Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:03,180
...
2
00:00:25,520 --> 00:00:26,580
What?
3
00:00:26,580 --> 00:00:27,860
You know exactly what.
4
00:00:30,000 --> 00:00:40,395
Last time, you almost killed one of the test subjects.
5
00:00:40,395 --> 00:00:41,560
That was an accident.
6
00:00:41,560 --> 00:00:44,160
It's not my fault he was struggling so much.
7
00:00:44,160 --> 00:00:46,415
This obedience has consequences.
8
00:00:46,415 --> 00:00:50,760
Perhaps he wouldn't struggle at all if you didn't terrorize him with that syringe.
9
00:00:50,760 --> 00:00:52,835
If they can't stand the sight of a needle,
10
00:00:52,835 --> 00:00:54,150
they're useless anyway.
11
00:00:54,150 --> 00:00:58,080
Useless or not, another accident is the last thing we need.
12
00:00:58,080 --> 00:01:01,480
So please control yourself and don't act like a psycho.
13
00:01:28,400 --> 00:01:29,800
...
14
00:02:01,900 --> 00:02:02,640
...
15
00:02:20,960 --> 00:02:22,200
Let's get to work.
16
00:02:32,880 --> 00:02:34,280
...
17
00:03:00,280 --> 00:03:01,240
Where am I?
18
00:03:03,120 --> 00:03:03,880
Who are you?
19
00:03:03,880 --> 00:03:05,340
Shut the fuck up!
20
00:03:07,720 --> 00:03:12,075
All you need to know is that you're a slice of meat for us to play with.
21
00:03:12,075 --> 00:03:14,100
And we like to take our time with new toys.
22
00:03:18,360 --> 00:03:19,875
Did that hurt?
23
00:03:19,875 --> 00:03:20,575
Good.
24
00:03:20,575 --> 00:03:24,750
Because it's a little gift that will keep you alive for what comes next.
25
00:03:24,750 --> 00:03:26,660
Let's make this a bit more interesting,
26
00:03:26,660 --> 00:03:27,260
shall we?
27
00:03:27,260 --> 00:03:29,580
We need to ensure the serum kicks in.
28
00:04:01,780 --> 00:04:03,620
That's the sweet spot.
29
00:04:07,420 --> 00:04:09,820
Such a skilled tongue down there.
30
00:04:15,980 --> 00:04:17,570
That's enough.
31
00:04:17,570 --> 00:04:18,860
It's time to get started.
32
00:04:27,260 --> 00:04:27,360
...
33
00:04:47,240 --> 00:04:48,305
What's wrong?
34
00:04:48,305 --> 00:04:49,910
Can't move a muscle, huh?
35
00:04:49,910 --> 00:04:51,480
Don't even try to fight it.
36
00:04:51,480 --> 00:04:52,530
It's pointless.
37
00:04:52,530 --> 00:04:55,560
Your body is about to become my new favorite puppet.
38
00:04:55,560 --> 00:04:59,380
And I assure you, I'm going to have a lot of fun with it.
39
00:05:01,920 --> 00:05:03,900
Now that's some real potential.
40
00:05:33,120 --> 00:05:35,960
Look me in the eyes when I'm fucking you.
41
00:05:55,560 --> 00:05:56,160
Hello?
42
00:06:15,100 --> 00:06:18,225
He certainly knows how to use that time.
43
00:06:18,225 --> 00:06:21,120
Trust me, that's not him anymore.
44
00:06:33,820 --> 00:06:35,740
I know you're enjoying yourself,
45
00:06:35,740 --> 00:06:37,755
Meredith, but he needs to breathe,
46
00:06:37,755 --> 00:06:38,325
you know?
47
00:06:38,325 --> 00:06:40,260
Oh, sorry about that.
48
00:06:40,260 --> 00:06:41,360
Are you okay down there?
49
00:06:49,860 --> 00:06:52,190
Finally, we have some interesting results.
50
00:06:52,190 --> 00:06:54,420
Seems like it's functioning as we intended.
51
00:06:54,420 --> 00:06:58,175
This version of the serum appears to be quite effective.
52
00:06:58,175 --> 00:07:00,030
Lack of uncontrolled movement,
53
00:07:00,030 --> 00:07:02,410
no spasms, ticks, or shaking,
54
00:07:02,410 --> 00:07:06,435
but it seems to be experiencing some kind of facial muscle paralysis.
55
00:07:06,435 --> 00:07:08,160
What about motion control?
56
00:07:09,700 --> 00:07:12,460
Besides that, I don't see a reason to complain.
57
00:07:15,060 --> 00:07:16,640
Don't get too comfortable.
58
00:07:16,640 --> 00:07:18,105
We're far from finished,
59
00:07:18,105 --> 00:07:18,420
huh?
60
00:07:24,420 --> 00:07:25,000
Mmm.
61
00:07:46,040 --> 00:07:51,560
Wow, that went smoother than I anticipated.
62
00:07:58,080 --> 00:08:00,620
You're handling this much better than I expected.
63
00:08:14,140 --> 00:08:16,580
Don't worry, it's just a standard procedure.
64
00:08:27,460 --> 00:08:28,730
Very good.
65
00:08:28,730 --> 00:08:30,180
It's relaxed like this.
66
00:08:55,240 --> 00:08:56,640
Mmm.
67
00:09:24,720 --> 00:09:25,300
Mmm.
68
00:09:31,040 --> 00:09:33,380
Quite durable specimen we have here.
69
00:09:41,100 --> 00:09:44,050
I'm starting to like how cooperative he is.
70
00:09:44,050 --> 00:09:45,985
Don't you think he deserves a reward?
71
00:09:45,985 --> 00:09:47,545
Reward, huh?
72
00:09:47,545 --> 00:09:49,200
Maybe I'm feeling generous today.
73
00:09:51,120 --> 00:09:56,365
Well, that's certainly a creative interpretation of a reward.
74
00:09:56,365 --> 00:10:00,430
Trust me, this is exactly the kind of reward he needs.
75
00:10:00,430 --> 00:10:02,320
You just haven't learned to appreciate it yet.
76
00:10:12,180 --> 00:10:13,850
Not that so far.
77
00:10:13,850 --> 00:10:15,660
Let's see if you're really worth the trouble.
78
00:10:35,300 --> 00:10:38,100
Mm-hmm.
79
00:10:38,100 --> 00:10:40,100
Mm-hmm.
80
00:10:46,760 --> 00:10:48,760
You like this, don't you?
81
00:10:48,760 --> 00:10:51,030
Such a good little plaything.
82
00:10:51,030 --> 00:10:52,740
Let's not keep him any longer.
83
00:10:52,740 --> 00:10:53,640
He deserves a treat.
84
00:10:54,840 --> 00:10:55,590
Fine.
85
00:10:55,590 --> 00:10:56,960
Let's give him something to remember.
86
00:10:59,800 --> 00:11:02,680
Hey, are you really that desperate to steal my turn?
87
00:11:03,980 --> 00:11:05,525
Oh, your turn?
88
00:11:05,525 --> 00:11:07,350
I don't give a fuck, Meredith.
89
00:11:07,350 --> 00:11:08,785
He's under my control.
90
00:11:08,785 --> 00:11:10,880
So I'm the one making the rules here.
91
00:11:13,300 --> 00:11:15,205
That's not fair, Delilah.
92
00:11:15,205 --> 00:11:17,395
Don't think I'll forget about this.
93
00:11:17,395 --> 00:11:18,410
Quit whining.
94
00:11:18,410 --> 00:11:19,655
I'm just teasing you.
95
00:11:19,655 --> 00:11:21,880
So be a good girl and wait your turn.
96
00:11:38,480 --> 00:11:39,080
Bitch.
97
00:11:40,200 --> 00:11:41,600
I'll take that as a compliment.
98
00:12:12,600 --> 00:12:14,810
Let's find out what you're really made of,
99
00:12:14,810 --> 00:12:15,020
sis.
100
00:12:18,740 --> 00:12:19,700
Fuck.
101
00:12:19,700 --> 00:12:21,655
So tight and sensitive.
102
00:12:21,655 --> 00:12:23,430
Seems like I hit the sweet spot,
103
00:12:23,430 --> 00:12:24,145
didn't I?
104
00:12:24,145 --> 00:12:27,420
Just be careful, please.
105
00:12:27,420 --> 00:12:28,835
Careful, huh?
106
00:12:28,835 --> 00:12:30,055
I don't think so.
107
00:12:30,055 --> 00:12:31,360
I prefer at the rough way.
108
00:12:32,680 --> 00:12:36,100
Oh, my God.
109
00:12:36,100 --> 00:12:36,340
Oh,
110
00:13:02,020 --> 00:13:06,080
my God.
111
00:13:22,080 --> 00:13:23,960
Here it comes.
112
00:13:37,660 --> 00:13:38,140
Wow!
113
00:13:38,140 --> 00:13:39,700
Look at you.
114
00:13:39,700 --> 00:13:41,885
What a fucking mess you made.
115
00:13:41,885 --> 00:13:45,060
I guess I'll have to teach you some more discipline for that.
116
00:15:02,920 --> 00:15:04,945
That's a lot of fun you're having there.
117
00:15:04,945 --> 00:15:07,420
I could sit here and watch both of you forever.
118
00:15:13,860 --> 00:15:19,180
Don't you dare insult me in front of the test subjects ever again or I'll make you regret
119
00:15:19,180 --> 00:15:20,740
Let's read it for the rest of your life.
120
00:15:28,280 --> 00:15:29,700
Any second now.
121
00:15:37,080 --> 00:15:39,510
Just look at the size of those.
122
00:15:39,510 --> 00:15:41,200
This is going to be interesting.
123
00:17:37,740 --> 00:17:41,575
I am so tired.
124
00:17:41,575 --> 00:17:44,450
Four more impressive than expected.
125
00:17:44,450 --> 00:17:46,140
Definitely highest grade.
126
00:17:46,140 --> 00:17:50,920
I think we found a perfect specimen for it.
127
00:17:56,300 --> 00:17:57,975
What the fuck did you just do,
128
00:17:57,975 --> 00:17:58,755
Meredith?
129
00:17:58,755 --> 00:18:00,700
You fucking bit him, that's what.
130
00:18:00,700 --> 00:18:01,000
What?
131
00:18:02,800 --> 00:18:03,360
Wonderful.
132
00:18:05,780 --> 00:18:06,785
Satisfied now?
133
00:18:06,785 --> 00:18:07,320
Oh no.
134
00:18:11,720 --> 00:18:13,180
We need zero now.
135
00:18:13,180 --> 00:18:13,340
Now?
136
00:18:14,880 --> 00:18:18,020
After you just turned his blood into liquid shit?
137
00:18:18,020 --> 00:18:20,825
Shut up and move for fuck's sake.
138
00:18:20,825 --> 00:18:22,200
Stay with me.
139
00:18:22,200 --> 00:18:23,260
Everything's gonna be okay.
140
00:18:24,680 --> 00:18:25,640
Hurry up!
141
00:18:35,720 --> 00:18:36,960
Yes, it worked!
142
00:18:37,980 --> 00:18:39,520
I'm so sorry.
143
00:18:39,520 --> 00:18:40,530
That was an accident.
144
00:18:40,530 --> 00:18:40,980
I swear.
145
00:18:42,560 --> 00:18:44,290
And who's the psycho now,
146
00:18:44,290 --> 00:18:44,560
huh?
9622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.