Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,760 --> 00:00:04,038
[laughter]
2
00:00:04,073 --> 00:00:06,351
And that is how you
mine for gold, Wizza.
3
00:00:06,385 --> 00:00:08,491
Woo! Got the ore carts
filled, Black Death.
4
00:00:08,525 --> 00:00:10,044
You know, we probably have
enough to purchase
5
00:00:10,079 --> 00:00:11,528
those goggles
that were a little, uh...
6
00:00:11,563 --> 00:00:14,152
Us to see, procure,
and drink from the...
7
00:00:14,186 --> 00:00:17,293
[together]
Holy Grail of Blinding.
8
00:00:17,327 --> 00:00:18,397
Oh, yeah.
9
00:00:18,432 --> 00:00:20,089
Um, Sir Bickle?
10
00:00:20,123 --> 00:00:21,676
♪ [lounge]
11
00:00:23,678 --> 00:00:25,370
Sir Bickle?
12
00:00:28,131 --> 00:00:29,857
Paging Sir Bickle.
13
00:00:29,891 --> 00:00:32,722
What? Are we done getting
the boring things
14
00:00:32,756 --> 00:00:35,518
to put in the boring thing
to take to boring town?
15
00:00:35,552 --> 00:00:37,899
Look, mining for gold
is a little boring.
16
00:00:37,934 --> 00:00:40,247
But it is an
important side quest.
17
00:00:40,281 --> 00:00:41,731
You know what?
Sometimes, this game
18
00:00:41,765 --> 00:00:43,181
is just too much
like my mom.
19
00:00:43,215 --> 00:00:45,183
Full of chores.
20
00:00:45,217 --> 00:00:48,669
I just don't get what having
to help a guy gather ten frogs
21
00:00:48,703 --> 00:00:50,809
has to do with me using
Skull Cracker to bash stuff.
22
00:00:50,843 --> 00:00:52,155
I mean, seriously,
do you even know
23
00:00:52,190 --> 00:00:54,157
how long it takes to get
to these frogs?
24
00:00:54,192 --> 00:00:57,436
I got to take a Pegasus
over the Spongy Mountains.
25
00:00:57,471 --> 00:00:59,404
Yeah, well life's not
all fun and games.
26
00:00:59,438 --> 00:01:01,820
Except for the parts of life
where we are playing a game,
27
00:01:01,854 --> 00:01:03,856
which is...
28
00:01:03,891 --> 00:01:05,272
what we're doing right now.
29
00:01:08,170 --> 00:01:09,172
Huzzah!
30
00:01:09,207 --> 00:01:10,346
Ladies dance salute!
31
00:01:10,380 --> 00:01:13,487
♪ [rap]
32
00:01:13,521 --> 00:01:16,006
- [vocalizing]
- [exhales]
33
00:01:16,041 --> 00:01:17,698
All right.
Good work, muchachos.
34
00:01:17,732 --> 00:01:19,182
We have leveled up.
35
00:01:19,217 --> 00:01:22,703
No, you just watched
Wyatt and me level up.
36
00:01:22,737 --> 00:01:24,670
Jealous?
37
00:01:24,705 --> 00:01:26,534
You have a ton of side quests
you have to finish before
38
00:01:26,569 --> 00:01:30,159
you can join us on the Tame the
Night Stalking Serpent Mission.
39
00:01:30,193 --> 00:01:33,023
Yeah, that doesn't sound
that exciting.
40
00:01:33,058 --> 00:01:34,301
Taming a giant snake?
41
00:01:34,335 --> 00:01:35,716
- Who breathes fire.
- Whatever.
42
00:01:35,750 --> 00:01:37,994
And whose venom, they say,
tastes like root beer
43
00:01:38,028 --> 00:01:41,308
- but kills instantly.
- Man!
44
00:01:41,342 --> 00:01:42,550
That does sound exciting.
45
00:01:47,866 --> 00:01:50,317
Once we tame
the giant snake,
46
00:01:50,351 --> 00:01:52,526
it will willing give us
its molted skin,
47
00:01:52,560 --> 00:01:55,736
which we can wear to wade
through the toxic swamp.
48
00:01:57,945 --> 00:01:59,222
Hey, guys.
49
00:01:59,257 --> 00:02:00,499
You were right.
50
00:02:00,534 --> 00:02:02,191
Side quests are important,
51
00:02:02,225 --> 00:02:03,537
and so is taming soda snakes.
52
00:02:03,571 --> 00:02:05,159
So, after some
real soul searching,
53
00:02:05,194 --> 00:02:07,920
I decided to let you
sign on as Sir Bickle,
54
00:02:07,955 --> 00:02:11,890
and do my side quest for me.
55
00:02:11,924 --> 00:02:13,271
- You're welcome.
- Nu-uh.
56
00:02:13,305 --> 00:02:14,375
We've been telling you
57
00:02:14,410 --> 00:02:15,514
if you keep slacking
on side quests,
58
00:02:15,549 --> 00:02:16,584
this would happen.
59
00:02:16,619 --> 00:02:19,035
I don't have time for them.
60
00:02:19,069 --> 00:02:20,588
I have a bunch of IRL quests
61
00:02:20,623 --> 00:02:22,521
to prepare for the school
ski trip.
62
00:02:22,556 --> 00:02:24,661
There's no way you're going
on that ski trip, Dante.
63
00:02:24,696 --> 00:02:27,664
I bet you haven't sold one of
the 100 candy bars you need
64
00:02:27,699 --> 00:02:28,907
to go on this trip.
65
00:02:28,941 --> 00:02:30,667
I've eaten one.
66
00:02:30,702 --> 00:02:33,394
And I plan on eating another one
later, so that's two.
67
00:02:33,429 --> 00:02:36,570
You can't eat 98 more candy bars
between now and Friday,
68
00:02:36,604 --> 00:02:38,641
let alone pay for them.
69
00:02:38,675 --> 00:02:42,576
Wait, we have to pay for them?
Oh, man.
70
00:02:42,610 --> 00:02:46,062
Where am I going to get
the money for two candy bars?
71
00:02:46,096 --> 00:02:48,064
I, on the other hand,
have sold
72
00:02:48,098 --> 00:02:50,411
five times the amount
of candy bars required.
73
00:02:50,446 --> 00:02:52,448
At this time tomorrow
at the school assembly,
74
00:02:52,482 --> 00:02:55,589
I will be awarded
the fundraiser Buddy
Of the Year certificate.
75
00:02:55,623 --> 00:02:59,109
IRL achievement.
Cha-ching.
76
00:02:59,144 --> 00:03:01,802
I really hope that's not the
only reason for that assembly,
77
00:03:01,836 --> 00:03:03,424
because if it is,
78
00:03:03,459 --> 00:03:05,081
people are going
to boo you.
79
00:03:05,115 --> 00:03:07,394
Man, I can't believe
they booed me.
80
00:03:07,428 --> 00:03:08,809
And why are you even going?
81
00:03:08,843 --> 00:03:10,224
You don't do the Alpine thing.
82
00:03:10,259 --> 00:03:11,950
No, no, I will.
83
00:03:11,984 --> 00:03:16,299
I've been reading a lot on
angular velocities and...
84
00:03:16,334 --> 00:03:17,542
snow.
85
00:03:17,576 --> 00:03:19,992
I am ready
to take the plunge.
86
00:03:20,027 --> 00:03:23,272
You are ready for
a face full of slope.
87
00:03:23,306 --> 00:03:25,377
But if you want me
to teach you, just ask me.
88
00:03:25,412 --> 00:03:27,586
You know I'm an amazing
snowboarder, right?
89
00:03:27,621 --> 00:03:29,381
Yeah, I think
I'm gonna start with skis
90
00:03:29,416 --> 00:03:31,003
because there's two of them,
91
00:03:31,038 --> 00:03:34,144
and let me tell you,
there is safety in numbers.
92
00:03:34,179 --> 00:03:38,770
That makes perfect,
if totally weird,
Wyatt sense.
93
00:03:38,804 --> 00:03:40,668
No.
94
00:03:40,703 --> 00:03:42,291
I'll teach you old school,
95
00:03:42,325 --> 00:03:44,327
and in return you can
owe me a future favor.
96
00:03:44,362 --> 00:03:46,295
- A future favor?
- Yes.
97
00:03:46,329 --> 00:03:49,367
I do this for you,
and at some point in the future,
98
00:03:49,401 --> 00:03:52,162
I will come to you and ask you
to do something for me...
99
00:03:52,197 --> 00:03:56,270
and you will do
this something...
100
00:03:56,305 --> 00:03:57,927
no questions asked.
101
00:03:57,961 --> 00:03:59,860
So I get what
a future favor is,
102
00:03:59,894 --> 00:04:03,450
but why are you being
all Voldermort-y?
103
00:04:03,484 --> 00:04:06,729
There're only $4 apiece.
I'm your son.
104
00:04:06,763 --> 00:04:09,249
Don't you love me
$400 worth, Barbara?
105
00:04:09,283 --> 00:04:12,044
A mother's love
is priceless, Dante.
106
00:04:12,079 --> 00:04:14,702
Well, I'm comfortable
putting a price tag on love.
107
00:04:14,737 --> 00:04:16,359
[whispering]
$400.
108
00:04:16,394 --> 00:04:18,223
Yeah, well I can't
give you the money.
109
00:04:18,258 --> 00:04:20,570
I'm saving it to pay for
the removal of the tattoo
110
00:04:20,605 --> 00:04:23,263
that I'm sure you're gonna
get if I turn my back
for just one second.
111
00:04:23,297 --> 00:04:25,299
So I canget a tattoo.
112
00:04:25,334 --> 00:04:28,544
No, you are not tricking me into
having the tattoo conversation.
113
00:04:28,578 --> 00:04:30,546
Dante, if you want
to go on this ski trip,
114
00:04:30,580 --> 00:04:32,237
you need to earn the money,
115
00:04:32,272 --> 00:04:35,551
and stop relying on other people
to do all of your work,
116
00:04:35,585 --> 00:04:37,380
so that you can have
all the fun.
117
00:04:37,415 --> 00:04:39,900
You're like Wyatt,
but with way more lipstick.
118
00:04:39,934 --> 00:04:41,073
I want a new mom.
119
00:04:41,108 --> 00:04:42,558
[both gasp]
120
00:04:42,592 --> 00:04:44,284
You know, Dante,
121
00:04:44,318 --> 00:04:45,837
even if you sold
those candy bars,
122
00:04:45,871 --> 00:04:47,597
I'd only let you go
if you finish
123
00:04:47,632 --> 00:04:49,599
the list of chores that
you have been avoiding.
124
00:04:49,634 --> 00:04:52,602
I don't remember a list.
125
00:04:52,637 --> 00:04:54,294
I don't shut that a lot.
126
00:04:54,328 --> 00:04:55,950
- It's also on the fridge.
- I eat out.
127
00:04:55,985 --> 00:04:57,642
And the bottom
of that skateboard.
128
00:05:01,922 --> 00:05:04,131
Sneaky, Barbara, sneaky.
129
00:05:04,165 --> 00:05:05,995
That's right, Dante.
130
00:05:06,029 --> 00:05:08,204
You think you made up sneaky?
Come on, you're my son.
131
00:05:08,238 --> 00:05:11,725
And, number one on this hit
parade is you getting rid
132
00:05:11,759 --> 00:05:13,727
of the tether ball pole
in the back yard.
133
00:05:13,761 --> 00:05:16,902
I'll totally use that again,
once I get a new tether ball.
134
00:05:16,937 --> 00:05:19,457
I buy you another tether ball,
you're just gonna
135
00:05:19,491 --> 00:05:21,355
pop it, put it on your head
136
00:05:21,390 --> 00:05:24,013
and then pretend you're
Amelia Earhart all over again.
137
00:05:26,671 --> 00:05:30,157
[sighs]
Number two, make a bed.
138
00:05:32,262 --> 00:05:33,885
Hmm, great.
139
00:05:36,025 --> 00:05:37,267
[phone rings]
140
00:05:46,656 --> 00:05:49,935
Nice, nice, once more.
See if you can scramble
your face a bit.
141
00:05:57,011 --> 00:05:58,185
Ah, sick!
142
00:05:58,219 --> 00:06:01,740
I totally got it.
143
00:06:01,775 --> 00:06:03,501
Uh, so sick.
144
00:06:03,535 --> 00:06:05,192
[groans]
145
00:06:09,783 --> 00:06:12,130
My, you're a tall one.
146
00:06:12,164 --> 00:06:13,959
Yep.
147
00:06:13,994 --> 00:06:16,962
Been able to go on any ride in
any theme park since about...
148
00:06:16,997 --> 00:06:18,308
nine months ago.
149
00:06:18,343 --> 00:06:19,448
Pretty proud of it.
150
00:06:19,482 --> 00:06:20,966
[laughs]
151
00:06:21,001 --> 00:06:23,383
You are as funny
as you are tall.
152
00:06:23,417 --> 00:06:26,972
I am Sir GuyWhoGathersFrogs
from the New Newport Realm.
153
00:06:27,007 --> 00:06:28,629
New Newport?
154
00:06:28,664 --> 00:06:31,080
You do not want to know what
happened to Old Newport.
155
00:06:31,114 --> 00:06:32,944
Blood fires.
156
00:06:32,978 --> 00:06:36,430
Sounds like a bad time,
but a cool band name.
157
00:06:36,465 --> 00:06:38,398
- Blood fires.
- I am in search of the great
158
00:06:38,432 --> 00:06:40,469
and noble Sir Bickle.
159
00:06:40,503 --> 00:06:43,817
He and I are going to gather
frogs so I can level up.
160
00:06:43,851 --> 00:06:45,819
Wow! Oh!
161
00:06:45,853 --> 00:06:48,028
You're not a freak.
You're a leak.
162
00:06:48,062 --> 00:06:51,031
No, I don't have to go.
I went along the way.
163
00:06:51,065 --> 00:06:53,585
Yep, he's a leak.
Here's what I figured out.
164
00:06:53,620 --> 00:06:55,691
He is part of one
of your side quests.
165
00:06:55,725 --> 00:06:57,900
What are we gonna do
about it?
166
00:06:57,934 --> 00:06:59,626
We are not going
to do anything.
167
00:06:59,660 --> 00:07:01,213
The guy leaked out
because you didn't want
168
00:07:01,248 --> 00:07:02,732
to do the boring stuff,
remember?
169
00:07:02,767 --> 00:07:06,391
- He's your responsibility.
- Hey!
170
00:07:06,426 --> 00:07:07,875
I have an idea.
171
00:07:07,910 --> 00:07:09,739
How about I do nothing.
172
00:07:09,774 --> 00:07:11,500
What's the worse
that could happen?
173
00:07:11,534 --> 00:07:13,881
Well, unless you help him
finish his quest, so he can
level up
174
00:07:13,916 --> 00:07:16,090
an NPC in a sailor suit
will be following you around
175
00:07:16,125 --> 00:07:17,782
- for the rest of your life.
- Awesome.
176
00:07:19,577 --> 00:07:20,750
My, you're a tall one.
177
00:07:24,720 --> 00:07:26,273
This is a total rip.
178
00:07:26,307 --> 00:07:29,414
I gotta help that guy level up
all by myself so--
179
00:07:29,449 --> 00:07:32,106
Why do I need
to help you level up?
180
00:07:32,141 --> 00:07:34,799
Oh, I have to battle the Elite
Five-Armed Blood Marauder.
181
00:07:34,833 --> 00:07:37,664
- He's very tall.
- You think everyone's tall.
182
00:07:37,698 --> 00:07:40,494
He is tall.
And he has five arms.
183
00:07:40,529 --> 00:07:42,600
I have to defeat him
to save my village.
184
00:07:42,634 --> 00:07:44,533
[phone rings]
185
00:07:44,567 --> 00:07:46,466
Sorry, gotta jet.
186
00:07:46,500 --> 00:07:48,502
There's a potential injury
that needs to be filmed.
187
00:07:48,537 --> 00:07:51,194
You guys are my clan.
I'm sure you'll come
through for me.
188
00:07:52,851 --> 00:07:54,301
See ya!
189
00:07:54,335 --> 00:07:55,785
No, you can't ditch us
with your problems.
190
00:07:55,820 --> 00:07:57,960
Relax. Watch.
191
00:07:57,994 --> 00:08:01,066
I have to go. I think
Sir Bickle and I are
gathering frogs.
192
00:08:01,101 --> 00:08:03,552
Give Sir Bickle this
when you see him.
193
00:08:03,586 --> 00:08:05,036
Thank you.
194
00:08:06,865 --> 00:08:07,970
Nice.
195
00:08:09,972 --> 00:08:11,836
Okay, let's talk about
196
00:08:11,870 --> 00:08:13,527
this Barney-the-Dinosaur
sleeping bag you're wearing.
197
00:08:13,562 --> 00:08:15,425
[whistle blows]
198
00:08:15,460 --> 00:08:17,531
All right, Wyatt, let's do this.
199
00:08:17,566 --> 00:08:19,568
Wow, that is a lot of purple.
200
00:08:19,602 --> 00:08:21,984
Man, I really
trusted that salesgirl.
201
00:08:22,018 --> 00:08:23,330
- Uh-huh.
- Hold up, Angie.
202
00:08:23,364 --> 00:08:24,918
Are you teaching him
how to ski?
203
00:08:24,952 --> 00:08:26,644
Yes. I'm doing it
for a future favor.
204
00:08:26,678 --> 00:08:28,542
A future favor?
205
00:08:28,577 --> 00:08:31,372
I never thought you'd have
the jewels to owe Angie.
206
00:08:31,407 --> 00:08:33,547
Is a future favor a lot
different than a regular favor?
207
00:08:33,582 --> 00:08:35,445
Enough chit-chat.
Let's warm it up.
208
00:08:35,480 --> 00:08:36,723
Okay.
209
00:08:43,074 --> 00:08:46,387
What are you doing?
210
00:08:46,422 --> 00:08:48,286
- Warming up.
- Not like that, like this.
211
00:08:48,320 --> 00:08:50,046
Run down to the coffee corner,
212
00:08:50,081 --> 00:08:51,807
get me one of those
amazing maple scones,
213
00:08:51,841 --> 00:08:53,947
and a mint herbal tea,
take the lid off,
214
00:08:53,981 --> 00:08:55,569
run back here without
spilling anything.
215
00:08:55,604 --> 00:08:58,261
What does that have
to do with skiing?
216
00:08:58,296 --> 00:09:00,712
Well, running with the maple
scone will give you the smell
217
00:09:00,747 --> 00:09:03,128
of the trees,
and the steam from the hot tea
218
00:09:03,163 --> 00:09:06,131
will kind of be like trying
to ski through snowfall.
219
00:09:06,166 --> 00:09:09,065
- Got it.
- Go!
220
00:09:09,100 --> 00:09:11,481
Where were you with the camera,
dude? I totally nailed it.
221
00:09:11,516 --> 00:09:14,312
You stuck that 180
to tail slide in the bowl?
222
00:09:14,346 --> 00:09:16,590
No, I nailed
my face on the bowl.
223
00:09:16,625 --> 00:09:19,904
- Right.
- You used to be there
for all my big injuries.
224
00:09:19,938 --> 00:09:22,769
I don't even know you anymore.
225
00:09:26,635 --> 00:09:29,776
[groaning]
226
00:09:29,810 --> 00:09:32,606
Did you get that?
227
00:09:32,641 --> 00:09:34,090
[moans]
228
00:09:34,125 --> 00:09:37,404
Man, it's not my day.
229
00:09:37,438 --> 00:09:39,302
But now it's all better.
230
00:09:41,511 --> 00:09:43,479
You seem upset.
231
00:09:43,513 --> 00:09:45,619
You know what always
makes me feel better?
232
00:09:45,654 --> 00:09:49,243
Collecting frogs.
Let's go, shall we?
233
00:09:49,278 --> 00:09:52,488
Look, I know you have
to collect frogs.
234
00:09:52,522 --> 00:09:53,903
I get that. It's your name.
235
00:09:53,938 --> 00:09:55,491
It's what you do.
236
00:09:55,525 --> 00:09:58,977
But I have my
own problems, Sir Guy.
237
00:09:59,012 --> 00:10:02,256
I can see that.
These are a lot of quests.
238
00:10:02,291 --> 00:10:04,155
"Make bed"?
239
00:10:04,189 --> 00:10:06,951
First we have to find
and fell a tree for wood
240
00:10:06,985 --> 00:10:08,193
to make the bed frame,
241
00:10:08,228 --> 00:10:10,161
then you have
to find way more
242
00:10:10,195 --> 00:10:11,196
geese than you would think
243
00:10:11,231 --> 00:10:14,165
for feathers in the mattress.
244
00:10:14,199 --> 00:10:17,962
Is this your quest list?
245
00:10:17,996 --> 00:10:21,172
No.
It's your quest list.
246
00:10:21,206 --> 00:10:23,312
Mine?
247
00:10:23,346 --> 00:10:25,832
I don't recall having to do
anything except for...
248
00:10:25,866 --> 00:10:27,696
What was it again?
I've forgotten.
249
00:10:27,730 --> 00:10:29,352
Just kidding,
I haven't forgotten.
250
00:10:29,387 --> 00:10:31,216
- Gather frogs!
- No, no, no.
251
00:10:31,251 --> 00:10:33,667
You see,
the people of New Newport
252
00:10:33,702 --> 00:10:35,531
sent me this list
253
00:10:35,565 --> 00:10:40,329
with additional quests for you
to do in order to level up.
254
00:10:40,363 --> 00:10:43,263
Ohhh...
255
00:10:43,297 --> 00:10:46,818
Oh, like you're totally
understanding these to be true?
256
00:10:46,853 --> 00:10:51,271
Or, oh, like I'll need to say
other things to convince you?
257
00:10:56,103 --> 00:10:57,691
My, you're a tall one.
258
00:10:57,726 --> 00:10:59,797
Stop right there, pal.
I'm not buying anything,
259
00:10:59,831 --> 00:11:02,040
I'm not signing anything.
I'm not supporting any causes.
260
00:11:02,075 --> 00:11:03,939
It's just, um...
261
00:11:03,973 --> 00:11:07,874
My friend, Sir Bickle,
and I are going to gather frogs.
262
00:11:07,908 --> 00:11:09,910
Oh. So you are guys are
trying to raise money
263
00:11:09,945 --> 00:11:13,396
for, like,
a summer camp thing.
264
00:11:13,431 --> 00:11:17,435
Some of my happiest moments
were at Camp Weemawan.
265
00:11:17,469 --> 00:11:19,264
I'll take four.
266
00:11:19,299 --> 00:11:20,472
Thank you.
267
00:11:23,130 --> 00:11:26,996
Uh, are you sure this
hastily-constructed
ski trainer is safe?
268
00:11:29,033 --> 00:11:31,483
It will be, once I finish
this spell of construct.
269
00:11:31,518 --> 00:11:34,279
Alan Richards Orvis.
270
00:11:34,314 --> 00:11:36,178
Woo!
271
00:11:40,458 --> 00:11:42,632
Um, it's perfectly safe.
272
00:11:42,667 --> 00:11:44,669
The directions say you
gotta use a safety strap.
273
00:11:44,704 --> 00:11:47,430
So why don't you jump on the
treadmill, just make sure
274
00:11:47,465 --> 00:11:49,709
you put it on your wrist.
275
00:11:49,743 --> 00:11:52,781
As long as you say it's safe,
I am sure that it is safe.
276
00:11:52,815 --> 00:11:55,680
Wyatt, you just have to take
a deep breath and say--
277
00:11:55,715 --> 00:11:59,857
[inhales]
...I am part of this mountain.
278
00:11:59,891 --> 00:12:01,444
[inhales]
279
00:12:01,479 --> 00:12:03,688
I am a part of this mountain
280
00:12:03,723 --> 00:12:05,932
that is not actually
a mountain.
281
00:12:05,966 --> 00:12:08,003
It is wood and a treadmill,
and it could kill me.
282
00:12:08,037 --> 00:12:09,176
[groans]
283
00:12:09,211 --> 00:12:11,006
And go.
284
00:12:13,387 --> 00:12:14,561
Seriously, go.
285
00:12:14,595 --> 00:12:15,942
Why aren't my legs moving?
286
00:12:15,976 --> 00:12:17,495
All right, look Wyatt.
This is simple.
287
00:12:17,529 --> 00:12:21,292
Watch.
288
00:12:21,326 --> 00:12:23,673
Sure, the varsity QB can do it.
289
00:12:23,708 --> 00:12:26,538
Wyatt, our problem is
that you think too much.
290
00:12:26,573 --> 00:12:27,574
Um, that's it.
291
00:12:27,608 --> 00:12:30,542
You just have to do.
292
00:12:30,577 --> 00:12:32,372
See? Nobody got hurt.
293
00:12:34,236 --> 00:12:37,687
Man, you were good at selling
ski candy on Wednesday.
294
00:12:37,722 --> 00:12:40,311
And you were great at changing
those light bulbs.
295
00:12:40,345 --> 00:12:42,313
And you are most awesome
at digging.
296
00:12:42,347 --> 00:12:44,315
You're like--
You're like a mole.
297
00:12:44,349 --> 00:12:45,972
Are you sure there are frogs
under here?
298
00:12:46,006 --> 00:12:47,870
You never know.
There might be.
299
00:12:47,905 --> 00:12:50,459
We should hurry up with that.
I've got a ski bus to catch.
300
00:12:50,493 --> 00:12:51,978
Ski bus.
301
00:12:52,012 --> 00:12:54,187
What sort of trap do you need
for a ski bus?
302
00:12:54,221 --> 00:12:56,258
- Dante!
- Oh, my!
303
00:12:56,292 --> 00:12:57,673
That sounds like
an angry tall one.
304
00:12:57,707 --> 00:13:00,089
No, it's my mom.
305
00:13:00,124 --> 00:13:01,504
[gasps]
Check it.
306
00:13:01,539 --> 00:13:03,921
I just saw that
we got another task.
307
00:13:03,955 --> 00:13:06,820
"To not be seen by thy lady."
308
00:13:06,855 --> 00:13:08,926
Right. Um...
309
00:13:08,960 --> 00:13:11,135
Ooh!
310
00:13:11,169 --> 00:13:12,274
Yeah. No.
311
00:13:12,308 --> 00:13:13,447
- No?
- No.
312
00:13:17,589 --> 00:13:20,938
I was just inside,
and do you know what I saw?
313
00:13:20,972 --> 00:13:22,836
A made bed,
the bathroom light works,
314
00:13:22,871 --> 00:13:24,113
and there was
an empty dishwasher.
315
00:13:24,148 --> 00:13:25,908
I thought I was
in the wrong house.
316
00:13:25,943 --> 00:13:27,323
Yep, it's all done.
I did it.
317
00:13:27,358 --> 00:13:29,670
Totally done by me.
All of it.
318
00:13:29,705 --> 00:13:31,707
I also sold all my ski candy.
319
00:13:31,741 --> 00:13:33,709
[gasps]
320
00:13:33,743 --> 00:13:35,711
See, Dante,
I knew I was right
321
00:13:35,745 --> 00:13:38,852
in giving you just
a little tough love.
322
00:13:38,887 --> 00:13:40,716
Okay, you have fun
on the ski trip.
323
00:13:40,750 --> 00:13:42,614
- Okay.
- Mm-hmm.
324
00:13:42,649 --> 00:13:44,133
- You.
- [laughs]
325
00:13:44,168 --> 00:13:46,515
- You.
- [both laugh]
326
00:13:48,413 --> 00:13:50,622
Okay, we really should be
getting back
327
00:13:50,657 --> 00:13:52,383
to finding those frogs
under this pole.
328
00:13:52,417 --> 00:13:54,523
You know what?
Turns out I misread the list.
329
00:13:54,557 --> 00:13:56,870
And you can are
totally done, dude.
330
00:13:56,905 --> 00:13:58,389
Nice.
Time to catch my bus.
331
00:13:58,423 --> 00:14:00,046
Really?
332
00:14:00,080 --> 00:14:01,910
I feel like I want
to find those frogs.
333
00:14:01,944 --> 00:14:04,014
Nope, all that stuff you did
helped you level up
334
00:14:04,050 --> 00:14:06,259
so you don't need
to gather any frogs.
335
00:14:08,054 --> 00:14:10,711
♪ [celebratory singing]
336
00:14:10,746 --> 00:14:12,506
Huzzah!
337
00:14:12,541 --> 00:14:14,715
And now you can go home.
338
00:14:19,410 --> 00:14:21,895
Thank you, Sir Bickle...
339
00:14:21,930 --> 00:14:24,139
for aiding me
in my side quests.
340
00:14:30,007 --> 00:14:32,837
- [blows tone]
- Uh, what's that?
341
00:14:32,872 --> 00:14:34,597
It's that like a party horn
or something?
342
00:14:34,632 --> 00:14:38,118
Oh, it will be a party.
343
00:14:38,153 --> 00:14:40,569
A party of pain.
344
00:14:40,603 --> 00:14:42,882
Because you helped me level up,
345
00:14:42,916 --> 00:14:47,472
now I can defeat the Elite
Five-Armed Blood Marauder.
346
00:14:52,374 --> 00:14:55,929
[growls]
347
00:14:55,964 --> 00:14:57,206
That's a well-named thing.
348
00:14:57,241 --> 00:15:00,692
How do you feel
about some more hiding?
349
00:15:04,662 --> 00:15:06,215
All right, Wyatt, you're up.
350
00:15:06,250 --> 00:15:07,872
You can do it.
351
00:15:07,907 --> 00:15:09,115
It's now or never.
352
00:15:09,149 --> 00:15:11,048
Bus loads in an hour,
no pressure.
353
00:15:16,985 --> 00:15:19,435
He's lucky it's not
duck hunting season.
354
00:15:19,470 --> 00:15:21,023
Why aren't they
answering their texts?
355
00:15:21,058 --> 00:15:24,095
Sir Bickle, you keep
yelling at that box.
356
00:15:24,130 --> 00:15:26,787
Do you have tiny
little friends inside?
357
00:15:26,822 --> 00:15:28,617
No, well, yes, sort of.
358
00:15:28,651 --> 00:15:30,308
Look, I've got to tell you
something.
359
00:15:30,343 --> 00:15:32,759
Can it be after we defeat
the Five-Armed Blood Marauder?
360
00:15:32,793 --> 00:15:34,243
'Cause now I've leveled up
361
00:15:34,278 --> 00:15:37,522
and can defeat him,
instead of run from him.
362
00:15:37,557 --> 00:15:38,592
So...
363
00:15:38,627 --> 00:15:40,353
what happens if...
364
00:15:40,387 --> 00:15:42,631
by chance
you don't defeat him?
365
00:15:42,665 --> 00:15:45,945
Oh. Ah, well,
then he destroys me.
366
00:15:45,979 --> 00:15:49,362
And that's when
the Blood Fires start.
367
00:15:51,157 --> 00:15:52,986
Okay, uh, here's a plan--
368
00:15:53,021 --> 00:15:54,954
more a wild,
panicky idea, really.
369
00:15:54,988 --> 00:15:56,541
You go out there
370
00:15:56,576 --> 00:15:58,992
and grab that sword
tether pole thing
371
00:15:59,027 --> 00:16:00,338
- from its stone.
- [gasps]
372
00:16:00,373 --> 00:16:02,375
Like the legendary sword
in the stone.
373
00:16:02,409 --> 00:16:04,998
- Yes.
- Is this the magical weapon
I need, Sir Bickle?
374
00:16:05,033 --> 00:16:06,620
It couldn't hurt.
375
00:16:06,655 --> 00:16:10,107
And I'll distract him
while you do that.
376
00:16:10,141 --> 00:16:14,559
[shouts]
377
00:16:14,594 --> 00:16:18,563
Serpentine!
Serpentine!
378
00:16:18,598 --> 00:16:19,633
[straining]
379
00:16:19,668 --> 00:16:22,119
Serpentine.
380
00:16:37,272 --> 00:16:40,033
All right, take the stone
with the sword.
That works too.
381
00:16:40,068 --> 00:16:42,967
[shouts]
382
00:16:43,002 --> 00:16:44,865
His arms are
like lizard tails.
383
00:16:44,900 --> 00:16:47,247
- That's why he has so many.
- Oh.
384
00:16:47,282 --> 00:16:48,559
[shouts]
385
00:16:51,769 --> 00:16:53,115
Hey!
386
00:17:07,336 --> 00:17:10,995
Well, I guess that's that.
387
00:17:11,030 --> 00:17:12,583
Good luck with everything.
388
00:17:12,617 --> 00:17:14,136
I've got a ski trip
to pack for.
389
00:17:14,171 --> 00:17:16,104
And you've got a new...
390
00:17:16,138 --> 00:17:18,416
Newport to get back to.
391
00:17:18,451 --> 00:17:21,661
My work has just begun,
Sir Bickle the Brave.
392
00:17:21,695 --> 00:17:25,078
I have 29 more
Blood Marauders to defeat.
393
00:17:25,113 --> 00:17:27,046
- [sighs]
- What?
394
00:17:27,080 --> 00:17:28,978
29 more of those guys?
395
00:17:29,979 --> 00:17:31,705
We got lucky once.
396
00:17:31,740 --> 00:17:33,190
But you'll--
397
00:17:33,224 --> 00:17:35,537
You'll be toast for sure
if you have to fight
398
00:17:35,571 --> 00:17:37,573
29 more Five-Armed Marauders.
399
00:17:37,608 --> 00:17:40,300
29 times five arms is...
400
00:17:41,612 --> 00:17:42,958
It's a buttload of arms.
401
00:17:42,992 --> 00:17:44,235
Relax, Sir Bickle.
402
00:17:44,270 --> 00:17:47,790
Now that I've leveled up,
I'll be fine.
403
00:17:47,825 --> 00:17:50,724
- [blows]
- Dude--
404
00:17:50,759 --> 00:17:53,141
Confession time.
405
00:17:53,175 --> 00:17:57,697
You might not have exactly...
406
00:17:57,731 --> 00:17:59,768
leveled up.
407
00:17:59,802 --> 00:18:01,597
But I-I-I...
408
00:18:01,632 --> 00:18:03,047
I did everything
on the quest list.
409
00:18:03,082 --> 00:18:04,048
Yeah.
410
00:18:04,083 --> 00:18:08,052
You did the stuff
I needed doing,
411
00:18:08,087 --> 00:18:11,331
not the stuff
you needed doing.
412
00:18:15,404 --> 00:18:16,716
The frogs.
413
00:18:16,750 --> 00:18:19,201
Yeah. We need
to find you 10 frogs.
414
00:18:19,236 --> 00:18:20,789
What?
415
00:18:20,823 --> 00:18:22,411
What do you mean,
you're sold out of frogs?
416
00:18:22,446 --> 00:18:24,172
It's dissection season
at school.
417
00:18:24,206 --> 00:18:25,794
What can I do?
418
00:18:25,828 --> 00:18:27,692
You can't make frogs
out of nothing.
419
00:18:29,591 --> 00:18:35,286
All I have to do is
conquer my fear of starting.
420
00:18:35,321 --> 00:18:37,806
Here I go.
421
00:18:40,429 --> 00:18:42,604
This is it.
422
00:18:44,606 --> 00:18:46,642
Nothing is stopping me now.
423
00:18:47,988 --> 00:18:50,853
[sighs]
424
00:18:50,888 --> 00:18:53,097
You know what?
He's not going to do it.
425
00:18:53,132 --> 00:18:54,926
Let's just put
this stuff back.
426
00:18:57,791 --> 00:18:59,931
Tulta Munille!
427
00:18:59,966 --> 00:19:01,864
Ahh!
428
00:19:01,899 --> 00:19:03,832
[frogs croaking]
429
00:19:03,866 --> 00:19:05,420
A little help, Sir Guy.
430
00:19:05,454 --> 00:19:07,215
Those are frogs?
431
00:19:07,249 --> 00:19:10,942
They look a little
slimy and sort of jumpy.
432
00:19:14,739 --> 00:19:18,053
Yes, what did you
think they would be?
433
00:19:18,087 --> 00:19:20,193
I don't know.
I guess I thought
434
00:19:20,228 --> 00:19:22,230
they'd be
a little bigger, or...
435
00:19:22,264 --> 00:19:23,196
more like a monster.
436
00:19:23,231 --> 00:19:26,165
[frog croaks]
437
00:19:26,199 --> 00:19:27,511
You have my thanks.
438
00:19:29,237 --> 00:19:30,928
For what?
439
00:19:30,962 --> 00:19:32,895
Making you do my chores?
440
00:19:32,930 --> 00:19:35,553
For finally telling the truth.
441
00:19:35,588 --> 00:19:37,521
And for giving up
your bus safari.
442
00:19:37,555 --> 00:19:39,833
I'm sure that bus would have
been delicious.
443
00:19:39,868 --> 00:19:43,941
I thank you, and my village
thanks you.
444
00:19:43,975 --> 00:19:45,218
Okay.
445
00:19:47,876 --> 00:19:49,153
There you go.
446
00:19:49,188 --> 00:19:50,534
Ten frogs.
447
00:19:50,568 --> 00:19:53,088
[loud explosion]
448
00:19:56,816 --> 00:20:00,060
Woo!
449
00:20:00,095 --> 00:20:03,271
Hey, I feel bigger.
450
00:20:03,305 --> 00:20:04,962
Bolder.
451
00:20:04,996 --> 00:20:06,170
Stronger.
452
00:20:08,276 --> 00:20:09,415
Huzzah!
453
00:20:09,449 --> 00:20:12,659
Yeah! Huzzah!
454
00:20:12,694 --> 00:20:14,696
You leveled up.
455
00:20:14,730 --> 00:20:16,111
For real.
456
00:20:16,145 --> 00:20:17,802
[loud explosion]
457
00:20:19,942 --> 00:20:24,084
Now get in there and blow
your horn, jazz man.
458
00:20:24,119 --> 00:20:26,363
Go kick some
Blood Marauder butt.
459
00:20:26,397 --> 00:20:29,262
Farewell,
460
00:20:29,297 --> 00:20:30,677
Sir Bickle the Liar.
461
00:20:34,716 --> 00:20:37,028
Sir Bickle the Liar.
462
00:20:37,063 --> 00:20:39,272
Well, I guess that's fair.
463
00:20:39,307 --> 00:20:42,827
I would have gone
with Sir Bickle Who
Eventually Told the Truth!
464
00:20:53,044 --> 00:20:54,287
Hey.
465
00:20:54,322 --> 00:20:56,047
Heard what happened
to your ankle.
466
00:20:56,082 --> 00:20:58,049
I can't believe Wyatt
and Lyle left without me.
467
00:20:58,084 --> 00:20:59,706
It's a ski trip.
468
00:20:59,741 --> 00:21:01,294
I'd ditch them
if they broke their ankles.
469
00:21:01,329 --> 00:21:03,227
That's what guys do.
470
00:21:03,262 --> 00:21:05,298
We're loyal till the second
something better comes around.
471
00:21:05,333 --> 00:21:07,162
Guys are dumb.
472
00:21:07,196 --> 00:21:10,683
I'm not as dumb as the guy
who owes you a future favor.
473
00:21:10,717 --> 00:21:14,031
Yeah, Wyatt owes me big time.
474
00:21:14,065 --> 00:21:17,621
So I heard about what happened
to you and your friend.
475
00:21:17,655 --> 00:21:20,693
- Sir Guy.
- Whatever.
476
00:21:20,727 --> 00:21:22,315
Saved a village
from destruction,
477
00:21:22,350 --> 00:21:24,869
gathered some frogs,
missed a ski trip.
478
00:21:24,904 --> 00:21:26,526
Did you know
you can eat a bus?
479
00:21:26,561 --> 00:21:28,701
Dante, you followed
through and something,
480
00:21:28,735 --> 00:21:30,703
even though it wasn't fun.
481
00:21:30,737 --> 00:21:33,050
That means you gained
some valuable experience.
482
00:21:33,084 --> 00:21:37,365
And in my mind, you, uh...
483
00:21:37,399 --> 00:21:40,506
Da-da-da-da!
484
00:21:40,540 --> 00:21:43,750
Huzzah!
You leveled up! Huh?
485
00:21:43,785 --> 00:21:45,718
Huh? Pretty good, right?
486
00:21:45,752 --> 00:21:47,340
I kept the cannon
hidden in here,
487
00:21:47,375 --> 00:21:49,894
and you didn't
even know, did you?
488
00:21:52,311 --> 00:21:54,865
- Girls are dumb.
- Yeah.
489
00:21:54,899 --> 00:21:56,384
Now, I can't walk,
490
00:21:56,418 --> 00:21:57,902
so you need to go get me
a maple scone.
32529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.