All language subtitles for The Fabulous Baker Boys (1989) 2160p ENG-ITA (moviesbyrizzo)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,730 --> 00:00:35,260 - Che stai facendo ? - Devo andare. 2 00:00:37,440 --> 00:00:40,560 - Perché ? - E' il lavoro! 3 00:00:44,780 --> 00:00:48,830 - Strano orario... - Strano lavoro ! 4 00:00:50,330 --> 00:00:52,870 - Ti vedrò ancora ? - No. 5 00:00:55,460 --> 00:00:57,780 Non ce l'avevi quello addosso prima. 6 00:00:59,760 --> 00:01:01,830 - Me Io porto appresso ! - Oh mio Dio ! 7 00:01:03,470 --> 00:01:05,460 Sembri una merda ! 8 00:01:12,850 --> 00:01:15,520 Hai delle mani favolose! 9 00:03:14,390 --> 00:03:17,430 - Come mi trovi, Tom ? - Mancano due minuti. 10 00:03:24,020 --> 00:03:28,270 - Mi stai facendo venire l'ulcera ! - Sono in anticipo. 11 00:03:29,240 --> 00:03:33,930 45 secondi non è anticipo... ma chi ii fa Io smoking adesso ? 12 00:03:34,280 --> 00:03:38,620 Guarda, sembra che ti sei appena alzato dal letto ! 13 00:03:39,580 --> 00:03:42,620 Diventa l'invidia dei tuoi amici con Lacca Miracolo ! 14 00:03:44,290 --> 00:03:45,750 Questa è vernice, Frunk! 15 00:03:45,750 --> 00:03:50,710 No, è una guaina magica che simula una testa piena di capelli ! 16 00:03:51,390 --> 00:03:57,090 - Frunk, questa è vernice! - spruzzare con movimento circolare. 17 00:04:15,240 --> 00:04:19,870 Grazie, grazie... buonasera e benvenuti allo Siarfile Lounge! 18 00:04:19,870 --> 00:04:24,560 Io mi chiamo Frunk Buker e a 88 tasti da me c'è mio fratello Juck! 19 00:04:25,880 --> 00:04:28,830 Io e mio fratello suoniamo insieme da... quant'è, Juck ? 20 00:04:29,970 --> 00:04:33,630 - 3] anni. - Ne è passata di acqua sotto i ponti ! 21 00:04:35,100 --> 00:04:36,350 Tanta acqua ! 22 00:04:36,350 --> 00:04:39,020 Allora Ie cose andavano diversamente. 23 00:04:39,020 --> 00:04:43,100 Io avevo I I anni eJack 7. L'unico che ci ascoltava era il gatto ! 24 00:04:45,020 --> 00:04:48,560 Gli avremmo strappato almeno 3 vite. Vero,Juck ? 25 00:04:51,200 --> 00:04:55,890 Sono passati I5 anni da quando io eJack 26 00:04:56,280 --> 00:04:58,990 siamo soliti per lo prima volto su un palcoscenico. 27 00:04:58,990 --> 00:05:00,790 Ci hanno invitato nei migliori loculi del mondo, 28 00:05:00,790 --> 00:05:05,870 ma c'è un posto dove torniamo sempre, un posto molto speciale... 29 00:05:06,630 --> 00:05:10,260 Quel posto è questo locale, Io Siurfile Lounge... 30 00:05:10,260 --> 00:05:16,880 Perché ? Immagino di poter dire che è colpa della gente! 31 00:05:41,120 --> 00:05:43,960 Fantastico, ragazzi ! 32 00:05:43,960 --> 00:05:48,040 E' proprio quello che ci voleva in una serata del genere. 33 00:05:48,040 --> 00:05:52,210 - Grazie, Lloyd. - Jack, mi faresti un favore ? 34 00:05:52,800 --> 00:05:54,590 Se vuoi continuare u fumare in palcoscenico, 35 00:05:54,590 --> 00:05:59,280 mettiti gli occhiali da sole e vai a suonare con i negri a State Street. 36 00:05:59,970 --> 00:06:03,930 Questi sono vostri, vi permetteranno di pugorvi qualche ultra lezione. 37 00:06:03,930 --> 00:06:07,190 Non sai quando avrai ancora bisogno di noi ? 38 00:06:07,190 --> 00:06:08,730 Vi chiamo io. 39 00:06:10,230 --> 00:06:14,820 Veramente io... visto com'era il nostro programma... 40 00:06:14,820 --> 00:06:16,560 Vi chiamo io. 41 00:06:19,370 --> 00:06:21,780 - Coniali. - Come ? 42 00:06:23,000 --> 00:06:26,330 Ti ho detto di coniare quei cazzo di soldi ! 43 00:06:26,330 --> 00:06:28,540 Ci sono tutti... 44 00:06:32,050 --> 00:06:35,090 Ci sentiamo presto, Lloyd ! 45 00:06:35,090 --> 00:06:37,760 - Molto curino,Juck! - Vaffanculo. 46 00:06:38,760 --> 00:06:42,180 Questa non è la Taverna Delfino su R001 8] ! 47 00:06:42,180 --> 00:06:45,550 - Cazzo... - Cazzo, magnifico cazzo ! 48 00:06:47,810 --> 00:06:51,180 - Tocco o noi domani notte ? - Forse giovedì. 49 00:06:51,860 --> 00:06:56,070 Ho sentito che l'urpis1u dello Sheruion ha Puppendiciie! 50 00:07:02,490 --> 00:07:04,780 Non dimenticare i tuoi capelli ! 51 00:07:20,470 --> 00:07:24,600 Credo di essere pronta per "Oh, com'è bello cavalcare !". 52 00:07:26,180 --> 00:07:29,190 Tua madre ha un nuovo compagno ? 53 00:07:31,060 --> 00:07:32,720 Sembra in gamba, che fa nella vita ? 54 00:07:34,530 --> 00:07:39,110 Mi madre dice che è tipo avvocato ma con orari più regolari ! 55 00:07:39,110 --> 00:07:44,190 So che un giorno è venuto o prendere lo iv e poi è rimasto o cena. 56 00:07:45,200 --> 00:07:49,370 - E com'è finita col Ciumbellone ? - Era sposato. 57 00:07:52,840 --> 00:07:56,670 Niente colazione, avranno litigato. 58 00:07:57,800 --> 00:08:00,470 Devo andare, me la fui dopo la lezione ? 59 00:08:04,180 --> 00:08:07,390 - Arrivo ! - Dai ancora fastidio a Baker ? 60 00:08:07,390 --> 00:08:10,100 No, mamma! 61 00:08:12,060 --> 00:08:13,810 In piedi ! 62 00:08:55,310 --> 00:08:58,820 Grazie, anche per questa sera Io spettacolo si conclude qui. 63 00:08:58,820 --> 00:09:02,350 Io e Juck speriamo vi siate divertiti quanto noi e... 64 00:09:08,040 --> 00:09:12,200 Significa, quando tornate a casa guidate con prudenza. 65 00:09:17,840 --> 00:09:21,880 - Mi volevi vedere, Charlie ? - Frunk, vieni ! 66 00:09:23,590 --> 00:09:27,350 - Era fiacca stasera, eh? - E' lunedì ! Come stai ? 67 00:09:27,350 --> 00:09:29,350 Bene. 68 00:09:29,350 --> 00:09:32,730 Ti ho fatto venire qui da solo perché le ragazze in cucina, 69 00:09:32,730 --> 00:09:37,110 Ie cameriere, sono tutte innamorate di lui e questo mi rende nervoso ! 70 00:09:37,110 --> 00:09:41,440 - A volte innervosisce anche me ! - Vu bene, comunque... 71 00:09:44,030 --> 00:09:46,020 - Che cos'è ? - La tua paga. 72 00:09:48,450 --> 00:09:51,830 - E che facciamo per domani ? - Sono tutte e due le serate. 73 00:09:51,830 --> 00:09:54,370 Che significa, Charlie ? 74 00:09:56,420 --> 00:09:59,000 Tu e Juck avete lavorato qui per molto tempo. 75 00:09:59,000 --> 00:10:03,630 - I2 anni. - Forse è ora di cambiare aria. 76 00:10:03,630 --> 00:10:08,320 Ma dai ! II lunedì è così, l'hai detto tu stesso ! 77 00:10:09,050 --> 00:10:11,010 II contratto prevede questo numero per due notti. 78 00:10:11,010 --> 00:10:13,810 Non era pieno nemmeno per metà ! 79 00:10:13,810 --> 00:10:18,190 Pago 6 camerieri che si guardano Ie partire perché non sanno che fare. 80 00:10:18,190 --> 00:10:21,610 La gente deve consumare e per farlo i tavoli devono essere pieni ! 81 00:10:23,070 --> 00:10:27,760 Io sono affezionato u voi, alla vostra classe! 82 00:10:27,910 --> 00:10:32,410 Ma la gente oggi non è disposta u sopportare la classe 83 00:10:32,410 --> 00:10:36,710 se questa diventa una rottura di palle. 84 00:10:48,090 --> 00:10:50,640 In I5 anni non ci aveva liquidato nessuno la prima volta. 85 00:10:50,640 --> 00:10:53,310 L'ha fatto lui, non c'è niente di cui vergognarsi. 86 00:10:57,520 --> 00:11:00,900 - Dobbiamo parlare. - Parlare ? 87 00:11:00,900 --> 00:11:05,280 Ho pensato che dobbiamo effettuare qualche cambiamento. 88 00:11:05,990 --> 00:11:10,070 Penso che dovremo prendere una cantante. 89 00:11:12,370 --> 00:11:15,620 E' solo un'idea per adesso, che ne pensi ? 90 00:11:16,960 --> 00:11:21,540 - Non abbiamo diviso tutto al 50% ? - Non direi tutto al 50% ! 91 00:11:21,540 --> 00:11:23,750 Eravamo d'accordo che mandando avanti io Ia cosa 92 00:11:23,750 --> 00:11:26,630 mi sarebbe uspefluio un extra, no ? 93 00:11:26,630 --> 00:11:29,220 - Sì, avevamo deciso questo. - Se non ii sia più bene, puoi... 94 00:11:29,220 --> 00:11:33,060 - No, mi sia bene! - Se vuoi occupurfi della finunz... 95 00:11:33,060 --> 00:11:37,390 - Quanto spetterebbe alla cantante ? - Avevo pensato al 20%. 96 00:11:37,390 --> 00:11:42,020 Rimediando altre piazze ci possiamo rientra re... che c'è ? 97 00:11:44,820 --> 00:11:48,030 Cerca di capire: due piani non bastano più. 98 00:11:48,030 --> 00:11:50,480 Non sono mai bastati ! 99 00:11:52,160 --> 00:11:54,540 Noto con piacere che è stato puntuale, signorina... 100 00:11:54,540 --> 00:11:58,710 - Moren, Monica Moren ! - Bene, signorina Moren... 101 00:11:58,710 --> 00:12:02,210 - Veramente, è il mio nome d'arte! - Prego ? 102 00:12:02,210 --> 00:12:06,130 Moren, Monica ! Questo è il mio nome d'arte! 103 00:12:06,130 --> 00:12:10,130 - II mio vero nome è Blunche! - Blunche ? 104 00:12:10,130 --> 00:12:14,830 Non dice nulla, vero ? Per questo ho inventato Monica ! 105 00:12:15,470 --> 00:12:17,680 Lo preferisco anch'io. 106 00:12:17,680 --> 00:12:22,380 Ma se mi chiama u casa e risponde mia madre chieda di Blunche. 107 00:12:22,690 --> 00:12:27,270 Se dice Monica penserà che ha sbagliato numero, quella è strana ! 108 00:12:30,490 --> 00:12:34,020 Bene, signorina Monica, che vuole farci ascoltare ? 109 00:12:35,240 --> 00:12:38,120 The Ca ndymu n, va bene ? 110 00:12:38,120 --> 00:12:41,040 Sì, è una delle favorite di Juck! 111 00:12:42,750 --> 00:12:47,990 Quasi mi dimenticavo che ero lì. Ecco, questo è Io spartito. 112 00:12:48,960 --> 00:12:54,420 - Lo conosce bene. - Sul serio ? Bello coincidenza. 113 00:12:55,010 --> 00:12:58,350 - II mondo è piccolo. - Piccolo ? 114 00:12:59,100 --> 00:13:00,930 Bene, cominciamo ? 115 00:13:35,010 --> 00:13:37,130 Grazie, signorina, può bastare. 116 00:13:37,850 --> 00:13:40,930 Moren, signorina Moren ! 117 00:13:48,320 --> 00:13:53,010 Mi scusi, a volte mi lascio talmente trascinare ! 118 00:13:53,400 --> 00:13:57,150 - E' terribile... - E' vero. 119 00:13:58,330 --> 00:14:01,660 Okay, grazie. E' un'esperienza indimenticabile. 120 00:14:53,510 --> 00:14:57,800 37 ragazze e ce ne fosse stata una che abbia saputo tenere la noia ! 121 00:15:00,800 --> 00:15:04,260 E' stata un'esperienza surreale. 122 00:15:06,770 --> 00:15:10,640 Cazzo, porca puttana ! Accidenti... 123 00:15:18,740 --> 00:15:23,450 - E' qui che ci sono le audizioni ? - Dove si teneva no, abbiamo finito. 124 00:15:24,500 --> 00:15:27,660 - E io come faccio ? - E' un'ora e mezza in ritardo. 125 00:15:27,660 --> 00:15:31,830 Sì, ho avuto dei problemi a trovare un taxi. 126 00:15:33,880 --> 00:15:38,380 Puniuuliiù, la prima regola dello spettacolo. 127 00:15:38,380 --> 00:15:43,080 - E sarebbe questo Io spettacolo ? - Signorina, siamo stanchi. 128 00:15:44,560 --> 00:15:49,020 Ha della gomma sulle labbra, noi andiamo u casa. 129 00:15:50,020 --> 00:15:51,940 Solo per questo ? 130 00:15:51,940 --> 00:15:54,610 Io vengo di corsa, mi rompo un tacco 131 00:15:54,610 --> 00:15:57,280 e voi non mi date una possibilità perché ho della gomma sulle labbra 132 00:15:57,280 --> 00:15:59,200 e arrivo con qualche minuto di ritardo ? 133 00:15:59,200 --> 00:16:03,280 E' arrivata con un'ora e mezza di ritardo ! 134 00:16:03,280 --> 00:16:05,770 Tanto neanche mi interessava ! 135 00:16:07,200 --> 00:16:11,540 - E poi non combinereîe nulla. - Come ha detto ? 136 00:16:11,540 --> 00:16:15,750 Un'iniuizione. E' tutto il giorno che ho questo presentimento, 137 00:16:15,750 --> 00:16:19,750 però mi immaginavo qualcosa di attraente, di accattivante! 138 00:16:27,180 --> 00:16:29,390 Allora ? Dov'è la vincitrice ? 139 00:16:33,980 --> 00:16:37,600 Visto, che vi dicevo ? Iniuizione ! 140 00:16:38,570 --> 00:16:40,190 Juclnu 141 00:16:44,160 --> 00:16:47,490 Che cosa abbiamo da perdere ? 142 00:16:49,370 --> 00:16:52,370 Magnifico ! 38. 143 00:16:53,710 --> 00:16:57,490 Che significa 38 ? Non è che avete una specie di codice ? 144 00:17:01,590 --> 00:17:06,050 - Nome ? - Susie Diumond. 145 00:17:06,050 --> 00:17:07,930 Orecchio bile. 146 00:17:08,350 --> 00:17:11,390 Ha giù avuto altre esperienze come cantante ? 147 00:17:11,390 --> 00:17:16,020 - No. - Nessuna esperienza di spettacolo ? 148 00:17:17,520 --> 00:17:22,400 Negli ultimi 3 anni ho lavorato per Ia Afifi Offresi, accompagnatrice. 149 00:17:28,580 --> 00:17:31,990 Bene, che vuole offrire u noi oggi ? 150 00:17:40,380 --> 00:17:42,340 Troppo basso. 151 00:19:13,180 --> 00:19:14,260 Allora ? 152 00:19:20,060 --> 00:19:23,360 Non Ie ho deflo di essere qui perle 7 e un quarto precise ? 153 00:19:23,360 --> 00:19:26,860 - Ci sarò. - Come il giorno delle audizioni ! 154 00:19:26,860 --> 00:19:28,140 Cristo ! 155 00:19:32,120 --> 00:19:36,040 - Come stanno i miei capelli ? - Ispiruno soggezione, paura. 156 00:19:36,040 --> 00:19:40,210 - I tuoi no, non ispirano paura. - Spurisci ! 157 00:19:40,210 --> 00:19:44,420 - Fermo, non fa mule. - Ti do un cazzotto ! 158 00:19:44,420 --> 00:19:46,170 Non ii stanno bene... 159 00:19:49,380 --> 00:19:52,140 - Insomma, me l'hai dato ! - Te l'ho detto. 160 00:19:52,260 --> 00:19:56,520 - Vu bene, mi sono offeso. - Sei uno stronzo. 161 00:19:56,520 --> 00:19:59,440 - Vorrei solo che arrivasse. - E' qui. 162 00:20:02,440 --> 00:20:05,480 Cristo, ma guurdulu ! 163 00:20:07,280 --> 00:20:10,530 Buonasera, signorina Diamond. Sei in ritardo. 164 00:20:10,530 --> 00:20:14,370 La voculisiu ospite ? Chi è la prossima ospite ? 165 00:20:14,370 --> 00:20:16,250 Perché ci sono solo le vostre foto ? 166 00:20:16,250 --> 00:20:19,250 Di questo ne parleremo. Dov'è il tuo vestito ? 167 00:20:19,250 --> 00:20:23,940 - Di che parli? - II tuo vestito per stasera ! 168 00:20:24,090 --> 00:20:27,880 - Ti sembra che sia nuda ? - Vestita così? 169 00:20:27,880 --> 00:20:32,470 Sei mafia ? Pensi che abbiamo organizzato una festa di carnevale ? 170 00:20:32,470 --> 00:20:37,060 - Non gli piace il mio vestito. - Non abbiamo tempo da perdere! 171 00:20:37,060 --> 00:20:38,430 Non mi tirare! 172 00:20:42,980 --> 00:20:45,020 - Che taglia hai, la 40 ? - 2 ! 173 00:20:50,780 --> 00:20:52,240 Questo mi sembra... 174 00:20:54,620 --> 00:20:57,290 Proviamo questo, meglio ? 175 00:21:01,370 --> 00:21:02,570 Bella merda ! 176 00:21:12,630 --> 00:21:17,330 Così mi sembra perfetto. Sculeremo tutto dalla tua paga. 177 00:21:17,810 --> 00:21:21,190 - Sei un principe. - Juck, fammi quel lavoretto. 178 00:21:21,190 --> 00:21:25,880 Juck e io entriamo per primi. Poi parto con l'introduzione... 179 00:21:26,400 --> 00:21:27,820 - Opero ? - Sì... e tu dici... 180 00:21:27,820 --> 00:21:31,360 Signore e signori, è con piacere... che roba è ? 181 00:21:31,360 --> 00:21:36,050 II tuo orologio va per conio suo ? Chi è questa, Madonna ? 182 00:21:36,200 --> 00:21:40,500 - Forbici, ho bisogno di forbici ! - Voglio 75 minuti di spettacolo! 183 00:21:40,500 --> 00:21:44,370 Non ti preoccupare, Io toglieranno. Forbici ! 184 00:21:44,370 --> 00:21:47,290 Aggiusiafi quella cravatta ! 185 00:21:47,290 --> 00:21:50,880 Buona fortuna, stasera tirano palline di formaggio! 186 00:21:50,880 --> 00:21:52,870 Niente forbici ! 187 00:22:02,940 --> 00:22:06,520 Buonasera e benvenuti ! 188 00:22:06,520 --> 00:22:12,030 Mi chiamo Frunk Buker e lui è mio fratellino minoreJuck! 189 00:22:16,780 --> 00:22:18,190 Grazie. 190 00:22:19,990 --> 00:22:21,790 Solo un sorso, si chioma panico da palcoscenico ! 191 00:22:21,790 --> 00:22:26,330 Ma niente rossetto ! Che hai al polso ? 192 00:22:26,330 --> 00:22:28,500 La prossima ora e mezza della mia vita. 193 00:22:28,500 --> 00:22:33,130 Un posto speciale... e il posto di cui parlo è questo. 194 00:22:35,090 --> 00:22:39,010 Signore e signori vogliate accogliere con un applauso 195 00:22:39,010 --> 00:22:40,930 una donna che ha un modo singolare di cantare... 196 00:22:40,930 --> 00:22:43,090 Signore e signori, Susie Diumond ! 197 00:22:51,070 --> 00:22:56,060 - Signore e signori... - In bocca al lupo! 198 00:22:57,950 --> 00:22:59,320 Ma che cazzo di lupo ! 199 00:23:02,290 --> 00:23:04,410 Scusatemi ! 200 00:23:05,960 --> 00:23:09,660 Non so esprimervi la gioia che provo u essere qui questa sera ! 201 00:25:37,400 --> 00:25:40,530 Ha detto cazzo davanti a una sala piena di gente ! 202 00:25:40,530 --> 00:25:43,950 - Ho chiesto scusa ! - Hai sentito ? 203 00:25:43,950 --> 00:25:47,240 Erano giù al loro terzo drink quando sono uscita. 204 00:25:47,240 --> 00:25:50,910 Per l'amor di Dio, l'ho solo detto non l'ho mica preso ! 205 00:25:50,910 --> 00:25:54,120 E poi... non mi sembra che se la siano presa più di tanto ! 206 00:25:54,120 --> 00:25:56,130 II nostro non è uno spettacolo da suloon, 207 00:25:56,130 --> 00:25:58,580 non prendiamo mance da maiali incancreniii ! 208 00:25:59,250 --> 00:26:00,920 Volevo dividerle con voi. 209 00:26:00,920 --> 00:26:05,800 Non accettiamo mance, le terrò in conio spese vestiti ! 210 00:26:06,300 --> 00:26:08,640 Allora voglio la mia foto sul manifesto e anche il nome... 211 00:26:08,640 --> 00:26:12,510 e queste cazzo di scarpe sono strette ! 212 00:26:17,520 --> 00:26:19,230 Vaffanculo ! 213 00:26:22,320 --> 00:26:23,810 Che grinta ! 214 00:27:30,010 --> 00:27:32,350 Dove l'avete trovata ? 215 00:27:32,350 --> 00:27:33,930 Di queste bambine che girano... 216 00:27:33,930 --> 00:27:36,640 le abbiamo dato al possibilità di fermarsi... 217 00:27:36,640 --> 00:27:41,470 Duiele una mancia per me: più corto è il vestito più pieno è il locale. 218 00:27:42,980 --> 00:27:46,980 Questa è per voi e non Ii spendete tutti in un posto. 219 00:27:48,030 --> 00:27:51,070 Juck, forse Ii vuoi coniare ? 220 00:27:53,080 --> 00:27:56,740 Ci fidiamo di te, Lloyd. Lo sui, Lloyd. 221 00:27:58,370 --> 00:28:02,870 Mentre siete ancora qui, come siete messi la prossima settimana ? 222 00:28:04,090 --> 00:28:05,550 Ti chiamiamo noi. 223 00:28:12,640 --> 00:28:16,980 Hai visto che faccia ha fatto ? Ti chiamiamo noi. 224 00:28:16,980 --> 00:28:20,680 II mondo è bello, non credere u chi ii dice il contrario! 225 00:28:29,240 --> 00:28:31,280 Buonanotte. 226 00:28:49,170 --> 00:28:53,220 - Come vu, Henry ? - Non mi posso lamentare. 227 00:28:53,220 --> 00:28:56,420 Che cosa ne pensi del ragazzo ? 228 00:29:01,190 --> 00:29:04,060 Da quant'è che non prende il latte dalla mamma ? 229 00:29:04,060 --> 00:29:09,020 E' da un anno che suona qui, dovresti farti vedere più spesso. 230 00:29:11,910 --> 00:29:16,120 Allora, che fa di bello Juck Buker ? 231 00:29:16,120 --> 00:29:23,080 - Baite sempre vicino Io Sheruion ? - Mi tiene lontano dai guai. 232 00:29:24,210 --> 00:29:29,090 - E allora che ci fui qui ? - Sono in cerca di guai. 233 00:29:46,610 --> 00:29:51,020 Cerca di controllare il tuo entusiasmo, Ed ! 234 00:29:53,740 --> 00:29:56,280 Okay, vediamo un po' questi denti. 235 00:29:58,990 --> 00:30:03,690 Li dobbiamo togliere: cinque, o forse di più. 236 00:30:04,000 --> 00:30:06,120 Non posso dirlo finché non intervengo. 237 00:30:06,750 --> 00:30:10,670 - E le ossa ? - Anche quelle dovremo aggiustare. 238 00:30:10,670 --> 00:30:15,000 Non si preoccupi, gli faremo l'anestesia. 239 00:30:18,640 --> 00:30:20,430 Li dovevi spazzola re. 240 00:30:20,430 --> 00:30:24,520 Ti sto ripetendo quello che Ben mi ha detto clll'Hilion. 241 00:30:24,520 --> 00:30:27,400 La sera che abbiamo lavorato ha triplicato le mance! 242 00:30:27,400 --> 00:30:31,190 Le bottiglie si svuotano prima ! 243 00:30:31,190 --> 00:30:33,360 Non capisco, stai dicendo che dovremo... 244 00:30:33,360 --> 00:30:38,050 - Chiedere una percentuale al bar. - Melior non prende percentuale! 245 00:30:38,200 --> 00:30:41,320 Forse non l'ha mai chiesta ! 246 00:30:43,370 --> 00:30:46,580 - Ti rendi conio ? - Quanto pensi si possa alzare ? 247 00:30:46,580 --> 00:30:50,210 Mettiamola così: Jerry Siaine due mesi fa aveva un orologio di merda 248 00:30:50,210 --> 00:30:53,420 e ora ha un Rolex d'oro incollato al polso! 249 00:30:53,420 --> 00:30:56,430 Non la vorrai mica stare u sentire! 250 00:30:56,430 --> 00:30:59,810 - Jerry Siuine è fisso ull'Hil1on. - Da 8 anni ! 251 00:30:59,810 --> 00:31:03,350 Lasciamo perdere il bar, faremo Ia figura dei dilettanti. 252 00:31:03,350 --> 00:31:07,730 - Aumenfiumo di 100 dollari la paga. - Non mi piace una cosa del genere. 253 00:31:07,730 --> 00:31:11,310 Non mi sono mai piaciuti questi giochi. 254 00:31:12,110 --> 00:31:15,400 I giochi stanno cambiando. 255 00:31:37,550 --> 00:31:40,010 No, grazie, non ho mai fumato una sigaretta americana. 256 00:31:41,010 --> 00:31:44,130 3 dollari e 50 a pacchetto e vanno via come noccioline. 257 00:31:47,100 --> 00:31:49,640 3 dollari e 50 u pacchetto... 258 00:31:51,440 --> 00:31:54,650 - Sui quanto viene l'una ? - I7 ceni. 259 00:31:54,650 --> 00:31:58,610 I7 e mezzo ! Ho fatto il calcolo e mi sono detta... 260 00:31:58,610 --> 00:32:02,780 Se devi tenere qualcosa in bocca scegli almeno la migliore! 261 00:32:05,290 --> 00:32:07,330 Buon Natale! 262 00:32:09,710 --> 00:32:11,330 Come vi sembro ? Sto bene ? 263 00:32:14,550 --> 00:32:17,090 Sono io, volevo fare una sorpresa ai ragazzi. 264 00:32:17,090 --> 00:32:19,380 Mi raccomando, presto, svegli e puntuali lunedì! 265 00:32:19,380 --> 00:32:22,800 Dobbiamo {ore una bello tirato. Buonanotte! 266 00:32:24,350 --> 00:32:29,040 E' difficile pensare che siufe fratelli, fu e festa d'uovo ! 267 00:32:29,100 --> 00:32:32,150 Sembra che in ospedale qualcuno abbia fatto uno scambio ! 268 00:32:32,150 --> 00:32:35,150 Ecco l'ultima superstite! 269 00:32:46,290 --> 00:32:47,620 Bene... 270 00:32:51,080 --> 00:32:55,990 - Ti va di bere un buon caffè ? - Ora, alla vigilia di Natale ? 271 00:32:59,380 --> 00:33:04,720 No, mi mette in agitazione. E' meglio che vada a casa ! 272 00:33:07,390 --> 00:33:10,010 Ti accompagno per U" P°' 9 273 00:33:12,650 --> 00:33:15,100 No, grazie. 274 00:33:18,940 --> 00:33:22,740 Senti, non è che ti metti a fare Io sdolcinuio adesso, vero ? 275 00:33:22,740 --> 00:33:24,620 Non è che ii fui delle illusioni ? 276 00:33:24,620 --> 00:33:29,310 Mi guardi come se fossi una principessa anche quando rutto ! 277 00:33:29,960 --> 00:33:33,920 - Ne dubito ! - Non è l'ideale dovendo lavorare insieme. 278 00:33:33,920 --> 00:33:37,750 Vai, stai consumando tutto la sigaretta ! 279 00:33:47,970 --> 00:33:51,560 - II cupo supremo è dietro l'angolo. - Cosa ? 280 00:33:52,190 --> 00:33:55,440 II bagno, è dietro l'angolo. 281 00:33:56,820 --> 00:33:58,730 No, ho lasciato il mio cane qui stamattina. 282 00:33:58,730 --> 00:34:03,430 - Gli orari sono dalle 8 alle I7. - Lo so, ero da queste parti... 283 00:34:04,700 --> 00:34:07,780 Può vederlo domani, dalle 8 alle I7. 284 00:34:07,780 --> 00:34:13,410 - Pensavo solo che forse... - Forse non mi sono spiegato bene. 285 00:34:18,090 --> 00:34:20,710 Lei vuole sapere come sia il suo cune, giusto ? 286 00:34:20,710 --> 00:34:22,550 Sì. 287 00:34:22,550 --> 00:34:26,090 - Vu bene, attendo. - Mi chiamo Baker. 288 00:34:26,090 --> 00:34:30,560 - A parte questo, com'è ? - E' nero, un Labrador. 289 00:34:30,560 --> 00:34:34,310 Vu bene, quelli morti Ii mettiamo nella camera fredda, vado u vedere. 290 00:34:56,210 --> 00:35:00,340 Non c'è, solo un paio di burboncini ! 291 00:35:06,800 --> 00:35:08,930 Voglio il mio cune. 292 00:35:10,430 --> 00:35:13,810 - Levati dai piedi ! - Siummi u sentire, sironzeflo. 293 00:35:13,810 --> 00:35:16,770 Sposta il culo dalla sedia e portami il cune 294 00:35:16,770 --> 00:35:21,110 o urroiolu quella rivista e te la caccio in culo, capito ? 295 00:35:21,110 --> 00:35:23,350 Vu bene... 296 00:35:40,090 --> 00:35:43,580 - Facciamo un po' di luce! - Eddie! 297 00:35:45,340 --> 00:35:48,340 Scordatelo, è ancora tra le nuvole. 298 00:35:49,850 --> 00:35:52,760 Non Io sapevo che iornuvi u casa. 299 00:35:52,760 --> 00:35:56,550 Stasera abbiamo chiuso prima l'ufficio ! 300 00:35:59,060 --> 00:36:01,980 - Stasera è Natale, vero ? - Sì. 301 00:36:05,190 --> 00:36:10,620 Allora dov'è tua madre ? E' uscita con Ciumbellone ? 302 00:36:14,330 --> 00:36:18,620 - Gli hai fatto ascoltare il piano ? - Ha detto domani, forse. 303 00:36:23,880 --> 00:36:26,670 Ci ritroviamo nuovamente io e te. 304 00:36:35,310 --> 00:36:38,560 Sono 80°, pensi di farcela ? 305 00:36:44,650 --> 00:36:46,560 Non ti ubriacare. 306 00:36:52,950 --> 00:36:55,650 - Juclnu - Sì? 307 00:36:59,120 --> 00:37:03,420 Posso rimanere qui stasera anche se lei torna a casa da sola ? 308 00:37:04,920 --> 00:37:06,710 Okaî- 309 00:37:21,350 --> 00:37:25,650 Ti accompagna fino alla macchina ? Che carino ! 310 00:37:25,650 --> 00:37:28,740 Juck, non è possibile. 311 00:37:28,740 --> 00:37:33,410 Dobbiamo esibirci in un luogo per villeggionfi, non puoi portarlo ! 312 00:37:33,410 --> 00:37:35,120 E' possibile. 313 00:37:40,660 --> 00:37:43,630 Siate a sentire: ogni stanza è un miracolo. 314 00:37:43,630 --> 00:37:45,840 Un'escursione nel lusso senza precedenti. 315 00:37:45,840 --> 00:37:49,670 Vi affacciate e l'avventura continua sulla vostra terrazza ! 316 00:37:49,670 --> 00:37:54,370 - Non crederai sia tutto vero ! - Ci sono anche Ie fotografie. 317 00:37:55,600 --> 00:37:57,350 Hai sentito, Juck ? Fotografie ! 318 00:37:57,350 --> 00:38:02,220 Benvenuta, stai per perdere la tua ingenuità ! 319 00:38:36,390 --> 00:38:38,300 Ci vediamo dentro ! 320 00:39:06,170 --> 00:39:09,380 Io mi prendo Ia parte destra dell'armadio, okay ? 321 00:39:09,380 --> 00:39:12,630 Penso sia più logico visto che ho il letto sulla destra ! 322 00:39:12,630 --> 00:39:15,750 Facciamo Ia stessa cosa con i cassetti ? 323 00:39:16,680 --> 00:39:19,640 A meno che non la voglia tu la destra. 324 00:39:19,640 --> 00:39:21,470 No, prendila tu la destra. 325 00:39:24,600 --> 00:39:28,520 Sembra che a Carmen Miranda sia successo un incidente in camera mia. 326 00:39:28,520 --> 00:39:31,230 Qui dentro ci fanno affari con queste storie ! 327 00:39:32,480 --> 00:39:35,820 - Che roba è ? - Kiwi. 328 00:39:36,700 --> 00:39:39,900 Gesù, ha più capelli di te! 329 00:39:41,120 --> 00:39:44,450 Non guardare dal buco della serratura ! 330 00:39:57,300 --> 00:39:59,920 Ma che cavolo succede ? 331 00:40:03,060 --> 00:40:05,380 Stai sentendo ? La senti ? 332 00:40:07,100 --> 00:40:09,900 - Ora sì che sento ! - Siamo u posto! 333 00:40:09,900 --> 00:40:13,570 Saremo buttati fuori prima ancora di emettere una sola nota. 334 00:40:13,570 --> 00:40:18,860 - Sia ascoltando un po' di musica. - C'è un'orchestra ! 335 00:40:20,660 --> 00:40:22,820 - Frunk! - Che c'è ? 336 00:40:26,210 --> 00:40:29,040 - Mi sembri un po' teso. - Per forza che sono teso. 337 00:40:29,040 --> 00:40:33,920 Sono le 2 di notte, quella non ci mette niente a svegliare l'albergo. 338 00:40:36,880 --> 00:40:38,840 Visto ? 339 00:40:50,480 --> 00:40:53,520 - Per il massaggio ? - Quuggiù ! 340 00:40:59,360 --> 00:41:02,490 Che strano, sembri un pinguino che ha perduto il suo frac ! 341 00:41:02,490 --> 00:41:04,860 Calzini nuovi ? 342 00:42:51,980 --> 00:42:56,670 Ricordate le mie parole: da oggi le nostre vite non saranno le stesse ! 343 00:42:58,020 --> 00:43:02,720 Non conosco nessuno che va su di giri per due bicchieri di champagne. 344 00:43:03,400 --> 00:43:06,910 Ne è passato di tempo da quando stavamo al Luna ! 345 00:43:06,910 --> 00:43:08,950 Ricordi gli alberi di banane all'ingresso ? 346 00:43:08,950 --> 00:43:13,640 - Tukaunu Thuifian. - Abbiamo suonato lì? 347 00:43:13,960 --> 00:43:18,500 - Tre notti. - Incredibile ricorda tutti i posti. 348 00:43:18,500 --> 00:43:21,630 Ricorda il giorno, il mese, quanti concerti... 349 00:43:21,630 --> 00:43:26,320 - Quando siamo stati al Tukuiomo ? - Agosto del '74. 350 00:43:26,800 --> 00:43:30,220 E' incredibile, sul serio ! 351 00:43:31,310 --> 00:43:32,770 Eccezionale. 352 00:43:38,560 --> 00:43:40,270 Sei straordinario. 353 00:43:42,900 --> 00:43:44,280 Grazie. 354 00:43:44,280 --> 00:43:47,610 La stessa cosa con la musica, dovevi vederlo da piccolo ! 355 00:43:47,610 --> 00:43:50,530 Nessuno ricordava le noie come lui. 356 00:43:50,530 --> 00:43:53,870 La signora Simpson suonava una cosa e lui l'aveva giù memorizzata. 357 00:43:53,870 --> 00:43:56,620 - Davvero ? - Davvero ! 358 00:43:57,500 --> 00:43:59,540 Non sono mai riuscito u vincere un Nusirino Blu 359 00:43:59,540 --> 00:44:03,130 fino al giorno in cui è venuto ubriaco al Recital di Primavera 360 00:44:03,130 --> 00:44:06,960 e ha suonato One 0'clockJump al posto di Clure de Lune. 361 00:44:07,800 --> 00:44:09,960 Mi aveva incantato. 362 00:44:35,000 --> 00:44:37,250 AI bullo del liceo io non sapevo ballare 363 00:44:37,250 --> 00:44:40,460 e Jack ci mise una seiiimana per insegnarmi i passi ! 364 00:44:40,460 --> 00:44:42,460 Non una settimana, bluffu ! 365 00:44:42,460 --> 00:44:44,710 Non mi ero accorta di quanto voi due foste affiatati ! 366 00:44:44,710 --> 00:44:48,470 - Mi ha pagato. - Era il primo appuntamento! 367 00:44:48,470 --> 00:44:50,550 Con Dana ci siamo innamorati sulla pista da ballo. 368 00:44:50,550 --> 00:44:55,140 Ho una moglie stupenda e due bambini grazie a mio fratello! 369 00:44:55,140 --> 00:44:58,350 Credo che tu stia sopruvvaluiundo quelle lezioni di bullo. 370 00:44:58,350 --> 00:45:01,690 Era una notte così, la notte della nostra luna di miele. 371 00:45:01,690 --> 00:45:05,860 La luna, le stelle... te Io ricordi,Juck ? 372 00:45:05,860 --> 00:45:10,240 - Io non c'ero! - Questo è vero. 373 00:45:10,660 --> 00:45:13,360 La prima volta che abbiamo fatto l'umore... 374 00:45:16,120 --> 00:45:20,170 Lei era magnifica, non riuscivo u crederci. 375 00:45:21,960 --> 00:45:24,080 Era mia... 376 00:45:27,460 --> 00:45:32,340 - Come mai sono così fortunato ? - Sei nato con Ia camicia. 377 00:45:33,100 --> 00:45:37,790 Non ho mai potuto baciare mia moglie a Capodanno. 378 00:45:38,850 --> 00:45:43,510 Non una volta, sono sempre stato in giro da qualche parte. 379 00:45:48,240 --> 00:45:51,450 Penso di essere ubriaco, ballate voi due. 380 00:45:51,450 --> 00:45:56,240 - Io vado ud abbracciare un muro. - Non sono abituata u condurre. 381 00:45:58,200 --> 00:46:03,630 - Juck,invi1ulu u ballare! - Credo preferisca ballare da solo. 382 00:46:07,590 --> 00:46:09,750 No, grazie. 383 00:46:11,930 --> 00:46:15,260 Non ho mai fumato una sigaretta francese. 384 00:46:34,870 --> 00:46:38,620 - Tuo fratello balla molto bene. - Gran rubucuori ! 385 00:46:38,620 --> 00:46:42,500 Bastava un paio di giri sulla pista e via ! 386 00:46:42,500 --> 00:46:45,920 - Sul serio ? - Si sciolgono tutte! 387 00:46:45,920 --> 00:46:49,590 Le deve portare fuori prima che allaghino la pista ! 388 00:46:49,590 --> 00:46:51,170 Ma davvero ! 389 00:46:52,630 --> 00:46:55,220 Perché non bevi un altro po' di champagne ? 390 00:46:55,220 --> 00:46:59,220 - Mi è venuto sonno... - Allora va' a dormire! 391 00:47:02,770 --> 00:47:04,640 Vu bene. 392 00:47:21,160 --> 00:47:25,990 - Ho perso la mia dama da compagnia. - Ti sei salvata. 393 00:47:30,920 --> 00:47:34,170 Mi dici dove tieni tutti i Nasirini Blu ? 394 00:47:36,090 --> 00:47:38,630 Li conserva Frunln 395 00:47:48,480 --> 00:47:50,270 Una bella notte. 396 00:47:57,740 --> 00:48:03,110 Così calma... sembra che tutto il mondo stia dormendo. 397 00:48:07,880 --> 00:48:09,920 Attenzione. 398 00:48:10,960 --> 00:48:16,170 Devo aver bevuto troppo, Io champagne mi da subito alla testa. 399 00:48:18,930 --> 00:48:21,930 Forse busta chiamarla solo una notte. 400 00:48:49,830 --> 00:48:52,370 Signorina Diumond. 401 00:48:56,220 --> 00:49:00,050 Questa è per lei, ha un ammiratore. 402 00:49:01,930 --> 00:49:03,720 Non c'è nessun biglietto. 403 00:49:03,720 --> 00:49:06,640 II signore che l'ha lasciato ha detto che si su rebbe fatto vivo lui. 404 00:49:06,640 --> 00:49:10,480 Avrò una convenzione... Li mettiamo in un vaso ? 405 00:49:10,480 --> 00:49:12,720 No, meglio così ! 406 00:50:26,760 --> 00:50:29,800 E' carino. 407 00:50:44,240 --> 00:50:48,330 Saranno 5 anni che non ii ho visto senza una sigaretta in bocca ! 408 00:50:48,330 --> 00:50:52,370 Quella dannata camera di sopra puzza come un posucenere! 409 00:50:52,370 --> 00:50:57,070 Le lenzuola, i tappeti, le tende, il mio smoking, Ia mia camicia ! 410 00:50:58,550 --> 00:51:00,460 Allora, la vuoi sentire la mia camicia ? 411 00:51:00,460 --> 00:51:05,160 - Più tardi, forse. - Non sto scherzando ! 412 00:51:05,220 --> 00:51:10,210 Quante sigarette fumi al giorno ? Centinaia almeno ! 413 00:51:14,020 --> 00:51:17,440 Questo è il tuo punto di vista, qualcosa ii è andato storto ? 414 00:51:18,900 --> 00:51:22,610 Lusciulu stare, per favore. Dico sul serio. 415 00:51:22,610 --> 00:51:26,740 Non è una di quelle che incontri una sera e le lasci allo Sheruion ! 416 00:51:26,740 --> 00:51:30,360 Hai due spettacoli u sera con lei. 417 00:51:31,700 --> 00:51:33,500 Non sui quello che dici. 418 00:51:33,500 --> 00:51:36,750 Lo so perfettamente... il suo nome comincia per S! 419 00:51:36,750 --> 00:51:41,440 - Fammi un favore, rilassati. - E tu fammene un altro. 420 00:51:41,630 --> 00:51:43,750 Appiccicufi alle cameriere. 421 00:51:49,970 --> 00:51:54,660 Sapete, incontra ndoci qui tutte le sere, 422 00:51:55,060 --> 00:51:58,560 mi sento come se stessimo diventando una grande famiglia felice. 423 00:51:58,560 --> 00:52:03,260 Del buon vino, della musica... che significa tutto questo non Io so. 424 00:52:04,900 --> 00:52:08,120 Posso dire che è una sensazione speciale 425 00:52:08,120 --> 00:52:12,490 per noi quassù avervi laggiù stasera, vero, Susie ? 426 00:52:12,490 --> 00:52:15,660 - E' vero, Frunln - Vero,Juck ? 427 00:52:15,660 --> 00:52:20,360 E' vero... ma se mi permettete vorrei aggiungere solo una cosa. 428 00:52:20,960 --> 00:52:24,750 - Ti voglio bene, Frunln - Cosa ? 429 00:52:26,930 --> 00:52:31,510 Ti voglio bene... avevo voglia di dirtelo. 430 00:52:39,190 --> 00:52:42,440 Sei entrato tardi con Liflle Green Apple! 431 00:52:42,440 --> 00:52:45,490 - Come hai detto ? - Hai sentito bene ! 432 00:52:45,490 --> 00:52:50,180 No, eri tu in anticipo! E' un secolo che entri in anticipo. 433 00:52:51,330 --> 00:52:53,950 Non ho mai perso una battuta. 434 00:52:54,540 --> 00:52:59,230 - Non ho mai perso un attacco ! - E' vero perché riesci a rientrare. 435 00:52:59,710 --> 00:53:03,050 - Ritira quello che hai detto. - Che è, il terzo grado ? 436 00:53:03,050 --> 00:53:07,540 - Ritira quello che hai detto ! - Prenditi un kiwi. 437 00:53:11,760 --> 00:53:16,450 - Vai a letto, potrebbe finir male! - Forza, colpisci ! 438 00:53:16,520 --> 00:53:18,100 - Sì'_a - Sì! 439 00:53:18,100 --> 00:53:20,100 Sono come sposi novelli ! 440 00:53:20,100 --> 00:53:22,730 - Mi hai colpito ! - Ti avevo avvertito. 441 00:53:34,620 --> 00:53:36,740 Pronto ? Sì... 442 00:53:39,370 --> 00:53:44,420 No, questo è il 512 B, il signor Buker è 512 A! 443 00:53:50,050 --> 00:53:53,970 E' urgente ? Non si preoccupi, Io troverò. 444 00:53:56,640 --> 00:54:01,140 Avevamo un patto, bicicletta con ruote laterali, poi avremo visto. 445 00:54:01,140 --> 00:54:02,650 Ma è andato sotto una macchina ? 446 00:54:02,650 --> 00:54:06,360 La Giardinetto della signora Ramudino, era parcheggiata. 447 00:54:06,360 --> 00:54:11,190 E' riuscito a malapena a togliersi di mezzo... matita ! 448 00:54:13,660 --> 00:54:16,990 Voglio che prendiaie noia per Io spettacolo di Capodanno. 449 00:54:16,990 --> 00:54:21,420 Alle I0 iniziate col Ringraziamento, poi continuate... 450 00:54:21,420 --> 00:54:25,910 - Conosco Io spettacolo ! - Poi lo Canzone dal Cumeloi... 451 00:54:29,970 --> 00:54:33,000 Per qualunque cosa chiamatemi ! Andiamo. 452 00:54:39,930 --> 00:54:41,930 Notizie da testo d'uovo ? 453 00:54:44,190 --> 00:54:48,430 Tieni, l'ho già letto. Ti ho lasciato le parole crociate. 454 00:54:51,990 --> 00:54:53,700 Grazie. 455 00:55:09,090 --> 00:55:11,000 Buona lettura ! 456 00:57:51,880 --> 00:57:55,460 - Non hai saputo niente ? - No, niente. 457 00:57:59,880 --> 00:58:02,890 Vado u farmi un bagno. 458 00:58:22,870 --> 00:58:24,620 - Sì ? - Come stai, fratellino ? 459 00:58:24,620 --> 00:58:29,310 Abbastanza bene. Come sia il piccolo Frankie ? 460 00:58:29,750 --> 00:58:32,920 - Bene, niente di grave. - Mi sento sollevato. 461 00:58:32,920 --> 00:58:37,610 - Ti posso chiamare più tardi ? - Sì, chiamami quando avrai tempo. 462 00:58:37,670 --> 00:58:40,970 Che combini ? Che stai facendo ? 463 00:58:40,970 --> 00:58:44,340 - Niente, stiamo facendo un bagno... - Cosa ? 464 00:58:44,340 --> 00:58:48,470 Susie sia facendo un bagno, io le parole crociate. 465 00:58:48,470 --> 00:58:52,060 - Non fare casini ! - A presto. 466 00:58:54,190 --> 00:58:57,470 - II bambino sia bene. - Meno mule! 467 01:01:55,990 --> 01:02:00,330 Okay, ragazze, tenetevi vicini i ragazzi... 468 01:02:00,330 --> 01:02:03,450 Dieci, nove, 0110... 469 01:02:11,970 --> 01:02:15,050 Buon anno u tutti ! 470 01:02:38,830 --> 01:02:40,950 Buon unno,Jucln 471 01:03:08,230 --> 01:03:12,900 Allora ? Hai espresso qualche desiderio ? 472 01:03:14,530 --> 01:03:16,360 No,e1u? 473 01:03:19,200 --> 01:03:23,900 No, credo siano tutte stronzate. Volere è potere, giusto ? 474 01:03:25,080 --> 01:03:26,880 E' vero. 475 01:03:28,460 --> 01:03:33,540 AI vecchio testa d'uovo sarebbe venuto un colpo u vederci qui ! 476 01:03:38,220 --> 01:03:41,180 Sei o non sei bravo ? 477 01:03:47,110 --> 01:03:52,020 - Sono intonato. - Sei qualcosa di più. 478 01:04:00,870 --> 01:04:06,540 Una volta io vi ho visti... tu e Frunk. 479 01:04:09,000 --> 01:04:13,910 - AI Roosveli. - Una serata u prezzi ridotti ! 480 01:04:16,800 --> 01:04:20,560 Ero una convenzione col sapone. 481 01:04:20,560 --> 01:04:25,250 Sì, loro sono convenzionati con tutto. 482 01:04:25,270 --> 01:04:29,960 Era un ragazzo che si dava molto da fare, almeno era pulito. 483 01:04:31,320 --> 01:04:35,400 Non immagini che genie ho incontrato facendo l'uccompugnuirice. 484 01:04:39,660 --> 01:04:42,450 Quelli di una certa età non erano mule. 485 01:04:43,080 --> 01:04:47,950 Carini, educati, ii spostano in sedia per invii sedere. 486 01:04:50,290 --> 01:04:52,500 I più giovani invece... 487 01:04:59,680 --> 01:05:03,430 Anche Ii non mule: potevo rimediare una bistecca, fiori... 488 01:05:03,430 --> 01:05:09,190 e qualche volta regali ! Una volta ho ricevuto delle chiavi inglesi. 489 01:05:11,730 --> 01:05:17,900 II ragazzo mi guardava come se mi avesse regalato 4 dozzine di rose. 490 01:05:21,280 --> 01:05:24,490 Ma una volta però sono stata al Lurflord. 491 01:05:27,370 --> 01:05:32,070 Avresfi dovuto vedere che camere, tutto velluto e il letto ! 492 01:05:33,170 --> 01:05:38,670 Tutto contornato di merletto candido come la neve ! 493 01:05:39,890 --> 01:05:44,840 E' difficile pensare che dormire in quel letto non ti cambi la vita ! 494 01:05:44,930 --> 01:05:50,890 Ma questo non succede, il Ieflo può essere magico, ma Io specchio no ! 495 01:05:51,400 --> 01:05:56,310 Mi sono svegliata e ho rivisto la Susie di sempre. 496 01:05:59,400 --> 01:06:02,770 Comunque, certe volte... 497 01:06:03,990 --> 01:06:05,780 Se il ragazzo mi piaceva... 498 01:06:10,580 --> 01:06:14,250 Personalmente non mi è mai piaciuto il Luriford. 499 01:06:26,220 --> 01:06:30,920 Mi sento il collo un po' rigido... generalmente cantare mi rilassa ! 500 01:06:31,980 --> 01:06:35,810 Non so questa sera che mi succede. 501 01:06:40,700 --> 01:06:42,270 Grazie. 502 01:08:30,720 --> 01:08:32,550 Cristo... 503 01:09:11,430 --> 01:09:16,180 Potresti essere un buon pompiere, sui ? 504 01:09:19,900 --> 01:09:23,600 Ti alleni o coso con un cronometro ? 505 01:09:25,610 --> 01:09:30,570 Non volevo svegliurfi. Mi alzo sempre presto. 506 01:09:33,790 --> 01:09:35,110 Sì. 507 01:09:38,120 --> 01:09:42,620 Non mi aspettavo certo che stamattina mi comprassi dei fiori... 508 01:09:45,760 --> 01:09:50,220 Ti sei salvato anche dall'anello di fidanzamento! 509 01:10:10,320 --> 01:10:11,490 (quo... 510 01:10:15,790 --> 01:10:17,030 Cazzo ! 511 01:10:54,660 --> 01:10:56,700 E con questo la settimana è piena ! 512 01:10:56,700 --> 01:11:02,370 Poi abbiamo I'Evedon o il Plaza quattro serate. Che ne pensi ? 513 01:11:04,420 --> 01:11:06,290 Sei d'accordo ? 514 01:11:06,880 --> 01:11:09,210 L'Evedon è uno schifo. 515 01:11:09,210 --> 01:11:12,840 Non c'è copertura, nessun minimo garantito e innuffiuno i drink 516 01:11:12,840 --> 01:11:14,850 La gente che Io frequenta te la raccomando! 517 01:11:14,850 --> 01:11:19,220 Non è mule e poi Cursori frequenta I'Evedon ed è sempre stato gentile. 518 01:11:20,020 --> 01:11:22,940 Non è stato sempre gentile. 519 01:11:23,980 --> 01:11:28,280 Allora andiamo al Plaza e poi ci sistemiamo al Capri per 5 giorni. 520 01:11:28,280 --> 01:11:30,530 No, Cristo Santo ! Di nuovo lì ! 521 01:11:30,530 --> 01:11:33,160 Che c'è, non mettono il sale sulle noccioline ? 522 01:11:33,160 --> 01:11:37,850 Cantare Feelings nelle orchidee di carta e le lampade di plastica 523 01:11:38,080 --> 01:11:42,770 non è quello che intendo per serata divertente! 524 01:11:43,210 --> 01:11:46,040 Divertente ? Quelli ci pagano ! 525 01:11:46,040 --> 01:11:50,460 Sentiamo anche gli altri prima di decidere. 526 01:11:52,800 --> 01:11:54,590 Forse dovremo chiedere o Juck che ne penso. 527 01:11:54,590 --> 01:11:57,300 Non devo chiedere u Juck che ne pensa, Io so giù. 528 01:11:57,300 --> 01:12:00,220 Sono 5 giorni, i soldi sono veri e noi ci andremo. 529 01:12:01,310 --> 01:12:04,190 A proposito... tornando o Feelings. 530 01:12:04,190 --> 01:12:07,110 Dovresti dare una rinfrescata alla tua memoria. 531 01:12:07,110 --> 01:12:10,110 L'altro giorno hai ripetuto due volte Io stesso verso ! 532 01:12:10,980 --> 01:12:15,240 Ecco perché il pubblico si è tanto entusiasmato ! 533 01:12:15,240 --> 01:12:18,490 Okay, Ii abbiamo stracciati sia all'Evedon che al Lolaunge 534 01:12:18,490 --> 01:12:20,820 che problemi hai con Feelings ? - Nessuno. 535 01:12:24,160 --> 01:12:26,500 A chi vuoi che interessi ! 536 01:12:26,500 --> 01:12:31,190 A qualcuno interessa ascoltare Feelings in continuazione ? 537 01:12:31,210 --> 01:12:35,340 E' come il prezzemolo, ioglilo e nessuno noterà lo differenza ! 538 01:12:35,340 --> 01:12:38,010 Feelings non è prezzemolo. 539 01:12:38,010 --> 01:12:42,700 Forse per re può non esserlo, ma per me è prezzemolo, anche meno. 540 01:12:44,020 --> 01:12:48,710 Feelings ha sempre rappresentato un momento molto esaltante. 541 01:12:49,310 --> 01:12:53,240 Ha suscitato un notevole piacere negli spettatori e dobbiamo tarlo. 542 01:12:53,240 --> 01:12:56,360 Se non Io eseguissimo la gente ne resterebbe delusa. 543 01:12:56,360 --> 01:13:01,520 Non si sono strappati i capelli Ia notte di Capodanno. 544 01:13:05,000 --> 01:13:08,000 - Avete saltato Feelings ? - Sì ! 545 01:13:10,340 --> 01:13:13,010 Anche Bali è finita nel cesso. 546 01:13:17,630 --> 01:13:23,010 Sì... succede sempre così: quando il gatto manca i topi ballano. 547 01:13:24,430 --> 01:13:27,800 - Io non sono un topo. - Giusto, sei il prezzemolo ! 548 01:13:33,980 --> 01:13:38,940 Questa roba è rimasta da troppo tempo qui, mi fa venire la nausea. 549 01:13:47,710 --> 01:13:50,830 Perché non ullenfi la presa ? 550 01:13:50,830 --> 01:13:52,540 Non lasciare che un alito profumato 551 01:13:52,540 --> 01:13:55,460 mandi all'aria I5 anni di lavoro. Sii ragionevole. 552 01:13:55,460 --> 01:13:59,880 Sono 300 notti all'anno con te! Più ragionevole di così ! 553 01:15:36,730 --> 01:15:39,310 Una doppia vodka, per favore. 554 01:16:36,290 --> 01:16:39,630 Stavo da queste parti e ho pensato di passare. 555 01:16:51,060 --> 01:16:54,890 Senti, non ii innervosire, sono venuta solo per... 556 01:16:57,350 --> 01:16:58,930 parlare. 557 01:17:29,050 --> 01:17:33,180 Scommetto che l'hai trovato. 558 01:17:34,100 --> 01:17:35,680 Sì. 559 01:17:38,440 --> 01:17:42,730 Sono venuta per portare fuori Eddie. 560 01:18:17,730 --> 01:18:21,690 E' stato la prima volta che abbiamo suonato insieme. 561 01:18:21,690 --> 01:18:24,650 Quella bottiglia ce la diede il padrone: non dovete aprirla. 562 01:18:24,650 --> 01:18:29,860 - Come mai ? - Dovevamo metterla da parte. 563 01:18:31,530 --> 01:18:36,360 Un giorno avrebbe uclclolciio i tempi duri o reso migliori quelli buoni. 564 01:18:39,210 --> 01:18:43,290 Quello che avremo dovuto fare era di berlu prima di suonare al Terriiu ! 565 01:18:43,290 --> 01:18:45,120 Vuoi un caffè ? 566 01:18:52,470 --> 01:18:56,090 - Vuoi andare via. - Senti... 567 01:18:59,230 --> 01:19:03,140 La ragione per cui ero venuta ieri... 568 01:19:04,270 --> 01:19:07,730 Sto pensando di mollare il gruppo. 569 01:19:11,030 --> 01:19:15,720 Lui è uno che ho incontrato qualche anno fa in albergo. 570 01:19:16,910 --> 01:19:19,250 Gli è piaciuta la mia voce... 571 01:19:19,250 --> 01:19:24,790 Pensa che farei vendere più cibo per gatti solo con la mia voce! 572 01:19:26,590 --> 01:19:28,910 Assurdo, no ? 573 01:19:31,590 --> 01:19:36,280 - Accetta. - Non ho deciso, devo pensarci... 574 01:19:36,720 --> 01:19:39,340 No, accetta. 575 01:19:47,150 --> 01:19:49,860 Da quant'è che ii occupi della bambina di sopra ? 576 01:19:49,860 --> 01:19:54,940 - Non mi occupo di lei... - Sembrerebbe il contrario. 577 01:19:55,030 --> 01:19:58,280 Che differenza fa ? 578 01:19:59,750 --> 01:20:03,080 Comunque so che Frunk aveva preso impegni fino u Marzo. 579 01:20:04,080 --> 01:20:08,740 - Non ii preoccupare per Frunln - Nemmeno di te. 580 01:20:09,300 --> 01:20:12,800 Che c'entra questo con quello che vuoi fare ? 581 01:20:14,050 --> 01:20:18,050 Niente... non vorrei lasciarvi con un microfono vuoto. 582 01:20:20,520 --> 01:20:23,720 Se ne trovano tante disponibili. 583 01:20:33,150 --> 01:20:34,730 Giusto. 584 01:20:40,620 --> 01:20:44,950 Comunque grazie per il consiglio. Ci penserò su. 585 01:22:00,700 --> 01:22:06,290 - Ho detto a Frunk che me ne vado. - Congratulazioni. 586 01:22:07,580 --> 01:22:09,290 Da subito. 587 01:22:14,800 --> 01:22:18,300 Se hai bisogno di una raccomandazione fammelo sapere. 588 01:22:18,300 --> 01:22:22,990 Cristo, quanto sei cinico ! Sei freddo come una lama di rasoio ! 589 01:22:24,390 --> 01:22:28,270 Finirai per farmi credere che hai un debole per me! 590 01:22:28,270 --> 01:22:32,560 Non te ne frega un cazzo, vero ? Di niente, vero ? 591 01:22:33,860 --> 01:22:37,740 Che cosa vuoi da me ? Vuoi che ii chieda di rimanere ? 592 01:22:37,740 --> 01:22:42,430 Vuoi che ti implori di salvare i Favolosi Buker dal disastro ? 593 01:22:42,830 --> 01:22:47,520 Dimeniicaielo, abbiamo tirato ava nii per I5 anni prima che arrivassi tu ! 594 01:22:48,000 --> 01:22:50,250 E appena arrivata, scolpiti come una bambina. 595 01:22:50,250 --> 01:22:54,420 Non dovresti portare un vestito, ma un pannolino! 596 01:22:54,420 --> 01:22:57,840 Cristo sunto, tu e testo d'uovo siete proprio fratelli ! 597 01:22:57,840 --> 01:23:02,530 Gli altri sono stati cacciati dagli alberghi mentre noi siamo ancora qui 598 01:23:04,100 --> 01:23:07,680 e non è così difficile: non abbiamo mai dovuto fare un altro lavoro. 599 01:23:07,680 --> 01:23:09,640 Tutto quello che Frunk ha fatto, l'ha fatto bene. 600 01:23:09,640 --> 01:23:12,350 Sì, ha fatto tutto benissimo ! 601 01:23:12,350 --> 01:23:16,360 Però lui ha una moglie, due bambini e una casa in campagna! 602 01:23:16,360 --> 01:23:19,030 Mentre suo fratello vive in un appartamento di merda 603 01:23:19,030 --> 01:23:22,410 con un cane mala1o,l'orfanella e una scheggia nella spalla ! 604 01:23:22,410 --> 01:23:27,040 Principessa, abbiamo scopato due volte, nient'altro ! 605 01:23:27,040 --> 01:23:29,910 Che ii fa pensare di conoscermi ? Cazzo, sono stato chiaro ? 606 01:23:29,910 --> 01:23:34,290 So solo una cosa: mentre Frunk ieri era a casa a metterei bimbi a Ieflo 607 01:23:34,290 --> 01:23:38,990 il fratello Juck era fuori a spazzare via i suoi sogni ! 608 01:23:39,630 --> 01:23:43,420 Io ero là, te l'ho letto in faccia ! 609 01:23:44,220 --> 01:23:48,220 Sei un succo di merda, una testa di cazzo. 610 01:23:48,220 --> 01:23:50,560 Ogni volta che vai a bere quegli schifosi daikiri 611 01:23:50,560 --> 01:23:54,350 tu svendi un po' di te stesso ! 612 01:23:54,350 --> 01:23:55,980 Io Io so come funziona: 613 01:23:55,980 --> 01:23:58,610 anch'io mi ritrovo alla fine della serata coni brividi addosso 614 01:23:58,610 --> 01:24:00,820 e dico u me stessa che non fa niente. 615 01:24:00,820 --> 01:24:04,910 E mentre tu ti suicidi sento che hai questo spazio vuoto dentro, 616 01:24:04,910 --> 01:24:08,830 provi u riempirlo, ma rimane sempre vuoto! 617 01:24:08,830 --> 01:24:12,620 Non sapevo che Ie puttane fossero anche filosofe ! 618 01:24:12,620 --> 01:24:16,080 Almeno mio fratello non è un ruffiano ! 619 01:24:17,210 --> 01:24:19,250 La prima volta che ii ho visto 620 01:24:19,250 --> 01:24:22,550 ti ho preso per un perdente, ma mi sbagliava, sei peggio ! 621 01:24:22,550 --> 01:24:25,010 Sei un vigliacco. 622 01:24:35,480 --> 01:24:38,310 Mi chiamo Frunk Buker e quel ragazzo è mio fratello Jucln 623 01:24:42,150 --> 01:24:48,870 Sapete, abbiamo suonato insieme per... non Io so più. 624 01:24:52,290 --> 01:24:54,920 3] anni! 625 01:24:54,920 --> 01:24:59,990 Naturalmente allora le cose era no diverse... 626 01:25:02,010 --> 01:25:08,540 Eravamo due bambini e l'unico che ci ascoltava era il nostro gatto ! 627 01:25:12,470 --> 01:25:14,930 Gli avremo strappato almeno ire vite, eh? 628 01:25:39,130 --> 01:25:40,700 Mi scusi. 629 01:25:46,510 --> 01:25:48,510 Che vuol dire che non ci pagano ? 630 01:25:48,510 --> 01:25:52,380 E' un Teleîhon, nessuno ci guadagna. 631 01:25:55,310 --> 01:25:58,520 - E a che cosa serve ? - Per quelli che hanno un handicap. 632 01:25:58,520 --> 01:26:03,430 - Su che canale è ? - 7]. 633 01:26:07,780 --> 01:26:10,280 7l, che cos'è ? 634 01:26:10,280 --> 01:26:16,740 Un canale come tutti gli altri ! E' pubblicità, giusto ? 635 01:26:19,170 --> 01:26:20,660 Giusto. 636 01:26:47,610 --> 01:26:49,610 Che è successo al ragazzo ? 637 01:26:49,610 --> 01:26:54,310 Si è rotto il ginocchio prima dell'incidente. 638 01:26:54,700 --> 01:26:58,160 - Incidente ? - Indovinuio. 639 01:26:58,160 --> 01:27:03,870 Andando avanti così potremo comprare un gran pacco di giornali per tutti. 640 01:27:07,460 --> 01:27:12,010 Noi veniamo dopo il signor basketball ! 641 01:27:14,470 --> 01:27:17,220 - Mi stai prendendo per il culo ? - Cosa ? 642 01:27:17,220 --> 01:27:20,440 Dobbiamo suonare per quella stramaledetta palestra ? 643 01:27:20,440 --> 01:27:22,480 Ascoltiamo ora le notizie ! 644 01:27:22,480 --> 01:27:27,170 Come molti di voi sanno Jimmy ha preso una botta al ginocchio ! 645 01:27:27,690 --> 01:27:31,740 Foriunuiumeniei dottori dicono che Jimmy giocherà di nuovo 646 01:27:31,740 --> 01:27:34,450 ed è per questo che voi siete qui: telefonate e fate un'offerta. 647 01:27:34,450 --> 01:27:39,140 Teniamo lontani i figli dalla strada e mancliamoli in palestra ! 648 01:27:40,210 --> 01:27:42,830 Fermo, non rompermi i coglioni ! 649 01:27:42,830 --> 01:27:45,210 E ora, abbiamo il piacere di avere con noi 650 01:27:45,210 --> 01:27:49,590 due dei più importanti personaggi del mondo dello spettacolo! 651 01:27:49,590 --> 01:27:54,380 Ecco a voi, i Favolosi Bunker ! 652 01:27:56,560 --> 01:27:58,880 - Ecco a voi... - Sia' zitto. 653 01:28:02,270 --> 01:28:06,730 So che molti hanno voglia di parlare con loro, 654 01:28:06,730 --> 01:28:09,990 ma non vi preoccupate, Ii avrete quando avranno finito ! 655 01:28:09,990 --> 01:28:11,610 Risponderanno alle vostre telefonate. 656 01:28:11,610 --> 01:28:15,740 Che stiamo aspettando ? Potete cominciare! 657 01:28:32,470 --> 01:28:35,590 E' ora di girare di nuovo il tabellone... 658 01:28:35,590 --> 01:28:38,470 Ragazzi, dovrete pazientare un po' ! 659 01:28:40,600 --> 01:28:45,260 Non so voi, ma mi sembra di sentire nell'aria parecchia elettricità ! 660 01:28:49,360 --> 01:28:51,600 - Vaffanculo ! - La smetta... 661 01:28:59,080 --> 01:29:02,660 Che diavolo credi di essere, stronzo ? 662 01:29:05,580 --> 01:29:07,540 Tutto okay ? 663 01:29:11,920 --> 01:29:16,500 Juck, dove vai? La nostra macchina sia qui ! 664 01:29:17,300 --> 01:29:19,970 Dove cavolo vai ? Vuoi parlare con me ? 665 01:29:19,970 --> 01:29:23,100 Questa è la fumosa scena muta di Juck! 666 01:29:23,100 --> 01:29:28,340 - Dai, era solo pubblicità ! - Sei un povero deficiente ? 667 01:29:28,810 --> 01:29:32,900 Sono le 3 del mattino, chi vuoi che ci guurdi,i burattini ? 668 01:29:32,900 --> 01:29:34,780 Fino u ieri non sapevo dove ci avrebbero spedito. 669 01:29:34,780 --> 01:29:38,910 Era un campo di basket! Dobbiamo suonare in un campo ? 670 01:29:38,910 --> 01:29:43,780 Mi dispiace, avrei dovuto controllare ma non dovevi ulzurii ! 671 01:29:44,450 --> 01:29:47,620 - Cosa ? - Non è da professionisti. 672 01:29:49,170 --> 01:29:53,710 Ma che ti succede ? Hai Ieccuio così tanto il culo che ci prendi gusto ? 673 01:29:54,460 --> 01:29:58,590 Hai permesso u quello di iruflurci come dei clown! 674 01:29:58,590 --> 01:30:01,930 Non ci hanno mai dato spazio, ma non siamo mai stati clown ! 675 01:30:04,060 --> 01:30:08,750 - Dov'è iiniiu la iuu dignità ? - Chi sei per parlare di dignità ? 676 01:30:10,020 --> 01:30:14,480 E' qui che cerchi la tua dignità ? E' questo il tuo coraggio ? 677 01:30:16,570 --> 01:30:18,860 Ti voglio spiegare una cosa. 678 01:30:19,740 --> 01:30:22,660 C'è della gente al mondo che dipende da me. 679 01:30:22,660 --> 01:30:25,910 Ho moglie e due figli che ogni mattina devono trovare da mangiare, 680 01:30:25,910 --> 01:30:29,830 devono avere una coso riscaldato, lo stesso coso che devo ancora pagare 681 01:30:29,830 --> 01:30:33,750 o le cambiali della macchina! E poi ho le, il mio fratellino! 682 01:30:33,750 --> 01:30:38,050 Così sereno, così schifosa mente sicuro di sé, lui è il migliore! 683 01:30:38,050 --> 01:30:44,720 Anche u me andrebbe di andare da uno di quelli e spuiurgli! 684 01:30:44,970 --> 01:30:48,980 Mo non posso, almeno io devo essere responsabile. 685 01:30:48,980 --> 01:30:51,400 Devo essere sicuro che ci siano delle entrate ogni fine mese. 686 01:30:51,400 --> 01:30:55,560 Così anche gli altri possono vivere la loro vita ! 687 01:30:56,240 --> 01:31:00,240 Non mi daranno una medaglia per questo, ma se ioppo io, 688 01:31:00,240 --> 01:31:03,160 ve ne accorgerete tutti. Perciò non parlarmi di dignità ! 689 01:31:03,160 --> 01:31:07,850 Stai prendendo una brutta piega ! Vai, sai fare solo questo ! 690 01:31:09,330 --> 01:31:12,460 Non servi a niente, Juck ! 691 01:31:12,460 --> 01:31:15,960 Non sui neanche accettare una discussione! 692 01:31:15,960 --> 01:31:19,590 Finalmente ho capito, volevi farmi la predica ! 693 01:31:19,590 --> 01:31:21,800 La prossima volta {alla all'Associazione Genitori ! 694 01:31:21,800 --> 01:31:26,100 Non potevi fare u meno di scopurielu, vero ? 695 01:31:31,310 --> 01:31:36,000 Lecca culo, chi mi scopo e chi non mi scopo non sono cazzi tuoi. 696 01:31:36,360 --> 01:31:41,350 - Quando tocchi i miei affari, sì ! - Affari tuoi ? 697 01:31:42,360 --> 01:31:45,330 I tuoi affari esistono perché ci sono io ! 698 01:31:45,330 --> 01:31:47,240 Tu? 699 01:31:49,120 --> 01:31:51,670 Faccio il programma, bado a tutte le spese, 700 01:31:51,670 --> 01:31:55,710 vuoi che ti lucidi anche Ie scarpe ? E tu che cosa fui ? 701 01:31:55,710 --> 01:31:58,170 Ti fui vedere un paio d'ore a notte a fumare sigarette! 702 01:31:58,170 --> 01:32:01,380 Se ii chiedessero di suonare merda, la suoneresfi ! 703 01:32:01,380 --> 01:32:06,080 Se non fosse per me, su resti a suonare dietro un carretto ! 704 01:32:06,430 --> 01:32:11,120 Sicuri prendendo una cuppelluiu con quel lavoro pochi mesi fa. 705 01:32:11,560 --> 01:32:14,230 Ci hanno pagati per non farci suonare! 706 01:32:14,230 --> 01:32:17,650 - E' stato davvero geniale ! - Figlio di puttana ! 707 01:32:19,400 --> 01:32:22,740 Stronza, che stai facendo ? Che cazzo fui ! 708 01:32:29,660 --> 01:32:31,410 Sironzo ! 709 01:32:38,460 --> 01:32:41,580 No, la mano no! 710 01:32:50,810 --> 01:32:53,930 Busta così, non posso più suonare con te! 711 01:33:24,090 --> 01:33:26,420 Lei è uno dei Fuvolosi Buker ! 712 01:33:27,390 --> 01:33:30,470 - Non ho dimenticato. - lo invece sì! 713 01:33:30,470 --> 01:33:34,480 Non mi prenda in giro, la vedo qui tutte le sere! 714 01:33:34,480 --> 01:33:37,600 Per questo ho accettato questo lavoro. 715 01:33:37,600 --> 01:33:42,300 Quando sono entrata ho visto la foto sua e di suo fratello al muro. 716 01:33:42,360 --> 01:33:47,350 Ho pensato fosse un segno del destino ! 717 01:33:49,320 --> 01:33:54,530 - Come ii vu, Monica ? - Bene, ma qui sono solo Blunche! 718 01:33:54,790 --> 01:33:59,370 No, non Io tocchi ! Sono ire ore che sia lì. 719 01:34:01,000 --> 01:34:05,700 Come le dicevo, sono rimasta qui ud aspettare che si svegliusse... 720 01:34:06,130 --> 01:34:10,830 Poi ho pensato, magari avrò un appuntamento con qualcuno ! 721 01:34:11,430 --> 01:34:15,480 Ecco il caffè... ragazzi, è incredibile! 722 01:34:15,480 --> 01:34:20,850 Incontri qualcuno, pensi di non rivederlo più e invece... 723 01:34:25,280 --> 01:34:28,560 Ecco che appare come un fiume sotterraneo ! 724 01:34:29,950 --> 01:34:32,270 Sì, un fiume sotterraneo. 725 01:34:35,410 --> 01:34:39,580 - A che ora stucchi? - Cosa ? 726 01:34:41,250 --> 01:34:43,790 A che ora stucchi ? 727 01:34:47,220 --> 01:34:50,250 Sei il mio ultimo scontrino. 728 01:34:59,140 --> 01:35:02,680 Bene, facciamo un salto u casa di Blunche. 729 01:35:02,770 --> 01:35:05,440 Fu freddo fuori. 730 01:35:23,790 --> 01:35:27,330 Ciuo,Jucln Ho portato fuori Eddie. 731 01:35:34,970 --> 01:35:39,100 Juck, porta dentro quello smoking o te Io butto ! 732 01:35:40,890 --> 01:35:45,560 - La vuoi smettere per favore ? - Preparo un caffè ? 733 01:35:46,020 --> 01:35:50,490 Ti faccio un paio di uova, posso prepururiele. 734 01:35:51,910 --> 01:35:56,600 Smettila di irufficure con quel fottuto urnese ! 735 01:35:56,620 --> 01:35:59,580 Juck, vuoi delle uova... Juck, vuoi del caffè... 736 01:35:59,580 --> 01:36:02,080 Non sei la padrona di casa e io non sono tuo padre... 737 01:36:02,080 --> 01:36:06,460 Non posso farti da buby-sifler tutte le volte che tua madre va a scopare. 738 01:36:19,520 --> 01:36:22,300 Che guardi u fare? 739 01:37:00,310 --> 01:37:03,590 Hai avuto una brutta giornata, vero ? 740 01:37:06,230 --> 01:37:07,810 Vero. 741 01:37:08,980 --> 01:37:12,820 Io Io so... Ia mia mamma ne ha parecchie. 742 01:37:12,820 --> 01:37:15,310 Per questo vengo da te. 743 01:37:31,050 --> 01:37:35,740 Andiamo ull'Empire u mungiurci un paio di hoi-dog ? 744 01:37:37,180 --> 01:37:41,470 Non posso, sto andando allo zoo con Howurd. 745 01:37:42,520 --> 01:37:46,300 Mamma dice che non posso più chiamarlo Ciumbellone. 746 01:37:52,900 --> 01:37:55,140 Penso sia in anticipo ! 747 01:38:11,920 --> 01:38:14,590 A lezione dopo ? 748 01:38:15,800 --> 01:38:20,460 Che vuoi fare, suonare Jingle on Bells per tutto la vita ? 749 01:39:35,710 --> 01:39:40,920 Ho martedì e giovedì liberi. Sono tuoi se Ii vuoi,Juck. 750 01:40:15,960 --> 01:40:18,260 Tutto passa, è questo che hai in mente ? 751 01:40:18,260 --> 01:40:21,340 No, ma sono troppo vecchio per stare dietro a questi ricordi. 752 01:40:21,340 --> 01:40:25,340 Comunque questo è un buon posto per un laboratorio. 753 01:40:26,010 --> 01:40:28,970 Sì, laboratorio... 754 01:40:28,970 --> 01:40:33,670 Vuoi dire martelli, seghe e cose del genere ? 755 01:40:34,100 --> 01:40:38,110 Juck, facciamola finita con queste stronzate. 756 01:40:38,110 --> 01:40:39,650 Sei qui per parlare d'affari ? 757 01:40:39,650 --> 01:40:45,030 Dimenfichiumo l'altra notte e in un paio di settimane sarò come prima. 758 01:40:46,370 --> 01:40:49,900 Non torno indietro, Frunln 759 01:40:53,790 --> 01:40:55,830 Allora, che sei venuto u fare ? 760 01:41:02,340 --> 01:41:06,470 Ascolta... non è colpa tua, capisci ? 761 01:41:06,470 --> 01:41:08,800 E' per me. 762 01:41:13,020 --> 01:41:17,710 Voglio dire... mi siedo in quel fottuto Hilion o Sheruion 763 01:41:19,690 --> 01:41:22,780 ogni sera della mio vita e dal momento che salgo sul palco 764 01:41:22,780 --> 01:41:27,320 non vedo l'ora che finisco. Suoniamo le stesse dunnaie canzoni, 765 01:41:27,320 --> 01:41:33,110 facciamo Ia stessa dannata strada ogni notte, non posso più farlo. 766 01:41:35,830 --> 01:41:40,330 Ho mentito u me stesso per troppo tempo. 767 01:41:43,630 --> 01:41:46,470 Se vedi qualcosa che ii piace, prendila. 768 01:42:05,320 --> 01:42:07,860 Vu bene se prendo questa ? 769 01:42:14,450 --> 01:42:16,740 Frunk, ci sto provando ! 770 01:42:21,300 --> 01:42:25,990 - Come va la mano ? - Bene, non preoccuparti per me. 771 01:42:26,130 --> 01:42:28,750 Mi serve meno di quanto serve u te. 772 01:42:29,550 --> 01:42:34,430 Noi Io sappiamo, io posso a malapena insegnare ai bambini del vicinato. 773 01:42:37,900 --> 01:42:40,980 Non ingannare te stesso. 774 01:42:56,120 --> 01:42:58,200 Aprile. 775 01:43:00,880 --> 01:43:03,710 Apri quel cazzo di bottiglia. 776 01:43:09,260 --> 01:43:13,920 Vediamo cosa c'è qui... Abbiamo l'aeroporto Ramada. 777 01:43:15,600 --> 01:43:20,760 Del Truvel Lodge ne restano 4 e abbiamo... 778 01:43:23,190 --> 01:43:26,440 - II Mullory. - lo prendo il Mullory. 779 01:43:26,440 --> 01:43:30,820 No, me Io prendo io. A te busta il Truvel Lodge! 780 01:43:58,270 --> 01:44:00,430 Non mule! 781 01:44:06,940 --> 01:44:08,860 Quando abbiamo lavorato l'ultima volta al Mallory ? 782 01:44:08,860 --> 01:44:11,780 Novembre del '78. 783 01:44:12,570 --> 01:44:14,700 Ma non era il compleanno di qualcuno ? 784 01:44:16,740 --> 01:44:21,440 - Aveva una figlia di I6 anni. - Cristo, come potrei dimenticare! 785 01:44:21,870 --> 01:44:24,790 - Era un incubo! - L'ha chiesto lei. 786 01:44:24,790 --> 01:44:27,340 Dissi che non volevamo farlo ma lui mi rispose: 787 01:44:27,340 --> 01:44:31,720 ciò che la mia Sissi vuole... - La mia Sissi prende! 788 01:44:38,220 --> 01:44:40,930 L'ha voluto lei ! 789 01:45:43,580 --> 01:45:48,130 - Stai rischiando Ia vita. - Hai una pistola ? 790 01:45:48,130 --> 01:45:51,750 II padrone di quella macchina è un ignoranione di 100 chili ! 791 01:45:53,090 --> 01:45:55,500 Correrò il rischio. 792 01:46:01,310 --> 01:46:04,760 - Ti trovo bene. - Tu invece fui schifo. 793 01:46:10,270 --> 01:46:13,390 No, dico sul serio, stai bene ! 794 01:46:15,150 --> 01:46:18,520 Anch'io dico sul serio: fui schifo. 795 01:46:20,330 --> 01:46:23,360 Allora, come va il cibo per gatti ? 796 01:46:24,830 --> 01:46:27,700 Magniticamente... sto trattando le verdure, adesso. 797 01:46:29,920 --> 01:46:34,250 - Che genere ? - Carote, patate... 798 01:46:36,880 --> 01:46:39,040 Roba che costa poco ! 799 01:46:43,140 --> 01:46:44,470 Sui... 800 01:46:46,020 --> 01:46:49,190 - L'altra notte... - Ero fuori di testa. 801 01:46:49,190 --> 01:46:51,390 No, io ero fuori di testa ! 802 01:46:57,820 --> 01:46:59,810 Senti... 803 01:47:00,620 --> 01:47:04,780 Non è che mi sono comportata tanto bene con testa d'uovo ! 804 01:47:05,620 --> 01:47:09,320 Mi fa incazzare come una bestia, però mi manca. 805 01:47:13,630 --> 01:47:17,160 Vedrai che aumenterà... col tempo. 806 01:47:19,970 --> 01:47:22,640 Avete trovato un'altra ragazza ? 807 01:47:24,140 --> 01:47:26,010 Non ho cercato. 808 01:47:33,150 --> 01:47:36,150 Devo andare, arrivo in ritardo. 809 01:47:37,690 --> 01:47:44,410 Papà, compra le patate... il cibo meno curo che c'è! 810 01:47:46,290 --> 01:47:49,290 Da A sirunger in the Night, u questo ! 811 01:47:49,290 --> 01:47:51,860 II mondo è meraviglioso! 812 01:47:55,130 --> 01:47:56,540 Devo andare... 813 01:47:57,170 --> 01:47:58,750 Okay, ciao, Buker ! 814 01:48:08,640 --> 01:48:13,300 - Credi che ii rivedrò ancora ? - Tu cosa credi ? 815 01:48:14,940 --> 01:48:18,390 Sì, credo che ii rivedrò ! 816 01:48:24,490 --> 01:48:26,200 Iniuizione. 817 01:48:30,160 --> 01:48:32,210 Iniuizione... 68128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.