Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,025 --> 00:01:01,255
- Go on, William!
- Yes, sir.
2
00:01:06,833 --> 00:01:08,767
After them, Sheriff!
3
00:01:15,675 --> 00:01:16,801
Come on!
4
00:01:21,981 --> 00:01:23,107
After them!
5
00:01:32,025 --> 00:01:34,016
They're coming closer, William!
6
00:01:40,633 --> 00:01:41,998
Let them out!
7
00:01:49,576 --> 00:01:52,545
What are you doing? Keep after them.
They're getting away.
8
00:01:52,612 --> 00:01:53,909
They got away.
9
00:02:00,887 --> 00:02:04,379
That there writ ain't no good
west of Nebraska, Mr. Hodges.
10
00:03:44,924 --> 00:03:46,391
"Speak the speech. "
11
00:03:47,160 --> 00:03:50,687
"Speak the speech, I pray you,
as I pronounced it to you...
12
00:03:51,064 --> 00:03:55,660
"trippingly on the tongue; but if you
mouth it, as many of your players do...
13
00:03:56,102 --> 00:03:58,536
- "I hed as lief... "
- Not "hed. " "Had. "
14
00:03:58,605 --> 00:04:00,197
- "I had. "
- Head, had.
15
00:04:00,273 --> 00:04:03,674
"... had as lief
the town crier spoke my lines. "
16
00:04:05,511 --> 00:04:07,536
What are they up to now, baby?
17
00:04:12,452 --> 00:04:14,386
They're just rehearsing, Mama.
18
00:04:15,521 --> 00:04:17,045
So he's forgiven her.
19
00:04:17,590 --> 00:04:20,684
This is the third time that she's gone off
on a buying spree...
20
00:04:20,760 --> 00:04:24,287
picked herself out a whole new wardrobe
and charged it to Healy.
21
00:04:24,430 --> 00:04:26,159
So we have to skip town.
22
00:04:26,833 --> 00:04:30,997
Doesn't he know that if the law
ever catches up with us, he'll lose his show?
23
00:04:31,738 --> 00:04:35,105
My clothes can't stand
another horserace with a sheriff.
24
00:04:35,908 --> 00:04:38,638
It's Angie's fault.
She'll be the ruination of us all.
25
00:04:38,711 --> 00:04:41,407
- She is fun, Mama.
- She's a flirt.
26
00:04:42,615 --> 00:04:44,242
And a teaser.
27
00:04:44,984 --> 00:04:49,114
- What's a teaser, Mama?
- Never you mind, baby. You're too innocent.
28
00:04:50,523 --> 00:04:53,856
She just looks at a man,
and right away he starts...
29
00:04:54,193 --> 00:04:57,685
scraping sand with both feet.
Look at Tom Healy.
30
00:04:57,764 --> 00:05:00,324
He doesn't know
whether he's coming or going.
31
00:05:00,667 --> 00:05:02,396
Thinking she'll marry him.
32
00:05:02,669 --> 00:05:05,001
Why should he marry her
when they already go to...
33
00:05:05,071 --> 00:05:06,299
Tut-tut.
34
00:05:06,806 --> 00:05:09,297
He'll never have any peace
until he does marry her.
35
00:05:09,375 --> 00:05:10,842
And he knows it.
36
00:05:11,678 --> 00:05:13,441
And neither will she.
37
00:05:14,347 --> 00:05:16,907
Do you think that
she'll give up her freedom?
38
00:05:17,917 --> 00:05:19,384
No, sirree...
39
00:05:19,719 --> 00:05:23,086
she won't give up her freedom.
She's too full of the dickens.
40
00:05:24,557 --> 00:05:27,788
One of these days she's gonna be caught.
Just watch and see.
41
00:05:27,860 --> 00:05:31,455
She is going to be caught,
and it'll be the ruination of us all.
42
00:06:18,644 --> 00:06:20,771
How do you do?
43
00:06:22,315 --> 00:06:23,714
Mr. Montague.
44
00:06:26,386 --> 00:06:29,719
When I was a young actor,
I used to worry about my voice holding out.
45
00:06:29,789 --> 00:06:32,189
- Now it's my kidneys.
- Oh, ladies?
46
00:06:33,793 --> 00:06:35,124
Mrs. Hathaway.
47
00:06:37,430 --> 00:06:38,863
Miss Southby.
48
00:06:42,769 --> 00:06:45,203
- Baby, pull your skirt down.
- Yes, Mama.
49
00:06:46,339 --> 00:06:47,829
Miss Rossini.
50
00:07:05,958 --> 00:07:07,255
Allow me.
51
00:07:09,262 --> 00:07:11,321
- I'm Pierce. You Healy?
- At your service.
52
00:07:11,397 --> 00:07:14,195
The Great Healy Dramatic
and Concert Company's arrived...
53
00:07:14,267 --> 00:07:16,326
to entertain, amaze, and amuse.
54
00:07:18,638 --> 00:07:20,970
- You'd better.
- May I present our players?
55
00:07:21,040 --> 00:07:23,600
- Miss Della Southby.
- Della, the unapproachable.
56
00:07:23,676 --> 00:07:25,041
Our charming soubrette.
57
00:07:25,111 --> 00:07:28,672
Known far and wide, Mr. Pierce,
as the leading child actress on the stage.
58
00:07:28,748 --> 00:07:30,978
And Mrs. Lorna Hathaway, the divine.
59
00:07:31,050 --> 00:07:32,540
What's her changes?
60
00:07:33,152 --> 00:07:35,052
Flute-playing and bird calls.
61
00:07:35,488 --> 00:07:37,615
And Mr. Manfred Montague.
62
00:07:37,824 --> 00:07:40,349
Master of villainy and 26 dialects.
63
00:07:40,560 --> 00:07:42,221
And last, but far from least...
64
00:07:42,295 --> 00:07:46,322
direct from her performance before the
crowned heads of Europe, her native land...
65
00:07:46,399 --> 00:07:50,495
and famed for her feats of prestidigitation,
Miss Angela Rossini.
66
00:07:50,570 --> 00:07:52,504
Now you're talking, Healy.
67
00:08:00,480 --> 00:08:02,812
A well-dressed man like you, Mr. Pierce...
68
00:08:02,882 --> 00:08:05,180
you need a flower for your buttonhole.
69
00:08:05,985 --> 00:08:07,976
Very clever. Now, little lady...
70
00:08:08,054 --> 00:08:11,421
if you'd like to see the theater,
I have the best theater in Cheyenne.
71
00:08:11,491 --> 00:08:14,858
Our town has got 22 of them,
but my theater is the very best.
72
00:08:16,095 --> 00:08:19,064
Mr. Pierce, you have someone
to take our pictures.
73
00:08:19,131 --> 00:08:20,792
How sweet of you.
74
00:08:21,067 --> 00:08:22,898
Look, Tom, a photographer.
75
00:08:22,969 --> 00:08:24,368
Places, everyone.
76
00:08:24,837 --> 00:08:28,136
What are you doing? I'm taking a picture.
You're in the way.
77
00:08:28,941 --> 00:08:30,875
All right, boys, lift them up.
78
00:08:31,344 --> 00:08:34,438
All together.
Get a good hold, don't let them slip.
79
00:08:34,580 --> 00:08:38,038
- They're sure heavy, ain't they?
- It's all that lead in them.
80
00:08:41,254 --> 00:08:44,087
I've got to get this
before they stiffen up too much.
81
00:08:44,156 --> 00:08:45,623
How were they killed?
82
00:08:45,691 --> 00:08:48,023
Killed in a gunfight. This way, folks.
83
00:08:49,595 --> 00:08:50,721
Mabry!
84
00:08:53,933 --> 00:08:55,867
I'll take your gun now, Mabry.
85
00:09:09,215 --> 00:09:12,116
For a minute there I thought
we were gonna have a dead sheriff.
86
00:09:12,184 --> 00:09:16,143
Professional killer. Folks, follow me.
The theater's right up this way.
87
00:09:25,498 --> 00:09:27,022
Lock him up, Sheriff.
88
00:09:27,333 --> 00:09:29,824
- You got to lock him up.
- I got no grounds, Santis.
89
00:09:29,902 --> 00:09:32,735
- He made them draw.
- That ain't enough, you know that.
90
00:09:32,805 --> 00:09:35,535
You'll get this back
when you leave town, Mabry.
91
00:09:37,677 --> 00:09:39,372
Who's paying you, Mabry?
92
00:09:40,079 --> 00:09:42,070
Who wants the three of us dead?
93
00:09:44,317 --> 00:09:45,648
De Leon?
94
00:09:47,119 --> 00:09:48,916
That's who it is, ain't it?
95
00:09:49,021 --> 00:09:51,114
Because we won't sell out to him.
96
00:09:51,757 --> 00:09:54,954
Well, it's our claim.
He ain't got no right to our claim.
97
00:09:55,595 --> 00:09:58,029
And he don't run Cheyenne
like he does Bonanza.
98
00:09:58,097 --> 00:09:59,928
We got the law on our side here.
99
00:09:59,999 --> 00:10:02,797
Yes, sir, you sure have.
You got it right here on your side.
100
00:10:02,868 --> 00:10:05,803
- Save the boards, we might need 'em again.
- Who tied these knots?
101
00:10:05,871 --> 00:10:09,034
You better hope it does you
more good than it did them.
102
00:10:14,146 --> 00:10:16,842
Got the latest equipment
straight from Chicago.
103
00:10:17,450 --> 00:10:20,749
I've got this whole setup
for the people who want action back here.
104
00:10:20,820 --> 00:10:23,482
That is, if they ain't getting it on the stage.
105
00:10:23,556 --> 00:10:25,285
Fine bar you have here, too.
106
00:10:25,358 --> 00:10:26,882
It's genuine mahogany.
107
00:10:26,959 --> 00:10:30,360
I've got your contracts up in my office.
They're all made out.
108
00:10:30,529 --> 00:10:33,521
Yes, sir, a fine piece of old mahogany.
109
00:10:33,599 --> 00:10:37,626
You see, we consider this engagement
as we would New York or Philadelphia.
110
00:10:37,703 --> 00:10:41,696
The Healy Company, Mr. Pierce, has
the same high standards of performance.
111
00:10:41,774 --> 00:10:43,901
My throat is so dry.
112
00:10:44,076 --> 00:10:45,907
The stage is right out that way.
113
00:10:45,978 --> 00:10:48,503
- There you are, my dear.
- Thank you, dearie.
114
00:10:51,083 --> 00:10:52,846
It's this accursed dust.
115
00:10:54,954 --> 00:10:56,649
Recovered, Mrs. Hathaway?
116
00:10:56,789 --> 00:10:58,882
Toute recovered, Mr. Montague.
117
00:11:02,962 --> 00:11:04,122
Baby.
118
00:11:10,936 --> 00:11:12,494
Miss Rossini.
119
00:11:13,639 --> 00:11:14,663
Yes?
120
00:11:14,740 --> 00:11:17,368
You can come up here, too.
I'd like to show you my office.
121
00:11:17,443 --> 00:11:18,967
Thank you very much.
122
00:11:22,915 --> 00:11:26,180
- Now, it ain't very big, but it's cozy.
- It's lovely.
123
00:11:26,252 --> 00:11:29,221
Nothing to read there, Healy.
Same deal I give all the shows.
124
00:11:29,288 --> 00:11:30,778
- I think that...
- Now.
125
00:11:32,091 --> 00:11:34,889
Look right through this window
and you can see the actors.
126
00:11:34,960 --> 00:11:37,087
You have a charming proscenium,
Mr. Pierce.
127
00:11:37,163 --> 00:11:38,425
Over here.
128
00:11:39,932 --> 00:11:42,400
Look this way and I can see my dealers.
129
00:11:42,468 --> 00:11:44,936
Keeps them on their toes,
knowing I can see them.
130
00:11:45,004 --> 00:11:48,838
Yes, very clever. Mr. Pierce, my
understanding was we were to split 70-30.
131
00:11:48,908 --> 00:11:51,172
- You have it 30-70.
- Same numbers.
132
00:11:51,243 --> 00:11:54,235
- Yes, but in the wrong place.
- I'll fix it later.
133
00:11:54,313 --> 00:11:56,338
You said you have some house scenery?
134
00:11:56,415 --> 00:12:00,215
- Sure. Loads of it. Right through there.
- I'd like to see it.
135
00:12:00,686 --> 00:12:02,415
After you, Miss Rossini.
136
00:12:03,089 --> 00:12:06,217
I'll come along.
I want to look at your lovely pictures.
137
00:12:07,259 --> 00:12:11,992
I've got everything. Everything from
center-door fancy to kitchen and woods.
138
00:12:37,423 --> 00:12:41,052
- "Whether 'tis nobler in the mind... "
- All right.
139
00:12:41,694 --> 00:12:44,822
Folks, there's no dressing rooms,
so you'll dress in the hotel.
140
00:12:44,897 --> 00:12:46,728
It's right through this door here.
141
00:12:46,799 --> 00:12:48,824
It's the best hotel in Cheyenne.
142
00:13:09,688 --> 00:13:11,485
Mabry, I wanna talk to you.
143
00:13:12,358 --> 00:13:13,723
You back, Santis?
144
00:13:15,227 --> 00:13:17,718
Mabry, how much you want
to leave me alone?
145
00:13:18,063 --> 00:13:21,032
You got Jensen and Slote.
Me, I'm the only one that's left.
146
00:13:21,100 --> 00:13:24,729
I ain't going up for that claim.
You can tell De Leon he can keep it all...
147
00:13:24,804 --> 00:13:27,238
like he wants. Me, I'm running.
Ain't that enough?
148
00:13:27,306 --> 00:13:28,796
- What more does he want?
- Ask him.
149
00:13:28,874 --> 00:13:30,865
I'm asking you. I'm begging you.
150
00:13:30,943 --> 00:13:32,137
Don't beg.
151
00:13:32,945 --> 00:13:34,310
You ain't no dog.
152
00:13:34,814 --> 00:13:37,544
You're a man. Don't beg.
153
00:13:51,897 --> 00:13:53,057
Tom!
154
00:13:56,936 --> 00:13:58,927
- Yes, Angie?
- Don't leave me.
155
00:13:59,038 --> 00:14:02,166
Wait a minute. Nobody's leaving you.
156
00:14:11,650 --> 00:14:14,676
Is that for something you did
or something you're going to do?
157
00:14:14,753 --> 00:14:16,277
For nothing.
158
00:14:16,956 --> 00:14:18,048
For you.
159
00:14:21,093 --> 00:14:22,355
- Angie.
- Yes?
160
00:14:24,230 --> 00:14:27,324
Angie, now you know that we're broke.
161
00:14:27,766 --> 00:14:31,896
If we don't make it here,
I don't know what we'll do. So, Angie...
162
00:14:32,771 --> 00:14:36,730
- Angie, please, no tricks?
- But what could I do?
163
00:14:36,809 --> 00:14:39,505
Angie, no monkey business, huh?
164
00:14:50,856 --> 00:14:55,657
Signed, Mabry. Let me read this back to you,
Mr. Mabry. It goes to Mr. De Leon...
165
00:14:56,128 --> 00:15:00,497
- Miners Exchange, Bonanza. Is that right?
- That's right.
166
00:15:10,175 --> 00:15:13,838
A wire from Cheyenne, Mr. De Leon.
From Mabry.
167
00:15:13,979 --> 00:15:18,609
Says he's filled two of the orders and thinks
he can deliver the third right quick.
168
00:15:18,817 --> 00:15:21,411
Get ready the money
you're going to owe him for the job.
169
00:15:21,487 --> 00:15:23,785
I sure wouldn't mind
some of what he's gonna get.
170
00:15:23,856 --> 00:15:27,622
You will never be a businessman, Goober.
You part with money much too easily.
171
00:15:27,693 --> 00:15:30,093
To owe is one thing, to pay is quite another.
172
00:15:30,162 --> 00:15:31,356
Giddap.
173
00:15:31,664 --> 00:15:33,291
What's he mean by that?
174
00:15:33,632 --> 00:15:36,100
I ain't sure, but I'm glad I ain't Mabry.
175
00:15:42,808 --> 00:15:46,005
You look lovely, honey.
Lorna, aren't you two ready yet?
176
00:15:46,078 --> 00:15:48,945
- Yes, Tom.
- You're holding up the rehearsal, baby.
177
00:15:49,081 --> 00:15:52,915
You know, you still look pretty good.
Honey, get ready.
178
00:15:53,285 --> 00:15:56,152
We're rehearsing. Come on. Music.
179
00:16:43,535 --> 00:16:46,902
I fear you not and laugh at your anger.
180
00:16:47,006 --> 00:16:49,440
For I have proved my courage in battle.
181
00:16:49,508 --> 00:16:52,568
- A vile seducer outrages...
- What's that?
182
00:16:53,779 --> 00:16:56,441
- What's what?
- What did he just say?
183
00:16:57,750 --> 00:16:59,377
"A vile seducer. "
184
00:16:59,451 --> 00:17:01,316
That's what I thought he said.
185
00:17:01,387 --> 00:17:04,015
What kind of a show
are you giving here, anyway?
186
00:17:04,089 --> 00:17:06,182
This is a comic opera, Mr. Pierce.
187
00:17:06,325 --> 00:17:09,294
La Belle H�l�ne.
You know, the story of Helen of Troy?
188
00:17:09,361 --> 00:17:11,420
It's one of our big, big successes.
189
00:17:11,497 --> 00:17:13,089
You see, in this I play Paris.
190
00:17:13,165 --> 00:17:15,326
He's a son of the king of Troy, and he's...
191
00:17:15,401 --> 00:17:17,767
- The handsomest man in the world.
- Him?
192
00:17:18,337 --> 00:17:20,897
- Yes.
- Of course, I wear heavy makeup.
193
00:17:21,106 --> 00:17:22,698
What part do you play?
194
00:17:22,775 --> 00:17:25,471
I play H�l�ne. The most beautiful woman.
195
00:17:25,611 --> 00:17:27,078
That I can believe.
196
00:17:28,047 --> 00:17:29,912
And this is my husband.
197
00:17:30,182 --> 00:17:32,616
- You married?
- No. In the play.
198
00:17:32,785 --> 00:17:36,687
But I'm not in love with my husband.
I am, how do you say, flighty?
199
00:17:36,989 --> 00:17:39,219
And besides, he is much older than I am.
200
00:17:39,291 --> 00:17:43,318
Always wanting me to behave myself
and to do what he thinks is good for me.
201
00:17:43,395 --> 00:17:46,660
But I'm young and very beautiful,
and do only what I enjoy.
202
00:17:47,900 --> 00:17:49,925
Nope. It won't go in Cheyenne.
203
00:17:50,002 --> 00:17:52,766
- No?
- But this is a classic, Mr. Pierce.
204
00:17:52,838 --> 00:17:56,399
What's so classy about her running around
with you instead of her husband?
205
00:17:56,475 --> 00:17:59,501
But he is so much nicer,
and he lets me do what I want.
206
00:17:59,578 --> 00:18:03,275
Last month, the mayor's wife started
running around with a young stud like him...
207
00:18:03,348 --> 00:18:06,408
and the mayor shot him stone dead.
There wasn't a man in town...
208
00:18:06,485 --> 00:18:09,784
that didn't shake his hand for doing it,
even the sheriff.
209
00:18:09,855 --> 00:18:14,087
No, Healy, you can't get away with
making fun out of marriage in Cheyenne.
210
00:18:14,293 --> 00:18:16,591
But it's all right to kill people in Cheyenne?
211
00:18:16,662 --> 00:18:19,392
Mr. Pierce, why don't you wait
until you see the show...
212
00:18:19,465 --> 00:18:21,956
with the pretty costumes
and the orchestra playing...
213
00:18:22,034 --> 00:18:24,662
And the customers leaving?
Chew up a little scenery...
214
00:18:24,736 --> 00:18:27,364
that's what they want around here:
Blood and thunder.
215
00:18:27,439 --> 00:18:30,772
If all you got is this fiddle-faddle,
you can pack up and keep going.
216
00:18:30,843 --> 00:18:32,208
I don't want you.
217
00:18:34,279 --> 00:18:36,270
You're losing your charm, baby.
218
00:18:37,549 --> 00:18:38,743
Well, Doc?
219
00:18:39,518 --> 00:18:42,078
All right, we'll rehearse later.
220
00:19:05,210 --> 00:19:06,370
Tom?
221
00:19:07,846 --> 00:19:10,838
- Hi, Angie. Look.
- What?
222
00:19:11,183 --> 00:19:15,449
That's what goes here in Cheyenne,
cheap acrobats.
223
00:19:20,392 --> 00:19:23,259
Since we can't do La Belle H�l�ne,
we should do...
224
00:19:24,163 --> 00:19:25,323
Mazeppa.
225
00:19:25,531 --> 00:19:28,796
That has a lot of blood and thunder,
and a man on a wild horse.
226
00:19:28,867 --> 00:19:32,166
- You mean a dummy filled with straw.
- The horse is real.
227
00:19:32,237 --> 00:19:34,933
But they see real horses out here
all the time.
228
00:19:35,941 --> 00:19:37,738
We should do Mazeppa...
229
00:19:38,677 --> 00:19:40,201
but I'll do the ride.
230
00:19:41,013 --> 00:19:42,878
- You play a man?
- I play a man.
231
00:19:42,948 --> 00:19:44,575
- Come on, it's dangerous.
- Why?
232
00:19:44,650 --> 00:19:47,312
They'd have to tie you on the horse,
he might throw you.
233
00:19:47,386 --> 00:19:49,911
- We would be a big success.
- Not if you were hurt.
234
00:19:49,988 --> 00:19:52,980
You worry too much.
About me, about the show...
235
00:19:53,926 --> 00:19:55,621
Somebody has to worry.
236
00:19:56,428 --> 00:19:58,692
You know, the wolves are at our door.
237
00:19:59,898 --> 00:20:03,197
We don't satisfy Pierce, we don't eat.
238
00:20:03,602 --> 00:20:05,160
We'll eat the wolves.
239
00:20:07,105 --> 00:20:08,936
Pierce is a big fool.
240
00:20:09,908 --> 00:20:12,741
- But he owns the theater.
- He should own a stable.
241
00:20:13,512 --> 00:20:15,377
You should own this theater.
242
00:20:17,416 --> 00:20:19,407
It should be the Healy Theater.
243
00:20:19,918 --> 00:20:22,284
The Healy Company and the Healy Theater.
244
00:20:23,388 --> 00:20:24,980
That's a lot of Healy.
245
00:20:26,225 --> 00:20:28,250
You'd put on all the best plays.
246
00:20:29,228 --> 00:20:30,957
You'd be very successful.
247
00:20:31,196 --> 00:20:33,824
- And what would you be?
- The star.
248
00:20:35,434 --> 00:20:38,926
And people would come all the way
from San Francisco to see me do...
249
00:20:39,004 --> 00:20:41,165
the wild horse ride from Mazeppa.
250
00:20:46,111 --> 00:20:49,012
Tom, I was just trying to help, you know.
251
00:20:50,716 --> 00:20:52,115
That helps.
252
00:21:00,392 --> 00:21:04,522
You know, Angie,
I've been knocking around for a long time.
253
00:21:06,331 --> 00:21:08,959
It'd be nice to settle down...
254
00:21:13,105 --> 00:21:14,902
and maybe you and me...
255
00:21:14,973 --> 00:21:17,965
Tom, you're getting too serious now.
256
00:21:21,013 --> 00:21:22,742
Well, now, you...
257
00:21:24,182 --> 00:21:27,845
You come out here
and you say you want to help.
258
00:21:29,187 --> 00:21:30,882
You know how I feel.
259
00:21:31,056 --> 00:21:33,547
A little help here, a little help there...
260
00:21:33,625 --> 00:21:35,684
and right away we are married.
261
00:21:37,296 --> 00:21:39,389
Look, you haven't been asked yet.
262
00:21:45,804 --> 00:21:48,671
Why are you so angry?
Because I tell you the truth?
263
00:21:50,042 --> 00:21:53,341
Listen, you do so much for me.
No one has ever done so much.
264
00:21:53,845 --> 00:21:57,337
- And now that I want to help you...
- Look, you want to help?
265
00:21:57,916 --> 00:22:00,316
- Of course I do.
- Go and put on a kimono.
266
00:22:07,459 --> 00:22:10,917
You get me so mixed up,
I don't know which one to put on.
267
00:22:13,565 --> 00:22:14,725
The red one.
268
00:22:19,905 --> 00:22:22,169
Sometimes I don't know what you want.
269
00:22:22,941 --> 00:22:24,340
I want everything.
270
00:22:25,944 --> 00:22:27,343
You want too much.
271
00:22:30,615 --> 00:22:32,845
Angie, why don't you go
and get some sleep?
272
00:22:32,918 --> 00:22:36,012
We have a big day tomorrow,
trying to decide what to do.
273
00:22:36,088 --> 00:22:38,886
You might have to start practicing
on that horse.
274
00:22:45,263 --> 00:22:48,790
Love and honor unite around my wishes.
275
00:22:49,968 --> 00:22:53,460
Still, the extraordinary emotion
of Olinska haunt me...
276
00:22:53,538 --> 00:22:56,803
her disturbed looks,
her eyes moist with tears.
277
00:22:57,142 --> 00:22:59,940
For what is her hand without her heart?
278
00:23:01,313 --> 00:23:02,610
Who art thou?
279
00:23:02,881 --> 00:23:04,075
Thy rival.
280
00:23:04,516 --> 00:23:06,984
What is thy will, thou brash intruder?
281
00:23:08,620 --> 00:23:10,554
- Thy death.
- Coward.
282
00:23:10,889 --> 00:23:12,880
If our arms were equal...
283
00:23:12,958 --> 00:23:16,587
They are so. Behold, I wear no armor.
284
00:23:16,928 --> 00:23:18,395
Aim at my heart.
285
00:23:18,663 --> 00:23:22,565
It has now no defense but courage.
And this good sword.
286
00:23:23,568 --> 00:23:25,263
Have at thee now.
287
00:23:40,886 --> 00:23:42,285
I yield.
288
00:23:44,189 --> 00:23:46,623
- I am revenged.
- Guard.
289
00:23:50,595 --> 00:23:54,531
Great Heavens! The Palatine assassinated.
290
00:23:54,800 --> 00:23:55,994
My rival.
291
00:23:56,067 --> 00:23:57,364
Vengeance!
292
00:23:57,436 --> 00:24:00,405
You shall obtain it,
and whoever the murderer may prove...
293
00:24:00,472 --> 00:24:01,996
it will be terrible.
294
00:24:02,073 --> 00:24:06,066
That is my assassin.
295
00:24:08,513 --> 00:24:10,447
Remove the mantle that conceals the wretch.
296
00:24:10,515 --> 00:24:11,607
No.
297
00:24:15,854 --> 00:24:18,379
Mazeppa, Prince of Tartary!
298
00:24:18,457 --> 00:24:20,084
Kill him!
299
00:24:21,726 --> 00:24:22,852
No!
300
00:24:23,361 --> 00:24:25,591
Stand back! Back, Olinska.
301
00:24:26,064 --> 00:24:29,500
He shall suffer the penalty
inflicted on rebel slaves.
302
00:24:30,168 --> 00:24:32,466
Bring forth the fiery, untamed horse.
303
00:24:33,138 --> 00:24:36,869
Tie that vile Tartar on his back
and turn him loose.
304
00:24:37,709 --> 00:24:39,506
Strip him of his clothes.
305
00:24:41,213 --> 00:24:43,977
Then, let the murderer
be borne through sands...
306
00:24:44,082 --> 00:24:46,414
and rocks and wilds...
307
00:24:46,485 --> 00:24:49,682
till thirst and hunger, and scorching suns...
308
00:24:49,988 --> 00:24:52,718
kill him piecemeal!
309
00:25:03,535 --> 00:25:06,299
Where is the fiery, untamed steed?
310
00:25:09,774 --> 00:25:12,504
Oh, my father!
Pardon for him who loves your daughter!
311
00:25:12,577 --> 00:25:16,138
Unworthy girl. All the power on earth
cannot assuage my vengeance!
312
00:25:16,214 --> 00:25:17,340
Dearest father.
313
00:25:17,415 --> 00:25:20,942
- Dearest child, thou canst do nothing.
- In mercy, hear me.
314
00:25:21,253 --> 00:25:24,620
Plead not for me, Olinska. Perish as I may...
315
00:25:25,023 --> 00:25:27,719
it is sufficient glory that I die for thee!
316
00:25:27,792 --> 00:25:30,352
Now launch the traitor forth!
317
00:25:37,135 --> 00:25:41,663
And let the story of his fate
strike terror throughout Poland!
318
00:26:14,172 --> 00:26:15,400
Down!
319
00:26:21,713 --> 00:26:23,806
Angie, are you all right?
320
00:26:25,684 --> 00:26:27,618
You were more scared than I was.
321
00:26:27,686 --> 00:26:29,483
I was scared for the horse.
322
00:26:29,588 --> 00:26:31,419
Listen to them. They like it.
323
00:26:31,489 --> 00:26:34,549
Like it? They love it! Come on, let's go!
324
00:27:16,935 --> 00:27:20,928
Look, everybody. Change quick.
We'll start the second act in 10 minutes.
325
00:27:21,006 --> 00:27:22,303
There they are.
326
00:27:22,407 --> 00:27:23,601
It's Hodges.
327
00:27:24,309 --> 00:27:27,972
Thought you got away, didn't you?
Slap that plaster on them, Sheriff.
328
00:27:28,046 --> 00:27:30,571
- Stop that woman.
- Sorry, I got a writ of attachment.
329
00:27:30,649 --> 00:27:32,583
- It's not legal here.
- It's legal, all right.
330
00:27:32,651 --> 00:27:34,278
I got it right here in Cheyenne.
331
00:27:34,352 --> 00:27:38,049
- Will you please go and change?
- No, you're not getting out of my sight.
332
00:27:38,123 --> 00:27:41,650
They're just going to the hotel, Mr. Hodges.
Now, Angie.
333
00:27:43,461 --> 00:27:45,156
Excuse me.
334
00:27:46,598 --> 00:27:50,364
A man claims you actors ordered a load
of dresses and skipped without paying.
335
00:27:50,435 --> 00:27:53,029
- They ain't actors, they're crooks.
- What are you?
336
00:27:53,104 --> 00:27:57,006
If I'd come to your room,
you would've given me the dresses free.
337
00:27:57,075 --> 00:27:59,305
Mr. Pierce, thank goodness you are here.
338
00:27:59,377 --> 00:28:01,845
What are you standing around for?
You got a second act.
339
00:28:01,913 --> 00:28:04,006
Got to close the show, Sam.
Man here's got a writ.
340
00:28:04,082 --> 00:28:07,017
- I don't care. He can't close my show.
- You want to start a riot?
341
00:28:07,085 --> 00:28:09,383
Listen to the audience.
They'll tear the place down.
342
00:28:09,454 --> 00:28:12,287
- We've got to finish our performance.
- Don't pay them no mind.
343
00:28:12,357 --> 00:28:14,291
- I know this bunch.
- Where could we go?
344
00:28:14,359 --> 00:28:17,055
- We are helpless.
- Here, little lady.
345
00:28:17,128 --> 00:28:18,789
Thank you.
346
00:28:19,431 --> 00:28:21,661
You see what I mean?
See that look in her eye?
347
00:28:21,733 --> 00:28:23,462
You'll get your money in the morning.
348
00:28:23,535 --> 00:28:24,763
Wait just a minute.
349
00:28:24,836 --> 00:28:27,396
You can come back in the morning
with that paper, Ed.
350
00:28:27,472 --> 00:28:30,339
- Can't, Sam.
- You're running for election again, ain't you?
351
00:28:30,408 --> 00:28:33,536
- Next month.
- How many votes this out-of-town fella got?
352
00:28:34,846 --> 00:28:37,076
I'll be back in the morning, Healy.
You be here.
353
00:28:37,148 --> 00:28:40,879
They're gonna finish the performance.
Better have that money in the morning.
354
00:28:40,952 --> 00:28:43,147
Upon my word, Mr. Pierce. Oh, Angie.
355
00:28:43,988 --> 00:28:45,683
Thank you, Mr. Pierce.
356
00:28:45,757 --> 00:28:47,952
Come on in, let's see the show. You too, Ed.
357
00:28:48,026 --> 00:28:49,152
Fine show, Sam.
358
00:28:49,227 --> 00:28:52,526
- That's my policy. Always the best.
- Fine show, Sam.
359
00:28:59,871 --> 00:29:02,135
You are a kind man, Mr. Pierce.
360
00:29:02,607 --> 00:29:04,905
- Thank you.
- I only try to help people.
361
00:29:05,043 --> 00:29:07,534
You need any more help,
you know where to find me.
362
00:29:07,612 --> 00:29:09,409
In your charming little office?
363
00:29:09,481 --> 00:29:11,346
I'm there 24 hours a day.
364
00:29:11,683 --> 00:29:12,980
You are kind.
365
00:29:18,256 --> 00:29:22,192
Then the safe fell off the elevator
and Pat went up and down.
366
00:29:22,260 --> 00:29:24,421
And then he fell kaplunk on the sidewalk.
367
00:29:24,496 --> 00:29:28,193
Mike looked down and he said,
"Glory be, is it dead he is?"
368
00:29:28,266 --> 00:29:31,463
- Doc.
- And he says, "Pat, speak to me, and... "
369
00:29:31,536 --> 00:29:34,801
- Doc, have you seen Angie?
- No, I haven't seen her.
370
00:29:34,873 --> 00:29:36,864
You got something figured out?
371
00:29:37,342 --> 00:29:38,832
Not yet.
372
00:29:39,811 --> 00:29:42,177
And then he said,
"Why should I speak to you?"
373
00:29:43,181 --> 00:29:45,411
Meet Miss Della Southby.
374
00:29:45,917 --> 00:29:50,411
Della, the unapproachable.
For only 50�, for one half of $1...
375
00:29:50,488 --> 00:29:52,752
you can visit. Oh, you fortunate man.
376
00:29:52,824 --> 00:29:55,657
For 50 cents,
you get a picture of Miss Della.
377
00:29:59,531 --> 00:30:02,967
For only 50 cents apiece,
and the very special price of $2...
378
00:30:03,034 --> 00:30:04,467
- Lorna.
- What?
379
00:30:06,471 --> 00:30:09,201
- Where's Angie?
- Have you lost her again?
380
00:30:09,274 --> 00:30:12,107
Why, we haven't seen her anywhere,
Mr. Healy.
381
00:30:12,477 --> 00:30:14,672
Haven't you seen her anywhere, baby?
382
00:30:15,079 --> 00:30:17,445
You look at him like that again,
I'll smack you.
383
00:30:17,515 --> 00:30:19,346
- I was only being polite.
- I'll take three.
384
00:30:19,417 --> 00:30:22,352
Why don't you take Miss Della
right into your home?
385
00:30:22,420 --> 00:30:27,016
She'll keep you so comfy on those cold
and lonely nights on the range.
386
00:30:27,091 --> 00:30:28,251
Good night.
387
00:30:28,326 --> 00:30:31,056
You go back to the hotel now
and get your sleep.
388
00:30:31,396 --> 00:30:33,489
Remember, you're not
a young man anymore.
389
00:30:33,565 --> 00:30:35,192
I'm as young as I feel.
390
00:30:37,035 --> 00:30:40,095
You look as charming in that dress
as I knew you would.
391
00:30:40,238 --> 00:30:41,500
Thanks to you.
392
00:30:45,610 --> 00:30:48,408
- Our troubles are gone.
- What do you mean?
393
00:30:48,746 --> 00:30:51,943
Mr. Pierce has taken over the money
we owed that silly fat man.
394
00:30:52,016 --> 00:30:53,711
Mr. Pierce is taking...
395
00:31:04,729 --> 00:31:07,892
Tell me, what do you mean,
"Mr. Pierce has taken over"?
396
00:31:08,099 --> 00:31:11,364
He took over what we owe for the dresses.
Now we owe him the money.
397
00:31:11,436 --> 00:31:12,698
He likes us?
398
00:31:12,770 --> 00:31:16,570
- He does it for business.
- Did you put up some security?
399
00:31:17,275 --> 00:31:19,038
What could I put up?
400
00:31:19,110 --> 00:31:20,702
I don't know.
401
00:31:21,279 --> 00:31:24,612
We are a great success
and he wants to keep us here, that's all.
402
00:31:24,682 --> 00:31:26,673
How much time is he giving you?
403
00:31:26,851 --> 00:31:28,910
In a week, two weeks, we'll make enough...
404
00:31:28,987 --> 00:31:31,979
Didn't you promise to, you know, meet him?
405
00:31:32,156 --> 00:31:34,147
- That's later tonight.
- That's tonight?
406
00:31:34,225 --> 00:31:36,819
- Yes, but I'll put him off.
- Oh, Angie.
407
00:31:41,766 --> 00:31:44,291
Doc. Mr. Montague.
408
00:31:44,369 --> 00:31:47,361
But he's easy to handle, that type.
He's so sure of himself.
409
00:31:47,438 --> 00:31:48,837
What's the do?
410
00:31:48,907 --> 00:31:51,671
We're shooting the moon.
Get the other two started, huh?
411
00:31:51,743 --> 00:31:53,870
Just when my kidneys were settling down.
412
00:31:53,945 --> 00:31:56,573
But we don't have to go.
We can pay him back in a week.
413
00:31:56,648 --> 00:31:59,310
He won't wait a week.
This type doesn't wait at all.
414
00:31:59,384 --> 00:32:01,284
These men are wild out here.
415
00:32:02,253 --> 00:32:03,413
They are?
416
00:32:03,488 --> 00:32:06,480
You do your pitch with Doc.
I'll see you in your room later.
417
00:32:06,557 --> 00:32:08,991
But I'll take care. I promise you.
418
00:32:14,832 --> 00:32:17,323
- I did it so we could stay.
- I know why you did it.
419
00:32:17,402 --> 00:32:19,700
We are such a success here,
for the first time.
420
00:32:19,771 --> 00:32:23,036
- We'll be a success someplace else.
- I make things bad for you.
421
00:32:23,107 --> 00:32:24,870
Not ever bad.
422
00:32:25,276 --> 00:32:27,471
Impossible, sometimes, but never bad.
423
00:32:27,545 --> 00:32:31,276
I know why you're doing this, too.
Why you give up what you want.
424
00:32:31,349 --> 00:32:33,374
I'm just trying to hold the show together.
425
00:32:33,451 --> 00:32:36,284
- No, because you watch out for me.
- So? Is that bad?
426
00:32:36,354 --> 00:32:37,616
No, never bad.
427
00:32:38,323 --> 00:32:39,790
Wrong, sometimes...
428
00:32:41,125 --> 00:32:42,353
but never bad.
429
00:32:46,564 --> 00:32:49,863
You do your pitch with Doc.
I'll see you in your room later.
430
00:32:53,004 --> 00:32:54,437
Carte de visite.
431
00:32:54,505 --> 00:32:55,938
We're shooting the moon.
432
00:32:56,007 --> 00:32:59,170
Take the kid and make your exit
and meet me at the hotel.
433
00:33:01,646 --> 00:33:04,274
- Thank you.
- 50 cents, gentlemen.
434
00:33:04,349 --> 00:33:06,874
Sam, do you still want me
to keep an eye on them?
435
00:33:06,951 --> 00:33:08,919
Nah, they ain't skipping town.
436
00:33:09,887 --> 00:33:11,855
Not tonight, they ain't.
437
00:33:11,923 --> 00:33:15,381
- You can't ever be sure with actors.
- I can be sure.
438
00:33:18,529 --> 00:33:20,394
I'm real sure about tonight.
439
00:33:21,599 --> 00:33:24,295
Artistic poses by Miss Angela Rossini.
440
00:33:24,669 --> 00:33:27,297
Nothing here, nothing there. Allez-oop.
441
00:33:30,808 --> 00:33:32,002
$1, please.
442
00:33:32,076 --> 00:33:36,376
The same poses that have stirred the hearts
of the red-blooded American males...
443
00:33:36,447 --> 00:33:39,382
from the great Atlantic to the blue Pacific.
444
00:33:46,557 --> 00:33:49,856
$1, please.
$1 for these lively, spicy portraits.
445
00:33:49,927 --> 00:33:52,987
Thank you. $1 to set
the blood tingling through your veins.
446
00:33:53,064 --> 00:33:55,089
Thank you. Who wants Angela Rossini?
447
00:33:55,166 --> 00:33:59,227
Take her beauty home with you tonight.
Thank you. Who wants Angela Rossini?
448
00:34:03,875 --> 00:34:06,742
I'm going out this way.
You follow in a little while.
449
00:34:06,811 --> 00:34:08,403
We haven't made enough money.
450
00:34:08,479 --> 00:34:12,074
I'm going to see if I can make some more
so we can stay here.
451
00:34:12,150 --> 00:34:14,675
Whatever you do, don't lose what we got.
452
00:34:31,469 --> 00:34:34,996
I don't know why I play this darned game.
I can't win for losing.
453
00:34:35,073 --> 00:34:38,804
- Can anyone play in this game?
- We don't have women, ma'am.
454
00:34:38,876 --> 00:34:42,903
I would love to so much.
I've just learned it and it is so amusing.
455
00:34:43,481 --> 00:34:47,679
Let her sit in, Tom.
Give us the best-looking game in town.
456
00:34:47,752 --> 00:34:49,811
How sweet of you. Thank you.
457
00:34:50,721 --> 00:34:52,916
- May I sit down?
- Yes, ma'am.
458
00:34:59,964 --> 00:35:02,432
You sure had them whooping and hollering.
459
00:35:05,736 --> 00:35:07,931
Mighty slick ride you made up there.
460
00:35:09,574 --> 00:35:12,805
Jacks or better to open.
You know what that means, lady?
461
00:35:12,877 --> 00:35:14,401
Well, I think so.
462
00:35:15,113 --> 00:35:16,341
It's open.
463
00:35:18,716 --> 00:35:20,946
- Cards, lady.
- Three?
464
00:35:22,086 --> 00:35:23,553
- Two.
- Three for me.
465
00:35:25,356 --> 00:35:26,721
Dealer takes two.
466
00:35:26,891 --> 00:35:29,189
Anybody here can't afford to lose $10?
467
00:35:33,831 --> 00:35:35,890
May I put in another $10?
468
00:35:35,967 --> 00:35:38,834
You can put in as much as you got
there on the table, lady.
469
00:35:38,903 --> 00:35:40,336
Just $10 for now.
470
00:35:43,307 --> 00:35:45,070
- I'm out.
- I'll call.
471
00:35:45,576 --> 00:35:47,043
- Not me.
- I'm out.
472
00:35:48,012 --> 00:35:50,378
Is this good? Three tens?
473
00:35:51,716 --> 00:35:53,115
That's good enough.
474
00:35:53,184 --> 00:35:55,414
I like this game so much.
475
00:36:00,391 --> 00:36:02,552
Hiya, Doc. Where's Angie? Is she coming?
476
00:36:02,627 --> 00:36:04,219
She's right behind me.
477
00:36:04,729 --> 00:36:07,562
- Mama?
- What, baby?
478
00:36:07,632 --> 00:36:09,293
I can't put any more on.
479
00:36:09,500 --> 00:36:12,060
Then carry them, darling.
It's more ladylike, anyway.
480
00:36:12,136 --> 00:36:14,661
Now, remember, we're just out for a stroll.
481
00:36:15,506 --> 00:36:16,768
Parasol.
482
00:36:24,749 --> 00:36:25,977
Mother first.
483
00:36:28,786 --> 00:36:30,913
$100. And $100 more.
484
00:36:31,656 --> 00:36:33,021
Too much for me.
485
00:36:33,224 --> 00:36:35,351
$200. And $200 more.
486
00:36:36,561 --> 00:36:39,121
But that's all I've got. You are not allowed...
487
00:36:39,197 --> 00:36:42,758
Table stakes, Mabry. You can't raise more
than she's got showing.
488
00:36:43,501 --> 00:36:45,594
- That's too bad.
- Wait.
489
00:36:47,138 --> 00:36:49,504
I would like to bet more, if you would.
490
00:36:50,541 --> 00:36:51,940
Well, there it is.
491
00:36:52,543 --> 00:36:55,512
- What're you gonna put up against it?
- Me.
492
00:37:00,851 --> 00:37:03,046
You're mighty sure you're gonna win.
493
00:37:03,921 --> 00:37:05,513
Will you take the bet?
494
00:37:06,457 --> 00:37:08,152
All I can lose is money.
495
00:37:08,693 --> 00:37:10,058
What've you got?
496
00:37:13,598 --> 00:37:15,088
Four sevens.
497
00:37:23,140 --> 00:37:24,607
Four jacks.
498
00:37:29,013 --> 00:37:32,107
I hate to leave, gentlemen,
but I really have to go.
499
00:37:32,183 --> 00:37:33,775
I'll pay you tomorrow.
500
00:37:34,585 --> 00:37:37,145
I generally collect right after I win a pot.
501
00:37:37,221 --> 00:37:38,745
- Later. Not now.
- Now.
502
00:37:38,923 --> 00:37:40,083
Mabry!
503
00:37:42,326 --> 00:37:44,157
Santis, he hasn't got a gun.
504
00:37:48,899 --> 00:37:50,366
Turn around, Mabry.
505
00:37:51,369 --> 00:37:53,530
I ain't gonna shoot you in the back.
506
00:37:55,640 --> 00:37:57,665
You wait for me up in your room.
507
00:38:01,279 --> 00:38:02,940
Sheriff!
508
00:38:08,352 --> 00:38:11,082
All right, keep them back.
Stay back. Keep away.
509
00:38:13,057 --> 00:38:16,288
- Mabry, this time you're not gonna get...
- He drawed on me, Sheriff.
510
00:38:16,360 --> 00:38:19,523
- Ask any one of the boys.
- That's right, Sheriff.
511
00:38:20,197 --> 00:38:21,687
I tried to stop him.
512
00:38:22,767 --> 00:38:25,634
Are you gonna let him get away
with shooting up my place?
513
00:38:25,703 --> 00:38:28,604
- You want to swear out a complaint?
- I got an engagement.
514
00:38:28,673 --> 00:38:31,039
- Wait a minute.
- I've got an engagement.
515
00:38:31,242 --> 00:38:33,938
I'll swear out a complaint:
Disturbing the peace.
516
00:38:34,011 --> 00:38:35,478
Come on, Mabry.
517
00:38:35,780 --> 00:38:39,477
All you'll do is march me down
to that judge and he's got to let me go.
518
00:38:39,550 --> 00:38:41,074
Come on, Mabry.
519
00:39:12,283 --> 00:39:15,150
Honey, I'm sorry I'm late,
but that fool sheriff...
520
00:39:52,823 --> 00:39:54,450
Here I am, little lady.
521
00:39:55,760 --> 00:39:58,524
What's going on in here?
522
00:40:04,835 --> 00:40:07,167
- They've skipped.
- They sure ain't here.
523
00:40:07,238 --> 00:40:09,570
I knew I never should have
put them in that room.
524
00:40:09,640 --> 00:40:13,076
Never give actors a room with a balcony.
Don't even give them a window.
525
00:40:13,144 --> 00:40:15,271
You mean they went out over here?
526
00:40:15,980 --> 00:40:17,709
They'll do it every time.
527
00:40:17,882 --> 00:40:20,749
And after all I done for that little lady.
528
00:40:27,625 --> 00:40:30,958
I was just coming about some alterations
on Miss Rossini's dress.
529
00:40:31,028 --> 00:40:34,794
I know what you was coming for,
but you're too late. They've skipped.
530
00:40:35,332 --> 00:40:39,268
Why don't you go after them?
They're probably headed for Bonanza.
531
00:40:39,670 --> 00:40:41,695
If I don't get them, the Indians will.
532
00:40:41,772 --> 00:40:45,868
Passel of them just jumped the reservation.
Burning and killing all over the place.
533
00:40:45,943 --> 00:40:48,605
- It's your money.
- No, it's not. Our deal is off.
534
00:40:48,679 --> 00:40:51,614
- You guaranteed what they owed me.
- Show it to me in writing.
535
00:40:51,682 --> 00:40:54,014
- I got witnesses.
- Not in this town, you ain't.
536
00:40:54,084 --> 00:40:56,917
I'll take you to court.
You'll have a different tone before...
537
00:40:56,987 --> 00:41:00,081
- I'm waiting, Hodges!
- Is that so? Well, you...
538
00:41:32,690 --> 00:41:36,091
I have a job for you.
Mabry's on his way back.
539
00:41:36,961 --> 00:41:40,055
If he gets here,
it will cost me a great deal of money.
540
00:41:40,698 --> 00:41:42,598
I don't want him to get here.
541
00:41:42,967 --> 00:41:45,629
There is no sense
looking all over the country for him.
542
00:41:45,703 --> 00:41:47,568
He has to come over the ridge road.
543
00:41:47,638 --> 00:41:49,902
So pick a good spot and stay there...
544
00:41:50,541 --> 00:41:51,906
until he comes.
545
00:41:53,611 --> 00:41:54,873
All of us?
546
00:41:55,045 --> 00:41:57,912
I hope it will be enough.
Mabry's worth six of you.
547
00:41:58,782 --> 00:42:00,579
So don't give him a chance.
548
00:42:21,772 --> 00:42:25,003
- Mama, did we get somewhere?
- How should I know?
549
00:42:25,209 --> 00:42:27,109
Where's the rest of the wire?
550
00:42:29,013 --> 00:42:30,947
Give me a hand with this pole.
551
00:42:34,485 --> 00:42:36,544
How many more we gotta do today?
552
00:42:36,620 --> 00:42:38,383
Keep it in line, now!
553
00:42:38,989 --> 00:42:40,684
- Excuse me.
- What's all this?
554
00:42:40,758 --> 00:42:42,623
The Healy Dramatic Company, sir.
555
00:42:42,693 --> 00:42:44,456
- Show people?
- Yes, sir.
556
00:42:44,728 --> 00:42:47,288
Gotta pay these men double wages
to get them out here...
557
00:42:47,364 --> 00:42:49,229
and they can't even set a pole straight.
558
00:42:49,300 --> 00:42:52,827
Excuse me, sir, is there any water
around here? We're running pretty dry.
559
00:42:52,903 --> 00:42:55,371
- Just over that ridge there's a stream.
- Thank you.
560
00:42:55,439 --> 00:42:58,966
- I see the storm pulled your wire down.
- Injuns pulled it down.
561
00:42:59,376 --> 00:43:01,207
Come on, get your back into it!
562
00:43:01,278 --> 00:43:02,768
Indians, around here?
563
00:43:03,581 --> 00:43:05,481
Raiding up and down the line.
564
00:43:06,517 --> 00:43:10,351
They say the cavalry's driven them up north.
That's what they say.
565
00:43:10,621 --> 00:43:12,885
You mean these are dangerous Indians?
566
00:43:13,624 --> 00:43:16,491
I ain't got these bluecoats along
just for company.
567
00:43:18,862 --> 00:43:20,352
Where are they going?
568
00:43:22,266 --> 00:43:23,426
Howdy, ma'am.
569
00:43:23,500 --> 00:43:26,560
- Hey, lady, where'd you come from?
- Watch out.
570
00:43:32,209 --> 00:43:34,507
What a surprise.
571
00:43:35,379 --> 00:43:39,145
Gentlemen, Miss Della Southby.
572
00:43:39,650 --> 00:43:41,049
Come on, baby.
573
00:43:41,118 --> 00:43:44,849
Gentlemen, how would you like
to take Miss Della home with you?
574
00:43:45,022 --> 00:43:48,514
For 50�, for just one half of $1...
575
00:43:48,726 --> 00:43:50,557
you may have a picture.
576
00:43:52,663 --> 00:43:56,895
Mister, we're headed for Bonanza.
Surely that's safe? That's to the south.
577
00:43:57,067 --> 00:43:59,092
Safe as any place in this country.
578
00:43:59,169 --> 00:44:01,569
Mister, would you get
those females out of here?
579
00:44:01,639 --> 00:44:05,006
It's hard enough putting up this wire
with the Injuns around.
580
00:44:07,945 --> 00:44:10,812
- Just trying to help you.
- Carte de visite, anyone?
581
00:44:15,152 --> 00:44:19,213
Goodbye, boys. Come to see our show
the next time you're in town.
582
00:44:50,688 --> 00:44:52,019
Mama, a man!
583
00:44:52,356 --> 00:44:54,586
- Where?
- Over there.
584
00:44:59,263 --> 00:45:01,424
- Doc!
- Yes, Lorna?
585
00:45:01,498 --> 00:45:03,125
We got company.
586
00:45:06,270 --> 00:45:08,830
- What?
- Look what's coming.
587
00:45:13,844 --> 00:45:17,780
- Turn it on, Ted! They're after us again.
- Is it the sheriff?
588
00:45:17,848 --> 00:45:20,874
Let's not stay to find out.
Give it all you've got.
589
00:45:22,653 --> 00:45:24,382
Come on, you damn nags!
590
00:45:24,455 --> 00:45:26,446
Hold on, baby. We're off again.
591
00:45:37,901 --> 00:45:39,368
Ted, let them out.
592
00:45:39,436 --> 00:45:41,597
- He's gaining!
- He's gaining, Ted!
593
00:46:00,290 --> 00:46:01,655
He's gone, Mama.
594
00:46:03,727 --> 00:46:05,991
He's gone. I think maybe we lost him.
595
00:46:12,202 --> 00:46:14,727
- See him?
- No, I haven't seen him anywhere.
596
00:46:23,847 --> 00:46:25,974
- Anybody home?
- Mabry.
597
00:46:29,386 --> 00:46:31,946
- What are you doing out here?
- Scared you, didn't I?
598
00:46:32,022 --> 00:46:33,649
We thought you were the sheriff.
599
00:46:33,724 --> 00:46:36,750
He's still in Cheyenne,
figuring out where I got that other gun.
600
00:46:36,827 --> 00:46:38,317
- What gun?
- Never mind.
601
00:46:38,395 --> 00:46:40,727
- Where are you folks going?
- Bonanza.
602
00:46:40,964 --> 00:46:43,057
Ain't that a caution? So am I.
603
00:46:43,400 --> 00:46:45,391
- No.
- Mind if I ride along?
604
00:46:47,070 --> 00:46:49,698
Gets kind of lonesome riding all by yourself.
605
00:46:50,307 --> 00:46:53,936
This is rough country, you never know
when you can use an extra hand.
606
00:46:54,011 --> 00:46:56,479
- That might not be a...
- Tom.
607
00:46:57,815 --> 00:46:59,976
I would like to talk with you for a moment.
608
00:47:00,050 --> 00:47:02,610
- Excuse me a moment.
- I got nothing but time.
609
00:47:04,688 --> 00:47:07,316
- Pretty country, ain't it?
- Don't it ever end?
610
00:47:08,992 --> 00:47:12,086
Tom, why do we need him?
You have a map, you know the way.
611
00:47:12,162 --> 00:47:15,393
- Just in case we run into trouble.
- What kind of trouble?
612
00:47:15,532 --> 00:47:18,558
He's just going to ride along with us,
just another hand...
613
00:47:18,635 --> 00:47:20,034
He is a killer.
614
00:47:21,038 --> 00:47:22,903
He could kill us all in our sleep.
615
00:47:22,973 --> 00:47:25,373
Angie, this man kills for money.
You have money?
616
00:47:25,442 --> 00:47:26,534
No.
617
00:47:27,277 --> 00:47:30,940
- Mabry. You're welcome to come along.
- Thank you kindly.
618
00:47:31,014 --> 00:47:32,743
Ted! Let's move on.
619
00:48:01,144 --> 00:48:04,443
You can make camp over there.
There's plenty of water for the horses.
620
00:48:04,514 --> 00:48:07,972
I'm gonna scout around a little bit.
I might not be back till sunup.
621
00:48:08,051 --> 00:48:10,952
Mabry. Any special reason?
622
00:48:11,555 --> 00:48:13,546
Don't build the fires too high.
623
00:48:35,379 --> 00:48:37,472
- Don't drag the costume, baby.
- Yes, Mama.
624
00:48:37,547 --> 00:48:39,276
Mama has to wear it.
625
00:48:40,117 --> 00:48:44,076
This rain certainly didn't do us any good.
This armor's a soggy mess.
626
00:48:44,254 --> 00:48:46,017
You're doing a good job, Doc.
627
00:48:46,089 --> 00:48:50,253
- Mr. Healy, I put your breakfast over there.
- Thank you, Della.
628
00:48:51,194 --> 00:48:53,924
- Is Mabry back yet?
- No, not yet.
629
00:48:53,997 --> 00:48:55,328
Good.
630
00:48:56,033 --> 00:48:58,831
Listen, everybody. Don't go too far away.
631
00:48:59,369 --> 00:49:02,827
- I'm gonna look around.
- Where would I go?
632
00:49:33,670 --> 00:49:36,104
- Hello.
- Who are they, Mama?
633
00:49:36,807 --> 00:49:38,138
They're Indians.
634
00:49:41,378 --> 00:49:44,836
Maybe they live around here someplace.
Do you live around here?
635
00:50:04,434 --> 00:50:06,163
You speakee English?
636
00:50:11,508 --> 00:50:14,944
- Why, they're hungry.
- I'll fix you something to eat.
637
00:50:20,050 --> 00:50:22,484
- Tom!
- We've got visitors. Come on.
638
00:50:31,461 --> 00:50:32,655
Hello.
639
00:50:35,499 --> 00:50:38,434
Will you all start moving over
towards the wagons?
640
00:50:38,502 --> 00:50:40,265
Tom, I think they're hungry.
641
00:50:40,337 --> 00:50:43,170
- Why, Tom? Come on.
- Just shut up and do as I say.
642
00:51:02,926 --> 00:51:04,154
What did you do?
643
00:51:04,227 --> 00:51:06,593
- They just wanted food!
- You killed them!
644
00:51:07,497 --> 00:51:09,658
Maybe I ought to let them kill you.
645
00:51:14,204 --> 00:51:16,695
Like they killed some soldier to get this.
646
00:51:18,408 --> 00:51:21,969
We better move fast. The one who got away
will be back with his friends.
647
00:51:22,045 --> 00:51:24,878
I figure these three for a scouting party.
648
00:51:24,948 --> 00:51:26,848
Ted and Bill, where are they?
649
00:51:26,950 --> 00:51:29,919
- Our drivers.
- Ted! Bill!
650
00:51:41,164 --> 00:51:42,358
Mama?
651
00:51:45,702 --> 00:51:47,397
Don't look, baby.
652
00:51:51,842 --> 00:51:53,833
Guess we'll have to bury them.
653
00:51:53,910 --> 00:51:56,572
No time for that. I'll get the horses.
654
00:51:56,947 --> 00:51:59,541
But to leave them like this, it...
655
00:52:00,383 --> 00:52:02,749
They don't know the difference.
656
00:52:07,724 --> 00:52:11,455
We'll have to leave the wagons.
Just take what's important.
657
00:52:11,595 --> 00:52:13,961
- Come on, everybody.
- Come, baby.
658
00:52:14,831 --> 00:52:17,493
Doc, will you come on? Come on.
659
00:52:27,511 --> 00:52:30,446
- Lorna, come on. Let's go.
- Mama.
660
00:52:36,386 --> 00:52:38,377
Hey, perk up, pop.
661
00:52:38,522 --> 00:52:39,989
- Hey, Healy.
- Yeah?
662
00:52:40,056 --> 00:52:42,889
Better get moving. I'll go on ahead.
663
00:52:43,793 --> 00:52:46,261
- Yeah, I'll send them along.
- Okay.
664
00:52:46,830 --> 00:52:50,630
- Come on, Mama.
- Your costumes, baby. All your best parts.
665
00:52:50,700 --> 00:52:53,726
Little Eva, Fanchon the Cricket,
and Mother's Helper.
666
00:52:53,803 --> 00:52:57,000
Oh, Mama, throw them away.
I'm 20 years old.
667
00:52:58,642 --> 00:53:01,406
- Well, I am.
- Lorna, come on, let's go.
668
00:53:01,478 --> 00:53:03,309
- No.
- Come on, baby.
669
00:53:03,380 --> 00:53:05,314
- Leave me here.
- Let's not make a scene.
670
00:53:05,382 --> 00:53:07,350
- Leave me to the Indians.
- Get on your horse.
671
00:53:07,417 --> 00:53:09,248
What does it matter? I'm dead already.
672
00:53:09,319 --> 00:53:11,879
- My child just killed me.
- Come on, get up there, Lorna.
673
00:53:11,955 --> 00:53:14,947
- Oh, baby.
- After all I've done for that girl.
674
00:53:15,358 --> 00:53:18,191
- After all I've done for you.
- Get on!
675
00:53:18,261 --> 00:53:21,196
- You know I gave up my career for her?
- Yes, I know, baby.
676
00:53:21,264 --> 00:53:23,164
And she's only 16.
677
00:53:23,500 --> 00:53:25,593
That's all she is. Everybody knows that.
678
00:53:25,669 --> 00:53:27,899
- I was a baby myself when I had her.
- I know.
679
00:53:27,971 --> 00:53:30,371
- Hold on to the saddle, baby.
- Della! Wait for me.
680
00:53:30,440 --> 00:53:32,806
Angie, can you please take this?
681
00:56:06,563 --> 00:56:08,121
Let's rest up.
682
00:56:09,999 --> 00:56:11,398
Over there.
683
00:56:29,252 --> 00:56:32,710
Why do you stay with us?
Why don't you go when you can?
684
00:56:32,822 --> 00:56:35,484
I got to protect my property, ain't I?
685
00:56:38,995 --> 00:56:41,395
How are your kidneys, Doc?
686
00:56:46,703 --> 00:56:48,830
- Easy, Doc.
- Thanks, Healy.
687
00:56:50,774 --> 00:56:52,605
- Snoogie.
- Yes, dear.
688
00:56:52,709 --> 00:56:56,076
- I'll help you, Mama.
- Lf you would, please, Mr. Healy.
689
00:56:56,146 --> 00:56:58,205
Of course, Mrs. Hathaway.
690
00:57:00,517 --> 00:57:02,451
- Stretch your pretty legs.
- Thank you.
691
00:57:02,519 --> 00:57:04,350
Mama, don't be mad.
692
00:57:14,197 --> 00:57:17,257
- Did you see anything, Mabry?
- No sign of them.
693
00:57:17,500 --> 00:57:21,334
But that don't mean anything.
We just have to keep moving.
694
00:57:21,538 --> 00:57:24,974
Mabry, according to my map...
695
00:57:25,542 --> 00:57:29,478
there's a mission on the way to Bonanza.
696
00:57:29,546 --> 00:57:33,915
That's a long pull over rough country.
Right over that mountain.
697
00:57:34,184 --> 00:57:36,379
You got snow, you got wind.
698
00:57:36,453 --> 00:57:40,685
You got trails where you take
one wrong step and you're over the edge.
699
00:57:40,757 --> 00:57:44,591
Look, Mabry. If you don't want
to come along, you don't have to.
700
00:57:44,661 --> 00:57:47,789
You've done a lot for us.
I don't want you to feel you have to stay.
701
00:57:47,864 --> 00:57:49,388
I don't mind.
702
00:57:49,666 --> 00:57:53,397
I was raised to do good,
and I like to do it whenever I can.
703
00:57:53,837 --> 00:57:55,805
No, I'll stay with you.
704
00:58:39,482 --> 00:58:43,043
- You feel better, Doc?
- Ain't as strong as I used to be, Tom.
705
00:58:43,119 --> 00:58:45,087
Take it easy and rest.
706
00:58:46,122 --> 00:58:49,990
He better be ready to move soon.
We can't sit here too much longer.
707
00:58:50,059 --> 00:58:53,517
- They can't go on like this. The women...
- I'm thinking of the women.
708
00:58:53,596 --> 00:58:56,030
Them Injuns are riding without their squaws.
709
00:58:56,099 --> 00:58:59,193
You keep watch.
I'm going to nose around a little bit.
710
00:58:59,269 --> 00:59:03,069
And remember, if they come, you're
shooting downhill, so aim at their knees.
711
00:59:03,139 --> 00:59:07,075
- Get me some branches for a fire, will you?
- What about the smoke?
712
00:59:07,143 --> 00:59:10,510
We got to take that chance.
It's too cold without a fire.
713
00:59:10,580 --> 00:59:14,778
Course, there's other ways of keeping warm,
but they ain't proper.
714
00:59:16,986 --> 00:59:20,012
I wouldn't care if it was proper or not,
with somebody like him.
715
00:59:20,089 --> 00:59:21,351
Mama.
716
00:59:21,424 --> 00:59:25,053
Baby, that's a very attractive man.
Isn't he, Angie?
717
01:00:14,243 --> 01:00:16,575
You look like you didn't sleep so good
last night.
718
01:00:16,646 --> 01:00:18,637
I slept fine, thank you.
719
01:00:20,450 --> 01:00:23,942
Mabry, we're in the middle
of a lot of trouble out here.
720
01:00:24,020 --> 01:00:27,285
You know, snow and Indians,
a lot of trouble.
721
01:00:27,890 --> 01:00:29,289
Don't make any more.
722
01:00:29,359 --> 01:00:32,817
- I'm here to help you, Healy.
- We're very grateful.
723
01:00:32,895 --> 01:00:37,264
But if I'm too much trouble for you,
all you gotta do is say "git. " I'll go.
724
01:00:37,333 --> 01:00:38,994
We need you, you know that.
725
01:00:39,068 --> 01:00:42,902
I ain't a man to look for trouble,
but I don't run from it.
726
01:00:44,140 --> 01:00:47,439
I usually run from it, but not always.
727
01:00:58,421 --> 01:01:01,322
I can't figure it.
He should have been here long ago.
728
01:01:01,391 --> 01:01:03,882
You know what?
I think he's coming over the mountain.
729
01:01:03,960 --> 01:01:07,919
- Through all that snow?
- There's Indians loose, maybe he had to.
730
01:01:08,231 --> 01:01:10,722
He ain't coming this way, that's for sure.
731
01:01:10,967 --> 01:01:14,027
You three wait here another couple of days,
then head on back.
732
01:01:14,103 --> 01:01:16,298
I'm heading for the mountain.
733
01:01:16,606 --> 01:01:18,665
You going up against Mabry alone?
734
01:01:18,875 --> 01:01:21,366
He ain't looking for me, I'm looking for him.
735
01:01:21,444 --> 01:01:24,538
Besides, I can spot that horse of his
a mile away.
736
01:01:24,614 --> 01:01:27,879
Mr. Mabry ain't never gonna know
who shot him dead.
737
01:01:49,205 --> 01:01:53,471
Hey, Doc. That sun feels good, huh?
Good on the old bones?
738
01:01:54,143 --> 01:01:57,306
It feels good to be warm,
I can tell you that.
739
01:01:57,380 --> 01:02:01,146
Lorna! No more snow. We're almost there.
740
01:02:01,217 --> 01:02:04,584
- How about Indians?
- No more Indians.
741
01:02:09,792 --> 01:02:11,419
Thank you, Mabry.
742
01:02:11,928 --> 01:02:14,055
The pleasure's mine, ma'am.
743
01:02:15,031 --> 01:02:17,226
Here, Della, let me help you.
744
01:02:17,333 --> 01:02:20,427
You know what?
You're as pretty as the morning.
745
01:02:21,404 --> 01:02:23,031
Thank you, Mr. Healy.
746
01:02:23,106 --> 01:02:27,099
- Aren't you old enough to call me Tom?
- Why, yes, Tom.
747
01:02:30,213 --> 01:02:33,376
- You've done it again, Tom.
- Yes, Angie, we've done it again.
748
01:02:33,449 --> 01:02:36,680
- Lf that mission's where you say it is.
- Maps don't lie, Mabry.
749
01:02:36,753 --> 01:02:39,017
Yeah, but people do.
And they make the maps.
750
01:02:39,088 --> 01:02:41,648
You'd better start brushing up
on your lines, Angie.
751
01:02:41,724 --> 01:02:44,557
We'll be on the stage before you know it.
Come on.
752
01:02:46,262 --> 01:02:49,163
Would you get me some water, Angie?
I'm all dried out.
753
01:02:49,232 --> 01:02:51,496
I'll bring you some champagne.
754
01:02:56,506 --> 01:02:59,737
- I'd be privileged to help you with that.
- Tom will help me. Tom?
755
01:02:59,809 --> 01:03:02,801
- You scared to go down with me?
- I'm frightened only of Indians.
756
01:03:02,879 --> 01:03:06,280
There ain't no Indians around here,
I told you that.
757
01:03:06,349 --> 01:03:09,147
- You scared I might collect my bet?
- What bet?
758
01:03:09,218 --> 01:03:10,742
What are you talking about?
759
01:03:10,820 --> 01:03:14,415
- I played poker with him and lost.
- When did you play poker with him?
760
01:03:14,490 --> 01:03:16,856
I'll tell you later.
Right now, we are in danger.
761
01:03:16,926 --> 01:03:19,690
- Ain't no danger here.
- You stay out of this, Mabry.
762
01:03:19,762 --> 01:03:23,254
- You'll get your money.
- It ain't money that she lost.
763
01:03:25,601 --> 01:03:27,068
What did you lose?
764
01:03:27,203 --> 01:03:31,333
- Tom, we are in a country of wild...
- What did you bet that you lost?
765
01:03:33,743 --> 01:03:35,040
Myself.
766
01:03:36,245 --> 01:03:38,145
But I had four sevens.
767
01:03:44,153 --> 01:03:46,314
Tom, I would have told you.
768
01:03:46,889 --> 01:03:50,222
- How much was in the pot?
- $800, $900.
769
01:03:53,262 --> 01:03:54,695
Against her?
770
01:03:55,965 --> 01:03:58,661
- Well, you got her cheap.
- Tom.
771
01:03:58,801 --> 01:04:01,861
What do you want me to do, win you back?
772
01:04:02,171 --> 01:04:03,866
I'm a very poor poker player.
773
01:04:03,940 --> 01:04:07,774
- It was only a game with...
- I'm too old for games.
774
01:04:16,919 --> 01:04:19,353
He'll get over it. He always does.
775
01:05:20,483 --> 01:05:23,384
Is it time, Mabry? Have you stopped waiting?
776
01:05:25,321 --> 01:05:27,585
You look so sure of yourself.
777
01:05:28,791 --> 01:05:29,917
Why?
778
01:05:30,726 --> 01:05:34,856
Because you know what I am.
You do, don't you? Better than he does.
779
01:05:35,898 --> 01:05:37,490
And I know you.
780
01:05:37,733 --> 01:05:41,635
We're alike, the two of us.
All we care about is what we want.
781
01:06:16,973 --> 01:06:18,702
They could have found us.
782
01:06:31,354 --> 01:06:32,616
Drop it!
783
01:06:40,730 --> 01:06:44,496
You thought it was me.
Why? Why are you doing this?
784
01:06:45,134 --> 01:06:47,125
Who sent you, Gallagher?
785
01:06:49,438 --> 01:06:53,499
Who sent you? You wouldn't have
tried this yourself, not on me.
786
01:06:54,543 --> 01:06:56,977
- Who's paying you?
- Nobody!
787
01:06:57,179 --> 01:06:59,340
Well, who are they after? De Leon?
788
01:06:59,815 --> 01:07:03,012
They're trying to get me
so they can get to him?
789
01:07:07,056 --> 01:07:09,490
Who's dumb enough?
Who thinks they could take us?
790
01:07:09,558 --> 01:07:12,391
Mabry, I'll help you. Stay out of Bonanza.
791
01:07:12,461 --> 01:07:14,554
- I'm taking you there.
- No!
792
01:07:17,600 --> 01:07:20,501
- Tom, are you all right?
- Yeah, I'm all right.
793
01:07:20,569 --> 01:07:23,402
When I saw you falling on the ground,
I thought you...
794
01:07:23,472 --> 01:07:24,962
It's nothing.
795
01:07:26,409 --> 01:07:29,537
But you are hurt. Let me help you.
796
01:07:29,712 --> 01:07:31,304
I can take care of it.
797
01:07:32,348 --> 01:07:33,815
Who's paying you?
798
01:07:36,285 --> 01:07:37,946
Mabry, I'll help you.
799
01:07:43,526 --> 01:07:44,993
Who sent you?
800
01:07:47,163 --> 01:07:49,324
De Leon sent me to kill you.
801
01:07:50,566 --> 01:07:53,467
- You're not getting off that easy.
- I'm telling you.
802
01:07:53,536 --> 01:07:55,731
I did a job for him and I'm gonna collect.
803
01:07:55,805 --> 01:07:58,672
You'll never collect. He owes you too much.
804
01:07:58,741 --> 01:08:02,802
He don't wanna pay you, Mabry.
You know what he's like.
805
01:08:03,846 --> 01:08:05,905
I'm telling you the truth.
806
01:08:10,653 --> 01:08:12,177
Get out of here.
807
01:08:13,322 --> 01:08:14,880
You mean that?
808
01:08:14,990 --> 01:08:16,617
But not back to Bonanza.
809
01:08:16,692 --> 01:08:20,526
I can't go back, Mabry, after missing you.
He'd string me up.
810
01:08:20,596 --> 01:08:23,326
I don't want him to know you missed me.
811
01:08:30,339 --> 01:08:34,639
If he's hurt bad, you better get him
to the mission. It's just over the hill.
812
01:08:36,679 --> 01:08:40,240
Over the hill? We're saved.
813
01:08:40,449 --> 01:08:42,940
Tom, we're saved.
814
01:08:48,991 --> 01:08:50,583
Mabry. Here.
815
01:08:51,760 --> 01:08:54,285
I wouldn't know how to use it anyway.
816
01:09:49,985 --> 01:09:51,543
Get the agent.
817
01:09:57,826 --> 01:09:59,760
My name is Healy, sir...
818
01:09:59,828 --> 01:10:02,797
manager of the Healy Dramatic
and Concert Company.
819
01:10:02,865 --> 01:10:05,459
We've had a bit of a hard going,
as you can see.
820
01:10:05,534 --> 01:10:08,935
If you'd be kind enough
to assist the ladies...
821
01:10:09,672 --> 01:10:13,335
He's dead. I know it, he's dead.
822
01:10:13,409 --> 01:10:15,741
Put him on the bed in my office.
823
01:10:16,345 --> 01:10:18,677
Easy, boys. He's hit in the leg.
824
01:10:29,491 --> 01:10:33,052
Would you like me to get you something?
Some water, something to eat?
825
01:10:33,128 --> 01:10:34,595
No, thank you.
826
01:10:34,930 --> 01:10:37,763
You slept a long time, you were so tired.
827
01:10:38,601 --> 01:10:41,695
- You feeling better?
- Fine.
828
01:10:42,404 --> 01:10:45,896
The doctor said you would be
walking around in a week.
829
01:10:48,244 --> 01:10:51,179
- You all comfortable where they've put you?
- Yes, I'm fine.
830
01:10:51,247 --> 01:10:55,684
Better than sleeping out on those rocks,
or all cramped up in that wagon.
831
01:10:56,919 --> 01:11:00,355
- Not better than the wagon.
- The wagon wasn't much.
832
01:11:00,823 --> 01:11:03,758
Every time it rained, we all went swimming.
833
01:11:05,060 --> 01:11:08,757
To tell you the truth,
when I saw them burning...
834
01:11:10,566 --> 01:11:12,158
I was relieved.
835
01:11:15,471 --> 01:11:19,874
I've been talking to the agent.
He's going to buy the horses.
836
01:11:24,280 --> 01:11:26,578
You're breaking up the company?
837
01:11:29,318 --> 01:11:31,513
It wasn't much of a company.
838
01:11:32,154 --> 01:11:36,557
Kind of foolish,
when you come right down to it.
839
01:11:36,892 --> 01:11:41,488
- Tom, listen to me. I'm sorry I...
- There's nothing to be sorry about.
840
01:11:41,563 --> 01:11:44,293
- I wish I...
- There's nothing to wish for.
841
01:11:44,366 --> 01:11:47,802
"Everything happens for the best,"
that's my new motto.
842
01:11:48,737 --> 01:11:53,174
We weren't getting anywhere. We were
just wasting time. It's good we found it out.
843
01:11:54,510 --> 01:11:56,808
Saves everybody a lot of time.
844
01:11:58,447 --> 01:12:01,541
After a while,
time is the most important thing.
845
01:12:01,617 --> 01:12:04,609
- Oh, Tom, you...
- Angie, there's nothing to say.
846
01:12:05,254 --> 01:12:09,122
- Oh, he means nothing.
- No lies.
847
01:12:09,692 --> 01:12:11,523
No more lies.
848
01:12:11,627 --> 01:12:15,290
It's easy for you to say that
because it's easy for you to tell the truth.
849
01:12:15,364 --> 01:12:17,628
It has never been easy for me.
850
01:12:19,468 --> 01:12:21,561
What you want to do, you do.
851
01:12:23,872 --> 01:12:26,136
I want to tell you the truth.
852
01:12:27,443 --> 01:12:30,276
I don't think you know
what the truth is anymore.
853
01:12:30,346 --> 01:12:32,371
I want to...
854
01:12:32,981 --> 01:12:35,506
That's what the truth is to you:
855
01:12:35,784 --> 01:12:37,308
What you want.
856
01:12:42,791 --> 01:12:45,658
You tell the Doc where you're going to be.
857
01:12:46,562 --> 01:12:49,793
When we sell the horses,
I'll send you your share.
858
01:13:21,230 --> 01:13:23,061
What are you gonna do now?
859
01:13:23,198 --> 01:13:26,065
What I've always done:
Get a job somewhere.
860
01:13:26,235 --> 01:13:28,999
What you need is a stake, not just a job.
861
01:13:29,104 --> 01:13:32,562
Enough to get you to San Francisco,
get you some pretty clothes.
862
01:13:32,641 --> 01:13:34,666
I know where you can get that stake.
863
01:13:34,743 --> 01:13:37,007
Is there someone even you can't kill?
864
01:13:37,146 --> 01:13:39,671
You got no call talking to me like that.
865
01:13:39,748 --> 01:13:42,615
If I didn't kill some of them Indians,
you wouldn't be here.
866
01:13:42,684 --> 01:13:46,142
I'm sorry. You're right, Mabry.
You did so much for us.
867
01:13:46,321 --> 01:13:49,950
Then don't go treating me like dirt.
You ain't no better than me.
868
01:13:50,092 --> 01:13:52,322
I'm worse, Mabry. Much worse.
869
01:13:53,629 --> 01:13:57,565
What do I do to get this,
what did you call it, stake?
870
01:13:57,633 --> 01:14:00,761
There's a fellow named De Leon
who owes me $5,000.
871
01:14:00,869 --> 01:14:02,837
For killing those men in Cheyenne?
872
01:14:02,905 --> 01:14:06,602
Yeah, he wanted them killed,
and he was paying good for it.
873
01:14:06,675 --> 01:14:09,940
Now he wants you killed,
so he won't have to pay you.
874
01:14:10,212 --> 01:14:11,372
That's right.
875
01:14:11,447 --> 01:14:14,814
I must admit, it's a way to save money.
876
01:14:15,517 --> 01:14:18,145
I want you to get that $5,000 for me.
877
01:14:19,087 --> 01:14:20,486
With a gun?
878
01:14:20,656 --> 01:14:23,420
No, with a note from me,
telling him to give it to you.
879
01:14:23,492 --> 01:14:26,655
Sure, and he will give it to me just like that?
880
01:14:26,728 --> 01:14:29,959
He's what they call a respectable man,
Mr. De Leon.
881
01:14:30,732 --> 01:14:35,032
They'd run him out of town if they knew
he was going around having people killed.
882
01:14:35,103 --> 01:14:37,128
They might even hang him.
883
01:14:38,340 --> 01:14:41,901
With what I know on him,
he'll give you that money.
884
01:14:42,978 --> 01:14:44,309
And then?
885
01:14:45,047 --> 01:14:47,515
- Then he'll have you trailed.
- To you.
886
01:14:47,783 --> 01:14:49,546
But you ain't coming to me.
887
01:14:49,618 --> 01:14:53,384
You're staying right there in Bonanza.
I'm coming to you.
888
01:14:54,556 --> 01:14:55,682
When?
889
01:14:56,725 --> 01:14:59,592
I don't know when, but you'll hear from me.
890
01:15:00,229 --> 01:15:02,493
There's $500 of it for you.
891
01:15:02,831 --> 01:15:04,628
Just for holding it?
892
01:15:05,501 --> 01:15:06,934
Just for you.
893
01:15:11,840 --> 01:15:14,536
You said you would give me a note.
894
01:15:14,610 --> 01:15:18,341
Yeah. I ain't got such a good hand.
Think you could write it out for me?
895
01:15:18,413 --> 01:15:21,211
I mean I can't write it out so good.
896
01:15:22,618 --> 01:15:25,610
No, sir, I can't write at all.
897
01:15:26,755 --> 01:15:29,280
I can't read and I can't write none.
898
01:15:29,858 --> 01:15:32,122
But that don't mean I'm dirt.
899
01:15:35,564 --> 01:15:37,259
You are not dirt.
900
01:15:44,907 --> 01:15:48,968
Maybe with all that money,
we could go to San Francisco. On a train.
901
01:15:50,112 --> 01:15:52,876
We'd have a high old time
with all that money.
902
01:15:55,517 --> 01:15:57,314
What shall I write?
903
01:16:00,122 --> 01:16:04,058
We'll be in Bonanza in a couple of weeks.
Will you be there?
904
01:16:04,126 --> 01:16:06,594
He's finished with me at last.
905
01:16:06,662 --> 01:16:09,654
He'll get over it. I've lived long enough
to know that much.
906
01:16:09,731 --> 01:16:12,427
Whatever it is, they always get over it.
907
01:16:12,501 --> 01:16:14,469
You wait for me till I get in Bonanza.
908
01:16:14,536 --> 01:16:17,630
We'll persuade the natives there
to part with some of their gold.
909
01:16:17,706 --> 01:16:21,472
And what a time we'll have,
just you and me. Champagne all around.
910
01:16:21,543 --> 01:16:23,602
You take care of yourself.
911
01:16:23,979 --> 01:16:27,540
- I'll miss you.
- I'll miss you, too, Angie.
912
01:16:32,654 --> 01:16:35,282
- You'll be hearing from me.
- I'll be there.
913
01:16:35,357 --> 01:16:37,587
You be careful. Real careful.
914
01:16:38,160 --> 01:16:40,287
De Leon ain't no Sam Pierce.
915
01:16:41,363 --> 01:16:45,163
- He'd just as soon kill you as look at you.
- Not the way he'll look at me.
916
01:16:45,233 --> 01:16:46,666
Come on, go!
917
01:17:14,296 --> 01:17:15,593
Come in.
918
01:17:21,870 --> 01:17:24,771
I brought you some hot soup, Tom.
919
01:17:25,073 --> 01:17:26,438
Thank you.
920
01:17:26,908 --> 01:17:29,775
You must get your strength back, you know.
921
01:17:30,412 --> 01:17:33,472
- Why?
- Oh, you!
922
01:17:35,017 --> 01:17:36,985
Let me do that.
923
01:17:37,052 --> 01:17:39,987
You're still too weak, you'll cut yourself.
924
01:17:40,789 --> 01:17:43,781
- Have you ever used one of those before?
- No, but I'll learn.
925
01:17:43,859 --> 01:17:45,850
I'm a very fast learner.
926
01:17:46,328 --> 01:17:50,526
Do you know I learned the whole part
of Mazeppa in just one week?
927
01:17:50,966 --> 01:17:52,490
- You did?
- Yes.
928
01:17:52,834 --> 01:17:57,464
And La Belle H�l�ne.
I learned all of H�l�ne in no time at all.
929
01:17:59,608 --> 01:18:01,599
You learned those parts?
930
01:18:03,045 --> 01:18:05,479
In case of emergency.
931
01:18:05,947 --> 01:18:08,142
I knew how unreliable she was.
932
01:18:08,283 --> 01:18:11,150
Let's be fair, Della.
She never missed a performance.
933
01:18:11,219 --> 01:18:13,687
But the way she played them.
934
01:18:13,822 --> 01:18:16,689
I mean, there was simply no excuse for it...
935
01:18:16,758 --> 01:18:19,283
playing opposite an actor like you.
936
01:18:22,397 --> 01:18:24,661
I've had a lot of experience.
937
01:18:26,735 --> 01:18:30,569
I'd give anything to play
opposite an actor like you.
938
01:18:33,275 --> 01:18:37,473
You know, Della,
you've changed in the last few weeks.
939
01:18:40,015 --> 01:18:42,040
You've kind of grown up.
940
01:18:44,986 --> 01:18:48,251
Of course, you are a little young
for those parts, but maybe...
941
01:18:48,323 --> 01:18:50,814
I'm not as young as Mama says I am.
942
01:18:52,394 --> 01:18:55,830
Or as you think I am, Tom.
943
01:18:58,767 --> 01:19:00,598
I'm 20 years old.
944
01:19:04,206 --> 01:19:05,537
I'm 43.
945
01:19:06,808 --> 01:19:09,641
- Oh, you don't look it.
- Well, I feel it.
946
01:19:09,911 --> 01:19:13,472
Look, Della, thank you for the soup
and the close shave.
947
01:19:13,882 --> 01:19:16,851
Somebody has to play those parts,
and she's not here.
948
01:19:16,918 --> 01:19:21,514
Della, there are no parts, there are no plays
and there's no Healy Company.
949
01:19:40,842 --> 01:19:43,777
Hotel's right over there, ma'am.
Nice clean rooms.
950
01:19:46,281 --> 01:19:47,942
Thank you.
951
01:20:07,803 --> 01:20:11,466
I'm just in, and I'd like to have
something very, very pretty.
952
01:20:14,242 --> 01:20:18,008
No need to explain, dearie. You need
a dress, we'll see that you get one.
953
01:20:18,079 --> 01:20:19,671
Here they are.
954
01:20:19,748 --> 01:20:22,444
Come in the parlor
and we'll get you all fitted up.
955
01:20:22,517 --> 01:20:26,044
Take your spoon out of your cup
while you drink, Gladys.
956
01:20:28,690 --> 01:20:31,955
- What'd you say you were, dearie?
- An actress.
957
01:20:32,027 --> 01:20:34,222
Yeah. We're all actresses, ain't we?
958
01:20:35,397 --> 01:20:39,731
I loan this t�te-�-t�te chair to
the opera house every time there's a show.
959
01:20:40,068 --> 01:20:41,831
What a lovely room.
960
01:20:42,003 --> 01:20:43,937
I try to keep it homey.
961
01:20:44,139 --> 01:20:46,403
Let's see. No, that's too big.
962
01:20:47,108 --> 01:20:48,803
That's no good.
963
01:20:49,611 --> 01:20:51,602
Oh, this is a nice one.
964
01:20:52,480 --> 01:20:55,813
I think a tuck here and there...
Get me my sewing basket, Edna.
965
01:20:55,884 --> 01:20:58,079
- Yes, ma'am.
- This is a beautiful dress.
966
01:20:58,153 --> 01:21:02,613
I made this dress for a dear, sweet girl.
Passed away from the pneumonia.
967
01:21:02,924 --> 01:21:05,188
Never did know her right name.
968
01:21:05,527 --> 01:21:07,256
And she said to me...
969
01:21:07,395 --> 01:21:09,590
Her very last words, she said:
970
01:21:09,664 --> 01:21:12,462
"Mrs. Haddock, when I'm gone...
971
01:21:12,767 --> 01:21:16,134
"give this dress to one of the other girls,
you hear?"
972
01:21:16,438 --> 01:21:18,099
She was Southern, poor child.
973
01:21:18,173 --> 01:21:21,836
And you're the first girl that's come along
that was the right size.
974
01:21:21,910 --> 01:21:24,105
I won't be able to pay you right away, but...
975
01:21:24,179 --> 01:21:28,343
Don't worry about that. Just make
some man pay, that's all I ask.
976
01:21:29,117 --> 01:21:33,451
For this purpose, a furnace was added
with a capacity of 30 tons a day...
977
01:21:33,521 --> 01:21:37,389
using two blowers, one crusher,
and a steam engine of 40 horsepower.
978
01:21:37,459 --> 01:21:40,656
Additional profit from this operation
is expected to approach...
979
01:21:40,729 --> 01:21:43,061
20% of the total investment.
980
01:21:43,498 --> 01:21:47,525
It is also recommended that
the shipment of ore, coke, and bullion...
981
01:21:47,602 --> 01:21:51,129
be entirely taken over
by the De Leon Transport Company...
982
01:21:51,206 --> 01:21:55,006
since this will ensure a marked saving
in the transportation costs.
983
01:21:55,176 --> 01:21:56,700
- In my office.
- Yes, sir.
984
01:21:56,778 --> 01:21:59,941
The advantages are economic,
and not without savings to the company.
985
01:22:00,015 --> 01:22:03,917
Gentlemen. We'll have to continue
the meeting some other time, I'm sorry.
986
01:22:03,985 --> 01:22:06,010
- Perfectly all right.
- An important matter.
987
01:22:06,087 --> 01:22:08,715
I must give it my immediate attention.
988
01:22:09,090 --> 01:22:11,650
- My apologies, Mayor.
- Goodbye.
989
01:22:32,847 --> 01:22:35,907
- How do I know this is true?
- You don't.
990
01:22:39,487 --> 01:22:42,650
You've seen Mabry? He's alive?
991
01:22:43,024 --> 01:22:45,822
That man you sent,
what was his name, Gallagher?
992
01:22:45,961 --> 01:22:49,829
It's a pity, a young man like that
to have such bad eyesight.
993
01:22:50,598 --> 01:22:53,328
- Who are you?
- Does it matter?
994
01:22:53,435 --> 01:22:57,633
Is this your family?
How sweet. The boys look just like you.
995
01:22:57,706 --> 01:23:00,004
I could have you arrested, you know.
996
01:23:00,075 --> 01:23:03,374
Thrown into jail for trying to blackmail me.
That's a serious crime.
997
01:23:03,445 --> 01:23:07,939
So is murder.
In some places, even more serious.
998
01:23:08,216 --> 01:23:10,582
That depends
on who the murderer is, Miss...
999
01:23:10,652 --> 01:23:13,883
Rossini.
May I have the money, Mr. De Leon?
1000
01:23:14,689 --> 01:23:16,680
You are very sure I'll give it to you.
1001
01:23:16,758 --> 01:23:19,886
Mabry said you were a clever man.
And a rich one.
1002
01:23:19,995 --> 01:23:24,227
For a clever and rich man to save $5,000
and lose everything...
1003
01:23:24,599 --> 01:23:27,932
it's, how do you say, a false saving?
1004
01:23:28,536 --> 01:23:31,903
- You, too, are clever.
- Yeah. But not rich.
1005
01:23:31,973 --> 01:23:33,600
- You could be.
- Yes, I know.
1006
01:23:33,675 --> 01:23:37,270
All I would have to do is tell you
where Mabry is and what he plans to do.
1007
01:23:37,345 --> 01:23:39,040
He'll never be missed.
1008
01:23:39,114 --> 01:23:43,210
And whatever he's offered you,
I can offer a girl like you more.
1009
01:23:43,752 --> 01:23:47,449
- Much more.
- But you don't know the kind of girl I am.
1010
01:23:47,522 --> 01:23:50,320
But what does a girl like you want,
Miss Rossini?
1011
01:23:50,392 --> 01:23:53,156
Money. Mabry's money.
1012
01:23:53,995 --> 01:23:56,828
You see, you don't know the kind I am.
1013
01:23:56,898 --> 01:23:59,731
You think I'm clever, but I'm really not.
1014
01:24:00,035 --> 01:24:02,299
The money, Mr. De Leon, please.
1015
01:24:04,272 --> 01:24:06,934
- It's in the other office.
- I'll wait.
1016
01:24:17,519 --> 01:24:18,747
Goober.
1017
01:24:20,588 --> 01:24:23,716
There's a girl in my office.
She'll be leaving in a few minutes.
1018
01:24:23,792 --> 01:24:28,286
Get downstairs with Joe and follow her.
Don't let her out of your sight.
1019
01:24:28,363 --> 01:24:30,627
- Just watch her, that's all?
- That's enough.
1020
01:24:30,698 --> 01:24:33,166
- She's going to meet Mabry.
- Mabry?
1021
01:24:33,301 --> 01:24:36,759
- I thought he was...
- Just do as I tell you. Now, go on.
1022
01:24:43,578 --> 01:24:45,136
Thank you.
1023
01:24:45,346 --> 01:24:48,782
- Aren't you going to count it?
- We trust you, Mr. De Leon.
1024
01:24:49,551 --> 01:24:52,418
How did Mabry ever find someone like you?
1025
01:24:52,854 --> 01:24:55,652
It must have been his lucky day. Bye.
1026
01:25:45,006 --> 01:25:48,772
- Don't forget your curlers, baby.
- I won't be needing them anymore, Mama.
1027
01:25:48,843 --> 01:25:51,403
But, baby,
we're going to be among people again.
1028
01:25:51,479 --> 01:25:55,472
- I like my hair this way.
- Baby, it makes you look so old.
1029
01:25:55,550 --> 01:25:57,711
Call me Della, Mama,
that's what you named me.
1030
01:25:57,785 --> 01:26:01,084
I'm 20 years old.
Next month I'm going to be 21.
1031
01:26:02,357 --> 01:26:04,552
The end of next month.
1032
01:26:06,394 --> 01:26:08,862
- Goodbye, pop.
- The wagon's ready, Doc.
1033
01:26:09,130 --> 01:26:11,655
Goodbye. And thanks for everything.
1034
01:26:12,700 --> 01:26:14,361
Well, Mabry, I...
1035
01:26:15,236 --> 01:26:18,205
If you ever want to see a show, look us up.
1036
01:26:19,440 --> 01:26:22,466
Whatever else happened,
you did save our lives.
1037
01:26:22,677 --> 01:26:24,076
I want to thank you for that.
1038
01:26:24,145 --> 01:26:27,842
Maybe sometime I'll be in your neck
of the woods, and you can save my life.
1039
01:26:27,916 --> 01:26:30,009
You know, I probably would.
1040
01:26:34,622 --> 01:26:36,522
Well, folks, we're here.
1041
01:26:36,591 --> 01:26:39,754
Doc, you'll have your drink in a few minutes.
1042
01:26:46,501 --> 01:26:49,334
Driver! Stop!
1043
01:26:51,940 --> 01:26:53,532
Tom, look.
1044
01:26:57,245 --> 01:26:59,679
Well, I've got to give her credit.
1045
01:27:00,048 --> 01:27:03,984
- Don't be so quick about it.
- She got you a theater, Snoogie.
1046
01:27:04,052 --> 01:27:06,953
Come, Lorna, I'm not the only Healy.
It's a common name.
1047
01:27:07,021 --> 01:27:09,649
- Let's go inside, Mama.
- Yes, Della.
1048
01:27:19,334 --> 01:27:21,199
No, that doesn't work.
1049
01:27:21,469 --> 01:27:23,437
Let's try something else.
1050
01:27:23,504 --> 01:27:27,440
Here. This carpet. Just put it on.
1051
01:27:30,678 --> 01:27:34,808
Let's get ready.
Come on, let's start with the first act.
1052
01:27:34,882 --> 01:27:39,182
You in the middle, over here.
Where's the other boy? Come on. There.
1053
01:27:39,887 --> 01:27:40,979
All right.
1054
01:27:41,055 --> 01:27:44,218
"My pretty girl has left her nest
so early this morning. "
1055
01:27:45,693 --> 01:27:49,254
- Angela.
- It sure is good to see you again, Angie.
1056
01:27:49,330 --> 01:27:52,265
I didn't think we'd ever see you.
1057
01:27:52,634 --> 01:27:54,795
You naughty thing, you.
1058
01:27:56,738 --> 01:27:58,797
Now, where are the dressing rooms?
1059
01:27:58,873 --> 01:28:02,104
- Just back there. You'll find it.
- Thank you.
1060
01:28:16,591 --> 01:28:19,856
- Where'd you get the money?
- I stole it from Mabry.
1061
01:28:20,094 --> 01:28:22,528
Does he know it yet?
1062
01:28:23,665 --> 01:28:27,726
There is nothing he can do.
It's your theater, in your name.
1063
01:28:29,437 --> 01:28:33,237
Did you think you could just give me this
and I would take it?
1064
01:28:33,308 --> 01:28:35,503
Even the way you think...
1065
01:28:35,576 --> 01:28:38,170
did you really think I would take it?
1066
01:28:40,648 --> 01:28:44,209
Not really. I just hoped.
1067
01:28:44,285 --> 01:28:47,982
I wanted to do something for you.
Something nice.
1068
01:28:48,056 --> 01:28:52,049
So you...
I don't know, you could think of me as...
1069
01:28:52,694 --> 01:28:53,991
You see?
1070
01:28:54,329 --> 01:28:58,265
I only think of myself.
You're lucky to be rid of me.
1071
01:28:58,966 --> 01:29:03,130
But the theater is yours,
and I'll go whenever you want me to.
1072
01:29:05,340 --> 01:29:09,174
- What are you rehearsing? Is that Mazeppa?
- Yeah.
1073
01:29:09,577 --> 01:29:10,874
It's staged all wrong.
1074
01:29:10,945 --> 01:29:14,506
Everything is wrong. I'm trying
to make costumes from I don't know what...
1075
01:29:14,582 --> 01:29:16,709
old rags and carpets.
1076
01:29:16,784 --> 01:29:18,718
And these people have no experience.
1077
01:29:18,786 --> 01:29:21,949
They can't act
and I don't know how to tell them.
1078
01:29:23,024 --> 01:29:25,219
The horses didn't bring
as much as I'd hoped.
1079
01:29:25,293 --> 01:29:26,658
I don't want anything.
1080
01:29:26,728 --> 01:29:30,391
Doc and the girls can't go
to San Francisco without a new wardrobe.
1081
01:29:30,665 --> 01:29:33,600
No manager would look at them,
you know that.
1082
01:29:34,736 --> 01:29:37,466
I'll stage Mazeppa for you and play it...
1083
01:29:37,538 --> 01:29:40,701
until I can make enough money
to pay back what I owe.
1084
01:29:41,242 --> 01:29:44,575
- You can play your part, if you like.
- I'd like to.
1085
01:29:45,079 --> 01:29:49,038
- That's the only reason I'm staying.
- I understand. I know.
1086
01:29:51,152 --> 01:29:55,145
Everybody take your places. We'll pick up
the rehearsal where we left off.
1087
01:29:55,790 --> 01:29:59,749
Ladies and gentlemen, this is Mr. Healy.
1088
01:30:01,362 --> 01:30:03,330
"Why, how is it my pretty bird... "
1089
01:30:03,398 --> 01:30:06,026
"Has left her nest so early this morning?"
1090
01:30:06,100 --> 01:30:07,192
Ladies.
1091
01:30:07,268 --> 01:30:10,431
"Those downcast eyes
and colorless cheeks assure me...
1092
01:30:10,505 --> 01:30:12,700
"she has passed a sleepless night. "
1093
01:30:13,141 --> 01:30:16,304
- "I am deeply to be pitied. "
- "Pitied?"
1094
01:30:17,812 --> 01:30:21,373
"You to be pitied?
When there's news of nothing else... "
1095
01:30:22,784 --> 01:30:25,218
...throughout the castle except the news
of your approaching marriage...
1096
01:30:25,286 --> 01:30:27,686
to the young nobleman so rich, so elegant.
1097
01:30:27,755 --> 01:30:30,121
Those nuptials can never take place.
1098
01:30:30,491 --> 01:30:33,983
My heart, my soul,
each energy of my existence...
1099
01:30:34,228 --> 01:30:37,163
all is Casimir's.
1100
01:30:37,598 --> 01:30:41,967
Casimir's! Heavens! That friendless youth.
1101
01:31:05,359 --> 01:31:09,591
Someone approaches. 'Tis he. 'Tis Casimir.
1102
01:31:10,164 --> 01:31:12,632
Good heavens, how agitated.
1103
01:31:13,501 --> 01:31:15,196
Noble lady.
1104
01:31:16,204 --> 01:31:20,538
Oh, speak without reserve, Casimir.
My second mother here knows all.
1105
01:31:21,142 --> 01:31:24,077
Before her, then, pronounce my fate.
1106
01:31:24,145 --> 01:31:26,113
- Oh, your fate.
- Yes.
1107
01:31:26,447 --> 01:31:30,406
On you and on this moment,
depend the destinies of my life.
1108
01:31:30,485 --> 01:31:34,182
Like the show?
It's too bad you can't see the rest of it.
1109
01:31:34,255 --> 01:31:36,189
Gets mighty exciting later on.
1110
01:32:08,155 --> 01:32:10,316
Adieu, my love.
1111
01:32:13,094 --> 01:32:15,426
- Hello.
- I ain't got much time.
1112
01:32:15,496 --> 01:32:18,932
Old De Leon's got his boys watching
this place. Did you get that money?
1113
01:32:19,000 --> 01:32:21,662
- You're a real gooder.
- I have something to tell you.
1114
01:32:21,736 --> 01:32:24,933
- Just tell me where that money is.
- I spent it.
1115
01:32:25,006 --> 01:32:26,268
Hello, Mabry.
1116
01:32:26,340 --> 01:32:29,901
How many times do I have to tell you
not to move on my lines?
1117
01:32:29,977 --> 01:32:33,913
- But you always told me...
- On other actors', Della, not on Mother's.
1118
01:32:34,782 --> 01:32:39,276
Listen, I was lucky to get it. Everyone said
it's worth much more than $5,000.
1119
01:32:39,353 --> 01:32:40,980
And I'll pay you back every cent.
1120
01:32:41,055 --> 01:32:43,615
- Where do you think you're going?
- I'm going onstage.
1121
01:32:43,691 --> 01:32:45,955
- You ain't going nowhere.
- What do you mean?
1122
01:32:46,027 --> 01:32:48,222
What are you standing around for?
You're on next.
1123
01:32:48,296 --> 01:32:49,820
You stay out of this, Healy.
1124
01:32:49,897 --> 01:32:51,990
Keep your business with him
out of the theater.
1125
01:32:52,066 --> 01:32:54,500
- Go play your part.
- I said stay out of it.
1126
01:32:54,569 --> 01:32:58,300
When my cue comes, I will be onstage.
And we'll talk after the show.
1127
01:32:58,372 --> 01:33:00,840
You and me'll talk right now.
1128
01:33:00,942 --> 01:33:03,638
You trying to make a fool out of me.
I don't like that.
1129
01:33:03,711 --> 01:33:04,973
I'm only trying to explain.
1130
01:33:05,046 --> 01:33:07,640
- There's your cue. Go on.
- Don't give me no trouble.
1131
01:33:07,715 --> 01:33:09,546
You come on over here. I wanna talk.
1132
01:33:09,617 --> 01:33:12,142
You let her go. She has to go on the stage.
1133
01:33:12,653 --> 01:33:15,622
Mabry. Please don't.
1134
01:33:52,326 --> 01:33:56,524
These amateurs are the curse of my life.
You get on the stage. Run.
1135
01:33:59,467 --> 01:34:01,697
I'm gonna kill you, Healy.
1136
01:34:04,005 --> 01:34:05,302
I demand an...
1137
01:34:05,373 --> 01:34:08,604
I demand an explanation.
There's a man in our dressing room.
1138
01:34:08,676 --> 01:34:10,268
And he's drunk.
1139
01:34:12,279 --> 01:34:13,871
That your room?
1140
01:34:19,687 --> 01:34:21,518
Hold it, Joe.
1141
01:34:32,633 --> 01:34:34,498
They got any other ways in here?
1142
01:34:34,568 --> 01:34:36,195
- Who's after you?
- De Leon.
1143
01:34:36,270 --> 01:34:38,670
He missed me once,
but he'll make sure this time.
1144
01:34:38,739 --> 01:34:41,071
Lock the door
on the other side of the stage.
1145
01:34:41,142 --> 01:34:42,803
You come with me.
1146
01:34:49,950 --> 01:34:52,418
Come here. Can you see them out there?
1147
01:34:52,687 --> 01:34:55,952
Count, with the utmost joy
I shall attend thee.
1148
01:34:56,023 --> 01:34:57,718
- They're out there.
- All right.
1149
01:34:57,792 --> 01:35:02,024
You stay here and don't try anything.
I don't want you spoiling my show.
1150
01:35:02,329 --> 01:35:05,787
My esteemed Count Castellan.
1151
01:35:05,866 --> 01:35:10,235
Only pressing matters of state could have
kept me from your presence.
1152
01:35:10,304 --> 01:35:13,068
It was my wish, my fair Olinska...
1153
01:35:13,140 --> 01:35:16,769
to present to thee my homage,
but ancient custom does not permit...
1154
01:35:16,844 --> 01:35:20,075
a Palatine of Poland
to offer his vows in person...
1155
01:35:20,147 --> 01:35:22,172
till after a solemn ceremony.
1156
01:35:22,883 --> 01:35:25,943
The Countess's coronet must be presented
to the intended...
1157
01:35:26,020 --> 01:35:29,979
and she returns her ring in exchange.
1158
01:35:31,125 --> 01:35:34,652
From that moment,
she is his affianced bride.
1159
01:35:35,496 --> 01:35:39,990
My envoy this day will come
on this very important mission.
1160
01:35:41,368 --> 01:35:44,496
Good night, my sweet Olinska.
1161
01:35:45,406 --> 01:35:47,465
- Who art thou?
- Thy rival.
1162
01:35:47,541 --> 01:35:49,372
Have at thee.
1163
01:35:57,618 --> 01:36:02,385
That is my assassin.
1164
01:36:04,859 --> 01:36:07,794
Remove the mantle that conceals the wretch.
1165
01:36:08,996 --> 01:36:13,399
- Healy.
- Take it easy. Just enjoy the show.
1166
01:36:14,935 --> 01:36:16,334
- Back, Olinska.
- No!
1167
01:36:16,403 --> 01:36:19,429
He shall suffer the punishments inflicted
on rebel slaves.
1168
01:36:19,507 --> 01:36:23,500
I'm getting out of here. You listen to me.
There's an old mine just north of town.
1169
01:36:23,577 --> 01:36:26,910
- I can wait there for you till morning.
- I can't get the money by then.
1170
01:36:26,981 --> 01:36:28,243
- Mabry.
- In a minute.
1171
01:36:28,315 --> 01:36:32,149
Look, you're in my neck of the woods.
You want me to save your life?
1172
01:36:32,219 --> 01:36:33,413
Then come on.
1173
01:36:34,088 --> 01:36:35,885
I'll be waiting for you.
1174
01:36:45,366 --> 01:36:47,834
Now, launch the traitor forth!
1175
01:37:02,383 --> 01:37:03,748
It's Mabry!
1176
01:37:11,759 --> 01:37:14,557
Well, he made it. He got a...
1177
01:37:26,807 --> 01:37:29,742
- Don't be too long, Mama.
- I won't, Della.
1178
01:37:30,444 --> 01:37:33,470
- Snoogie, come have supper with us.
- Later.
1179
01:37:34,348 --> 01:37:37,943
Snoogie, forget her or don't forget her,
but we can settle down now.
1180
01:37:38,018 --> 01:37:40,452
- We've got a theater.
- All right, come on, Mama.
1181
01:37:40,521 --> 01:37:42,819
- Are you coming, Tom?
- I'll meet you later.
1182
01:37:42,890 --> 01:37:44,152
Let's go, Mama.
1183
01:37:44,225 --> 01:37:47,160
You can't say we didn't open with a bang.
1184
01:38:15,890 --> 01:38:17,380
I'm sorry I took so long.
1185
01:38:17,458 --> 01:38:21,724
First to find that silly man, and then
to get him to open that silly bank.
1186
01:38:22,596 --> 01:38:24,086
And that ride.
1187
01:38:24,465 --> 01:38:26,626
I thought I would never find Mabry.
1188
01:38:26,867 --> 01:38:30,598
But I had to give him back his $5,000.
He helped us so much.
1189
01:38:30,971 --> 01:38:33,531
I didn't want him to think
I would cheat him.
1190
01:38:33,741 --> 01:38:36,266
You got $5,000?
1191
01:38:36,343 --> 01:38:39,938
- That was all I owed him.
- In the middle of the night?
1192
01:38:41,115 --> 01:38:43,549
Some things are easier to get at night.
1193
01:38:43,617 --> 01:38:46,484
And this time I could put up real security.
1194
01:38:48,455 --> 01:38:52,221
- What did you put up?
- The Healy Theater.
1195
01:38:53,560 --> 01:38:56,051
The theater? This is in my name.
1196
01:38:56,263 --> 01:38:58,163
I signed your name.
1197
01:39:02,336 --> 01:39:05,305
Mrs. Thomas Healy.
1198
01:39:06,607 --> 01:39:09,337
But the man said it was all right.
1199
01:39:09,810 --> 01:39:12,802
He thinks we'll be a big success in Bonanza.
1200
01:39:13,347 --> 01:39:16,316
Of course, we'll have to stay here for a...
1201
01:39:16,984 --> 01:39:18,212
I know.
1202
01:39:19,887 --> 01:39:21,912
I haven't been asked yet.
1203
01:39:27,394 --> 01:39:30,295
- I ask you, Angie.
- Thank you.
1204
01:39:46,347 --> 01:39:48,542
I have to put out the lights.
1205
01:39:49,450 --> 01:39:51,884
But it was wrong of you to hit Mabry.
1206
01:39:51,952 --> 01:39:54,921
- He hit me first.
- That's no excuse.
1207
01:39:54,989 --> 01:39:57,014
It's against your nature.
1208
01:39:57,891 --> 01:40:02,089
And I want a man of your nature, not his.
1209
01:40:06,567 --> 01:40:09,161
- Angie.
- Also, you are much stronger than he is.
1210
01:40:09,236 --> 01:40:11,534
You could have hurt him.
1211
01:41:11,535 --> 01:41:14,335
Ripped by:
SkyFury
97683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.