All language subtitles for The.Terminal.List.S01E02.Encoding.1080p.10bit.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HEVC-Vyndros.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:57,821 --> 00:04:00,491 A beautiful place to rest, mijo. 2 00:04:25,683 --> 00:04:27,768 Amen. 3 00:04:29,395 --> 00:04:30,854 Come. 4 00:04:32,523 --> 00:04:34,566 It's not the time to be alone. 5 00:04:34,650 --> 00:04:36,819 I don't want to leave 'em. 6 00:04:36,902 --> 00:04:38,529 Claro. 7 00:04:41,281 --> 00:04:43,534 But there are other ways to commune. 8 00:04:48,080 --> 00:04:49,790 And that is when I told Lucy, 9 00:04:49,873 --> 00:04:51,959 "No goddaughter of mine should ever worry 10 00:04:52,042 --> 00:04:54,837 about getting mud on her church clothes." 11 00:04:59,258 --> 00:05:00,843 All right. 12 00:05:01,885 --> 00:05:02,928 I got one. 13 00:05:03,012 --> 00:05:04,263 - Hell no. - What do you mean, no? 14 00:05:04,346 --> 00:05:05,931 No, you're banned from this. 15 00:05:06,015 --> 00:05:07,474 Banned from what? 16 00:05:07,558 --> 00:05:09,101 These are remembrances. 17 00:05:09,184 --> 00:05:10,102 You want him silenced? 18 00:05:10,185 --> 00:05:11,353 I'll choke his ass out right now. 19 00:05:11,437 --> 00:05:12,855 - Don't worry. 20 00:05:12,938 --> 00:05:13,981 I'll be good. 21 00:05:15,566 --> 00:05:18,152 So, back when I was in the teams, 22 00:05:18,235 --> 00:05:19,570 after every op, 23 00:05:19,653 --> 00:05:22,656 Lauren and Reece would hold these amazing barbecues. 24 00:05:22,740 --> 00:05:24,658 And this one time... 25 00:05:24,742 --> 00:05:26,410 I think it was... 26 00:05:26,493 --> 00:05:30,039 right after Sabrina had just left me officially... 27 00:05:30,122 --> 00:05:31,665 Uh, which wife was this? 28 00:05:34,334 --> 00:05:36,503 - I was not in the best of headspaces. 29 00:05:36,587 --> 00:05:37,880 And like a good friend, 30 00:05:37,963 --> 00:05:40,299 Reece bought, what, four or five cases of beer? 31 00:05:40,382 --> 00:05:42,718 I think I had four or five cases of beer. 32 00:05:42,801 --> 00:05:45,262 End of the night rolls in. 33 00:05:45,345 --> 00:05:47,014 Everyone's leaving. I look over there, 34 00:05:47,097 --> 00:05:50,184 and there's this amazing, pristine red couch 35 00:05:50,267 --> 00:05:53,270 just fucking calling my name. 36 00:05:53,353 --> 00:05:55,481 I, of course, bed down for the night. 37 00:05:55,564 --> 00:05:57,024 Next thing I know, it's the morning. 38 00:05:57,107 --> 00:05:58,901 Way too fucking early. 39 00:06:02,821 --> 00:06:04,740 And I looked up. 40 00:06:07,409 --> 00:06:08,911 And there's... 41 00:06:11,163 --> 00:06:13,749 There's Laur holding little Luce... 42 00:06:16,460 --> 00:06:18,587 ...wondering why, uh, 43 00:06:18,670 --> 00:06:20,255 her living room 44 00:06:20,339 --> 00:06:22,800 smells like a urinal. 45 00:06:24,510 --> 00:06:26,428 It was 'cause you pissed yourself. 46 00:06:27,679 --> 00:06:28,806 I, um... 47 00:06:36,438 --> 00:06:38,315 Let's raise a toast. 48 00:06:39,525 --> 00:06:41,026 To the Reece family. 49 00:06:41,110 --> 00:06:44,863 Three generations, I'm thankful to have known. 50 00:06:44,947 --> 00:06:47,741 We owe our lives to their love and their bravery. 51 00:06:47,825 --> 00:06:48,784 Hear, hear. 52 00:06:48,867 --> 00:06:50,536 Hear, hear. 53 00:06:59,628 --> 00:07:01,713 I tell you, brother... 54 00:07:03,841 --> 00:07:07,636 ...the world is definitely a shittier place without them. 55 00:07:24,611 --> 00:07:26,613 I, um... I think I'm gonna go. 56 00:07:26,697 --> 00:07:28,198 You're going home? 57 00:07:28,282 --> 00:07:29,199 Already? 58 00:07:29,283 --> 00:07:30,826 Yeah. 59 00:07:32,286 --> 00:07:34,454 I want to go home. 60 00:07:34,538 --> 00:07:36,456 Come. 61 00:07:36,540 --> 00:07:38,208 My driver will take you. 62 00:08:42,606 --> 00:08:45,359 Who needs sunshine? We got to work with this. 63 00:08:59,539 --> 00:09:01,959 Hey, Picasso, are you gonna show me that drawing 64 00:09:02,042 --> 00:09:03,961 - or what? - It's not done yet. 65 00:09:04,044 --> 00:09:07,214 Well, what if it's not done before I have to leave tomorrow? 66 00:09:08,840 --> 00:09:11,343 If you don't show me that drawing, 67 00:09:11,426 --> 00:09:12,928 I'm gonna sing a song. 68 00:09:14,972 --> 00:09:16,473 You don't think I will? 69 00:09:28,318 --> 00:09:29,820 Oh, thank you. 70 00:09:35,284 --> 00:09:37,369 - Thirty-six? 71 00:09:37,452 --> 00:09:38,704 Excuse me, 72 00:09:38,787 --> 00:09:40,580 - I wrote this song four years ago. - Mm. 73 00:09:53,260 --> 00:09:55,178 The hell was that? 74 00:10:06,273 --> 00:10:08,900 Is she gonna be okay, Daddy? 75 00:10:12,070 --> 00:10:14,614 Yeah. I think she's just stunned. 76 00:10:14,698 --> 00:10:18,535 She'll, she'll fly back to her family. 77 00:10:18,618 --> 00:10:21,038 You don't have to lie to her. 78 00:11:19,346 --> 00:11:20,680 Sorry to bother you, Commander. 79 00:11:20,764 --> 00:11:22,766 I'm Special Agent Joshua Holder. 80 00:11:22,849 --> 00:11:24,768 Oh, yeah. Yeah, I remember you. 81 00:11:24,851 --> 00:11:27,687 NCIS has been assigned to your family's homicide. 82 00:11:27,771 --> 00:11:29,189 Has there been an update in my case? 83 00:11:29,272 --> 00:11:32,192 Well, actually, I'm here to discuss a discrepancy 84 00:11:32,275 --> 00:11:34,236 in the report. 85 00:11:34,319 --> 00:11:36,071 The, um... the murder weapon, 86 00:11:36,154 --> 00:11:38,073 your SIG P226, 87 00:11:38,156 --> 00:11:42,077 that was taken out of a gun safe in the garage, correct? 88 00:11:42,160 --> 00:11:44,830 No. No, I-I told them. It was taken out of a handgun safe 89 00:11:44,913 --> 00:11:46,998 in my bedroom. 90 00:11:47,082 --> 00:11:49,000 Mind showing that to me? 91 00:11:53,130 --> 00:11:54,297 Thank you. 92 00:11:56,967 --> 00:11:58,593 I was mainly curious-- 93 00:11:58,677 --> 00:12:01,430 how do you think these assassins got into your safe? 94 00:12:01,513 --> 00:12:03,181 They must've copied my print. 95 00:12:03,265 --> 00:12:04,975 Wow, that'd be really sophisticated, wouldn't it? 96 00:12:05,058 --> 00:12:07,018 'Cause you can't beat this safe with a, uh, 97 00:12:07,102 --> 00:12:08,520 partial pulled off a Coke can. 98 00:12:08,603 --> 00:12:10,439 Yeah. No shit. That's what I've been trying to tell you. 99 00:12:10,522 --> 00:12:12,107 It's a highly sophisticated adversary. 100 00:12:12,190 --> 00:12:14,067 It's why it's so important we find the killer who fled. 101 00:12:14,151 --> 00:12:16,153 Well, we pulled 30 sets of prints at the clinic, 102 00:12:16,236 --> 00:12:18,280 and we're running all through Bureau of Prisons, 103 00:12:18,363 --> 00:12:19,573 - through NCIC. - Okay. 104 00:12:19,656 --> 00:12:21,408 - And INTERPOL? - As I said, 105 00:12:21,491 --> 00:12:23,034 we're working on it. 106 00:12:25,662 --> 00:12:26,913 Mind showing me the garage? 107 00:12:31,710 --> 00:12:32,836 Okay. 108 00:12:32,919 --> 00:12:34,087 This safe, 109 00:12:34,171 --> 00:12:35,589 who knows the passcode? 110 00:12:35,672 --> 00:12:36,631 Just me. 111 00:12:36,715 --> 00:12:38,175 You know, I wonder, in the event 112 00:12:38,258 --> 00:12:40,385 that the gun was stowed in this safe... 113 00:12:40,469 --> 00:12:42,554 No, I already told you. It wasn't. It was in my bedroom. 114 00:12:42,637 --> 00:12:43,680 Come on, man. 115 00:12:43,763 --> 00:12:44,973 What have you guys been doing all week? 116 00:12:45,056 --> 00:12:46,224 You chasing your tail? 117 00:12:46,308 --> 00:12:47,309 It's my job to exhaust 118 00:12:47,392 --> 00:12:48,477 - all possible leads, Commander. 119 00:12:48,560 --> 00:12:50,020 I tell you, NCIS was always happy 120 00:12:50,103 --> 00:12:52,105 to make quick work when one of my boys got in a bar fight. 121 00:12:52,189 --> 00:12:53,773 I'm gonna tell you something. 122 00:12:53,857 --> 00:12:55,775 You missed it on Boozer. 123 00:12:57,402 --> 00:12:58,987 He didn't kill himself. 124 00:12:59,070 --> 00:13:00,530 All right? If I was downrange, 125 00:13:00,614 --> 00:13:02,616 - I'd be busting fucking doors down... - Commander. 126 00:13:02,699 --> 00:13:05,494 - ...pulling people out by the head. - Commander. 127 00:13:05,577 --> 00:13:07,329 I sympathize with the position that you're in here. 128 00:13:07,412 --> 00:13:08,622 I truly do. 129 00:13:08,705 --> 00:13:09,998 But we are not downrange, 130 00:13:10,081 --> 00:13:11,666 and there's a process back home. 131 00:13:13,710 --> 00:13:15,212 All right. 132 00:13:27,682 --> 00:13:29,809 I'm meeting with the admiral. I called ahead. 133 00:13:29,893 --> 00:13:32,020 - Reece. Come on in. 134 00:13:33,897 --> 00:13:35,190 Have a seat, son. 135 00:13:40,153 --> 00:13:41,821 Beautiful funeral. 136 00:13:41,905 --> 00:13:43,532 Hopefully our last for a while. 137 00:13:43,615 --> 00:13:44,991 Yes, sir. 138 00:13:45,075 --> 00:13:47,619 Something you wanted to discuss? 139 00:13:47,702 --> 00:13:50,038 NCIS, sir. 140 00:13:50,121 --> 00:13:53,667 I'm not sure they're qualified to handle this case. 141 00:13:53,750 --> 00:13:57,087 I was told the inquiry into Odin's Sword was complete 142 00:13:57,170 --> 00:13:58,713 and that you agreed that it was Mitchell 143 00:13:58,797 --> 00:14:00,131 - who set off the IED. - No. 144 00:14:00,215 --> 00:14:01,716 I'm talking about my family. 145 00:14:01,800 --> 00:14:04,928 The case is in Criminal Investigation. 146 00:14:05,011 --> 00:14:06,429 Should be Counterintel. 147 00:14:06,513 --> 00:14:08,848 I believe what's happening may be personal. 148 00:14:08,932 --> 00:14:09,849 Personal? 149 00:14:09,933 --> 00:14:12,102 I've been tracking Kahani for years. 150 00:14:12,185 --> 00:14:14,521 There's no one better to put him down. 151 00:14:14,604 --> 00:14:16,731 He and Quds know that. 152 00:14:16,815 --> 00:14:19,776 Son, Jahan Kahani is not working in Coronado. 153 00:14:19,859 --> 00:14:21,778 The man's a chemist, not a spymaster. 154 00:14:21,861 --> 00:14:24,114 He sent a kill squad after Boozer. 155 00:14:24,197 --> 00:14:25,198 After me. 156 00:14:25,282 --> 00:14:28,410 Whoever killed my family is still out there, 157 00:14:28,493 --> 00:14:30,954 and the entire community is at risk. 158 00:14:33,123 --> 00:14:35,542 You're... clearly speaking freely, 159 00:14:35,625 --> 00:14:37,168 so I will, too. 160 00:14:41,840 --> 00:14:45,510 You're putting us in an untenable position here. 161 00:14:45,594 --> 00:14:46,720 Two weeks ago, 162 00:14:46,803 --> 00:14:48,221 you came in insisting, 163 00:14:48,305 --> 00:14:50,056 despite evidence to the contrary, 164 00:14:50,140 --> 00:14:53,560 that an SDF trooper set off the IEDs in Syria. 165 00:14:53,643 --> 00:14:55,145 I have since recanted that, sir. 166 00:14:55,228 --> 00:14:57,814 After we went to the mat for you. 167 00:14:57,897 --> 00:15:00,734 Now you want us to, what, 168 00:15:00,817 --> 00:15:04,279 get into a scuffle with NCIS over some harebrained notion 169 00:15:04,362 --> 00:15:06,281 that Quds Force is picking off SEALs 170 00:15:06,364 --> 00:15:08,533 - right under our noses? - Sir. Sir, you're not listening to me. 171 00:15:08,617 --> 00:15:10,827 You're not listening to yourself, Commander. 172 00:15:11,828 --> 00:15:14,748 Now, we got you out of the Odin's Sword inquiry 173 00:15:14,831 --> 00:15:16,708 with a job intact. 174 00:15:16,791 --> 00:15:20,378 Hell, Captain Howard has made a full-time job 175 00:15:20,462 --> 00:15:22,797 out of covering your six. 176 00:15:22,881 --> 00:15:24,299 But the truth is, 177 00:15:24,382 --> 00:15:26,718 we just don't know what's going on with you. 178 00:15:27,761 --> 00:15:30,180 And given the fact that you couldn't protect 179 00:15:30,263 --> 00:15:32,015 your men nor your family, 180 00:15:32,098 --> 00:15:33,933 - we can't... 181 00:15:34,934 --> 00:15:36,019 Reece! 182 00:15:36,102 --> 00:15:37,687 Let go, Commander. 183 00:15:54,871 --> 00:15:57,082 Agent Holder. Katie Buranek, VoltStreem. 184 00:15:57,165 --> 00:15:59,459 The liaison's office said I could meet you here. 185 00:15:59,542 --> 00:16:00,669 No, they didn't. 186 00:16:00,752 --> 00:16:02,962 I spoke with Brenda Freeman. 187 00:16:03,046 --> 00:16:04,381 If Brenda told you anything, 188 00:16:04,464 --> 00:16:05,882 it's that NCIS doesn't allow reporters 189 00:16:05,965 --> 00:16:07,342 anywhere near our crime scenes. 190 00:16:07,425 --> 00:16:09,469 Well, I was with Commander Reece the day before the killings, 191 00:16:09,552 --> 00:16:11,388 and he waved a gun in my face. 192 00:16:12,639 --> 00:16:13,973 You want a witness statement, it's yours, 193 00:16:14,057 --> 00:16:15,892 if you can tell me what the hell happened in there. 194 00:16:15,975 --> 00:16:17,560 Off the record. 195 00:16:20,397 --> 00:16:23,900 Okay. Coroner pegs T.O.D. Of the wife and daughter 196 00:16:23,983 --> 00:16:26,736 within 30 minutes of Reece arriving at this clinic. 197 00:16:26,820 --> 00:16:29,072 30 minutes before or after he arrived? 198 00:16:29,155 --> 00:16:32,367 That's unclear, but it's well within the margin of error. 199 00:16:32,450 --> 00:16:34,828 Meaning someone either killed them after he left, 200 00:16:34,911 --> 00:16:39,207 or Reece could have done his family and then come here. 201 00:16:39,290 --> 00:16:41,334 When I spoke with Reece, he seemed off. 202 00:16:41,418 --> 00:16:43,378 Hence the gun in your face? 203 00:16:43,461 --> 00:16:46,339 Yeah, but not like a man ready to kill his wife and kid. 204 00:16:55,348 --> 00:16:56,683 Good Lord. 205 00:16:56,766 --> 00:16:58,393 Yeah, not a pretty one. 206 00:16:59,477 --> 00:17:01,771 All right, so someone comes in, 207 00:17:01,855 --> 00:17:03,606 fires on the doctors. 208 00:17:03,690 --> 00:17:05,567 Bang, bang. 209 00:17:06,651 --> 00:17:09,654 What happens in here? 210 00:17:09,738 --> 00:17:13,074 Well, this is where Reece supposedly brawled 211 00:17:13,158 --> 00:17:16,202 - with two masked assassins. - Supposedly? 212 00:17:16,286 --> 00:17:17,787 Well, there's no body. 213 00:17:17,871 --> 00:17:19,873 And according to Reece, he left one of his assailants 214 00:17:19,956 --> 00:17:23,001 lying right here in a pool of blood. 215 00:17:23,084 --> 00:17:25,253 Shot him three times. 216 00:17:25,336 --> 00:17:27,297 Could somebody have cleaned up the evidence? 217 00:17:27,380 --> 00:17:29,507 I was first on the scene. I saw no indication 218 00:17:29,591 --> 00:17:32,218 of this attacker, of any attackers, living or dead. 219 00:17:32,302 --> 00:17:36,014 All right, well, does the clinic have security cameras? 220 00:17:36,097 --> 00:17:38,308 No. Client confidentiality. 221 00:17:38,391 --> 00:17:40,143 What about forensics? 222 00:17:40,226 --> 00:17:41,644 None, except for the bullets 223 00:17:41,728 --> 00:17:43,521 from Reece's own nine millimeter. 224 00:17:43,605 --> 00:17:46,316 All right, so why is he walking free? 225 00:17:46,399 --> 00:17:48,526 Because none of this makes any sense. 226 00:17:48,610 --> 00:17:51,279 The guy's carrying a knife wound, I don't have a knife. 227 00:17:51,362 --> 00:17:53,031 Plus the security footage from the home 228 00:17:53,114 --> 00:17:57,410 shows Reece leaving calmly, then returning panicked. 229 00:17:57,494 --> 00:17:59,913 James Reece either fought with someone in this room, 230 00:17:59,996 --> 00:18:02,791 or he fought with no one in this room. 231 00:18:02,874 --> 00:18:06,294 I convince myself one thing, then the other. 232 00:18:06,377 --> 00:18:08,421 What I do know is that James Reece believes 233 00:18:08,505 --> 00:18:10,507 - his version of the events... - Mm. 234 00:18:11,925 --> 00:18:14,260 ...and he was getting his head checked for a reason. 235 00:19:18,616 --> 00:19:20,869 I thought I was clear. I have nothing to say to you. 236 00:19:20,952 --> 00:19:24,080 There was no sign of an attacker at the Engram Clinic. 237 00:19:24,163 --> 00:19:26,583 No dead body. How do you explain that? 238 00:19:31,296 --> 00:19:33,715 Meet me at the side gate by the garage. 239 00:19:36,301 --> 00:19:37,427 Did you check with EMS? 240 00:19:37,510 --> 00:19:38,428 I mean, sometimes they have directives. 241 00:19:38,511 --> 00:19:39,554 They might remove the body 242 00:19:39,637 --> 00:19:40,930 before an investigator even shows up. 243 00:19:41,014 --> 00:19:42,140 No, I checked with EMS, 244 00:19:42,223 --> 00:19:43,558 the M.E.s, CSI. 245 00:19:43,641 --> 00:19:45,143 Well, I'm not fucking crazy. 246 00:19:45,226 --> 00:19:46,769 I didn't say you were. 247 00:19:46,853 --> 00:19:49,439 But you need somebody to help you prove it. 248 00:19:49,522 --> 00:19:52,734 You were attacked after your MRI scan, right? 249 00:19:52,817 --> 00:19:55,612 - Yeah. - All right, so I assume that means 250 00:19:55,695 --> 00:19:57,405 that you didn't have a chance to see the results. 251 00:19:57,488 --> 00:19:59,157 Kind of had my hands full. 252 00:19:59,240 --> 00:20:01,367 Well, this is a release. 253 00:20:01,451 --> 00:20:03,536 If you sign it, I can access your medicals, 254 00:20:03,620 --> 00:20:05,747 prove you had a clean scan. It could help our case. 255 00:20:05,830 --> 00:20:07,832 Prove I have a clean scan, help our case. 256 00:20:07,916 --> 00:20:10,126 How is that gonna help our case? 257 00:20:10,209 --> 00:20:11,794 No one wants to believe me anyways. No, thank you. 258 00:20:11,878 --> 00:20:15,089 The agent on your case wants to believe you. 259 00:20:15,173 --> 00:20:17,216 - You've met Josh Holder? - Yeah. 260 00:20:17,300 --> 00:20:20,094 No, he's an NCIS agent. The only thing he wants 261 00:20:20,178 --> 00:20:21,930 is to nab a SEAL and get his name in lights. 262 00:20:22,013 --> 00:20:24,891 Then why are you walking free when he was first on the scene? 263 00:20:32,899 --> 00:20:34,442 Do you keep your research with you? 264 00:20:34,525 --> 00:20:36,027 What research? 265 00:20:36,110 --> 00:20:37,320 Last time we spoke, you said you had a copy 266 00:20:37,403 --> 00:20:38,529 of Boozer's police report. 267 00:20:38,613 --> 00:20:41,741 - Do you have it? - Yeah, I have it. 268 00:20:41,824 --> 00:20:43,034 I want to see it. 269 00:20:45,912 --> 00:20:49,082 I can get my own confidential medical information. 270 00:20:49,165 --> 00:20:52,460 I know you don't have a copy of the police report. 271 00:20:52,543 --> 00:20:54,170 Show it to me and I'll sign this. 272 00:21:07,225 --> 00:21:10,186 You said Holder was first at the clinic? 273 00:21:10,269 --> 00:21:12,397 He told me he's just trying to make sense of it. 274 00:21:23,074 --> 00:21:25,785 All right, thank you. I will be in touch, Commander. 275 00:21:25,868 --> 00:21:28,913 Wait. Uh, what kind of phone do you have? 276 00:21:28,997 --> 00:21:31,165 Uh, one of these. 277 00:21:31,249 --> 00:21:32,458 Wait, wait, one of what? 278 00:21:34,460 --> 00:21:35,920 Wait right here. 279 00:22:13,416 --> 00:22:14,667 Let me see your phone. 280 00:22:16,085 --> 00:22:17,670 Let me see it. 281 00:22:21,299 --> 00:22:23,259 Put your phone on airplane mode, okay? 282 00:22:23,342 --> 00:22:25,261 Don't turn it off. Airplane mode. 283 00:22:25,344 --> 00:22:26,888 This is a Faraday Bag. 284 00:22:26,971 --> 00:22:28,097 If you've ever been inside of a SCIF, 285 00:22:28,181 --> 00:22:29,348 you understand how they work. 286 00:22:31,184 --> 00:22:33,478 Unencrypted smartphones are essentially tracking devices 287 00:22:33,561 --> 00:22:35,688 that happen to make phone calls. 288 00:22:35,772 --> 00:22:38,191 That's how I used to get half my intel overseas. 289 00:22:38,274 --> 00:22:41,069 Keep it in the bag. This... 290 00:22:41,152 --> 00:22:42,487 this is a prepaid phone. 291 00:22:42,570 --> 00:22:43,696 You're gonna use it to contact me, 292 00:22:43,780 --> 00:22:45,740 but don't call me on it, don't text me on it. 293 00:22:45,823 --> 00:22:47,784 What you're gonna do is use cash to purchase 294 00:22:47,867 --> 00:22:50,036 a Google gift card-- Write this down, please. 295 00:22:51,120 --> 00:22:54,248 Use it to set up a Threema account. 296 00:22:54,332 --> 00:22:55,958 Don't use WhatsApp. It's compromised. 297 00:22:56,042 --> 00:22:57,085 Has been for years. 298 00:22:57,168 --> 00:23:00,671 Okay? Threema, T-H-R-E-E-M-A. 299 00:23:00,755 --> 00:23:03,132 Uh, pen. 300 00:23:04,842 --> 00:23:06,969 I'm gonna give you my confidential username. 301 00:23:07,053 --> 00:23:09,055 Access me on Threema using this. 302 00:23:14,060 --> 00:23:16,979 Memorize it and then lose it. 303 00:23:17,063 --> 00:23:19,315 Uh, yeah. 304 00:23:19,398 --> 00:23:20,942 That's a lot of caution. 305 00:23:22,944 --> 00:23:26,114 If I'm right about Kahani, we're not being cautious enough. 306 00:23:28,658 --> 00:23:31,619 Okay. Thanks, Commander. 307 00:23:35,081 --> 00:23:37,083 You can call me Reece. 308 00:23:37,166 --> 00:23:38,709 If you're gonna be telling my story, 309 00:23:38,793 --> 00:23:40,336 you might as well use my name. 310 00:23:40,419 --> 00:23:43,131 All right, Reece. 311 00:23:43,214 --> 00:23:44,841 Hey, hang in there. 312 00:24:32,430 --> 00:24:33,848 The fuck are you? 313 00:26:22,164 --> 00:26:24,667 "Soul Drifts Away"] 314 00:27:53,381 --> 00:27:55,049 What, I catch you sleeping? 315 00:27:55,132 --> 00:27:56,717 GMT+3, bro. 316 00:27:56,801 --> 00:27:59,303 Oh, I'm on fucking Yemen time. What's up? 317 00:28:04,308 --> 00:28:05,518 We got our guy. 318 00:28:07,520 --> 00:28:09,146 Our guy? 319 00:28:18,906 --> 00:28:20,241 Reece, this... 320 00:28:20,324 --> 00:28:22,868 - this is a target package. - You said it. 321 00:28:22,952 --> 00:28:24,578 If Quds is targeting SEALs in Coronado, 322 00:28:24,662 --> 00:28:25,913 they'd need an asset on the ground. 323 00:28:25,996 --> 00:28:27,623 Make sure investigations go their way. 324 00:28:27,706 --> 00:28:29,750 Agent Josh Holder, he's the NCIS guy 325 00:28:29,834 --> 00:28:32,378 assigned to both mine and Boozer's cases. 326 00:28:32,461 --> 00:28:34,880 Think about it. He was first on the scene at Boozer's, 327 00:28:34,964 --> 00:28:37,007 even though he told me CPD responded. 328 00:28:38,968 --> 00:28:42,972 he beat the EMTs to the MRI clinic. 329 00:28:43,055 --> 00:28:45,141 That doesn't happen unless he's in the area. 330 00:28:45,224 --> 00:28:48,477 This is the fucking triggerman. 331 00:28:48,561 --> 00:28:50,438 He's the one who got away. 332 00:28:52,440 --> 00:28:54,066 Let me ask you something. 333 00:28:56,902 --> 00:28:58,696 How you feeling? 334 00:28:59,738 --> 00:29:01,073 I'm fine. 335 00:29:08,414 --> 00:29:10,332 These are great for headaches. 336 00:29:10,416 --> 00:29:12,418 Just one. 337 00:29:12,501 --> 00:29:15,296 Any more will put you on your ass. 338 00:29:15,379 --> 00:29:16,797 Trust me. 339 00:29:19,592 --> 00:29:21,677 Okay. 340 00:29:21,760 --> 00:29:25,473 First of all, your surveillance is shit. 341 00:29:25,556 --> 00:29:27,683 If you got this close with that fucking whale you drive, 342 00:29:27,766 --> 00:29:29,101 your cover's blown. 343 00:29:29,185 --> 00:29:30,519 Come on, man. 344 00:29:30,603 --> 00:29:32,354 I may not be Agency, but I'm not an idiot. 345 00:29:32,438 --> 00:29:35,107 I took Lecrone's rig from the teams. 346 00:29:35,191 --> 00:29:36,734 He didn't see me. 347 00:29:36,817 --> 00:29:38,819 Mm. 348 00:29:42,281 --> 00:29:45,784 Mm. Drinks light beer. 349 00:29:45,868 --> 00:29:47,870 That is suspect. 350 00:29:51,665 --> 00:29:53,292 Where you at on this? 351 00:29:54,960 --> 00:29:56,670 I looked him in the eyes, Ben. 352 00:30:00,007 --> 00:30:01,425 It's him. 353 00:30:09,433 --> 00:30:11,519 What's the play? 354 00:30:19,401 --> 00:30:22,029 - Roy? Roy Boehm? - Carmen? 355 00:30:22,112 --> 00:30:23,989 - Nice to meet you. 356 00:30:24,073 --> 00:30:25,616 You said you were interested in the two-bedroom? 357 00:30:25,699 --> 00:30:27,826 - Uh, that's right. - Terrific. I have a show unit ready. 358 00:30:27,910 --> 00:30:29,286 - Let's head upstairs. - Great. 359 00:30:31,330 --> 00:30:34,458 Actually, I was hoping we could take a look at the beach first. 360 00:30:34,542 --> 00:30:35,918 Absolutely. 361 00:30:36,001 --> 00:30:38,045 - Great. - Come right this way. 362 00:30:41,131 --> 00:30:43,425 Bellogente's really a community. 363 00:30:45,553 --> 00:30:47,513 Plenty of transplants like yourself. 364 00:30:47,596 --> 00:30:49,890 And since I can tell you're an active guy, 365 00:30:49,974 --> 00:30:53,852 we have a rooftop pool-- heated-- a fitness center 366 00:30:53,936 --> 00:30:57,022 and one of the best surf breaks in San Diego. 367 00:30:57,106 --> 00:30:58,857 Only thing this guy will be surfing is the Internet. 368 00:31:03,112 --> 00:31:04,738 Oh. 369 00:31:07,283 --> 00:31:09,285 - Bike path. - Mm-hmm. 370 00:31:25,467 --> 00:31:27,177 What kind of security do you have? 371 00:31:27,261 --> 00:31:29,513 Well, the doors are always locked. 372 00:31:29,597 --> 00:31:31,015 - Ah. - It's a very safe neighborhood. 373 00:31:31,098 --> 00:31:32,516 No need for an alarm system. 374 00:31:32,600 --> 00:31:34,935 I promise, break-ins have never been an issue. 375 00:31:35,019 --> 00:31:36,520 Okay. 376 00:31:36,604 --> 00:31:39,481 - Well, um, I'm ready to head up. - Let's do it. 377 00:31:39,565 --> 00:31:41,900 All of our units have been freshly remodeled. 378 00:31:41,984 --> 00:31:44,653 Upgraded amenities, eco-friendly windows. 379 00:31:44,737 --> 00:31:46,322 We actually retrofitted the whole building 380 00:31:46,405 --> 00:31:48,032 - with solar last year. 381 00:31:48,115 --> 00:31:50,534 - Oh, is that right? - Mm-hmm, yeah. 382 00:31:50,618 --> 00:31:52,995 - Green Revolution. 383 00:31:53,078 --> 00:31:55,497 We have a few units that face the courtyard, 384 00:31:55,581 --> 00:31:57,958 but obviously the real prize is the Pacific. 385 00:32:05,716 --> 00:32:07,426 Hey, it's Liz. 386 00:32:07,509 --> 00:32:09,094 My boss man's out of the country, 387 00:32:09,178 --> 00:32:12,056 and I'm just sitting on my thumbs with gas to burn. 388 00:32:12,139 --> 00:32:15,392 Thought I might swoop by San Diego, pick you up? 389 00:32:15,476 --> 00:32:18,103 The friendly skies are open. 390 00:32:18,187 --> 00:32:22,900 I'm... I'm just missing my girls, Reece. 391 00:32:24,193 --> 00:32:25,611 Talk soon. 392 00:32:35,829 --> 00:32:37,831 One to call. 393 00:32:39,833 --> 00:32:41,251 Option. 394 00:32:44,088 --> 00:32:45,839 You don't have to do that. 395 00:32:45,923 --> 00:32:47,508 You're the big blind. 396 00:32:47,591 --> 00:32:51,220 So, you're gonna be in on this hand no matter what. 397 00:32:51,303 --> 00:32:53,097 You can keep your cards. 398 00:32:53,180 --> 00:32:55,557 Oh, well, thanks for the tip. 399 00:32:59,561 --> 00:33:00,688 Better check. 400 00:33:00,771 --> 00:33:02,439 Check. 401 00:33:02,523 --> 00:33:03,899 - Check. - Check. 402 00:33:06,360 --> 00:33:08,028 20 to call. 403 00:33:10,072 --> 00:33:12,074 20 to call. 404 00:33:15,202 --> 00:33:17,454 You've got to be kidding me. 405 00:33:17,538 --> 00:33:19,248 Jordan. 406 00:33:19,331 --> 00:33:20,708 You duck my calls for a week, 407 00:33:20,791 --> 00:33:22,292 and I really think something's wrong, 408 00:33:22,376 --> 00:33:24,545 you know, that maybe you're in trouble, but no. 409 00:33:24,628 --> 00:33:25,671 No, you're parked at a poker table 410 00:33:25,754 --> 00:33:27,756 ripping off college kids, right? Hello. 411 00:33:27,840 --> 00:33:29,007 Shut up, dude. 412 00:33:30,050 --> 00:33:31,635 Okay. Better check. 413 00:33:36,432 --> 00:33:38,684 - All in. - All in. 414 00:33:38,767 --> 00:33:41,562 Uh-uh. Get out of the water, bud. 415 00:33:41,645 --> 00:33:43,105 You're swimming with a great white right here. 416 00:33:43,188 --> 00:33:45,232 - Sir. - Yes, ma'am. 417 00:33:49,570 --> 00:33:50,571 Fold. 418 00:33:50,654 --> 00:33:53,615 - Good job. - What the hell, dude? 419 00:33:56,034 --> 00:33:58,203 I'm working, Jordan. What do you want me to say? 420 00:33:58,287 --> 00:34:01,415 I want you to say that the last six months haven't been a waste. 421 00:34:01,498 --> 00:34:03,041 That putting you up in Syria and Turkey 422 00:34:03,125 --> 00:34:05,502 at a thousand dollars a day was to your, 423 00:34:05,586 --> 00:34:08,422 my and ultimately VoltStreem's benefit. 424 00:34:08,505 --> 00:34:11,091 That hotel room that you put me up in Aleppo was a shithole. 425 00:34:11,175 --> 00:34:12,509 They should have paid me to stay there. 426 00:34:12,593 --> 00:34:14,386 Right. But they didn't pay you, did they? 427 00:34:14,470 --> 00:34:17,264 I paid for it, and your security. 428 00:34:17,347 --> 00:34:20,017 And then, somehow you land the biggest story of the year. 429 00:34:20,100 --> 00:34:22,603 - Yeah, 'cause I'm good at my job. - And then you go dark. 430 00:34:22,686 --> 00:34:25,981 Meanwhile, I have to get updates on James Reece on ABC7? 431 00:34:27,733 --> 00:34:30,736 Well, ABC7 doesn't have a signed medical release from him. 432 00:34:34,948 --> 00:34:36,158 Tell me. 433 00:34:37,659 --> 00:34:40,788 There are some questions about Reece's mental capacity. 434 00:34:40,871 --> 00:34:43,248 I'm just waiting on the police to turn over the crime scene. 435 00:34:46,376 --> 00:34:48,921 Did he do it? He kill the family? 436 00:34:49,004 --> 00:34:51,131 That's what I'm working on. 437 00:34:52,758 --> 00:34:54,468 You know, I named my ulcer after you. 438 00:34:54,551 --> 00:34:57,471 - Ulcer Katie. - You worry too much. 439 00:34:57,554 --> 00:35:00,140 Right. 440 00:35:00,224 --> 00:35:02,059 Listen, you're good at impact work, right? 441 00:35:02,142 --> 00:35:03,977 And I'm done sitting on this. 442 00:35:04,061 --> 00:35:06,897 - VoltStreem's biggest advantage is immediacy. - Yeah. 443 00:35:06,980 --> 00:35:08,899 So, you've got 24 hours, then I want something I can run. 444 00:35:08,982 --> 00:35:10,192 Okay? 445 00:35:11,735 --> 00:35:13,946 Yeah, she's got this. 446 00:35:30,128 --> 00:35:32,798 Rabbit's on the move. I'll let you know if he 180s. 447 00:35:32,881 --> 00:35:35,592 Happy hunting, my friend. 448 00:37:42,803 --> 00:37:45,222 Sitrep. 449 00:37:45,305 --> 00:37:47,557 Shitbag just hit the freeway. 450 00:37:47,641 --> 00:37:49,518 You are good to go. 451 00:38:29,224 --> 00:38:30,600 Beer. 452 00:38:30,684 --> 00:38:32,602 for their sins... 453 00:38:32,686 --> 00:38:34,938 - Anything? - Nada. 454 00:38:35,022 --> 00:38:38,025 It's just an unhealthy obsession over babysitter porn. 455 00:38:41,486 --> 00:38:43,780 Headaches. 456 00:38:44,823 --> 00:38:45,824 No, man. I'm good. 457 00:38:45,907 --> 00:38:47,325 I just didn't sleep last night. 458 00:38:47,409 --> 00:38:50,203 Well, I wouldn't either if I was staying at that house, man. 459 00:38:50,287 --> 00:38:51,538 You should just crash here. 460 00:38:51,621 --> 00:38:53,623 It may come as a shock, but I have not washed 461 00:38:53,707 --> 00:38:55,417 those sheets since you last slept in them. 462 00:38:55,500 --> 00:38:58,045 Dude, you've never washed those sheets. 463 00:38:58,128 --> 00:38:59,671 Exactly. 464 00:39:02,924 --> 00:39:04,718 You're ringing. 465 00:39:04,801 --> 00:39:07,012 Hey! You're ringing. 466 00:39:08,472 --> 00:39:10,640 - Fuck. - Washington. 467 00:39:10,724 --> 00:39:12,559 Who's calling me from Washington? 468 00:39:12,642 --> 00:39:14,519 Good question. 469 00:39:27,574 --> 00:39:28,784 What's up, Rick? 470 00:39:29,826 --> 00:39:32,329 Hey, brother. 471 00:39:32,412 --> 00:39:34,998 Look, uh, your friend is waiting in the back for you. 472 00:39:42,339 --> 00:39:44,758 Madam Secretary. 473 00:39:44,841 --> 00:39:46,093 Commander. 474 00:39:47,511 --> 00:39:49,554 I heard about what happened at WARCOM. 475 00:39:49,638 --> 00:39:52,390 You're not helping your case assaulting an admiral. 476 00:39:52,474 --> 00:39:54,601 Isn't busting down SEALs a little below your pay grade? 477 00:39:54,684 --> 00:39:56,061 I'm not busting you down. 478 00:39:56,144 --> 00:39:58,647 Gerry can be a hell of a blowhard. 479 00:40:01,108 --> 00:40:03,318 Wasn't your father a SEAL? 480 00:40:03,401 --> 00:40:06,238 Yes, ma'am. 481 00:40:06,321 --> 00:40:09,074 It's a special pride, a military childhood, 482 00:40:09,157 --> 00:40:11,201 but also a special burden. 483 00:40:12,202 --> 00:40:14,704 You drink Irish, Commander? 484 00:40:15,747 --> 00:40:17,833 I'm not too picky these days. 485 00:40:26,591 --> 00:40:28,760 Rick? 486 00:40:28,844 --> 00:40:30,887 Can you bring us a pair of Yellow Spots, please? 487 00:40:30,971 --> 00:40:32,180 Yes, ma'am. 488 00:40:35,559 --> 00:40:36,852 You know, the SEALs developed 489 00:40:36,935 --> 00:40:38,770 some of their hit-and-run assault tactics 490 00:40:38,854 --> 00:40:41,857 using Army helicopters. 491 00:40:41,940 --> 00:40:46,111 Imagine the coincidence, if your father, a young SEAL, 492 00:40:46,194 --> 00:40:49,114 and my father, a veteran pilot, crossed paths? 493 00:40:49,197 --> 00:40:51,074 My father hated to fly, ma'am. 494 00:40:52,200 --> 00:40:54,536 Maybe it's because he flew with mine. 495 00:40:56,204 --> 00:40:57,414 Ma'am. 496 00:40:58,498 --> 00:41:00,333 It's on the house. 497 00:41:03,753 --> 00:41:05,714 Did WARCOM talk to you about my theory? 498 00:41:06,965 --> 00:41:08,633 Kahani? 499 00:41:08,717 --> 00:41:11,303 He didn't just feed us a line of bullshit in Syria. 500 00:41:11,386 --> 00:41:13,972 I have reason to believe he has at least one asset 501 00:41:14,055 --> 00:41:17,017 inside NCIS San Diego. 502 00:41:17,100 --> 00:41:20,812 Beyond that, I don't know, but we need to act on this. 503 00:41:20,896 --> 00:41:22,939 And now, to make sure my platoon 504 00:41:23,023 --> 00:41:24,649 - is the only one he can get to. 505 00:41:24,733 --> 00:41:27,027 Kahani is not a threat to you, Commander. 506 00:41:27,110 --> 00:41:30,238 - Ma'am, we don't know that. 507 00:41:30,322 --> 00:41:32,282 Rick, turn the news on. 508 00:41:33,408 --> 00:41:35,410 We do, in fact. 509 00:41:35,493 --> 00:41:37,579 Iranian weapons specialist Dr. Jahan Kahani 510 00:41:37,662 --> 00:41:39,748 was killed in an elite U.S. military operation 511 00:41:39,831 --> 00:41:41,708 conducted in northern Syria. 512 00:41:41,791 --> 00:41:45,045 This attack comes just weeks after a failed mission 513 00:41:45,128 --> 00:41:48,548 to capture Kahani resulted in the death of 12 Navy SEALs. 514 00:41:48,632 --> 00:41:50,300 The Pentagon released 515 00:41:50,383 --> 00:41:52,552 "The world, especially the Syrian people, 516 00:41:52,636 --> 00:41:54,471 can sleep soundly knowing that one of the Middle East's 517 00:41:54,554 --> 00:41:56,473 top chemical weapons experts 518 00:41:56,556 --> 00:41:58,350 is no longer a threat to those who value freedom." 519 00:42:07,400 --> 00:42:10,779 I know what it's like when war follows you home, 520 00:42:10,862 --> 00:42:12,948 but I hope you'll be able to find peace 521 00:42:13,031 --> 00:42:15,951 knowing this mission is over. 522 00:42:17,953 --> 00:42:19,955 Good night, Commander. 523 00:42:30,840 --> 00:42:33,218 Investigations are still ongoing into the failures 524 00:42:33,301 --> 00:42:36,054 of the prior attempt, Operation Odin's Sword. 525 00:42:48,650 --> 00:42:49,818 Yo. 526 00:42:49,901 --> 00:42:51,027 What? You got something? 527 00:42:51,111 --> 00:42:52,737 - Yes. 528 00:42:52,821 --> 00:42:56,574 Our boy pulled your biometrics out of the team database. 529 00:42:56,658 --> 00:42:58,243 Yeah, that makes sense. I'm his lead suspect. 530 00:42:58,326 --> 00:43:00,662 Except Holder pulled your prints two days 531 00:43:00,745 --> 00:43:03,373 before the fucking murders. 532 00:43:04,416 --> 00:43:06,126 He could be our guy. 533 00:43:09,629 --> 00:43:10,839 One way to find out. 534 00:43:15,093 --> 00:43:17,137 Knife wound, left forearm. 535 00:43:17,220 --> 00:43:18,972 Yep. 536 00:43:19,055 --> 00:43:21,433 Brought you something. 537 00:43:32,777 --> 00:43:35,071 For the girls. 538 00:43:35,155 --> 00:43:36,573 And Boozer. 539 00:43:52,505 --> 00:43:54,341 Hey, there. 540 00:43:54,424 --> 00:43:55,550 - Are you with the police? - No. 541 00:43:55,633 --> 00:43:57,177 I'm press. I called earlier 542 00:43:57,260 --> 00:44:00,055 - about James Reece's brain scan. - Yeah, I replied. 543 00:44:00,138 --> 00:44:02,015 We need to assign a new doctor to the case 544 00:44:02,098 --> 00:44:03,183 before we release any information. 545 00:44:03,266 --> 00:44:05,560 Oh, I kind of need it yesterday. 546 00:44:14,277 --> 00:44:16,488 - I'll be right back. - Thanks. 547 00:44:33,880 --> 00:44:35,215 Hey, Jordan. 548 00:44:35,298 --> 00:44:36,841 Yeah, I fucking got it. 549 00:44:36,925 --> 00:44:39,094 No, no, no, listen. I need you to find me a neurologist 550 00:44:39,177 --> 00:44:41,513 up in L.A. right now. 551 00:44:41,596 --> 00:44:44,391 Oh, trust me, the story gets better. 552 00:47:08,910 --> 00:47:12,038 This is Boozer's favorite gun. 553 00:47:12,121 --> 00:47:15,333 Kimber, 1911 .45. 554 00:47:15,416 --> 00:47:17,669 Grew up in Texas shooting this baby. 555 00:47:17,752 --> 00:47:20,880 If he was gonna kill himself, he'd have used a 1911. 556 00:47:22,382 --> 00:47:24,842 You dumb fucks killed him with the wrong gun. 557 00:47:26,386 --> 00:47:29,180 Let's take this nice and slow. 558 00:47:29,264 --> 00:47:31,182 Stay calm, you stay alive. 559 00:47:31,266 --> 00:47:33,351 - You understand? 560 00:47:39,274 --> 00:47:41,526 I-I didn't... I didn't kill your friend. 561 00:47:41,609 --> 00:47:43,194 - Yeah, you did. - No, I didn't. 562 00:47:43,278 --> 00:47:46,948 You killed my wife and you killed my daughter. 563 00:47:47,031 --> 00:47:50,118 - You tried to kill me. - No, Commander, I didn't kill anyone. 564 00:47:50,201 --> 00:47:51,619 - Show me your arms. - I didn't kill anyone. 565 00:47:51,703 --> 00:47:54,455 Show me your arms. 566 00:48:01,379 --> 00:48:03,381 Turn your left arm over. 567 00:48:09,596 --> 00:48:11,222 Turn your other arm over. 568 00:48:17,854 --> 00:48:19,731 Okay. 569 00:48:21,232 --> 00:48:22,650 Okay. 570 00:48:24,652 --> 00:48:28,615 Maybe you didn't kill them, but you covered it up. 571 00:48:28,698 --> 00:48:29,824 Who do you work for? 572 00:48:29,907 --> 00:48:32,493 Put your fucking hands in. 573 00:48:36,414 --> 00:48:39,167 I asked you a question. 574 00:48:42,629 --> 00:48:44,589 Don't fucking cry. 575 00:48:44,672 --> 00:48:46,633 Iran? 576 00:48:46,716 --> 00:48:47,925 Syria? 577 00:48:50,511 --> 00:48:52,305 Don't you fucking make me ask you again. 578 00:48:52,388 --> 00:48:53,931 Who do you work for? 579 00:48:54,015 --> 00:48:56,976 Come on. This is getting boring, boss. 580 00:49:10,406 --> 00:49:11,824 He can bullshit us all day, man, 581 00:49:11,908 --> 00:49:14,202 but we know what we fucking know. 582 00:49:14,285 --> 00:49:17,830 There ain't no question we got all four aces on this turd. 583 00:49:20,750 --> 00:49:22,919 Allah Ykhalik, La taatheni. 584 00:49:24,921 --> 00:49:27,423 Allah Ykhalik, La taatheni. 585 00:49:30,385 --> 00:49:31,302 Fuck. 586 00:49:31,386 --> 00:49:33,012 Not right now, goddamn it. 587 00:49:33,096 --> 00:49:35,014 He's got amnesia, boss. 588 00:49:35,098 --> 00:49:37,350 I beg you, I beg you. 589 00:49:38,518 --> 00:49:40,436 - Commander? - Why can't you just be straight with me? 590 00:49:40,520 --> 00:49:42,647 Commander, who are you talking to? 591 00:49:43,898 --> 00:49:45,733 Listen, okay? Just listen. 592 00:49:45,817 --> 00:49:47,402 I'll-I'll... I won't charge you. 593 00:49:47,485 --> 00:49:50,405 I-I'll just... it all goes away. 594 00:49:50,488 --> 00:49:52,949 - Oh, it just goes away? - Yes. 595 00:49:53,032 --> 00:49:55,493 You took my thumbprint off of SEAL biometrics. 596 00:49:55,576 --> 00:49:58,162 I was doing my job. I was assisting on Odin's Sword. 597 00:50:02,125 --> 00:50:05,461 - You fucked up. - Commander, 598 00:50:05,545 --> 00:50:06,963 I'm a federal agent. 599 00:50:07,046 --> 00:50:08,339 A federal agent. 600 00:50:08,423 --> 00:50:10,091 But I dialed 911. That's the police. 601 00:50:10,174 --> 00:50:12,844 There's no fucking way you would be first on the scene. 602 00:50:12,927 --> 00:50:14,887 No. Not unless you were already there. 603 00:50:14,971 --> 00:50:16,097 Dispatch called us. 604 00:50:16,180 --> 00:50:18,349 They know you're Navy. Of course they called us. 605 00:50:18,433 --> 00:50:19,892 They know you're Navy. 606 00:50:23,521 --> 00:50:24,689 Don't lie to me. 607 00:50:25,732 --> 00:50:26,733 I'm not. 608 00:50:29,193 --> 00:50:32,113 Fuck. Come on, goddamn it. 609 00:50:32,196 --> 00:50:34,240 I fucking knew it at Boozer's 610 00:50:34,323 --> 00:50:36,075 'cause I knew he didn't fucking kill himself 611 00:50:36,159 --> 00:50:38,161 and I knew it in the tunnels with Alpha Platoon 612 00:50:38,244 --> 00:50:39,787 and I fucking know it now. Okay? 613 00:50:39,871 --> 00:50:43,541 - Commander... - You fucking set me up. 614 00:50:43,624 --> 00:50:44,751 You're unwell. 615 00:50:46,711 --> 00:50:48,796 You're unwell. 616 00:50:49,881 --> 00:50:51,174 You're unwell. 617 00:50:51,257 --> 00:50:54,469 If what you say is true, 618 00:50:54,552 --> 00:50:57,764 then there is no assassin. 619 00:50:57,847 --> 00:50:59,891 Then I killed my family. 620 00:51:01,100 --> 00:51:03,561 No. No. 621 00:51:04,562 --> 00:51:05,772 Fuck. 622 00:51:10,067 --> 00:51:11,277 You can convince me of a lot of things, 623 00:51:11,360 --> 00:51:12,320 but you can't convince me of that. 624 00:51:12,403 --> 00:51:14,697 Commander, no, don't. 625 00:51:14,781 --> 00:51:16,115 - Don't. - Don't fucking move. Lift your chin up. 626 00:51:16,199 --> 00:51:18,159 - No! - Lift your fucking chin up. 627 00:51:18,242 --> 00:51:21,537 Saul Agnon. Saul Agnon. 628 00:51:21,621 --> 00:51:23,831 Saul Agnon. Saul Agnon. Saul Agnon. 629 00:51:24,916 --> 00:51:26,918 What? What? 630 00:51:27,001 --> 00:51:28,503 - What are you saying? 631 00:51:28,586 --> 00:51:31,714 Saul Agnon, he... this guy, he's the guy who pays me. 632 00:51:31,798 --> 00:51:33,341 - What? - That's his name. 633 00:51:33,424 --> 00:51:36,886 He gives me information, I-I get money in-in an account. 634 00:51:39,013 --> 00:51:41,098 That's all I know. That's all I know. 45385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.