go. Let go, please!
305
00:20:55,420 --> 00:20:57,047
Let go! Let go now, you bastard!
306
00:20:57,130 --> 00:20:59,716
-[Un-jeong groans]
-It worked! Oh, you're kidding me!
307
00:20:59,800 --> 00:21:01,009
[groans]
308
00:21:01,093 --> 00:21:02,678
Hey, Ro-bin.
309
00:21:02,761 --> 00:21:04,471
I can't stop it. [gasps]
310
00:21:04,554 --> 00:21:08,267
-That's enough!
-[Ro-bin] I can't let go! I'm sorry! Shh!
311
00:21:08,350 --> 00:21:09,893
[yelps]
312
00:21:09,977 --> 00:21:11,478
Ro-bin, you need to stop this!
313
00:21:11,561 --> 00:21:13,397
-Get if off! Get it off.
-[Gyeong-hun] Ow!
314
00:21:13,480 --> 00:21:15,607
Get my hand off! I'm so sorry!
315
00:21:15,691 --> 00:21:18,068
What is going on?
316
00:21:18,151 --> 00:21:20,237
-[Gyeong-hun] Let go, let go!
-[Ro-bin] I can't!
317
00:21:20,320 --> 00:21:22,364
-Whoa. Oh my.
-[Ro-bin] It's stuck!
318
00:21:22,447 --> 00:21:23,615
Oh my, oh my.
319
00:21:23,699 --> 00:21:26,243
Oh my goodness.
Why is there a bunny tail on her butt?
320
00:21:26,326 --> 00:21:29,663
[Gyeong-hun] Ro-bin, stop messing around.
It hurts! Get your hand off!
321
00:21:29,746 --> 00:21:32,624
-[groaning]
-[Chae-ni] It's huge.
322
00:21:32,708 --> 00:21:35,919
-[Gyeong-hun] Ro-bin, let go!
-Oh, no, thank you. [gasps]
323
00:21:36,003 --> 00:21:38,463
-[Gyeong-hun] Let go!
-What do you know? Just posing naked.
324
00:21:38,547 --> 00:21:42,175
When you show everything like that,
I don't know, doesn't have the same oomph.
325
00:21:42,259 --> 00:21:43,302
-[men yell]
-Oh my.
326
00:21:43,385 --> 00:21:46,138
-[Gyeong-hun] This really hurts, Ro-bin.
-Oh, no, no, no, no
327
00:21:46,221 --> 00:21:47,514
[Gyeong-hun] Come on, get off!
328
00:21:47,597 --> 00:21:48,890
Stop joking around!
329
00:21:48,974 --> 00:21:50,559
-[Chae-ni] Huh?
-[Ro-bin] Ow, ow, ow!
330
00:21:50,642 --> 00:21:52,060
[screams]
331
00:21:52,144 --> 00:21:54,229
Cockroach! [screams]
332
00:21:54,313 --> 00:21:56,565
-Cockroach? Where? [screams]
-Where? Where? Where?
333
00:21:56,648 --> 00:21:58,692
[Ro-bin] Cockroach, cockroach! [whimpers]
334
00:21:58,775 --> 00:22:01,361
[Gyeong-hun] It's on me!
I know it! Get it off!
335
00:22:01,445 --> 00:22:04,448
I admit it, okay?
I never actually ranked first!
336
00:22:04,531 --> 00:22:07,075
[all yelp]
337
00:22:07,159 --> 00:22:08,493
-Cockroach!
-Where is it?
338
00:22:08,577 --> 00:22:09,453
[Chae-ni yelps]
339
00:22:09,536 --> 00:22:10,579
[groans]
340
00:22:10,662 --> 00:22:12,539
-[Chae-ni screams]
-[Gyeong-hun] No, no!
341
00:22:12,622 --> 00:22:15,250
[yelps] Find it and kill it!
Find it and kill it! Where did it go?
342
00:22:15,334 --> 00:22:16,668
Where is it?
343
00:22:17,919 --> 00:22:19,171
[tranquil music plays]
344
00:22:19,254 --> 00:22:21,423
[Gyeong-hun] Where is it? Oh!
345
00:22:22,591 --> 00:22:24,593
[distant yelping]
346
00:22:36,188 --> 00:22:38,190
[dreamy music playing]
347
00:22:45,238 --> 00:22:46,406
[Ho-ran] What's so funny, huh?
348
00:22:48,784 --> 00:22:51,620
Why are you hanging out with those people?
349
00:22:53,080 --> 00:22:54,623
[dramatic music plays]
350
00:22:54,706 --> 00:22:56,041
[all screaming]
351
00:22:56,124 --> 00:22:58,710
-[Gyeong-hun] Stay calm. Where is it?
-Hi-yah!
352
00:22:58,794 --> 00:23:00,045
[Ro-bin screams]
353
00:23:01,296 --> 00:23:03,215
-It's gone again!
-[Ro-bin yelps]
354
00:23:04,424 --> 00:23:06,343
[Ro-bin screams]
355
00:23:06,426 --> 00:23:09,888
-[screams]
-[men shout indistinctly]
356
00:23:09,971 --> 00:23:11,098
[Ro-bin] Oh no! [yelps]
357
00:23:11,181 --> 00:23:12,432
[yells]
358
00:23:13,141 --> 00:23:16,228
There's too many. Oh no! We're surrounded!
359
00:23:16,311 --> 00:23:18,313
-[gasps] Sensei, help us!
-[Ro-bin] Hide!
360
00:23:18,397 --> 00:23:21,900
They're surrounding us.
The cockroaches are everywhere!
361
00:23:21,983 --> 00:23:23,985
-[Gyeong-hun yelps]
-[Ro-bin] We're all gonna die!
362
00:23:24,069 --> 00:23:26,446
[Gyeong-hun] How many… [groans]
363
00:23:26,530 --> 00:23:28,990
Oh! Oh my God! They're getting into my--
364
00:23:29,574 --> 00:23:31,493
[footsteps approach]
365
00:23:31,576 --> 00:23:33,703
[ominous music plays]
366
00:23:39,000 --> 00:23:40,919
Why did you come back to Haeseong-si?
367
00:23:42,379 --> 00:23:44,131
Are you looking for the Child of Eternity?
368
00:23:45,340 --> 00:23:46,174
Seok Ho-ran?
369
00:23:47,759 --> 00:23:48,718
Yeah.
370
00:23:49,928 --> 00:23:53,682
What are you doing here with those losers,
huh? And you've been avoiding us.
371
00:23:54,433 --> 00:23:56,226
Well, our perspectives are different.
372
00:23:56,852 --> 00:23:57,811
And our paths too.
373
00:23:58,437 --> 00:23:59,980
Pal-ho caused this, didn't he?
374
00:24:00,981 --> 00:24:01,857
And you?
375
00:24:02,816 --> 00:24:04,151
Why are you with those people?
376
00:24:04,234 --> 00:24:05,986
They're all I've got.
377
00:24:06,695 --> 00:24:07,988
It's more than that. It's family.
378
00:24:08,071 --> 00:24:10,073
Couldn't you tell
when Father came back to us?
379
00:24:10,157 --> 00:24:10,991
You…
380
00:24:12,576 --> 00:24:14,744
You still call that man Father, Ho-ran?
381
00:24:14,828 --> 00:24:17,080
Our father loves us, Un-jeong.
382
00:24:17,164 --> 00:24:20,709
He just wanted to use us for his
experiments. Not 'cause he loved us.
383
00:24:20,792 --> 00:24:23,753
-Because he needed us.
-No, he said he's gonna fix us.
384
00:24:23,837 --> 00:24:26,256
That's the whole reason
he's looking for the child.
385
00:24:26,339 --> 00:24:27,299
[sighs]
386
00:24:27,382 --> 00:24:29,050
[melancholy music plays]
387
00:24:29,134 --> 00:24:30,677
Keep telling yourself that.
388
00:24:32,846 --> 00:24:34,723
Whatever helps you sleep at night.
389
00:24:35,807 --> 00:24:36,975
You're Mr. Big Shot now
390
00:24:37,058 --> 00:24:39,478
because you've taught a couple of idiots
how to play superhero?
391
00:24:40,061 --> 00:24:41,688
You don't know anything.
392
00:24:43,231 --> 00:24:44,149
[sighs]
393
00:24:45,066 --> 00:24:47,319
You know all those dreams about your ma?
394
00:24:48,236 --> 00:24:49,988
Just so you know, those weren't real.
395
00:24:50,071 --> 00:24:53,533
I created them, because every night
you kept crying out, "Mom! Mom!"
396
00:24:53,617 --> 00:24:55,994
and I wanted to comfort you,
so I did it all.
397
00:24:56,077 --> 00:24:58,163
I was the one who took care of you.
398
00:24:59,039 --> 00:25:01,625
[sighs] And now you push me away?
399
00:25:01,708 --> 00:25:03,960
If you really wanna stay
with those pathetic losers,
400
00:25:04,044 --> 00:25:05,670
then you're just gonna die.
401
00:25:05,754 --> 00:25:06,755
You okay with that?
402
00:25:07,756 --> 00:25:09,966
[breathes deeply]
403
00:25:13,553 --> 00:25:14,387
Yeah.
404
00:25:15,472 --> 00:25:17,933
[ominous music plays]
405
00:25:18,934 --> 00:25:20,519
[both screaming]
406
00:25:24,564 --> 00:25:27,317
How is this happening? Help! [screams]
407
00:25:27,400 --> 00:25:29,528
It's a massive cockroach! [screams]
408
00:25:30,862 --> 00:25:33,073
[screams] It's a giant bug!
409
00:25:33,657 --> 00:25:34,658
[music stops]
410
00:25:35,242 --> 00:25:36,243
[gasps]
411
00:25:37,118 --> 00:25:38,912
[dramatic music sting]
412
00:25:38,995 --> 00:25:42,123
Go to hell!
413
00:25:42,207 --> 00:25:43,583
[Gyeong-hun yells]
414
00:25:45,293 --> 00:25:46,920
[breathes deeply, grunts]
415
00:25:47,003 --> 00:25:48,880
[chokes]
416
00:25:48,964 --> 00:25:50,549
[ominous music plays]
417
00:25:51,508 --> 00:25:52,759
[Ho-ran wheezes]
418
00:25:52,842 --> 00:25:53,802
[coughs]
419
00:25:53,885 --> 00:25:55,595
[bones creak]
420
00:25:55,679 --> 00:25:58,473
Huh? What are you doing? Sensei?
421
00:25:58,557 --> 00:25:59,891
But where are the cockroaches?
422
00:25:59,975 --> 00:26:01,142
[whimpers]
423
00:26:01,226 --> 00:26:02,227
What the hell is going on?
424
00:26:02,894 --> 00:26:05,438
Yeah, where'd they go?
They're all gone. Huh?
425
00:26:05,981 --> 00:26:07,357
What the…?
426
00:26:08,275 --> 00:26:09,359
[chair leg clatters]
427
00:26:10,318 --> 00:26:12,362
[chokes]
428
00:26:13,113 --> 00:26:16,491
[breathes heavily]
429
00:26:21,746 --> 00:26:23,248
[coughs]
430
00:26:23,957 --> 00:26:25,333
[Chae-ni] That was a Wunderkinder?
431
00:26:25,417 --> 00:26:26,251
[music stops]
432
00:26:26,334 --> 00:26:27,544
Wow.
433
00:26:27,627 --> 00:26:30,005
But why would she go all the way there?
434
00:26:30,088 --> 00:26:32,048
Hm. Was she just bored or something?
435
00:26:32,549 --> 00:26:33,425
[Un-jeong] Hm.
436
00:26:35,510 --> 00:26:37,971
I think she was looking
to see if I found the Child of Eternity.
437
00:26:39,055 --> 00:26:40,223
What's that?
438
00:26:41,558 --> 00:26:43,518
The only successful Wunderkinder.
439
00:26:44,019 --> 00:26:47,689
The one that can't die.
Because their heart doesn't stop beating.
440
00:26:47,772 --> 00:26:51,151
Ho, ho. Wouldn't it be nice
to have a heart like that?
441
00:26:52,861 --> 00:26:56,072
I wanted to find the child
before they could get their hands on them.
442
00:26:57,824 --> 00:26:58,742
But… [sighs]
443
00:26:59,909 --> 00:27:02,329
…I don't know
if finding them's the right thing to do.
444
00:27:03,496 --> 00:27:05,874
It could expose them
and make things worse.
445
00:27:07,208 --> 00:27:09,961
Maybe I should've just let them
live their life without any trouble.
446
00:27:10,045 --> 00:27:12,672
Or maybe you can just go find
your eternity person
447
00:27:12,756 --> 00:27:14,341
and ask them straight up,
448
00:27:14,424 --> 00:27:17,177
"Would you rather I find you or not?"
449
00:27:19,638 --> 00:27:21,973
Well, seeing as how
I haven't been able to find them,
450
00:27:22,474 --> 00:27:24,434
I'm starting to think
maybe they're already dead.
451
00:27:24,517 --> 00:27:25,352
Hm?
452
00:27:26,853 --> 00:27:29,314
You just told me two seconds ago
that they can't die.
453
00:27:29,397 --> 00:27:30,398
I'm a little confused.
454
00:27:34,653 --> 00:27:36,988
Well, to be honest,
it's not that they can't die.
455
00:27:38,073 --> 00:27:39,824
It's that they always come back to life.
456
00:27:41,242 --> 00:27:42,285
Exactly like you do.
457
00:27:42,369 --> 00:27:43,244
Huh?
458
00:27:44,871 --> 00:27:47,832
But that's not how it works.
You know that.
459
00:27:47,916 --> 00:27:49,751
My ability is almost dying, not…
460
00:27:49,834 --> 00:27:53,672
Chae-ni, your heart stopped.
You were definitely dead.
461
00:27:54,422 --> 00:27:55,423
And then you weren't.
462
00:27:57,175 --> 00:27:59,552
So, not a near-death experience then?
463
00:28:01,012 --> 00:28:03,098
I actually died, according to you?
464
00:28:03,181 --> 00:28:04,140
[intriguing music plays]
465
00:28:04,224 --> 00:28:06,601
I was suspicious at first, to be honest.
466
00:28:07,352 --> 00:28:09,312
I started thinking that
467
00:28:09,896 --> 00:28:11,648
maybe that heart had gone to you.
468
00:28:12,899 --> 00:28:13,900
I mean,
469
00:28:14,776 --> 00:28:17,946
how could I have the heart
of someone who won't stay dead?
470
00:28:19,572 --> 00:28:21,491
If you'd had a transplant,
471
00:28:22,617 --> 00:28:23,702
that'd be a different story.
472
00:28:23,785 --> 00:28:24,828
Wait. What?
473
00:28:25,870 --> 00:28:27,914
You're being serious
right now, aren't you?
474
00:28:30,166 --> 00:28:32,961
Wha… Do you think
I look like the kind of person
475
00:28:33,044 --> 00:28:35,797
who'd steal a heart
from someone they'd never even met?
476
00:28:36,297 --> 00:28:39,175
God. I'm sorry. That's nuts.
477
00:28:39,259 --> 00:28:40,135
[Chae-ni scoffs]
478
00:28:40,885 --> 00:28:42,595
Chae-ni, your grandmother
479
00:28:43,930 --> 00:28:45,849
sponsored those experiments years ago.
480
00:28:48,768 --> 00:28:53,231
So I thought for a little while
that something like that had happened.
481
00:28:56,568 --> 00:28:58,027
If not, then I'm sorry
482
00:28:58,695 --> 00:29:00,071
that I suspected you.
483
00:29:03,158 --> 00:29:04,159
But wait.
484
00:29:04,826 --> 00:29:05,952
Who did you…?
485
00:29:06,619 --> 00:29:08,204
Who sponsored this?
486
00:29:08,830 --> 00:29:10,081
You said my grandma?
487
00:29:10,165 --> 00:29:11,791
[intriguing music plays]
488
00:29:11,875 --> 00:29:13,251
Twenty years ago,
489
00:29:14,169 --> 00:29:16,838
the person who sponsored
all those experiments…
490
00:29:18,965 --> 00:29:20,925
was your grandmother, Chae-ni.
491
00:29:27,348 --> 00:29:28,349
[music fades]
492
00:29:28,433 --> 00:29:30,059
[Gyeong-hun] You're boiling it too long.
493
00:29:30,143 --> 00:29:32,061
-[Ro-bin] Should I turn it off?
-Yes! Turn it off!
494
00:29:32,979 --> 00:29:35,690
Here. Food's ready! Eat some ramyeon!
495
00:29:35,774 --> 00:29:37,859
[Ro-bin] Let's eat.
496
00:29:37,942 --> 00:29:38,818
Uh… Uh…
497
00:29:43,198 --> 00:29:44,741
-I guess it's just us.
-Oh.
498
00:29:44,824 --> 00:29:46,034
-Let's dig in.
-Okay.
499
00:29:53,875 --> 00:29:55,460
Did you forget the noodles?
500
00:29:56,085 --> 00:29:59,088
[haunting music plays]
501
00:30:07,764 --> 00:30:10,016
Oh, you're home. Did you eat?
502
00:30:11,601 --> 00:30:13,269
Why are you just standing there?
503
00:30:13,853 --> 00:30:14,854
Grandma?
504
00:30:16,731 --> 00:30:18,316
What sort of surgery did I get?
505
00:30:23,154 --> 00:30:27,200
It was just normal heart surgery,
wasn't it? Right?
506
00:30:28,493 --> 00:30:29,536
Why are you…
507
00:30:30,578 --> 00:30:32,247
Why are you asking that?
508
00:30:36,709 --> 00:30:37,877
Because I'm…
509
00:30:42,674 --> 00:30:43,716
Grandma,
510
00:30:45,093 --> 00:30:46,845
now, don't freak out, okay?
511
00:30:47,804 --> 00:30:48,805
I…
512
00:30:50,515 --> 00:30:51,516
sorta died.
513
00:30:54,686 --> 00:30:56,771
But then I came right back too.
514
00:30:58,523 --> 00:31:01,943
I thought maybe I'd just dozed off,
but that wasn't it.
515
00:31:03,236 --> 00:31:05,822
So, yeah, I died and came back to life.
516
00:31:08,867 --> 00:31:10,118
Do you know why?
517
00:31:11,953 --> 00:31:12,996
Grandma,
518
00:31:14,372 --> 00:31:16,624
was it that surgery when I was younger?
519
00:31:18,877 --> 00:31:19,711
Do you know?
520
00:31:19,794 --> 00:31:21,796
[uneasy music plays]
521
00:31:34,684 --> 00:31:38,313
{\an8}TOTAL REGENERATION OF PHYSICAL WOUNDS
REVIVES AFTER DEATH
522
00:31:39,355 --> 00:31:40,815
[sighs]
523
00:31:49,032 --> 00:31:51,117
[man 1] Okay. One, two, three.
524
00:31:52,410 --> 00:31:53,703
[man 2] Is anyone there?
525
00:31:53,786 --> 00:31:56,039
-[man 3] One, two, three.
-[man 4] Coming through! Move!
526
00:31:56,122 --> 00:31:58,124
[coughing]
527
00:32:02,128 --> 00:32:03,379
[coughs]
528
00:32:03,463 --> 00:32:04,797
[somber music plays]
529
00:32:14,015 --> 00:32:14,849
[sighs]
530
00:32:17,769 --> 00:32:19,771
[continuous tone on machine]
531
00:32:25,652 --> 00:32:26,486
[music stops]
532
00:32:27,654 --> 00:32:28,780
Was he dead?
533
00:32:31,574 --> 00:32:32,533
No.
534
00:32:33,952 --> 00:32:35,036
[sighs]
535
00:32:36,454 --> 00:32:39,958
[machine beeps slowly]
536
00:32:48,257 --> 00:32:49,133
[gasps]
537
00:32:57,600 --> 00:32:58,893
[Jeon-bok] He was killed.
538
00:32:59,936 --> 00:33:01,312
For his own sake.
539
00:33:01,896 --> 00:33:05,650
More than half his brain is gone.
He can't be revived anyway.
540
00:33:06,317 --> 00:33:09,821
You can repair damage to the heart,
but lost brain tissue cannot be restored.
541
00:33:10,738 --> 00:33:13,825
We need to transplant that heart
into someone else.
542
00:33:14,575 --> 00:33:16,536
[somber music plays]
543
00:33:16,619 --> 00:33:18,413
Consider it an act of generosity.
544
00:33:18,496 --> 00:33:19,789
Of mercy.
545
00:33:20,289 --> 00:33:23,001
We can't leave him like this
forever, can we?
546
00:33:33,761 --> 00:33:34,679
[music fades]
547
00:33:35,263 --> 00:33:37,265
[haunting music plays]
548
00:33:45,982 --> 00:33:47,567
[nurse] One, two, three.
549
00:34:08,254 --> 00:34:09,088
[Yeong-jun] Scalpel.
550
00:34:22,852 --> 00:34:24,020
[door slams]
551
00:34:24,103 --> 00:34:25,104
[music fades]
552
00:34:29,275 --> 00:34:31,277
[mysterious music plays]
553
00:34:47,293 --> 00:34:49,253
{\an8}HAESEONG DAILY
OCTOBER 1-31, 1979
554
00:34:57,929 --> 00:34:59,889
{\an8}FIRE AT ORPHANAGE IN HAESEONG
555
00:35:04,769 --> 00:35:07,563
{\an8}OVER 100 CHILDREN CONFINED
AT LEAST 50 PRESUMED DEAD
556
00:35:10,733 --> 00:35:12,777
THE UGLY TRUTH BEHIND DR. HA WON-DO
557
00:35:20,660 --> 00:35:21,744
[somber music plays]
558
00:35:41,389 --> 00:35:42,390
[music fades]
559
00:35:49,105 --> 00:35:50,356
[Chae-ni] I'm sorry.
560
00:35:51,607 --> 00:35:52,567
I'm sorry.
561
00:35:56,028 --> 00:35:57,238
[sighs]
562
00:36:05,121 --> 00:36:06,205
I'm sorry.
563
00:36:10,293 --> 00:36:12,295
["Flip My World" plays]
564
00:36:13,671 --> 00:36:15,673
[cries]
565
00:36:24,182 --> 00:36:25,600
I'm sorry.
566
00:36:26,100 --> 00:36:27,518
I'm sorry.
567
00:36:29,187 --> 00:36:32,857
I'm sorry, Sensei. This is all my fault.
568
00:36:34,317 --> 00:36:36,235
I'm so sorry.
569
00:36:38,654 --> 00:36:40,573
I'm so sorry about all of it.
570
00:36:42,116 --> 00:36:43,701
Why do I deserve…
571
00:36:44,911 --> 00:36:46,454
Someone like me? Why?
572
00:36:49,373 --> 00:36:50,750
I'm so sorry.
573
00:36:50,833 --> 00:36:56,255
♪ Balancing spoons on my nose ♪
574
00:36:58,799 --> 00:37:02,595
♪ Drifting in a sea of light ♪
575
00:37:02,678 --> 00:37:06,432
♪ Like shadows in a gentle glow ♪
576
00:37:06,933 --> 00:37:13,522
♪ But the world never stays still ♪
577
00:37:14,857 --> 00:37:18,736
♪ Flip my world ♪
578
00:37:18,819 --> 00:37:22,615
♪ We trip, we sing together ♪
579
00:37:22,698 --> 00:37:24,700
♪ Life's meant ♪
580
00:37:24,784 --> 00:37:30,748
♪ To be that way ♪
581
00:37:30,831 --> 00:37:34,335
♪ Flip my world ♪
582
00:37:34,835 --> 00:37:38,589
♪ We are together ♪
583
00:37:38,673 --> 00:37:41,842
♪ Steal the moon ♪
584
00:37:41,926 --> 00:37:46,514
♪ And keep it ♪
585
00:37:46,597 --> 00:37:49,141
♪ Forever ♪
586
00:38:06,993 --> 00:38:10,371
♪ Flip my world ♪
587
00:38:10,871 --> 00:38:14,667
♪ We trip, we sing together ♪
588
00:38:14,750 --> 00:38:16,752
♪ Life's meant ♪
589
00:38:16,836 --> 00:38:22,591
♪ To be that way ♪
590
00:38:22,675 --> 00:38:26,470
♪ Flip my world ♪
591
00:38:27,054 --> 00:38:30,641
♪ We are together ♪
592
00:38:30,725 --> 00:38:33,769
♪ Steal the moon ♪
593
00:38:33,853 --> 00:38:38,441
♪ And keep it ♪
594
00:38:38,524 --> 00:38:41,193
♪ Forever ♪
595
00:38:41,861 --> 00:38:42,945
[music fades]
596
00:38:44,113 --> 00:38:45,072
[Jeon-bok grunts softly]
597
00:38:45,781 --> 00:38:46,949
[Jun-mo sighs]
598
00:38:48,367 --> 00:38:49,660
Should I
599
00:38:50,369 --> 00:38:51,537
talk to Chae-ni?
600
00:38:52,246 --> 00:38:54,290
Whatever you try and tell her,
601
00:38:54,790 --> 00:38:56,917
she won't be willing to hear it.
602
00:38:57,918 --> 00:38:59,503
Oh God!
603
00:39:05,217 --> 00:39:06,552
You said
604
00:39:07,261 --> 00:39:09,180
it was definitely a human blood stain?
605
00:39:09,889 --> 00:39:10,848
Yes, Grandma.
606
00:39:11,432 --> 00:39:14,101
Then you and I are going to need
to dig deeper into this,
607
00:39:14,185 --> 00:39:16,520
because I have got to know
608
00:39:17,355 --> 00:39:19,106
what they're up to.
609
00:39:22,485 --> 00:39:24,236
-[Ro-bin sighs]
-Hey, how are ya?
610
00:39:24,320 --> 00:39:26,864
Oh, look at that.
Just walks by without so much as a--
611
00:39:26,947 --> 00:39:28,991
-How's Chae-ni doing?
-Huh?
612
00:39:29,492 --> 00:39:32,828
Oh, I don't know. I tried talking to her,
but she wouldn't answer me.
613
00:39:32,912 --> 00:39:34,872
She just laid there with her back turned.
614
00:39:35,748 --> 00:39:38,000
[Gyeong-hun] Any chance
you could increase our hourly rate?
615
00:39:38,084 --> 00:39:40,711
You see, my wife keeps nagging me
to forget about my sense of duty
616
00:39:40,795 --> 00:39:42,171
and just focus on flower delivery.
617
00:39:42,254 --> 00:39:44,882
So Chae-ni's just been laying at home?
618
00:39:44,965 --> 00:39:45,966
Yeah.
619
00:39:46,592 --> 00:39:49,845
Yeah, except she insists on doing it
at my place. She won't go to hers.
620
00:39:49,929 --> 00:39:52,223
Seriously, what's wrong with her
these days?
621
00:39:52,723 --> 00:39:54,600
-Did you hear me about the raise?
-[Ro-bin farts]
622
00:39:54,683 --> 00:39:55,684
Oh shit!
623
00:39:56,811 --> 00:40:00,398
Oh Lord. What the hell
did you eat? [retches]
624
00:40:00,898 --> 00:40:01,941
[sighs]
625
00:40:02,024 --> 00:40:04,026
[children playing in the distance]
626
00:40:11,409 --> 00:40:14,328
[bell tolls]
627
00:40:16,122 --> 00:40:18,999
HAESEONG MILLENNIUM FIREWORKS FESTIVAL
DECEMBER 31, 1999
628
00:40:19,542 --> 00:40:21,544
["Joy to the World" plays]
629
00:40:24,046 --> 00:40:27,758
♪ Joy to the world, the Lord is come… ♪
630
00:40:28,717 --> 00:40:31,595
[Ro-bin] Un-jeong. Un-jeong. Bungeo-ppang.
631
00:40:31,679 --> 00:40:33,556
Mmm! Here, it's hot.
632
00:40:33,639 --> 00:40:34,849
-Bungeo-ppang.
-[Un-jeong gasps]
633
00:40:34,932 --> 00:40:37,351
[preacher] Good fortunewill come to those who believe.
634
00:40:37,435 --> 00:40:38,727
Hallelujah!
635
00:40:38,811 --> 00:40:41,188
-[congregation clamors]
-Hallelujah!
636
00:40:41,272 --> 00:40:42,231
[congregation clamors]
637
00:40:42,314 --> 00:40:47,069
The living scripture who will lead us
to salvation and immortality,
638
00:40:47,153 --> 00:40:51,407
Kim Pal-ho, our shepherd,
comes to deliver his sermon!
639
00:40:51,490 --> 00:40:53,492
[rapturous cheering]
640
00:40:53,576 --> 00:40:55,578
[dramatic organ music plays]
641
00:41:11,969 --> 00:41:13,429
[children] Taekwon!
642
00:41:13,512 --> 00:41:14,972
-[man] One, two.
-[children] Taekwon!
643
00:41:15,055 --> 00:41:16,557
-[man] One, two.
-[children] Taekwon!
644
00:41:16,640 --> 00:41:18,225
-[man] One, two.
-[children] Taekwon!
645
00:41:18,309 --> 00:41:19,727
-[man] One, two.
-[children] Taekwon!
646
00:41:19,810 --> 00:41:21,270
-[man] One, two.
-[children] Taekwon!
647
00:41:21,353 --> 00:41:22,813
-[man] One, two.
-[children] Taekwon!
648
00:41:22,897 --> 00:41:24,440
-[man] One, two.
-[children] Taekwon!
649
00:41:24,523 --> 00:41:26,525
[Christmas music plays]
650
00:41:27,318 --> 00:41:29,111
[Ro-bin] Come to the Fireworks Festival.
651
00:41:29,195 --> 00:41:31,989
Hello! How are you today?
652
00:41:32,490 --> 00:41:34,658
Thank you. Thank you. Yes.
653
00:41:35,284 --> 00:41:36,118
Hello.
654
00:41:36,202 --> 00:41:38,787
-[Gyeong-hun] Hurry up!
-[Ro-bin] I'm trying! Get off my case.
655
00:41:38,871 --> 00:41:42,249
-It's hard to separate the flyers.
-[Gyeong-hun] Take off your gloves.
656
00:41:42,333 --> 00:41:44,335
[gentle music plays]
657
00:42:07,691 --> 00:42:09,443
[kettle whistles]
658
00:42:16,492 --> 00:42:18,035
[knocking on door]
659
00:43:00,536 --> 00:43:01,912
[music fades]
660
00:43:01,996 --> 00:43:03,205
[stomach growls]
661
00:43:12,715 --> 00:43:13,674
[exhales]
662
00:43:15,426 --> 00:43:16,885
Wanna grab a bite?
663
00:43:25,060 --> 00:43:26,478
[stomach growls]
664
00:43:34,361 --> 00:43:36,447
That'll be 1,250 won.
665
00:43:40,284 --> 00:43:41,535
[cash register dings]
666
00:43:48,542 --> 00:43:50,586
[Chae-ni] No matter
how much I thought about it,
667
00:43:50,669 --> 00:43:52,755
I just couldn't think of anything to say.
668
00:43:53,255 --> 00:43:55,507
I mean, what am I supposed to do?
669
00:43:57,843 --> 00:44:00,054
I always thought that my grandmother
670
00:44:00,137 --> 00:44:04,183
was the wisest and most sensible person.
671
00:44:05,726 --> 00:44:08,187
But for her to have done
something like that,
672
00:44:09,730 --> 00:44:12,024
and for it to have been because of me?
673
00:44:14,485 --> 00:44:16,612
She said, "I don't know
anything about that."
674
00:44:17,321 --> 00:44:19,239
I considered ignoring it,
675
00:44:20,157 --> 00:44:22,534
pretending like none of it ever happened.
676
00:44:24,662 --> 00:44:25,871
Except that
677
00:44:26,497 --> 00:44:29,333
it still wouldn't change anything,
because it's all true.
678
00:44:32,878 --> 00:44:35,547
No matter how much I wanna ignore it,
679
00:44:36,590 --> 00:44:39,301
that heart is mine,
and what's done is done.
680
00:44:44,056 --> 00:44:45,849
This wasn't the life I chose.
681
00:44:45,933 --> 00:44:47,476
[gentle music plays]
682
00:44:47,559 --> 00:44:48,769
I didn't get a say in it.
683
00:44:51,230 --> 00:44:53,399
Just like you didn't get a say in yours.
684
00:44:54,274 --> 00:44:55,818
None of it was ever up to you.
685
00:44:58,195 --> 00:45:00,739
So I learned
there's no reason to obsess over it.
686
00:45:01,740 --> 00:45:02,741
Why would you?
687
00:45:04,118 --> 00:45:06,453
Eventually, you'll realize
it's not worth your trouble.
688
00:45:08,997 --> 00:45:11,083
So, what should I do?
689
00:45:15,838 --> 00:45:17,631
And what about your friend?
690
00:45:18,966 --> 00:45:20,759
You'll never be able to meet them.
691
00:45:29,518 --> 00:45:30,936
I'm sorry.
692
00:45:39,945 --> 00:45:41,488
[Ro-bin] Hey, Chae-ni!
693
00:45:44,491 --> 00:45:46,452
[groans] Hey.
694
00:45:46,535 --> 00:45:47,494
[strains]
695
00:45:47,578 --> 00:45:49,538
[pants]
696
00:45:49,621 --> 00:45:51,039
You know, Chae-ni,
697
00:45:51,123 --> 00:45:54,543
your grandma told me
to make sure you eat all of this.
698
00:45:55,043 --> 00:45:56,503
I told her, "Since you're here,
699
00:45:56,587 --> 00:45:59,465
you should stick around
and tell her yourself before you go."
700
00:45:59,548 --> 00:46:00,799
But she said, "No, it's okay."
701
00:46:00,883 --> 00:46:03,594
"As long as my Eunie is doing well,
that's all I care about."
702
00:46:03,677 --> 00:46:04,970
Your grandma…
703
00:46:09,516 --> 00:46:11,435
[cries]
704
00:46:19,526 --> 00:46:21,153
[Chae-ni sobs]
705
00:46:21,945 --> 00:46:22,905
Chae-ni.
706
00:46:43,383 --> 00:46:46,804
[Jeon-bok] Because I have
so many sins… [cries]
707
00:46:46,887 --> 00:46:49,848
[sighs] Because my sins are so great.
708
00:46:53,393 --> 00:46:56,855
I made her go through so much pain.
709
00:46:58,565 --> 00:47:00,359
[sobs]
710
00:47:00,859 --> 00:47:02,861
[sobs]
711
00:47:10,744 --> 00:47:12,746
[sobs]
712
00:47:26,844 --> 00:47:29,304
[sighs] I can't take your side
on this, Grandma.
713
00:47:30,681 --> 00:47:33,100
I'm sorry, but what you did back then
was truly awful.
714
00:47:34,518 --> 00:47:35,435
Yeah.
715
00:47:40,482 --> 00:47:41,984
I knew you wouldn't.
716
00:47:42,067 --> 00:47:43,318
But I can…
717
00:47:45,571 --> 00:47:47,406
at least stand by you through all this.
718
00:47:47,489 --> 00:47:48,615
What?
719
00:47:51,869 --> 00:47:55,581
We can ask for forgiveness
and atone for all of our sins,
720
00:47:55,664 --> 00:47:56,999
side by side.
721
00:47:58,166 --> 00:47:59,710
That's the right thing to do.
722
00:48:03,463 --> 00:48:04,339
Yes.
723
00:48:04,423 --> 00:48:06,133
From now on,
724
00:48:06,884 --> 00:48:08,343
you have my word.
725
00:48:09,553 --> 00:48:12,306
I'll… try to be a little more diligent.
726
00:48:14,600 --> 00:48:16,101
If I don't,
727
00:48:17,019 --> 00:48:18,687
I think I'll feel guilty
728
00:48:19,605 --> 00:48:21,940
towards the person who gave me this heart,
729
00:48:22,024 --> 00:48:23,692
and all the other kids too.
730
00:48:26,361 --> 00:48:27,237
Yeah.
731
00:48:28,989 --> 00:48:29,990
So…
732
00:48:32,951 --> 00:48:34,453
I'm gonna need some time.
733
00:48:37,789 --> 00:48:39,082
[exhales]
734
00:48:40,459 --> 00:48:42,294
Oh, I'm so proud of you, Eunie.
735
00:48:43,921 --> 00:48:45,756
Are you gonna eat all this today?
736
00:48:45,839 --> 00:48:48,175
My goodness, you're full of surprises.
737
00:48:48,258 --> 00:48:51,053
[chuckles]
738
00:48:51,136 --> 00:48:53,931
Well, of course.
I haven't eaten a thing all day.
739
00:48:54,014 --> 00:48:57,142
So, starting now,
I'm gonna be more diligent.
740
00:48:57,225 --> 00:48:59,937
And I'm sorry, but I'm starving.
741
00:49:00,020 --> 00:49:04,858
[both laugh]
742
00:49:04,942 --> 00:49:06,944
[Un-jeong] Yeah, sure,being diligent is great.
743
00:49:07,027 --> 00:49:09,404
But why are you doing that here, exactly?
744
00:49:09,488 --> 00:49:10,906
[Chae-ni exhales]
745
00:49:10,989 --> 00:49:13,575
Well, things are still
a little awkward with Grandma.
746
00:49:13,659 --> 00:49:15,661
-[Chae-ni exhales]
-What about Ro-bin?
747
00:49:15,744 --> 00:49:20,082
You know, it can be weird
for men and women to be alone at night.
748
00:49:20,165 --> 00:49:21,249
For sure.
749
00:49:22,000 --> 00:49:24,169
Sorry, for who? For me?
750
00:49:24,252 --> 00:49:25,379
Yes.
751
00:49:25,462 --> 00:49:26,713
[jaunty music plays]
752
00:49:26,797 --> 00:49:30,175
Plus, don't you think it's more fun
to live and train together? Me too!
753
00:49:31,510 --> 00:49:32,719
Get down here.
754
00:49:35,013 --> 00:49:36,014
[sighs]
755
00:49:37,766 --> 00:49:40,185
You need to leave tomorrow.
That understood?
756
00:49:43,730 --> 00:49:44,773
[Un-jeong sighs]
757
00:49:55,242 --> 00:49:56,159
[Un-jeong huffs]
758
00:49:57,077 --> 00:50:00,122
I guess I should be relieved
that Gyeong-hun isn't here too.
759
00:50:00,205 --> 00:50:02,207
[food sizzles]
760
00:50:04,084 --> 00:50:05,335
Oh. Ha!
761
00:50:05,419 --> 00:50:06,670
Mm. Mmm.
762
00:50:06,753 --> 00:50:07,921
Mm. Mmm-mmm.
763
00:50:08,839 --> 00:50:12,009
[Chae-ni] We'll need to invest in a table.
We can't keep eating off the ground.
764
00:50:12,092 --> 00:50:16,388
-[Ro-bin] Ah, thank you for the food.
-[Gyeong-hun] Yeah, get in there. Mmm.
765
00:50:16,888 --> 00:50:18,557
-[Chae-ni] Mmm!
-[Gyeong-hun] Mmm-mmm.
766
00:50:18,640 --> 00:50:20,475
-[cell phone rings]
-[Gyeong-hun] It's hot.
767
00:50:22,644 --> 00:50:23,645
What's up?
768
00:50:23,729 --> 00:50:26,732
I booked you for a cleaning gig at
the shipyard at 1:00. I'll see you there.
769
00:50:26,815 --> 00:50:30,902
Mm. Clever cover for our training,
saying it's a cleaning job! Mm.
770
00:50:30,986 --> 00:50:33,363
See you then.
Oh, I'll tell Rob-in and Gyeong-hun too.
771
00:50:34,865 --> 00:50:36,074
Are the three of you together?
772
00:50:36,950 --> 00:50:37,784
Yeah.
773
00:50:38,618 --> 00:50:39,453
And where are you?
774
00:50:43,915 --> 00:50:47,502
See you later-er-er-er-er-er.
775
00:50:48,003 --> 00:50:49,671
-Oh, you're good.
-[Chae-ni] Hm.
776
00:50:50,172 --> 00:50:53,175
Oh, make sure you hide all your stuff,
okay? Especially things like this.
777
00:50:53,258 --> 00:50:56,303
If he finds anything, we'll be
caught red-handed, so hide them well.
778
00:50:56,386 --> 00:50:59,389
-And make sure you wash all these dishes.
-Got it.
779
00:50:59,890 --> 00:51:02,893
He won't know a thing if we're careful.
Hurry up and eat.
780
00:51:07,147 --> 00:51:09,191
-[Ro-bin grunts]
-[Chae-ni] Whoa!
781
00:51:09,274 --> 00:51:11,443
[intriguing music plays]
782
00:51:11,526 --> 00:51:12,486
[grunts]
783
00:51:13,153 --> 00:51:17,949
Oh! You see that?
Oh. I just need to be worked up.
784
00:51:18,575 --> 00:51:21,161
But that feels kind of cruel, doesn't it?
785
00:51:21,244 --> 00:51:25,582
My powers only activate when my feelings
are hurt? When I get insulted?
786
00:51:27,584 --> 00:51:30,712
What about you? Still don't know
the switch for your superpower?
787
00:51:30,796 --> 00:51:33,882
No. I'm still trying to work on that.
788
00:51:33,965 --> 00:51:34,883
[fabric rips]
789
00:51:36,301 --> 00:51:37,177
Whoa!
790
00:51:38,678 --> 00:51:39,679
Look!
791
00:51:40,639 --> 00:51:42,224
I think you lied and your hand is stuck.
792
00:51:42,891 --> 00:51:44,392
Stop it. My hand is not stuck.
793
00:51:44,476 --> 00:51:46,436
I'm not a liar,
and I didn't just lie to you.
794
00:51:46,520 --> 00:51:48,814
Oh, this is filthy,
I'd better go clean it up.
795
00:51:48,897 --> 00:51:50,524
[fabric rips]
796
00:51:53,944 --> 00:51:54,945
[gasps]
797
00:51:55,028 --> 00:51:56,404
Nice try.
798
00:51:56,488 --> 00:51:58,240
You're lying, man.
799
00:52:00,784 --> 00:52:01,743
[Gyeong-hun sighs]
800
00:52:04,037 --> 00:52:04,955
[music fades]
801
00:52:05,038 --> 00:52:08,375
Okay, fine. You have
great observation skills. [scoffs]
802
00:52:08,458 --> 00:52:09,835
[sighs happily]
803
00:52:09,918 --> 00:52:11,253
-[Un-jeong sighs]
-[sighs]
804
00:52:11,336 --> 00:52:14,089
[Un-jeong] So if running doesn't work,
being out of breath doesn't work,
805
00:52:14,172 --> 00:52:17,425
and being startled doesn't work, there
must be another way we're not thinking of.
806
00:52:17,509 --> 00:52:19,219
You can't just wait for it to happen.
807
00:52:20,011 --> 00:52:23,181
You need to figure out if it's a word,
an emotion or an action that triggers you.
808
00:52:24,057 --> 00:52:25,308
What do you know about it?
809
00:52:25,392 --> 00:52:28,812
Wow. Looks like patience
isn't one of our Sensei's strengths.
810
00:52:28,895 --> 00:52:30,021
-[Un-jeong] Hey!
-He's got it.
811
00:52:30,105 --> 00:52:31,148
Chae-ni!
812
00:52:32,190 --> 00:52:34,734
-You listening?
-Oh, for the love of…
813
00:52:35,235 --> 00:52:36,444
Jeez, it's true what they say.
814
00:52:36,528 --> 00:52:38,822
Give someone authority,
they show you who they really are!
815
00:52:38,905 --> 00:52:39,906
What's wrong with you?
816
00:52:39,990 --> 00:52:42,701
You're just sitting there sulking
instead of trying to figure this out.
817
00:52:43,410 --> 00:52:45,036
[groans] I'm thirsty!
818
00:52:45,120 --> 00:52:46,037
[Chae-ni huffs]
819
00:52:50,333 --> 00:52:53,378
[exhales] What? Do you think
I don't want to do this?
820
00:52:53,461 --> 00:52:55,714
Hey! Chae-ni, you can't drink that.
821
00:52:55,797 --> 00:52:58,258
-There's caffeine in it!
-Oh, true.
822
00:53:00,468 --> 00:53:01,344
Hm?
823
00:53:03,513 --> 00:53:04,848
I feel okay.
824
00:53:05,348 --> 00:53:07,851
[heart beats steadily]
825
00:53:08,894 --> 00:53:11,354
Wait. You can hear that from over here.
826
00:53:11,938 --> 00:53:14,191
Hm? [sniffs]
827
00:53:16,067 --> 00:53:19,779
[in Korean]
♪ All across the country we go ♪
828
00:53:19,863 --> 00:53:21,740
♪ Let's go! ♪
829
00:53:21,823 --> 00:53:23,366
-[yelps]
-[in English] There she goes!
830
00:53:23,450 --> 00:53:25,076
[in Korean] ♪ Take the bus, leave Seoul… ♪
831
00:53:25,160 --> 00:53:26,786
Whoa! [screams]
832
00:53:26,870 --> 00:53:28,121
[shudders, sneezes]
833
00:53:28,205 --> 00:53:29,456
-[yawns]
-[man] Oh!
834
00:53:29,539 --> 00:53:31,124
[singing continues in Korean]
835
00:53:31,208 --> 00:53:33,168
-[man in English] Oh!
-Whoa! Where'd she come from?
836
00:53:33,835 --> 00:53:35,420
[in Korean] ♪ On to Chungcheong-do… ♪
837
00:53:35,503 --> 00:53:36,421
[in English] Yay!
838
00:53:36,504 --> 00:53:39,966
[in Korean] ♪ Through the winding islandsJeju, full of haenyeo ♪
839
00:53:40,050 --> 00:53:42,427
♪ Off to Gyeongsang-do ♪
840
00:53:43,303 --> 00:53:45,472
♪ So much to see in Gyeongju ♪
841
00:53:45,555 --> 00:53:47,766
♪ Bulguksa, DabotapSeokgatap, Cheomseongdae ♪
842
00:53:47,849 --> 00:53:49,601
♪ Seokguram, Tohamsan at sunrise ♪
843
00:53:49,684 --> 00:53:50,852
♪ Ulsan factory tours… ♪
844
00:53:50,936 --> 00:53:52,187
[laughs, gasps]
845
00:53:52,270 --> 00:53:53,813
♪ Pohang Beach, the steel mills… ♪
846
00:53:53,897 --> 00:53:55,774
[screams]
847
00:53:55,857 --> 00:53:58,109
♪ My legs and back hurt ♪
848
00:53:58,193 --> 00:53:59,861
♪ Oh dear, oh dear ♪
849
00:53:59,945 --> 00:54:02,739
♪ That was a good tour ♪
850
00:54:04,491 --> 00:54:08,870
[Gyeong-hun in English] Good thinking,
buying that wild ginseng wine. [laughs]
851
00:54:08,954 --> 00:54:10,538
[Ro-bin] Oh, jeez.
852
00:54:11,248 --> 00:54:14,292
-Ha.
-Caffeine, effective.
853
00:54:15,460 --> 00:54:16,461
That's rock hard.
854
00:54:17,587 --> 00:54:20,173
Come on. Get up, Chae-ni.
Time for the next lesson.
855
00:54:23,885 --> 00:54:27,055
Come on, Chae-ni.
We don't have time to slow down.
856
00:54:28,556 --> 00:54:32,352
We need to know how much caffeine it takes
and if you can just take someone with you.
857
00:54:32,894 --> 00:54:34,646
Or if you need to hold their hand like…
858
00:54:39,067 --> 00:54:42,612
Man, my eyes are so dry from all the wind
her teleportation creates.
859
00:54:42,696 --> 00:54:43,530
[Ro-bin sighs]
860
00:54:43,613 --> 00:54:46,157
Oh, oh, oh. Oh!
861
00:54:46,241 --> 00:54:48,660
Good to have some peace and quiet for a…
862
00:54:48,743 --> 00:54:50,203
Back so soon?
863
00:54:50,287 --> 00:54:52,330
[Ro-bin] Chae-ni, where's Sensei?
864
00:54:53,873 --> 00:54:56,418
Now we know I need to hold someone
to bring them along.
865
00:54:56,918 --> 00:54:59,045
What's his problem?
We had to try it at least.
866
00:54:59,129 --> 00:55:01,339
Yeah, okay, but where is Sensei, Chae-ni?
867
00:55:01,423 --> 00:55:03,633
You know, I'm really starting
to get sick of that guy.
868
00:55:03,717 --> 00:55:05,552
-Should I leave him there?
-Huh?
869
00:55:05,635 --> 00:55:08,221
[cell phone rings]
870
00:55:10,056 --> 00:55:10,890
Can I help you?
871
00:55:10,974 --> 00:55:13,268
[Un-jeong] You better notbe thinking about leaving me here.
872
00:55:15,353 --> 00:55:16,855
Just can't go one…
873
00:55:19,774 --> 00:55:20,775
Got any eye drops?
874
00:55:21,443 --> 00:55:22,319
Nah.
875
00:55:22,819 --> 00:55:24,821
[birds squawk]
876
00:55:28,825 --> 00:55:29,826
[sighs]
877
00:55:35,206 --> 00:55:37,417
[Chae-ni] Hey, Sensei!
878
00:55:37,500 --> 00:55:39,627
Over here, Sensei!
879
00:55:42,380 --> 00:55:46,843
Uh, so turns out I need to be
holding someone to bring them!
880
00:55:46,926 --> 00:55:48,011
Hang on!
881
00:55:48,845 --> 00:55:50,764
-I'm coming to you!
-[laughs]
882
00:55:52,390 --> 00:55:53,391
Come on.
883
00:55:53,933 --> 00:55:56,311
Yeah! [groans]
884
00:55:56,394 --> 00:55:58,396
[romantic music plays]
885
00:56:04,652 --> 00:56:06,446
[Chae-ni laughs]
886
00:56:06,529 --> 00:56:07,530
[music stops]
887
00:56:12,327 --> 00:56:13,203
[Chae-ni grunts]
888
00:56:16,748 --> 00:56:19,209
Sensei!
889
00:56:23,671 --> 00:56:25,673
[romantic music swells]
890
00:56:27,509 --> 00:56:29,427
-Take my hand!
-[Un-jeong] Here.
891
00:56:29,511 --> 00:56:30,470
[music stops]
892
00:56:30,553 --> 00:56:31,471
[pants]
893
00:56:34,349 --> 00:56:37,435
[breathes heavily]
894
00:56:38,770 --> 00:56:40,772
[cell phone rings]
895
00:56:44,859 --> 00:56:46,027
Uh, yeah?
896
00:56:48,196 --> 00:56:50,949
[Un-jeong breathes heavily]
897
00:56:54,452 --> 00:56:55,787
I'll be right there!
898
00:56:57,664 --> 00:57:00,083
[romantic music plays]
899
00:57:08,550 --> 00:57:09,759
[music stops]
900
00:57:17,767 --> 00:57:19,519
[gentle music plays]
901
00:57:26,067 --> 00:57:28,236
I can just take the bus back.
It's all good.
902
00:57:29,320 --> 00:57:30,196
Go.
903
00:57:30,780 --> 00:57:31,823
Just go.
904
00:57:32,490 --> 00:57:37,328
Yeah, I don't seem to consistently land
in the right area.
905
00:57:37,412 --> 00:57:38,872
Man, it's so hard!
906
00:57:41,082 --> 00:57:42,167
[music fades]
907
00:57:59,142 --> 00:58:00,643
[suspenseful music plays]
908
00:58:03,771 --> 00:58:05,773
[romantic music swells]
909
00:58:07,066 --> 00:58:08,902
Sensei!
910
00:58:09,402 --> 00:58:11,154
Chae-ni! Chae-ni!
911
00:58:15,658 --> 00:58:16,743
[music stops]
912
00:58:20,205 --> 00:58:22,207
[intriguing music plays]
913
00:58:32,717 --> 00:58:33,968
[Un-jeong yells]
914
00:58:38,973 --> 00:58:39,891
[music fades]
915
00:58:39,974 --> 00:58:43,019
[Ro-bin] Mr. Son, you're making it really
hard for me to wanna be around you.
916
00:58:43,102 --> 00:58:45,063
[Gyeong-hun] If you listened,
this wouldn't happen.
917
00:58:45,146 --> 00:58:47,106
Look, it's laid out perfectly!
918
00:58:47,190 --> 00:58:48,233
[gasps]
919
00:58:48,858 --> 00:58:51,903
Oh, Sensei! [chuckles] You're here.
920
00:58:51,986 --> 00:58:53,071
That was quick.
921
00:58:58,159 --> 00:59:01,329
Uh, sorry. What exactly is all this?
922
00:59:02,121 --> 00:59:03,540
Dinner all together.
923
00:59:04,207 --> 00:59:06,501
Chae-ni's been talking about it for days.
924
00:59:07,085 --> 00:59:08,086
Why?
925
00:59:09,254 --> 00:59:10,713
Seriously? For your birthday.
926
00:59:10,797 --> 00:59:13,591
It's not my birthday today.
Not for a while.
927
00:59:13,675 --> 00:59:16,511
-And it's not a real birthday.
-Only two months off.
928
00:59:17,011 --> 00:59:18,304
Not that bad. [chuckles]
929
00:59:19,097 --> 00:59:20,890
Who'd wanna celebrate that, anyhow?
930
00:59:21,808 --> 00:59:24,686
Oh, come on.
Parties can be for anything. Huh?
931
00:59:24,769 --> 00:59:26,396
But if we do it, it'll be fun.
932
00:59:26,479 --> 00:59:29,232
It's an excuse
to have fun with your friends.
933
00:59:29,315 --> 00:59:30,942
It doesn't matter if it's one month early,
934
00:59:31,025 --> 00:59:33,570
two months early, for a birthday,
or something really screwed up.
935
00:59:33,653 --> 00:59:37,156
It's not about that.
In fact, it's about whatever you want.
936
00:59:37,240 --> 00:59:38,575
Hm. As long as it's fun.
937
00:59:38,658 --> 00:59:40,618
-You can have a party any day.
-Why?
938
00:59:41,202 --> 00:59:44,706
[Ro-bin] Because if we didn't,
you would've eaten alone, slept alone,
939
00:59:44,789 --> 00:59:48,126
watched TV alone,
and so on and so forth, Sensei.
940
00:59:49,127 --> 00:59:50,587
Now we can do all that together.
941
00:59:51,296 --> 00:59:52,171
[Un-jeong] Hm.
942
00:59:56,217 --> 00:59:59,429
Uh, Mr. Son,
I'm shocked you agreed to all this.
943
01:00:00,096 --> 01:00:02,223
Oh, I wouldn't say I agreed.
944
01:00:02,307 --> 01:00:04,350
Chae-ni promised to give me
her hourly wages,
945
01:00:04,434 --> 01:00:06,185
so I agreed
purely as a financial decision.
946
01:00:06,269 --> 01:00:08,771
I have no emotion towards anybody.
947
01:00:09,439 --> 01:00:11,107
[Ro-bin] It's about being happy
948
01:00:11,190 --> 01:00:14,319
and not just super lonely every day.
949
01:00:15,570 --> 01:00:17,071
It's not just for you.
950
01:00:17,572 --> 01:00:18,448
It's for us.
951
01:00:19,949 --> 01:00:20,825
[Chae-ni] Hm.
952
01:00:21,326 --> 01:00:24,120
And about moving forward every day.
953
01:00:33,254 --> 01:00:37,383
Hey, what time is it? 'Cause I think
the bakery's about to close.
954
01:00:37,467 --> 01:00:38,801
Who's gonna buy the cake?
955
01:00:40,595 --> 01:00:41,638
Hm?
956
01:00:48,269 --> 01:00:49,145
Oh.
957
01:00:52,023 --> 01:00:53,733
You should've bought one on your way home.
958
01:00:53,816 --> 01:00:57,445
Oh, look at you.
You some kind of rich fancy pants, huh?
959
01:00:57,528 --> 01:01:00,615
Come on! You've gotta get it near closing
when it's a steal.
960
01:01:00,698 --> 01:01:02,825
-[chuckles softly]
-Why are you here?
961
01:01:03,576 --> 01:01:04,786
You're not worried, are you?
962
01:01:10,249 --> 01:01:12,543
What about your mother, Sensei?
963
01:01:12,627 --> 01:01:15,463
Is she alive? Did she pass?
Is she still in touch with you?
964
01:01:15,546 --> 01:01:16,964
Do you know where she is?
965
01:01:17,924 --> 01:01:19,217
What brought this on?
966
01:01:19,759 --> 01:01:23,763
The other day when you were out cold,
you called out for her.
967
01:01:24,555 --> 01:01:26,391
"Mom…" Like that.
968
01:01:27,975 --> 01:01:29,560
Hm. I did, huh?
969
01:01:29,644 --> 01:01:30,728
Mm.
970
01:01:31,521 --> 01:01:34,565
Well, I don't even know
if that's a real memory or not.
971
01:01:34,649 --> 01:01:37,819
I can't remember anything
before all the experiments.
972
01:01:38,319 --> 01:01:41,114
And yet, sometimes I'll still dream
about a mother figure.
973
01:01:41,781 --> 01:01:44,117
Though I can't see her face. So who knows?
974
01:01:45,660 --> 01:01:47,286
I don't even know my real name.
975
01:01:52,583 --> 01:01:56,713
Why do I feel like right now
you're blaming yourself for this too?
976
01:01:57,672 --> 01:02:00,633
Huh. Well, to be honest with you,
977
01:02:01,134 --> 01:02:02,844
you and your whole group…
978
01:02:06,931 --> 01:02:09,100
it kinda does feel
like everything is my fault.
979
01:02:09,183 --> 01:02:10,351
Chae-ni.
980
01:02:12,311 --> 01:02:16,357
Whatever you decide to do,
and whoever you decide to protect,
981
01:02:16,858 --> 01:02:18,151
is up to you alone.
982
01:02:18,901 --> 01:02:20,278
You need to remember that.
983
01:02:21,112 --> 01:02:22,363
Whoa.
984
01:02:23,531 --> 01:02:25,032
That was pretty good.
985
01:02:25,533 --> 01:02:28,536
You're not bad
at the sensei thing. [chuckles]
986
01:02:29,036 --> 01:02:30,788
You got a lot of wisdom packed in there.
987
01:02:32,290 --> 01:02:33,291
Oh, jeez.
988
01:02:33,374 --> 01:02:37,962
So, now, should I, I don't know,
pledge my undying loyalty to you?
989
01:02:38,045 --> 01:02:39,213
[gentle music plays]
990
01:02:39,297 --> 01:02:41,174
No, that's too…
991
01:02:41,257 --> 01:02:46,095
What about pledging 10% to you,
out of loyalty? What do you say?
992
01:02:47,680 --> 01:02:49,932
You should stop
letting people in so easily.
993
01:02:51,309 --> 01:02:53,352
Don't be fooled
by people trying to manipulate you.
994
01:02:57,440 --> 01:02:58,900
Maybe you'll be alone,
995
01:02:59,650 --> 01:03:00,860
but at least you'll be safe.
996
01:03:02,153 --> 01:03:03,112
[sighs]
997
01:03:03,863 --> 01:03:06,991
So, that's how you've lived your life
all this time, huh?
998
01:03:07,867 --> 01:03:11,954
If you really wanna let someone in,
just know that you'll be risking
999
01:03:12,997 --> 01:03:14,624
more than just 10%.
1000
01:03:16,417 --> 01:03:19,045
Letting someone in means
putting your entire life on the line.
1001
01:03:20,004 --> 01:03:22,298
You know, being by someone's side
1002
01:03:22,381 --> 01:03:26,928
isn't nearly as dangerous or difficult
as you think it is, Sensei.
1003
01:03:27,804 --> 01:03:28,930
You just gotta do it.
1004
01:03:30,640 --> 01:03:34,435
It's the easiest thing in the world.
I don't know why you find it so difficult.
1005
01:03:35,228 --> 01:03:36,312
[sighs]
1006
01:03:37,230 --> 01:03:38,064
Because usually…
1007
01:03:42,401 --> 01:03:43,820
it's the ones you trust
1008
01:03:45,321 --> 01:03:46,405
that hurt you the most.
1009
01:03:47,573 --> 01:03:48,866
[sinister music plays]
1010
01:04:19,939 --> 01:04:21,232
[telephone rings]
1011
01:04:24,402 --> 01:04:25,570
[door opens]
1012
01:04:42,086 --> 01:04:44,839
[Un-jeong] Whenever her heart beats fast,she teleports.
1013
01:04:46,257 --> 01:04:48,050
She's not someone who spooks easily,
1014
01:04:48,885 --> 01:04:50,094
but if she gets flustered
1015
01:04:50,177 --> 01:04:53,389
or feels really passionate about somethingone way or another,
1016
01:04:53,973 --> 01:04:57,935
she can be unpredictable, and that causesher heart to beat erratically.
1017
01:04:58,019 --> 01:04:59,770
So you can't let your guard down.
1018
01:05:00,479 --> 01:05:03,065
She can also take people or objectswith her, so be careful.
1019
01:05:03,900 --> 01:05:06,569
And even if she disappears,she always comes back.
1020
01:05:06,652 --> 01:05:08,613
Just not to the exact same spot.
1021
01:05:09,238 --> 01:05:12,325
Be sure to remember that so you're readyto recapture her when it happens.
1022
01:05:15,620 --> 01:05:17,705
As long as you keep her heart rate down,
1023
01:05:18,247 --> 01:05:19,624
she can't do anything.
1024
01:05:31,093 --> 01:05:33,012
[ominous music plays]
1025
01:05:40,394 --> 01:05:42,063
So what are you going to do now?
1026
01:05:42,146 --> 01:05:43,272
[music fades]
1027
01:05:43,356 --> 01:05:46,901
[Won-do] Everything hasits place and purpose.
1028
01:05:46,984 --> 01:05:49,862
That heart never belonged to her.
1029
01:05:49,946 --> 01:05:52,782
It needs to go back to its rightful place.
1030
01:05:56,619 --> 01:05:58,663
PERSONAL RECORD CARD
3972
1031
01:05:58,746 --> 01:06:01,791
Before you go, is there anything elsewe should know about her?
1032
01:06:01,874 --> 01:06:03,960
Any precautions we should take?
1033
01:06:06,212 --> 01:06:07,380
No, that's it.
1034
01:06:09,131 --> 01:06:11,592
[engine turns over]
1035
01:06:20,935 --> 01:06:22,937
["Flip My World" plays]
1036
01:06:37,243 --> 01:06:44,083
OUR SENSEI
MAY YOU ALSO MASTER HAPPINESS
1037
01:06:44,917 --> 01:06:46,836
♪ Life's meant ♪
1038
01:06:46,919 --> 01:06:52,883
♪ To be that way ♪
1039
01:06:52,967 --> 01:06:56,554
♪ Flip my world ♪
1040
01:06:57,054 --> 01:07:00,766
♪ We are together ♪
1041
01:07:00,850 --> 01:07:03,978
♪ Steal the moon ♪
1042
01:07:04,061 --> 01:07:08,607
♪ And keep it ♪
1043
01:07:08,691 --> 01:07:11,277
♪ Forever ♪
1044
01:07:24,999 --> 01:07:28,502
♪ Maybe ♪
1045
01:07:28,586 --> 01:07:32,006
♪ It's only a dream ♪
1046
01:07:32,840 --> 01:07:38,596
♪ Everything I've ever known ♪
1047
01:07:41,098 --> 01:07:44,477
♪ Dancing with thoughts ♪
1048
01:07:44,560 --> 01:07:48,272
♪ I just can't lose ♪
1049
01:07:48,773 --> 01:07:51,525
♪ Balancing spoons ♪
1050
01:07:51,609 --> 01:07:55,321
♪ Upon my nose ♪
1051
01:07:56,906 --> 01:08:00,743
♪ Drifting in a sea of light ♪
1052
01:08:00,826 --> 01:08:04,580
♪ Like shadows in a gentle glow ♪
1053
01:08:05,081 --> 01:08:12,004
♪ But the world never stays still ♪
1054
01:08:13,089 --> 01:08:16,550
♪ Flip my world ♪
1055
01:08:17,051 --> 01:08:20,888
♪ We trip, we sing together ♪
1056
01:08:20,971 --> 01:08:22,807
♪ Life's meant ♪
1057
01:08:22,890 --> 01:08:28,938
♪ To be that way ♪
1058
01:08:29,021 --> 01:08:32,566
♪ Flip my world ♪
1059
01:08:33,067 --> 01:08:36,862
♪ We are together ♪
1060
01:08:36,946 --> 01:08:39,949
♪ Steal the moon ♪
1061
01:08:40,032 --> 01:08:44,620
♪ And keep it ♪
1062
01:08:44,703 --> 01:08:47,748
♪ Forever ♪
1063
01:09:01,011 --> 01:09:03,013
[dramatic music plays]
1064
01:10:09,121 --> 01:10:10,414
[music fades]
77029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.