Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,160 --> 00:00:24,279
[Music]
2
00:00:40,590 --> 00:00:54,459
[Music]
3
00:03:33,650 --> 00:03:43,080
[Music]
4
00:04:17,199 --> 00:04:20,840
Come on.
5
00:04:29,919 --> 00:04:33,479
Wake up. Will
6
00:04:49,600 --> 00:04:52,639
What is it, Slade?
7
00:04:50,720 --> 00:04:55,800
>> Thought I heard something. Sounded like
8
00:04:52,639 --> 00:04:55,800
a bell.
9
00:04:55,919 --> 00:05:00,320
>> Native fisherman perhaps.
10
00:04:58,639 --> 00:05:04,919
>> Or a reef marker, sir.
11
00:05:00,320 --> 00:05:04,919
>> Mr. Color me the lead if you please.
12
00:05:18,720 --> 00:05:24,440
the mark. I fathom.
13
00:05:21,039 --> 00:05:24,440
>> I fathom.
14
00:05:36,560 --> 00:05:41,880
Sound broken shell.
15
00:05:38,000 --> 00:05:41,880
>> Sound and broken shell.
16
00:05:46,560 --> 00:05:49,880
>> What is it?
17
00:05:51,360 --> 00:05:56,080
>> Two points of the starving bow in the
18
00:05:52,880 --> 00:05:57,759
fog bank. What was it? Sail. I don't
19
00:05:56,080 --> 00:06:00,759
know what it was. Should we beat
20
00:05:57,759 --> 00:06:00,759
quarters?
21
00:06:07,520 --> 00:06:12,479
I can't be certain. Your officer of the
22
00:06:10,000 --> 00:06:16,199
watch,
23
00:06:12,479 --> 00:06:16,199
you must make a decision.
24
00:06:16,560 --> 00:06:20,840
>> We shall beat to quarters.
25
00:06:22,690 --> 00:06:25,819
[Music]
26
00:06:28,639 --> 00:06:36,680
>> Move. Move along. Move along. Jump to
27
00:06:31,039 --> 00:06:36,680
it, boys. Jump to it. Get to it.
28
00:06:41,390 --> 00:06:44,450
[Music]
29
00:06:47,230 --> 00:06:50,350
[Music]
30
00:06:56,600 --> 00:07:00,720
[Music]
31
00:06:59,039 --> 00:07:04,759
>> Warning, sir. Sighting in heavy fog.
32
00:07:00,720 --> 00:07:04,759
Handsomely on the yard
33
00:07:06,960 --> 00:07:10,680
along there now.
34
00:07:13,039 --> 00:07:17,280
>> Where away?
35
00:07:14,080 --> 00:07:20,840
>> Uh two points up the starboard bow, sir.
36
00:07:17,280 --> 00:07:20,840
Not a mile distance.
37
00:07:23,039 --> 00:07:27,360
>> You sure, Mr. Holland?
38
00:07:24,400 --> 00:07:30,759
>> Yes, sir.
39
00:07:27,360 --> 00:07:30,759
>> Man of war.
40
00:07:31,360 --> 00:07:35,360
I don't know, sir.
41
00:07:33,360 --> 00:07:38,599
>> It was only for a moment. I I thought I
42
00:07:35,360 --> 00:07:38,599
saw a shape.
43
00:07:40,080 --> 00:07:44,759
>> Did you see it, Mr. Calamy?
44
00:07:41,520 --> 00:07:44,759
>> No, sir.
45
00:07:45,599 --> 00:07:51,319
>> Well, you did the right thing, Mr.
46
00:07:47,599 --> 00:07:51,319
Harlem. Go to your stations.
47
00:07:51,520 --> 00:07:57,240
>> The deck's yours, Tom.
48
00:07:54,240 --> 00:07:57,240
Sir
49
00:08:08,479 --> 00:08:13,560
and
50
00:08:10,000 --> 00:08:13,560
quit your daughter.
51
00:08:24,560 --> 00:08:28,039
Right. The bell.
52
00:08:53,680 --> 00:08:58,120
Down. All hands down.
53
00:09:10,720 --> 00:09:16,680
to your station. Mr. Holler, damage
54
00:09:12,959 --> 00:09:16,680
report if you please.
55
00:09:23,680 --> 00:09:25,680
>> 18 sir,
56
00:09:24,720 --> 00:09:27,279
>> we're going to have to get closer to the
57
00:09:25,680 --> 00:09:27,440
PO's eye. Run out the starboard battery.
58
00:09:27,279 --> 00:09:29,120
Sir,
59
00:09:27,440 --> 00:09:30,720
>> Mr. Allen, come up on the wind.
60
00:09:29,120 --> 00:09:34,040
>> On the winter. Flame me alongside at
61
00:09:30,720 --> 00:09:34,040
pistol shot.
62
00:09:37,360 --> 00:09:39,760
>> Sharpshooters to the top. Mr. Howard,
63
00:09:39,279 --> 00:09:42,000
sir.
64
00:09:39,760 --> 00:09:42,480
>> Sergeant, take your section into the
65
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
top.
66
00:09:42,480 --> 00:09:46,399
>> Stand tall on the quarter deck, son. All
67
00:09:44,000 --> 00:09:48,640
of us.
68
00:09:46,399 --> 00:09:51,880
>> Mr. Bole, run up the colors.
69
00:09:48,640 --> 00:09:51,880
>> I sir,
70
00:09:51,910 --> 00:09:56,720
[Music]
71
00:09:54,480 --> 00:10:00,959
>> not for the log, Mr. W.
72
00:09:56,720 --> 00:10:00,959
>> Engaged enemy frigot at six bells.
73
00:10:03,200 --> 00:10:05,920
Straight at him, Mr. M.
74
00:10:04,560 --> 00:10:08,240
>> Straight at him, sir.
75
00:10:05,920 --> 00:10:10,399
>> Help.
76
00:10:08,240 --> 00:10:11,200
>> Leave the bloody swords. Get the Captain
77
00:10:10,399 --> 00:10:14,079
Silver below.
78
00:10:11,200 --> 00:10:15,279
>> She's not in range yet. Stand fast till
79
00:10:14,079 --> 00:10:15,920
she's close enough.
80
00:10:15,279 --> 00:10:18,920
>> Close with him.
81
00:10:15,920 --> 00:10:18,920
>> Midship.
82
00:10:20,720 --> 00:10:24,279
Don't drop anything.
83
00:10:28,720 --> 00:10:33,760
Hold your position.
84
00:10:30,079 --> 00:10:36,959
>> Hold your position current now.
85
00:10:33,760 --> 00:10:40,079
>> Hold steady, boys. Hold steady. We'll
86
00:10:36,959 --> 00:10:42,399
serve him, sir.
87
00:10:40,079 --> 00:10:43,920
>> Davies. Jimmy, get Mr. Police below.
88
00:10:42,399 --> 00:10:45,600
>> Hey, sir.
89
00:10:43,920 --> 00:10:46,160
>> Mr. Blakeley, pass the word for the
90
00:10:45,600 --> 00:10:46,560
captain.
91
00:10:46,160 --> 00:10:50,040
>> Hi.
92
00:10:46,560 --> 00:10:50,040
>> Clear the forward.
93
00:10:51,920 --> 00:10:56,480
Poor
94
00:10:53,990 --> 00:10:58,959
[Music]
95
00:10:56,480 --> 00:11:03,240
sound of the floor
96
00:10:58,959 --> 00:11:03,240
>> on the uproar. Fire.
97
00:11:31,680 --> 00:11:37,000
Keep on spinning, Mr.
98
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
Reload.
99
00:11:47,000 --> 00:11:51,440
[Music]
100
00:12:04,000 --> 00:12:07,399
to the
101
00:12:04,399 --> 00:12:07,399
>> trail.
102
00:12:11,600 --> 00:12:18,279
>> The r shot away. The steering don't
103
00:12:13,839 --> 00:12:18,279
answer. We're fishing a barrel.
104
00:12:24,079 --> 00:12:27,720
>> Why are we not firing?
105
00:12:31,519 --> 00:12:34,839
>> Coming through.
106
00:12:41,839 --> 00:12:48,519
>> On the lad vow, sir. Bring up your small
107
00:12:43,920 --> 00:12:48,519
arm. Up you Larry.
108
00:12:49,839 --> 00:12:55,120
>> Refer to inbound for orders.
109
00:12:52,480 --> 00:12:57,680
>> Need your weapons. I'll wait for the
110
00:12:55,120 --> 00:13:00,959
word.
111
00:12:57,680 --> 00:13:03,200
>> Your orders, sir.
112
00:13:00,959 --> 00:13:05,360
>> Hold the gun crews to deck. Rigman ropes
113
00:13:03,200 --> 00:13:09,079
over the stone and pull the boats in.
114
00:13:05,360 --> 00:13:09,079
Press in that fog. Dom.
115
00:13:09,770 --> 00:13:14,100
[Music]
116
00:13:18,959 --> 00:13:25,040
Pull together.
117
00:13:21,600 --> 00:13:29,000
>> Pull for the bank.
118
00:13:25,040 --> 00:13:29,000
>> Run them out. Run them out.
119
00:13:35,040 --> 00:13:43,240
>> She's holding up a seam. We need to get
120
00:13:37,519 --> 00:13:43,240
some more band in your smly
121
00:13:45,920 --> 00:13:51,720
mate.
122
00:13:47,839 --> 00:13:51,720
>> She's gaining on us.
123
00:13:55,150 --> 00:13:59,460
[Music]
124
00:14:12,160 --> 00:14:17,940
Oh, Jack.
125
00:14:15,120 --> 00:14:19,920
>> We've done it.
126
00:14:17,940 --> 00:14:23,800
[Applause]
127
00:14:19,920 --> 00:14:23,800
>> Now, silence on deck.
128
00:14:32,320 --> 00:14:40,680
>> No, no, this I'm here.
129
00:14:35,440 --> 00:14:40,680
Quiet, lads. No shouts, no calls.
130
00:15:07,120 --> 00:15:10,519
False driving.
131
00:15:19,910 --> 00:15:22,960
[Applause]
132
00:15:31,940 --> 00:15:35,139
[Music]
133
00:15:38,720 --> 00:15:44,279
2 f' 6 in sir and holding.
134
00:15:45,519 --> 00:15:50,720
>> Good work, Mr. L.
135
00:15:47,839 --> 00:15:50,720
Thanks, sir.
136
00:15:59,279 --> 00:16:04,839
So, what's the butcher's bill?
137
00:16:01,199 --> 00:16:04,839
>> Nine dead 27
138
00:16:13,519 --> 00:16:17,279
place. He has a severely depressed
139
00:16:15,920 --> 00:16:21,000
fracture of the skull. I don't think
140
00:16:17,279 --> 00:16:21,000
you'll see on the night.
141
00:16:25,199 --> 00:16:33,079
>> Just a broken arms.
142
00:16:28,800 --> 00:16:33,079
>> Well, you're in very good hands.
143
00:16:36,480 --> 00:16:40,560
>> I'm doing everything I can. I know you
144
00:16:38,160 --> 00:16:43,279
were close to his father. His father
145
00:16:40,560 --> 00:16:44,560
would have understood he knew the life.
146
00:16:43,279 --> 00:16:45,920
his mother. However,
147
00:16:44,560 --> 00:16:48,920
>> let me take a look at that brow of
148
00:16:45,920 --> 00:16:48,920
yours.
149
00:16:54,800 --> 00:16:58,160
>> Damn, he was good. Just came out of
150
00:16:56,480 --> 00:17:00,160
nowhere,
151
00:16:58,160 --> 00:17:03,199
hit us with a full broadside, cut across
152
00:17:00,160 --> 00:17:06,640
our tail, and took out our rudder.
153
00:17:03,199 --> 00:17:09,039
Damn fine gunner.
154
00:17:06,640 --> 00:17:11,600
Only slipped away because of the fog.
155
00:17:09,039 --> 00:17:12,799
Quite fortunate, really. You may have
156
00:17:11,600 --> 00:17:16,039
had the weather gauge, but we had the
157
00:17:12,799 --> 00:17:16,039
weather gods.
158
00:17:17,039 --> 00:17:21,520
>> I have no idea precisely what it is
159
00:17:18,720 --> 00:17:23,839
you're talking about, but he did seem to
160
00:17:21,520 --> 00:17:26,400
come off rather well.
161
00:17:23,839 --> 00:17:31,079
>> Seven weeks sailing, and he happens in
162
00:17:26,400 --> 00:17:31,079
darkness on our exact position.
163
00:17:31,440 --> 00:17:36,240
>> Well, French have their spies in England
164
00:17:33,280 --> 00:17:39,240
and elsewhere, as do we.
165
00:17:36,240 --> 00:17:39,240
>> Indeed.
166
00:17:39,440 --> 00:17:42,240
He knew we were looking for He could
167
00:17:40,799 --> 00:17:45,240
have easily stood to see and pass well
168
00:17:42,240 --> 00:17:45,240
clear.
169
00:17:45,440 --> 00:17:49,720
>> Well, then perhaps he was looking for
170
00:17:46,720 --> 00:17:49,720
us.
171
00:18:14,960 --> 00:18:17,520
Frigot. I tell you if she was a frigot
172
00:18:16,799 --> 00:18:19,120
than I am a Dutch.
173
00:18:17,520 --> 00:18:20,559
>> It was an unfair match. There was no
174
00:18:19,120 --> 00:18:21,679
dishonor in it. No dishonor at all.
175
00:18:20,559 --> 00:18:22,799
>> She's more like a ship of the line. A
176
00:18:21,679 --> 00:18:24,080
true dagger more than a frigot.
177
00:18:22,799 --> 00:18:26,320
>> You have to wonder about the nature of
178
00:18:24,080 --> 00:18:28,559
her hull. Our shots wouldn't penetrate.
179
00:18:26,320 --> 00:18:29,039
>> Triple shoted at 200 y and our guns at
180
00:18:28,559 --> 00:18:30,720
no effect.
181
00:18:29,039 --> 00:18:33,360
>> She had the weather gauge at a clear
182
00:18:30,720 --> 00:18:35,520
advantage in firepower. What is the
183
00:18:33,360 --> 00:18:37,919
weather gauge?
184
00:18:35,520 --> 00:18:40,919
>> Shall I show you again? Stephen, on the
185
00:18:37,919 --> 00:18:40,919
clock
186
00:18:41,200 --> 00:18:45,360
means she had the wind fail. Therefore,
187
00:18:44,080 --> 00:18:46,720
control of the engagement.
188
00:18:45,360 --> 00:18:48,240
>> And she had the longer guns, which meant
189
00:18:46,720 --> 00:18:48,799
she could hit us beyond our effective
190
00:18:48,240 --> 00:18:50,320
range.
191
00:18:48,799 --> 00:18:53,320
>> The simple fact is we were soundly
192
00:18:50,320 --> 00:18:53,320
beaten.
193
00:18:55,039 --> 00:18:58,720
>> Heavy frigot like that in the Pacific.
194
00:18:57,520 --> 00:19:01,600
>> But took the balance of war in
195
00:18:58,720 --> 00:19:07,400
Napoleon's favor. By comparison, the
196
00:19:01,600 --> 00:19:07,400
surprise is a somewhat aged man of war.
197
00:19:09,360 --> 00:19:12,720
>> Am I not correct?
198
00:19:10,880 --> 00:19:14,320
>> Would you call me an aged man of war,
199
00:19:12,720 --> 00:19:16,640
doctor?
200
00:19:14,320 --> 00:19:19,039
>> Surprise is not old. No one would call
201
00:19:16,640 --> 00:19:21,679
her old. She's a bluff bow, lovely
202
00:19:19,039 --> 00:19:24,160
lions. She's a fine seabird, weathery,
203
00:19:21,679 --> 00:19:27,600
stiff, and fast.
204
00:19:24,160 --> 00:19:30,880
Very fast. If she's well handled,
205
00:19:27,600 --> 00:19:32,799
she's not old.
206
00:19:30,880 --> 00:19:34,480
She's in her prime.
207
00:19:32,799 --> 00:19:36,960
>> Well, we can patch up the main and
208
00:19:34,480 --> 00:19:38,000
misfort I'm afraid. So, we'll bend our
209
00:19:36,960 --> 00:19:41,039
spare.
210
00:19:38,000 --> 00:19:42,000
>> Mr. Lamb is confident with basic repairs
211
00:19:41,039 --> 00:19:45,559
we can get home as we are.
212
00:19:42,000 --> 00:19:45,559
>> We're not going home.
213
00:19:53,440 --> 00:19:57,840
But to refit, we need a port. And the
214
00:19:56,000 --> 00:20:03,360
Aaron may be still looking for us. We
215
00:19:57,840 --> 00:20:04,960
can refit at sea here at Scholes.
216
00:20:03,360 --> 00:20:07,120
As you said, Mr. Allen, she is taking
217
00:20:04,960 --> 00:20:09,200
the water to the South Seas, and we are
218
00:20:07,120 --> 00:20:13,039
supposed to stop her.
219
00:20:09,200 --> 00:20:16,240
>> Sir, with respect, she's a vastly
220
00:20:13,039 --> 00:20:17,760
heavier ship. She's out of our class.
221
00:20:16,240 --> 00:20:20,000
She could be halfway to keep horn by the
222
00:20:17,760 --> 00:20:21,840
time we repaired and underway.
223
00:20:20,000 --> 00:20:25,799
>> Well, then
224
00:20:21,840 --> 00:20:25,799
there's not a moment to lose.
225
00:20:26,000 --> 00:20:29,160
with you.
226
00:20:42,320 --> 00:20:45,440
>> Is it true about how they put the last
227
00:20:43,840 --> 00:20:48,640
stitch through your nose?
228
00:20:45,440 --> 00:20:50,720
>> What do you mean?
229
00:20:48,640 --> 00:20:52,000
Old Joe told me that when you die, they
230
00:20:50,720 --> 00:20:54,400
stitch you up in your hammock with the
231
00:20:52,000 --> 00:20:58,120
last stitch through your nose just to
232
00:20:54,400 --> 00:20:58,120
make sure you're not asleep.
233
00:21:00,960 --> 00:21:04,520
Not through the nose.
234
00:22:00,880 --> 00:22:07,000
It's all right.
235
00:22:02,799 --> 00:22:07,000
It's just the Lord speaking.
236
00:22:39,039 --> 00:22:43,240
I've never seen a brave patient.
237
00:22:48,159 --> 00:22:53,440
Never mind. Soon have you fixed up.
238
00:22:51,039 --> 00:22:56,440
>> Come on. I want good work now. Only two
239
00:22:53,440 --> 00:22:56,440
minutes.
240
00:22:57,600 --> 00:23:01,559
>> Nice words there. You'd never
241
00:23:09,600 --> 00:23:14,480
>> Mr. Something might interest you here.
242
00:23:13,120 --> 00:23:16,480
Look,
243
00:23:14,480 --> 00:23:18,240
>> the captain carve that when he was a
244
00:23:16,480 --> 00:23:20,640
mid, no more than your age. He's known
245
00:23:18,240 --> 00:23:22,640
this ship, man and boy. He says there's
246
00:23:20,640 --> 00:23:25,440
enough of his blood in the woodwork for
247
00:23:22,640 --> 00:23:27,200
the ship to almost be a relation.
248
00:23:25,440 --> 00:23:28,720
>> I do understand your point, Mr. Alan.
249
00:23:27,200 --> 00:23:30,880
Your knowledge in these areas is beyond
250
00:23:28,720 --> 00:23:32,320
question. However, a week spent calling
251
00:23:30,880 --> 00:23:34,880
through the Brazilian rainforest looking
252
00:23:32,320 --> 00:23:37,280
for a new mass simply will not do.
253
00:23:34,880 --> 00:23:39,120
>> Yakaron will be halfway to China. Mr.
254
00:23:37,280 --> 00:23:40,480
Lamb, as always, will do his best, which
255
00:23:39,120 --> 00:23:43,480
is all I can hope to expect from any
256
00:23:40,480 --> 00:23:43,480
man.
257
00:24:17,279 --> 00:24:21,679
So his brains, doctor,
258
00:24:18,799 --> 00:24:24,919
>> no, that's just dried blood. Those are
259
00:24:21,679 --> 00:24:24,919
his brains.
260
00:24:28,240 --> 00:24:36,520
>> Physician is namely a common surgeons.
261
00:24:31,840 --> 00:24:36,520
>> Can I have the coin, please, sir?
262
00:24:39,440 --> 00:24:42,080
He would look for under 10 guineies on
263
00:24:41,279 --> 00:24:44,559
land.
264
00:24:42,080 --> 00:24:46,799
>> Only knows his birds and beasts. You
265
00:24:44,559 --> 00:24:48,159
show him a beel and he tell you what
266
00:24:46,799 --> 00:24:53,520
it's thinking.
267
00:24:48,159 --> 00:24:54,080
>> Back to work you loers. Echard your
268
00:24:53,520 --> 00:24:59,080
back to work.
269
00:24:54,080 --> 00:24:59,080
>> You're not a penny. You scorpion here.
270
00:25:04,400 --> 00:25:08,360
Still hasn't said a word, sir.
271
00:25:12,320 --> 00:25:15,679
Lord,
272
00:25:14,720 --> 00:25:17,600
>> feeling better?
273
00:25:15,679 --> 00:25:21,600
>> Much better, I thought. So,
274
00:25:17,600 --> 00:25:23,120
>> well, good. Good.
275
00:25:21,600 --> 00:25:26,440
The doctor told me you were fond of
276
00:25:23,120 --> 00:25:26,440
reading. So,
277
00:25:32,000 --> 00:25:35,679
>> it has all of his major battles in it
278
00:25:33,679 --> 00:25:38,640
and some very fine illustrations.
279
00:25:35,679 --> 00:25:38,799
>> Thank you, sir.
280
00:25:38,640 --> 00:25:41,360
Did
281
00:25:38,799 --> 00:25:42,880
>> you ever meet Lord Nelson, sir?
282
00:25:41,360 --> 00:25:45,360
>> I had the honor and privilege of serving
283
00:25:42,880 --> 00:25:49,200
with him at the Nile, the great victory.
284
00:25:45,360 --> 00:25:52,720
Didn't find it in here, actually. Age
285
00:25:49,200 --> 00:25:52,720
135, if I'm not mistaken.
286
00:26:00,480 --> 00:26:05,400
May I beg you to tell me what kind of
287
00:26:02,080 --> 00:26:05,400
man he is?
288
00:26:06,720 --> 00:26:13,559
>> You should read the book,
289
00:26:08,880 --> 00:26:13,559
>> Elsa. Thank you.
290
00:26:15,600 --> 00:26:18,600
Here
291
00:26:30,530 --> 00:26:35,679
[Music]
292
00:26:32,559 --> 00:26:37,279
we go again. Scrape, scrape, screech,
293
00:26:35,679 --> 00:26:39,440
scrape.
294
00:26:37,279 --> 00:26:41,940
Never the tune you could dance to. Not
295
00:26:39,440 --> 00:26:50,329
if you were drunk as Dave S.
296
00:26:41,940 --> 00:26:50,329
[Music]
297
00:26:50,960 --> 00:26:54,320
How about this?
298
00:26:52,960 --> 00:26:57,559
Or are you in the mood for something
299
00:26:54,320 --> 00:26:57,559
more aggressive?
300
00:26:58,080 --> 00:27:26,079
[Music]
301
00:27:33,000 --> 00:27:54,440
[Music]
302
00:27:51,440 --> 00:27:54,440
together.
303
00:27:54,960 --> 00:27:57,960
Awesome.
304
00:28:13,360 --> 00:28:16,360
self.
305
00:28:16,960 --> 00:28:20,600
What's all this about?
306
00:28:22,000 --> 00:28:27,360
>> What's this? It's the Phantom, sir.
307
00:28:25,520 --> 00:28:30,799
Excuse me. That's what the men call it.
308
00:28:27,360 --> 00:28:32,480
It's the Aaron, sir. You see Willie, he
309
00:28:30,799 --> 00:28:36,240
seen her being built
310
00:28:32,480 --> 00:28:37,440
>> in Boston, sir, during the piece. She's
311
00:28:36,240 --> 00:28:38,960
Yankee built, sir.
312
00:28:37,440 --> 00:28:40,799
>> You see, he was getting married there,
313
00:28:38,960 --> 00:28:42,960
and his wife's second cousin, he works
314
00:28:40,799 --> 00:28:44,399
in the yards. So, Willia saw the ship
315
00:28:42,960 --> 00:28:46,720
out of water.
316
00:28:44,399 --> 00:28:49,120
>> Sir, I I saw there was something rather
317
00:28:46,720 --> 00:28:49,279
strange about her, and so I asked you.
318
00:28:49,120 --> 00:28:50,640
And
319
00:28:49,279 --> 00:28:52,640
>> so, he described it as me and I knocked
320
00:28:50,640 --> 00:28:54,320
you up a model. So,
321
00:28:52,640 --> 00:28:57,440
>> this framing is accurate.
322
00:28:54,320 --> 00:28:58,559
>> Exactly accurate, sir.
323
00:28:57,440 --> 00:29:00,080
Thank you, Lance.
324
00:28:58,559 --> 00:29:02,880
>> Thank you, sir. Thank you, sir.
325
00:29:00,080 --> 00:29:03,440
>> Kill an extra ration of rum for these
326
00:29:02,880 --> 00:29:06,159
men.
327
00:29:03,440 --> 00:29:08,080
>> Thank you very much, sir. Sir,
328
00:29:06,159 --> 00:29:08,960
>> which I was saving for saluting Dale.
329
00:29:08,080 --> 00:29:11,440
>> Drink wine.
330
00:29:08,960 --> 00:29:13,919
>> I would drink wine.
331
00:29:11,440 --> 00:29:15,600
>> Bluff above the water and sharp below.
332
00:29:13,919 --> 00:29:18,320
Gives a hollow finer entry and a long
333
00:29:15,600 --> 00:29:23,200
run as she goes off. That's why she's so
334
00:29:18,320 --> 00:29:25,200
fast. Heavier, but fast despite it.
335
00:29:23,200 --> 00:29:28,640
That's the future.
336
00:29:25,200 --> 00:29:29,919
A fascinating modern age we live in.
337
00:29:28,640 --> 00:29:32,480
Planking and framing like that would
338
00:29:29,919 --> 00:29:34,640
make a hole what 2 foot thick solid oak.
339
00:29:32,480 --> 00:29:38,240
That's why we couldn't dent it. Probably
340
00:29:34,640 --> 00:29:40,480
capable of making 12 to 14 knots.
341
00:29:38,240 --> 00:29:41,520
>> Now I know. Thank God for Wally and his
342
00:29:40,480 --> 00:29:43,600
wife's second cousin.
343
00:29:41,520 --> 00:29:45,039
>> Well, she could be doing up to 280 m a
344
00:29:43,600 --> 00:29:48,640
day.
345
00:29:45,039 --> 00:29:51,919
>> Even if we did catch up with her,
346
00:29:48,640 --> 00:29:56,480
I mean to take her, she's out of our
347
00:29:51,919 --> 00:29:58,240
class. She's a 44 gun ship.
348
00:29:56,480 --> 00:30:01,559
>> She's still vulnerable to stone like the
349
00:29:58,240 --> 00:30:01,559
rest of us.
350
00:30:12,190 --> 00:30:20,289
[Applause]
351
00:30:16,260 --> 00:30:20,289
[Music]
352
00:30:24,960 --> 00:30:28,919
Thank you, mate.
353
00:30:38,320 --> 00:30:42,039
Wait for the mail, please.
354
00:30:42,080 --> 00:30:45,320
Here we are.
355
00:30:46,480 --> 00:30:49,960
>> England. Do you understand?
356
00:30:50,270 --> 00:30:54,720
[Music]
357
00:30:52,880 --> 00:30:58,919
>> A large man of war. French stopped here
358
00:30:54,720 --> 00:30:58,919
on the 10th and then headed south.
359
00:31:02,399 --> 00:31:06,880
>> Somewhere here.
360
00:31:04,320 --> 00:31:09,600
>> All three weeks ahead.
361
00:31:06,880 --> 00:31:11,520
Damn.
362
00:31:09,600 --> 00:31:13,440
>> Right, Tom, let's get all the squared
363
00:31:11,520 --> 00:31:14,559
away.
364
00:31:13,440 --> 00:31:14,880
>> Mr. Holler,
365
00:31:14,559 --> 00:31:17,120
>> sir,
366
00:31:14,880 --> 00:31:20,919
>> let us complete our business here.
367
00:31:17,120 --> 00:31:20,919
>> Prepare to win.
368
00:31:21,200 --> 00:31:27,480
>> Put that woman down. This is a ship of
369
00:31:24,320 --> 00:31:27,480
his majesty's.
370
00:31:46,020 --> 00:31:49,440
[Music]
371
00:31:47,840 --> 00:31:52,440
Well done,
372
00:31:49,440 --> 00:31:52,440
>> gentlemen.
373
00:31:52,559 --> 00:31:57,559
To wives and to sweethearts.
374
00:31:58,000 --> 00:32:02,960
>> May they never meet.
375
00:32:01,279 --> 00:32:04,080
>> Mr. Howard. Mr. Howard. A bottle.
376
00:32:02,960 --> 00:32:05,679
Bottle. Bottle.
377
00:32:04,080 --> 00:32:08,679
yourself.
378
00:32:05,679 --> 00:32:08,679
>> Sir,
379
00:32:08,960 --> 00:32:12,960
>> excuse me, sir, but Mr. Blakeley said
380
00:32:10,559 --> 00:32:13,600
that you served under Lord Nelson at the
381
00:32:12,960 --> 00:32:16,480
N.
382
00:32:13,600 --> 00:32:18,960
>> Indeed, I was a young left tenant, not
383
00:32:16,480 --> 00:32:21,279
much older than you are now. Mr.
384
00:32:18,960 --> 00:32:23,279
Pollings, Mr. Pullings was a sniveling
385
00:32:21,279 --> 00:32:24,640
midshipman, still yearning for hearth
386
00:32:23,279 --> 00:32:26,960
home.
387
00:32:24,640 --> 00:32:28,159
>> Did you meet him, sir? Can you tell me
388
00:32:26,960 --> 00:32:29,760
what he's like?
389
00:32:28,159 --> 00:32:34,080
>> I have had the honor of dining with him
390
00:32:29,760 --> 00:32:35,840
twice. He spoke to me on both occasions.
391
00:32:34,080 --> 00:32:37,440
Master tactician, the man of singular
392
00:32:35,840 --> 00:32:39,919
vision.
393
00:32:37,440 --> 00:32:41,760
>> He always said in battle,
394
00:32:39,919 --> 00:32:42,960
"Never mind the maneuvers, just go
395
00:32:41,760 --> 00:32:45,840
straight at them."
396
00:32:42,960 --> 00:32:46,960
>> Some would say, "Not a great seaman, but
397
00:32:45,840 --> 00:32:48,799
a great leader.
398
00:32:46,960 --> 00:32:50,159
>> He's England's only hope." If old Bony
399
00:32:48,799 --> 00:32:55,559
intends to invade,
400
00:32:50,159 --> 00:32:55,559
>> sir, might we press you for an anecdote?
401
00:32:56,240 --> 00:33:02,240
>> The first time that he spoke to me,
402
00:32:59,519 --> 00:33:04,799
I shall never forget his words. I
403
00:33:02,240 --> 00:33:06,880
remember it like it was yesterday.
404
00:33:04,799 --> 00:33:10,000
He went across the table, looked me
405
00:33:06,880 --> 00:33:12,000
straight in the eye, and he said,
406
00:33:10,000 --> 00:33:15,360
"Aubrey,
407
00:33:12,000 --> 00:33:18,159
may I trouble you for the salt?"
408
00:33:15,360 --> 00:33:22,679
>> I've always tried to say it exactly
409
00:33:18,159 --> 00:33:22,679
as he did. Ever since
410
00:33:26,320 --> 00:33:31,840
>> the second time
411
00:33:28,399 --> 00:33:33,279
second time he told me a story
412
00:33:31,840 --> 00:33:36,960
about how someone offered him a boat
413
00:33:33,279 --> 00:33:40,399
cloak on a cold night and he said no he
414
00:33:36,960 --> 00:33:42,240
didn't need it but he was quite warm.
415
00:33:40,399 --> 00:33:45,240
His zeal for king and country kept him
416
00:33:42,240 --> 00:33:45,240
warm.
417
00:33:45,440 --> 00:33:50,240
I know it sounds absurd and wor from
418
00:33:47,519 --> 00:33:52,480
another man would cry out, "Oh, what
419
00:33:50,240 --> 00:33:54,640
pitiful stuff and dismiss it as mere
420
00:33:52,480 --> 00:33:57,960
enthusiasm,
421
00:33:54,640 --> 00:33:57,960
but with Nelson,
422
00:33:58,480 --> 00:34:02,360
you felt your heart glow,
423
00:34:07,760 --> 00:34:13,280
wouldn't you say, Mr. Point?"
424
00:34:11,119 --> 00:34:14,879
>> You did indeed, sir.
425
00:34:13,280 --> 00:34:16,720
Well, then he would seem to be the
426
00:34:14,879 --> 00:34:19,720
exception to the rule that authority
427
00:34:16,720 --> 00:34:19,720
corrupts.
428
00:34:19,760 --> 00:34:23,119
>> To Lord Nelson.
429
00:34:22,000 --> 00:34:23,839
>> To Lord Nelson.
430
00:34:23,119 --> 00:34:26,960
>> To Lord Nelson.
431
00:34:23,839 --> 00:34:30,399
>> Lord Nelson.
432
00:34:26,960 --> 00:34:35,520
>> Do you see those two wevils, doctor?
433
00:34:30,399 --> 00:34:36,800
>> I do. Which would you choose?
434
00:34:35,520 --> 00:34:37,839
>> Neither. There's not a scrap of
435
00:34:36,800 --> 00:34:41,520
difference between them. They're the
436
00:34:37,839 --> 00:34:42,879
same species of Culio.
437
00:34:41,520 --> 00:34:45,599
If you
438
00:34:42,879 --> 00:34:48,159
had to choose if you were forced to make
439
00:34:45,599 --> 00:34:48,639
a choice. If there was no other response
440
00:34:48,159 --> 00:34:52,679
to
441
00:34:48,639 --> 00:34:52,679
>> if you're going to push me,
442
00:34:53,440 --> 00:34:58,880
>> I would choose the right hand weevil. It
443
00:34:55,520 --> 00:35:00,400
has significant advantage in both length
444
00:34:58,880 --> 00:35:02,480
and breadth.
445
00:35:00,400 --> 00:35:05,680
>> There I have you. You're completely
446
00:35:02,480 --> 00:35:08,079
dished. Do you not know that in the
447
00:35:05,680 --> 00:35:11,800
service one must always choose the
448
00:35:08,079 --> 00:35:11,800
lesser of two wevils?
449
00:35:13,130 --> 00:35:20,839
[Laughter]
450
00:35:16,560 --> 00:35:20,839
>> She who would pun would pick a pocket.
451
00:35:23,760 --> 00:35:28,599
>> The lesser of two weasels.
452
00:35:31,280 --> 00:35:42,839
[Music]
453
00:35:39,839 --> 00:35:42,839
Set
454
00:35:46,840 --> 00:36:00,340
[Music]
455
00:35:58,480 --> 00:36:00,660
us awesome.
456
00:36:00,340 --> 00:36:06,640
[Music]
457
00:36:00,660 --> 00:36:09,359
[Applause]
458
00:36:06,640 --> 00:36:12,160
Tiger
459
00:36:09,359 --> 00:36:13,839
>> and the Lord giveth a why.
460
00:36:12,160 --> 00:36:15,440
>> You hear that?
461
00:36:13,839 --> 00:36:16,880
>> He said something.
462
00:36:15,440 --> 00:36:18,880
>> Gotcha.
463
00:36:16,880 --> 00:36:21,520
>> He spoke.
464
00:36:18,880 --> 00:36:25,720
Welcome to
465
00:36:21,520 --> 00:36:25,720
you ladies
466
00:36:26,560 --> 00:36:34,200
of
467
00:36:28,160 --> 00:36:34,200
we orders to sail for old.
468
00:36:36,360 --> 00:36:39,439
[Music]
469
00:36:39,599 --> 00:36:44,079
>> What a wonderfully true voice Mr.
470
00:36:41,440 --> 00:36:47,079
Holland possesses.
471
00:36:44,079 --> 00:36:47,079
>> Indeed.
472
00:36:47,760 --> 00:36:50,760
Come
473
00:36:51,760 --> 00:36:57,040
by
474
00:36:54,240 --> 00:37:00,040
your happy home
475
00:36:57,040 --> 00:37:00,040
seg.
476
00:37:20,400 --> 00:37:24,560
The question is how did he get there? We
477
00:37:22,560 --> 00:37:24,800
have no alternative. We must turn and
478
00:37:24,560 --> 00:37:25,920
fight.
479
00:37:24,800 --> 00:37:26,240
>> But he has the weather gauge again.
480
00:37:25,920 --> 00:37:27,520
Don't
481
00:37:26,240 --> 00:37:31,160
>> He must be watching us from some inlet
482
00:37:27,520 --> 00:37:31,160
and wait until we passed.
483
00:37:33,440 --> 00:37:36,960
>> My god. What can we do? He has us by the
484
00:37:36,160 --> 00:37:38,960
hip.
485
00:37:36,960 --> 00:37:40,160
>> Run like smoke and oak.
486
00:37:38,960 --> 00:37:41,520
>> We'll have to bend every sail.
487
00:37:40,160 --> 00:37:44,320
>> Pull up our pocket handkerchief if we
488
00:37:41,520 --> 00:37:45,839
have to. must survive this day. Let's
489
00:37:44,320 --> 00:37:48,240
get about it. Mr. Allen, gentlemen,
490
00:37:45,839 --> 00:37:49,280
>> I sir,
491
00:37:48,240 --> 00:37:50,640
make sail.
492
00:37:49,280 --> 00:37:54,599
>> This is the second time he's done this
493
00:37:50,640 --> 00:37:54,599
to me. There will not be a third.
494
00:38:10,079 --> 00:38:15,839
I tell you,
495
00:38:11,760 --> 00:38:19,640
>> the devil's in a wheeler phantom ship.
496
00:38:15,839 --> 00:38:19,640
You better be old fast.
497
00:38:24,480 --> 00:38:30,880
>> What is it with this man?
498
00:38:26,720 --> 00:38:34,000
>> I kill a relative of his in battle.
499
00:38:30,880 --> 00:38:37,000
>> His boy, god forbid. He fights like you,
500
00:38:34,000 --> 00:38:37,000
Jack.
501
00:38:53,200 --> 00:38:57,760
Bring the sun down to the horizon.
502
00:38:56,240 --> 00:38:58,880
When its lower limb is touching the
503
00:38:57,760 --> 00:39:00,400
horizon, Williamson, look to your
504
00:38:58,880 --> 00:39:04,240
section.
505
00:39:00,400 --> 00:39:04,240
>> The orb is no longer rising.
506
00:39:04,560 --> 00:39:08,320
Then it has reached its zenith.
507
00:39:07,359 --> 00:39:09,520
That would be noon.
508
00:39:08,320 --> 00:39:10,720
>> Sir,
509
00:39:09,520 --> 00:39:12,320
>> Mr. Booms,
510
00:39:10,720 --> 00:39:12,880
>> you make noon, Mr. Harlem.
511
00:39:12,320 --> 00:39:16,839
>> Yes, sir.
512
00:39:12,880 --> 00:39:16,839
>> Call noon. It's your class,
513
00:39:18,000 --> 00:39:23,680
>> sir. That's noon.
514
00:39:21,280 --> 00:39:25,920
>> 6 hours.
515
00:39:23,680 --> 00:39:27,200
>> Five at most.
516
00:39:25,920 --> 00:39:30,200
>> Just keep us out of her region till
517
00:39:27,200 --> 00:39:30,200
nightfall.
518
00:39:43,040 --> 00:39:46,640
We didn't want to make it any taller,
519
00:39:44,400 --> 00:39:48,880
sir. On account of this wind.
520
00:39:46,640 --> 00:39:52,359
>> Excuse me, sir. What are they building?
521
00:39:48,880 --> 00:39:52,359
>> Your first command.
522
00:39:53,110 --> 00:39:56,219
[Music]
523
00:39:58,720 --> 00:40:04,400
Quickly now.
524
00:40:01,119 --> 00:40:06,640
Take the weight of the gun
525
00:40:04,400 --> 00:40:10,599
off.
526
00:40:06,640 --> 00:40:10,599
Throw her away on the M.
527
00:40:15,920 --> 00:40:19,720
Wouldn't want to lose him.
528
00:40:20,640 --> 00:40:23,640
Pass
529
00:40:32,240 --> 00:40:35,240
out.
530
00:40:36,960 --> 00:40:41,480
We got 10 minutes before he's up with
531
00:40:38,480 --> 00:40:41,480
us.
532
00:40:49,040 --> 00:40:52,680
boys.
533
00:40:49,440 --> 00:40:52,680
>> That's it.
534
00:41:13,839 --> 00:41:16,839
No.
535
00:41:20,480 --> 00:41:25,240
>> Killing that. D your light.
536
00:41:29,680 --> 00:41:33,560
>> Mr. Island, make ready.
537
00:41:49,700 --> 00:42:03,480
[Music]
538
00:42:12,640 --> 00:42:18,800
Hello. We caught a fish.
539
00:42:16,560 --> 00:42:22,680
>> Take the helm. Bond.
540
00:42:18,800 --> 00:42:22,680
>> Now tell me that wasn't fun.
541
00:42:24,079 --> 00:42:25,900
Hard
542
00:42:24,319 --> 00:42:29,369
>> alarm.
543
00:42:25,900 --> 00:42:29,369
[Music]
544
00:42:32,970 --> 00:42:46,719
[Music]
545
00:42:55,680 --> 00:43:00,319
Stand the man down, Mr. Pullings. I'll
546
00:42:58,160 --> 00:43:04,560
take this watch.
547
00:43:00,319 --> 00:43:06,560
>> I s Mr. M. Mr. Allen, calmly now. You
548
00:43:04,560 --> 00:43:10,119
know the orders.
549
00:43:06,560 --> 00:43:10,119
Well done, sir.
550
00:43:10,560 --> 00:43:14,560
>> She's the right phantom. She is. Where
551
00:43:13,040 --> 00:43:18,079
she come up again? Right behind us like
552
00:43:14,560 --> 00:43:20,880
that. Out of nowhere. Right behind us.
553
00:43:18,079 --> 00:43:23,200
Like that first time out of fog.
554
00:43:20,880 --> 00:43:25,119
our shock bouncing off her.
555
00:43:23,200 --> 00:43:27,839
>> Captain's not called Lucky Jack for no
556
00:43:25,119 --> 00:43:30,480
reason. Phantom or no, she's a private
557
00:43:27,839 --> 00:43:35,280
seer. Lucky Jack.
558
00:43:30,480 --> 00:43:36,800
>> Need more than luck against the Phantom.
559
00:43:35,280 --> 00:43:38,880
>> Is she like a pirate?
560
00:43:36,800 --> 00:43:41,839
>> No, they're not pirates, Lofty.
561
00:43:38,880 --> 00:43:43,119
>> Oh, no. If they were, we could hang them
562
00:43:41,839 --> 00:43:44,720
when we catch them.
563
00:43:43,119 --> 00:43:46,720
>> Privateeer gets a piece of paper from
564
00:43:44,720 --> 00:43:48,960
the Frenchies. Says they can hunt down
565
00:43:46,720 --> 00:43:52,560
anything that bears our flag. They go
566
00:43:48,960 --> 00:43:54,960
after rich merchant men and the like.
567
00:43:52,560 --> 00:43:56,400
>> Hey, but think on our share of the prize
568
00:43:54,960 --> 00:43:58,720
money.
569
00:43:56,400 --> 00:44:01,599
>> She'll be loaded with gold and amber
570
00:43:58,720 --> 00:44:03,760
grease and all the gems of Arabi. All
571
00:44:01,599 --> 00:44:05,359
very well, Nagel. Got to get home to
572
00:44:03,760 --> 00:44:06,880
spend it. But
573
00:44:05,359 --> 00:44:07,359
>> never met a dead man who bought me a
574
00:44:06,880 --> 00:44:09,119
drink.
575
00:44:07,359 --> 00:44:12,599
>> And I've never met a live one. You
576
00:44:09,119 --> 00:44:12,599
bought 149
577
00:44:13,040 --> 00:44:17,680
sitting up all night catching your death
578
00:44:15,280 --> 00:44:18,960
cold
579
00:44:17,680 --> 00:44:22,359
a coffee too.
580
00:44:18,960 --> 00:44:22,359
>> Thank you Kick
581
00:44:25,440 --> 00:44:29,920
Bond.
582
00:44:27,520 --> 00:44:30,800
That's enough east. Set a course. South
583
00:44:29,920 --> 00:44:32,720
southwest.
584
00:44:30,800 --> 00:44:36,119
>> I sir
585
00:44:32,720 --> 00:44:36,119
south southwest.
586
00:44:41,440 --> 00:44:49,480
Two points of star and bow
587
00:44:46,000 --> 00:44:49,480
for each
588
00:44:53,760 --> 00:45:04,329
season, boys.
589
00:44:55,730 --> 00:45:04,329
[Music]
590
00:45:06,960 --> 00:45:11,720
Wow. Wow. You got away before me.
591
00:45:14,319 --> 00:45:17,200
>> Set rolls and courses.
592
00:45:15,520 --> 00:45:18,800
>> Z
593
00:45:17,200 --> 00:45:19,760
have the idlers placed along the rails.
594
00:45:18,800 --> 00:45:21,359
>> Z.
595
00:45:19,760 --> 00:45:23,359
>> In all my years, I've never seen the
596
00:45:21,359 --> 00:45:25,839
leg. It has to be more than 100 sea
597
00:45:23,359 --> 00:45:28,800
miles. And he brings us up on his tail.
598
00:45:25,839 --> 00:45:30,720
That seammanship, Mr. Pullings. My god,
599
00:45:28,800 --> 00:45:31,280
that seammanship. I told her the plan
600
00:45:30,720 --> 00:45:32,000
would work well.
601
00:45:31,280 --> 00:45:33,200
>> Thank God you're right.
602
00:45:32,000 --> 00:45:33,680
>> We have them by night pool. I think
603
00:45:33,200 --> 00:45:35,599
we'll
604
00:45:33,680 --> 00:45:37,200
>> I think we've got him, sir.
605
00:45:35,599 --> 00:45:38,400
>> The wind favors us this time.
606
00:45:37,200 --> 00:45:40,560
>> Don't count your eggs before they're in
607
00:45:38,400 --> 00:45:43,359
the pudding, Mr. Calamy.
608
00:45:40,560 --> 00:45:45,520
>> Still, if we can close this gap and get
609
00:45:43,359 --> 00:45:47,040
up behind us, she may well be ours.
610
00:45:45,520 --> 00:45:48,480
Dutch wood.
611
00:45:47,040 --> 00:45:51,280
>> Scratch your stay.
612
00:45:48,480 --> 00:45:54,280
>> Turn three times. May the Lord safe and
613
00:45:51,280 --> 00:45:54,280
preserve.
614
00:46:07,760 --> 00:46:11,440
Turn.
615
00:46:09,280 --> 00:46:13,200
>> Move along, man. Move along. Well,
616
00:46:11,440 --> 00:46:16,200
that's locked in before you ring it
617
00:46:13,200 --> 00:46:16,200
over.
618
00:46:16,319 --> 00:46:20,400
>> 12 knots, sir.
619
00:46:18,000 --> 00:46:22,160
>> That's 12 knots. That's good. I want
620
00:46:20,400 --> 00:46:24,640
more. Have all the spare hands placed on
621
00:46:22,160 --> 00:46:26,400
the windward rail.
622
00:46:24,640 --> 00:46:29,119
>> Mr. Holler
623
00:46:26,400 --> 00:46:32,960
>> round out the offw watch.
624
00:46:29,119 --> 00:46:37,720
All hands on stone rail.
625
00:46:32,960 --> 00:46:37,720
Come on. Stop camping
626
00:46:55,040 --> 00:47:00,160
on me. We crack it off if you don't want
627
00:46:58,000 --> 00:47:03,760
to. No. Captain knows this ship. He
628
00:47:00,160 --> 00:47:03,760
knows what you can take.
629
00:47:07,359 --> 00:47:15,800
Mr. Holler, Mr. Horror, I want life for
630
00:47:11,839 --> 00:47:15,800
no loing, boy.
631
00:47:15,839 --> 00:47:18,839
Double
632
00:47:21,599 --> 00:47:25,160
>> keep on doctor.
633
00:47:27,040 --> 00:47:30,040
Close
634
00:47:40,079 --> 00:47:42,800
the bloody lid. There's enough water in
635
00:47:41,680 --> 00:47:44,880
the grog as it is.
636
00:47:42,800 --> 00:47:46,240
>> Yes. Thank you for that, Davies. Do you
637
00:47:44,880 --> 00:47:48,240
reckon the captain will keep following
638
00:47:46,240 --> 00:47:49,760
him around the horn? Every stitch of
639
00:47:48,240 --> 00:47:51,359
canvas blind. Hey,
640
00:47:49,760 --> 00:47:52,560
>> I reckon he'd follow him to the gates of
641
00:47:51,359 --> 00:47:55,200
hell if he had to.
642
00:47:52,560 --> 00:47:59,319
>> It's a devil's ship, I tell you. It's
643
00:47:55,200 --> 00:47:59,319
leading us right into a trap.
644
00:48:00,400 --> 00:48:05,839
>> She's making her run to the horn, sir.
645
00:48:03,200 --> 00:48:06,240
>> I'm not for this, Master. Not around the
646
00:48:05,839 --> 00:48:07,839
horn.
647
00:48:06,240 --> 00:48:09,760
>> Thank you, Mr. Lamb. You'll come with no
648
00:48:07,839 --> 00:48:12,400
hidden log.
649
00:48:09,760 --> 00:48:15,880
Sail to the station. Get the sails over,
650
00:48:12,400 --> 00:48:15,880
lads. She's over.
651
00:48:23,119 --> 00:48:26,920
Help me. Closing
652
00:48:33,680 --> 00:48:38,640
on a Tom. I'll not give up now.
653
00:48:36,880 --> 00:48:40,240
>> Come up on the wind, Barrett. Set a
654
00:48:38,640 --> 00:48:44,240
call. Southwest by west.
655
00:48:40,240 --> 00:48:49,559
>> Southwest by west, sir.
656
00:48:44,240 --> 00:48:49,559
>> Mr. I'm coming. I waste
657
00:48:59,370 --> 00:49:02,420
[Music]
658
00:49:14,480 --> 00:49:17,480
Time
659
00:49:23,520 --> 00:49:26,520
over
660
00:49:35,040 --> 00:49:40,280
your heads up to the miss.
661
00:49:49,760 --> 00:49:55,480
in the hollow
662
00:49:52,160 --> 00:49:55,480
in the mic.
663
00:50:12,319 --> 00:50:15,800
Help me
664
00:50:21,359 --> 00:50:24,359
also.
665
00:50:50,079 --> 00:50:54,280
Oh my god.
666
00:51:09,970 --> 00:51:14,880
[Music]
667
00:51:12,400 --> 00:51:17,880
Swim for the wreckage man.
668
00:51:14,880 --> 00:51:17,880
>> Swam.
669
00:51:18,559 --> 00:51:24,119
>> Mr. Alan, reading barrels. Anything that
670
00:51:20,640 --> 00:51:24,119
floats aboard.
671
00:51:25,920 --> 00:51:32,960
We're losing her. Sir, wreckage is
672
00:51:30,000 --> 00:51:36,319
acting at the sea anchor. We must cut it
673
00:51:32,960 --> 00:51:40,960
loose. It's going to sink us. He's going
674
00:51:36,319 --> 00:51:45,480
to make it. He can do it. Come on.
675
00:51:40,960 --> 00:51:45,480
Come on. Hand over
676
00:51:46,240 --> 00:51:49,640
for the wreckage.
677
00:51:57,200 --> 00:52:03,960
You can do it.
678
00:52:00,800 --> 00:52:03,960
Come on.
679
00:52:05,520 --> 00:52:10,520
Come on. Come on. Come on.
680
00:52:11,800 --> 00:52:15,780
[Applause]
681
00:52:12,630 --> 00:52:15,780
[Music]
682
00:52:26,510 --> 00:52:30,760
[Music]
683
00:52:27,680 --> 00:52:30,760
Come on.
684
00:52:35,440 --> 00:52:38,619
[Music]
685
00:52:42,650 --> 00:52:48,500
[Applause]
686
00:52:45,060 --> 00:52:48,500
[Music]
687
00:52:49,680 --> 00:52:52,920
What the heck?
688
00:53:02,160 --> 00:53:05,300
[Music]
689
00:53:12,190 --> 00:53:15,360
[Music]
690
00:53:26,770 --> 00:53:29,940
[Music]
691
00:53:37,380 --> 00:53:45,690
[Music]
692
00:54:09,520 --> 00:54:12,929
[Music]
693
00:54:32,880 --> 00:54:37,839
It's been again.
694
00:54:34,640 --> 00:54:41,160
>> Who's that then?
695
00:54:37,839 --> 00:54:41,160
>> What's that?
696
00:54:49,520 --> 00:54:54,720
The deaths in actual battle are the
697
00:54:51,040 --> 00:54:56,640
easiest to bear.
698
00:54:54,720 --> 00:55:01,839
For my own part, those who die under my
699
00:54:56,640 --> 00:55:03,599
knife or from some subsequent infection,
700
00:55:01,839 --> 00:55:08,760
I have to remind myself that it was the
701
00:55:03,599 --> 00:55:08,760
enemy that killed them, not me.
702
00:55:10,079 --> 00:55:14,760
That young man was a casualty of war.
703
00:55:15,280 --> 00:55:19,760
As you said yourself, you have to choose
704
00:55:16,640 --> 00:55:22,760
a lesser of two evils.
705
00:55:19,760 --> 00:55:22,760
We evils.
706
00:55:25,119 --> 00:55:29,599
The crew will take it badly. Wally was
707
00:55:26,880 --> 00:55:31,200
popular.
708
00:55:29,599 --> 00:55:34,520
>> Have they expressed any feelings on the
709
00:55:31,200 --> 00:55:34,520
matter to you?
710
00:55:41,359 --> 00:55:47,280
Before answering, I'm compelled to ask,
711
00:55:44,160 --> 00:55:49,520
am I speaking to my old friend or to the
712
00:55:47,280 --> 00:55:51,040
ship's captain?
713
00:55:49,520 --> 00:55:52,400
You see, to the ship's captain, I say
714
00:55:51,040 --> 00:55:53,040
there's little I detest more than an
715
00:55:52,400 --> 00:55:54,319
informant.
716
00:55:53,040 --> 00:55:56,880
>> Now you're talking like an Irishman.
717
00:55:54,319 --> 00:55:58,480
>> Well, I am an Irishman. Well, as a
718
00:55:56,880 --> 00:56:00,880
friend.
719
00:55:58,480 --> 00:56:03,119
As a friend.
720
00:56:00,880 --> 00:56:04,720
I would say that I have never once
721
00:56:03,119 --> 00:56:07,960
doubted your abilities as a captain.
722
00:56:04,720 --> 00:56:07,960
>> Be pleased.
723
00:56:08,160 --> 00:56:12,760
>> Perhaps we should have turned back weeks
724
00:56:09,760 --> 00:56:12,760
ago.
725
00:56:12,880 --> 00:56:17,599
The men, of course, they would follow
726
00:56:15,440 --> 00:56:20,400
Lucky Jack anywhere, rightfully
727
00:56:17,599 --> 00:56:22,880
confident of victory. But therein lies
728
00:56:20,400 --> 00:56:26,400
the problem.
729
00:56:22,880 --> 00:56:28,480
You're not accustomed to defeat.
730
00:56:26,400 --> 00:56:30,400
And chasing this larger, faster ship
731
00:56:28,480 --> 00:56:33,119
with its long guns is beginning to spike
732
00:56:30,400 --> 00:56:34,720
of pride.
733
00:56:33,119 --> 00:56:36,240
>> It's not a question of pride or anything
734
00:56:34,720 --> 00:56:38,160
like, just a question of duty.
735
00:56:36,240 --> 00:56:38,960
>> Duty, right? Yes. I believe I've heard
736
00:56:38,160 --> 00:56:41,040
it well spoken of.
737
00:56:38,960 --> 00:56:42,079
>> Well, you can be as siric as you like.
738
00:56:41,040 --> 00:56:43,839
Viewing the world through your
739
00:56:42,079 --> 00:56:45,680
microscope is your prerogative. This is
740
00:56:43,839 --> 00:56:47,280
a ship of war, and I will grind whatever
741
00:56:45,680 --> 00:56:48,160
grist the mill requires in order to
742
00:56:47,280 --> 00:56:50,640
fulfill my duty.
743
00:56:48,160 --> 00:56:52,960
>> Whatever the cost?
744
00:56:50,640 --> 00:56:54,640
>> Whatever the cost?
745
00:56:52,960 --> 00:56:57,200
>> To follow orders with no regard for
746
00:56:54,640 --> 00:57:00,240
cost? Can you really claim there's
747
00:56:57,200 --> 00:57:01,680
nothing personal in this call to duty?
748
00:57:00,240 --> 00:57:04,240
>> Orders are subject to the requirement of
749
00:57:01,680 --> 00:57:06,160
the service. My orders were to follow as
750
00:57:04,240 --> 00:57:09,480
far as Brazil. I exceeded my orders a
751
00:57:06,160 --> 00:57:09,480
long time ago.
752
00:57:16,799 --> 00:57:22,559
The wind's backing, sir.
753
00:57:20,000 --> 00:57:25,440
>> Sir, we just can't hold this westerly
754
00:57:22,559 --> 00:57:27,040
course any longer. We can't sail through
755
00:57:25,440 --> 00:57:30,799
the damn wind, Tom. We'll bloody will
756
00:57:27,040 --> 00:57:33,839
sail around. Due south.
757
00:57:30,799 --> 00:57:37,520
>> How far south, sir?
758
00:57:33,839 --> 00:57:40,880
>> As far as is necessary, Mr. Pullings.
759
00:57:37,520 --> 00:57:42,559
Hey, sir. Lively
760
00:57:40,880 --> 00:57:46,200
>> juice out, please. Mr. Bond.
761
00:57:42,559 --> 00:57:46,200
>> Juice out, sir.
762
00:58:22,200 --> 00:58:26,290
[Applause]
763
00:58:26,319 --> 00:58:30,000
Clearly something terribly nautical and
764
00:58:28,559 --> 00:58:30,559
fascinating just happened. I haven't had
765
00:58:30,000 --> 00:58:32,799
a loss.
766
00:58:30,559 --> 00:58:34,079
>> We have made our turn northward. My dear
767
00:58:32,799 --> 00:58:35,119
doctor, we're headed back toward the
768
00:58:34,079 --> 00:58:36,079
sun.
769
00:58:35,119 --> 00:58:37,280
>> To the sun.
770
00:58:36,079 --> 00:58:39,920
>> To the sun.
771
00:58:37,280 --> 00:58:43,119
>> To the sun.
772
00:58:39,920 --> 00:58:45,599
>> Oh, and by by way of anticipation of
773
00:58:43,119 --> 00:58:49,359
this event, I have asked
774
00:58:45,599 --> 00:58:50,400
Kicklet to uh prepare something special.
775
00:58:49,359 --> 00:58:52,240
>> Kill it.
776
00:58:50,400 --> 00:58:55,240
>> Kill it. There some more over here. very
777
00:58:52,240 --> 00:58:55,240
much.
778
00:58:56,160 --> 00:59:01,040
>> Gentlemen,
779
00:58:58,880 --> 00:59:04,359
I give you
780
00:59:01,040 --> 00:59:04,359
our destination.
781
00:59:09,920 --> 00:59:14,480
>> The Galapagus Islands.
782
00:59:11,280 --> 00:59:16,160
>> The Galapagus Island.
783
00:59:14,480 --> 00:59:18,720
Oh,
784
00:59:16,160 --> 00:59:21,040
>> our whailing fleet is there and their
785
00:59:18,720 --> 00:59:24,000
cargo would put a pity penny into bones
786
00:59:21,040 --> 00:59:26,799
a pass invasion p
787
00:59:24,000 --> 00:59:29,760
that's where the aon will be sure as
788
00:59:26,799 --> 00:59:32,960
there's cards to horses.
789
00:59:29,760 --> 00:59:36,400
>> So Mr. pullings if you'll permit me. A
790
00:59:32,960 --> 00:59:39,760
slice of Albamar
791
00:59:36,400 --> 00:59:41,599
>> and for you doctor
792
00:59:39,760 --> 00:59:44,980
rock perfect
793
00:59:41,599 --> 00:59:49,700
>> and the acar for me.
794
00:59:44,980 --> 00:59:49,700
[Laughter]
795
00:59:50,799 --> 00:59:57,280
>> Safe and sound at home again. Let the
796
00:59:54,160 --> 01:00:01,040
waters roar, Jack. Safe and sound at
797
00:59:57,280 --> 01:00:04,079
home again. Let the waters roar, Jack.
798
01:00:01,040 --> 01:00:07,599
Long tossed on the rolling. Now we're
799
01:00:04,079 --> 01:00:12,040
safe for sure. Jack,
800
01:00:07,599 --> 01:00:12,040
don't forget your old ship.
801
01:00:12,799 --> 01:00:18,559
We have worked the selfimision
802
01:00:16,330 --> 01:00:21,320
[Music]
803
01:00:18,559 --> 01:00:30,910
spoy
804
01:00:21,320 --> 01:00:30,910
[Music]
805
01:00:34,240 --> 01:00:51,329
rolly ride.
806
01:00:35,730 --> 01:00:51,329
[Music]
807
01:00:53,760 --> 01:00:57,359
[Music]
808
01:01:00,600 --> 01:01:05,730
[Music]
809
01:01:19,280 --> 01:01:25,359
I think that
810
01:01:22,160 --> 01:01:27,280
the enchanted Isles,
811
01:01:25,359 --> 01:01:29,599
they're said to be full of strange and
812
01:01:27,280 --> 01:01:30,720
wonderful beasts.
813
01:01:29,599 --> 01:01:33,599
>> When we get there, we'll have to stop
814
01:01:30,720 --> 01:01:37,040
for food and water. I promise you during
815
01:01:33,599 --> 01:01:38,720
that time, several days at least, you
816
01:01:37,040 --> 01:01:41,280
can wander at will, collecting bugs and
817
01:01:38,720 --> 01:01:42,559
beetles to your heart's content.
818
01:01:41,280 --> 01:01:46,079
>> You'll be the first naturalist to set
819
01:01:42,559 --> 01:01:50,119
foot on the islands. I'll wager.
820
01:01:46,079 --> 01:01:50,119
>> I would like that of all things.
821
01:01:52,880 --> 01:01:58,079
>> Is this an insect?
822
01:01:55,599 --> 01:02:00,559
>> Yes.
823
01:01:58,079 --> 01:02:03,599
>> Doesn't look like one.
824
01:02:00,559 --> 01:02:06,079
It looks like a stiff.
825
01:02:03,599 --> 01:02:07,920
>> Yes, that's the whole point.
826
01:02:06,079 --> 01:02:10,920
It's disguised itself in order to
827
01:02:07,920 --> 01:02:10,920
survive.
828
01:02:14,079 --> 01:02:18,799
See, there's a spider. It's disguised
829
01:02:16,480 --> 01:02:21,599
itself as an ant.
830
01:02:18,799 --> 01:02:24,559
And here's an insect that's taken on the
831
01:02:21,599 --> 01:02:27,559
shape of a thorn to save itself from the
832
01:02:24,559 --> 01:02:27,559
birds.
833
01:02:27,760 --> 01:02:33,359
>> Did God make them change? Does God make
834
01:02:30,559 --> 01:02:36,960
them change? Yes, certainly.
835
01:02:33,359 --> 01:02:41,319
But do they also change themselves?
836
01:02:36,960 --> 01:02:41,319
Now, that is a question, isn't it?
837
01:02:42,079 --> 01:02:47,799
>> So, so we've raised the Galapagus.
838
01:02:44,559 --> 01:02:47,799
>> I'm coming.
839
01:02:48,420 --> 01:03:18,789
[Music]
840
01:03:21,760 --> 01:03:23,760
Look.
841
01:03:23,039 --> 01:03:25,520
Beyond the rock.
842
01:03:23,760 --> 01:03:27,440
>> Yes, I see.
843
01:03:25,520 --> 01:03:29,680
>> What is curious?
844
01:03:27,440 --> 01:03:31,280
Some type of gull.
845
01:03:29,680 --> 01:03:35,680
>> There's an ugly devil.
846
01:03:31,280 --> 01:03:38,720
>> Disgusting. It's got warts all over it.
847
01:03:35,680 --> 01:03:40,799
>> Ugly devils, aren't they?
848
01:03:38,720 --> 01:03:42,160
>> I can't see any women. Lots of ducks and
849
01:03:40,799 --> 01:03:45,760
lizards. What?
850
01:03:42,160 --> 01:03:47,839
>> No women. They natural.
851
01:03:45,760 --> 01:03:49,680
>> How extraordinary.
852
01:03:47,839 --> 01:03:51,119
This sir,
853
01:03:49,680 --> 01:03:52,480
>> those birds, they're a species of
854
01:03:51,119 --> 01:03:54,799
corridor, but they appear to be
855
01:03:52,480 --> 01:03:56,720
flightless. You see their underdeveloped
856
01:03:54,799 --> 01:03:58,880
wings?
857
01:03:56,720 --> 01:04:00,000
>> By almost holy, I think that's unknown
858
01:03:58,880 --> 01:04:04,559
to science.
859
01:04:00,000 --> 01:04:06,559
>> The dragons don't seem to bother them.
860
01:04:04,559 --> 01:04:09,119
>> No, they're a type of iguana, I should
861
01:04:06,559 --> 01:04:10,400
think, and therefore they're vegetarian.
862
01:04:09,119 --> 01:04:12,559
>> Will you catch one?
863
01:04:10,400 --> 01:04:14,079
>> Pair of them, I should think. And then
864
01:04:12,559 --> 01:04:15,680
you can present one of their offspring
865
01:04:14,079 --> 01:04:17,359
to the king.
866
01:04:15,680 --> 01:04:18,799
Oh, look. There's one going for a swim.
867
01:04:17,359 --> 01:04:19,440
>> Iguanas don't swim. They're land
868
01:04:18,799 --> 01:04:23,000
animals.
869
01:04:19,440 --> 01:04:23,000
>> These ones do.
870
01:04:25,650 --> 01:04:28,709
[Music]
871
01:04:30,559 --> 01:04:37,359
>> Well, I'll be damned.
872
01:04:32,880 --> 01:04:40,599
Two new species in as many minutes.
873
01:04:37,359 --> 01:04:40,599
>> That's remarkable.
874
01:04:46,180 --> 01:04:49,340
[Music]
875
01:05:02,559 --> 01:05:09,799
All hands about ship off tax and sheets.
876
01:05:05,920 --> 01:05:09,799
Prepare the main hall.
877
01:05:17,760 --> 01:05:24,680
Hog, master of the arbitrage.
878
01:05:20,319 --> 01:05:24,680
>> God bless you, Captain. God bless y'all.
879
01:05:24,880 --> 01:05:27,920
>> Mr. Calam, food and water for these men.
880
01:05:26,960 --> 01:05:29,839
>> Hi, sir.
881
01:05:27,920 --> 01:05:32,400
>> Mr. Howard, stand your men down.
882
01:05:29,839 --> 01:05:34,000
>> Royal trails.
883
01:05:32,400 --> 01:05:36,079
>> We was coming back for fresh lines no
884
01:05:34,000 --> 01:05:38,400
more than a week ago. Hid in that inlet
885
01:05:36,079 --> 01:05:41,760
yonder. Brid our bloody ship to the
886
01:05:38,400 --> 01:05:44,400
water line. [ __ ] pirates crew
887
01:05:41,760 --> 01:05:47,760
prisoner captain dead sure a big black
888
01:05:44,400 --> 01:05:49,839
three master break your heart it would
889
01:05:47,760 --> 01:05:53,359
12,000 still in the finest grade oil
890
01:05:49,839 --> 01:05:56,640
they took out more in two years see
891
01:05:53,359 --> 01:05:58,240
course maybe a point south of west
892
01:05:56,640 --> 01:05:59,200
following the rest of the fleet
893
01:05:58,240 --> 01:05:59,440
>> Mr. Pullings
894
01:05:59,200 --> 01:06:01,039
>> sir
895
01:05:59,440 --> 01:06:03,359
>> enter these men's names into the ship's
896
01:06:01,039 --> 01:06:05,039
books Mr. Alan set a course west by
897
01:06:03,359 --> 01:06:07,119
south
898
01:06:05,039 --> 01:06:08,559
hand.
899
01:06:07,119 --> 01:06:09,839
>> Should we not take on fresh provisions?
900
01:06:08,559 --> 01:06:10,240
Those tortosis will make very good
901
01:06:09,839 --> 01:06:14,920
eating.
902
01:06:10,240 --> 01:06:14,920
>> Mr. Mo, there's not a moment to lose.
903
01:06:21,599 --> 01:06:25,960
On your home,
904
01:06:28,480 --> 01:06:31,280
>> Jack,
905
01:06:29,920 --> 01:06:32,640
>> have you forgotten your promise?
906
01:06:31,280 --> 01:06:34,559
>> Subject to the requirements of the
907
01:06:32,640 --> 01:06:36,400
service. I could not North conscience
908
01:06:34,559 --> 01:06:38,160
delay for the sake of an iguano or giant
909
01:06:36,400 --> 01:06:40,319
peckery. Fascinating, no doubt, but of
910
01:06:38,160 --> 01:06:42,319
no immediate application.
911
01:06:40,319 --> 01:06:44,799
>> There is, I think, an opportunity here
912
01:06:42,319 --> 01:06:46,799
to serve both our purposes. As I
913
01:06:44,799 --> 01:06:48,960
understand it, this is a long, thin
914
01:06:46,799 --> 01:06:50,319
island. You need to sail around it in
915
01:06:48,960 --> 01:06:51,520
order to continue your voyage. I could
916
01:06:50,319 --> 01:06:52,000
walk across it. I'd be on the other
917
01:06:51,520 --> 01:06:53,839
side.
918
01:06:52,000 --> 01:06:55,359
>> I have known you to spend hours staring
919
01:06:53,839 --> 01:06:57,839
into a deserted bird's nest.
920
01:06:55,359 --> 01:06:59,359
>> I could walk briskly, pausing only to
921
01:06:57,839 --> 01:07:00,880
take the most important pleasure, but
922
01:06:59,359 --> 01:07:02,720
certainly making valuable discoveries
923
01:07:00,880 --> 01:07:03,520
that could help advance our knowledge of
924
01:07:02,720 --> 01:07:05,200
natural history.
925
01:07:03,520 --> 01:07:07,839
>> If wind and tide had been against us, I
926
01:07:05,200 --> 01:07:12,599
should have said yes.
927
01:07:07,839 --> 01:07:12,599
>> They're not. I'm obliged to say no.
928
01:07:12,640 --> 01:07:16,240
>> Oh, I see.
929
01:07:14,720 --> 01:07:18,240
I see. So after all this time in your
930
01:07:16,240 --> 01:07:20,480
service, I must simply contempt myself
931
01:07:18,240 --> 01:07:23,039
to form part of this belligerent
932
01:07:20,480 --> 01:07:24,720
expedition. Hurry past inestimable
933
01:07:23,039 --> 01:07:26,559
wonders bent solely on destruction, I
934
01:07:24,720 --> 01:07:27,200
shall say nothing of the corruption of
935
01:07:26,559 --> 01:07:28,319
power or
936
01:07:27,200 --> 01:07:31,760
>> forget yourself, doctor.
937
01:07:28,319 --> 01:07:33,839
>> No, Jack. No, you've forgotten yourself.
938
01:07:31,760 --> 01:07:34,720
You see, for my part, I look upon a
939
01:07:33,839 --> 01:07:36,720
promises binding.
940
01:07:34,720 --> 01:07:39,200
>> Promise never occurred to me. I command
941
01:07:36,720 --> 01:07:43,240
a kingship not a private. We do not have
942
01:07:39,200 --> 01:07:43,240
time for your damned hobby, sir.
943
01:08:02,640 --> 01:08:05,640
They're
944
01:08:05,800 --> 01:08:08,909
[Applause]
945
01:08:14,480 --> 01:08:18,359
too big.
946
01:08:21,600 --> 01:08:26,319
[Music]
947
01:08:24,400 --> 01:08:28,640
>> Mr. Blakeley.
948
01:08:26,319 --> 01:08:31,799
>> So, I found a curious speaker walking on
949
01:08:28,640 --> 01:08:31,799
the deck.
950
01:08:33,759 --> 01:08:37,759
I
951
01:08:33,920 --> 01:08:40,400
>> think it's the Galapagus people.
952
01:08:37,759 --> 01:08:41,600
>> I'm sure of it.
953
01:08:40,400 --> 01:08:45,799
>> Well, you to walk all day on the
954
01:08:41,600 --> 01:08:45,799
islands. You might never come across it.
955
01:08:47,839 --> 01:08:55,640
>> Yes, that is more than likely sure.
956
01:08:52,000 --> 01:08:55,640
>> You can have it, sir.
957
01:09:10,719 --> 01:09:14,359
Mr. Blake me.
958
01:09:14,560 --> 01:09:19,080
>> Thank you, sir.
959
01:09:31,920 --> 01:09:36,960
fired, sir. Timing
960
01:09:34,719 --> 01:09:39,679
2 minutes and 1 second, sir.
961
01:09:36,960 --> 01:09:42,239
>> Lads, that's not good enough. We need to
962
01:09:39,679 --> 01:09:43,520
fire two broadsides to her wand.
963
01:09:42,239 --> 01:09:44,480
>> You want to see a guillotine and
964
01:09:43,520 --> 01:09:45,359
pickilly?
965
01:09:44,480 --> 01:09:46,719
>> No.
966
01:09:45,359 --> 01:09:48,000
>> You want to call that raggedy ass
967
01:09:46,719 --> 01:09:48,799
Napoleon your king?
968
01:09:48,000 --> 01:09:50,880
>> No.
969
01:09:48,799 --> 01:09:51,600
>> You want your children to sing the mas?
970
01:09:50,880 --> 01:09:54,200
No,
971
01:09:51,600 --> 01:09:58,080
>> Mr. Mr. Bulling. Stop it.
972
01:09:54,200 --> 01:10:01,120
[Applause]
973
01:09:58,080 --> 01:10:04,120
>> Jump to it, lad.
974
01:10:01,120 --> 01:10:04,120
Quickly.
975
01:10:04,320 --> 01:10:09,050
>> Mark your target.
976
01:10:05,600 --> 01:10:12,930
>> Come on, lads. Faster. SW
977
01:10:09,050 --> 01:10:12,930
[Applause]
978
01:10:17,390 --> 01:10:22,920
[Applause]
979
01:10:19,679 --> 01:10:22,920
your work.
980
01:10:23,920 --> 01:10:27,120
>> Report. Mr. M.
981
01:10:25,040 --> 01:10:32,440
>> Third and fourth divisions ready, sir.
982
01:10:27,120 --> 01:10:32,440
>> Right. Star the battery. Fire.
983
01:10:43,040 --> 01:10:47,760
down
984
01:10:44,719 --> 01:10:50,760
the round
985
01:10:47,760 --> 01:10:50,760
again.
986
01:11:03,920 --> 01:11:09,760
1 minute and 10 seconds.
987
01:11:07,760 --> 01:11:13,159
>> Well done, lads. Extra rational of Grog
988
01:11:09,760 --> 01:11:13,159
for all of
989
01:11:15,360 --> 01:11:19,920
the captains.
990
01:11:17,199 --> 01:11:23,239
>> Marked improvement, Mr.
991
01:11:19,920 --> 01:11:23,239
>> Thank you, sir.
992
01:11:32,239 --> 01:11:36,640
What do you have for us tonight?
993
01:11:34,000 --> 01:11:38,560
>> Which Sog's face?
994
01:11:36,640 --> 01:11:41,800
>> Which is Sog's face?
995
01:11:38,560 --> 01:11:41,800
>> My favorite
996
01:11:43,440 --> 01:11:48,360
will blow her to kingdom come.
997
01:12:36,010 --> 01:12:39,339
[Music]
998
01:12:44,400 --> 01:12:47,280
One more week of this and I'll gladly
999
01:12:45,920 --> 01:12:47,600
give it all up for the price of a cup of
1000
01:12:47,280 --> 01:12:51,239
clean.
1001
01:12:47,600 --> 01:12:51,239
>> I can't make it rain.
1002
01:12:51,679 --> 01:12:55,440
I can harness the wind, but I ain't it
1003
01:12:53,199 --> 01:12:57,120
goddamn creator.
1004
01:12:55,440 --> 01:13:00,120
I have never known such a run of bad
1005
01:12:57,120 --> 01:13:00,120
luck.
1006
01:13:14,640 --> 01:13:20,760
>> Say unto him, for what caused the evil?
1007
01:13:24,640 --> 01:13:29,040
Where did that come from?
1008
01:13:27,280 --> 01:13:29,520
>> It's from the Bible.
1009
01:13:29,040 --> 01:13:31,120
>> What?
1010
01:13:29,520 --> 01:13:34,159
>> That is from the Bible. The story of the
1011
01:13:31,120 --> 01:13:36,560
Jonah. They found out on their ship that
1012
01:13:34,159 --> 01:13:38,400
one of their men, this Jonah Cove, he
1013
01:13:36,560 --> 01:13:39,840
offended God and was the cause of all
1014
01:13:38,400 --> 01:13:44,640
their bad luck.
1015
01:13:39,840 --> 01:13:46,560
>> Evil comes from evil thinks that evil
1016
01:13:44,640 --> 01:13:50,800
is.
1017
01:13:46,560 --> 01:13:54,520
>> Joey knows a thing or two about evil
1018
01:13:50,800 --> 01:13:54,520
from personal experience.
1019
01:14:06,400 --> 01:14:10,560
It's like Kick says morning of the
1020
01:14:09,040 --> 01:14:12,880
battle he doesn't have the guts to beat
1021
01:14:10,560 --> 01:14:15,199
to quarters then his entire gun crew's
1022
01:14:12,880 --> 01:14:17,040
killed except for him soon as he went up
1023
01:14:15,199 --> 01:14:20,080
the miz and will falls and whose watch
1024
01:14:17,040 --> 01:14:20,080
was it when we lost our
1025
01:14:31,600 --> 01:14:35,080
Why haven't you finished
1026
01:14:42,640 --> 01:14:47,080
>> you there? Stand fast.
1027
01:14:47,520 --> 01:14:51,040
>> Mastered Arms, take that man below and
1028
01:14:49,920 --> 01:14:51,600
clap him in irons.
1029
01:14:51,040 --> 01:14:55,280
>> I sir,
1030
01:14:51,600 --> 01:14:58,239
>> Mr. Pollings, defaulters at eight bells.
1031
01:14:55,280 --> 01:15:02,280
>> I sir,
1032
01:14:58,239 --> 01:15:02,280
>> bring Holland down to my cabin.
1033
01:15:05,920 --> 01:15:09,520
>> Man pushed past you without making his
1034
01:15:07,440 --> 01:15:11,760
obedience, yet you said nothing. Why? I
1035
01:15:09,520 --> 01:15:12,159
intended to, sir, but the right words
1036
01:15:11,760 --> 01:15:14,880
just didn't
1037
01:15:12,159 --> 01:15:17,360
>> The right words. He was deliberately
1038
01:15:14,880 --> 01:15:19,760
insubordinate.
1039
01:15:17,360 --> 01:15:22,400
>> I've tried to get to know the men, sir,
1040
01:15:19,760 --> 01:15:24,960
and be friendly, but
1041
01:15:22,400 --> 01:15:26,880
they've taken a set against me. Always
1042
01:15:24,960 --> 01:15:29,600
whispering when I go past and giving me
1043
01:15:26,880 --> 01:15:30,880
looks.
1044
01:15:29,600 --> 01:15:32,480
I'll set that to right, sir. I'll be
1045
01:15:30,880 --> 01:15:33,920
much tougher on them from now on.
1046
01:15:32,480 --> 01:15:36,159
>> You don't make friends with the former
1047
01:15:33,920 --> 01:15:37,440
Jack's lad.
1048
01:15:36,159 --> 01:15:40,239
>> They'll despise you in the end. Think
1049
01:15:37,440 --> 01:15:40,239
you're weak.
1050
01:15:40,480 --> 01:15:46,719
Nor do you need to be a tyrant.
1051
01:15:42,719 --> 01:15:48,719
>> No, sir. I'm very sorry, sir.
1052
01:15:46,719 --> 01:15:50,480
>> You're what, 26? 27.
1053
01:15:48,719 --> 01:15:53,360
>> I'm 30 next Friday, sir.
1054
01:15:50,480 --> 01:15:55,120
>> 30? You failed to pass left tenant
1055
01:15:53,360 --> 01:15:56,400
twice.
1056
01:15:55,120 --> 01:15:58,080
I know your habits. You're not a bad
1057
01:15:56,400 --> 01:15:59,199
sailor. You have the knowledge. You
1058
01:15:58,080 --> 01:16:00,480
can't spend the rest of your life in
1059
01:15:59,199 --> 01:16:05,440
Mitch Shipman.
1060
01:16:00,480 --> 01:16:07,280
>> No, sir. I will try much harder, sir.
1061
01:16:05,440 --> 01:16:11,040
Look Harlem.
1062
01:16:07,280 --> 01:16:13,840
It's leadership. They want strength.
1063
01:16:11,040 --> 01:16:17,880
Now you find that within yourself
1064
01:16:13,840 --> 01:16:17,880
and you will earn their respect.
1065
01:16:18,080 --> 01:16:23,719
Without respect, true discipline goes by
1066
01:16:20,560 --> 01:16:23,719
the board.
1067
01:16:25,760 --> 01:16:31,600
Strength, respect,
1068
01:16:28,960 --> 01:16:31,600
and discipline.
1069
01:16:34,640 --> 01:16:39,600
Well,
1070
01:16:36,480 --> 01:16:43,000
it's an unfortunate business, Harlem.
1071
01:16:39,600 --> 01:16:43,000
Damned unfortunate.
1072
01:16:43,120 --> 01:16:46,600
That'll be all.
1073
01:16:56,800 --> 01:17:02,640
>> Mr. Lamb, if you please.
1074
01:17:00,480 --> 01:17:05,679
These men are exhausted.
1075
01:17:02,640 --> 01:17:07,440
>> You've pushed them too hard.
1076
01:17:05,679 --> 01:17:09,440
>> Steven, I invite you to this cabin as my
1077
01:17:07,440 --> 01:17:10,880
friend
1078
01:17:09,440 --> 01:17:13,840
to criticize nor to comment on my
1079
01:17:10,880 --> 01:17:16,640
command.
1080
01:17:13,840 --> 01:17:20,480
>> Well, should I leave you until you're in
1081
01:17:16,640 --> 01:17:22,640
a more harmonious frame of mind?
1082
01:17:20,480 --> 01:17:24,560
>> What would you have me do, Steven?
1083
01:17:22,640 --> 01:17:25,440
>> Tip the ship's grog over the side.
1084
01:17:24,560 --> 01:17:26,800
>> Stop their grog.
1085
01:17:25,440 --> 01:17:28,560
>> Nagel was drunk when he insulted
1086
01:17:26,800 --> 01:17:31,360
Holland. Did you know that? stop 200
1087
01:17:28,560 --> 01:17:32,640
years of privilege and tradition.
1088
01:17:31,360 --> 01:17:34,000
I'd rather have them three sheets to the
1089
01:17:32,640 --> 01:17:34,800
wind on occasion than have a mutiny on
1090
01:17:34,000 --> 01:17:36,400
my hands.
1091
01:17:34,800 --> 01:17:38,560
>> You see, I'm rather understanding of
1092
01:17:36,400 --> 01:17:40,800
mutinies. Men pressed from their homes,
1093
01:17:38,560 --> 01:17:41,840
their chosen occupations, confined for
1094
01:17:40,800 --> 01:17:43,199
months, board a wooden press.
1095
01:17:41,840 --> 01:17:44,480
>> Steven, I profoundly respect your right
1096
01:17:43,199 --> 01:17:46,640
to disagree with me here in this cabin,
1097
01:17:44,480 --> 01:17:49,640
but I can only afford one rebel on this
1098
01:17:46,640 --> 01:17:49,640
ship.
1099
01:17:50,239 --> 01:17:54,560
>> I hate it when you talk at the surface
1100
01:17:51,520 --> 01:17:56,560
in this way. It makes me so very low.
1101
01:17:54,560 --> 01:17:57,679
Do you think I want to flog Nagel? A man
1102
01:17:56,560 --> 01:17:58,800
who stood beside me on the gunnel and
1103
01:17:57,679 --> 01:18:00,640
hacked the ropes that sent his mate to
1104
01:17:58,800 --> 01:18:03,120
his death. Under orders. Under my
1105
01:18:00,640 --> 01:18:05,199
orders.
1106
01:18:03,120 --> 01:18:06,640
>> Do you not see it? The only things that
1107
01:18:05,199 --> 01:18:08,000
keep this little wooden world together.
1108
01:18:06,640 --> 01:18:10,000
A hard work. Discipline.
1109
01:18:08,000 --> 01:18:10,960
>> Jack, the man failed to salute.
1110
01:18:10,000 --> 01:18:12,159
>> For God's sake, Stephen, there's
1111
01:18:10,960 --> 01:18:12,960
hierarchies even in nature, as you've
1112
01:18:12,159 --> 01:18:14,880
often said yourself.
1113
01:18:12,960 --> 01:18:15,520
>> There is no disdain in nature. There is
1114
01:18:14,880 --> 01:18:18,159
no humility.
1115
01:18:15,520 --> 01:18:19,679
>> Men must be governed.
1116
01:18:18,159 --> 01:18:20,800
>> Often not wisely, I will grant you. But
1117
01:18:19,679 --> 01:18:22,480
they must be governed nonetheless.
1118
01:18:20,800 --> 01:18:25,679
>> That's the excuse of every tyrant in
1119
01:18:22,480 --> 01:18:26,880
history from Nero to Bonapart. And I for
1120
01:18:25,679 --> 01:18:28,159
one I'm opposed to authorities.
1121
01:18:26,880 --> 01:18:29,520
>> Your opposition is not my concern.
1122
01:18:28,159 --> 01:18:30,719
>> Misery and oppression.
1123
01:18:29,520 --> 01:18:34,199
>> You've come to the wrong shop for
1124
01:18:30,719 --> 01:18:34,199
anarchy, brother.
1125
01:18:37,040 --> 01:18:40,040
>> Four,
1126
01:18:40,159 --> 01:18:43,159
five,
1127
01:18:43,679 --> 01:18:46,679
six,
1128
01:18:46,719 --> 01:18:51,920
seven,
1129
01:18:49,600 --> 01:18:54,920
eight,
1130
01:18:51,920 --> 01:18:54,920
nine.
1131
01:18:56,000 --> 01:18:59,000
10
1132
01:18:59,120 --> 01:19:02,120
11
1133
01:19:02,159 --> 01:19:05,159
12
1134
01:19:07,040 --> 01:19:10,520
Cut him down.
1135
01:20:22,010 --> 01:20:25,220
[Music]
1136
01:20:29,760 --> 01:20:33,560
Oh, put that dirt down.
1137
01:20:36,719 --> 01:20:39,360
>> You're famous.
1138
01:20:37,600 --> 01:20:40,480
>> He's not at least just dodging work as
1139
01:20:39,360 --> 01:20:41,600
usual. And you know it, Blake.
1140
01:20:40,480 --> 01:20:45,159
>> Shut up. You shut up.
1141
01:20:41,600 --> 01:20:45,159
>> Just leave him be.
1142
01:20:51,360 --> 01:20:55,480
Sir, so this Mr. Holland,
1143
01:21:00,640 --> 01:21:07,320
>> there's nothing physically wrong with
1144
01:21:02,000 --> 01:21:07,320
him. He thinks he's been cursed.
1145
01:21:08,320 --> 01:21:12,800
Sailor's going to abide a great deal,
1146
01:21:10,719 --> 01:21:17,199
but not a journal.
1147
01:21:12,800 --> 01:21:17,199
>> My god, you believe it, too.
1148
01:21:17,440 --> 01:21:21,320
Not everything is in your book.
1149
01:21:32,239 --> 01:21:39,080
Jonah,
1150
01:21:35,199 --> 01:21:39,080
he's causing it.
1151
01:21:39,679 --> 01:21:45,840
He's calling it up. Don't you see?
1152
01:21:42,960 --> 01:21:49,480
Every time he's on watch,
1153
01:21:45,840 --> 01:21:49,480
that ship appears.
1154
01:21:50,960 --> 01:21:56,320
You wait and see.
1155
01:21:53,920 --> 01:22:00,159
Anytime tonight,
1156
01:21:56,320 --> 01:22:02,800
that ghost ships going to turn up.
1157
01:22:00,159 --> 01:22:06,360
It's going to take us all straight down
1158
01:22:02,800 --> 01:22:06,360
at the odd place.
1159
01:22:25,360 --> 01:22:31,560
Mr. Holland,
1160
01:22:27,679 --> 01:22:31,560
you gave me such a start.
1161
01:22:33,040 --> 01:22:36,800
You feeling better now?
1162
01:22:35,280 --> 01:22:39,440
>> Yes,
1163
01:22:36,800 --> 01:22:39,440
much better.
1164
01:22:50,239 --> 01:22:54,520
Captain thinks we'll get our win
1165
01:22:51,520 --> 01:22:54,520
tomorrow.
1166
01:22:54,560 --> 01:22:58,199
>> I'm sure of it.
1167
01:23:25,600 --> 01:23:30,040
You've always been very kind to me.
1168
01:23:36,320 --> 01:23:39,480
Come on.
1169
01:23:41,010 --> 01:23:44,459
[Music]
1170
01:24:16,030 --> 01:24:20,600
[Music]
1171
01:24:46,960 --> 01:24:52,000
The simple truth is not all of us become
1172
01:24:48,639 --> 01:24:55,880
the men we once hoped we might be.
1173
01:24:52,000 --> 01:24:55,880
We are all God's creatures.
1174
01:24:57,600 --> 01:25:02,880
But there are those among us who thought
1175
01:25:00,560 --> 01:25:06,600
ill of Mr.
1176
01:25:02,880 --> 01:25:06,600
spoke ill of him
1177
01:25:07,120 --> 01:25:11,400
or failed him in respect of fellowship.
1178
01:25:12,159 --> 01:25:19,239
We ask for your forgiveness.
1179
01:25:15,679 --> 01:25:19,239
We ask this
1180
01:25:33,679 --> 01:25:37,800
God be mode
1181
01:25:57,280 --> 01:26:00,280
anymore.
1182
01:26:01,920 --> 01:26:05,080
Come on.
1183
01:26:05,490 --> 01:26:08,630
[Applause]
1184
01:26:17,920 --> 01:26:20,080
>> Doctor, have you seen a bird that's
1185
01:26:19,520 --> 01:26:20,960
following us?
1186
01:26:20,080 --> 01:26:22,159
>> What sort of bird?
1187
01:26:20,960 --> 01:26:22,480
>> Some sort of albatross.
1188
01:26:22,159 --> 01:26:23,760
>> Really?
1189
01:26:22,480 --> 01:26:28,040
>> Either that or at least a prodigious
1190
01:26:23,760 --> 01:26:28,040
great me. There it goes.
1191
01:26:34,960 --> 01:26:38,880
Yes, my bad.
1192
01:26:36,239 --> 01:26:40,480
>> My
1193
01:26:38,880 --> 01:26:43,480
[Laughter]
1194
01:26:40,480 --> 01:26:43,480
son.
1195
01:26:49,120 --> 01:26:56,560
>> Doctor. My god. Doctor. Doctor.
1196
01:26:54,960 --> 01:27:00,280
The bird dropped low.
1197
01:26:56,560 --> 01:27:00,280
I didn't see you.
1198
01:27:01,360 --> 01:27:02,639
>> Call me.
1199
01:27:01,920 --> 01:27:05,880
>> Hi, sir.
1200
01:27:02,639 --> 01:27:05,880
>> Get Higgins.
1201
01:27:18,239 --> 01:27:22,480
>> The bullet took in a piece of shirt with
1202
01:27:20,480 --> 01:27:26,400
it. And unless it's removed, it's going
1203
01:27:22,480 --> 01:27:28,080
to separate and fester.
1204
01:27:26,400 --> 01:27:29,600
We go to the task.
1205
01:27:28,080 --> 01:27:32,320
>> Well, I'll need to read up on the
1206
01:27:29,600 --> 01:27:34,560
doctor's books like study some pictures.
1207
01:27:32,320 --> 01:27:36,320
He has
1208
01:27:34,560 --> 01:27:38,239
>> study some pictures.
1209
01:27:36,320 --> 01:27:40,719
>> It's just to get my bearings, that's
1210
01:27:38,239 --> 01:27:46,239
all. Would it be a lot easier if we're
1211
01:27:40,719 --> 01:27:50,360
on dry land? You know, you wouldn't have
1212
01:27:46,239 --> 01:27:50,360
I'll manage. You'll see.
1213
01:28:13,280 --> 01:28:17,520
say on the horizon, sir.
1214
01:28:15,440 --> 01:28:18,880
>> Running west.
1215
01:28:17,520 --> 01:28:22,159
>> We're not sure, but
1216
01:28:18,880 --> 01:28:22,159
>> we think it's her, sir.
1217
01:28:27,679 --> 01:28:30,679
Nice.
1218
01:28:48,159 --> 01:28:53,480
No mistaking it. She's a Frenchie.
1219
01:28:59,600 --> 01:29:03,639
>> Should we beat water, sir?
1220
01:29:04,080 --> 01:29:07,080
Sir,
1221
01:29:09,360 --> 01:29:23,200
[Music]
1222
01:29:32,590 --> 01:29:36,499
[Music]
1223
01:29:41,280 --> 01:29:46,320
Tell me this wasn't on my account.
1224
01:29:44,000 --> 01:29:50,520
>> No, not at all.
1225
01:29:46,320 --> 01:29:50,520
I just needed to stretch my legs.
1226
01:29:50,719 --> 01:29:54,040
Gently there.
1227
01:29:54,820 --> 01:29:57,939
[Music]
1228
01:30:00,970 --> 01:30:04,100
[Music]
1229
01:30:19,920 --> 01:30:23,679
yourself.
1230
01:30:20,960 --> 01:30:27,880
>> No,
1231
01:30:23,679 --> 01:30:27,880
>> I do this with my own hand.
1232
01:30:32,320 --> 01:30:35,040
>> If everything is under control, as long
1233
01:30:33,840 --> 01:30:35,679
as you don't need anything, I'll just be
1234
01:30:35,040 --> 01:30:37,360
outside.
1235
01:30:35,679 --> 01:30:42,000
>> Spare pair of steady hands won't go
1236
01:30:37,360 --> 01:30:44,480
miss. That is if of course you
1237
01:30:42,000 --> 01:30:47,520
the constitution for this kind of thing.
1238
01:30:44,480 --> 01:30:51,679
>> My dear doctor,
1239
01:30:47,520 --> 01:30:52,960
I've been amongst and around wounds
1240
01:30:51,679 --> 01:30:55,120
all my life.
1241
01:30:52,960 --> 01:30:57,679
>> Oh, good. Then
1242
01:30:55,120 --> 01:31:00,239
put your hand on my belly.
1243
01:30:57,679 --> 01:31:02,000
Press the family when I give the word.
1244
01:31:00,239 --> 01:31:05,960
Higgins,
1245
01:31:02,000 --> 01:31:05,960
they're cattling if you please.
1246
01:31:11,520 --> 01:31:14,840
Dean, please.
1247
01:31:26,880 --> 01:31:30,360
Sound of mistaken.
1248
01:31:30,719 --> 01:31:33,719
Swap.
1249
01:31:49,840 --> 01:31:53,800
You'll have to raise a rib.
1250
01:31:53,920 --> 01:31:59,719
Take a good grip with a square
1251
01:31:56,719 --> 01:31:59,719
retractor.
1252
01:32:01,520 --> 01:32:06,000
Right him.
1253
01:32:04,000 --> 01:32:09,320
Lift up.
1254
01:32:06,000 --> 01:32:09,320
Lift up.
1255
01:32:20,560 --> 01:32:24,440
Stop. I can't see.
1256
01:32:27,360 --> 01:32:30,760
Are you all right?
1257
01:32:40,400 --> 01:32:43,800
I got it.
1258
01:32:54,480 --> 01:32:57,480
Pressure.
1259
01:33:07,199 --> 01:33:14,520
Is that all of it?
1260
01:33:09,360 --> 01:33:14,520
I sir, she'll patch up nicely.
1261
01:33:46,480 --> 01:33:50,840
[Applause]
1262
01:33:47,750 --> 01:33:50,840
[Music]
1263
01:33:54,930 --> 01:33:57,979
[Music]
1264
01:34:01,679 --> 01:34:05,000
That's good.
1265
01:34:10,320 --> 01:34:13,920
>> Sir, sir,
1266
01:34:12,639 --> 01:34:15,360
>> and I have been doing some collecting
1267
01:34:13,920 --> 01:34:16,000
for you.
1268
01:34:15,360 --> 01:34:17,760
>> Really?
1269
01:34:16,000 --> 01:34:20,080
>> The beetles each come with a specimen of
1270
01:34:17,760 --> 01:34:22,159
the plant they were found on.
1271
01:34:20,080 --> 01:34:23,679
That one's got away.
1272
01:34:22,159 --> 01:34:26,840
So, I've made a few notes if you want to
1273
01:34:23,679 --> 01:34:26,840
see them.
1274
01:34:42,400 --> 01:34:46,639
>> Well, Mr. Bne, it would appear that you
1275
01:34:44,239 --> 01:34:49,440
have the makings of a naturalist.
1276
01:34:46,639 --> 01:34:52,880
Well, sir, perhaps I could combine them
1277
01:34:49,440 --> 01:34:55,679
to be a sort of fighting naturalist like
1278
01:34:52,880 --> 01:34:59,199
you, sir.
1279
01:34:55,679 --> 01:35:00,239
>> They don't combine too well, I find.
1280
01:34:59,199 --> 01:35:02,960
>> Right.
1281
01:35:00,239 --> 01:35:06,480
>> Should you really be getting up, sir?
1282
01:35:02,960 --> 01:35:11,400
>> Blakeley, are you also a doctor?
1283
01:35:06,480 --> 01:35:11,400
>> No, you're not. Pedine, if you please.
1284
01:35:16,080 --> 01:35:21,639
How long does the captain intend that we
1285
01:35:17,760 --> 01:35:21,639
stay? Do you know?
1286
01:35:22,560 --> 01:35:25,199
>> Oh, a week perhaps.
1287
01:35:24,080 --> 01:35:28,159
>> A week.
1288
01:35:25,199 --> 01:35:29,760
>> There's no great hurry.
1289
01:35:28,159 --> 01:35:32,800
>> Mustn't we make case for even sure it
1290
01:35:29,760 --> 01:35:34,400
was the Echron we cited. And if it was,
1291
01:35:32,800 --> 01:35:37,199
she'd be well away by now. Like looking
1292
01:35:34,400 --> 01:35:39,280
for an honest man in Parliament.
1293
01:35:37,199 --> 01:35:43,360
>> No, we shall head home before peace
1294
01:35:39,280 --> 01:35:43,360
breaks out with France. God forbid.
1295
01:35:46,239 --> 01:35:49,840
Jack, I fear you may have burdened me
1296
01:35:47,920 --> 01:35:51,040
with the debt I can never fully repay.
1297
01:35:49,840 --> 01:35:53,520
>> Posh,
1298
01:35:51,040 --> 01:35:54,880
>> name a shrub after me. Something prickly
1299
01:35:53,520 --> 01:35:57,760
and hard to eradicate.
1300
01:35:54,880 --> 01:36:02,850
>> A shrub? Monsters. I'll name a great
1301
01:35:57,760 --> 01:36:06,459
tortoise after you. Tudo or brain.
1302
01:36:02,850 --> 01:36:06,459
[Music]
1303
01:36:08,520 --> 01:36:12,489
[Music]
1304
01:36:29,610 --> 01:36:33,320
[Music]
1305
01:36:39,760 --> 01:36:43,180
[Music]
1306
01:36:44,320 --> 01:36:47,520
Come on, pack up your things. We should
1307
01:36:46,080 --> 01:36:48,800
be going
1308
01:36:47,520 --> 01:36:50,719
>> back to camp.
1309
01:36:48,800 --> 01:36:52,159
>> No, to the other side of the island.
1310
01:36:50,719 --> 01:36:52,639
>> But sir, there must be at least 10
1311
01:36:52,159 --> 01:36:55,199
miles.
1312
01:36:52,639 --> 01:36:56,719
>> Well, then there's not a moment to lose.
1313
01:36:55,199 --> 01:37:01,719
>> That's where I saw my flightless
1314
01:36:56,719 --> 01:37:01,719
corridor, Mr. Blake. Come on.
1315
01:37:05,420 --> 01:37:08,659
[Music]
1316
01:37:11,360 --> 01:37:15,239
7 in in length,
1317
01:37:15,360 --> 01:37:20,960
4 in wide,
1318
01:37:17,760 --> 01:37:24,239
15 in long.
1319
01:37:20,960 --> 01:37:27,560
Width at the widest point
1320
01:37:24,239 --> 01:37:27,560
6 in.
1321
01:37:31,760 --> 01:37:34,880
Put the net down and use your hands.
1322
01:37:33,600 --> 01:37:38,440
They won't bite.
1323
01:37:34,880 --> 01:37:38,440
>> There's a good one.
1324
01:37:38,639 --> 01:37:42,280
>> Pick them up carefully.
1325
01:37:42,480 --> 01:37:47,199
>> So, I I think we should be getting back.
1326
01:37:45,280 --> 01:37:49,520
>> Naval discipline doesn't operate out
1327
01:37:47,199 --> 01:37:52,320
here. Mr. Blakeley, I must find that
1328
01:37:49,520 --> 01:37:54,800
corrant. And should it indeed prove
1329
01:37:52,320 --> 01:37:59,080
flightless, you can join me at the Royal
1330
01:37:54,800 --> 01:37:59,080
Society dinner as code.
1331
01:38:09,750 --> 01:38:12,859
[Music]
1332
01:39:13,410 --> 01:39:20,439
[Music]
1333
01:39:21,199 --> 01:39:36,289
Mr. Blakey.
1334
01:39:24,320 --> 01:39:36,289
[Music]
1335
01:39:37,920 --> 01:39:41,639
So, we must hurry.
1336
01:39:42,800 --> 01:39:48,760
>> You must carry him. Put those down.
1337
01:39:44,400 --> 01:39:48,760
Leave them. Just put everything down.
1338
01:39:51,600 --> 01:39:55,000
>> Open the cages.
1339
01:40:11,540 --> 01:40:17,719
[Music]
1340
01:40:13,920 --> 01:40:17,719
Let's have some
1341
01:40:18,159 --> 01:40:21,159
help.
1342
01:40:23,119 --> 01:40:27,040
>> Well, let's see. There's a heads down
1343
01:40:24,639 --> 01:40:29,119
two hours and he's burying south. That
1344
01:40:27,040 --> 01:40:30,800
can only mean King Charles Island. He's
1345
01:40:29,119 --> 01:40:33,920
under the water.
1346
01:40:30,800 --> 01:40:39,080
If we caught up with her, I mean to take
1347
01:40:33,920 --> 01:40:39,080
her, we'd have to be bloody invisible.
1348
01:40:51,119 --> 01:40:54,480
So, Steven, did you get to see your
1349
01:40:53,199 --> 01:40:59,280
bird?
1350
01:40:54,480 --> 01:41:02,000
>> No. Well, yes, but I couldn't catch one.
1351
01:40:59,280 --> 01:41:04,080
My greatest discovery was your phantom.
1352
01:41:02,000 --> 01:41:05,280
>> Indeed, it was.
1353
01:41:04,080 --> 01:41:07,760
I'm sorry you had to leave the majority
1354
01:41:05,280 --> 01:41:11,520
of your collection behind, Steve. Actual
1355
01:41:07,760 --> 01:41:16,159
fact, um, Mr. Blakey and I did make one
1356
01:41:11,520 --> 01:41:20,159
very interesting find. Is that right?
1357
01:41:16,159 --> 01:41:20,159
Let me get a stick.
1358
01:41:25,520 --> 01:41:30,159
Tell them about it, Mr.
1359
01:41:27,600 --> 01:41:31,040
>> It's a rare phasmid, sir.
1360
01:41:30,159 --> 01:41:33,040
>> Fasmid?
1361
01:41:31,040 --> 01:41:34,719
>> It's an insect that disguises itself as
1362
01:41:33,040 --> 01:41:37,719
a stick in order to confuse its
1363
01:41:34,719 --> 01:41:37,719
predators.
1364
01:42:29,840 --> 01:42:34,320
A nautical phasma doctor.
1365
01:42:32,159 --> 01:42:37,280
>> At least to a hungry eye. One has an
1366
01:42:34,320 --> 01:42:38,560
appetite for whalers.
1367
01:42:37,280 --> 01:42:40,000
>> I intend to take a greater interest in
1368
01:42:38,560 --> 01:42:42,960
the bounty of nature from now on.
1369
01:42:40,000 --> 01:42:44,639
>> Really? Yes. I had no idea that a study
1370
01:42:42,960 --> 01:42:46,400
of nature could advance the art of naval
1371
01:42:44,639 --> 01:42:48,400
warfare.
1372
01:42:46,400 --> 01:42:50,000
>> Oh, I see.
1373
01:42:48,400 --> 01:42:51,760
>> Now, to pull this predator in close,
1374
01:42:50,000 --> 01:42:52,560
let's bring out trap.
1375
01:42:51,760 --> 01:42:53,440
>> Jack.
1376
01:42:52,560 --> 01:42:56,920
>> Yes.
1377
01:42:53,440 --> 01:42:56,920
>> You're the predator.
1378
01:42:57,600 --> 01:43:04,400
>> There. Hold down. Rod off the lab about.
1379
01:43:02,560 --> 01:43:07,840
>> That's our frig. All right.
1380
01:43:04,400 --> 01:43:09,760
>> Damn, you've got good eyes, Barrett,
1381
01:43:07,840 --> 01:43:11,920
>> Mr. Alan. Hey,
1382
01:43:09,760 --> 01:43:15,560
>> more smoke.
1383
01:43:11,920 --> 01:43:15,560
>> That'll bring him about.
1384
01:43:25,520 --> 01:43:31,000
>> That's it, lads. Clean them up so they
1385
01:43:27,119 --> 01:43:31,000
fly straight and true.
1386
01:43:32,880 --> 01:43:37,800
>> Let's have fresh glints in all the
1387
01:43:34,800 --> 01:43:37,800
locks.
1388
01:43:45,119 --> 01:43:50,600
Lav battery. Unhip your rear wheels.
1389
01:43:54,400 --> 01:43:57,800
>> Drop the gun.
1390
01:43:59,760 --> 01:44:05,840
>> Come on, Kell. You two get dressed.
1391
01:44:03,440 --> 01:44:09,679
>> Tom, our preparations are completed,
1392
01:44:05,840 --> 01:44:12,800
sir. Good. Fine. From now on, no serves,
1393
01:44:09,679 --> 01:44:14,080
no salutes, no whistles, no bells.
1394
01:44:12,800 --> 01:44:17,320
>> Yes, I think we're all finding that
1395
01:44:14,080 --> 01:44:17,320
quite difficult.
1396
01:44:17,520 --> 01:44:21,520
>> Only 30 or more whalers locked in the
1397
01:44:19,280 --> 01:44:22,960
Aaron's hold somewhere after we board.
1398
01:44:21,520 --> 01:44:24,480
Mr. Callie should take a small party
1399
01:44:22,960 --> 01:44:26,400
below Dex and freely.
1400
01:44:24,480 --> 01:44:28,639
>> You think I'm ready, sir?
1401
01:44:26,400 --> 01:44:29,840
>> Are you ready, Tom? You may well turn
1402
01:44:28,639 --> 01:44:33,280
the tide.
1403
01:44:29,840 --> 01:44:36,280
>> Indeed, sir.
1404
01:44:33,280 --> 01:44:36,280
She's
1405
01:44:41,679 --> 01:44:45,119
taking the bait. Let's come about. Make
1406
01:44:43,840 --> 01:44:48,000
a show of fleeing. Panicky and
1407
01:44:45,119 --> 01:44:49,280
disorganized like a wher might
1408
01:44:48,000 --> 01:44:50,560
come accepted. Mr. Hog
1409
01:44:49,280 --> 01:44:53,119
>> hands to your station.
1410
01:44:50,560 --> 01:44:57,320
>> Hurry up or they'll see you. Leave that.
1411
01:44:53,119 --> 01:44:57,320
That's fine. Just come up here.
1412
01:45:09,840 --> 01:45:13,119
Congratulations, Peter. Acting third
1413
01:45:12,320 --> 01:45:14,400
left tenant.
1414
01:45:13,119 --> 01:45:16,000
>> Thank you.
1415
01:45:14,400 --> 01:45:17,199
>> Here were to free the wheelers.
1416
01:45:16,000 --> 01:45:18,719
>> You're to be stationed on the quarter
1417
01:45:17,199 --> 01:45:22,280
deck.
1418
01:45:18,719 --> 01:45:22,280
>> I'm sorry. Well,
1419
01:45:23,119 --> 01:45:26,400
>> come off onto a broad reach. Make a bad
1420
01:45:25,040 --> 01:45:27,760
show of keeping you caught. That'll run
1421
01:45:26,400 --> 01:45:29,360
up and laugh every now and then. Hi,
1422
01:45:27,760 --> 01:45:30,239
sir.
1423
01:45:29,360 --> 01:45:32,080
>> Excuse me, sir.
1424
01:45:30,239 --> 01:45:32,480
>> Remove your hat, Blakey. But wher's
1425
01:45:32,080 --> 01:45:33,520
here.
1426
01:45:32,480 --> 01:45:33,920
>> May I speak with you, sir?
1427
01:45:33,520 --> 01:45:35,520
>> Yes. Yes.
1428
01:45:33,920 --> 01:45:36,639
>> Mr. Calamy says I'm not on the boarding
1429
01:45:35,520 --> 01:45:38,320
party. I wanted to say that.
1430
01:45:36,639 --> 01:45:40,880
>> I know what you want to say. My answer
1431
01:45:38,320 --> 01:45:42,239
is no.
1432
01:45:40,880 --> 01:45:43,360
>> You'll lead your gun crew and then when
1433
01:45:42,239 --> 01:45:45,679
we board, you will take command of the
1434
01:45:43,360 --> 01:45:46,880
ship from here on the quarter deck. Do I
1435
01:45:45,679 --> 01:45:48,800
make myself clear?
1436
01:45:46,880 --> 01:45:49,840
>> Take command of the ship.
1437
01:45:48,800 --> 01:45:51,360
>> Thank you, sir.
1438
01:45:49,840 --> 01:45:54,360
>> Back to your station,
1439
01:45:51,360 --> 01:45:54,360
>> sir.
1440
01:45:55,520 --> 01:46:00,360
on your right upper arm to tell friend
1441
01:46:00,960 --> 01:46:07,080
right the
1442
01:46:01,760 --> 01:46:07,080
>> army got the army less of that cheet
1443
01:46:07,920 --> 01:46:12,760
right upper arm
1444
01:46:09,040 --> 01:46:12,760
>> make way for the captain
1445
01:46:12,960 --> 01:46:17,520
>> congratulations
1446
01:46:15,280 --> 01:46:19,520
>> right lads now I know there's not a
1447
01:46:17,520 --> 01:46:21,119
faint out among you
1448
01:46:19,520 --> 01:46:23,199
>> and I know you're as anxious as I am to
1449
01:46:21,119 --> 01:46:24,719
get into close action
1450
01:46:23,199 --> 01:46:27,040
But we must bring him right up beside us
1451
01:46:24,719 --> 01:46:30,480
before we spring this trap. That will
1452
01:46:27,040 --> 01:46:32,960
test our nerve. And discipline will
1453
01:46:30,480 --> 01:46:35,280
count just as much as courage.
1454
01:46:32,960 --> 01:46:36,880
The Aaron is a tough nut to crack. More
1455
01:46:35,280 --> 01:46:38,639
than twice our guns, more than twice our
1456
01:46:36,880 --> 01:46:42,679
numbers.
1457
01:46:38,639 --> 01:46:42,679
They will sell their lives dearly.
1458
01:46:43,679 --> 01:46:48,960
Topman, your handling of the sheets to
1459
01:46:46,159 --> 01:46:50,320
be lovely and unnavike until the signal
1460
01:46:48,960 --> 01:46:52,320
calls for you to spill the wind from our
1461
01:46:50,320 --> 01:46:54,239
sails. This will bring us almost to a
1462
01:46:52,320 --> 01:46:56,719
complete stop.
1463
01:46:54,239 --> 01:46:58,639
Gun crews, you must run out and tie down
1464
01:46:56,719 --> 01:47:00,400
and double quick time. With the rear
1465
01:46:58,639 --> 01:47:02,719
wheels removed, you've gained elevation.
1466
01:47:00,400 --> 01:47:05,119
But without recoil, there'll be no
1467
01:47:02,719 --> 01:47:06,480
chance to reload. So, gun captains, that
1468
01:47:05,119 --> 01:47:09,199
gives you one shot from the lava
1469
01:47:06,480 --> 01:47:11,280
battery. One shot only. You'll fire
1470
01:47:09,199 --> 01:47:13,760
through a main list.
1471
01:47:11,280 --> 01:47:15,920
Much will depend on your accuracy.
1472
01:47:13,760 --> 01:47:18,080
However,
1473
01:47:15,920 --> 01:47:20,159
even crippled, she will still be
1474
01:47:18,080 --> 01:47:23,440
dangerous
1475
01:47:20,159 --> 01:47:25,280
like a wounded beast.
1476
01:47:23,440 --> 01:47:27,040
Captain Howard and the Marines will
1477
01:47:25,280 --> 01:47:29,679
sweep their weather deck with swivel gun
1478
01:47:27,040 --> 01:47:31,280
and musket fire from the tops. They'll
1479
01:47:29,679 --> 01:47:34,280
try and even the odds for us before we
1480
01:47:31,280 --> 01:47:34,280
board.
1481
01:47:34,320 --> 01:47:39,520
They mean to take us as a prize.
1482
01:47:37,840 --> 01:47:41,840
And we are worth more to them undamaged.
1483
01:47:39,520 --> 01:47:45,400
Their greed
1484
01:47:41,840 --> 01:47:45,400
will be their downfall.
1485
01:47:46,480 --> 01:47:50,719
England is under threat of invasion.
1486
01:47:49,280 --> 01:47:54,760
And though we be on the far side of the
1487
01:47:50,719 --> 01:47:54,760
world, this ship is our home.
1488
01:47:55,520 --> 01:47:59,880
This ship is England.
1489
01:48:01,199 --> 01:48:05,920
So it's every hand to his rope or gun
1490
01:48:03,280 --> 01:48:07,760
quicks the word and sharps the action.
1491
01:48:05,920 --> 01:48:11,719
After all,
1492
01:48:07,760 --> 01:48:11,719
surprise is on our side.
1493
01:48:13,430 --> 01:48:18,009
[Applause]
1494
01:48:20,800 --> 01:48:22,639
>> Pass them high so they can see them,
1495
01:48:22,239 --> 01:48:25,280
lads.
1496
01:48:22,639 --> 01:48:26,480
>> Hello, doctor. Jack,
1497
01:48:25,280 --> 01:48:27,600
>> care for a cigar.
1498
01:48:26,480 --> 01:48:31,239
>> Thank you. No,
1499
01:48:27,600 --> 01:48:31,239
>> if you please, doctor.
1500
01:48:31,520 --> 01:48:33,440
>> I took the liberty, doctor. Thank you,
1501
01:48:33,040 --> 01:48:38,920
Phillip.
1502
01:48:33,440 --> 01:48:38,920
>> Thank you. Three lumps in there.
1503
01:49:34,159 --> 01:49:38,560
Good luck, Will.
1504
01:49:36,080 --> 01:49:41,880
>> Good luck.
1505
01:49:38,560 --> 01:49:41,880
>> See you afterwards.
1506
01:49:43,280 --> 01:49:48,400
>> Steady now, lads. Keep calm.
1507
01:49:49,440 --> 01:49:52,440
English.
1508
01:49:54,639 --> 01:50:00,159
>> You have no
1509
01:49:57,119 --> 01:50:03,199
chance. But you have had warning. Stop
1510
01:50:00,159 --> 01:50:05,760
now or we will destroy your ship.
1511
01:50:03,199 --> 01:50:10,000
English weather. This is your last
1512
01:50:05,760 --> 01:50:11,440
warning. Stop now or we will destroy
1513
01:50:10,000 --> 01:50:15,800
you.
1514
01:50:11,440 --> 01:50:15,800
>> Let's fly. Let's fly.
1515
01:50:18,800 --> 01:50:21,800
again
1516
01:50:28,740 --> 01:50:31,810
[Music]
1517
01:50:36,320 --> 01:50:40,199
for the main plan.
1518
01:50:47,119 --> 01:50:50,119
Wow.
1519
01:51:05,920 --> 01:51:07,600
Heat.
1520
01:51:07,330 --> 01:51:08,480
[Music]
1521
01:51:07,600 --> 01:51:11,580
[Applause]
1522
01:51:08,480 --> 01:51:11,580
[Music]
1523
01:51:15,760 --> 01:51:21,600
Al
1524
01:51:18,639 --> 01:51:24,600
hands and set the top
1525
01:51:21,600 --> 01:51:24,600
53.
1526
01:51:57,199 --> 01:52:01,679
Tal the fallen mask we can't lay
1527
01:52:00,000 --> 01:52:03,040
alongside. Take a party and cross the
1528
01:52:01,679 --> 01:52:08,560
wreckage as best you can. I'll draw
1529
01:52:03,040 --> 01:52:11,040
their fire forward to join Mr. Police up
1530
01:52:08,560 --> 01:52:14,080
for lucky
1531
01:52:11,040 --> 01:52:18,320
>> grappling hooks away.
1532
01:52:14,080 --> 01:52:21,360
>> You have to fight
1533
01:52:18,320 --> 01:52:24,159
my division. Follow me for England for
1534
01:52:21,360 --> 01:52:27,560
home and for the prize.
1535
01:52:24,159 --> 01:52:27,560
>> Here we go.
1536
01:52:30,880 --> 01:52:34,599
Wipe down. Silence.
1537
01:52:47,220 --> 01:52:51,100
[Music]
1538
01:52:55,760 --> 01:53:08,010
Looks like the job is done, sir.
1539
01:52:58,600 --> 01:53:08,010
[Applause]
1540
01:53:10,510 --> 01:53:13,640
[Applause]
1541
01:53:21,900 --> 01:53:25,090
[Music]
1542
01:53:25,679 --> 01:53:31,300
What's going on?
1543
01:53:27,440 --> 01:53:31,300
[Applause]
1544
01:53:31,840 --> 01:53:36,840
It's a blank and I found out
1545
01:53:40,080 --> 01:53:43,400
keep moving.
1546
01:53:53,980 --> 01:53:57,410
[Music]
1547
01:53:59,679 --> 01:54:02,840
Come on.
1548
01:54:04,360 --> 01:54:07,620
[Applause]
1549
01:54:04,530 --> 01:54:07,620
[Music]
1550
01:54:08,400 --> 01:54:11,480
Come on.
1551
01:54:32,600 --> 01:54:35,729
[Music]
1552
01:54:37,840 --> 01:54:41,560
Grenade ready.
1553
01:54:47,840 --> 01:54:52,560
[Applause]
1554
01:54:49,840 --> 01:54:54,800
They're aiming for a hole.
1555
01:54:52,560 --> 01:54:59,720
They're going to sink her across the
1556
01:54:54,800 --> 01:55:02,879
muscle. Believe shut it off. Together.
1557
01:54:59,720 --> 01:55:02,879
[Music]
1558
01:55:06,080 --> 01:55:12,280
We must
1559
01:55:08,880 --> 01:55:12,280
follow me.
1560
01:55:12,660 --> 01:55:15,790
[Applause]
1561
01:55:25,100 --> 01:55:29,400
[Music]
1562
01:55:26,400 --> 01:55:29,400
No,
1563
01:55:31,660 --> 01:55:35,440
[Music]
1564
01:55:33,599 --> 01:55:39,560
follow me
1565
01:55:35,440 --> 01:55:39,560
down below. Quickly now,
1566
01:55:41,920 --> 01:55:48,520
do you hear me?
1567
01:55:44,320 --> 01:55:48,520
Hit the gun. Hit the gun.
1568
01:55:49,840 --> 01:55:55,540
Wild doesn't get ready.
1569
01:55:52,440 --> 01:55:55,540
[Music]
1570
01:55:58,090 --> 01:56:01,189
[Music]
1571
01:56:13,830 --> 01:56:16,989
[Music]
1572
01:56:24,320 --> 01:56:30,280
[Music]
1573
01:56:27,280 --> 01:56:30,280
Baby
1574
01:56:41,710 --> 01:56:44,819
[Music]
1575
01:56:52,880 --> 01:56:56,280
Don't be scared.
1576
01:57:09,840 --> 01:57:12,400
Have they struck their colors?
1577
01:57:11,119 --> 01:57:13,920
>> I believe so.
1578
01:57:12,400 --> 01:57:16,239
>> Is the captain inside?
1579
01:57:13,920 --> 01:57:19,480
>> Not yet.
1580
01:57:16,239 --> 01:57:19,480
>> Carry on.
1581
01:57:39,760 --> 01:57:44,760
Look at it. Let me
1582
01:58:00,960 --> 01:58:06,119
Look,
1583
01:58:03,119 --> 01:58:06,119
>> wait.
1584
01:58:20,080 --> 01:58:26,920
Dr.
1585
01:58:22,880 --> 01:58:26,920
I did what I could for him
1586
01:58:30,560 --> 01:58:37,320
before the captain died.
1587
01:58:33,199 --> 01:58:37,320
He said I was to give you this.
1588
01:59:21,970 --> 01:59:26,520
[Music]
1589
01:59:38,550 --> 01:59:54,140
[Music]
1590
01:59:58,650 --> 02:00:02,300
[Music]
1591
02:00:04,719 --> 02:00:09,800
No,
1592
02:00:06,639 --> 02:00:09,800
I'll turn.
1593
02:00:16,260 --> 02:00:19,359
[Music]
1594
02:00:21,440 --> 02:00:25,000
Can you help me?
1595
02:00:37,040 --> 02:00:40,040
Our
1596
02:00:40,480 --> 02:00:43,610
[Music]
1597
02:00:48,080 --> 02:00:51,679
Father
1598
02:00:49,840 --> 02:00:53,599
in heaven,
1599
02:00:51,679 --> 02:00:57,920
be thy name,
1600
02:00:53,599 --> 02:01:01,280
thy kingdom come, thy will be done on
1601
02:00:57,920 --> 02:01:04,400
earth as it is in heaven. Give us this
1602
02:01:01,280 --> 02:01:07,199
day our daily bread, and forgive us our
1603
02:01:04,400 --> 02:01:10,639
trespasses as we forgive those trespass
1604
02:01:07,199 --> 02:01:13,280
against us. Lead us not into temptation,
1605
02:01:10,639 --> 02:01:17,280
but deliver us from evil. For thine is
1606
02:01:13,280 --> 02:01:19,040
the kingdom, power, and glory forever
1607
02:01:17,280 --> 02:01:21,199
and ever.
1608
02:01:19,040 --> 02:01:23,119
Amen.
1609
02:01:21,199 --> 02:01:28,639
Robert Gardner,
1610
02:01:23,119 --> 02:01:32,960
Abel Seaman, James Lloyd, person's mate.
1611
02:01:28,639 --> 02:01:34,960
Robert Kemp, Abel Seaman.
1612
02:01:32,960 --> 02:01:38,159
John Antonio
1613
02:01:34,960 --> 02:01:40,880
quarter master's mate
1614
02:01:38,159 --> 02:01:43,599
Michael Doodle
1615
02:01:40,880 --> 02:01:45,760
Abel Seaman
1616
02:01:43,599 --> 02:01:49,040
Joseph Nagel
1617
02:01:45,760 --> 02:01:54,280
carpenters mate
1618
02:01:49,040 --> 02:01:54,280
John Allen sailing master
1619
02:01:57,679 --> 02:02:00,800
Peter Miles Callam
1620
02:02:04,320 --> 02:02:07,639
left tenant.
1621
02:02:08,880 --> 02:02:12,320
We therefore commit their bodies to the
1622
02:02:10,560 --> 02:02:14,719
deep
1623
02:02:12,320 --> 02:02:16,159
to be turned into corruption, looking
1624
02:02:14,719 --> 02:02:18,800
for the resurrection of the body when
1625
02:02:16,159 --> 02:02:21,440
the sea shall give up her dead, the life
1626
02:02:18,800 --> 02:02:24,960
of the world to come
1627
02:02:21,440 --> 02:02:27,960
through our Lord Jesus Christ.
1628
02:02:24,960 --> 02:02:27,960
Amen.
1629
02:02:56,080 --> 02:02:59,480
All right, friend.
1630
02:03:51,199 --> 02:03:54,440
Thank you.
1631
02:04:00,719 --> 02:04:03,840
Come on.
1632
02:04:02,159 --> 02:04:06,320
>> Sir, the whalers are all aboard and
1633
02:04:03,840 --> 02:04:08,880
that's the last detachment of marines.
1634
02:04:06,320 --> 02:04:10,800
>> Good. Good. I think I shall return to
1635
02:04:08,880 --> 02:04:12,239
the Galapagus.
1636
02:04:10,800 --> 02:04:14,719
Take on some food and water and give the
1637
02:04:12,239 --> 02:04:15,920
doctor a few days to find his bird.
1638
02:04:14,719 --> 02:04:17,920
>> Very good, sir.
1639
02:04:15,920 --> 02:04:20,080
>> You, however, shall take the Aaron south
1640
02:04:17,920 --> 02:04:21,520
to Valparezo. For all the prisoners
1641
02:04:20,080 --> 02:04:24,719
there, refit as necessary and we shall
1642
02:04:21,520 --> 02:04:26,880
run with them.
1643
02:04:24,719 --> 02:04:29,840
I believe uh Mr. Hog would be a good
1644
02:04:26,880 --> 02:04:33,639
choice for sailing master. However,
1645
02:04:29,840 --> 02:04:33,639
that will be your decision.
1646
02:04:37,679 --> 02:04:40,840
Your orders.
1647
02:04:43,599 --> 02:04:50,360
>> Thank you, sir. God speed
1648
02:04:46,800 --> 02:04:50,360
and you sir.
1649
02:04:54,400 --> 02:04:56,080
Mr. M.
1650
02:04:55,199 --> 02:04:57,360
>> With pleasure, sir.
1651
02:04:56,080 --> 02:04:59,760
>> Good luck to you. Thank you, doctor.
1652
02:04:57,360 --> 02:05:00,239
>> Good luck, Tom. See you in
1653
02:04:59,760 --> 02:05:04,760
>> Thank you.
1654
02:05:00,239 --> 02:05:04,760
>> Bizarre for Captain Pulling.
1655
02:05:11,040 --> 02:05:15,639
>> Good luck, sir.
1656
02:05:12,159 --> 02:05:15,639
>> Good luck, Captain.
1657
02:05:18,560 --> 02:05:21,560
Here
1658
02:05:30,400 --> 02:05:34,320
we go again.
1659
02:05:32,159 --> 02:05:39,080
>> Kill it. Kill it there.
1660
02:05:34,320 --> 02:05:39,080
>> Which it will be ready when it's ready.
1661
02:05:42,639 --> 02:05:47,599
>> I'll rest easier when I know they've
1662
02:05:44,159 --> 02:05:49,520
reached shore. So many wounded.
1663
02:05:47,599 --> 02:05:51,280
Only that poor unfortunate Higgins
1664
02:05:49,520 --> 02:05:54,719
descended.
1665
02:05:51,280 --> 02:05:57,119
Silly's better than no doctor at all.
1666
02:05:54,719 --> 02:05:59,679
>> I met that doctor I spoke to.
1667
02:05:57,119 --> 02:06:02,679
>> No, he died a fever months ago.
1668
02:05:59,679 --> 02:06:02,679
>> Divinity.
1669
02:06:13,760 --> 02:06:17,679
>> Pass the word for Mr. Mo.
1670
02:06:16,000 --> 02:06:21,760
>> Mr. to the great cabin.
1671
02:06:17,679 --> 02:06:25,520
>> Their doctor gave me this sword.
1672
02:06:21,760 --> 02:06:27,199
>> Sir, Mr. M, change of course. Southeast
1673
02:06:25,520 --> 02:06:29,599
by east. We'll intercept the aon and
1674
02:06:27,199 --> 02:06:33,679
we'll escort them into vaporizer.
1675
02:06:29,599 --> 02:06:34,880
>> Hi, sir. Southeast by east.
1676
02:06:33,679 --> 02:06:36,400
>> And William.
1677
02:06:34,880 --> 02:06:41,320
>> Sir,
1678
02:06:36,400 --> 02:06:41,320
beat the quarters. Very good, sir.
1679
02:06:44,320 --> 02:06:48,920
subject to the requirements of the
1680
02:06:45,920 --> 02:06:48,920
service.
1681
02:06:55,119 --> 02:07:00,800
Well, Steven,
1682
02:06:57,679 --> 02:07:04,199
the bird's flightless yet
1683
02:07:00,800 --> 02:07:04,199
not going anywhere.
1684
02:07:04,290 --> 02:08:19,560
[Music]
1685
02:08:22,740 --> 02:08:40,569
[Music]
1686
02:08:46,750 --> 02:09:31,170
[Music]
1687
02:09:37,490 --> 02:09:42,700
[Music]
1688
02:10:11,130 --> 02:10:20,310
[Music]
1689
02:10:22,950 --> 02:10:26,359
[Music]
1690
02:10:30,150 --> 02:10:54,649
[Music]
1691
02:10:57,610 --> 02:11:11,239
[Music]
1692
02:11:17,890 --> 02:11:20,959
[Music]
1693
02:11:24,230 --> 02:11:35,609
[Music]
1694
02:11:38,880 --> 02:11:42,249
[Music]
1695
02:11:44,760 --> 02:11:52,620
[Music]
1696
02:11:56,300 --> 02:12:16,579
[Music]
1697
02:12:29,290 --> 02:12:34,800
[Music]
1698
02:12:37,240 --> 02:12:57,939
[Music]
1699
02:13:09,800 --> 02:13:27,569
[Music]
1700
02:13:30,920 --> 02:14:13,629
[Music]
1701
02:14:22,630 --> 02:14:30,830
[Music]
1702
02:14:28,719 --> 02:15:13,850
I'm happy.
1703
02:14:30,830 --> 02:15:13,850
[Music]
1704
02:15:42,719 --> 02:15:45,719
Heat
1705
02:15:57,520 --> 02:16:00,520
up
1706
02:16:08,400 --> 02:16:13,719
here.
1707
02:16:10,719 --> 02:16:13,719
Heat. Heat.
1708
02:16:20,130 --> 02:16:23,199
[Music]
103787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.