All language subtitles for Siccin.5.2018.720p.NF.WEB-DL.x264.650MB-Pahe.in-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,110 --> 00:00:02,707 SICCIN 5 by Kenzie GuavaBerry 2 00:00:05,110 --> 00:00:09,707 Kampung karain nevsehir Orang orang juga menyebutnya sebagai kampung kanker 3 00:00:12,484 --> 00:00:15,654 Dalam penyelidikan diketahui para penduduk kampung 4 00:00:15,654 --> 00:00:18,590 karain sebagian besar menderita penyakit kanker 5 00:00:25,463 --> 00:00:29,300 Di desa dengan anak-Anak yang baru lahir di tanah pembakaran 6 00:00:29,300 --> 00:00:32,668 juga tampaknya efektif dalam meningkatkan kasus kanker 7 00:00:35,206 --> 00:00:38,843 TBMM mengatakan bahwa karena begitu banyaknya kasus kanker 8 00:00:38,843 --> 00:00:42,678 Maka penduduk kampung di sarankan untuk pindah dari kampung itu 9 00:00:47,419 --> 00:00:51,413 Film ini shooting di lakukan di kampung karain tempat kejadian tersebut 10 00:01:06,204 --> 00:01:14,613 Ayah!! Ayah!! Ayah!! 11 00:01:17,816 --> 00:01:19,785 Ayah!! 12 00:01:23,722 --> 00:01:27,284 Ayah dimana kamu 13 00:01:51,583 --> 00:01:53,552 Ayo kesinilah 14 00:01:53,718 --> 00:01:56,154 Sudah waktunya Gadis cantik 15 00:01:56,154 --> 00:01:58,022 Apakah ayahmu tidak ada 16 00:01:58,022 --> 00:01:59,684 Karena dirimu dia pergi 17 00:02:00,158 --> 00:02:04,061 Ambil pisau itu Potonglah 18 00:02:04,162 --> 00:02:06,131 Dengarkan aku 19 00:02:06,531 --> 00:02:08,533 Ayahmu akan kembali 20 00:02:08,533 --> 00:02:10,368 Ayo potong sekarang 21 00:02:10,368 --> 00:02:11,803 Ayo potonglah 22 00:02:11,803 --> 00:02:13,533 Ayo robek wajahmu 23 00:02:13,705 --> 00:02:15,970 Potong!! 24 00:03:02,387 --> 00:03:04,356 Hale!! 25 00:03:04,522 --> 00:03:06,524 Hale!! 26 00:03:06,524 --> 00:03:08,117 Hale 27 00:03:08,259 --> 00:03:14,495 Demi keamanan dan hukum yang berlaku nama karakter dalam film ini kita rubah 28 00:03:33,551 --> 00:03:38,046 Pada saat aku pergi ke toko ayahku aku mendengar suara anjing 29 00:03:39,524 --> 00:03:41,826 Dan aku teringat dirimu makanya aku membawanya 30 00:03:41,826 --> 00:03:43,561 Sangat bagus yang kamu perbuat 31 00:03:43,561 --> 00:03:45,462 Ee Ayo ceritakan padaku 32 00:03:46,164 --> 00:03:48,133 Apa ada sesuatu cerita tentang dirimu 33 00:03:48,733 --> 00:03:52,103 Kalau kamu Tanya seperti itu aku bingung mau jawab apa 34 00:03:52,103 --> 00:03:54,732 Aku malu // kenapa harus malu Memangnya ada apa 35 00:03:55,139 --> 00:03:57,976 Tentang dirimu tidak ada yang dia keluhkan 36 00:03:57,976 --> 00:04:00,445 Dia tidak bercerita kamu juga tidak mau bercerita 37 00:04:00,511 --> 00:04:03,379 Sepertinya aku tidak akan diam nantinya 38 00:04:03,681 --> 00:04:06,617 Besok adalah 3 bulan tepatnya 39 00:04:06,684 --> 00:04:08,653 Ada sebuah suprise untukku kata dia 40 00:04:09,020 --> 00:04:11,556 Aku bicara sungguh sungguh padamu Azra Saudaraku 41 00:04:11,556 --> 00:04:13,957 itu bukanlah orang yang romantis sebenarnya 42 00:04:14,125 --> 00:04:18,696 Tahun lalu setelah ibu tidak ada Sangat menyusahkanmu 43 00:04:18,696 --> 00:04:20,665 Karena dia bersama ibu tinggalnya 44 00:04:21,599 --> 00:04:24,296 Kematian dia tentu saja sangat membuat kita sedih tapi 45 00:04:24,569 --> 00:04:27,164 Sudah jangan dipikirkan Kamu juga baru saja menata hidupmu 46 00:04:29,173 --> 00:04:32,439 Semoga saja semakin bertambah baik kedepannya 47 00:04:44,689 --> 00:04:47,591 Azra Apa kamu baik baik saja 48 00:04:49,260 --> 00:04:51,729 Maafkan aku kak jika aku tertegun tadi // Tidaklah sayang 49 00:04:51,729 --> 00:04:54,132 kenapa aku mesti marah tidak menjadi masalah buatku 50 00:04:54,132 --> 00:04:56,567 Kupikir kamu akan pingsan kurasa sepertinya pada saat kamu tidak mendengarkanku tadi 51 00:04:56,701 --> 00:05:00,238 Dari pagi begitu banyak yang aku pikirkan Mungkin karena itu penyebabnya 52 00:05:00,238 --> 00:05:01,934 Jika kamu mau ayolah masuk ke dalam untuk sedikit istirahat 53 00:05:02,006 --> 00:05:03,338 sebentar // tidak Tidak perlu aku baik baik saja 54 00:05:04,375 --> 00:05:06,344 Dengarkan aku sayang 55 00:05:06,477 --> 00:05:08,680 Aku sekarang bekerja cuma dalam seminggu 4 hari saja 56 00:05:08,680 --> 00:05:10,748 mau berlibur jika kamu mau ayolah ikut bersamaku 57 00:05:10,748 --> 00:05:12,750 Aku bagaimana akan pergi kak 58 00:05:12,750 --> 00:05:15,413 Sekarang ini pak arif bagaimana kutinggal liburan kak banyak pekerjaan 59 00:05:15,586 --> 00:05:18,385 Entah sampai kapan juga tidak tahu 60 00:05:18,623 --> 00:05:21,159 Tapi tidak masalah biarkan aku nanti yang berbicara dengan arif 61 00:05:21,159 --> 00:05:22,760 Dia pasti dengan senang hati mengabulkannya 62 00:05:22,760 --> 00:05:25,696 Jangan Jangan bilang ke pak arif kak aku sangat tidak enak hati 63 00:05:30,501 --> 00:05:32,503 Selim 64 00:05:32,503 --> 00:05:37,575 Halo sayang apa kabarmu // Aku baik baik saja aku sekarang dirumah kak ebru 65 00:05:37,575 --> 00:05:39,210 Aku sedang berbicara dengannya // Baguslah pasti dia 66 00:05:39,210 --> 00:05:40,511 banyak bertanya baiklah sampaikan salamku padanya 67 00:05:40,511 --> 00:05:42,241 Baiklah akan aku sampaikan 68 00:05:42,347 --> 00:05:44,316 Dia juga menyampaikan salam padamu 69 00:05:44,415 --> 00:05:47,118 Kamu tidak lupakan besok // Tentu saja tidak sayang 70 00:05:47,118 --> 00:05:50,054 Kenapa aku mesti lupa // Baiklah sampai jumpa 71 00:05:50,054 --> 00:05:52,390 Baiklah nanti aku akan menelponmu kembali // Sampai jumpa 72 00:05:52,390 --> 00:05:53,449 Baiklah sampai jumpa 73 00:05:53,591 --> 00:05:57,153 Begitu sangat antiknya pria itu jika dia tidak menelponmu wajar 74 00:05:57,462 --> 00:06:00,098 Untuk besok hari dia telpon sekedar mengingatkan untuk tidak lupa 75 00:06:00,098 --> 00:06:02,100 Semoga menjadi lebih baik esra 76 00:06:02,100 --> 00:06:03,659 Aku sangat sayang pada kalian 77 00:06:04,002 --> 00:06:06,528 Ahh sebentar Sebelum pergi aku akan coba lihat dulu kopi kamu 78 00:06:25,323 --> 00:06:27,292 Apa kamu tahu 79 00:06:30,261 --> 00:06:32,230 Matamu dan rambutmu sangat tidak kusuka 80 00:06:32,397 --> 00:06:36,334 Aku sangat tidak suka wajahmu 81 00:06:37,535 --> 00:06:40,403 Kalau saja warna rambutmu lain mungkin aku suka 82 00:06:44,342 --> 00:06:46,504 Kamu sangat cantik 83 00:06:46,677 --> 00:06:49,203 Aku sangat cemburu padamu 84 00:06:49,414 --> 00:06:53,351 Aku kesini ingin bilang bahwa aku melihat ayahku di dalam mimpiku Tetapi 85 00:06:53,951 --> 00:06:56,487 Tapi sepertinya tidak percaya padaku 86 00:06:56,487 --> 00:06:58,353 Tidak ada yang mempercayaimu 87 00:06:59,590 --> 00:07:01,559 Apa yang terjadi apakah kamu tahu 88 00:07:03,428 --> 00:07:07,195 lya aku melihat ayahku di dalam mimpiku 89 00:07:07,398 --> 00:07:11,961 lya itu ayahmu // dari mana kamu tahu itu 90 00:07:12,136 --> 00:07:15,163 Karena aku mengenal ayah 91 00:07:15,406 --> 00:07:19,241 Aku sudah lama mengenalnya 92 00:07:21,412 --> 00:07:26,180 Dimana ayah // Jika kamu potong jari jariku aku akan katakan padamu 93 00:07:26,384 --> 00:07:29,252 Aku tidak sanggup // Ayolah cepat potong 94 00:07:29,387 --> 00:07:32,050 Ayo potong jari jariku nanti aku akan bilang dimana dia 95 00:07:33,791 --> 00:07:40,254 Lihatlah disana ada gunting gunakan gunting itu untuk memotongnya 96 00:08:17,101 --> 00:08:19,593 Ayo katakan sekarang 97 00:08:19,704 --> 00:08:22,071 Dimana ayahku 98 00:08:22,140 --> 00:08:24,769 Ayahmu dalam waktu dekat akan datang 99 00:08:25,076 --> 00:08:28,274 Tapi dia dimana aku tidak akan katakan 100 00:08:39,757 --> 00:08:42,625 Hale sangat tidak baik 101 00:08:42,793 --> 00:08:45,729 Semalam dia mimpi buruk dan mengeluarkan darah hitam 102 00:08:57,508 --> 00:08:59,568 Azra sekarang aku pergi dulu jika ada apapun 103 00:08:59,644 --> 00:09:01,408 kamu tlp aku ok // Baiklah pak arif 104 00:11:25,022 --> 00:11:27,024 Ahh nak 105 00:11:27,024 --> 00:11:28,788 Ada apa denganmu 106 00:11:29,260 --> 00:11:31,229 Ada apa 107 00:11:33,130 --> 00:11:35,800 Entahlah tadi aku tidak sadar 108 00:11:35,800 --> 00:11:38,770 Ayolah ikut denganku Ayo lstirahat sebentar 109 00:11:59,290 --> 00:12:03,461 Terima kasih kak fatma Benar benar sangat lega doa doamu 110 00:12:03,461 --> 00:12:05,760 Nak Diatasmu ada begitu besar nazar lain 111 00:12:05,996 --> 00:12:08,761 Lhatlah aku membacakan doa untukmu dan kamu merasakan lega tanpa beban tersisa 112 00:12:09,100 --> 00:12:13,162 Setiap malam sebelum tidur kamu berdoalah dan besok akan menjadi lebih baik 113 00:12:13,337 --> 00:12:15,636 Baiklah kak fatma 114 00:13:59,543 --> 00:14:02,246 Hale!! Hale sayang!! 115 00:14:02,246 --> 00:14:04,148 Ada apa kenapa kamu menangis 116 00:14:04,148 --> 00:14:07,117 Kenapa pintunya kamu kunci 117 00:14:07,117 --> 00:14:08,519 Tolong buka pintunya sayang 118 00:14:08,519 --> 00:14:11,079 Tapi aku tidak mau membuka pintunya 119 00:14:17,194 --> 00:14:19,196 Bibi ada apa dengannya 120 00:14:19,196 --> 00:14:22,223 Dia ingin sendiri biarkan saja dia dia seperti itu 121 00:14:22,333 --> 00:14:24,564 Dia semalam mimpi buruk Dan sangat buruk keadaannya 122 00:14:25,102 --> 00:14:27,071 Ya Allah 123 00:14:33,611 --> 00:14:38,208 lbu bagaimana keadaanmu hari ini 124 00:14:42,086 --> 00:14:46,456 Sangat buruk Cucuku entah bagaimana nanti 125 00:14:46,624 --> 00:14:49,458 Entah bagaimana ayahnya masuk ke dalam mimpi dia 126 00:14:49,627 --> 00:14:51,960 Seperti berkarung karung beban 127 00:14:52,162 --> 00:14:55,690 Terus dia membuka pintu itu 128 00:14:56,066 --> 00:14:59,468 Dia menangis marah dan sangat sedih 129 00:14:59,570 --> 00:15:01,732 Dia muntah darah hitam 130 00:15:02,106 --> 00:15:04,541 Harus memotong korban 131 00:15:04,608 --> 00:15:06,610 Baiklah ibu 132 00:15:06,610 --> 00:15:08,511 Baiklah 133 00:15:08,779 --> 00:15:14,047 Bibi apakah Hale sudah makan // Belum makan dia Tapi jangan kamu paksakan sekarang 134 00:15:15,152 --> 00:15:17,587 Ada apa lagi ibu 135 00:15:17,788 --> 00:15:21,025 Azra kamu keluar dulu dari kamar 136 00:15:21,025 --> 00:15:22,288 Biarkan aku menenangkan ibu 137 00:15:33,337 --> 00:15:35,169 Hale sayang 138 00:15:35,339 --> 00:15:37,107 Si cantikku 139 00:15:37,107 --> 00:15:40,377 Ayo denganku kita berbicara berdua sesama gadis boleh kan 140 00:15:40,377 --> 00:15:43,681 Ayo ke sini coba ceritakan pada tante dulu ada apa sayang kenapa kamu begitu sedih 141 00:15:43,681 --> 00:15:45,115 Ayo masuk 142 00:16:00,197 --> 00:16:02,299 Aku bilang aku akan berbicara dengan arif padanya 143 00:16:02,299 --> 00:16:04,234 dan tentunya kamu sangat senang hati kubilang 144 00:16:04,401 --> 00:16:07,235 Tapi kak tolong jangan bicara ke bang arif karena aku tidak enak hati kata dia 145 00:16:07,438 --> 00:16:09,737 Dia begitu sangat baik gadis itu 146 00:16:10,107 --> 00:16:12,440 Kamu juga merasakannnya kan 147 00:16:13,310 --> 00:16:16,013 Besok ke 3 bulan katanya 148 00:16:16,013 --> 00:16:17,982 Selim bilang katanya ada suprise untuknya 149 00:16:18,382 --> 00:16:21,250 Aku sebenarnya sedikit terkejut 150 00:16:21,418 --> 00:16:23,420 Karena dia adalah gadis pertama yang dia cintai 151 00:16:23,420 --> 00:16:25,289 Azra gadis sungguh sungguh sangat baik 152 00:16:25,289 --> 00:16:27,191 Nani kita lihat jika benar benar kita kan datang ke keluarganya 153 00:16:27,191 --> 00:16:28,557 lnsya Allah arif 154 00:16:28,692 --> 00:16:30,794 Aku memang sangat senang sekali dengan gadis itu 155 00:16:30,794 --> 00:16:33,195 tapi setidaknya tunggu dulu Selim berbenah diri dulu 156 00:16:35,299 --> 00:16:38,002 Sepertinya suara Elif Apa kamu mendengarkannya 157 00:16:38,002 --> 00:16:38,992 Tidak 158 00:16:41,005 --> 00:16:45,170 Sebentar aku akan coba melihatnya dulu 159 00:16:55,119 --> 00:16:57,721 Aku tidak mau Aku tidak sanggup 160 00:16:57,721 --> 00:17:00,157 Aku tidak mau dia menikah dengan lain kakak menikahnya 161 00:17:00,157 --> 00:17:02,626 Elif //lbu 162 00:17:02,626 --> 00:17:03,992 Apa yang kamu cari disana 163 00:17:04,161 --> 00:17:07,264 Ayo keluar dari sana Aahhhh // Apa ibu memanggilku 164 00:17:07,264 --> 00:17:08,562 Elif 165 00:17:08,632 --> 00:17:12,002 Ada apa kenapa ibu berteriak // Tidak ada apa apa 166 00:17:12,002 --> 00:17:13,470 Ahh // Kenapa 167 00:17:13,637 --> 00:17:17,301 lbu punggungku sangat sakit // Ada apa 168 00:17:17,508 --> 00:17:19,977 Apa yang kamu lakukan kenapa dengan punggungmu 169 00:17:19,977 --> 00:17:21,275 Entahlah ibu 170 00:17:29,820 --> 00:17:31,789 Baiklah Tidak ada apa apa 171 00:17:51,508 --> 00:17:54,239 Selim Aku sedang tidak enak 172 00:17:54,344 --> 00:17:57,041 Apa yang harus kulakukan nak 173 00:17:57,181 --> 00:18:00,151 Kamu jangan bersedih terus 174 00:18:06,757 --> 00:18:09,556 Ah putra kesayanganku 175 00:18:10,194 --> 00:18:12,163 Selim!! 176 00:18:12,329 --> 00:18:15,458 Abangmu tidak pernah keluar di jalan untuk berjalan 177 00:18:15,632 --> 00:18:18,500 Apa kamu ingat pada hari itu 178 00:18:18,702 --> 00:18:21,605 Kamu masih berumur 5 tahun pada waktu itu 179 00:18:21,605 --> 00:18:23,369 Begitu sangat manisnya dirimu 180 00:18:24,575 --> 00:18:27,044 Aku juga mencintaimu abangmu 181 00:18:27,211 --> 00:18:29,544 Apa kamu ingat Selim 182 00:18:29,713 --> 00:18:31,749 Apa kamu ingat nak 183 00:18:31,749 --> 00:18:36,016 Apa kamu ingat Selim lngatlah dengan baik baik Nak Ayolah 184 00:18:37,688 --> 00:18:43,150 Kamu tidak menginginkannya ayolah kamu pergilah jaga saudaramu 185 00:18:44,595 --> 00:18:47,394 Ayolah pergilah ke saudaramu 186 00:18:47,798 --> 00:18:51,360 Dia tidak menginginkanmu katanya 187 00:18:51,535 --> 00:18:56,405 Azrailnya dirimu Anak kesayanganku Kamu akan menjadi sepertiku juga 188 00:22:07,397 --> 00:22:11,129 Ada apa denganmu 189 00:22:11,168 --> 00:22:13,569 Katakan ada apa 190 00:22:13,670 --> 00:22:16,003 Jangan membuatku gila 191 00:22:16,206 --> 00:22:18,809 Tapi dia adalah milik kita 192 00:22:18,809 --> 00:22:20,675 Semua karena dirimu dan pergi semuanya 193 00:22:21,011 --> 00:22:23,313 Semua karena salahmu 194 00:22:23,313 --> 00:22:25,115 Kamu menghalangi 195 00:22:25,115 --> 00:22:26,708 Dia adalah milik kita 196 00:22:28,118 --> 00:22:31,145 Dia akan menjadi seperti kita 197 00:22:39,696 --> 00:22:43,098 Bibi Bibi 198 00:22:44,501 --> 00:22:48,302 Hale // Bibi 199 00:22:49,272 --> 00:22:51,241 Aku disini by GuavaBerry 200 00:22:51,441 --> 00:22:53,443 Bibi 201 00:22:53,443 --> 00:22:56,003 Hale // bibi 202 00:22:56,179 --> 00:22:58,944 Hale 203 00:22:59,016 --> 00:23:02,976 Bibi Bibi // Hale 204 00:23:03,086 --> 00:23:06,156 Nenek tolong lepaskan itu pisaunya 205 00:23:06,156 --> 00:23:07,317 Hale 206 00:23:08,191 --> 00:23:10,160 Hale 207 00:23:10,360 --> 00:23:12,488 Hale Hale Dimana kamu 208 00:23:14,798 --> 00:23:16,767 Bibi 209 00:23:19,136 --> 00:23:21,105 Hale 210 00:23:22,205 --> 00:23:25,972 Bibi ada yang ingin aku bicarakan padamu 211 00:23:35,052 --> 00:23:37,988 Hale ayo bibi kesinilah 212 00:24:03,113 --> 00:24:07,448 Kamu jangan melihat kebelakangmu 213 00:24:32,242 --> 00:24:37,681 Tadi aku melihat nenek mengambil pisau dibawah dan aku membawanya 214 00:24:38,648 --> 00:24:41,982 Ayahku datang makanya aku pergi 215 00:24:42,686 --> 00:24:45,383 Ayo masuklah kalian 216 00:25:09,179 --> 00:25:11,148 lni disebut batu ular katanya 217 00:25:11,281 --> 00:25:13,648 Pada jaman dulu untuk membantu mengurangi mimpi buruk 218 00:25:13,717 --> 00:25:15,982 mereka menggunakan ini kata orang orang dulu 219 00:25:16,153 --> 00:25:19,022 lni batu hidup nak Untuk menghalagi nazar besar / penyakit ain 220 00:25:19,022 --> 00:25:21,253 Jika ada nazar makanya di taruh di tempelkan atasnya 221 00:25:21,391 --> 00:25:23,622 Tidak semua orang tahu tentang batu ular ini 222 00:25:24,594 --> 00:25:29,396 Merve yang berikannya padaku Dia yang mengajariku 223 00:25:32,369 --> 00:25:35,271 Jangan takut sedikit tegap baringnya 224 00:26:43,039 --> 00:26:45,634 Kan aku sudah bilang padamu Ada penyakit 225 00:26:45,709 --> 00:26:48,543 lain (Nazar)Yang begitu besar diatas dirimu 226 00:27:00,257 --> 00:27:03,960 lbu Apakah hari ini kita ke tempat ayah lagi untuk melihat anjing lagi 227 00:27:03,960 --> 00:27:05,662 Hari ini tidak bisa pergi nak 228 00:27:05,662 --> 00:27:07,722 Kapan kita akan pergi lagi // Entahlah 229 00:27:07,964 --> 00:27:10,033 Aku akan berbicara dengan ayahmu kapan ke sana 230 00:27:10,033 --> 00:27:11,968 lagi baru kita pergi Boleh kan sayang 231 00:27:11,968 --> 00:27:15,461 lbu Kak Azra jangan menikah 232 00:27:16,006 --> 00:27:18,100 Elif 233 00:27:19,643 --> 00:27:21,612 Ada apa ibu 234 00:27:22,512 --> 00:27:24,743 Tidak ada apa apa ayo kemarilah 235 00:27:42,766 --> 00:27:45,302 lya kak ada apa 236 00:27:45,302 --> 00:27:46,603 Selim apa kabar 237 00:27:46,603 --> 00:27:48,469 Aku ingin berbicara denganmu 238 00:27:48,672 --> 00:27:51,007 Mungkin tidak penting Tapi 239 00:27:51,007 --> 00:27:53,743 Aku tidak bisa bicara lewat tlpon // eeh memangnya da apa 240 00:27:53,743 --> 00:27:55,371 Kenapa tidak kamu bicarakan di tlp 241 00:27:55,545 --> 00:27:58,148 Hari ini apakah kamu bisa memberikan waktu 1/2 jam saja untukku berbicara 242 00:27:58,148 --> 00:28:00,350 Tapi kak aku hari ini ada hal yang penting dikerjakan 243 00:28:00,350 --> 00:28:02,552 Dan malamnya aku akan bertemu dengan Azra 244 00:28:02,552 --> 00:28:05,188 Jika tidak begitu penting Nanti kita bicara lagi // baiklah 245 00:28:05,188 --> 00:28:08,647 Baiklah kalau begitu Ayo sampai jumpa lagi dan semoga dimudahkan pekerjaanmu 246 00:28:14,030 --> 00:28:18,034 Elif sayang apakah kamu tidak suka dengan kak Azra 247 00:28:18,034 --> 00:28:21,738 Tidak aku sangat sangat suka dengan kak Azra kenapa memangnya // Entahlah 248 00:28:21,738 --> 00:28:23,740 Kamu tadi sepertinya bilang tidak suka 249 00:28:23,740 --> 00:28:25,709 Aku tidak bilang apapun ibu 250 00:28:25,709 --> 00:28:27,200 Baiklah 251 00:28:40,223 --> 00:28:44,217 Mereka akan tinggal mereka akan tinggal 252 00:28:44,461 --> 00:28:47,124 Semuanya akan kubakar Semuanya akan tinggal 253 00:28:47,797 --> 00:28:49,766 Semuanya akn kubakar 254 00:30:26,763 --> 00:30:29,528 Bibi sangat mencintaiku 255 00:30:29,632 --> 00:30:31,601 Apa yang semalam aku lakukan aku katakan 256 00:30:31,701 --> 00:30:33,670 Tidak percaya 257 00:30:33,837 --> 00:30:35,839 Jangan bilang kepadanya 258 00:30:35,839 --> 00:30:37,674 Jangan percaya 259 00:30:37,674 --> 00:30:39,336 Kamu bohong Kamu bohong 260 00:31:00,296 --> 00:31:02,298 Nenekmu tidak menyukaimu 261 00:31:02,298 --> 00:31:04,234 Kenapa dia tidak suka padaku 262 00:31:04,234 --> 00:31:06,402 Jika kamu membakar wajahku aku akan bilang padamu 263 00:31:06,402 --> 00:31:08,271 Tidak akan kulakukan 264 00:31:08,271 --> 00:31:09,739 Ayo bakar cepat 265 00:31:10,106 --> 00:31:12,075 Ayo bakar nanti akan aku katakan atau lupan saja 266 00:31:13,810 --> 00:31:17,713 Nanti kamu sakit // ayo bakar 267 00:31:20,583 --> 00:31:24,454 Nenekmu juga ingin membakar wajahmu 268 00:31:24,454 --> 00:31:26,980 Nenekku tidak akan melakukan itu padaku 269 00:31:27,223 --> 00:31:30,660 Nenekmu wanita yang sangat buruk 270 00:31:30,660 --> 00:31:32,686 Dia sangat ingin membunuhmu 271 00:31:33,062 --> 00:31:35,532 Nenekku tidak jahat 272 00:31:35,532 --> 00:31:38,434 Dia sakit Kamu jangan menipuku 273 00:31:38,434 --> 00:31:40,733 Nenekmu seorang wanita yang jahat 274 00:31:41,070 --> 00:31:43,699 Kamu seperti ini semuanya karena dia 275 00:31:44,107 --> 00:31:46,599 Dia sangat ingin membunuhmu 276 00:31:46,776 --> 00:31:50,179 Dia sangat takut padamu Makanya dia ingin membunuhmu 277 00:31:50,179 --> 00:31:53,750 Tidak Nenek tidak akan melakukannya padaku dia sangat mencintaiku 278 00:31:53,750 --> 00:31:55,318 Dia tidak menginginkanmu 279 00:31:55,318 --> 00:31:59,155 Apa yang kan terjadi padamu dia tahu makanya dia ingin membunuhmu 280 00:31:59,155 --> 00:32:01,420 Nenek tidak akan membunuhku 281 00:32:01,491 --> 00:32:04,093 lya dia ingin membunuhmu // tidak dia tidak akan 282 00:32:04,093 --> 00:32:05,618 Dia sangat ingin membakarmu 283 00:32:05,695 --> 00:32:09,532 Dengan membunuhmu dia berpikir semuanya bisa diperbaiki 284 00:32:09,532 --> 00:32:11,334 Dia ingin membunuhmu 285 00:32:11,334 --> 00:32:13,136 Aku akan tunjukan padamu 286 00:32:13,136 --> 00:32:15,970 Dan kamu akan mempercayaiku nantinya 287 00:32:35,491 --> 00:32:37,460 Nenek 288 00:32:40,196 --> 00:32:42,131 Lihatlah 289 00:32:42,131 --> 00:32:43,433 Aku sudah bilang padamu 290 00:32:43,433 --> 00:32:47,632 Dia mencoba untuk membunuhmu Nenekmu 291 00:32:51,074 --> 00:32:53,076 Dia pikir kamu disana 292 00:32:53,076 --> 00:32:55,045 Nenek ada apa denganmu 293 00:32:58,781 --> 00:33:00,750 Nenek 294 00:33:01,017 --> 00:33:05,655 Ayo bangun lah Kita ke atas 295 00:33:05,655 --> 00:33:07,180 Ayo bangun 296 00:33:30,680 --> 00:33:33,182 Hale ada apa 297 00:33:33,182 --> 00:33:35,083 Tidak ada apa apa ibu 298 00:33:35,218 --> 00:33:37,187 Aku berjalan jalan dengan nenek 299 00:34:00,543 --> 00:34:03,206 Jangan berbicara bodoh lagi 300 00:34:04,547 --> 00:34:07,550 Sudah 1 tahun setalah ibuku meninggal 301 00:34:07,550 --> 00:34:09,678 Aku masih saja belum terbiasa 302 00:34:12,155 --> 00:34:14,124 Sepertinya 303 00:34:14,223 --> 00:34:17,625 Ada sesuatu yang menghubungkanku dengan rumah itu 304 00:34:17,994 --> 00:34:20,088 Semoga Allah menerima segala kebaikannya 305 00:34:21,597 --> 00:34:25,034 Kenapa kamu tidak berbicara sesuatu padaku 306 00:34:26,502 --> 00:34:29,706 Aku tidak mau membuatmu menjauhiku 307 00:34:29,706 --> 00:34:31,504 Begitu susahnya menceritakannya 308 00:34:35,545 --> 00:34:37,514 Sedikit 309 00:34:37,613 --> 00:34:40,450 Aku mempunyai sebuah cerita kelam mungkin 310 00:34:40,450 --> 00:34:42,585 Aku tidak berpikir demikian 311 00:34:42,585 --> 00:34:45,350 Tapi aku yakin semuanya akn menjadi lebih baik 312 00:34:48,591 --> 00:34:52,495 Aku sering lewat sini Tapi aku baru pertama Kali datang sini 313 00:34:52,495 --> 00:34:54,020 Sangat bagus tempatnya ternyata 314 00:34:54,163 --> 00:34:56,132 lya sangat bagus 315 00:34:56,299 --> 00:34:58,268 Aku juga pertama Kali datang ke sini 316 00:34:59,769 --> 00:35:01,738 Azra 317 00:35:02,004 --> 00:35:05,274 Aku akan memberikanmu sebuah hadiah 318 00:35:05,274 --> 00:35:09,507 Sebenarnya sangat tidak bagus menurutku tapi aku membawanya untukmu 319 00:35:10,546 --> 00:35:13,277 Aku tahu mungkin ini sangat cepat 320 00:35:13,416 --> 00:35:15,715 Aku ingin menanyakan padamu tentang ini 321 00:35:23,993 --> 00:35:27,486 Jika kamu menerimanya aku akan membawa keluargaku 322 00:35:27,630 --> 00:35:30,099 Kamu pakai aku juga akan memakai punyaku 323 00:35:31,334 --> 00:35:33,303 Aku sangat mencintaimu Azra 324 00:35:44,313 --> 00:35:47,116 Nenek tidak akan membunhuku bukan 325 00:35:47,116 --> 00:35:48,551 Tidak mungkin nak 326 00:35:48,551 --> 00:35:50,679 Semua ini darimana keluar pikiran seperti itu 327 00:36:18,181 --> 00:36:21,174 Dan anak itu tidak mengetahuinya 328 00:36:21,484 --> 00:36:23,486 Jangan melihat seperti itu 329 00:36:23,486 --> 00:36:25,621 Aku akan tunjukan padamu lagi 330 00:36:25,621 --> 00:36:27,757 Jangan melihat cucuku seperti itu 331 00:36:27,757 --> 00:36:28,952 Dia menangis 332 00:36:31,360 --> 00:36:33,329 Cucuku 333 00:36:34,797 --> 00:36:37,130 Tolong berikan aku obat 334 00:36:37,400 --> 00:36:40,768 Gozlem Gozlem 335 00:36:41,103 --> 00:36:43,698 Berikan obatnya padaku 336 00:36:50,746 --> 00:36:53,978 Tolong berikan obatnya untukku 337 00:37:04,026 --> 00:37:09,021 Pada saat ribut ribut dirumah karena akan menjual rumah 338 00:37:09,999 --> 00:37:15,063 Abangku menikam dan membunuh ayahku 339 00:37:15,238 --> 00:37:19,073 Setelah itu dia kabur dan tidak ada kabarnya lagi 340 00:37:19,275 --> 00:37:24,111 Sampai detik ini kita tidak pernakh mendengar kabar dari abangku 341 00:37:25,581 --> 00:37:29,985 Dan tidak ada siapapun yang tahu dia dimana sekarang 342 00:37:30,152 --> 00:37:32,951 Apa yang terjadi semua aku dan kakak iparku melihat semua kejadian itu 343 00:37:35,391 --> 00:37:39,528 Dan pada saat ayahku meninggal aku sangat sangat menangis 344 00:37:39,528 --> 00:37:40,689 Hingga pingsan 345 00:37:40,997 --> 00:37:45,264 Sejak saat itu lbu bilang detik itu juga tidak akan tinggal dirumah itu lagi 346 00:37:45,468 --> 00:37:48,165 Dengan bersama polisi kita semua pergi ke tempat kakak ipar 347 00:37:48,337 --> 00:37:51,398 Dan disana lah akhirnya aku tersadar 348 00:37:52,341 --> 00:37:56,972 Dan setelah itu tidak pernah lagi kita kembali ke rumah tu 349 00:38:01,651 --> 00:38:04,053 Pada saat abangku kabur Dia tidak mengetahui 350 00:38:04,053 --> 00:38:06,022 jika kakak ipar sedang dalam keadaan hamil 351 00:38:07,456 --> 00:38:12,121 Bahkan sekarang dia mempunyai seorang anakpun dia tidak mengetahuinya 352 00:38:13,796 --> 00:38:16,789 Terkadang jika aku memikirkan semua itu 353 00:38:17,099 --> 00:38:19,625 Semakin hari hidup Hale terasa buruk 354 00:38:19,769 --> 00:38:24,104 Dan aku tidak tahu seperti apa nanti nya aku 355 00:38:24,440 --> 00:38:29,003 Gadis itu dari kecil memang sudah sakit 356 00:38:29,211 --> 00:38:34,309 Dan dia masih belum mengetahui bahwa dia mempunyai seorang ayah pembunuh 357 00:38:38,788 --> 00:38:44,250 Kasihan ibu Sejak kejadian itu perlahan lahan dia mulai kehilangan akal dia 358 00:38:44,794 --> 00:38:46,763 ltulah 359 00:38:48,331 --> 00:38:50,232 Dirumahku ada 2 orang sakit 360 00:38:51,367 --> 00:38:56,305 Dan seorang wanita yang tidak tahu keberadaan suaminya 361 00:40:21,123 --> 00:40:25,094 Bibi // Hale 362 00:40:25,094 --> 00:40:26,529 Apakah malam ini kita bisa tidur bersama 363 00:40:26,529 --> 00:40:28,395 Tentu saja sayang Ayolah 364 00:40:34,437 --> 00:40:36,406 Ayo masuk 365 00:40:42,044 --> 00:40:45,344 Apakah kamu mempunyai seorang kekasih 366 00:40:45,514 --> 00:40:47,949 Tolong jangan tinggalkan aku tolong 367 00:40:58,160 --> 00:41:00,162 lbu 368 00:41:00,162 --> 00:41:01,994 Elif 369 00:41:02,765 --> 00:41:04,734 Arif 370 00:41:05,568 --> 00:41:07,537 Kak Azra masuk ke dalam rumah 371 00:41:08,003 --> 00:41:09,972 Elif 372 00:41:10,239 --> 00:41:13,075 Dia mengigit kuku kukuku 373 00:41:13,075 --> 00:41:16,204 Tangaku berdarah ibu // Elif 374 00:41:20,382 --> 00:41:22,351 Elif 375 00:41:24,386 --> 00:41:26,355 Elif by GuavaBerry 376 00:41:27,389 --> 00:41:29,358 lbu 377 00:41:29,492 --> 00:41:32,087 Kak Azra datang kesini dan memecahkanku 378 00:41:35,164 --> 00:41:37,133 Elif 379 00:41:37,766 --> 00:41:39,768 Eliff 380 00:41:39,768 --> 00:41:41,236 lbu 381 00:41:41,337 --> 00:41:44,068 Kak Azra memncongkel mataku dan memasukan ke tanah 382 00:41:49,245 --> 00:41:51,214 Sangat sangat sakit 383 00:41:53,682 --> 00:41:55,651 Elif Elif 384 00:41:57,553 --> 00:42:00,523 Mataku ditusuk dengan jarum 385 00:42:00,623 --> 00:42:02,592 Sangat sakit ibu 386 00:42:06,262 --> 00:42:08,231 lbu 387 00:42:09,765 --> 00:42:13,167 Kak Azra melukai mataku 388 00:42:21,477 --> 00:42:23,479 lbu 389 00:42:23,479 --> 00:42:27,507 Kak Azra mengunciku disini 390 00:42:39,061 --> 00:42:41,792 Ebru 391 00:42:42,231 --> 00:42:45,998 Ebru ada apa denganmu 392 00:45:14,650 --> 00:45:18,554 Selim ada apa jam segini kemari 393 00:45:18,554 --> 00:45:20,455 Teleponku tertinggal di dalam toko aku datang mengambilnya 394 00:45:20,622 --> 00:45:23,559 Baiklah kalau begitu Sampai jumpa dan selamat malam 395 00:45:23,559 --> 00:45:24,959 Kamu juga Sampai jumpa 396 00:48:21,436 --> 00:48:23,405 Hale 397 00:48:32,247 --> 00:48:34,216 Hale 398 00:48:40,188 --> 00:48:42,089 Hale 399 00:49:00,042 --> 00:49:02,411 Aku tidak akan membiarkan dirimu menikahinya 400 00:49:02,411 --> 00:49:04,479 Aku akan membuatmu berpisah dengannya 401 00:49:04,479 --> 00:49:06,181 Bibi adalah milik kita 402 00:49:06,181 --> 00:49:07,979 Hale 403 00:49:13,221 --> 00:49:15,190 lbu 404 00:49:23,265 --> 00:49:25,234 Di sekeliling semua tanah 405 00:49:26,468 --> 00:49:28,437 Azra Azra 406 00:49:28,670 --> 00:49:31,333 Azra Abangmu sangat sangat nakal 407 00:50:00,168 --> 00:50:02,137 Kakak ipar apa yang terjadi 408 00:50:05,374 --> 00:50:08,538 lbu Apa yang kamu katakan 409 00:50:11,513 --> 00:50:13,482 lbu 410 00:50:14,249 --> 00:50:16,218 Apa yang kamu lakukan ibu 411 00:50:28,096 --> 00:50:30,065 Bibi 412 00:51:46,041 --> 00:51:48,010 Apakah kamu percaya semua itu 413 00:51:48,176 --> 00:51:50,145 Hal hal bodoh seperti ini 414 00:51:53,115 --> 00:51:57,177 Apakah kamu bermimpi seperti itu Dan berbuat semua itu 415 00:51:57,352 --> 00:52:00,754 Apa yang terlihat sekarang sungguh tidak masuk akal sekali 416 00:52:01,156 --> 00:52:04,285 Aku semalaman memikirkan semua itu 417 00:52:05,761 --> 00:52:08,754 Setelah aku melihat semua ini pastinya aku percaya apa yang aku lakukan 418 00:52:10,665 --> 00:52:13,568 Jika kamu pergi kepolisi tidak akan bisa menyelesaikan semua 419 00:52:13,568 --> 00:52:16,367 ini jika situasi seperti ini // benar apa yang kamu bilang 420 00:52:16,438 --> 00:52:18,304 Apa kamu benar benar tidak ingat sama sekali // 421 00:52:18,373 --> 00:52:20,308 lya aku benar benar tidak mengingatnya sama sekali 422 00:52:20,308 --> 00:52:21,640 Sungguh aku tidak mengingatnya 423 00:52:23,011 --> 00:52:26,047 Karung ini datang juga kamu tidak tahu dari mana asalnya 424 00:52:26,047 --> 00:52:28,049 Allah Allah 425 00:52:28,049 --> 00:52:29,210 Kita harus menunjukan ke ibu 426 00:52:29,518 --> 00:52:32,545 lni bukan masalah yang gampang kejadian ini 427 00:52:32,754 --> 00:52:34,422 Siapa yang ingin kamu tunjukan Apa yang akan 428 00:52:34,422 --> 00:52:36,458 dilakukannya Apakah bisa mengembalikan semua emas emasnya 429 00:52:36,458 --> 00:52:38,193 Entahlah aku juga tidak tahu 430 00:52:38,193 --> 00:52:40,695 Aku juga tidak ada yang terpikir olehku yang lainnya 431 00:52:40,695 --> 00:52:43,031 Tolong jangan bilang ke siapapun Tolonglah 432 00:52:43,031 --> 00:52:45,125 Karena aku cuma denganmu cerita semua ini 433 00:52:46,535 --> 00:52:48,504 Pasti ada yang bilang aku sudah gila 434 00:53:01,716 --> 00:53:05,086 Selamat datang kak ebru // Terima kasih 435 00:53:05,086 --> 00:53:07,646 Aku akan bicara dengan arif dan kemudian pergi keluar segera 436 00:54:22,264 --> 00:54:24,233 Hale 437 00:54:25,300 --> 00:54:28,803 Kenapa dikeluarkan lagi dari kotak itu 438 00:54:28,803 --> 00:54:30,237 lbu 439 00:54:31,606 --> 00:54:34,405 Ayah apakah seandainya dia tahu aku lahir pada saat itu 440 00:54:35,210 --> 00:54:38,510 Apakah dia tetap akan pergi meninggalkan kita menurutmu 441 00:54:39,447 --> 00:54:41,416 Tidak akan pergi sayang 442 00:54:43,618 --> 00:54:45,620 Dia tidak tahu tentang dirimu 443 00:54:45,620 --> 00:54:47,589 Kenapa dia pergi 444 00:54:48,223 --> 00:54:50,225 Tidak tahu 445 00:54:50,225 --> 00:54:53,061 Dia pergi begitu saja 446 00:54:53,061 --> 00:54:54,529 Terus kakek bagaimana meninggalnya 447 00:54:57,032 --> 00:54:59,001 Sebelum kamu lahir 448 00:55:02,237 --> 00:55:04,206 Keduanya aku tidak pernah melihatnya 449 00:55:05,707 --> 00:55:07,676 Tidak nak 450 00:55:32,300 --> 00:55:34,269 Seandainya saja kehilangan ayah diganti dengan bibi 451 00:55:36,705 --> 00:55:39,541 Dia juga akan 452 00:55:39,541 --> 00:55:41,509 Seperti nenekmu juga 453 00:55:41,509 --> 00:55:42,744 Dia ingin membunuhmu 454 00:55:42,744 --> 00:55:44,269 Tidak mau 455 00:55:45,213 --> 00:55:47,215 Diam Aku tidak mau 456 00:55:47,215 --> 00:55:48,274 Aku tidak mau membunuhnya 457 00:55:48,383 --> 00:55:50,352 Tidak mau tidak mau 458 00:57:36,024 --> 00:57:38,026 Mereka tidak mau berbicara 459 00:57:38,026 --> 00:57:39,561 Tapi ada seseorang yang memberikannya namanya 460 00:57:39,561 --> 00:57:40,620 Nama siapa 461 00:57:41,529 --> 00:57:43,498 Bibi apa kamu baik baik saja 462 00:57:44,065 --> 00:57:46,034 lya aku baik baik saja sayang 463 00:57:47,669 --> 00:57:50,438 Sepertinya kamu sangat sangat buruk keadaanmu 464 00:57:50,438 --> 00:57:52,270 Tidak ada apa apa 465 00:57:52,407 --> 00:57:54,709 Aku sedikit capek 466 00:57:54,709 --> 00:57:56,541 Semalam aku tidak bisa tidur 467 00:58:02,684 --> 00:58:07,222 Hale sayang lenganmu kenapa menjadi sangat buruk seperti ini 468 00:58:07,222 --> 00:58:08,485 Aku tidak buruk 469 00:58:16,664 --> 00:58:18,666 Tolong jangan jawab bibi 470 00:58:18,666 --> 00:58:20,794 Jangan jawab Kenapa 471 00:58:21,102 --> 00:58:23,435 Tolong jangan jawab itu Tolonglah 472 00:58:24,506 --> 00:58:26,475 Baiklah 473 00:58:41,756 --> 00:58:47,286 Aku kan mengganti baju dan setelah itu aku akan datang Okay Hale sayang // baiklah 474 00:59:00,575 --> 00:59:02,577 Selim 475 00:59:02,577 --> 00:59:04,779 Maaf tadi aku tidak mendengar Kamu apa kabartnya 476 00:59:04,779 --> 00:59:06,481 Aku tidak dalam keadaan baik 477 00:59:06,481 --> 00:59:08,316 Jika boleh besok kita kita akan bicara boleh tidak 478 00:59:08,316 --> 00:59:10,114 Nanati aku akan menceritakan semuanya padamu 479 00:59:10,218 --> 00:59:12,187 Ada yang perlu aku bicarakan denganmu 480 00:59:12,420 --> 00:59:14,389 Apakah ada sesuatu yang sangat buruk 481 00:59:14,522 --> 00:59:17,788 Entahlah Tapi tidak bisa aku katakan di tlp 482 00:59:18,126 --> 00:59:20,528 Besok malam aku akan menjemputmu 483 00:59:20,528 --> 00:59:23,231 Boleh kan // Baiklah boleh 484 00:59:23,231 --> 00:59:25,266 Selamat malam dan sampai jumpa besok 485 00:59:25,266 --> 00:59:26,666 Selamat malam 486 00:59:56,297 --> 00:59:59,631 Selim!!!! 487 01:00:06,641 --> 01:00:09,668 Ayo bangun!! Bangun!!! 488 01:00:10,044 --> 01:00:13,214 Selim anakku kan aku sudah bilang padamu 489 01:00:13,214 --> 01:00:14,614 Abangmu sangat ingin melihatmu 490 01:01:50,578 --> 01:01:54,015 Selim dngarkan aku 491 01:01:54,182 --> 01:01:56,484 Kamu harus menjauhi dia 492 01:01:56,484 --> 01:01:57,645 Dengarkan aku!! 493 01:03:16,264 --> 01:03:18,233 Pergilah ke samping ibumu 494 01:03:18,399 --> 01:03:21,502 Mereka disini untukmu 495 01:03:21,502 --> 01:03:23,164 Kemarilah nak 496 01:03:27,108 --> 01:03:30,237 Pergilah ke samping mereka 497 01:04:05,112 --> 01:04:08,708 Lihatlah nak di belakangmu 498 01:04:18,426 --> 01:04:20,395 Bibi 499 01:04:51,492 --> 01:04:53,461 Masuk ke dalam!! 500 01:05:21,455 --> 01:05:24,357 Apa yang aku katakan kamu harus lakukan!! 501 01:05:24,458 --> 01:05:26,950 Apa yang kukatakan kau harus lakukan!! 502 01:05:50,751 --> 01:05:52,753 Jangan takut nak 503 01:05:52,753 --> 01:05:54,221 ltu adalah milik keluarga kita 504 01:05:57,358 --> 01:06:00,294 Aku buat untukmu 505 01:06:11,205 --> 01:06:15,472 Sudah waktunya tiba nak Kamu akan selalu disampingku 506 01:06:16,243 --> 01:06:18,212 Haleku 507 01:06:20,414 --> 01:06:23,179 Kesinilah aku menunggumu 508 01:06:32,627 --> 01:06:34,596 Kesinilah sayang 509 01:06:34,762 --> 01:06:38,961 Aku tidak takut kamu juga jangan takut 510 01:06:53,247 --> 01:06:55,216 Hale Ayo kita menunggu didalam 511 01:06:57,251 --> 01:06:59,220 lni semua tugasmu 512 01:07:03,624 --> 01:07:05,292 Hale 513 01:07:05,292 --> 01:07:07,454 lni semua kamu yang akan melakukannya 514 01:07:11,999 --> 01:07:15,069 Kamu sudah menjadi milik mereka 515 01:07:15,069 --> 01:07:16,469 ltu semua milik keluarga 516 01:07:23,277 --> 01:07:26,008 Semuanya menunggu untuk kamu 517 01:07:32,319 --> 01:07:35,483 Semua hanya kamu yang bisa melakukannya 518 01:07:48,369 --> 01:07:50,338 Bibi 519 01:08:41,322 --> 01:08:43,223 Ayah!! 520 01:09:04,278 --> 01:09:09,316 Bibi ada apa denganmu Apa kamu bermimpi buruk 521 01:09:09,316 --> 01:09:11,285 lya aku bermimpi buruk Hale sayang 522 01:09:13,187 --> 01:09:15,156 Apa yang kamu lihat 523 01:09:15,289 --> 01:09:18,987 Sudah lupakan Hal hal yang bodoh sepertinya 524 01:09:19,193 --> 01:09:21,287 Apa kamu melihat kakek 525 01:09:22,596 --> 01:09:24,598 Kakek mu * 526 01:09:24,598 --> 01:09:27,261 Kamu tidak berhenti memanggil ayah ayah 527 01:10:20,221 --> 01:10:22,190 Paman juga sudah dikeluarkan 528 01:10:22,323 --> 01:10:24,554 Apa yang terjadi lagi 529 01:10:24,825 --> 01:10:27,294 Sekali lagi hal yang sma terjadi 530 01:10:27,394 --> 01:10:29,590 Apa yang terjadi Apa yang di keluarkan 531 01:10:29,763 --> 01:10:32,099 Aku tidak melakukannya 532 01:10:32,099 --> 01:10:35,636 Tidak ada yang tahu Tidak tahu 533 01:10:35,636 --> 01:10:37,070 Akan ada yang datang mengambilnya 534 01:11:02,529 --> 01:11:07,297 lbu coba lihat Apa kamu ingat 535 01:11:09,003 --> 01:11:10,972 lni ada yang kurang 536 01:11:11,805 --> 01:11:17,039 Atau kalau tidak aku akan menghilang seperti ayah juga 537 01:13:43,524 --> 01:13:48,729 Ya Allah aku memohon padamu Ya Allah aku memmohon padamu 538 01:13:48,729 --> 01:13:54,293 Apa yang ada disekelilingku Semua kekuatan jahat tolong lindungi aku ya Allah 539 01:15:19,553 --> 01:15:24,355 Buat lumpuh lelaki itu Dan akan aku berikan apapun yang kamu mau 540 01:15:24,458 --> 01:15:26,326 Kamu selalu bohong padaku 541 01:15:26,326 --> 01:15:28,158 Ayahmu sebentar lagi akan datang ke sini 542 01:15:48,182 --> 01:15:51,641 lbu apakah ayah datang 543 01:15:54,054 --> 01:15:56,353 Sahir 544 01:16:42,536 --> 01:16:44,505 Selim 545 01:17:00,988 --> 01:17:02,957 Selim 546 01:17:32,486 --> 01:17:34,455 Selim 547 01:17:34,621 --> 01:17:36,590 Selim 548 01:17:39,726 --> 01:17:43,994 Selim ada apa denganmu 549 01:18:17,264 --> 01:18:20,428 Azra kemarilah kita disini 550 01:18:21,401 --> 01:18:23,370 lbu 551 01:18:32,713 --> 01:18:34,715 lbu 552 01:18:34,715 --> 01:18:36,479 Abangmu datang 553 01:18:38,685 --> 01:18:40,654 Abang 554 01:19:00,107 --> 01:19:02,576 Ayah tidak bicarapun denganku 555 01:19:03,076 --> 01:19:05,045 Dia tidak mengenalkupun 556 01:19:07,581 --> 01:19:11,279 Jika kamu melakukan apa yang aku katakan tentu dia akan bicara 557 01:19:14,421 --> 01:19:17,524 Apa yang kamu bilang aku tidak sanggup 558 01:19:17,524 --> 01:19:19,049 Kamu harus lakukannya 559 01:19:19,226 --> 01:19:21,354 Kalau tidak ayahmu akan pergi lagi 560 01:19:24,297 --> 01:19:26,698 Aku tidak mau dia menghilang kembali 561 01:19:27,033 --> 01:19:30,526 Kalau begitu kamu harus melakukan apa yang aku katakan padamu 562 01:19:36,643 --> 01:19:41,138 Kenapa kalian melakukan ini semua padaku 563 01:19:45,786 --> 01:19:49,556 Bertahun tahun ayahmu dan ibumu 564 01:19:49,556 --> 01:19:52,048 Karena dirimu putriku bertahun tahun merasakan kesakitan 565 01:19:52,192 --> 01:19:54,423 Karena kutukan dari keluargamu Hidupku seperti neraka 566 01:19:55,228 --> 01:19:57,959 Ayahmu salah satu dari pemuja 567 01:19:58,131 --> 01:20:00,100 Dan masuk ke dalam dosa dosa besar 568 01:20:00,167 --> 01:20:02,169 Melakukan sihir hitam Merasuki orang orang 569 01:20:02,169 --> 01:20:03,228 Membuat jimat 570 01:20:03,303 --> 01:20:06,296 Dan semua yang dilakukan pada orang orang sebelumnya yang membuat orang lain rusak 571 01:20:06,573 --> 01:20:08,575 Karena dia Banyak banyak Jin ifrit yang Yang membenci 572 01:20:08,575 --> 01:20:10,177 Dan semakin membuat jiwa rusak 573 01:20:10,177 --> 01:20:12,179 Bahkan bayiku harus menjadi korbannya 574 01:20:12,179 --> 01:20:14,341 Demi pundi pundi uang melakukan perjanjian Jin hablis 575 01:20:14,448 --> 01:20:17,050 Dan membuat orang yang tidak bersalah menjadi korban kerasukan 576 01:20:17,050 --> 01:20:18,416 Dan karena dia semua orang lain hidupnya berubah menjadi neraka 577 01:20:18,652 --> 01:20:20,143 Banyak jasad jasad yang dibakar dan abunya 578 01:20:20,220 --> 01:20:21,688 gunakan untuk membuat sihir dengan memakannya 579 01:20:21,688 --> 01:20:24,123 Dan membuat orang lain masuk ke dalam dosa dosa besar 580 01:20:32,532 --> 01:20:34,501 Seperti dia mencintai saja hati penuh kegelapan 581 01:20:35,735 --> 01:20:37,704 Abangmu sangat menyayangi 582 01:20:39,806 --> 01:20:41,775 Semuanya sangat menyayangi 583 01:20:45,045 --> 01:20:47,414 Setelah abangmu mengidap kanker 584 01:20:47,414 --> 01:20:49,382 Ayahmu mendatangi ifrit 585 01:20:49,382 --> 01:20:51,317 Dengan hablis melakukan perjanjian 586 01:20:54,354 --> 01:20:57,023 Jika dengannya melakukan dengan baik 587 01:20:57,023 --> 01:20:59,025 Kita akan membawamu memberikannya ke mereka 588 01:20:59,025 --> 01:21:01,551 Kamu dijadikan korban persembahan untuk mereka 589 01:21:03,296 --> 01:21:06,095 Aku tidak bisa memberikan keputusan sendiri 590 01:21:06,166 --> 01:21:08,294 Karena ini menyangkut dengan mereka 591 01:21:10,036 --> 01:21:13,006 Dosa ini aku tidak bisa mengangkatnya sendiri 592 01:21:19,613 --> 01:21:22,015 Untuk menolong abangmu 593 01:21:22,015 --> 01:21:24,143 Semua harus menerima semuanya 594 01:21:24,718 --> 01:21:26,720 Berbulan bulan kemudian 595 01:21:26,720 --> 01:21:28,689 Setelah doktor memberitrahukan bahwa abangmu sembuh 596 01:21:29,022 --> 01:21:31,825 Ayahmu Harus memenuhi semua perjanjian 597 01:21:31,825 --> 01:21:35,262 Kalau tidak semua akan mengalami kerasukan kata dia 598 01:21:35,428 --> 01:21:38,398 Kakekmu telah melakukan perjanjian dengan kita 599 01:21:38,798 --> 01:21:40,767 Ayah sembuh 600 01:21:41,067 --> 01:21:43,203 Tapi apa yang kita mau mereka belum memberikannya 601 01:21:43,203 --> 01:21:44,571 Malam itu 602 01:21:44,571 --> 01:21:46,273 Pada saat kamu tidur by GuavaBerry 603 01:21:46,273 --> 01:21:48,299 Kita bersiap menggunakanmu untuk melakukan korban persembahan pada ifrit 604 01:21:48,475 --> 01:21:51,502 Semuanya untuk kita bersiap melakukan pengorbanan 605 01:23:28,441 --> 01:23:30,410 Pada saat kita tersadar 606 01:23:30,644 --> 01:23:33,341 Kita semua melihat tubuh ayahmu terbaring di lantai tak bernyawa 607 01:23:33,680 --> 01:23:35,682 Dan abangmu disana tidak ada 608 01:23:35,682 --> 01:23:37,583 Pada saat itu sampai detik ini kita tidak pernah melihatnya 609 01:23:37,784 --> 01:23:38,945 Dia disamping kita seharusnya 610 01:24:13,153 --> 01:24:16,453 Setelah itu perlahan lahan ibumu mulai gila 611 01:24:17,657 --> 01:24:19,319 Untuk menyelamatkanmu dan tidak membunuhmu 612 01:24:19,392 --> 01:24:20,519 Mengalami stress berkepanjangan 613 01:24:20,627 --> 01:24:23,495 Ayahmu dibawa oleh polisi 614 01:24:23,663 --> 01:24:26,531 Oleh karena itu kamu tidak pernah melihat ayahmu 615 01:24:27,000 --> 01:24:28,969 Sekarang mereka mempersiapkan persembahan untuk kita 616 01:24:29,069 --> 01:24:31,038 Tapi nenekmu 617 01:24:31,771 --> 01:24:33,740 Dia tidak membunuh bibimu 618 01:24:34,007 --> 01:24:35,976 Dia membunuh kakekmu 619 01:24:36,342 --> 01:24:40,006 Jika saja bibimu yang mati Semua tidak akan terjadi 620 01:24:40,180 --> 01:24:42,615 Karena kamu putriku seperti ini 621 01:24:43,149 --> 01:24:45,118 Semua ini terjadi karena kamu 622 01:24:45,285 --> 01:24:48,585 Untuk membayar semua ini 623 01:24:50,290 --> 01:24:53,317 Sekarang sudah waktunya untuk membayar kembali 624 01:24:53,560 --> 01:24:56,689 Perjanjian yang tinggal separo harus segera di selesaikan waktunya sudah tiba 625 01:24:59,632 --> 01:25:02,500 Ya Allah tolong lindungi aku dan bantu aku 626 01:25:05,972 --> 01:25:09,136 Karena bibimu tidak mati makanya kamu sakit 627 01:25:09,509 --> 01:25:12,968 Karena bibimu tidak mati maka semuanya kejadian buruk terjadi 628 01:25:13,480 --> 01:25:16,473 Ayo bunuh saja bibimu dan semua selesaikan 629 01:25:17,517 --> 01:25:20,612 Jika kamu membunuh bibimu Maka ayahmu akan berbicara denganmu 630 01:25:22,255 --> 01:25:26,022 Jika kamu bunuh bibimu Ayahmu akan selalu disampingmu 631 01:25:32,665 --> 01:25:34,634 Aku tidak sakit 632 01:25:35,201 --> 01:25:37,170 Ayo bunuh bibimu Untuk menyelsaikan semua 633 01:25:40,206 --> 01:25:45,975 Ayo bunuh Bibimu harus dibunuh! 634 01:25:46,179 --> 01:25:49,343 Karenanya kamu sakit 635 01:27:02,255 --> 01:27:06,454 Bibi aku sangat mencintaimu 636 01:28:52,332 --> 01:28:58,371 Ya Allah ya tuhanku Terimalah keluargaku di sampingmu 637 01:28:58,371 --> 01:29:01,341 Jauhkan dari azab neraka 638 01:29:01,341 --> 01:29:03,071 Lindungi mereka dari semua 639 01:29:03,242 --> 01:29:05,541 Apa yang mereka lakukan 640 01:29:05,812 --> 01:29:09,715 Ya Allah ya tuhanku Terima lah disampingmu gadis kecilku 641 01:29:31,070 --> 01:29:33,840 Bibi aku sangat mencintaimu 642 01:29:33,840 --> 01:29:36,639 Jangan pernah lupakan aku bibi 643 01:29:36,809 --> 01:29:40,746 Hale Gulten dan nazile ditemukan meninggal dunia dii rumahnya 644 01:29:41,080 --> 01:29:44,448 Zahir pada malam itu juga tidak diketahui kabar beritanya 645 01:29:44,584 --> 01:29:47,520 Azra dan Selim 6 bulan kemudian menikah mereka tinggal 646 01:29:47,520 --> 01:29:50,251 di mugla dan mempunyai seorang putri bernama Hale47412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.