Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,599 --> 00:00:18,720
In the summer of 1953, it was announced
2
00:00:16,240 --> 00:00:20,960
that an atomic bomb of foreign origin
3
00:00:18,720 --> 00:00:23,600
had been exploded somewhere outside of
4
00:00:20,960 --> 00:00:25,519
the United States. Shortly thereafter,
5
00:00:23,600 --> 00:00:27,359
it was indicated that this atomic
6
00:00:25,519 --> 00:00:30,000
reaction, according to scientific
7
00:00:27,359 --> 00:00:32,559
reports, had originated in a remote area
8
00:00:30,000 --> 00:00:34,559
in North Pacific waters somewhere
9
00:00:32,559 --> 00:00:37,680
between the northern tip of the Japanese
10
00:00:34,559 --> 00:00:41,640
islands and the Arctic Circle. This is
11
00:00:37,680 --> 00:00:41,640
the story of that explosion.
12
00:01:43,360 --> 00:01:46,360
Hallelujah.
13
00:01:47,759 --> 00:01:50,759
Hallelujah.
14
00:03:21,680 --> 00:03:24,680
Professor
15
00:03:41,440 --> 00:03:44,319
Huntel, I'm a cler of the Herald
16
00:03:43,680 --> 00:03:45,519
Tribune.
17
00:03:44,319 --> 00:03:47,440
>> Oh, yes. How do you do?
18
00:03:45,519 --> 00:03:50,400
>> I understand that you're going to Vienna
19
00:03:47,440 --> 00:03:51,840
to address the U. Central European
20
00:03:50,400 --> 00:03:54,239
Federation of Advanced Scientists.
21
00:03:51,840 --> 00:03:56,080
>> That is correct. I read the paper on the
22
00:03:54,239 --> 00:03:56,799
emission of neutrons and collision of
23
00:03:56,080 --> 00:03:58,400
nuclear.
24
00:03:56,799 --> 00:04:00,239
>> Thank you, professor. Any member of the
25
00:03:58,400 --> 00:04:00,720
American Atomic Energy Commission be
26
00:04:00,239 --> 00:04:04,120
present?
27
00:04:00,720 --> 00:04:04,120
>> I doubt it.
28
00:04:07,360 --> 00:04:11,319
>> Would you excuse me, gentlemen?
29
00:04:14,799 --> 00:04:18,599
police. We need
30
00:04:29,680 --> 00:04:32,680
Excuse
31
00:04:43,520 --> 00:04:48,199
me. There's one or two points I'd like
32
00:04:44,880 --> 00:04:48,199
to get clarified.
33
00:04:51,520 --> 00:04:56,880
>> You will have to excuse me, gentlemen.
34
00:04:53,360 --> 00:05:00,360
The plane is waiting.
35
00:04:56,880 --> 00:05:00,360
>> Who's the girl?
36
00:05:02,720 --> 00:05:07,919
This is the BBC with the latest news
37
00:05:04,880 --> 00:05:10,479
bulletin. Professor Montel, famous
38
00:05:07,919 --> 00:05:12,240
nuclear physicist and atomic scientist,
39
00:05:10,479 --> 00:05:14,560
has vanished while on route to attend a
40
00:05:12,240 --> 00:05:16,160
conference in Vienna. Professor Montel's
41
00:05:14,560 --> 00:05:18,320
disappearance is a complete mystery to
42
00:05:16,160 --> 00:05:20,000
the police. Authoritative sources
43
00:05:18,320 --> 00:05:22,080
revealed today that the former Nobel
44
00:05:20,000 --> 00:05:23,440
Prize winner is the fifth noted
45
00:05:22,080 --> 00:05:25,440
scientist believed to have vanished
46
00:05:23,440 --> 00:05:26,720
behind the Iron Curtain. Professor
47
00:05:25,440 --> 00:05:28,880
Montel was last seen at the
48
00:05:26,720 --> 00:05:31,039
international airport in Vienna.
49
00:05:28,880 --> 00:05:34,080
>> Speculation as to the whereabouts of
50
00:05:31,039 --> 00:05:35,520
Professor Montel continues. 10 days have
51
00:05:34,080 --> 00:05:37,759
elapsed since the distinguished
52
00:05:35,520 --> 00:05:39,600
scientist vanished and so far police
53
00:05:37,759 --> 00:05:42,600
have been unable to offer any
54
00:05:39,600 --> 00:05:42,600
explanation.
55
00:05:43,440 --> 00:05:48,240
>> Authorities are now convinced that
56
00:05:45,840 --> 00:05:49,919
Professor Montel was not kidnapped and
57
00:05:48,240 --> 00:05:52,479
that his disappearance was part of a
58
00:05:49,919 --> 00:05:54,400
pre-arranged plan. Airport officials in
59
00:05:52,479 --> 00:05:56,960
Vienna revealed that the scientist
60
00:05:54,400 --> 00:05:58,560
carried a diplomatic passport.
61
00:05:56,960 --> 00:06:01,120
>> The search for Professor Montel
62
00:05:58,560 --> 00:06:02,560
continues into the fourth week. It is
63
00:06:01,120 --> 00:06:04,160
interesting to note that while the story
64
00:06:02,560 --> 00:06:05,919
has been given front page space in
65
00:06:04,160 --> 00:06:08,080
newspapers in the United States and all
66
00:06:05,919 --> 00:06:09,680
other parts of the free world, Proda,
67
00:06:08,080 --> 00:06:11,840
the official mouthpiece of the Soviet
68
00:06:09,680 --> 00:06:14,840
Union, has yet failed to take note of
69
00:06:11,840 --> 00:06:14,840
it.
70
00:06:37,039 --> 00:06:40,039
Japu.
71
00:06:40,560 --> 00:06:45,039
>> Corporal Lee Stockwell.
72
00:06:42,400 --> 00:06:47,039
>> Right.
73
00:06:45,039 --> 00:06:49,680
>> Mr. RJ Mcdo.
74
00:06:47,039 --> 00:06:51,199
>> That's right.
75
00:06:49,680 --> 00:06:52,000
>> Mr. Trenton Meltz.
76
00:06:51,199 --> 00:06:54,080
>> That's correct.
77
00:06:52,000 --> 00:06:55,759
>> Jones.
78
00:06:54,080 --> 00:06:56,800
>> I'm afraid you're mistaken. My name's
79
00:06:55,759 --> 00:06:58,560
McDougall.
80
00:06:56,800 --> 00:07:00,720
>> You're a dead ringer for an officer I
81
00:06:58,560 --> 00:07:03,720
used to know in the submarine service.
82
00:07:00,720 --> 00:07:03,720
>> Sorry.
83
00:07:11,599 --> 00:07:15,599
>> Mr. McDougall.
84
00:07:14,160 --> 00:07:19,240
>> Yeah.
85
00:07:15,599 --> 00:07:19,240
>> My name is Eddie.
86
00:07:19,759 --> 00:07:23,160
Your instructions.
87
00:07:27,599 --> 00:07:32,479
There is a taxi waiting for you. The
88
00:07:29,840 --> 00:07:34,000
driver knows the address. Taxi number
89
00:07:32,479 --> 00:07:36,319
63.
90
00:07:34,000 --> 00:07:39,319
>> Number 63.
91
00:07:36,319 --> 00:07:39,319
Okay.
92
00:08:00,160 --> 00:08:03,560
This is it.
93
00:08:04,960 --> 00:08:07,199
>> Better wait for me.
94
00:08:06,000 --> 00:08:08,639
>> No, I go now.
95
00:08:07,199 --> 00:08:10,080
>> Wait a minute. What if I need you again?
96
00:08:08,639 --> 00:08:13,080
Where can I find you? What's your name?
97
00:08:10,080 --> 00:08:13,080
>> Eddie.
98
00:08:39,279 --> 00:08:47,399
Mr. McDougall.
99
00:08:42,560 --> 00:08:47,399
>> Yeah. Come in please and follow me.
100
00:08:54,959 --> 00:08:58,440
Watch your step.
101
00:09:11,279 --> 00:09:15,360
>> Now, don't tell me your name is Eddie,
102
00:09:13,440 --> 00:09:17,120
too. Eddie is the password.
103
00:09:15,360 --> 00:09:19,920
>> I'm Hokkaido for Jamori, Commander
104
00:09:17,120 --> 00:09:22,399
Jones. I'm very pleased to meet you.
105
00:09:19,920 --> 00:09:26,680
>> Thanks. For a minute there, I thought
106
00:09:22,399 --> 00:09:26,680
this was out of inner sanctum.
107
00:09:27,279 --> 00:09:33,240
>> You've lost a little weight.
108
00:09:29,600 --> 00:09:33,240
>> I'm on a diet.
109
00:09:33,839 --> 00:09:37,600
>> I'll bet Captain Taylor put a little fat
110
00:09:35,839 --> 00:09:39,760
on it. Where is he?
111
00:09:37,600 --> 00:09:42,760
>> I'm sorry to tell you. Your friend is
112
00:09:39,760 --> 00:09:42,760
dead.
113
00:09:43,200 --> 00:09:46,080
>> Dead?
114
00:09:44,080 --> 00:09:48,080
>> His plane crashed returning from an
115
00:09:46,080 --> 00:09:51,480
optic expedition.
116
00:09:48,080 --> 00:09:51,480
No one survived.
117
00:09:55,360 --> 00:09:59,640
He never did like to fly.
118
00:10:00,080 --> 00:10:03,440
>> Why did he want me to come here? What
119
00:10:01,839 --> 00:10:05,839
was the 5,000 for?
120
00:10:03,440 --> 00:10:07,440
>> It's an advanced payment for a job
121
00:10:05,839 --> 00:10:08,000
Captain Taylor was certain you would do
122
00:10:07,440 --> 00:10:09,120
for us.
123
00:10:08,000 --> 00:10:09,839
>> Advance?
124
00:10:09,120 --> 00:10:11,200
>> Yes.
125
00:10:09,839 --> 00:10:12,080
>> When do I start?
126
00:10:11,200 --> 00:10:14,240
>> Without questions.
127
00:10:12,080 --> 00:10:16,000
>> Why talk? If Taylor lined me up for the
128
00:10:14,240 --> 00:10:17,839
job, it must be kosher.
129
00:10:16,000 --> 00:10:21,920
>> Some people might not exactly call it
130
00:10:17,839 --> 00:10:21,920
kosher. In here, please.
131
00:10:32,880 --> 00:10:37,600
Gentlemen, Amanda Jones, Mr. McAuliff,
132
00:10:36,880 --> 00:10:38,480
>> how do you do, sir?
133
00:10:37,600 --> 00:10:39,680
>> General Schuman,
134
00:10:38,480 --> 00:10:42,399
>> how are you?
135
00:10:39,680 --> 00:10:45,880
>> Mr. Ellsworth, how do you do? and
136
00:10:42,399 --> 00:10:45,880
Professor Montel.
137
00:10:56,399 --> 00:10:59,440
>> Montel the scientist.
138
00:10:58,800 --> 00:11:01,120
>> Yes.
139
00:10:59,440 --> 00:11:03,360
>> Everybody and his brother's gunning for
140
00:11:01,120 --> 00:11:04,480
you, Professor. They say you skip behind
141
00:11:03,360 --> 00:11:08,560
the iron curtain.
142
00:11:04,480 --> 00:11:09,600
>> As you can see, only a wooden door.
143
00:11:08,560 --> 00:11:12,600
Glad you're here.
144
00:11:09,600 --> 00:11:12,600
>> Thanks.
145
00:11:13,200 --> 00:11:17,399
Quite a layout you got here.
146
00:11:17,760 --> 00:11:23,680
What kind of business you gentlemen in?
147
00:11:20,320 --> 00:11:26,320
>> The business of investigation.
148
00:11:23,680 --> 00:11:28,720
The scientific investigation
149
00:11:26,320 --> 00:11:30,560
of these uninhabited North Pacific
150
00:11:28,720 --> 00:11:32,240
islands that lie in neutral waters
151
00:11:30,560 --> 00:11:33,839
between the free world and the Iron
152
00:11:32,240 --> 00:11:35,839
Curtain.
153
00:11:33,839 --> 00:11:37,920
>> Our deductions make us believe that one
154
00:11:35,839 --> 00:11:40,000
of these islands, we don't know which
155
00:11:37,920 --> 00:11:41,760
one, Mr. Jones
156
00:11:40,000 --> 00:11:42,720
has been prepared as an arsenal for
157
00:11:41,760 --> 00:11:45,120
atomic weapons.
158
00:11:42,720 --> 00:11:46,959
>> Your friend Captain Taylor volunteered
159
00:11:45,120 --> 00:11:47,680
to undertake a photographic mission to
160
00:11:46,959 --> 00:11:48,399
find out.
161
00:11:47,680 --> 00:11:48,720
>> Volunteered?
162
00:11:48,399 --> 00:11:49,600
>> Yes.
163
00:11:48,720 --> 00:11:51,040
>> For free?
164
00:11:49,600 --> 00:11:52,320
>> For free.
165
00:11:51,040 --> 00:11:54,160
>> Is that when he had the accident?
166
00:11:52,320 --> 00:11:54,959
>> It was no accident. His plane was shot
167
00:11:54,160 --> 00:11:58,000
down.
168
00:11:54,959 --> 00:12:00,160
>> This photograph we have just printed
169
00:11:58,000 --> 00:12:03,160
came from the camera of his salvaged
170
00:12:00,160 --> 00:12:03,160
plane.
171
00:12:03,360 --> 00:12:07,120
30 years in the Navy and he gets killed
172
00:12:05,200 --> 00:12:09,440
for a picture
173
00:12:07,120 --> 00:12:11,680
for free.
174
00:12:09,440 --> 00:12:14,079
>> Each man has his own reason for living,
175
00:12:11,680 --> 00:12:18,519
Mr. Jones,
176
00:12:14,079 --> 00:12:18,519
and his own price for dying.
177
00:12:18,880 --> 00:12:24,720
This was Captain Taylor's price.
178
00:12:23,200 --> 00:12:26,959
>> Well, there's nothing there, Professor.
179
00:12:24,720 --> 00:12:28,880
It's a wash out.
180
00:12:26,959 --> 00:12:30,720
>> I wouldn't be too certain. Extend these
181
00:12:28,880 --> 00:12:33,680
lines.
182
00:12:30,720 --> 00:12:35,920
They could be atic vault constructions
183
00:12:33,680 --> 00:12:36,720
and over here could also be part of a
184
00:12:35,920 --> 00:12:39,760
concrete.
185
00:12:36,720 --> 00:12:41,680
>> Look uh look before we go any further.
186
00:12:39,760 --> 00:12:42,240
>> Exactly what country do you men
187
00:12:41,680 --> 00:12:44,959
represent?
188
00:12:42,240 --> 00:12:48,000
>> We represent many countries as private
189
00:12:44,959 --> 00:12:51,440
individuals. We are scientists, former
190
00:12:48,000 --> 00:12:54,720
statesmen, businessmen, all volunteers
191
00:12:51,440 --> 00:12:56,959
acting independently for a common cause
192
00:12:54,720 --> 00:12:59,200
against the common enemy. As private
193
00:12:56,959 --> 00:13:01,920
individuals, we can conduct this
194
00:12:59,200 --> 00:13:04,720
investigation on a scientific basis
195
00:13:01,920 --> 00:13:07,760
without violating any neutral warras.
196
00:13:04,720 --> 00:13:11,279
And if what we suspect is verified, we
197
00:13:07,760 --> 00:13:13,040
can then make our findings public.
198
00:13:11,279 --> 00:13:14,320
>> And what good will that do?
199
00:13:13,040 --> 00:13:16,320
>> Don't you think the truth is worth
200
00:13:14,320 --> 00:13:18,240
knowing? Don't you believe that factual
201
00:13:16,320 --> 00:13:20,399
proof will establish once and for all
202
00:13:18,240 --> 00:13:21,519
both the identity and the intention of
203
00:13:20,399 --> 00:13:24,480
the aggressor?
204
00:13:21,519 --> 00:13:26,720
>> Who knows? But where do I fit into the
205
00:13:24,480 --> 00:13:29,360
picture? We want you to command a ship
206
00:13:26,720 --> 00:13:30,720
when inspection tour of these islands.
207
00:13:29,360 --> 00:13:33,040
>> What kind of a ship?
208
00:13:30,720 --> 00:13:35,440
>> A submarine. We know that four times
209
00:13:33,040 --> 00:13:37,680
during World War II, you commanded a
210
00:13:35,440 --> 00:13:41,760
submarine reconnaissance patrol in this
211
00:13:37,680 --> 00:13:43,680
very area. As I recall, you were were
212
00:13:41,760 --> 00:13:45,120
extremely successful in these waters
213
00:13:43,680 --> 00:13:46,880
when you fought my country.
214
00:13:45,120 --> 00:13:49,360
>> This time the enemy is different, Mr.
215
00:13:46,880 --> 00:13:52,079
Jones, but the waters had a sin.
216
00:13:49,360 --> 00:13:55,440
>> Received all $85,000.
217
00:13:52,079 --> 00:13:57,680
20,000 in United States currency will be
218
00:13:55,440 --> 00:14:00,480
deposited to your account any bank you
219
00:13:57,680 --> 00:14:04,160
elect to show for professor Montel to
220
00:14:00,480 --> 00:14:06,320
this island and another 25,000
221
00:14:04,160 --> 00:14:10,519
bonus when you bring him back safely
222
00:14:06,320 --> 00:14:10,519
with all the information he seeks.
223
00:14:11,279 --> 00:14:15,360
>> What about the sub? Did it volunteer
224
00:14:13,199 --> 00:14:17,839
too? One does not pick up a first class
225
00:14:15,360 --> 00:14:19,519
submarine in the junkyard. Mr. Jones, we
226
00:14:17,839 --> 00:14:21,519
have salvaged a Japanese submarine.
227
00:14:19,519 --> 00:14:23,279
>> What class? All right. 203.
228
00:14:21,519 --> 00:14:24,800
>> Sewer pipe. Had one of my tail ones for
229
00:14:23,279 --> 00:14:25,120
six hours. Taylor, look her over.
230
00:14:24,800 --> 00:14:26,320
>> Yes.
231
00:14:25,120 --> 00:14:26,639
>> Start getting her refitted.
232
00:14:26,320 --> 00:14:28,320
>> Yes.
233
00:14:26,639 --> 00:14:31,199
>> Armed.
234
00:14:28,320 --> 00:14:33,760
>> Mr. Jones, the object of this mission is
235
00:14:31,199 --> 00:14:34,880
scientific investigation,
236
00:14:33,760 --> 00:14:37,120
not combat.
237
00:14:34,880 --> 00:14:40,399
>> Professor,
238
00:14:37,120 --> 00:14:42,560
am I in command? That's right. Then we
239
00:14:40,399 --> 00:14:44,079
arm the sub.
240
00:14:42,560 --> 00:14:46,720
That is if you want me to get you back
241
00:14:44,079 --> 00:14:49,519
in one piece.
242
00:14:46,720 --> 00:14:52,079
Did you also salvage a crew? We have
243
00:14:49,519 --> 00:14:54,000
picked volunteers, experienced men.
244
00:14:52,079 --> 00:14:55,760
There will be two scientists on board.
245
00:14:54,000 --> 00:14:57,680
Professor Montel and his assistant,
246
00:14:55,760 --> 00:15:00,160
Professor Gerard. We aren't positive
247
00:14:57,680 --> 00:15:02,880
which island it is. But a certain
248
00:15:00,160 --> 00:15:04,800
freighter, the Kangqing,
249
00:15:02,880 --> 00:15:07,839
has been up to this area several times
250
00:15:04,800 --> 00:15:11,120
before with cargos of concrete and heavy
251
00:15:07,839 --> 00:15:13,040
metals. She's loading again at the
252
00:15:11,120 --> 00:15:15,279
>> last time I tailed a freighter, my price
253
00:15:13,040 --> 00:15:18,279
was 650 a month, and I had to buy my own
254
00:15:15,279 --> 00:15:18,279
uniforms.
255
00:15:19,040 --> 00:15:24,160
All right. I want my own key men. Men
256
00:15:22,079 --> 00:15:26,639
who served with me before. You name them
257
00:15:24,160 --> 00:15:28,399
and we'll get them. Like you got me.
258
00:15:26,639 --> 00:15:31,600
Huh? The cash
259
00:15:28,399 --> 00:15:34,480
>> if it's necessary. As I said before, Mr.
260
00:15:31,600 --> 00:15:38,399
Jones, each man has his own reason for
261
00:15:34,480 --> 00:15:43,880
living and his own price for dying. I
262
00:15:38,399 --> 00:15:43,880
hope for all of us that it will be
263
00:15:59,680 --> 00:16:04,160
Give up. Help him with the line.
264
00:16:02,480 --> 00:16:07,519
>> Give me the lighter.
265
00:16:04,160 --> 00:16:10,480
>> Give up. You You give him a hand with
266
00:16:07,519 --> 00:16:12,399
the torpedo.
267
00:16:10,480 --> 00:16:15,839
>> How many hands you think I got,
268
00:16:12,399 --> 00:16:15,839
>> Mr. You?
269
00:16:20,160 --> 00:16:22,480
Now, make sure you give me the reading
270
00:16:21,600 --> 00:16:23,199
on that battery.
271
00:16:22,480 --> 00:16:27,040
>> Right,
272
00:16:23,199 --> 00:16:30,000
>> come on. Come on. BRING IT DOWN, BOYS.
273
00:16:27,040 --> 00:16:32,800
BRING IT DOWN. COME ON. HEY, COME ON
274
00:16:30,000 --> 00:16:35,040
NOW. Easy now. Come on. Come on. Come
275
00:16:32,800 --> 00:16:38,839
on. All right. Hold. All right, boys.
276
00:16:35,040 --> 00:16:38,839
Make her faster to the cleat.
277
00:16:48,800 --> 00:16:52,320
Don't you ever take a bath?
278
00:16:51,199 --> 00:16:53,680
>> Shut up.
279
00:16:52,320 --> 00:16:55,759
>> Shut up. Is that the extent of your
280
00:16:53,680 --> 00:16:57,120
vocabulary? What' you ever give up the
281
00:16:55,759 --> 00:17:00,399
wrestling racket for anyway?
282
00:16:57,120 --> 00:17:02,639
>> I just found out it was phony.
283
00:17:00,399 --> 00:17:03,920
>> That's the trouble with the I say that's
284
00:17:02,639 --> 00:17:05,600
a trouble with these phony wrestlers,
285
00:17:03,920 --> 00:17:09,240
Doug Boat. They never take a bath.
286
00:17:05,600 --> 00:17:09,240
>> We do, too.
287
00:17:14,000 --> 00:17:16,240
Jack, the after valve won't turn.
288
00:17:15,839 --> 00:17:17,919
>> What?
289
00:17:16,240 --> 00:17:19,760
>> The after valve won't turn.
290
00:17:17,919 --> 00:17:21,760
>> No, no, the other way.
291
00:17:19,760 --> 00:17:24,400
>> Everything's backwards. Nobody else lost
292
00:17:21,760 --> 00:17:25,199
the war subs like this.
293
00:17:24,400 --> 00:17:25,839
>> Skipper.
294
00:17:25,199 --> 00:17:27,600
>> Yeah,
295
00:17:25,839 --> 00:17:29,360
>> that guy. Wells. Any good?
296
00:17:27,600 --> 00:17:31,760
>> Best engineer out of Australia.
297
00:17:29,360 --> 00:17:34,559
>> Wish we had Wilbur.
298
00:17:31,760 --> 00:17:36,240
>> Yeah, with Charlie Wilbur handling the
299
00:17:34,559 --> 00:17:38,400
engines on the both end, there was
300
00:17:36,240 --> 00:17:40,720
nothing to worry about. is a three
301
00:17:38,400 --> 00:17:42,320
striper now.
302
00:17:40,720 --> 00:17:44,960
>> Yeah. So I hear
303
00:17:42,320 --> 00:17:46,240
>> this kid number two scopes don't work.
304
00:17:44,960 --> 00:17:47,280
>> What's the matter with it?
305
00:17:46,240 --> 00:17:48,240
>> Can't get the rust out of it.
306
00:17:47,280 --> 00:17:48,960
>> How about number one?
307
00:17:48,240 --> 00:17:52,679
>> Didn't check it.
308
00:17:48,960 --> 00:17:52,679
>> Lift her up, hold her.
309
00:17:56,559 --> 00:17:59,840
>> The professor topside wants to see the
310
00:17:58,559 --> 00:18:01,440
captain.
311
00:17:59,840 --> 00:18:04,080
>> Send him down.
312
00:18:01,440 --> 00:18:05,360
>> It's part of the brass behind this. Now,
313
00:18:04,080 --> 00:18:08,320
if he looks familiar, don't say
314
00:18:05,360 --> 00:18:11,280
anything. I'll explain later.
315
00:18:08,320 --> 00:18:12,240
Hello, professor. Welcome aboard, sir.
316
00:18:11,280 --> 00:18:13,760
>> Captain,
317
00:18:12,240 --> 00:18:16,000
>> well, we're trying to put this sewer
318
00:18:13,760 --> 00:18:18,160
pipe together with a little spit and a
319
00:18:16,000 --> 00:18:19,039
lot of sweat. I guess we'll make it. All
320
00:18:18,160 --> 00:18:20,799
right,
321
00:18:19,039 --> 00:18:21,919
>> Captain Jones.
322
00:18:20,799 --> 00:18:22,559
>> What's the matter? Is there something
323
00:18:21,919 --> 00:18:24,559
wrong?
324
00:18:22,559 --> 00:18:27,200
>> I'm sorry to say we cannot permit one of
325
00:18:24,559 --> 00:18:28,240
your crew to make this expedition.
326
00:18:27,200 --> 00:18:29,280
>> What do you mean? They were all
327
00:18:28,240 --> 00:18:30,720
handpicked.
328
00:18:29,280 --> 00:18:31,039
>> You cannot trust this one.
329
00:18:30,720 --> 00:18:33,440
>> Who?
330
00:18:31,039 --> 00:18:35,360
>> The torpedo men, Revik.
331
00:18:33,440 --> 00:18:37,039
>> Oh, one of the men you picked. I could
332
00:18:35,360 --> 00:18:38,799
have told you that all the time. Not
333
00:18:37,039 --> 00:18:41,919
hit.
334
00:18:38,799 --> 00:18:44,240
Did you screen all my men, too?
335
00:18:41,919 --> 00:18:46,320
>> Very closely,
336
00:18:44,240 --> 00:18:48,000
including you.
337
00:18:46,320 --> 00:18:48,400
>> Okay, I'll get rid of Revnik right away.
338
00:18:48,000 --> 00:18:51,960
>> Good.
339
00:18:48,400 --> 00:18:51,960
>> Hold on. What?
340
00:19:03,520 --> 00:19:09,280
She the replacement, doc?
341
00:19:06,400 --> 00:19:11,360
Gentlemen, this is Professor Gerard, my
342
00:19:09,280 --> 00:19:13,200
assistant in my right arm. Hi,
343
00:19:11,360 --> 00:19:14,559
>> Denise. This is Captain Jones.
344
00:19:13,200 --> 00:19:17,280
>> Captain Jones.
345
00:19:14,559 --> 00:19:18,960
>> Glad to know you, Professor. Well, if
346
00:19:17,280 --> 00:19:20,720
I'd known about this, I'd have cut my
347
00:19:18,960 --> 00:19:22,320
price.
348
00:19:20,720 --> 00:19:23,679
>> Boys, these two professors are going
349
00:19:22,320 --> 00:19:24,400
with us as cargo.
350
00:19:23,679 --> 00:19:25,280
>> What?
351
00:19:24,400 --> 00:19:27,200
>> You heard me.
352
00:19:25,280 --> 00:19:28,640
>> Have you blown a gasket? Nobody takes a
353
00:19:27,200 --> 00:19:30,000
female along the pig boat.
354
00:19:28,640 --> 00:19:32,559
>> Look, Junior, you're going to give me
355
00:19:30,000 --> 00:19:35,039
that 2,000-y old Navy bill that they're
356
00:19:32,559 --> 00:19:36,400
bad luck. Take a look at it. What's so
357
00:19:35,039 --> 00:19:40,000
bad about that?
358
00:19:36,400 --> 00:19:44,679
>> Nothing. Absolutely nothing.
359
00:19:40,000 --> 00:19:44,679
>> They're all Jonas. It's traditional.
360
00:19:46,480 --> 00:19:52,240
>> I made up my mind. Count me out.
361
00:19:50,160 --> 00:19:55,600
>> Okay.
362
00:19:52,240 --> 00:19:57,520
Anybody else?
363
00:19:55,600 --> 00:20:00,559
I'll give you jokers five minutes to
364
00:19:57,520 --> 00:20:03,039
sleep on it. And remember, if I have to,
365
00:20:00,559 --> 00:20:07,880
I can replace every one of you.
366
00:20:03,039 --> 00:20:07,880
>> Captain I do not like it either.
367
00:20:16,960 --> 00:20:21,640
Sultano.
368
00:20:18,080 --> 00:20:21,640
>> Oh, excuse me.
369
00:20:21,679 --> 00:20:27,840
>> Perhaps you are right. In your
370
00:20:24,080 --> 00:20:30,159
estimation, I am a a female.
371
00:20:27,840 --> 00:20:33,280
But first, I am a scientist and a good
372
00:20:30,159 --> 00:20:36,960
one. And I am not the only scientist who
373
00:20:33,280 --> 00:20:40,000
is not of your sex. There are many like
374
00:20:36,960 --> 00:20:41,679
Dr. Lisa Mitner who played an important
375
00:20:40,000 --> 00:20:43,200
part in the development of the atom
376
00:20:41,679 --> 00:20:47,280
bomb.
377
00:20:43,200 --> 00:20:50,240
like Madame Cury who discovered radium.
378
00:20:47,280 --> 00:20:53,520
I have grown up in laboratories.
379
00:20:50,240 --> 00:20:55,760
All my life I've worked with men. Never
380
00:20:53,520 --> 00:20:59,760
have I interfered
381
00:20:55,760 --> 00:21:02,640
and never have they resented me.
382
00:20:59,760 --> 00:21:04,559
Professor Montel and I have have much to
383
00:21:02,640 --> 00:21:07,200
accomplish
384
00:21:04,559 --> 00:21:10,480
much.
385
00:21:07,200 --> 00:21:13,600
and I shall appreciate it if you will
386
00:21:10,480 --> 00:21:18,760
not let my my presence
387
00:21:13,600 --> 00:21:18,760
be the cause of of a minor mut.
388
00:21:32,400 --> 00:21:38,400
I like you.
389
00:21:35,280 --> 00:21:38,400
I like you all.
390
00:21:38,960 --> 00:21:44,039
And I shall try my best to make you like
391
00:21:41,039 --> 00:21:44,039
me
392
00:21:45,120 --> 00:21:48,600
as a scientist.
393
00:21:56,880 --> 00:22:01,440
>> Man, that was quite a mouthful for a
394
00:21:58,960 --> 00:22:04,000
female.
395
00:22:01,440 --> 00:22:05,200
>> That's no female. That's a Cyrus.
396
00:22:04,000 --> 00:22:08,760
>> All right, come on. We got a lot of work
397
00:22:05,200 --> 00:22:08,760
to do. Let's go.
398
00:22:13,600 --> 00:22:18,559
>> Hi, Mr. Fujimorei. Professor,
399
00:22:17,280 --> 00:22:20,320
>> where's your assistant?
400
00:22:18,559 --> 00:22:21,919
>> Are you prepared to sail?
401
00:22:20,320 --> 00:22:23,200
>> I'll let you know tomorrow after we make
402
00:22:21,919 --> 00:22:25,039
the running tide test.
403
00:22:23,200 --> 00:22:26,720
>> There's no tomorrow left for us. Too
404
00:22:25,039 --> 00:22:28,320
afraid of Kangqing sailed from Titson a
405
00:22:26,720 --> 00:22:28,880
half hour ago. You must leave right
406
00:22:28,320 --> 00:22:30,640
away.
407
00:22:28,880 --> 00:22:32,159
>> What are you talking about? We only been
408
00:22:30,640 --> 00:22:34,480
working for 2 weeks. We got a lot of
409
00:22:32,159 --> 00:22:36,000
work left to do on this tub. You must
410
00:22:34,480 --> 00:22:37,600
leave by dark to overtake her.
411
00:22:36,000 --> 00:22:39,679
>> What about the running tests?
412
00:22:37,600 --> 00:22:41,919
>> As an aviator, might I suggest that we
413
00:22:39,679 --> 00:22:43,280
try the running test? While we are
414
00:22:41,919 --> 00:22:45,440
running,
415
00:22:43,280 --> 00:22:47,039
>> doctor, about a 100 ways of losing a
416
00:22:45,440 --> 00:22:48,960
submarine, you've just come up with one
417
00:22:47,039 --> 00:22:50,480
of the best. We haven't even checked the
418
00:22:48,960 --> 00:22:52,400
torpedo tubes yet. You know what that
419
00:22:50,480 --> 00:22:53,840
means? If we have to call on fish, it
420
00:22:52,400 --> 00:22:57,360
means we're dead.
421
00:22:53,840 --> 00:22:59,120
>> You've got to leave tonight.
422
00:22:57,360 --> 00:23:00,240
>> Okay, Buster. You're buying this trip.
423
00:22:59,120 --> 00:23:02,240
You want me to chance it?
424
00:23:00,240 --> 00:23:03,440
>> It's not what we want, Captain Jones. is
425
00:23:02,240 --> 00:23:04,799
what must be done.
426
00:23:03,440 --> 00:23:06,320
>> All right, just as long as the professor
427
00:23:04,799 --> 00:23:06,799
here knows what he's letting himself in
428
00:23:06,320 --> 00:23:08,400
for.
429
00:23:06,799 --> 00:23:09,840
>> We've arranged airplane contact to give
430
00:23:08,400 --> 00:23:11,600
you a position on a king.
431
00:23:09,840 --> 00:23:13,440
>> How they contact his clicker radio?
432
00:23:11,600 --> 00:23:15,919
>> Who need is without risk? We've decided
433
00:23:13,440 --> 00:23:18,480
cork drop is safest.
434
00:23:15,919 --> 00:23:20,240
This contains your code
435
00:23:18,480 --> 00:23:21,039
and this contains your schedule for
436
00:23:20,240 --> 00:23:23,600
contacts.
437
00:23:21,039 --> 00:23:26,080
>> Oh, just one more thing.
438
00:23:23,600 --> 00:23:28,000
I want a clear-cut directive detailing
439
00:23:26,080 --> 00:23:30,400
my specific authority.
440
00:23:28,000 --> 00:23:33,120
>> You'll find it all in here, Captain. At
441
00:23:30,400 --> 00:23:36,559
sea, you are in complete command. On
442
00:23:33,120 --> 00:23:40,080
land, Professor Montel is in command.
443
00:23:36,559 --> 00:23:43,080
May I wish you the best of luck.
444
00:23:40,080 --> 00:23:43,080
>> Thanks.
445
00:24:11,039 --> 00:24:14,159
Well, now's as good a time as any. Mr.
446
00:24:12,799 --> 00:24:14,640
Newman, take her down to Periscope
447
00:24:14,159 --> 00:24:19,640
Depth.
448
00:24:14,640 --> 00:24:19,640
>> Yes, sir. Clear the bridge.
449
00:24:20,799 --> 00:24:23,799
Dive.
450
00:24:36,000 --> 00:24:40,279
Stand right over there. All right,
451
00:24:40,400 --> 00:24:45,919
>> Gerard. Give me a hand.
452
00:24:43,039 --> 00:24:46,400
>> Watch that top rug. It's murder.
453
00:24:45,919 --> 00:24:49,440
>> Thank you.
454
00:24:46,400 --> 00:24:51,360
>> You're welcome. You sit right here.
455
00:24:49,440 --> 00:24:52,799
>> Dream satisfactory at Periscope.
456
00:24:51,360 --> 00:24:54,320
>> Very well, Jono. Yes, sir.
457
00:24:52,799 --> 00:24:55,840
>> Give Wells a hand with those starboard
458
00:24:54,320 --> 00:24:56,080
engine blueprint translations, would
459
00:24:55,840 --> 00:24:57,360
you?
460
00:24:56,080 --> 00:24:58,880
>> I take of it, Captain.
461
00:24:57,360 --> 00:25:00,080
>> Everything's tight before we drop your
462
00:24:58,880 --> 00:25:01,840
room.
463
00:25:00,080 --> 00:25:03,600
>> We're going to try our down deep. Have
464
00:25:01,840 --> 00:25:06,080
all stations checked. Let me know.
465
00:25:03,600 --> 00:25:07,919
>> I
466
00:25:06,080 --> 00:25:09,760
This is that test we were talking about
467
00:25:07,919 --> 00:25:11,279
today, Professor.
468
00:25:09,760 --> 00:25:12,880
>> Now,
469
00:25:11,279 --> 00:25:14,960
>> now
470
00:25:12,880 --> 00:25:16,480
don't get nervous. If we crack up, you
471
00:25:14,960 --> 00:25:18,080
won't get a chance to feel it. Take it
472
00:25:16,480 --> 00:25:19,919
easy. It'll be all right. Put her on the
473
00:25:18,080 --> 00:25:23,360
bottom, Mr. Newman.
474
00:25:19,919 --> 00:25:24,880
>> Two degrees down bubble.
475
00:25:23,360 --> 00:25:28,200
Flood negative.
476
00:25:24,880 --> 00:25:28,200
>> Blood negative.
477
00:25:33,200 --> 00:25:36,960
>> Oh, thanks J.
478
00:25:35,840 --> 00:25:37,760
>> Coffee, professor.
479
00:25:36,960 --> 00:25:41,159
>> No thanks.
480
00:25:37,760 --> 00:25:41,159
>> How about you?
481
00:25:47,760 --> 00:25:51,799
>> 200 ft. Copy. Dan
482
00:26:00,960 --> 00:26:04,760
>> better. Hold on. Professor
483
00:26:17,200 --> 00:26:19,200
All
484
00:26:32,640 --> 00:26:35,600
right. Now, let's see if we can hit the
485
00:26:34,000 --> 00:26:37,919
roof. Take her up. Mr. Newman,
486
00:26:35,600 --> 00:26:39,039
>> close all memb.
487
00:26:37,919 --> 00:26:41,440
>> Stand by to surface.
488
00:26:39,039 --> 00:26:42,240
>> Stand by to surface.
489
00:26:41,440 --> 00:26:45,240
>> Surface.
490
00:26:42,240 --> 00:26:45,240
>> Surface.
491
00:26:46,799 --> 00:26:51,400
All being valid all man.
492
00:26:57,520 --> 00:27:01,480
>> What's with the airbags, holder?
493
00:27:02,880 --> 00:27:07,360
>> Airbanks dry. Open the emergency banks.
494
00:27:04,799 --> 00:27:08,240
Put them on the line.
495
00:27:07,360 --> 00:27:09,600
>> They won't open.
496
00:27:08,240 --> 00:27:10,480
>> They've got to open. We checked
497
00:27:09,600 --> 00:27:11,840
everything.
498
00:27:10,480 --> 00:27:12,880
>> All these signs are all fouled up. I
499
00:27:11,840 --> 00:27:14,559
have to try every valve.
500
00:27:12,880 --> 00:27:16,799
>> Wait a minute.
501
00:27:14,559 --> 00:27:18,480
>> Jodo, come to the control room. Mnarly's
502
00:27:16,799 --> 00:27:20,480
Japanese signs.
503
00:27:18,480 --> 00:27:21,840
>> I can translate it. That one reads open
504
00:27:20,480 --> 00:27:22,960
emergency airbank.
505
00:27:21,840 --> 00:27:25,200
>> What?
506
00:27:22,960 --> 00:27:28,840
>> Open emergency airbank.
507
00:27:25,200 --> 00:27:28,840
>> Go ahead. Try it.
508
00:27:32,080 --> 00:27:38,200
>> The bank's on the line. Good. Thanks.
509
00:27:34,320 --> 00:27:38,200
>> Okay. Put her on the roof.
510
00:27:48,559 --> 00:27:51,520
Skipper.
511
00:27:49,760 --> 00:27:53,200
>> Yeah. Everything all right? Carpedo.
512
00:27:51,520 --> 00:27:54,240
>> Just a few leaks around the stuffing
513
00:27:53,200 --> 00:27:57,520
plants. I marked them.
514
00:27:54,240 --> 00:27:59,360
>> Okay. Make a full sweep. Ski.
515
00:27:57,520 --> 00:28:02,640
>> All clear. Skipper.
516
00:27:59,360 --> 00:28:04,640
>> Rig for red. Up. Scope. Better move out.
517
00:28:02,640 --> 00:28:08,600
Professor, this helps get our eyes used
518
00:28:04,640 --> 00:28:08,600
to the dark when we go up.
519
00:28:18,080 --> 00:28:22,640
Open the hatch holder.
520
00:28:20,720 --> 00:28:26,120
>> You did a good job translating that
521
00:28:22,640 --> 00:28:26,120
sign, doc.
522
00:28:26,480 --> 00:28:30,440
>> Professor Gerard is molster
523
00:28:30,960 --> 00:28:35,960
of oriental languages.
524
00:28:32,960 --> 00:28:35,960
>> Oh,
525
00:28:36,159 --> 00:28:39,640
nouns go.
526
00:28:40,960 --> 00:28:49,399
Glad to have you aboard, Professor.
527
00:28:44,799 --> 00:28:49,399
>> Glad to be aboard, Captain.
528
00:29:08,559 --> 00:29:11,279
Captain,
529
00:29:10,000 --> 00:29:12,880
>> the professor wants to know if it's all
530
00:29:11,279 --> 00:29:13,760
right to come up with a fresh air.
531
00:29:12,880 --> 00:29:15,600
>> Which one?
532
00:29:13,760 --> 00:29:18,559
>> The one with the beard.
533
00:29:15,600 --> 00:29:21,360
>> Oh, okay.
534
00:29:18,559 --> 00:29:21,919
Come to course 355. A head full on both
535
00:29:21,360 --> 00:29:24,320
engines.
536
00:29:21,919 --> 00:29:26,000
>> I agree.
537
00:29:24,320 --> 00:29:28,480
>> You won't need your umbrella, professor.
538
00:29:26,000 --> 00:29:30,960
She's a dry boat.
539
00:29:28,480 --> 00:29:33,120
It's nothing to worry about. Almost
540
00:29:30,960 --> 00:29:34,559
everybody gets a touch of claustrophobia
541
00:29:33,120 --> 00:29:37,520
first time down.
542
00:29:34,559 --> 00:29:40,399
>> It's not claustrophobia, Captain. It's
543
00:29:37,520 --> 00:29:42,399
the realization that at last our mission
544
00:29:40,399 --> 00:29:45,600
has begun.
545
00:29:42,399 --> 00:29:47,760
If anyone had told me 6 months ago that
546
00:29:45,600 --> 00:29:50,080
today I would be on a submarine head for
547
00:29:47,760 --> 00:29:52,480
Arctic waters in search of a secret
548
00:29:50,080 --> 00:29:53,760
atomic base.
549
00:29:52,480 --> 00:29:56,080
I just can't believe it.
550
00:29:53,760 --> 00:29:59,039
>> Yeah, I know what you mean.
551
00:29:56,080 --> 00:30:01,760
Well, uh, what about your assistant,
552
00:29:59,039 --> 00:30:04,559
professor? What makes a girl who looks
553
00:30:01,760 --> 00:30:07,520
like that get mixed up in science? She
554
00:30:04,559 --> 00:30:10,640
comes from a family of scientists. She
555
00:30:07,520 --> 00:30:15,039
was a child prodigy. At 14, she entered
556
00:30:10,640 --> 00:30:17,679
college. At 18, she studied at Gutting.
557
00:30:15,039 --> 00:30:21,679
She is really very brilliant.
558
00:30:17,679 --> 00:30:24,000
>> A child prodigy with a body by fisher.
559
00:30:21,679 --> 00:30:26,960
And this is the greatest pigbo boat in
560
00:30:24,000 --> 00:30:30,640
the whole submarine service. The USS
561
00:30:26,960 --> 00:30:33,120
Bowen. It's one we served on together.
562
00:30:30,640 --> 00:30:34,880
Me, the chief, gunner, duck boat, and
563
00:30:33,120 --> 00:30:36,240
the skipper.
564
00:30:34,880 --> 00:30:39,039
Beautiful, ain't she?
565
00:30:36,240 --> 00:30:40,320
>> Oh, yes. Very beautiful.
566
00:30:39,039 --> 00:30:43,200
>> You know something else that's very
567
00:30:40,320 --> 00:30:45,760
beautiful? All my life, I've been
568
00:30:43,200 --> 00:30:48,320
wanting to find a girl called Denise.
569
00:30:45,760 --> 00:30:50,960
>> Oski. I'm sure you will find her.
570
00:30:48,320 --> 00:30:52,880
>> Oh, I found her. All right. You see, I
571
00:30:50,960 --> 00:30:56,960
lost no time at all in learning your
572
00:30:52,880 --> 00:30:59,120
first name. Yep. Denise. It's always
573
00:30:56,960 --> 00:31:01,200
been my favorite name. I I never met a
574
00:30:59,120 --> 00:31:03,520
Denise, but I always knew I would. You
575
00:31:01,200 --> 00:31:07,880
see, from the moment I saw you, I said,
576
00:31:03,520 --> 00:31:07,880
"Lafayette, I'm here."
577
00:31:08,559 --> 00:31:13,760
>> That's right. I always knew I'd meet a
578
00:31:10,640 --> 00:31:16,080
girl called Denise. D E N I.
579
00:31:13,760 --> 00:31:19,440
>> Don't let him kid you, honey. I just
580
00:31:16,080 --> 00:31:23,320
seen him put your lame on his arm. Look.
581
00:31:19,440 --> 00:31:23,320
All right. B YOU
582
00:31:32,159 --> 00:31:35,159
GENERAL.
583
00:31:47,039 --> 00:31:50,080
>> That's what I mean by Jonas. They were
584
00:31:48,799 --> 00:31:52,559
beefing over the dame.
585
00:31:50,080 --> 00:31:53,440
>> Wasn't her fault. He's stiff.
586
00:31:52,559 --> 00:31:56,640
>> She Okay.
587
00:31:53,440 --> 00:31:59,519
>> Yeah. Just drift up a little.
588
00:31:56,640 --> 00:32:03,039
>> Take care of you. Hold.
589
00:31:59,519 --> 00:32:06,039
>> Oh, here. Let me help you, Professor.
590
00:32:03,039 --> 00:32:06,039
>> See,
591
00:32:06,799 --> 00:32:11,440
I'm really very sorry about this,
592
00:32:08,480 --> 00:32:13,120
Professor. That drunk was a last minute
593
00:32:11,440 --> 00:32:14,080
replacement. He's all right when we
594
00:32:13,120 --> 00:32:15,840
sober.
595
00:32:14,080 --> 00:32:17,919
>> I'm sorry.
596
00:32:15,840 --> 00:32:18,480
This is the last thing I I wanted to
597
00:32:17,919 --> 00:32:20,480
happen.
598
00:32:18,480 --> 00:32:23,279
>> I'll have to break up sooner or later.
599
00:32:20,480 --> 00:32:27,559
Have another look here.
600
00:32:23,279 --> 00:32:27,559
So, lucky you still got your teeth.
601
00:32:31,919 --> 00:32:35,519
Well, don't get nervous, Doc. Nobody's
602
00:32:33,760 --> 00:32:37,200
going to bite you.
603
00:32:35,519 --> 00:32:39,279
>> Don't you think the pharmacist should
604
00:32:37,200 --> 00:32:41,039
treat me if it's necessary?
605
00:32:39,279 --> 00:32:42,640
>> He's got his hands full with those two
606
00:32:41,039 --> 00:32:44,240
lugs.
607
00:32:42,640 --> 00:32:47,440
Besides, there's nothing he can do that
608
00:32:44,240 --> 00:32:51,320
I can't, you know.
609
00:32:47,440 --> 00:32:51,320
He got you so greasy.
610
00:32:53,039 --> 00:32:57,360
Okay.
611
00:32:55,200 --> 00:32:58,000
You know what a log is?
612
00:32:57,360 --> 00:33:00,720
>> Yes,
613
00:32:58,000 --> 00:33:02,399
>> you do. Huh? Well, I'm supposed to keep
614
00:33:00,720 --> 00:33:04,159
a detailed report of everything that
615
00:33:02,399 --> 00:33:08,840
happens.
616
00:33:04,159 --> 00:33:08,840
It's for Mr. Fujimari. Mhm.
617
00:33:09,120 --> 00:33:15,440
>> How'd it start?
618
00:33:12,480 --> 00:33:18,720
I was working on a new formula when he
619
00:33:15,440 --> 00:33:20,320
asked you if he could show me his chest.
620
00:33:18,720 --> 00:33:22,000
>> Show you his chest.
621
00:33:20,320 --> 00:33:26,640
>> Yes.
622
00:33:22,000 --> 00:33:29,760
>> Oh, and then what?
623
00:33:26,640 --> 00:33:31,679
>> Then he removed his shirt.
624
00:33:29,760 --> 00:33:33,840
>> No kidding.
625
00:33:31,679 --> 00:33:37,120
>> He wanted me to see his tattoo.
626
00:33:33,840 --> 00:33:38,559
>> Oh, no.
627
00:33:37,120 --> 00:33:39,600
>> It was a beautiful tattoo.
628
00:33:38,559 --> 00:33:41,120
>> I bet it was
629
00:33:39,600 --> 00:33:43,679
>> beautiful.
630
00:33:41,120 --> 00:33:47,039
But the intoxicated one rubbed it off
631
00:33:43,679 --> 00:33:48,880
>> naturally. Tell me uh he make a pass at
632
00:33:47,039 --> 00:33:49,919
you.
633
00:33:48,880 --> 00:33:52,559
>> A bus.
634
00:33:49,919 --> 00:33:54,080
>> Did he try to kiss you?
635
00:33:52,559 --> 00:33:59,159
>> Yes. And he did.
636
00:33:54,080 --> 00:33:59,159
>> He did. Huh? Did you call cocky?
637
00:33:59,760 --> 00:34:03,360
>> What?
638
00:34:00,480 --> 00:34:04,399
>> Did you hit him?
639
00:34:03,360 --> 00:34:06,640
>> Wait a minute. Wait a minute. Hold the
640
00:34:04,399 --> 00:34:08,079
phone. Hold the phone. Now say that in
641
00:34:06,640 --> 00:34:09,280
English.
642
00:34:08,079 --> 00:34:10,639
>> I slapped him.
643
00:34:09,280 --> 00:34:13,520
>> Yeah.
644
00:34:10,639 --> 00:34:14,560
Uh, tell me, uh, you hit him after he
645
00:34:13,520 --> 00:34:15,679
kissed you?
646
00:34:14,560 --> 00:34:18,919
>> Yes.
647
00:34:15,679 --> 00:34:18,919
>> Not before.
648
00:34:21,040 --> 00:34:25,280
>> I do not understand.
649
00:34:23,599 --> 00:34:27,359
>> Well, you see, professor, I I just want
650
00:34:25,280 --> 00:34:28,800
to make sure my report is factual. I I
651
00:34:27,359 --> 00:34:32,399
couldn't put that.
652
00:34:28,800 --> 00:34:35,399
>> Is this report for Mr. Fujimoi or for
653
00:34:32,399 --> 00:34:35,399
you?
654
00:34:35,839 --> 00:34:40,639
>> No, really. The child prodigy ought to
655
00:34:38,320 --> 00:34:42,560
be able to figure that one out. Don't
656
00:34:40,639 --> 00:34:43,200
you think?
657
00:34:42,560 --> 00:34:46,200
>> Yes.
658
00:34:43,200 --> 00:34:46,200
>> Yes.
659
00:34:48,320 --> 00:34:52,359
>> Oh, professor.
660
00:34:59,520 --> 00:35:04,000
>> Now listen to me.
661
00:35:02,560 --> 00:35:05,520
I don't want any more pee. You
662
00:35:04,000 --> 00:35:07,520
understand?
663
00:35:05,520 --> 00:35:09,520
If I hear of anybody making a play for
664
00:35:07,520 --> 00:35:11,599
that girl, I'll personally shoot him out
665
00:35:09,520 --> 00:35:12,960
through torpedo tube number one.
666
00:35:11,599 --> 00:35:14,800
>> Captain, is it still a secret where
667
00:35:12,960 --> 00:35:16,560
we're going?
668
00:35:14,800 --> 00:35:18,000
>> We're tailing a freighter to an island
669
00:35:16,560 --> 00:35:19,760
in the North Pacific.
670
00:35:18,000 --> 00:35:21,359
>> Going to sinker.
671
00:35:19,760 --> 00:35:23,119
>> We're going to sneak into this island,
672
00:35:21,359 --> 00:35:24,400
take a look, and sneak out. This is a
673
00:35:23,119 --> 00:35:26,240
scientific expedition.
674
00:35:24,400 --> 00:35:27,440
>> Yeah, but Skipper, what are we looking
675
00:35:26,240 --> 00:35:28,800
for?
676
00:35:27,440 --> 00:35:30,240
>> Fourleaf clovers.
677
00:35:28,800 --> 00:35:31,680
>> What? What if the guys on the island
678
00:35:30,240 --> 00:35:33,920
don't like us?
679
00:35:31,680 --> 00:35:36,240
Look, I know you're all itching for a
680
00:35:33,920 --> 00:35:40,839
little action, but you'll only get it if
681
00:35:36,240 --> 00:35:40,839
we have to defend ourselves. So, relax.
682
00:35:50,560 --> 00:35:53,560
Fore
683
00:36:14,320 --> 00:36:18,520
excuse
684
00:36:14,800 --> 00:36:18,520
>> maybe I show you.
685
00:36:23,040 --> 00:36:28,359
Mhm.
686
00:36:25,359 --> 00:36:28,359
>> Henry
687
00:37:23,520 --> 00:37:26,720
was the had enough.
688
00:37:24,800 --> 00:37:28,640
>> Just wonderful. Thank you.
689
00:37:26,720 --> 00:37:29,599
>> Vu
690
00:37:28,640 --> 00:37:30,240
cigarettes.
691
00:37:29,599 --> 00:37:31,599
>> What?
692
00:37:30,240 --> 00:37:32,720
>> I'm speaking French.
693
00:37:31,599 --> 00:37:34,960
>> Oh,
694
00:37:32,720 --> 00:37:37,520
>> vu cigarette.
695
00:37:34,960 --> 00:37:38,400
>> Oh, you mean
696
00:37:37,520 --> 00:37:39,599
cigarette?
697
00:37:38,400 --> 00:37:43,599
>> That's what I said.
698
00:37:39,599 --> 00:37:45,760
>> No f.
699
00:37:43,599 --> 00:37:50,079
>> No, no, no. You have to form your lips
700
00:37:45,760 --> 00:37:53,079
like this. F.
701
00:37:50,079 --> 00:37:53,079
F.
702
00:37:53,359 --> 00:37:56,359
Fe.
703
00:38:00,079 --> 00:38:06,880
>> I think I better go now. Thank you.
704
00:38:05,440 --> 00:38:10,480
>> You know, someday I'm going to find out
705
00:38:06,880 --> 00:38:12,480
what color her eyes are.
706
00:38:10,480 --> 00:38:13,359
>> Good morning, Captain Jones. You wanted
707
00:38:12,480 --> 00:38:14,800
to see me?
708
00:38:13,359 --> 00:38:16,400
>> Why did you let me sleep through that
709
00:38:14,800 --> 00:38:18,320
plane contact?
710
00:38:16,400 --> 00:38:21,280
>> I thought you needed a rest. You were on
711
00:38:18,320 --> 00:38:22,880
duty for almost 20 hours.
712
00:38:21,280 --> 00:38:24,640
Didn't you stop to think how important
713
00:38:22,880 --> 00:38:27,680
that message might be?
714
00:38:24,640 --> 00:38:31,520
>> Of course. So, I made sure that it was
715
00:38:27,680 --> 00:38:33,680
not by decoding it myself.
716
00:38:31,520 --> 00:38:36,160
As you see,
717
00:38:33,680 --> 00:38:38,640
it reports only that the Kangqing has
718
00:38:36,160 --> 00:38:40,720
made no change in speed or course. I
719
00:38:38,640 --> 00:38:43,599
knew that was of no importance.
720
00:38:40,720 --> 00:38:47,200
>> Professor, did it ever occur to you that
721
00:38:43,599 --> 00:38:50,800
I might be steering a course to be?
722
00:38:47,200 --> 00:38:53,520
You've lost us approximately two hours.
723
00:38:50,800 --> 00:38:55,119
I'm very sorry, Captain.
724
00:38:53,520 --> 00:38:58,680
I think I have learned something.
725
00:38:55,119 --> 00:38:58,680
>> I hope so.
726
00:39:10,400 --> 00:39:13,520
>> If you want to listen in on
727
00:39:11,599 --> 00:39:14,079
conversations, use the intercom. It's
728
00:39:13,520 --> 00:39:15,839
easier.
729
00:39:14,079 --> 00:39:17,440
>> That conversation I would prefer not to
730
00:39:15,839 --> 00:39:17,839
have heard, but I was waiting to see
731
00:39:17,440 --> 00:39:19,920
you.
732
00:39:17,839 --> 00:39:21,520
>> Okay, you see me? I'm busy.
733
00:39:19,920 --> 00:39:23,920
>> Many years have I been with Professor
734
00:39:21,520 --> 00:39:25,760
Montel, but never before have I heard
735
00:39:23,920 --> 00:39:26,720
anyone speak like you to the greatest
736
00:39:25,760 --> 00:39:28,480
scientist in his field.
737
00:39:26,720 --> 00:39:30,480
>> Professor Montel's field isn't
738
00:39:28,480 --> 00:39:31,040
commanding a screw ball submarine. Mine
739
00:39:30,480 --> 00:39:33,599
is.
740
00:39:31,040 --> 00:39:37,880
>> If such rudess is necessary, I hope this
741
00:39:33,599 --> 00:39:37,880
will be a very short cruise.
742
00:39:38,079 --> 00:39:42,040
>> What do you want to see me about?
743
00:39:51,119 --> 00:39:52,640
Jodto.
744
00:39:52,000 --> 00:39:54,480
>> Yes, sir.
745
00:39:52,640 --> 00:39:56,480
>> In the future, when a message comes into
746
00:39:54,480 --> 00:39:58,640
this boat, I get it. No matter who says
747
00:39:56,480 --> 00:40:01,880
it's unnecessary, you understand?
748
00:39:58,640 --> 00:40:01,880
>> Yes, sir.
749
00:40:06,000 --> 00:40:14,839
Captain Jones. No, no, no.
750
00:40:10,160 --> 00:40:14,839
This time he was right.
751
00:40:33,520 --> 00:40:40,280
Maybe we can on the bridge.
752
00:40:36,560 --> 00:40:40,280
>> Sure. Help yourself.
753
00:40:40,640 --> 00:40:46,280
>> Contact plane approaching on schedule.
754
00:40:43,040 --> 00:40:46,280
>> Good enough.
755
00:40:48,960 --> 00:40:52,359
Okay, Charlie.
756
00:40:58,720 --> 00:41:02,119
There it is.
757
00:41:19,920 --> 00:41:24,880
This one's for you, Doc. Intelligence
758
00:41:22,480 --> 00:41:28,560
reports Kangqing carrying unconventional
759
00:41:24,880 --> 00:41:31,440
type 61J capsule signed. Fujimorei.
760
00:41:28,560 --> 00:41:32,880
What's a 61J capsule?
761
00:41:31,440 --> 00:41:35,839
>> Charged to explode an A bomb.
762
00:41:32,880 --> 00:41:38,720
>> Hey, skipper. Radar shows surface object
763
00:41:35,839 --> 00:41:39,760
approaching varying 355°
764
00:41:38,720 --> 00:41:41,920
>> speed.
765
00:41:39,760 --> 00:41:43,359
>> I can't tell yet, but he's closing fast.
766
00:41:41,920 --> 00:41:44,640
>> Range
767
00:41:43,359 --> 00:41:46,400
>> 3,800 y.
768
00:41:44,640 --> 00:41:47,359
>> Maybe the freight has seen our signal
769
00:41:46,400 --> 00:41:50,680
and comes after us.
770
00:41:47,359 --> 00:41:50,680
>> Rick B.
771
00:42:18,160 --> 00:42:23,119
the subs after us.
772
00:42:20,319 --> 00:42:23,839
>> A sub? I thought this was a a scientific
773
00:42:23,119 --> 00:42:25,760
expedition.
774
00:42:23,839 --> 00:42:27,599
>> It is. And we're going to play it safe.
775
00:42:25,760 --> 00:42:30,760
No use getting a bloody nose unless we
776
00:42:27,599 --> 00:42:30,760
have to.
777
00:42:31,520 --> 00:42:35,359
She's submerged and listening for us.
778
00:42:33,839 --> 00:42:37,520
That's why she stopped pinging.
779
00:42:35,359 --> 00:42:39,520
>> What does this mean?
780
00:42:37,520 --> 00:42:42,079
>> It means she's saving her torpedoes,
781
00:42:39,520 --> 00:42:43,760
waiting till we surface.
782
00:42:42,079 --> 00:42:45,440
Just one more day, Doc, and we'd have
783
00:42:43,760 --> 00:42:47,119
finished overhauling those torpedo
784
00:42:45,440 --> 00:42:49,520
tubes.
785
00:42:47,119 --> 00:42:51,680
>> Can you see her scope?
786
00:42:49,520 --> 00:42:55,119
>> No.
787
00:42:51,680 --> 00:42:56,319
Well, we can play possum, too.
788
00:42:55,119 --> 00:42:59,880
>> How's the hydrogen?
789
00:42:56,319 --> 00:42:59,880
>> Build up to 3%.
790
00:43:00,560 --> 00:43:04,079
We can't chance surfacing here. We've
791
00:43:02,240 --> 00:43:05,359
got to make a run for it. Professor, I
792
00:43:04,079 --> 00:43:07,200
think you both better stay in your
793
00:43:05,359 --> 00:43:10,200
quarters.
794
00:43:07,200 --> 00:43:10,200
>> Down.
795
00:43:27,760 --> 00:43:31,880
is still in our stern. Skipper,
796
00:43:43,200 --> 00:43:48,280
>> how's that hydrogen gas?
797
00:43:44,560 --> 00:43:48,280
>> 4% stability.
798
00:43:56,800 --> 00:44:00,200
Take her up.
799
00:44:08,880 --> 00:44:12,200
>> Okay, Charlie.
800
00:44:39,599 --> 00:44:42,000
You better keep off the bridge,
801
00:44:41,119 --> 00:44:43,920
professor.
802
00:44:42,000 --> 00:44:45,760
>> I am not going up.
803
00:44:43,920 --> 00:44:48,880
>> Skipper blow his top if he even find you
804
00:44:45,760 --> 00:44:53,319
here in a control room.
805
00:44:48,880 --> 00:44:53,319
Sit down, professor. Grab some air.
806
00:44:54,400 --> 00:44:59,920
>> Have you identified the submarine?
807
00:44:57,280 --> 00:45:03,359
>> No, we haven't even seen her yet.
808
00:44:59,920 --> 00:45:05,680
They're topside trying to spot her now.
809
00:45:03,359 --> 00:45:07,760
>> No sign of her yet, Skipper.
810
00:45:05,680 --> 00:45:08,800
>> Sonar tells us she's not far. Alert the
811
00:45:07,760 --> 00:45:10,079
gun crew.
812
00:45:08,800 --> 00:45:11,760
>> What?
813
00:45:10,079 --> 00:45:13,440
>> I know we're not looking for trouble,
814
00:45:11,760 --> 00:45:15,760
but we'd be fools not to protect
815
00:45:13,440 --> 00:45:17,440
ourselves.
816
00:45:15,760 --> 00:45:22,200
Alert for battle stations.
817
00:45:17,440 --> 00:45:22,200
>> Gun crew. Stand by to man the deck gun.
818
00:45:23,839 --> 00:45:28,160
>> What about these torpedoes?
819
00:45:26,720 --> 00:45:30,560
>> You know those tubes haven't been
820
00:45:28,160 --> 00:45:32,000
checked. Forget the torpedoes.
821
00:45:30,560 --> 00:45:34,000
>> Where is she now? Jello.
822
00:45:32,000 --> 00:45:35,599
>> Range 1500.
823
00:45:34,000 --> 00:45:38,760
>> Either she's moving out or she's going
824
00:45:35,599 --> 00:45:38,760
to surface.
825
00:45:39,680 --> 00:45:43,319
>> There she is. Skipper.
826
00:45:45,200 --> 00:45:48,720
They're coming out on deck. Ask them
827
00:45:47,280 --> 00:45:50,400
where we are, Charlie.
828
00:45:48,720 --> 00:45:52,560
>> Why not man the 5 now?
829
00:45:50,400 --> 00:45:57,319
>> No. The minute they spot a crew near
830
00:45:52,560 --> 00:45:57,319
that gun, they'll throw torpedoes at us.
831
00:46:00,560 --> 00:46:04,319
>> What are they saying? They want to know
832
00:46:02,240 --> 00:46:06,319
who we are and what we're doing here.
833
00:46:04,319 --> 00:46:10,520
Tell them we're a private scientific
834
00:46:06,319 --> 00:46:10,520
expedition headed for the attic.
835
00:46:14,240 --> 00:46:19,680
They insist on boarding us. Well, keep
836
00:46:17,520 --> 00:46:23,720
stalling. Tell them we don't understand.
837
00:46:19,680 --> 00:46:23,720
Ask them to repeat the message
838
00:46:25,599 --> 00:46:28,599
out.
839
00:46:34,079 --> 00:46:40,040
>> Put one over our bow. Keep asking him to
840
00:46:36,720 --> 00:46:40,040
repeat, Charlie.
841
00:46:40,640 --> 00:46:48,520
Turn our nose into her. Stair 0001.
842
00:46:44,319 --> 00:46:48,520
And get ready to man that gun.
843
00:47:04,640 --> 00:47:08,440
Keep clear of the lifeline.
844
00:47:16,000 --> 00:47:19,560
Right. Full rudder.
845
00:47:51,359 --> 00:47:54,359
Dark.
846
00:47:56,400 --> 00:48:02,440
Clear the deck. Clear the deck. Die.
847
00:48:02,800 --> 00:48:05,800
Please
848
00:48:18,319 --> 00:48:21,319
hand
849
00:48:26,559 --> 00:48:33,440
MY HAND. MY HAND.
850
00:48:31,040 --> 00:48:35,119
My hand.
851
00:48:33,440 --> 00:48:37,839
>> GIVE ME A KNIFE.
852
00:48:35,119 --> 00:48:39,920
>> NO. NO. NO.
853
00:48:37,839 --> 00:48:42,920
>> MY HAND.
854
00:48:39,920 --> 00:48:42,920
>> HERE.
855
00:48:49,040 --> 00:48:54,839
>> Come on.
856
00:48:51,520 --> 00:48:54,839
>> It's his thumb.
857
00:48:54,960 --> 00:48:57,920
>> All right. Get them ALL BELOW.
858
00:48:56,480 --> 00:49:00,480
>> HEY, YOU GUYS. COME ON UP HERE. GIVE ME
859
00:48:57,920 --> 00:49:02,160
YOUR HAIR QUICK.
860
00:49:00,480 --> 00:49:02,559
We ship too much water. Can't hold it
861
00:49:02,160 --> 00:49:04,079
up.
862
00:49:02,559 --> 00:49:04,720
>> Get the angle off and let her settle to
863
00:49:04,079 --> 00:49:07,960
the bottom.
864
00:49:04,720 --> 00:49:07,960
>> All back.
865
00:49:18,559 --> 00:49:22,599
>> Enemy torpedo fire.
866
00:49:27,920 --> 00:49:32,440
Number two fish out of that basket.
867
00:49:56,640 --> 00:49:59,520
Secure all running machinery. Remain
868
00:49:58,400 --> 00:50:00,960
silent.
869
00:49:59,520 --> 00:50:02,720
>> Motor,
870
00:50:00,960 --> 00:50:03,680
>> form a bucket line. Dump the water in
871
00:50:02,720 --> 00:50:06,160
the engine room. Builders,
872
00:50:03,680 --> 00:50:09,720
>> that pup's laying for us, Skipper. She's
873
00:50:06,160 --> 00:50:09,720
coming real close.
874
00:50:27,839 --> 00:50:31,160
Vision data.
875
00:50:39,920 --> 00:50:43,240
Hey J.
876
00:50:49,599 --> 00:50:56,359
>> I lost her.
877
00:50:52,160 --> 00:50:56,359
Nothing out of her now. No sound.
878
00:50:57,680 --> 00:51:02,880
What do you think, Skipper?
879
00:51:00,480 --> 00:51:05,880
>> I think she's pulling the same trick we
880
00:51:02,880 --> 00:51:05,880
are.
881
00:51:21,200 --> 00:51:27,240
now. Watch that salt water. We don't
882
00:51:22,960 --> 00:51:27,240
want any chlorine gas in the boat.
883
00:51:41,440 --> 00:51:46,240
Captain, this hot heat is killing us.
884
00:51:44,800 --> 00:51:47,680
>> We got to turn on the fans.
885
00:51:46,240 --> 00:51:51,119
>> They hurt our fans. You wouldn't have to
886
00:51:47,680 --> 00:51:52,559
worry about the heat killing you, boy.
887
00:51:51,119 --> 00:51:55,520
All right, I'll fill in the picture for
888
00:51:52,559 --> 00:51:57,920
you quick. We got torpedoes, but our
889
00:51:55,520 --> 00:51:59,760
tubes aren't in commission to fire them.
890
00:51:57,920 --> 00:52:02,720
The red subs parked on the bottom like
891
00:51:59,760 --> 00:52:04,559
we are, waiting to pick us up on sonar.
892
00:52:02,720 --> 00:52:07,359
Once she does, she'll throw more fish at
893
00:52:04,559 --> 00:52:10,800
us. So, it's a question of who can hold
894
00:52:07,359 --> 00:52:13,200
on longer without air, the Reds or us.
895
00:52:10,800 --> 00:52:17,119
If we break first,
896
00:52:13,200 --> 00:52:20,160
chances are it'll be our last break.
897
00:52:17,119 --> 00:52:23,520
And we're loaded with hydrogen.
898
00:52:20,160 --> 00:52:25,680
It's bible to explode.
899
00:52:23,520 --> 00:52:30,280
But we got one thing in our favor. We
900
00:52:25,680 --> 00:52:30,280
can save oxygen by shutting up.
901
00:52:30,480 --> 00:52:33,440
That's all.
902
00:53:23,599 --> 00:53:26,599
Nothing.
903
00:53:26,800 --> 00:53:29,800
Nothing.
904
00:53:33,680 --> 00:53:37,559
We got to save juice.
905
00:53:40,319 --> 00:53:43,960
Shifter red.
906
00:53:46,319 --> 00:53:50,359
Keep your ears open. Okay.
907
00:55:13,839 --> 00:55:18,480
I am sorry, Captain,
908
00:55:16,960 --> 00:55:20,960
for being so stupid.
909
00:55:18,480 --> 00:55:24,079
>> Sorry. Save your breath.
910
00:55:20,960 --> 00:55:27,040
>> You had to use the knife.
911
00:55:24,079 --> 00:55:30,640
If you didn't close the hatch,
912
00:55:27,040 --> 00:55:33,280
we would all be dead.
913
00:55:30,640 --> 00:55:34,720
You're beaten.
914
00:55:33,280 --> 00:55:38,559
You better get back to your bunk and
915
00:55:34,720 --> 00:55:38,559
take it easy. Come on.
916
00:56:49,920 --> 00:56:55,520
I want to tell you
917
00:56:53,200 --> 00:56:55,520
don't
918
00:57:34,400 --> 00:57:38,400
He's in a bad way. I thought that hypo
919
00:57:37,280 --> 00:57:42,920
was going to do the trick, but he's
920
00:57:38,400 --> 00:57:42,920
suffering from shot and loss of blood.
921
00:57:44,559 --> 00:57:48,000
If you don't get some air right away,
922
00:57:46,480 --> 00:57:51,160
you're going to have only one professor
923
00:57:48,000 --> 00:57:51,160
for Cargo.
924
00:57:55,520 --> 00:58:04,200
There's 50 grand in that bunk.
925
00:57:59,599 --> 00:58:04,200
50 grand is worth a little air.
926
00:58:06,799 --> 00:58:11,319
Zotto, turn on the white lights.
927
00:58:24,960 --> 00:58:30,240
Boys, I'm going to try a long shot.
928
00:58:28,400 --> 00:58:33,359
If her first couple of torpedoes miss
929
00:58:30,240 --> 00:58:35,359
us, we got a chance. I'd rather pass out
930
00:58:33,359 --> 00:58:39,079
without air than have a torpedo come
931
00:58:35,359 --> 00:58:39,079
plowing through us.
932
00:58:40,079 --> 00:58:45,920
Now, when we start the pump, we're
933
00:58:42,880 --> 00:58:47,839
liable to get a spark.
934
00:58:45,920 --> 00:58:49,599
Maybe it'll burn off the hydrogen. Maybe
935
00:58:47,839 --> 00:58:52,480
it won't.
936
00:58:49,599 --> 00:58:54,559
If it doesn't,
937
00:58:52,480 --> 00:58:57,559
we'll blow up so fast you'll never feel
938
00:58:54,559 --> 00:58:57,559
it.
939
00:58:58,079 --> 00:59:02,280
Good luck to all of us.
940
00:59:16,640 --> 00:59:21,000
>> Got everything straight? Yes, sir.
941
00:59:34,559 --> 00:59:39,480
Now, here's where we find out if we've
942
00:59:36,160 --> 00:59:39,480
lived right
943
01:00:13,119 --> 01:00:17,440
No more chance of explosion. Pass a word
944
01:00:15,040 --> 01:00:18,640
along and build up the turn slowly. Hold
945
01:00:17,440 --> 01:00:19,200
on the noise.
946
01:00:18,640 --> 01:00:20,480
>> Yes, sir.
947
01:00:19,200 --> 01:00:21,280
>> All ahead 1/3.
948
01:00:20,480 --> 01:00:23,599
>> Yes, sir.
949
01:00:21,280 --> 01:00:27,160
>> Take her up and level at the 175 ft. Mr.
950
01:00:23,599 --> 01:00:27,160
Newman. Yes, sir.
951
01:00:38,799 --> 01:00:41,960
Come here.
952
01:01:22,880 --> 01:01:28,319
speed it up. Skipper
953
01:01:24,960 --> 01:01:31,720
bearing two 40° right full rudder. Call
954
01:01:28,319 --> 01:01:31,720
ahead flank.
955
01:01:36,079 --> 01:01:41,640
Stand by the ramp. Stand by the ramp.
956
01:02:23,359 --> 01:02:29,040
Range 200. 00 bearing 010°.
957
01:02:26,720 --> 01:02:29,520
>> Left full rudder. Take her down to 1 190
958
01:02:29,040 --> 01:02:30,640
ft.
959
01:02:29,520 --> 01:02:34,280
>> 1 190 ft.
960
01:02:30,640 --> 01:02:34,280
>> Stand by the ramp.
961
01:03:15,119 --> 01:03:20,440
All back emergency go main palace. This
962
01:03:36,880 --> 01:03:39,880
heat.
963
01:03:59,119 --> 01:04:02,119
Captain.
964
01:04:04,720 --> 01:04:07,720
Captain.
965
01:04:09,760 --> 01:04:12,760
Heat. Heat.
966
01:04:43,920 --> 01:04:47,200
You sure you're all right, Doc?
967
01:04:45,680 --> 01:04:50,240
>> Yes, thank you.
968
01:04:47,200 --> 01:04:53,480
>> Fine. I'll take a good deep breath of
969
01:04:50,240 --> 01:04:53,480
fresh air.
970
01:05:12,319 --> 01:05:16,480
You feel all right, Dr. B?
971
01:05:14,319 --> 01:05:18,799
>> Yeah, the quiet scientific expedition. I
972
01:05:16,480 --> 01:05:23,960
couldn't feel better.
973
01:05:18,799 --> 01:05:23,960
>> You look awful. Let me see your tongue.
974
01:05:48,480 --> 01:05:53,760
ground so that I can hopping around
975
01:05:51,839 --> 01:05:56,880
noting me
976
01:05:53,760 --> 01:05:59,839
Please let me have a little house made
977
01:05:56,880 --> 01:06:03,440
of bamboo mat or please not putting
978
01:05:59,839 --> 01:06:06,960
fence around where I am at needing lots
979
01:06:03,440 --> 01:06:11,119
of room so I can swinging cat
980
01:06:06,960 --> 01:06:13,359
noting me in let me have a tree so the
981
01:06:11,119 --> 01:06:16,319
birdies will make nest and I can having
982
01:06:13,359 --> 01:06:19,680
bird nest soup it's all real cool man
983
01:06:16,319 --> 01:06:22,640
just set me free way out yonder and I'll
984
01:06:19,680 --> 01:06:26,240
be an independent nome poop this are the
985
01:06:22,640 --> 01:06:29,520
And Jackson, I want to awake in the
986
01:06:26,240 --> 01:06:32,720
morning when the grass is dewy. Watch my
987
01:06:29,520 --> 01:06:37,440
little woman while she cookie.
988
01:06:32,720 --> 01:06:41,079
Having fence around me is a lot of a lot
989
01:06:37,440 --> 01:06:41,079
of fencing me.
990
01:06:56,240 --> 01:07:00,720
I'm learning French like Chinley learned
991
01:06:58,720 --> 01:07:04,839
that American song.
992
01:07:00,720 --> 01:07:04,839
>> You're wasting your time, Junior.
993
01:07:14,319 --> 01:07:18,319
>> Hi.
994
01:07:16,079 --> 01:07:19,920
>> Hello. say uh if that music disturbs
995
01:07:18,319 --> 01:07:23,280
you, I could have it turned off.
996
01:07:19,920 --> 01:07:23,920
>> Oh, no. I I love music.
997
01:07:23,280 --> 01:07:25,440
>> That
998
01:07:23,920 --> 01:07:26,960
>> Mhm.
999
01:07:25,440 --> 01:07:28,880
>> Well, how's the hand, Professor?
1000
01:07:26,960 --> 01:07:30,880
>> Wonderful, Captain As you see.
1001
01:07:28,880 --> 01:07:32,319
>> Good. Glad to hear it.
1002
01:07:30,880 --> 01:07:33,920
>> How are you, Professor?
1003
01:07:32,319 --> 01:07:35,119
>> I'm fine, thank you.
1004
01:07:33,920 --> 01:07:37,119
>> Well, you know what?
1005
01:07:35,119 --> 01:07:38,240
>> Captain Jones, come outside, please.
1006
01:07:37,119 --> 01:07:41,559
Freight land.
1007
01:07:38,240 --> 01:07:41,559
>> Excuse me.
1008
01:08:33,279 --> 01:08:36,600
B shot.
1009
01:09:04,000 --> 01:09:09,839
I don't understand. Our intelligence
1010
01:09:07,199 --> 01:09:11,520
report cannot be this wrong. All we are
1011
01:09:09,839 --> 01:09:12,719
getting is a normal count.
1012
01:09:11,520 --> 01:09:14,880
>> You ought to be happy.
1013
01:09:12,719 --> 01:09:16,400
>> Don't misunderstand. Nothing would
1014
01:09:14,880 --> 01:09:17,920
please me more than to know that our
1015
01:09:16,400 --> 01:09:20,080
suspicions are unfounded.
1016
01:09:17,920 --> 01:09:21,920
>> Then let's move out. There's nothing
1017
01:09:20,080 --> 01:09:24,480
here but this two big garrison and some
1018
01:09:21,920 --> 01:09:27,199
beat up storage tanks.
1019
01:09:24,480 --> 01:09:30,080
>> It's a great pity I cannot talk to them.
1020
01:09:27,199 --> 01:09:33,080
We are worlds apart. After all, they are
1021
01:09:30,080 --> 01:09:33,080
human.
1022
01:09:43,520 --> 01:09:46,000
>> Let's go.
1023
01:09:44,400 --> 01:09:47,920
>> Let's move.
1024
01:09:46,000 --> 01:09:50,960
>> Forget it. Shot right through the head.
1025
01:09:47,920 --> 01:09:50,960
Let's get out of here.
1026
01:09:54,320 --> 01:09:59,000
STEVE, TRY TO KNOCK OUT THAT LIGHT.
1027
01:10:14,159 --> 01:10:17,159
No
1028
01:10:30,239 --> 01:10:33,239
heat.
1029
01:10:36,719 --> 01:10:38,719
All
1030
01:10:50,320 --> 01:10:54,600
right, come on. Let's get out of here.
1031
01:10:54,719 --> 01:10:58,360
You yelling dogs.
1032
01:11:48,960 --> 01:11:52,159
Come on, Ski. Give me a hand. Let's get
1033
01:11:50,480 --> 01:11:54,239
him in the boat. If you wanted to talk
1034
01:11:52,159 --> 01:11:57,239
to one of these humans, I got one for
1035
01:11:54,239 --> 01:11:57,239
you.
1036
01:12:05,440 --> 01:12:09,159
Wipe down your coats.
1037
01:12:40,000 --> 01:12:44,960
Well, they must be combing the whole
1038
01:12:41,520 --> 01:12:48,159
area for us, but so far nothing, huh?
1039
01:12:44,960 --> 01:12:49,840
>> Not even a seagull. Hey, Doug Book. You
1040
01:12:48,159 --> 01:12:51,440
sure this jelly I'm rubbing on my chest
1041
01:12:49,840 --> 01:12:52,480
won't eat off my tattoo?
1042
01:12:51,440 --> 01:12:53,280
>> What are you worried about? You can
1043
01:12:52,480 --> 01:12:55,600
always get another.
1044
01:12:53,280 --> 01:12:57,120
>> Are you nuts? That's my piece to
1045
01:12:55,600 --> 01:12:58,400
resistance.
1046
01:12:57,120 --> 01:13:00,560
>> Your pista what?
1047
01:12:58,400 --> 01:13:03,280
>> That's French. I've been practicing
1048
01:13:00,560 --> 01:13:04,960
messy pots.
1049
01:13:03,280 --> 01:13:07,280
>> You need more practice.
1050
01:13:04,960 --> 01:13:11,000
>> Captain Jones. Professor Montel wants to
1051
01:13:07,280 --> 01:13:11,000
see you in sick bay.
1052
01:13:15,280 --> 01:13:17,760
>> One.
1053
01:13:16,159 --> 01:13:19,120
>> No. Oh, no. Thank you, Jimmy. Thank you.
1054
01:13:17,760 --> 01:13:20,560
>> Jimmy,
1055
01:13:19,120 --> 01:13:22,000
>> this is wonderful.
1056
01:13:20,560 --> 01:13:24,480
>> You want to see me, Professor?
1057
01:13:22,000 --> 01:13:27,920
>> Yes. Denise has just translated his
1058
01:13:24,480 --> 01:13:30,159
orders. His name is Hosen. He's a pilot
1059
01:13:27,920 --> 01:13:30,640
on route to Kevl Island for special
1060
01:13:30,159 --> 01:13:31,600
duty.
1061
01:13:30,640 --> 01:13:33,679
>> So, what?
1062
01:13:31,600 --> 01:13:35,040
>> Kevl must be the island Captain Taylor
1063
01:13:33,679 --> 01:13:36,480
photographed.
1064
01:13:35,040 --> 01:13:38,080
>> How do you figure that?
1065
01:13:36,480 --> 01:13:39,760
>> An Air Force pilot would hardly be
1066
01:13:38,080 --> 01:13:42,159
assigned to duty on an island without an
1067
01:13:39,760 --> 01:13:44,400
air strip. And as you know, Kevlook is
1068
01:13:42,159 --> 01:13:46,960
the only island indicated by name in
1069
01:13:44,400 --> 01:13:50,719
this entire chain. It appears to be due
1070
01:13:46,960 --> 01:13:52,960
north of our present position.
1071
01:13:50,719 --> 01:13:55,360
>> And what do you suggest we do about it?
1072
01:13:52,960 --> 01:13:58,239
>> It seems to me our course is obvious.
1073
01:13:55,360 --> 01:13:59,520
>> Not in my book, Doc.
1074
01:13:58,239 --> 01:14:01,920
>> What do you mean?
1075
01:13:59,520 --> 01:14:03,840
>> I mean, you said once that each man's
1076
01:14:01,920 --> 01:14:06,880
got his own reason for living and his
1077
01:14:03,840 --> 01:14:09,120
own price for dying. Well, my reason for
1078
01:14:06,880 --> 01:14:11,600
living is 50 grand. I'm not sticking my
1079
01:14:09,120 --> 01:14:12,560
neck out again. Is one neck that
1080
01:14:11,600 --> 01:14:13,920
important, Captain?
1081
01:14:12,560 --> 01:14:17,360
>> It is when it's mine.
1082
01:14:13,920 --> 01:14:19,120
>> What kind of man are you?
1083
01:14:17,360 --> 01:14:21,360
>> Hold it. Hold it. Let's not gang up with
1084
01:14:19,120 --> 01:14:24,480
a lot of double talk.
1085
01:14:21,360 --> 01:14:26,640
I'm a businessman. Maybe to a couple of
1086
01:14:24,480 --> 01:14:29,440
flag waiverss like you. I'm a mercenary.
1087
01:14:26,640 --> 01:14:31,920
All right. But I lived up to my part of
1088
01:14:29,440 --> 01:14:33,440
the contract. The deal was to tail the
1089
01:14:31,920 --> 01:14:35,199
freigher to the island, put you ashore,
1090
01:14:33,440 --> 01:14:38,159
and get you back to Tokyo. Nobody said
1091
01:14:35,199 --> 01:14:40,080
anything about a second island. So, as
1092
01:14:38,159 --> 01:14:42,239
far as I'm concerned, mission completed.
1093
01:14:40,080 --> 01:14:45,560
We're going home.
1094
01:14:42,239 --> 01:14:45,560
Any objections?
1095
01:14:47,360 --> 01:14:52,159
>> Yes.
1096
01:14:49,440 --> 01:14:55,440
I hate to use authority,
1097
01:14:52,159 --> 01:14:58,320
but if I have to, I will.
1098
01:14:55,440 --> 01:14:59,920
I didn't want it to come to this.
1099
01:14:58,320 --> 01:15:03,920
But as long as you have mentioned the
1100
01:14:59,920 --> 01:15:06,960
contract, study it closely, Captain. You
1101
01:15:03,920 --> 01:15:08,880
will find a paragraph stating that I and
1102
01:15:06,960 --> 01:15:10,719
I alone
1103
01:15:08,880 --> 01:15:12,320
shall determine when the mission is
1104
01:15:10,719 --> 01:15:15,520
finished.
1105
01:15:12,320 --> 01:15:17,840
And in my book, Captain, the mission
1106
01:15:15,520 --> 01:15:20,560
will be finished after I am taken to
1107
01:15:17,840 --> 01:15:22,159
Kevlock, given the chance to examine the
1108
01:15:20,560 --> 01:15:26,040
island,
1109
01:15:22,159 --> 01:15:26,040
and return to Tokyo.
1110
01:15:31,280 --> 01:15:33,679
>> Joro.
1111
01:15:31,840 --> 01:15:34,640
>> Yes, sir. Head due north.
1112
01:15:33,679 --> 01:15:37,040
>> Did you say north?
1113
01:15:34,640 --> 01:15:39,199
>> You heard me. Set a new course for
1114
01:15:37,040 --> 01:15:42,440
Kevlock Island. It's on your chart.
1115
01:15:39,199 --> 01:15:42,440
>> Yes, sir.
1116
01:16:07,520 --> 01:16:10,520
made.
1117
01:16:32,560 --> 01:16:37,320
Hello. The final. Hello.
1118
01:16:45,679 --> 01:16:49,640
>> Okay, doc. Let's go.
1119
01:16:52,960 --> 01:16:56,000
>> What's the matter?
1120
01:16:55,040 --> 01:16:57,280
my knee.
1121
01:16:56,000 --> 01:16:57,920
>> Well, I thought you said it was okay
1122
01:16:57,280 --> 01:17:00,239
this morning. It
1123
01:16:57,920 --> 01:17:02,000
>> was. I'll manage in a few moments.
1124
01:17:00,239 --> 01:17:03,679
>> Not a chance. You'll just be in the way.
1125
01:17:02,000 --> 01:17:04,960
>> We'll improve by tomorrow. I'm sure.
1126
01:17:03,679 --> 01:17:06,800
>> Sorry, Doc. We're not hanging around
1127
01:17:04,960 --> 01:17:09,800
these waters that long. This is a powder
1128
01:17:06,800 --> 01:17:09,800
cake.
1129
01:17:20,159 --> 01:17:22,400
Oh, wait, wait a minute. Wait a minute.
1130
01:17:21,199 --> 01:17:25,400
What's going on? What are you talking
1131
01:17:22,400 --> 01:17:25,400
about?
1132
01:17:26,400 --> 01:17:31,760
Captain Jones,
1133
01:17:28,640 --> 01:17:32,400
my assistant will accompany you.
1134
01:17:31,760 --> 01:17:34,400
>> What?
1135
01:17:32,400 --> 01:17:36,320
>> She has sufficient training to compute
1136
01:17:34,400 --> 01:17:38,800
figures, determine strengths, and
1137
01:17:36,320 --> 01:17:40,239
identify elements, if there are any on
1138
01:17:38,800 --> 01:17:41,840
this island.
1139
01:17:40,239 --> 01:17:44,560
>> You mean you'd you'd let her go?
1140
01:17:41,840 --> 01:17:46,239
>> With the exception of me, Professor
1141
01:17:44,560 --> 01:17:48,880
Gerard is the only member of this
1142
01:17:46,239 --> 01:17:49,280
expedition capable of performing this
1143
01:17:48,880 --> 01:17:52,480
task.
1144
01:17:49,280 --> 01:17:55,360
>> Oh, you're both crazy. Take her ashore
1145
01:17:52,480 --> 01:17:56,400
and follow her instructions as you would
1146
01:17:55,360 --> 01:17:59,440
have followed mine.
1147
01:17:56,400 --> 01:18:01,360
>> She is not going and that's final.
1148
01:17:59,440 --> 01:18:03,600
>> You still cannot take an order, can you,
1149
01:18:01,360 --> 01:18:05,600
Captain John?
1150
01:18:03,600 --> 01:18:10,120
>> And what's behind that crack?
1151
01:18:05,600 --> 01:18:10,120
>> Exactly what you think is behind it.
1152
01:18:30,880 --> 01:18:34,320
Ski, you stay here. Keep your eyes open.
1153
01:18:33,120 --> 01:18:34,640
>> What about her? I can carry her
1154
01:18:34,320 --> 01:18:38,679
equipment.
1155
01:18:34,640 --> 01:18:38,679
>> She can take care of her own equipment.
1156
01:19:07,120 --> 01:19:10,120
Heat.
1157
01:19:26,640 --> 01:19:29,640
Heat.
1158
01:19:40,640 --> 01:19:47,159
Take a look down there.
1159
01:19:43,199 --> 01:19:47,159
Looks like a bunch of doors.
1160
01:19:51,600 --> 01:19:56,360
>> I'm afraid we have found what we were
1161
01:19:53,120 --> 01:19:56,360
looking for.
1162
01:20:14,719 --> 01:20:20,080
A gag reaction like this can mean only
1163
01:20:18,000 --> 01:20:23,400
one thing.
1164
01:20:20,080 --> 01:20:23,400
>> This figure
1165
01:20:32,880 --> 01:20:37,920
What are they saying?
1166
01:20:35,199 --> 01:20:41,480
>> They are looking for Long.
1167
01:20:37,920 --> 01:20:41,480
A missing soldier.
1168
01:20:44,320 --> 01:20:49,400
We got to stay put till they move out.
1169
01:20:46,239 --> 01:20:49,400
Come on.
1170
01:21:06,960 --> 01:21:10,800
What did you mean when you said I still
1171
01:21:09,040 --> 01:21:13,600
can't take an order?
1172
01:21:10,800 --> 01:21:15,840
>> Your record, Captain. In the war, you
1173
01:21:13,600 --> 01:21:16,239
were a very good officer, except for one
1174
01:21:15,840 --> 01:21:18,719
thing.
1175
01:21:16,239 --> 01:21:21,360
>> Go on. I'm fascinated.
1176
01:21:18,719 --> 01:21:24,640
You could give orders,
1177
01:21:21,360 --> 01:21:26,800
but you couldn't take them.
1178
01:21:24,640 --> 01:21:29,120
>> Now, look, I
1179
01:21:26,800 --> 01:21:30,640
I know what you're talking about, but if
1180
01:21:29,120 --> 01:21:33,360
you want to know what makes a guy tick,
1181
01:21:30,640 --> 01:21:34,960
you've got to look beyond the record.
1182
01:21:33,360 --> 01:21:36,080
Those Philippine gorillas were cut off
1183
01:21:34,960 --> 01:21:38,320
and surrounded. They had to have
1184
01:21:36,080 --> 01:21:41,120
ammunition and supplies. I couldn't just
1185
01:21:38,320 --> 01:21:42,719
sit there in my can and let them die. I
1186
01:21:41,120 --> 01:21:44,239
knew the waters were mine, but I figured
1187
01:21:42,719 --> 01:21:46,239
I could get in, get out without a
1188
01:21:44,239 --> 01:21:50,000
scratch.
1189
01:21:46,239 --> 01:21:55,280
So, I wrote my own orders.
1190
01:21:50,000 --> 01:21:59,719
I lost my sub 26 men.
1191
01:21:55,280 --> 01:21:59,719
And if I had to, I'd do it again.
1192
01:22:18,800 --> 01:22:24,560
I'm sorry.
1193
01:22:21,440 --> 01:22:29,040
Very sorry.
1194
01:22:24,560 --> 01:22:33,000
It was wrong of me then to mention it.
1195
01:22:29,040 --> 01:22:33,000
>> Forget it. It's all over.
1196
01:22:42,000 --> 01:22:46,360
You all right?
1197
01:22:43,360 --> 01:22:46,360
>> Fine.
1198
01:22:48,960 --> 01:22:55,600
>> When this is over if we get back,
1199
01:22:53,600 --> 01:22:57,040
what gives with you?
1200
01:22:55,600 --> 01:22:59,920
>> Gives?
1201
01:22:57,040 --> 01:23:02,880
>> I mean, what are you going to do?
1202
01:22:59,920 --> 01:23:04,400
Go back to Paris, I suppose. Huh?
1203
01:23:02,880 --> 01:23:07,199
>> Paris is my home.
1204
01:23:04,400 --> 01:23:07,199
>> Yeah.
1205
01:23:07,840 --> 01:23:13,120
And you when this is over, what gives it
1206
01:23:12,000 --> 01:23:16,520
new?
1207
01:23:13,120 --> 01:23:16,520
>> I don't know.
1208
01:23:17,440 --> 01:23:23,120
>> Have you ever been in Paris?
1209
01:23:20,000 --> 01:23:25,840
>> No, never.
1210
01:23:23,120 --> 01:23:29,960
>> You would love it.
1211
01:23:25,840 --> 01:23:29,960
Americans always do.
1212
01:23:35,280 --> 01:23:39,360
But we can't stay here.
1213
01:23:37,760 --> 01:23:42,400
If they hold us up till morning, we
1214
01:23:39,360 --> 01:23:43,600
might never get back.
1215
01:23:42,400 --> 01:23:47,560
I'm going to see if there's another way
1216
01:23:43,600 --> 01:23:47,560
out of here. Come on.
1217
01:23:53,120 --> 01:23:57,400
You stay here. I'll be right back.
1218
01:23:57,679 --> 01:24:00,679
Here.
1219
01:24:04,719 --> 01:24:09,120
You won't need this, but sometimes the
1220
01:24:06,480 --> 01:24:12,120
sight of us a comfort. Be back in a
1221
01:24:09,120 --> 01:24:12,120
minute.
1222
01:24:53,040 --> 01:24:56,120
Heat. Heat.
1223
01:25:08,719 --> 01:25:12,040
Let them fall.
1224
01:25:20,000 --> 01:25:23,320
Then fall.
1225
01:25:30,800 --> 01:25:34,040
Hi Sha.
1226
01:25:41,520 --> 01:25:44,920
Nice hum.
1227
01:25:58,320 --> 01:26:01,320
Y
1228
01:26:15,360 --> 01:26:18,360
Denise,
1229
01:26:19,360 --> 01:26:23,239
come on. Let's get out of here.
1230
01:26:25,679 --> 01:26:28,920
Come on.
1231
01:26:37,840 --> 01:26:41,560
Hurry up. Come on.
1232
01:26:45,360 --> 01:26:48,600
Who's it?
1233
01:26:51,040 --> 01:26:57,560
Come on,
1234
01:26:54,239 --> 01:26:57,560
let's go.
1235
01:27:32,480 --> 01:27:38,159
This confirms our worst fears. The
1236
01:27:35,679 --> 01:27:41,040
atomic reaction is unmistakable.
1237
01:27:38,159 --> 01:27:43,520
>> I don't get it. I mean, I can't figure
1238
01:27:41,040 --> 01:27:46,320
out why that bomber was on the runway.
1239
01:27:43,520 --> 01:27:48,480
What would a B29 be doing on a red air
1240
01:27:46,320 --> 01:27:51,600
base?
1241
01:27:48,480 --> 01:27:53,440
>> This doesn't make sense.
1242
01:27:51,600 --> 01:27:55,040
>> Say, didn't you tell me that that red
1243
01:27:53,440 --> 01:27:56,159
officer we picked up on the other island
1244
01:27:55,040 --> 01:27:57,199
was in the Air Force?
1245
01:27:56,159 --> 01:27:58,639
>> Yes, a major.
1246
01:27:57,199 --> 01:28:00,560
>> Were you ever able to question him?
1247
01:27:58,639 --> 01:28:02,159
>> Impossible. I tried, but you would not
1248
01:28:00,560 --> 01:28:04,560
say a word.
1249
01:28:02,159 --> 01:28:08,360
>> Oh, thanks. Hey, did you talk to that
1250
01:28:04,560 --> 01:28:08,360
Chinese prisoner, Chinley?
1251
01:28:12,800 --> 01:28:17,840
He has not seen the prisoner. The
1252
01:28:14,800 --> 01:28:19,520
prisoner has not seen him.
1253
01:28:17,840 --> 01:28:21,280
>> Holder,
1254
01:28:19,520 --> 01:28:23,360
dig up that portable microphone and
1255
01:28:21,280 --> 01:28:24,639
plant it in a torpedo room. Then get the
1256
01:28:23,360 --> 01:28:26,320
prisoner and lock him in there. Make
1257
01:28:24,639 --> 01:28:28,320
sure he doesn't see the microphone.
1258
01:28:26,320 --> 01:28:30,000
>> Give him a hand. Ski, come on. Let's get
1259
01:28:28,320 --> 01:28:30,480
into some dried clothes. We got work to
1260
01:28:30,000 --> 01:28:31,600
do.
1261
01:28:30,480 --> 01:28:33,040
>> You have a plan?
1262
01:28:31,600 --> 01:28:34,639
>> I'm going to find out what this is all
1263
01:28:33,040 --> 01:28:38,199
about. Come on, Shin Lee. We got a job
1264
01:28:34,639 --> 01:28:38,199
for you. Let's go.
1265
01:28:39,520 --> 01:28:41,760
You guys got everything set?
1266
01:28:40,960 --> 01:28:43,360
>> Yep.
1267
01:28:41,760 --> 01:28:45,199
>> Okay.
1268
01:28:43,360 --> 01:28:49,560
Now, you're sure Chin Lee understands
1269
01:28:45,199 --> 01:28:49,560
exactly what he's supposed to say, huh?
1270
01:28:50,880 --> 01:28:56,440
>> What'd he say?
1271
01:28:51,920 --> 01:28:56,440
>> He says he would do anything for you.
1272
01:28:58,400 --> 01:29:05,760
>> He wants you to strike him in the face
1273
01:29:01,760 --> 01:29:08,560
to make it look more real.
1274
01:29:05,760 --> 01:29:08,560
>> Hold it.
1275
01:29:10,480 --> 01:29:18,280
He wants you to do it.
1276
01:29:13,520 --> 01:29:18,280
He says it will not hurt if you do it.
1277
01:29:26,080 --> 01:29:30,760
>> You all right, boy? You okay?
1278
01:29:33,760 --> 01:29:40,560
What's he saying? He says
1279
01:29:37,760 --> 01:29:44,280
the prisoner is very intelligent
1280
01:29:40,560 --> 01:29:44,280
and must be fooled.
1281
01:29:48,639 --> 01:29:54,280
He wants you to hit him
1282
01:29:51,280 --> 01:29:54,280
harder.
1283
01:30:00,000 --> 01:30:03,400
Sorry, pal.
1284
01:30:09,120 --> 01:30:13,400
All right, get him out. Let's go
1285
01:30:18,560 --> 01:30:23,080
here. Come on. Take
1286
01:30:57,600 --> 01:31:01,960
You don't lie.
1287
01:31:22,000 --> 01:31:25,159
for you.
1288
01:31:38,159 --> 01:31:41,880
Put your body on.
1289
01:31:53,199 --> 01:31:57,360
This is incredible. What's it all about,
1290
01:31:55,520 --> 01:32:00,320
Skipper?
1291
01:31:57,360 --> 01:32:02,000
>> This is the screw ball plot of all time.
1292
01:32:00,320 --> 01:32:06,840
They're going to drop an atomic bomb on
1293
01:32:02,000 --> 01:32:06,840
Korea or Manuria and blame it on us.
1294
01:32:07,440 --> 01:32:12,639
They're taking off tomorrow at dawn in
1295
01:32:09,199 --> 01:32:15,639
that madeover bomber.
1296
01:32:12,639 --> 01:32:15,639
Okay.
1297
01:32:23,440 --> 01:32:27,080
>> He found him out.
1298
01:34:21,679 --> 01:34:25,320
Now listen to me.
1299
01:34:26,560 --> 01:34:32,000
I'm shoving off for the island alone.
1300
01:34:29,760 --> 01:34:34,639
I'll park myself right here around the
1301
01:34:32,000 --> 01:34:36,320
mouth of this cave. You'll submerge half
1302
01:34:34,639 --> 01:34:38,239
mile beyond the runway right around
1303
01:34:36,320 --> 01:34:39,840
here. So you'll be able to spot my
1304
01:34:38,239 --> 01:34:41,360
signal.
1305
01:34:39,840 --> 01:34:43,920
Now, a heavy load of fuel is going to
1306
01:34:41,360 --> 01:34:45,520
bring that bomber out low. So, when I
1307
01:34:43,920 --> 01:34:47,679
give you the signal, too short, too
1308
01:34:45,520 --> 01:34:49,760
long, too short, that'll mean the
1309
01:34:47,679 --> 01:34:54,199
plane's taking off. That'll give you
1310
01:34:49,760 --> 01:34:54,199
just time enough to surface and fire.
1311
01:34:54,800 --> 01:34:59,920
I want every gun in action. That means
1312
01:34:58,159 --> 01:35:01,920
everybody.
1313
01:34:59,920 --> 01:35:04,080
That plane has to be knocked out of the
1314
01:35:01,920 --> 01:35:05,679
sky.
1315
01:35:04,080 --> 01:35:07,360
Now, the minute you hit it, crash dive
1316
01:35:05,679 --> 01:35:09,040
to the bottom and stay there because
1317
01:35:07,360 --> 01:35:11,360
everything's going to break loose when
1318
01:35:09,040 --> 01:35:12,960
that bomber hits.
1319
01:35:11,360 --> 01:35:15,040
There's a cove at the north end right
1320
01:35:12,960 --> 01:35:16,480
here. That's where I'll hide. Tomorrow
1321
01:35:15,040 --> 01:35:19,280
night at 10 sharp, I'll give you three
1322
01:35:16,480 --> 01:35:24,560
short blinkers. Pick me up. If I don't
1323
01:35:19,280 --> 01:35:27,840
show up, shove off, head for home.
1324
01:35:24,560 --> 01:35:30,000
>> Any questions?
1325
01:35:27,840 --> 01:35:31,920
>> I forbid this insanity.
1326
01:35:30,000 --> 01:35:33,520
>> Forbid all you want to, Professor. That
1327
01:35:31,920 --> 01:35:35,199
plane is not going to make it. If it is
1328
01:35:33,520 --> 01:35:37,199
dreadful enough to bring back the
1329
01:35:35,199 --> 01:35:39,520
terrifying report that our suspicions
1330
01:35:37,199 --> 01:35:41,920
are confirmed,
1331
01:35:39,520 --> 01:35:45,199
but we cannot take it upon ourselves to
1332
01:35:41,920 --> 01:35:49,120
commit an act of war, no matter how we
1333
01:35:45,199 --> 01:35:52,159
feel. We are civilians.
1334
01:35:49,120 --> 01:35:54,560
I am responsible for this expedition.
1335
01:35:52,159 --> 01:35:55,360
I order you to take this submarine back
1336
01:35:54,560 --> 01:35:56,880
to Tokyo.
1337
01:35:55,360 --> 01:35:58,400
>> I don't care about you and your
1338
01:35:56,880 --> 01:35:59,840
expedition. There's an enemy bomber out
1339
01:35:58,400 --> 01:36:01,120
there made up to look like an American
1340
01:35:59,840 --> 01:36:02,320
bomber. It's going to drop the biggest
1341
01:36:01,120 --> 01:36:06,480
egg in history and we're going to take
1342
01:36:02,320 --> 01:36:09,440
the wrap for it. I don't like that. So
1343
01:36:06,480 --> 01:36:12,440
from now on, professor, this is my
1344
01:36:09,440 --> 01:36:12,440
expedition.
1345
01:36:23,840 --> 01:36:28,080
>> SKIPPER,
1346
01:36:25,600 --> 01:36:28,560
THE BOAT'S GONE.
1347
01:36:28,080 --> 01:36:30,800
WHAT?
1348
01:36:28,560 --> 01:36:32,000
>> The boat's gone. Montel took it.
1349
01:36:30,800 --> 01:36:32,880
>> Well, why didn't you stop it?
1350
01:36:32,000 --> 01:36:34,159
>> We didn't get the chance.
1351
01:36:32,880 --> 01:36:35,199
>> He was on deck with it. Before we knew
1352
01:36:34,159 --> 01:36:35,520
what happened, he was in the boat and
1353
01:36:35,199 --> 01:36:39,480
gone.
1354
01:36:35,520 --> 01:36:39,480
>> Where's the girl on the bridge?
1355
01:36:43,920 --> 01:36:47,600
>> Please. He doesn't want you to stop him.
1356
01:36:46,159 --> 01:36:48,400
>> Why didn't you stop him? All you had to
1357
01:36:47,600 --> 01:36:50,480
do was yell.
1358
01:36:48,400 --> 01:36:51,520
>> He knows your plan. He'll carry it out.
1359
01:36:50,480 --> 01:36:53,280
That's his orders.
1360
01:36:51,520 --> 01:36:54,960
>> The trouble with you geniuses. Full of
1361
01:36:53,280 --> 01:36:56,880
big ideas. Now you're following up the
1362
01:36:54,960 --> 01:36:58,639
whole works. You know that island's
1363
01:36:56,880 --> 01:36:59,280
crawling with soldiers. He knows it,
1364
01:36:58,639 --> 01:37:01,040
too.
1365
01:36:59,280 --> 01:37:03,280
>> Then why'd you let a nice old guy like
1366
01:37:01,040 --> 01:37:05,280
that take a shortcut to the cemetery?
1367
01:37:03,280 --> 01:37:07,679
He's no ordinary two bit professor. You
1368
01:37:05,280 --> 01:37:09,280
know, he's Montel, top man in his field,
1369
01:37:07,679 --> 01:37:11,199
but he's old and helpless. Doesn't know
1370
01:37:09,280 --> 01:37:12,480
his way outside of a test tube. You
1371
01:37:11,199 --> 01:37:14,800
ought to know that you were close enough
1372
01:37:12,480 --> 01:37:17,800
with him. What kind of A WOMAN ARE YOU?
1373
01:37:14,800 --> 01:37:17,800
Got
1374
01:37:17,920 --> 01:37:21,239
>> my father.
1375
01:37:21,440 --> 01:37:24,440
>> What?
1376
01:37:27,360 --> 01:37:32,239
Oh, I'm sorry.
1377
01:37:30,320 --> 01:37:34,400
Sorry.
1378
01:37:32,239 --> 01:37:38,080
>> He said
1379
01:37:34,400 --> 01:37:41,400
it was his place to go.
1380
01:37:38,080 --> 01:37:41,400
Not you.
1381
01:37:42,400 --> 01:37:45,639
>> I'm sorry.
1382
01:37:53,920 --> 01:37:58,639
She sure got a lot of guts. Only thing I
1383
01:37:56,560 --> 01:38:00,320
can't figure out is why the big mystery.
1384
01:37:58,639 --> 01:38:01,280
Why didn't she let us know he's her old
1385
01:38:00,320 --> 01:38:02,719
man?
1386
01:38:01,280 --> 01:38:05,520
>> Well, that's what you have to pay for
1387
01:38:02,719 --> 01:38:08,320
having a famous father. She's been on a
1388
01:38:05,520 --> 01:38:11,119
spot all her life. Wanted to make good
1389
01:38:08,320 --> 01:38:15,639
on her own, and she did.
1390
01:38:11,119 --> 01:38:15,639
And he was proud because she did.
1391
01:38:22,560 --> 01:38:26,840
Any sign of him at all?
1392
01:38:27,760 --> 01:38:32,600
>> No,
1393
01:38:29,360 --> 01:38:32,600
not yet.
1394
01:38:35,920 --> 01:38:42,119
There he is.
1395
01:38:38,480 --> 01:38:42,119
And there's his signal.
1396
01:38:43,280 --> 01:38:47,199
>> Battle surface. Gun action. Down slope.
1397
01:38:46,000 --> 01:38:48,239
We better get below.
1398
01:38:47,199 --> 01:38:51,239
>> Jeez.
1399
01:38:48,239 --> 01:38:51,239
>> Okay.
1400
01:39:06,239 --> 01:39:10,199
All right, Ski, let's go.
1401
01:39:10,960 --> 01:39:16,199
Come on, Willie. To do, get up here.
1402
01:39:27,600 --> 01:39:31,560
Hurry it up. Hurry it up.
1403
01:39:35,920 --> 01:39:38,920
Fire.
1404
01:39:51,360 --> 01:39:54,360
Heat. Heat.
1405
01:40:11,920 --> 01:40:14,920
Heat.
1406
01:40:31,360 --> 01:40:34,360
Heat.
1407
01:40:58,639 --> 01:41:03,119
You all right?
1408
01:41:01,280 --> 01:41:03,840
>> Oh, that bomb must have gone off under
1409
01:41:03,119 --> 01:41:06,560
us.
1410
01:41:03,840 --> 01:41:07,679
>> Bring her back on course. Take her up to
1411
01:41:06,560 --> 01:41:11,320
periscope depth.
1412
01:41:07,679 --> 01:41:11,320
>> Periscope depth.
1413
01:41:13,840 --> 01:41:18,520
>> All compartments report damage and
1414
01:41:15,520 --> 01:41:18,520
casualties.
1415
01:41:49,119 --> 01:41:53,719
The bomber didn't crash in the ocean.
1416
01:41:54,239 --> 01:41:57,880
It hit the island.
1417
01:42:38,159 --> 01:42:41,400
That's for
1418
01:42:47,679 --> 01:42:51,119
each man has his own reason for living,
1419
01:42:49,600 --> 01:42:55,320
Mr.
1420
01:42:51,119 --> 01:42:55,320
And his own price for dying.
89657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.