Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,110 --> 00:00:02,707
SICCIN 5
by Kenzie GuavaBerry
2
00:00:05,110 --> 00:00:09,707
Kampung karain nevsehir Orang orang
juga menyebutnya sebagai kampung kanker
3
00:00:12,484 --> 00:00:15,654
Dalam penyelidikan diketahui
para penduduk kampung
4
00:00:15,654 --> 00:00:18,590
karain sebagian besar
menderita penyakit kanker
5
00:00:25,463 --> 00:00:29,300
Di desa dengan anak-Anak yang
baru lahir di tanah pembakaran
6
00:00:29,300 --> 00:00:32,668
juga tampaknya efektif dalam
meningkatkan kasus kanker
7
00:00:35,206 --> 00:00:38,843
TBMM mengatakan bahwa karena
begitu banyaknya kasus kanker
8
00:00:38,843 --> 00:00:42,678
Maka penduduk kampung di sarankan
untuk pindah dari kampung itu
9
00:00:47,419 --> 00:00:51,413
Film ini shooting di lakukan di kampung
karain tempat kejadian tersebut
10
00:01:06,204 --> 00:01:14,613
Ayah!! Ayah!! Ayah!!
11
00:01:17,816 --> 00:01:19,785
Ayah!!
12
00:01:23,722 --> 00:01:27,284
Ayah dimana kamu
13
00:01:51,583 --> 00:01:53,552
Ayo kesinilah
14
00:01:53,718 --> 00:01:56,154
Sudah waktunya Gadis cantik
15
00:01:56,154 --> 00:01:58,022
Apakah ayahmu tidak ada
16
00:01:58,022 --> 00:01:59,684
Karena dirimu dia pergi
17
00:02:00,158 --> 00:02:04,061
Ambil pisau itu Potonglah
18
00:02:04,162 --> 00:02:06,131
Dengarkan aku
19
00:02:06,531 --> 00:02:08,533
Ayahmu akan kembali
20
00:02:08,533 --> 00:02:10,368
Ayo potong sekarang
21
00:02:10,368 --> 00:02:11,803
Ayo potonglah
22
00:02:11,803 --> 00:02:13,533
Ayo robek wajahmu
23
00:02:13,705 --> 00:02:15,970
Potong!!
24
00:03:02,387 --> 00:03:04,356
Hale!!
25
00:03:04,522 --> 00:03:06,524
Hale!!
26
00:03:06,524 --> 00:03:08,117
Hale
27
00:03:08,259 --> 00:03:14,495
Demi keamanan dan hukum yang berlaku
nama karakter dalam film ini kita rubah
28
00:03:33,551 --> 00:03:38,046
Pada saat aku pergi ke toko ayahku
aku mendengar suara anjing
29
00:03:39,524 --> 00:03:41,826
Dan aku teringat dirimu
makanya aku membawanya
30
00:03:41,826 --> 00:03:43,561
Sangat bagus yang kamu perbuat
31
00:03:43,561 --> 00:03:45,462
Ee Ayo ceritakan padaku
32
00:03:46,164 --> 00:03:48,133
Apa ada sesuatu cerita tentang dirimu
33
00:03:48,733 --> 00:03:52,103
Kalau kamu Tanya seperti itu
aku bingung mau jawab apa
34
00:03:52,103 --> 00:03:54,732
Aku malu // kenapa harus malu
Memangnya ada apa
35
00:03:55,139 --> 00:03:57,976
Tentang dirimu tidak ada yang dia keluhkan
36
00:03:57,976 --> 00:04:00,445
Dia tidak bercerita kamu
juga tidak mau bercerita
37
00:04:00,511 --> 00:04:03,379
Sepertinya aku tidak akan diam nantinya
38
00:04:03,681 --> 00:04:06,617
Besok adalah 3 bulan tepatnya
39
00:04:06,684 --> 00:04:08,653
Ada sebuah suprise untukku kata dia
40
00:04:09,020 --> 00:04:11,556
Aku bicara sungguh sungguh padamu Azra
Saudaraku
41
00:04:11,556 --> 00:04:13,957
itu bukanlah orang yang
romantis sebenarnya
42
00:04:14,125 --> 00:04:18,696
Tahun lalu setelah ibu tidak ada
Sangat menyusahkanmu
43
00:04:18,696 --> 00:04:20,665
Karena dia bersama ibu tinggalnya
44
00:04:21,599 --> 00:04:24,296
Kematian dia tentu saja sangat
membuat kita sedih tapi
45
00:04:24,569 --> 00:04:27,164
Sudah jangan dipikirkan Kamu
juga baru saja menata hidupmu
46
00:04:29,173 --> 00:04:32,439
Semoga saja semakin bertambah
baik kedepannya
47
00:04:44,689 --> 00:04:47,591
Azra Apa kamu baik baik saja
48
00:04:49,260 --> 00:04:51,729
Maafkan aku kak jika aku tertegun
tadi // Tidaklah sayang
49
00:04:51,729 --> 00:04:54,132
kenapa aku mesti marah tidak
menjadi masalah buatku
50
00:04:54,132 --> 00:04:56,567
Kupikir kamu akan pingsan kurasa sepertinya
pada saat kamu tidak mendengarkanku tadi
51
00:04:56,701 --> 00:05:00,238
Dari pagi begitu banyak yang aku pikirkan
Mungkin karena itu penyebabnya
52
00:05:00,238 --> 00:05:01,934
Jika kamu mau ayolah masuk ke
dalam untuk sedikit istirahat
53
00:05:02,006 --> 00:05:03,338
sebentar // tidak Tidak
perlu aku baik baik saja
54
00:05:04,375 --> 00:05:06,344
Dengarkan aku sayang
55
00:05:06,477 --> 00:05:08,680
Aku sekarang bekerja cuma
dalam seminggu 4 hari saja
56
00:05:08,680 --> 00:05:10,748
mau berlibur jika kamu mau
ayolah ikut bersamaku
57
00:05:10,748 --> 00:05:12,750
Aku bagaimana akan pergi kak
58
00:05:12,750 --> 00:05:15,413
Sekarang ini pak arif bagaimana
kutinggal liburan kak banyak pekerjaan
59
00:05:15,586 --> 00:05:18,385
Entah sampai kapan juga tidak tahu
60
00:05:18,623 --> 00:05:21,159
Tapi tidak masalah biarkan aku
nanti yang berbicara dengan arif
61
00:05:21,159 --> 00:05:22,760
Dia pasti dengan senang hati mengabulkannya
62
00:05:22,760 --> 00:05:25,696
Jangan Jangan bilang ke pak arif
kak aku sangat tidak enak hati
63
00:05:30,501 --> 00:05:32,503
Selim
64
00:05:32,503 --> 00:05:37,575
Halo sayang apa kabarmu // Aku baik
baik saja aku sekarang dirumah kak ebru
65
00:05:37,575 --> 00:05:39,210
Aku sedang berbicara dengannya
// Baguslah pasti dia
66
00:05:39,210 --> 00:05:40,511
banyak bertanya baiklah
sampaikan salamku padanya
67
00:05:40,511 --> 00:05:42,241
Baiklah akan aku sampaikan
68
00:05:42,347 --> 00:05:44,316
Dia juga menyampaikan salam padamu
69
00:05:44,415 --> 00:05:47,118
Kamu tidak lupakan besok
// Tentu saja tidak sayang
70
00:05:47,118 --> 00:05:50,054
Kenapa aku mesti lupa
// Baiklah sampai jumpa
71
00:05:50,054 --> 00:05:52,390
Baiklah nanti aku akan menelponmu
kembali // Sampai jumpa
72
00:05:52,390 --> 00:05:53,449
Baiklah sampai jumpa
73
00:05:53,591 --> 00:05:57,153
Begitu sangat antiknya pria itu
jika dia tidak menelponmu wajar
74
00:05:57,462 --> 00:06:00,098
Untuk besok hari dia telpon sekedar
mengingatkan untuk tidak lupa
75
00:06:00,098 --> 00:06:02,100
Semoga menjadi lebih baik esra
76
00:06:02,100 --> 00:06:03,659
Aku sangat sayang pada kalian
77
00:06:04,002 --> 00:06:06,528
Ahh sebentar Sebelum pergi aku
akan coba lihat dulu kopi kamu
78
00:06:25,323 --> 00:06:27,292
Apa kamu tahu
79
00:06:30,261 --> 00:06:32,230
Matamu dan rambutmu sangat tidak kusuka
80
00:06:32,397 --> 00:06:36,334
Aku sangat tidak suka wajahmu
81
00:06:37,535 --> 00:06:40,403
Kalau saja warna rambutmu
lain mungkin aku suka
82
00:06:44,342 --> 00:06:46,504
Kamu sangat cantik
83
00:06:46,677 --> 00:06:49,203
Aku sangat cemburu padamu
84
00:06:49,414 --> 00:06:53,351
Aku kesini ingin bilang bahwa aku melihat
ayahku di dalam mimpiku Tetapi
85
00:06:53,951 --> 00:06:56,487
Tapi sepertinya tidak percaya padaku
86
00:06:56,487 --> 00:06:58,353
Tidak ada yang mempercayaimu
87
00:06:59,590 --> 00:07:01,559
Apa yang terjadi apakah kamu tahu
88
00:07:03,428 --> 00:07:07,195
lya aku melihat ayahku di dalam mimpiku
89
00:07:07,398 --> 00:07:11,961
lya itu ayahmu // dari mana kamu tahu itu
90
00:07:12,136 --> 00:07:15,163
Karena aku mengenal ayah
91
00:07:15,406 --> 00:07:19,241
Aku sudah lama mengenalnya
92
00:07:21,412 --> 00:07:26,180
Dimana ayah // Jika kamu potong
jari jariku aku akan katakan padamu
93
00:07:26,384 --> 00:07:29,252
Aku tidak sanggup // Ayolah cepat potong
94
00:07:29,387 --> 00:07:32,050
Ayo potong jari jariku nanti
aku akan bilang dimana dia
95
00:07:33,791 --> 00:07:40,254
Lihatlah disana ada gunting gunakan
gunting itu untuk memotongnya
96
00:08:17,101 --> 00:08:19,593
Ayo katakan sekarang
97
00:08:19,704 --> 00:08:22,071
Dimana ayahku
98
00:08:22,140 --> 00:08:24,769
Ayahmu dalam waktu dekat akan datang
99
00:08:25,076 --> 00:08:28,274
Tapi dia dimana aku tidak akan katakan
100
00:08:39,757 --> 00:08:42,625
Hale sangat tidak baik
101
00:08:42,793 --> 00:08:45,729
Semalam dia mimpi buruk dan
mengeluarkan darah hitam
102
00:08:57,508 --> 00:08:59,568
Azra sekarang aku pergi
dulu jika ada apapun
103
00:08:59,644 --> 00:09:01,408
kamu tlp aku ok
// Baiklah pak arif
104
00:11:25,022 --> 00:11:27,024
Ahh nak
105
00:11:27,024 --> 00:11:28,788
Ada apa denganmu
106
00:11:29,260 --> 00:11:31,229
Ada apa
107
00:11:33,130 --> 00:11:35,800
Entahlah tadi aku tidak sadar
108
00:11:35,800 --> 00:11:38,770
Ayolah ikut denganku Ayo
lstirahat sebentar
109
00:11:59,290 --> 00:12:03,461
Terima kasih kak fatma Benar
benar sangat lega doa doamu
110
00:12:03,461 --> 00:12:05,760
Nak Diatasmu ada begitu besar nazar lain
111
00:12:05,996 --> 00:12:08,761
Lhatlah aku membacakan doa untukmu dan
kamu merasakan lega tanpa beban tersisa
112
00:12:09,100 --> 00:12:13,162
Setiap malam sebelum tidur kamu berdoalah
dan besok akan menjadi lebih baik
113
00:12:13,337 --> 00:12:15,636
Baiklah kak fatma
114
00:13:59,543 --> 00:14:02,246
Hale!! Hale sayang!!
115
00:14:02,246 --> 00:14:04,148
Ada apa kenapa kamu menangis
116
00:14:04,148 --> 00:14:07,117
Kenapa pintunya kamu kunci
117
00:14:07,117 --> 00:14:08,519
Tolong buka pintunya sayang
118
00:14:08,519 --> 00:14:11,079
Tapi aku tidak mau membuka pintunya
119
00:14:17,194 --> 00:14:19,196
Bibi ada apa dengannya
120
00:14:19,196 --> 00:14:22,223
Dia ingin sendiri biarkan
saja dia dia seperti itu
121
00:14:22,333 --> 00:14:24,564
Dia semalam mimpi buruk
Dan sangat buruk keadaannya
122
00:14:25,102 --> 00:14:27,071
Ya Allah
123
00:14:33,611 --> 00:14:38,208
lbu bagaimana keadaanmu hari ini
124
00:14:42,086 --> 00:14:46,456
Sangat buruk Cucuku entah bagaimana nanti
125
00:14:46,624 --> 00:14:49,458
Entah bagaimana ayahnya
masuk ke dalam mimpi dia
126
00:14:49,627 --> 00:14:51,960
Seperti berkarung karung beban
127
00:14:52,162 --> 00:14:55,690
Terus dia membuka pintu itu
128
00:14:56,066 --> 00:14:59,468
Dia menangis marah dan sangat sedih
129
00:14:59,570 --> 00:15:01,732
Dia muntah darah hitam
130
00:15:02,106 --> 00:15:04,541
Harus memotong korban
131
00:15:04,608 --> 00:15:06,610
Baiklah ibu
132
00:15:06,610 --> 00:15:08,511
Baiklah
133
00:15:08,779 --> 00:15:14,047
Bibi apakah Hale sudah makan // Belum makan
dia Tapi jangan kamu paksakan sekarang
134
00:15:15,152 --> 00:15:17,587
Ada apa lagi ibu
135
00:15:17,788 --> 00:15:21,025
Azra kamu keluar dulu dari kamar
136
00:15:21,025 --> 00:15:22,288
Biarkan aku menenangkan ibu
137
00:15:33,337 --> 00:15:35,169
Hale sayang
138
00:15:35,339 --> 00:15:37,107
Si cantikku
139
00:15:37,107 --> 00:15:40,377
Ayo denganku kita berbicara
berdua sesama gadis boleh kan
140
00:15:40,377 --> 00:15:43,681
Ayo ke sini coba ceritakan pada tante dulu
ada apa sayang kenapa kamu begitu sedih
141
00:15:43,681 --> 00:15:45,115
Ayo masuk
142
00:16:00,197 --> 00:16:02,299
Aku bilang aku akan berbicara
dengan arif padanya
143
00:16:02,299 --> 00:16:04,234
dan tentunya kamu sangat
senang hati kubilang
144
00:16:04,401 --> 00:16:07,235
Tapi kak tolong jangan bicara ke bang
arif karena aku tidak enak hati kata dia
145
00:16:07,438 --> 00:16:09,737
Dia begitu sangat baik gadis itu
146
00:16:10,107 --> 00:16:12,440
Kamu juga merasakannnya kan
147
00:16:13,310 --> 00:16:16,013
Besok ke 3 bulan katanya
148
00:16:16,013 --> 00:16:17,982
Selim bilang katanya ada suprise untuknya
149
00:16:18,382 --> 00:16:21,250
Aku sebenarnya sedikit terkejut
150
00:16:21,418 --> 00:16:23,420
Karena dia adalah gadis
pertama yang dia cintai
151
00:16:23,420 --> 00:16:25,289
Azra gadis sungguh sungguh sangat baik
152
00:16:25,289 --> 00:16:27,191
Nani kita lihat jika benar benar
kita kan datang ke keluarganya
153
00:16:27,191 --> 00:16:28,557
lnsya Allah arif
154
00:16:28,692 --> 00:16:30,794
Aku memang sangat senang
sekali dengan gadis itu
155
00:16:30,794 --> 00:16:33,195
tapi setidaknya tunggu dulu
Selim berbenah diri dulu
156
00:16:35,299 --> 00:16:38,002
Sepertinya suara Elif
Apa kamu mendengarkannya
157
00:16:38,002 --> 00:16:38,992
Tidak
158
00:16:41,005 --> 00:16:45,170
Sebentar aku akan coba melihatnya dulu
159
00:16:55,119 --> 00:16:57,721
Aku tidak mau Aku tidak sanggup
160
00:16:57,721 --> 00:17:00,157
Aku tidak mau dia menikah
dengan lain kakak menikahnya
161
00:17:00,157 --> 00:17:02,626
Elif //lbu
162
00:17:02,626 --> 00:17:03,992
Apa yang kamu cari disana
163
00:17:04,161 --> 00:17:07,264
Ayo keluar dari sana Aahhhh
// Apa ibu memanggilku
164
00:17:07,264 --> 00:17:08,562
Elif
165
00:17:08,632 --> 00:17:12,002
Ada apa kenapa ibu berteriak
// Tidak ada apa apa
166
00:17:12,002 --> 00:17:13,470
Ahh // Kenapa
167
00:17:13,637 --> 00:17:17,301
lbu punggungku sangat sakit // Ada apa
168
00:17:17,508 --> 00:17:19,977
Apa yang kamu lakukan
kenapa dengan punggungmu
169
00:17:19,977 --> 00:17:21,275
Entahlah ibu
170
00:17:29,820 --> 00:17:31,789
Baiklah Tidak ada apa apa
171
00:17:51,508 --> 00:17:54,239
Selim Aku sedang tidak enak
172
00:17:54,344 --> 00:17:57,041
Apa yang harus kulakukan nak
173
00:17:57,181 --> 00:18:00,151
Kamu jangan bersedih terus
174
00:18:06,757 --> 00:18:09,556
Ah putra kesayanganku
175
00:18:10,194 --> 00:18:12,163
Selim!!
176
00:18:12,329 --> 00:18:15,458
Abangmu tidak pernah keluar
di jalan untuk berjalan
177
00:18:15,632 --> 00:18:18,500
Apa kamu ingat pada hari itu
178
00:18:18,702 --> 00:18:21,605
Kamu masih berumur 5 tahun pada waktu itu
179
00:18:21,605 --> 00:18:23,369
Begitu sangat manisnya dirimu
180
00:18:24,575 --> 00:18:27,044
Aku juga mencintaimu abangmu
181
00:18:27,211 --> 00:18:29,544
Apa kamu ingat Selim
182
00:18:29,713 --> 00:18:31,749
Apa kamu ingat nak
183
00:18:31,749 --> 00:18:36,016
Apa kamu ingat Selim lngatlah
dengan baik baik Nak Ayolah
184
00:18:37,688 --> 00:18:43,150
Kamu tidak menginginkannya
ayolah kamu pergilah jaga saudaramu
185
00:18:44,595 --> 00:18:47,394
Ayolah pergilah ke saudaramu
186
00:18:47,798 --> 00:18:51,360
Dia tidak menginginkanmu katanya
187
00:18:51,535 --> 00:18:56,405
Azrailnya dirimu Anak kesayanganku
Kamu akan menjadi sepertiku juga
188
00:22:07,397 --> 00:22:11,129
Ada apa denganmu
189
00:22:11,168 --> 00:22:13,569
Katakan ada apa
190
00:22:13,670 --> 00:22:16,003
Jangan membuatku gila
191
00:22:16,206 --> 00:22:18,809
Tapi dia adalah milik kita
192
00:22:18,809 --> 00:22:20,675
Semua karena dirimu dan pergi semuanya
193
00:22:21,011 --> 00:22:23,313
Semua karena salahmu
194
00:22:23,313 --> 00:22:25,115
Kamu menghalangi
195
00:22:25,115 --> 00:22:26,708
Dia adalah milik kita
196
00:22:28,118 --> 00:22:31,145
Dia akan menjadi seperti kita
197
00:22:39,696 --> 00:22:43,098
Bibi Bibi
198
00:22:44,501 --> 00:22:48,302
Hale // Bibi
199
00:22:49,272 --> 00:22:51,241
Aku disini
by GuavaBerry
200
00:22:51,441 --> 00:22:53,443
Bibi
201
00:22:53,443 --> 00:22:56,003
Hale // bibi
202
00:22:56,179 --> 00:22:58,944
Hale
203
00:22:59,016 --> 00:23:02,976
Bibi Bibi // Hale
204
00:23:03,086 --> 00:23:06,156
Nenek tolong lepaskan itu pisaunya
205
00:23:06,156 --> 00:23:07,317
Hale
206
00:23:08,191 --> 00:23:10,160
Hale
207
00:23:10,360 --> 00:23:12,488
Hale Hale Dimana kamu
208
00:23:14,798 --> 00:23:16,767
Bibi
209
00:23:19,136 --> 00:23:21,105
Hale
210
00:23:22,205 --> 00:23:25,972
Bibi ada yang ingin aku bicarakan padamu
211
00:23:35,052 --> 00:23:37,988
Hale ayo bibi kesinilah
212
00:24:03,113 --> 00:24:07,448
Kamu jangan melihat kebelakangmu
213
00:24:32,242 --> 00:24:37,681
Tadi aku melihat nenek mengambil
pisau dibawah dan aku membawanya
214
00:24:38,648 --> 00:24:41,982
Ayahku datang makanya aku pergi
215
00:24:42,686 --> 00:24:45,383
Ayo masuklah kalian
216
00:25:09,179 --> 00:25:11,148
lni disebut batu ular katanya
217
00:25:11,281 --> 00:25:13,648
Pada jaman dulu untuk membantu
mengurangi mimpi buruk
218
00:25:13,717 --> 00:25:15,982
mereka menggunakan ini
kata orang orang dulu
219
00:25:16,153 --> 00:25:19,022
lni batu hidup nak Untuk menghalagi
nazar besar / penyakit ain
220
00:25:19,022 --> 00:25:21,253
Jika ada nazar makanya di
taruh di tempelkan atasnya
221
00:25:21,391 --> 00:25:23,622
Tidak semua orang tahu
tentang batu ular ini
222
00:25:24,594 --> 00:25:29,396
Merve yang berikannya padaku
Dia yang mengajariku
223
00:25:32,369 --> 00:25:35,271
Jangan takut sedikit tegap baringnya
224
00:26:43,039 --> 00:26:45,634
Kan aku sudah bilang padamu
Ada penyakit
225
00:26:45,709 --> 00:26:48,543
lain (Nazar)Yang begitu
besar diatas dirimu
226
00:27:00,257 --> 00:27:03,960
lbu Apakah hari ini kita ke tempat
ayah lagi untuk melihat anjing lagi
227
00:27:03,960 --> 00:27:05,662
Hari ini tidak bisa pergi nak
228
00:27:05,662 --> 00:27:07,722
Kapan kita akan pergi lagi // Entahlah
229
00:27:07,964 --> 00:27:10,033
Aku akan berbicara dengan
ayahmu kapan ke sana
230
00:27:10,033 --> 00:27:11,968
lagi baru kita pergi
Boleh kan sayang
231
00:27:11,968 --> 00:27:15,461
lbu Kak Azra jangan menikah
232
00:27:16,006 --> 00:27:18,100
Elif
233
00:27:19,643 --> 00:27:21,612
Ada apa ibu
234
00:27:22,512 --> 00:27:24,743
Tidak ada apa apa ayo kemarilah
235
00:27:42,766 --> 00:27:45,302
lya kak ada apa
236
00:27:45,302 --> 00:27:46,603
Selim apa kabar
237
00:27:46,603 --> 00:27:48,469
Aku ingin berbicara denganmu
238
00:27:48,672 --> 00:27:51,007
Mungkin tidak penting Tapi
239
00:27:51,007 --> 00:27:53,743
Aku tidak bisa bicara lewat tlpon
// eeh memangnya da apa
240
00:27:53,743 --> 00:27:55,371
Kenapa tidak kamu bicarakan di tlp
241
00:27:55,545 --> 00:27:58,148
Hari ini apakah kamu bisa memberikan
waktu 1/2 jam saja untukku berbicara
242
00:27:58,148 --> 00:28:00,350
Tapi kak aku hari ini ada
hal yang penting dikerjakan
243
00:28:00,350 --> 00:28:02,552
Dan malamnya aku akan bertemu dengan Azra
244
00:28:02,552 --> 00:28:05,188
Jika tidak begitu penting Nanti
kita bicara lagi // baiklah
245
00:28:05,188 --> 00:28:08,647
Baiklah kalau begitu Ayo sampai jumpa
lagi dan semoga dimudahkan pekerjaanmu
246
00:28:14,030 --> 00:28:18,034
Elif sayang apakah kamu tidak
suka dengan kak Azra
247
00:28:18,034 --> 00:28:21,738
Tidak aku sangat sangat suka dengan kak
Azra kenapa memangnya // Entahlah
248
00:28:21,738 --> 00:28:23,740
Kamu tadi sepertinya bilang tidak suka
249
00:28:23,740 --> 00:28:25,709
Aku tidak bilang apapun ibu
250
00:28:25,709 --> 00:28:27,200
Baiklah
251
00:28:40,223 --> 00:28:44,217
Mereka akan tinggal mereka akan tinggal
252
00:28:44,461 --> 00:28:47,124
Semuanya akan kubakar
Semuanya akan tinggal
253
00:28:47,797 --> 00:28:49,766
Semuanya akn kubakar
254
00:30:26,763 --> 00:30:29,528
Bibi sangat mencintaiku
255
00:30:29,632 --> 00:30:31,601
Apa yang semalam aku lakukan aku katakan
256
00:30:31,701 --> 00:30:33,670
Tidak percaya
257
00:30:33,837 --> 00:30:35,839
Jangan bilang kepadanya
258
00:30:35,839 --> 00:30:37,674
Jangan percaya
259
00:30:37,674 --> 00:30:39,336
Kamu bohong Kamu bohong
260
00:31:00,296 --> 00:31:02,298
Nenekmu tidak menyukaimu
261
00:31:02,298 --> 00:31:04,234
Kenapa dia tidak suka padaku
262
00:31:04,234 --> 00:31:06,402
Jika kamu membakar wajahku
aku akan bilang padamu
263
00:31:06,402 --> 00:31:08,271
Tidak akan kulakukan
264
00:31:08,271 --> 00:31:09,739
Ayo bakar cepat
265
00:31:10,106 --> 00:31:12,075
Ayo bakar nanti akan aku
katakan atau lupan saja
266
00:31:13,810 --> 00:31:17,713
Nanti kamu sakit // ayo bakar
267
00:31:20,583 --> 00:31:24,454
Nenekmu juga ingin membakar wajahmu
268
00:31:24,454 --> 00:31:26,980
Nenekku tidak akan melakukan itu padaku
269
00:31:27,223 --> 00:31:30,660
Nenekmu wanita yang sangat buruk
270
00:31:30,660 --> 00:31:32,686
Dia sangat ingin membunuhmu
271
00:31:33,062 --> 00:31:35,532
Nenekku tidak jahat
272
00:31:35,532 --> 00:31:38,434
Dia sakit Kamu jangan menipuku
273
00:31:38,434 --> 00:31:40,733
Nenekmu seorang wanita yang jahat
274
00:31:41,070 --> 00:31:43,699
Kamu seperti ini semuanya karena dia
275
00:31:44,107 --> 00:31:46,599
Dia sangat ingin membunuhmu
276
00:31:46,776 --> 00:31:50,179
Dia sangat takut padamu
Makanya dia ingin membunuhmu
277
00:31:50,179 --> 00:31:53,750
Tidak Nenek tidak akan melakukannya
padaku dia sangat mencintaiku
278
00:31:53,750 --> 00:31:55,318
Dia tidak menginginkanmu
279
00:31:55,318 --> 00:31:59,155
Apa yang kan terjadi padamu dia
tahu makanya dia ingin membunuhmu
280
00:31:59,155 --> 00:32:01,420
Nenek tidak akan membunuhku
281
00:32:01,491 --> 00:32:04,093
lya dia ingin membunuhmu
// tidak dia tidak akan
282
00:32:04,093 --> 00:32:05,618
Dia sangat ingin membakarmu
283
00:32:05,695 --> 00:32:09,532
Dengan membunuhmu dia berpikir
semuanya bisa diperbaiki
284
00:32:09,532 --> 00:32:11,334
Dia ingin membunuhmu
285
00:32:11,334 --> 00:32:13,136
Aku akan tunjukan padamu
286
00:32:13,136 --> 00:32:15,970
Dan kamu akan mempercayaiku nantinya
287
00:32:35,491 --> 00:32:37,460
Nenek
288
00:32:40,196 --> 00:32:42,131
Lihatlah
289
00:32:42,131 --> 00:32:43,433
Aku sudah bilang padamu
290
00:32:43,433 --> 00:32:47,632
Dia mencoba untuk membunuhmu Nenekmu
291
00:32:51,074 --> 00:32:53,076
Dia pikir kamu disana
292
00:32:53,076 --> 00:32:55,045
Nenek ada apa denganmu
293
00:32:58,781 --> 00:33:00,750
Nenek
294
00:33:01,017 --> 00:33:05,655
Ayo bangun lah Kita ke atas
295
00:33:05,655 --> 00:33:07,180
Ayo bangun
296
00:33:30,680 --> 00:33:33,182
Hale ada apa
297
00:33:33,182 --> 00:33:35,083
Tidak ada apa apa ibu
298
00:33:35,218 --> 00:33:37,187
Aku berjalan jalan dengan nenek
299
00:34:00,543 --> 00:34:03,206
Jangan berbicara bodoh lagi
300
00:34:04,547 --> 00:34:07,550
Sudah 1 tahun setalah ibuku meninggal
301
00:34:07,550 --> 00:34:09,678
Aku masih saja belum terbiasa
302
00:34:12,155 --> 00:34:14,124
Sepertinya
303
00:34:14,223 --> 00:34:17,625
Ada sesuatu yang menghubungkanku
dengan rumah itu
304
00:34:17,994 --> 00:34:20,088
Semoga Allah menerima segala kebaikannya
305
00:34:21,597 --> 00:34:25,034
Kenapa kamu tidak berbicara sesuatu padaku
306
00:34:26,502 --> 00:34:29,706
Aku tidak mau membuatmu menjauhiku
307
00:34:29,706 --> 00:34:31,504
Begitu susahnya menceritakannya
308
00:34:35,545 --> 00:34:37,514
Sedikit
309
00:34:37,613 --> 00:34:40,450
Aku mempunyai sebuah cerita kelam mungkin
310
00:34:40,450 --> 00:34:42,585
Aku tidak berpikir demikian
311
00:34:42,585 --> 00:34:45,350
Tapi aku yakin semuanya
akn menjadi lebih baik
312
00:34:48,591 --> 00:34:52,495
Aku sering lewat sini Tapi aku
baru pertama Kali datang sini
313
00:34:52,495 --> 00:34:54,020
Sangat bagus tempatnya ternyata
314
00:34:54,163 --> 00:34:56,132
lya sangat bagus
315
00:34:56,299 --> 00:34:58,268
Aku juga pertama Kali datang ke sini
316
00:34:59,769 --> 00:35:01,738
Azra
317
00:35:02,004 --> 00:35:05,274
Aku akan memberikanmu sebuah hadiah
318
00:35:05,274 --> 00:35:09,507
Sebenarnya sangat tidak bagus
menurutku tapi aku membawanya untukmu
319
00:35:10,546 --> 00:35:13,277
Aku tahu mungkin ini sangat cepat
320
00:35:13,416 --> 00:35:15,715
Aku ingin menanyakan padamu tentang ini
321
00:35:23,993 --> 00:35:27,486
Jika kamu menerimanya aku
akan membawa keluargaku
322
00:35:27,630 --> 00:35:30,099
Kamu pakai aku juga akan memakai punyaku
323
00:35:31,334 --> 00:35:33,303
Aku sangat mencintaimu Azra
324
00:35:44,313 --> 00:35:47,116
Nenek tidak akan membunhuku bukan
325
00:35:47,116 --> 00:35:48,551
Tidak mungkin nak
326
00:35:48,551 --> 00:35:50,679
Semua ini darimana keluar
pikiran seperti itu
327
00:36:18,181 --> 00:36:21,174
Dan anak itu tidak mengetahuinya
328
00:36:21,484 --> 00:36:23,486
Jangan melihat seperti itu
329
00:36:23,486 --> 00:36:25,621
Aku akan tunjukan padamu lagi
330
00:36:25,621 --> 00:36:27,757
Jangan melihat cucuku seperti itu
331
00:36:27,757 --> 00:36:28,952
Dia menangis
332
00:36:31,360 --> 00:36:33,329
Cucuku
333
00:36:34,797 --> 00:36:37,130
Tolong berikan aku obat
334
00:36:37,400 --> 00:36:40,768
Gozlem Gozlem
335
00:36:41,103 --> 00:36:43,698
Berikan obatnya padaku
336
00:36:50,746 --> 00:36:53,978
Tolong berikan obatnya untukku
337
00:37:04,026 --> 00:37:09,021
Pada saat ribut ribut dirumah
karena akan menjual rumah
338
00:37:09,999 --> 00:37:15,063
Abangku menikam dan membunuh ayahku
339
00:37:15,238 --> 00:37:19,073
Setelah itu dia kabur dan
tidak ada kabarnya lagi
340
00:37:19,275 --> 00:37:24,111
Sampai detik ini kita tidak pernakh
mendengar kabar dari abangku
341
00:37:25,581 --> 00:37:29,985
Dan tidak ada siapapun yang
tahu dia dimana sekarang
342
00:37:30,152 --> 00:37:32,951
Apa yang terjadi semua aku dan kakak
iparku melihat semua kejadian itu
343
00:37:35,391 --> 00:37:39,528
Dan pada saat ayahku meninggal
aku sangat sangat menangis
344
00:37:39,528 --> 00:37:40,689
Hingga pingsan
345
00:37:40,997 --> 00:37:45,264
Sejak saat itu lbu bilang detik itu
juga tidak akan tinggal dirumah itu lagi
346
00:37:45,468 --> 00:37:48,165
Dengan bersama polisi kita semua
pergi ke tempat kakak ipar
347
00:37:48,337 --> 00:37:51,398
Dan disana lah akhirnya aku tersadar
348
00:37:52,341 --> 00:37:56,972
Dan setelah itu tidak pernah
lagi kita kembali ke rumah tu
349
00:38:01,651 --> 00:38:04,053
Pada saat abangku kabur
Dia tidak mengetahui
350
00:38:04,053 --> 00:38:06,022
jika kakak ipar sedang
dalam keadaan hamil
351
00:38:07,456 --> 00:38:12,121
Bahkan sekarang dia mempunyai seorang
anakpun dia tidak mengetahuinya
352
00:38:13,796 --> 00:38:16,789
Terkadang jika aku memikirkan semua itu
353
00:38:17,099 --> 00:38:19,625
Semakin hari hidup Hale terasa buruk
354
00:38:19,769 --> 00:38:24,104
Dan aku tidak tahu seperti
apa nanti nya aku
355
00:38:24,440 --> 00:38:29,003
Gadis itu dari kecil memang sudah sakit
356
00:38:29,211 --> 00:38:34,309
Dan dia masih belum mengetahui bahwa
dia mempunyai seorang ayah pembunuh
357
00:38:38,788 --> 00:38:44,250
Kasihan ibu Sejak kejadian itu perlahan
lahan dia mulai kehilangan akal dia
358
00:38:44,794 --> 00:38:46,763
ltulah
359
00:38:48,331 --> 00:38:50,232
Dirumahku ada 2 orang sakit
360
00:38:51,367 --> 00:38:56,305
Dan seorang wanita yang tidak
tahu keberadaan suaminya
361
00:40:21,123 --> 00:40:25,094
Bibi // Hale
362
00:40:25,094 --> 00:40:26,529
Apakah malam ini kita bisa tidur bersama
363
00:40:26,529 --> 00:40:28,395
Tentu saja sayang Ayolah
364
00:40:34,437 --> 00:40:36,406
Ayo masuk
365
00:40:42,044 --> 00:40:45,344
Apakah kamu mempunyai seorang kekasih
366
00:40:45,514 --> 00:40:47,949
Tolong jangan tinggalkan aku tolong
367
00:40:58,160 --> 00:41:00,162
lbu
368
00:41:00,162 --> 00:41:01,994
Elif
369
00:41:02,765 --> 00:41:04,734
Arif
370
00:41:05,568 --> 00:41:07,537
Kak Azra masuk ke dalam rumah
371
00:41:08,003 --> 00:41:09,972
Elif
372
00:41:10,239 --> 00:41:13,075
Dia mengigit kuku kukuku
373
00:41:13,075 --> 00:41:16,204
Tangaku berdarah ibu // Elif
374
00:41:20,382 --> 00:41:22,351
Elif
375
00:41:24,386 --> 00:41:26,355
Elif
by GuavaBerry
376
00:41:27,389 --> 00:41:29,358
lbu
377
00:41:29,492 --> 00:41:32,087
Kak Azra datang kesini dan memecahkanku
378
00:41:35,164 --> 00:41:37,133
Elif
379
00:41:37,766 --> 00:41:39,768
Eliff
380
00:41:39,768 --> 00:41:41,236
lbu
381
00:41:41,337 --> 00:41:44,068
Kak Azra memncongkel mataku
dan memasukan ke tanah
382
00:41:49,245 --> 00:41:51,214
Sangat sangat sakit
383
00:41:53,682 --> 00:41:55,651
Elif Elif
384
00:41:57,553 --> 00:42:00,523
Mataku ditusuk dengan jarum
385
00:42:00,623 --> 00:42:02,592
Sangat sakit ibu
386
00:42:06,262 --> 00:42:08,231
lbu
387
00:42:09,765 --> 00:42:13,167
Kak Azra melukai mataku
388
00:42:21,477 --> 00:42:23,479
lbu
389
00:42:23,479 --> 00:42:27,507
Kak Azra mengunciku disini
390
00:42:39,061 --> 00:42:41,792
Ebru
391
00:42:42,231 --> 00:42:45,998
Ebru ada apa denganmu
392
00:45:14,650 --> 00:45:18,554
Selim ada apa jam segini kemari
393
00:45:18,554 --> 00:45:20,455
Teleponku tertinggal di dalam
toko aku datang mengambilnya
394
00:45:20,622 --> 00:45:23,559
Baiklah kalau begitu Sampai
jumpa dan selamat malam
395
00:45:23,559 --> 00:45:24,959
Kamu juga Sampai jumpa
396
00:48:21,436 --> 00:48:23,405
Hale
397
00:48:32,247 --> 00:48:34,216
Hale
398
00:48:40,188 --> 00:48:42,089
Hale
399
00:49:00,042 --> 00:49:02,411
Aku tidak akan membiarkan
dirimu menikahinya
400
00:49:02,411 --> 00:49:04,479
Aku akan membuatmu
berpisah dengannya
401
00:49:04,479 --> 00:49:06,181
Bibi adalah milik kita
402
00:49:06,181 --> 00:49:07,979
Hale
403
00:49:13,221 --> 00:49:15,190
lbu
404
00:49:23,265 --> 00:49:25,234
Di sekeliling semua tanah
405
00:49:26,468 --> 00:49:28,437
Azra Azra
406
00:49:28,670 --> 00:49:31,333
Azra Abangmu sangat sangat nakal
407
00:50:00,168 --> 00:50:02,137
Kakak ipar apa yang terjadi
408
00:50:05,374 --> 00:50:08,538
lbu Apa yang kamu katakan
409
00:50:11,513 --> 00:50:13,482
lbu
410
00:50:14,249 --> 00:50:16,218
Apa yang kamu lakukan ibu
411
00:50:28,096 --> 00:50:30,065
Bibi
412
00:51:46,041 --> 00:51:48,010
Apakah kamu percaya semua itu
413
00:51:48,176 --> 00:51:50,145
Hal hal bodoh seperti ini
414
00:51:53,115 --> 00:51:57,177
Apakah kamu bermimpi seperti
itu Dan berbuat semua itu
415
00:51:57,352 --> 00:52:00,754
Apa yang terlihat sekarang sungguh
tidak masuk akal sekali
416
00:52:01,156 --> 00:52:04,285
Aku semalaman memikirkan semua itu
417
00:52:05,761 --> 00:52:08,754
Setelah aku melihat semua ini pastinya
aku percaya apa yang aku lakukan
418
00:52:10,665 --> 00:52:13,568
Jika kamu pergi kepolisi tidak
akan bisa menyelesaikan semua
419
00:52:13,568 --> 00:52:16,367
ini jika situasi seperti ini
// benar apa yang kamu bilang
420
00:52:16,438 --> 00:52:18,304
Apa kamu benar benar tidak
ingat sama sekali //
421
00:52:18,373 --> 00:52:20,308
lya aku benar benar tidak
mengingatnya sama sekali
422
00:52:20,308 --> 00:52:21,640
Sungguh aku tidak mengingatnya
423
00:52:23,011 --> 00:52:26,047
Karung ini datang juga kamu
tidak tahu dari mana asalnya
424
00:52:26,047 --> 00:52:28,049
Allah Allah
425
00:52:28,049 --> 00:52:29,210
Kita harus menunjukan ke ibu
426
00:52:29,518 --> 00:52:32,545
lni bukan masalah yang gampang kejadian ini
427
00:52:32,754 --> 00:52:34,422
Siapa yang ingin kamu tunjukan
Apa yang akan
428
00:52:34,422 --> 00:52:36,458
dilakukannya Apakah bisa
mengembalikan semua emas emasnya
429
00:52:36,458 --> 00:52:38,193
Entahlah aku juga tidak tahu
430
00:52:38,193 --> 00:52:40,695
Aku juga tidak ada yang
terpikir olehku yang lainnya
431
00:52:40,695 --> 00:52:43,031
Tolong jangan bilang ke siapapun
Tolonglah
432
00:52:43,031 --> 00:52:45,125
Karena aku cuma denganmu cerita semua ini
433
00:52:46,535 --> 00:52:48,504
Pasti ada yang bilang aku sudah gila
434
00:53:01,716 --> 00:53:05,086
Selamat datang kak ebru // Terima kasih
435
00:53:05,086 --> 00:53:07,646
Aku akan bicara dengan arif dan
kemudian pergi keluar segera
436
00:54:22,264 --> 00:54:24,233
Hale
437
00:54:25,300 --> 00:54:28,803
Kenapa dikeluarkan lagi dari kotak itu
438
00:54:28,803 --> 00:54:30,237
lbu
439
00:54:31,606 --> 00:54:34,405
Ayah apakah seandainya dia
tahu aku lahir pada saat itu
440
00:54:35,210 --> 00:54:38,510
Apakah dia tetap akan pergi
meninggalkan kita menurutmu
441
00:54:39,447 --> 00:54:41,416
Tidak akan pergi sayang
442
00:54:43,618 --> 00:54:45,620
Dia tidak tahu tentang dirimu
443
00:54:45,620 --> 00:54:47,589
Kenapa dia pergi
444
00:54:48,223 --> 00:54:50,225
Tidak tahu
445
00:54:50,225 --> 00:54:53,061
Dia pergi begitu saja
446
00:54:53,061 --> 00:54:54,529
Terus kakek bagaimana meninggalnya
447
00:54:57,032 --> 00:54:59,001
Sebelum kamu lahir
448
00:55:02,237 --> 00:55:04,206
Keduanya aku tidak pernah melihatnya
449
00:55:05,707 --> 00:55:07,676
Tidak nak
450
00:55:32,300 --> 00:55:34,269
Seandainya saja kehilangan
ayah diganti dengan bibi
451
00:55:36,705 --> 00:55:39,541
Dia juga akan
452
00:55:39,541 --> 00:55:41,509
Seperti nenekmu juga
453
00:55:41,509 --> 00:55:42,744
Dia ingin membunuhmu
454
00:55:42,744 --> 00:55:44,269
Tidak mau
455
00:55:45,213 --> 00:55:47,215
Diam Aku tidak mau
456
00:55:47,215 --> 00:55:48,274
Aku tidak mau membunuhnya
457
00:55:48,383 --> 00:55:50,352
Tidak mau tidak mau
458
00:57:36,024 --> 00:57:38,026
Mereka tidak mau berbicara
459
00:57:38,026 --> 00:57:39,561
Tapi ada seseorang yang
memberikannya namanya
460
00:57:39,561 --> 00:57:40,620
Nama siapa
461
00:57:41,529 --> 00:57:43,498
Bibi apa kamu baik baik saja
462
00:57:44,065 --> 00:57:46,034
lya aku baik baik saja sayang
463
00:57:47,669 --> 00:57:50,438
Sepertinya kamu sangat
sangat buruk keadaanmu
464
00:57:50,438 --> 00:57:52,270
Tidak ada apa apa
465
00:57:52,407 --> 00:57:54,709
Aku sedikit capek
466
00:57:54,709 --> 00:57:56,541
Semalam aku tidak bisa tidur
467
00:58:02,684 --> 00:58:07,222
Hale sayang lenganmu kenapa
menjadi sangat buruk seperti ini
468
00:58:07,222 --> 00:58:08,485
Aku tidak buruk
469
00:58:16,664 --> 00:58:18,666
Tolong jangan jawab bibi
470
00:58:18,666 --> 00:58:20,794
Jangan jawab Kenapa
471
00:58:21,102 --> 00:58:23,435
Tolong jangan jawab itu Tolonglah
472
00:58:24,506 --> 00:58:26,475
Baiklah
473
00:58:41,756 --> 00:58:47,286
Aku kan mengganti baju dan setelah itu aku
akan datang Okay Hale sayang // baiklah
474
00:59:00,575 --> 00:59:02,577
Selim
475
00:59:02,577 --> 00:59:04,779
Maaf tadi aku tidak mendengar
Kamu apa kabartnya
476
00:59:04,779 --> 00:59:06,481
Aku tidak dalam keadaan baik
477
00:59:06,481 --> 00:59:08,316
Jika boleh besok kita kita
akan bicara boleh tidak
478
00:59:08,316 --> 00:59:10,114
Nanati aku akan menceritakan
semuanya padamu
479
00:59:10,218 --> 00:59:12,187
Ada yang perlu aku bicarakan denganmu
480
00:59:12,420 --> 00:59:14,389
Apakah ada sesuatu yang sangat buruk
481
00:59:14,522 --> 00:59:17,788
Entahlah Tapi tidak
bisa aku katakan di tlp
482
00:59:18,126 --> 00:59:20,528
Besok malam aku akan menjemputmu
483
00:59:20,528 --> 00:59:23,231
Boleh kan // Baiklah boleh
484
00:59:23,231 --> 00:59:25,266
Selamat malam dan sampai jumpa besok
485
00:59:25,266 --> 00:59:26,666
Selamat malam
486
00:59:56,297 --> 00:59:59,631
Selim!!!!
487
01:00:06,641 --> 01:00:09,668
Ayo bangun!! Bangun!!!
488
01:00:10,044 --> 01:00:13,214
Selim anakku kan aku sudah bilang padamu
489
01:00:13,214 --> 01:00:14,614
Abangmu sangat ingin melihatmu
490
01:01:50,578 --> 01:01:54,015
Selim dngarkan aku
491
01:01:54,182 --> 01:01:56,484
Kamu harus menjauhi dia
492
01:01:56,484 --> 01:01:57,645
Dengarkan aku!!
493
01:03:16,264 --> 01:03:18,233
Pergilah ke samping ibumu
494
01:03:18,399 --> 01:03:21,502
Mereka disini untukmu
495
01:03:21,502 --> 01:03:23,164
Kemarilah nak
496
01:03:27,108 --> 01:03:30,237
Pergilah ke samping mereka
497
01:04:05,112 --> 01:04:08,708
Lihatlah nak di belakangmu
498
01:04:18,426 --> 01:04:20,395
Bibi
499
01:04:51,492 --> 01:04:53,461
Masuk ke dalam!!
500
01:05:21,455 --> 01:05:24,357
Apa yang aku katakan kamu harus lakukan!!
501
01:05:24,458 --> 01:05:26,950
Apa yang kukatakan kau harus lakukan!!
502
01:05:50,751 --> 01:05:52,753
Jangan takut nak
503
01:05:52,753 --> 01:05:54,221
ltu adalah milik keluarga kita
504
01:05:57,358 --> 01:06:00,294
Aku buat untukmu
505
01:06:11,205 --> 01:06:15,472
Sudah waktunya tiba nak Kamu
akan selalu disampingku
506
01:06:16,243 --> 01:06:18,212
Haleku
507
01:06:20,414 --> 01:06:23,179
Kesinilah aku menunggumu
508
01:06:32,627 --> 01:06:34,596
Kesinilah sayang
509
01:06:34,762 --> 01:06:38,961
Aku tidak takut kamu juga jangan takut
510
01:06:53,247 --> 01:06:55,216
Hale Ayo kita menunggu didalam
511
01:06:57,251 --> 01:06:59,220
lni semua tugasmu
512
01:07:03,624 --> 01:07:05,292
Hale
513
01:07:05,292 --> 01:07:07,454
lni semua kamu yang akan melakukannya
514
01:07:11,999 --> 01:07:15,069
Kamu sudah menjadi milik mereka
515
01:07:15,069 --> 01:07:16,469
ltu semua milik keluarga
516
01:07:23,277 --> 01:07:26,008
Semuanya menunggu untuk kamu
517
01:07:32,319 --> 01:07:35,483
Semua hanya kamu yang bisa melakukannya
518
01:07:48,369 --> 01:07:50,338
Bibi
519
01:08:41,322 --> 01:08:43,223
Ayah!!
520
01:09:04,278 --> 01:09:09,316
Bibi ada apa denganmu
Apa kamu bermimpi buruk
521
01:09:09,316 --> 01:09:11,285
lya aku bermimpi buruk Hale sayang
522
01:09:13,187 --> 01:09:15,156
Apa yang kamu lihat
523
01:09:15,289 --> 01:09:18,987
Sudah lupakan Hal hal
yang bodoh sepertinya
524
01:09:19,193 --> 01:09:21,287
Apa kamu melihat kakek
525
01:09:22,596 --> 01:09:24,598
Kakek mu *
526
01:09:24,598 --> 01:09:27,261
Kamu tidak berhenti memanggil ayah ayah
527
01:10:20,221 --> 01:10:22,190
Paman juga sudah dikeluarkan
528
01:10:22,323 --> 01:10:24,554
Apa yang terjadi lagi
529
01:10:24,825 --> 01:10:27,294
Sekali lagi hal yang sma terjadi
530
01:10:27,394 --> 01:10:29,590
Apa yang terjadi Apa yang di keluarkan
531
01:10:29,763 --> 01:10:32,099
Aku tidak melakukannya
532
01:10:32,099 --> 01:10:35,636
Tidak ada yang tahu Tidak tahu
533
01:10:35,636 --> 01:10:37,070
Akan ada yang datang mengambilnya
534
01:11:02,529 --> 01:11:07,297
lbu coba lihat Apa kamu ingat
535
01:11:09,003 --> 01:11:10,972
lni ada yang kurang
536
01:11:11,805 --> 01:11:17,039
Atau kalau tidak aku akan
menghilang seperti ayah juga
537
01:13:43,524 --> 01:13:48,729
Ya Allah aku memohon padamu
Ya Allah aku memmohon padamu
538
01:13:48,729 --> 01:13:54,293
Apa yang ada disekelilingku Semua
kekuatan jahat tolong lindungi aku ya Allah
539
01:15:19,553 --> 01:15:24,355
Buat lumpuh lelaki itu Dan akan
aku berikan apapun yang kamu mau
540
01:15:24,458 --> 01:15:26,326
Kamu selalu bohong padaku
541
01:15:26,326 --> 01:15:28,158
Ayahmu sebentar lagi akan datang ke sini
542
01:15:48,182 --> 01:15:51,641
lbu apakah ayah datang
543
01:15:54,054 --> 01:15:56,353
Sahir
544
01:16:42,536 --> 01:16:44,505
Selim
545
01:17:00,988 --> 01:17:02,957
Selim
546
01:17:32,486 --> 01:17:34,455
Selim
547
01:17:34,621 --> 01:17:36,590
Selim
548
01:17:39,726 --> 01:17:43,994
Selim ada apa denganmu
549
01:18:17,264 --> 01:18:20,428
Azra kemarilah kita disini
550
01:18:21,401 --> 01:18:23,370
lbu
551
01:18:32,713 --> 01:18:34,715
lbu
552
01:18:34,715 --> 01:18:36,479
Abangmu datang
553
01:18:38,685 --> 01:18:40,654
Abang
554
01:19:00,107 --> 01:19:02,576
Ayah tidak bicarapun denganku
555
01:19:03,076 --> 01:19:05,045
Dia tidak mengenalkupun
556
01:19:07,581 --> 01:19:11,279
Jika kamu melakukan apa yang aku
katakan tentu dia akan bicara
557
01:19:14,421 --> 01:19:17,524
Apa yang kamu bilang aku tidak sanggup
558
01:19:17,524 --> 01:19:19,049
Kamu harus lakukannya
559
01:19:19,226 --> 01:19:21,354
Kalau tidak ayahmu akan pergi lagi
560
01:19:24,297 --> 01:19:26,698
Aku tidak mau dia menghilang kembali
561
01:19:27,033 --> 01:19:30,526
Kalau begitu kamu harus melakukan
apa yang aku katakan padamu
562
01:19:36,643 --> 01:19:41,138
Kenapa kalian melakukan ini semua padaku
563
01:19:45,786 --> 01:19:49,556
Bertahun tahun ayahmu dan ibumu
564
01:19:49,556 --> 01:19:52,048
Karena dirimu putriku bertahun
tahun merasakan kesakitan
565
01:19:52,192 --> 01:19:54,423
Karena kutukan dari keluargamu
Hidupku seperti neraka
566
01:19:55,228 --> 01:19:57,959
Ayahmu salah satu dari pemuja
567
01:19:58,131 --> 01:20:00,100
Dan masuk ke dalam dosa dosa besar
568
01:20:00,167 --> 01:20:02,169
Melakukan sihir hitam
Merasuki orang orang
569
01:20:02,169 --> 01:20:03,228
Membuat jimat
570
01:20:03,303 --> 01:20:06,296
Dan semua yang dilakukan pada orang orang
sebelumnya yang membuat orang lain rusak
571
01:20:06,573 --> 01:20:08,575
Karena dia Banyak banyak
Jin ifrit yang Yang membenci
572
01:20:08,575 --> 01:20:10,177
Dan semakin membuat jiwa rusak
573
01:20:10,177 --> 01:20:12,179
Bahkan bayiku harus menjadi korbannya
574
01:20:12,179 --> 01:20:14,341
Demi pundi pundi uang melakukan
perjanjian Jin hablis
575
01:20:14,448 --> 01:20:17,050
Dan membuat orang yang tidak
bersalah menjadi korban kerasukan
576
01:20:17,050 --> 01:20:18,416
Dan karena dia semua orang lain
hidupnya berubah menjadi neraka
577
01:20:18,652 --> 01:20:20,143
Banyak jasad jasad yang
dibakar dan abunya
578
01:20:20,220 --> 01:20:21,688
gunakan untuk membuat
sihir dengan memakannya
579
01:20:21,688 --> 01:20:24,123
Dan membuat orang lain masuk
ke dalam dosa dosa besar
580
01:20:32,532 --> 01:20:34,501
Seperti dia mencintai
saja hati penuh kegelapan
581
01:20:35,735 --> 01:20:37,704
Abangmu sangat menyayangi
582
01:20:39,806 --> 01:20:41,775
Semuanya sangat menyayangi
583
01:20:45,045 --> 01:20:47,414
Setelah abangmu mengidap kanker
584
01:20:47,414 --> 01:20:49,382
Ayahmu mendatangi ifrit
585
01:20:49,382 --> 01:20:51,317
Dengan hablis melakukan perjanjian
586
01:20:54,354 --> 01:20:57,023
Jika dengannya melakukan dengan baik
587
01:20:57,023 --> 01:20:59,025
Kita akan membawamu memberikannya ke mereka
588
01:20:59,025 --> 01:21:01,551
Kamu dijadikan korban
persembahan untuk mereka
589
01:21:03,296 --> 01:21:06,095
Aku tidak bisa memberikan keputusan sendiri
590
01:21:06,166 --> 01:21:08,294
Karena ini menyangkut dengan mereka
591
01:21:10,036 --> 01:21:13,006
Dosa ini aku tidak bisa
mengangkatnya sendiri
592
01:21:19,613 --> 01:21:22,015
Untuk menolong abangmu
593
01:21:22,015 --> 01:21:24,143
Semua harus menerima semuanya
594
01:21:24,718 --> 01:21:26,720
Berbulan bulan kemudian
595
01:21:26,720 --> 01:21:28,689
Setelah doktor memberitrahukan
bahwa abangmu sembuh
596
01:21:29,022 --> 01:21:31,825
Ayahmu Harus memenuhi semua perjanjian
597
01:21:31,825 --> 01:21:35,262
Kalau tidak semua akan
mengalami kerasukan kata dia
598
01:21:35,428 --> 01:21:38,398
Kakekmu telah melakukan
perjanjian dengan kita
599
01:21:38,798 --> 01:21:40,767
Ayah sembuh
600
01:21:41,067 --> 01:21:43,203
Tapi apa yang kita mau
mereka belum memberikannya
601
01:21:43,203 --> 01:21:44,571
Malam itu
602
01:21:44,571 --> 01:21:46,273
Pada saat kamu tidur
by GuavaBerry
603
01:21:46,273 --> 01:21:48,299
Kita bersiap menggunakanmu untuk
melakukan korban persembahan pada ifrit
604
01:21:48,475 --> 01:21:51,502
Semuanya untuk kita bersiap
melakukan pengorbanan
605
01:23:28,441 --> 01:23:30,410
Pada saat kita tersadar
606
01:23:30,644 --> 01:23:33,341
Kita semua melihat tubuh ayahmu
terbaring di lantai tak bernyawa
607
01:23:33,680 --> 01:23:35,682
Dan abangmu disana tidak ada
608
01:23:35,682 --> 01:23:37,583
Pada saat itu sampai detik ini
kita tidak pernah melihatnya
609
01:23:37,784 --> 01:23:38,945
Dia disamping kita seharusnya
610
01:24:13,153 --> 01:24:16,453
Setelah itu perlahan lahan ibumu mulai gila
611
01:24:17,657 --> 01:24:19,319
Untuk menyelamatkanmu
dan tidak membunuhmu
612
01:24:19,392 --> 01:24:20,519
Mengalami stress
berkepanjangan
613
01:24:20,627 --> 01:24:23,495
Ayahmu dibawa oleh polisi
614
01:24:23,663 --> 01:24:26,531
Oleh karena itu kamu tidak
pernah melihat ayahmu
615
01:24:27,000 --> 01:24:28,969
Sekarang mereka mempersiapkan
persembahan untuk kita
616
01:24:29,069 --> 01:24:31,038
Tapi nenekmu
617
01:24:31,771 --> 01:24:33,740
Dia tidak membunuh bibimu
618
01:24:34,007 --> 01:24:35,976
Dia membunuh kakekmu
619
01:24:36,342 --> 01:24:40,006
Jika saja bibimu yang mati
Semua tidak akan terjadi
620
01:24:40,180 --> 01:24:42,615
Karena kamu putriku seperti ini
621
01:24:43,149 --> 01:24:45,118
Semua ini terjadi karena kamu
622
01:24:45,285 --> 01:24:48,585
Untuk membayar semua ini
623
01:24:50,290 --> 01:24:53,317
Sekarang sudah waktunya
untuk membayar kembali
624
01:24:53,560 --> 01:24:56,689
Perjanjian yang tinggal separo harus
segera di selesaikan waktunya sudah tiba
625
01:24:59,632 --> 01:25:02,500
Ya Allah tolong lindungi aku dan bantu aku
626
01:25:05,972 --> 01:25:09,136
Karena bibimu tidak mati makanya kamu sakit
627
01:25:09,509 --> 01:25:12,968
Karena bibimu tidak mati maka
semuanya kejadian buruk terjadi
628
01:25:13,480 --> 01:25:16,473
Ayo bunuh saja bibimu dan semua selesaikan
629
01:25:17,517 --> 01:25:20,612
Jika kamu membunuh bibimu Maka
ayahmu akan berbicara denganmu
630
01:25:22,255 --> 01:25:26,022
Jika kamu bunuh bibimu
Ayahmu akan selalu disampingmu
631
01:25:32,665 --> 01:25:34,634
Aku tidak sakit
632
01:25:35,201 --> 01:25:37,170
Ayo bunuh bibimu Untuk
menyelsaikan semua
633
01:25:40,206 --> 01:25:45,975
Ayo bunuh Bibimu harus dibunuh!
634
01:25:46,179 --> 01:25:49,343
Karenanya kamu sakit
635
01:27:02,255 --> 01:27:06,454
Bibi aku sangat mencintaimu
636
01:28:52,332 --> 01:28:58,371
Ya Allah ya tuhanku Terimalah
keluargaku di sampingmu
637
01:28:58,371 --> 01:29:01,341
Jauhkan dari azab neraka
638
01:29:01,341 --> 01:29:03,071
Lindungi mereka dari semua
639
01:29:03,242 --> 01:29:05,541
Apa yang mereka lakukan
640
01:29:05,812 --> 01:29:09,715
Ya Allah ya tuhanku Terima
lah disampingmu gadis kecilku
641
01:29:31,070 --> 01:29:33,840
Bibi aku sangat mencintaimu
642
01:29:33,840 --> 01:29:36,639
Jangan pernah lupakan aku bibi
643
01:29:36,809 --> 01:29:40,746
Hale Gulten dan nazile ditemukan
meninggal dunia dii rumahnya
644
01:29:41,080 --> 01:29:44,448
Zahir pada malam itu juga tidak
diketahui kabar beritanya
645
01:29:44,584 --> 01:29:47,520
Azra dan Selim 6 bulan kemudian
menikah mereka tinggal
646
01:29:47,520 --> 01:29:50,251
di mugla dan mempunyai
seorang putri bernama Hale47412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.