All language subtitles for Hart to Hart S03E20 Hart, Line, and Sinker.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,639 --> 00:00:09,018 This is my boss, Jonathan Hart, 2 00:00:09,042 --> 00:00:10,904 a self-made millionaire. 3 00:00:10,928 --> 00:00:13,679 He's quite a guy. 4 00:00:16,950 --> 00:00:20,814 This is Mrs. H. She's gorgeous. 5 00:00:20,838 --> 00:00:23,688 She's one lady who knows how to take care of herself. 6 00:00:27,761 --> 00:00:29,439 By the way, my name is Max. 7 00:00:29,463 --> 00:00:32,192 I take care of both of them, which ain't easy, 8 00:00:32,216 --> 00:00:35,645 'cause when they met, it was murder. 9 00:01:21,281 --> 00:01:23,142 Finished packing, Max? 10 00:01:23,166 --> 00:01:24,811 Almost. 11 00:01:24,835 --> 00:01:26,696 Whatever you do, don't forget this. 12 00:01:26,720 --> 00:01:29,049 This is one of Mr. H's favorites. 13 00:01:29,073 --> 00:01:32,702 It is? I don't remember that. 14 00:01:32,726 --> 00:01:33,742 Hold it up. 15 00:01:37,030 --> 00:01:38,524 I don't think it's me. 16 00:01:38,548 --> 00:01:41,144 Anybody home? 17 00:01:41,168 --> 00:01:42,828 In here, darling. 18 00:01:42,852 --> 00:01:44,336 Hi. 19 00:01:48,709 --> 00:01:50,570 Oh, that's cute, Max. Very cute. 20 00:01:50,594 --> 00:01:52,072 But, uh, I don't think it's you. 21 00:01:52,096 --> 00:01:53,540 Go on, Freeway. 22 00:01:53,564 --> 00:01:55,475 Well, we're all set. We leave tomorrow. 23 00:01:55,499 --> 00:01:57,327 Are we going to the cabin? 24 00:01:57,351 --> 00:01:59,646 Yeah, is that all right with you? 25 00:01:59,670 --> 00:02:00,963 Terrific. 26 00:02:00,987 --> 00:02:02,098 The cabin? 27 00:02:02,122 --> 00:02:03,466 You mean, you're not going 28 00:02:03,490 --> 00:02:05,001 to the south of France or somewhere? 29 00:02:05,025 --> 00:02:07,020 You ain't been to that cabin in a long time. 30 00:02:07,044 --> 00:02:08,688 It might need sprucing up. 31 00:02:08,712 --> 00:02:10,757 Don't worry. I called Danny this morning. 32 00:02:10,781 --> 00:02:11,774 Danny? 33 00:02:11,798 --> 00:02:13,343 Oh, yeah. The kid. 34 00:02:13,367 --> 00:02:15,645 Yeah, he'll have everything set today. 35 00:02:15,669 --> 00:02:17,964 Deer Lake. Let's see, that's about a... 36 00:02:17,988 --> 00:02:19,916 four-sandwich drive. 37 00:02:19,940 --> 00:02:21,556 I'd better get busy. 38 00:02:23,226 --> 00:02:25,105 Oh. I'd better get my woollies 39 00:02:25,129 --> 00:02:26,106 out of the mothballs. 40 00:02:26,130 --> 00:02:27,440 Hey, darling. Hm? 41 00:02:27,464 --> 00:02:28,858 You're not disappointed, are you? 42 00:02:28,882 --> 00:02:30,410 Are you kidding? I'm delighted. 43 00:02:30,434 --> 00:02:32,028 Yeah, we can slip off into the woods, 44 00:02:32,052 --> 00:02:33,279 back to nature. 45 00:02:33,303 --> 00:02:35,181 We can go fishing, hiking, 46 00:02:35,205 --> 00:02:36,733 swimming in a cold lake. 47 00:02:36,757 --> 00:02:38,768 And at night we can rub a couple of sticks together 48 00:02:38,792 --> 00:02:41,838 and sit by the cozy fire and, uh... voilà. 49 00:02:41,862 --> 00:02:43,939 You know what I mean? Ooh. I like that part. 50 00:02:43,963 --> 00:02:44,925 You do? Yeah. 51 00:02:44,949 --> 00:02:46,342 Mmm. 52 00:03:19,065 --> 00:03:20,185 Oh. 53 00:03:27,725 --> 00:03:29,052 Mm. Beautiful, isn't it? 54 00:03:29,076 --> 00:03:30,369 Mmm. Gorgeous. 55 00:03:30,393 --> 00:03:31,821 Yeah. 56 00:03:31,845 --> 00:03:32,806 Smell that air. 57 00:03:32,830 --> 00:03:34,607 Mmm. Tsk. 58 00:03:34,631 --> 00:03:36,292 It's absolutely amazing 59 00:03:36,316 --> 00:03:38,328 this place hasn't been developed. 60 00:03:38,352 --> 00:03:41,030 Well, the government owns most of the land. 61 00:03:41,054 --> 00:03:43,566 Remember when I inquired about buying a few acres? 62 00:03:43,590 --> 00:03:45,735 Oh, yeah. The animal sanctuary. 63 00:03:45,759 --> 00:03:46,569 Oh. 64 00:03:46,593 --> 00:03:47,787 I guess they think they can 65 00:03:47,811 --> 00:03:49,856 take care of... our furry friends 66 00:03:49,880 --> 00:03:50,880 better than we can. 67 00:03:52,116 --> 00:03:54,344 Maybe we should have Freeway write his congressman. 68 00:03:56,569 --> 00:03:58,281 Oh. It's gonna be dark soon. 69 00:03:58,305 --> 00:03:59,499 We'd better get going. 70 00:03:59,523 --> 00:04:02,268 Ah. I won't let the grizzlies get you. 71 00:04:02,292 --> 00:04:03,820 I like the grizzlies. 72 00:04:03,844 --> 00:04:07,107 You're the one who always locks the cabin door. 73 00:04:07,131 --> 00:04:08,691 I have my reasons, you know? 74 00:04:08,715 --> 00:04:09,715 Oh, yeah? 75 00:04:10,917 --> 00:04:11,917 Come on. 76 00:04:26,750 --> 00:04:29,094 Why do you think Hamlin stopped? 77 00:04:29,118 --> 00:04:31,597 Maybe he's gonna try and get romantic with Karen. 78 00:04:31,621 --> 00:04:33,566 That's not funny, Christy. 79 00:04:33,590 --> 00:04:35,518 Well, if you hadn't had that stupid fight with Karen 80 00:04:35,542 --> 00:04:36,953 on the dance floor, 81 00:04:36,977 --> 00:04:39,489 you'd be taking her home now instead of me. 82 00:04:39,513 --> 00:04:41,607 But why did she have to hitch a ride 83 00:04:41,631 --> 00:04:44,343 with a guy like Roy Hamlin? 84 00:04:44,367 --> 00:04:45,795 I don't trust him. 85 00:04:45,819 --> 00:04:47,696 Karen, I know it's late, 86 00:04:47,720 --> 00:04:49,749 but this won't take but a minute, okay? 87 00:04:49,773 --> 00:04:52,619 Okay, Mr. Hamlin. But I have a few tests tomorrow. 88 00:04:52,643 --> 00:04:54,653 Oh, listen, I'll take you home right after that. 89 00:04:54,677 --> 00:04:57,023 And you don't have to call me Mr. Hamlin. 90 00:04:57,047 --> 00:04:58,624 My name's Roy. 91 00:04:58,648 --> 00:05:00,393 Okay, Roy. 92 00:05:04,237 --> 00:05:06,449 Hey, look, Hamlin's getting out. 93 00:05:13,313 --> 00:05:14,991 It's about time. 94 00:05:15,015 --> 00:05:16,476 Have any trouble? 95 00:05:16,500 --> 00:05:19,311 Not when they're paying for something they want real bad. 96 00:05:19,335 --> 00:05:21,175 Did you get it? Did I. 97 00:05:25,359 --> 00:05:27,019 Take a look at that. 98 00:05:29,113 --> 00:05:30,974 We got it made. 99 00:05:30,998 --> 00:05:32,325 Nobody knows but us. 100 00:05:32,349 --> 00:05:34,043 Nobody can even find out. 101 00:05:42,509 --> 00:05:43,903 I'm gonna talk to Karen. 102 00:05:43,927 --> 00:05:47,157 Danny, I think you should calm down a little first. 103 00:05:47,181 --> 00:05:48,241 You wait here. 104 00:05:48,265 --> 00:05:49,458 Danny. 105 00:05:49,482 --> 00:05:51,962 Just stay out of this, Christy. 106 00:06:11,939 --> 00:06:13,738 Mr. Hamlin. Listen, I... 107 00:06:15,458 --> 00:06:16,953 I thought I told you to stay in the car. 108 00:06:16,977 --> 00:06:18,404 But I really have to get home. 109 00:06:18,428 --> 00:06:19,905 What's she doing here? 110 00:06:19,929 --> 00:06:24,015 I'm sorry. I didn't mean to r... Interrupt anything. 111 00:06:25,952 --> 00:06:29,437 I sure am sorry you had to see this. 112 00:06:40,033 --> 00:06:41,060 She's dead. 113 00:06:41,084 --> 00:06:43,413 Why'd you hit her so hard, Bud? 114 00:06:43,437 --> 00:06:46,015 Karen. 115 00:07:09,079 --> 00:07:11,523 We're never gonna find him out here. 116 00:07:11,547 --> 00:07:12,942 What we gonna do now, Bud? 117 00:07:12,966 --> 00:07:16,033 First thing we gotta do is get rid of her. 118 00:07:25,045 --> 00:07:27,006 Bud, you sure got us in a hell of a mess now. 119 00:07:27,030 --> 00:07:28,257 Oh, shut up. 120 00:07:28,281 --> 00:07:30,841 Listen, that kid can put a noose around our necks. 121 00:07:43,730 --> 00:07:46,693 I think it's gonna be the other way around, Roy. 122 00:07:46,717 --> 00:07:48,611 I think we're gonna put that noose right back 123 00:07:48,635 --> 00:07:50,980 around the kid's neck. 124 00:08:18,398 --> 00:08:19,914 Mmm. 125 00:08:21,684 --> 00:08:23,513 Mmm. Mm? 126 00:08:23,537 --> 00:08:24,931 What a meal. 127 00:08:24,955 --> 00:08:26,182 Thank you. 128 00:08:26,206 --> 00:08:27,466 And how about the dessert? 129 00:08:27,490 --> 00:08:28,490 Oh, it was the best. 130 00:08:29,960 --> 00:08:31,537 Really, it was the very, very best. 131 00:08:34,097 --> 00:08:35,958 You know what I wanna do tomorrow? 132 00:08:35,982 --> 00:08:36,982 What? 133 00:08:38,418 --> 00:08:40,596 I'm gonna catch you the biggest trout you ever saw. 134 00:08:41,737 --> 00:08:42,932 Sounds delicious. 135 00:08:44,908 --> 00:08:47,870 I hate to admit this... 136 00:08:47,894 --> 00:08:50,840 but I think I'm falling asleep. 137 00:08:50,864 --> 00:08:52,709 Well, you go right ahead. 138 00:08:52,733 --> 00:08:55,600 I've already put the bear out and locked the door. 139 00:09:00,273 --> 00:09:01,317 Out with the trout. 140 00:09:21,160 --> 00:09:23,239 Did you hear that? 141 00:09:23,263 --> 00:09:24,263 Hm? 142 00:09:26,582 --> 00:09:28,978 There's somebody out there. 143 00:09:29,002 --> 00:09:31,113 Mm. 144 00:09:31,137 --> 00:09:33,249 Well, aren't you gonna do anything? 145 00:09:35,775 --> 00:09:37,236 Maybe it's a raccoon. 146 00:09:40,947 --> 00:09:43,330 Well, if it is, he has his own key. 147 00:09:48,504 --> 00:09:49,499 Danny. 148 00:09:49,523 --> 00:09:50,516 What happened? 149 00:09:50,540 --> 00:09:51,734 Come on, get up. 150 00:09:51,758 --> 00:09:53,419 I'm sorry, Mr. Hart. 151 00:09:53,443 --> 00:09:55,955 All right, just take it easy. I didn't know where else to go. 152 00:09:55,979 --> 00:09:58,257 Sit down on the couch. 153 00:10:00,717 --> 00:10:01,977 Please don't turn me in. 154 00:10:02,785 --> 00:10:04,113 I didn't do anything. 155 00:10:04,137 --> 00:10:05,264 Turn you in? 156 00:10:05,288 --> 00:10:06,899 What are you talking about, "turn you in"? 157 00:10:06,923 --> 00:10:08,484 Danny, did you have an accident? 158 00:10:08,508 --> 00:10:10,587 No, it wasn't an accident. 159 00:10:10,611 --> 00:10:13,261 I don't know, it... 160 00:10:14,330 --> 00:10:15,307 Look at that ankle. 161 00:10:15,331 --> 00:10:16,459 I didn't do anything. 162 00:10:16,483 --> 00:10:17,743 I'll call Dr. Jensen. 163 00:10:17,767 --> 00:10:19,161 I'll get some ice. 164 00:10:19,185 --> 00:10:21,798 I didn't do anything. And they're after me. 165 00:10:23,039 --> 00:10:24,466 I didn't touch her. 166 00:10:24,490 --> 00:10:25,668 Touch who? 167 00:10:25,692 --> 00:10:27,158 All right, hold it. 168 00:10:28,628 --> 00:10:30,406 Now, you folks just stay right where you are. 169 00:10:30,430 --> 00:10:33,625 Officer, uh, this boy's ankle's in bad shape. 170 00:10:33,649 --> 00:10:35,028 I'm calling a doctor. 171 00:10:35,052 --> 00:10:36,178 Yeah. A banged-up ankle's 172 00:10:36,202 --> 00:10:37,696 the least of his worries, mister. 173 00:10:44,427 --> 00:10:46,456 That's him, all right. 174 00:10:46,480 --> 00:10:47,929 Get him to my car. 175 00:10:52,636 --> 00:10:54,647 Would you mind telling us 176 00:10:54,671 --> 00:10:55,881 what's happening around here? 177 00:10:55,905 --> 00:10:58,417 Murder, my friend. 178 00:10:58,441 --> 00:11:01,653 We've been looking for Danny for hours. 179 00:11:01,677 --> 00:11:03,261 He killed a girl. 180 00:11:45,638 --> 00:11:47,087 Well, this is a surprise. 181 00:11:48,408 --> 00:11:50,336 I thought you folks would be taking advantage 182 00:11:50,360 --> 00:11:52,004 of this beautiful fishing weather. 183 00:11:52,028 --> 00:11:53,790 It's on the agenda, chief. 184 00:11:53,814 --> 00:11:54,941 On the agenda. 185 00:11:54,965 --> 00:11:56,525 Well, what can I do for you folks? 186 00:11:56,549 --> 00:11:59,361 Oh, we just thought we'd come by and say hello to Danny. 187 00:11:59,385 --> 00:12:01,330 Well, that's mighty nice of you, Ms. Hart, 188 00:12:01,354 --> 00:12:04,283 considering all the trouble he put you to. 189 00:12:04,307 --> 00:12:06,652 He always was a wild kid, you know? 190 00:12:06,676 --> 00:12:08,187 Really? He's been taking care 191 00:12:08,211 --> 00:12:09,622 of our cabin for three years. 192 00:12:09,646 --> 00:12:11,674 I've never noticed that. Have you? 193 00:12:11,698 --> 00:12:13,108 No. As a matter of fact, 194 00:12:13,132 --> 00:12:15,544 he's been extremely dependable with us. 195 00:12:15,568 --> 00:12:19,003 Well... who knows about kids nowadays? 196 00:12:19,956 --> 00:12:22,434 But he did kill that girl. 197 00:12:22,458 --> 00:12:23,953 That much I do know. 198 00:12:23,977 --> 00:12:26,071 What makes you so sure? 199 00:12:26,095 --> 00:12:27,390 Well, he was running awful fast 200 00:12:27,414 --> 00:12:29,408 for somebody who hadn't done nothing. 201 00:12:29,432 --> 00:12:32,027 Well... that doesn't make him a killer. 202 00:12:32,051 --> 00:12:34,018 No, sir, it doesn't. 203 00:12:35,888 --> 00:12:37,338 This might, though. 204 00:12:39,509 --> 00:12:41,975 Found this in the dead girl's hand. 205 00:12:47,650 --> 00:12:50,663 "To Danny, love Karen." 206 00:12:50,687 --> 00:12:51,986 That's right. 207 00:12:54,190 --> 00:12:55,951 Maybe he gave it back to her. 208 00:12:55,975 --> 00:12:57,703 That still doesn't make him a murderer. 209 00:12:57,727 --> 00:12:58,821 No, sir, it doesn't. 210 00:12:58,845 --> 00:12:59,839 But I've got an eyewitness 211 00:12:59,863 --> 00:13:00,989 who says he did it. 212 00:13:01,013 --> 00:13:02,274 Saw him running out of the room. 213 00:13:02,298 --> 00:13:04,560 A witness? Yes, ma'am. 214 00:13:04,584 --> 00:13:06,629 Roy Hamlin. He's the, uh... 215 00:13:06,653 --> 00:13:08,530 federal land surveyor up here. 216 00:13:08,554 --> 00:13:10,182 He was driving past, heard a scream, 217 00:13:10,206 --> 00:13:11,801 drove up to investigate, 218 00:13:11,825 --> 00:13:13,919 and that's when he saw the boy run out of the room. 219 00:13:15,178 --> 00:13:17,089 Maybe we better talk to Danny. 220 00:13:17,113 --> 00:13:18,991 Oh, I'm sorry. He is awful scratched up, 221 00:13:19,015 --> 00:13:21,627 and, uh, I had the doc give him something 222 00:13:21,651 --> 00:13:22,644 for his broken ankle. 223 00:13:22,668 --> 00:13:23,912 Kinda put him under. 224 00:13:23,936 --> 00:13:25,547 Broken? 225 00:13:25,571 --> 00:13:28,817 Yes, ma'am. He must've taken a bad fall last night. 226 00:13:28,841 --> 00:13:30,919 Darling... why don't we come back 227 00:13:30,943 --> 00:13:32,605 and see Danny later? 228 00:13:32,629 --> 00:13:34,156 Right. 229 00:13:34,180 --> 00:13:35,591 Yeah, I think that's a good idea. 230 00:13:35,615 --> 00:13:37,293 Maybe he'll be up to seein' you then. 231 00:13:37,317 --> 00:13:39,578 Uh, you be sure to tell him we stopped by. 232 00:13:39,602 --> 00:13:40,846 I sure will. 233 00:13:40,870 --> 00:13:41,913 Thanks for your concern. 234 00:13:41,937 --> 00:13:42,914 Ah. Bye-bye. 235 00:13:42,938 --> 00:13:44,350 Bye now. 236 00:13:51,231 --> 00:13:54,226 Danny's ankle didn't look broken to me. 237 00:13:54,250 --> 00:13:56,817 And those cuts seemed pretty superficial. 238 00:14:01,991 --> 00:14:03,152 I have a feeling they're 239 00:14:03,176 --> 00:14:05,220 never gonna let us see him. 240 00:14:05,244 --> 00:14:07,072 You know, something's beginning to smell 241 00:14:07,096 --> 00:14:08,157 very rotten in this town, 242 00:14:08,181 --> 00:14:09,980 and it's not the fish. 243 00:14:11,867 --> 00:14:13,534 Let's have a little talk with Sam. 244 00:14:18,724 --> 00:14:19,818 Hey, Sam. 245 00:14:19,842 --> 00:14:21,570 Well, as I live and breathe. 246 00:14:21,594 --> 00:14:22,922 Mr. and Mrs. Hart. 247 00:14:22,946 --> 00:14:24,773 You folks should come up here more often. 248 00:14:24,797 --> 00:14:26,075 I, uh, forget what you look like. 249 00:14:26,099 --> 00:14:27,927 Heh-heh. How are the fish biting, Sam? 250 00:14:27,951 --> 00:14:29,211 Same as usual. Listen, I have 251 00:14:29,235 --> 00:14:31,080 some fantastic new baits for you. 252 00:14:31,104 --> 00:14:32,698 Made 'em myself. 253 00:14:32,722 --> 00:14:34,221 What is this? 254 00:14:36,859 --> 00:14:38,070 Pistachio? 255 00:14:38,094 --> 00:14:40,539 All natural. Pistachio, honey and cheese. 256 00:14:40,563 --> 00:14:41,824 Cannot miss. 257 00:14:41,848 --> 00:14:43,459 Actually, Sam, we wanted to 258 00:14:43,483 --> 00:14:45,228 talk to you about last night. 259 00:14:45,252 --> 00:14:46,628 You heard what happened? 260 00:14:46,652 --> 00:14:49,097 Yeah. Bad news travels fast. 261 00:14:49,121 --> 00:14:50,565 Did you know the girl? 262 00:14:50,589 --> 00:14:51,767 Not too well. 263 00:14:51,791 --> 00:14:53,269 Oh. She was a pretty little thing. 264 00:14:53,293 --> 00:14:55,153 She was a student at one of the local colleges. 265 00:14:55,177 --> 00:14:57,657 Did you ever see her around here with anyone? 266 00:15:00,233 --> 00:15:03,000 No, she kept... to herself pretty much. 267 00:15:11,744 --> 00:15:14,457 Uh... excuse me, miss. 268 00:15:14,481 --> 00:15:16,041 By any chance, did you know the girl 269 00:15:16,065 --> 00:15:17,793 that was killed last night? 270 00:15:17,817 --> 00:15:19,361 You're about her age. 271 00:15:19,385 --> 00:15:20,980 No, no. I hardly knew her at all. 272 00:15:26,459 --> 00:15:30,038 Excuse me. I'm... I'm sorry to be so clumsy. 273 00:15:33,466 --> 00:15:34,927 Oh, are you all right, Christy? 274 00:15:34,951 --> 00:15:36,344 I don't feel very well, Mr. Owens. 275 00:15:36,368 --> 00:15:37,630 That's all right. I understand. 276 00:15:37,654 --> 00:15:39,598 Why don't you go take a coffee break now? 277 00:15:39,622 --> 00:15:40,671 Thank you. 278 00:15:43,309 --> 00:15:45,471 Something bothering Christy, Sam? 279 00:15:45,495 --> 00:15:48,629 Just upset. You know how young girls are. 280 00:15:57,156 --> 00:15:59,668 You were the one that introduced us to Danny. 281 00:15:59,692 --> 00:16:01,670 You have any idea...? I'm afraid not, Mr. Hart. 282 00:16:01,694 --> 00:16:04,440 Listen... I want you to take these salmon eggs. 283 00:16:04,464 --> 00:16:05,991 They got no preservatives in 'em. 284 00:16:06,015 --> 00:16:07,542 And I suggest you go up to Painted Rock. 285 00:16:07,566 --> 00:16:09,879 They tell me the trout are really jumpin' up there. 286 00:16:09,903 --> 00:16:11,196 Mm-hm. 287 00:16:11,220 --> 00:16:13,899 I'll be up at your cabin around lunchtime... 288 00:16:13,923 --> 00:16:15,423 and we can talk. 289 00:16:16,592 --> 00:16:18,436 Oh, I can taste those trout now, Sam. 290 00:16:18,460 --> 00:16:19,855 Thanks for your advice. 291 00:16:19,879 --> 00:16:22,024 Oh, it's my pleasure. You have a good vacation. 292 00:16:22,048 --> 00:16:23,875 Oh. Thanks again. 293 00:16:23,899 --> 00:16:24,927 Goodbye, you two. 294 00:16:32,692 --> 00:16:35,659 Never much appreciated weekenders. 295 00:16:36,713 --> 00:16:38,412 Especially nosy ones. 296 00:16:46,489 --> 00:16:49,651 Oh, that one ought to be big enough. 297 00:16:59,002 --> 00:17:00,562 Oh, darling, 298 00:17:00,586 --> 00:17:02,231 how do you want your trout cooked? 299 00:17:02,255 --> 00:17:04,182 Amandine or meunière? 300 00:17:04,206 --> 00:17:08,119 Well, uh... actually... 301 00:17:08,143 --> 00:17:10,022 I didn't catch any trout. 302 00:17:10,046 --> 00:17:11,039 You didn't? 303 00:17:11,063 --> 00:17:12,257 What did you catch? 304 00:17:12,281 --> 00:17:15,215 Well, it's, uh... It's more like tuna. 305 00:17:16,785 --> 00:17:17,780 Tuna? 306 00:17:17,804 --> 00:17:18,804 Mm-hm. 307 00:17:19,905 --> 00:17:21,300 Freshwater tuna? 308 00:17:21,324 --> 00:17:24,469 Well, you know where the stream splits from the road? 309 00:17:24,493 --> 00:17:25,855 Uh-huh. 310 00:17:25,879 --> 00:17:29,329 Well, I followed the road in to Amber's Market and, um... 311 00:17:30,917 --> 00:17:33,229 got some... tuna. 312 00:17:33,253 --> 00:17:35,597 Well, don't worry about it, darling. 313 00:17:35,621 --> 00:17:37,566 You make up for it in other areas. Oh. 314 00:17:37,590 --> 00:17:39,451 I know what. I'll make a salade niçoise. 315 00:17:39,475 --> 00:17:41,059 Ah, great. 316 00:17:42,312 --> 00:17:44,578 Hey, that must be Sam. 317 00:17:49,685 --> 00:17:50,679 Hi, Christy. 318 00:17:50,703 --> 00:17:51,697 Hi. 319 00:17:51,721 --> 00:17:53,048 Where's Sam? 320 00:17:53,072 --> 00:17:56,507 He sent me to tell you that he couldn't make it. 321 00:17:57,627 --> 00:17:58,676 Hi, Christy. 322 00:17:59,762 --> 00:18:00,756 Sam couldn't make it. 323 00:18:00,780 --> 00:18:01,940 Oh? 324 00:18:01,964 --> 00:18:04,176 He said that there's nothing to talk about. 325 00:18:04,200 --> 00:18:05,561 Is that all he said? 326 00:18:05,585 --> 00:18:06,667 Yeah. 327 00:18:07,920 --> 00:18:11,083 Do you mind if I ask you a couple questions? 328 00:18:11,107 --> 00:18:12,334 You know Danny. 329 00:18:12,358 --> 00:18:15,154 Do you think he did it? 330 00:18:15,178 --> 00:18:17,255 Will you leave me alone? 331 00:18:17,279 --> 00:18:20,342 You people come up here a few weeks a year for vacation. 332 00:18:20,366 --> 00:18:22,483 I have to stay here all the time. 333 00:18:23,770 --> 00:18:24,963 You're right. 334 00:18:24,987 --> 00:18:26,270 I'm sorry. 335 00:18:27,657 --> 00:18:30,986 But if you ever do want to talk, we're here. Hm? 336 00:18:31,010 --> 00:18:33,377 Okay. 337 00:18:34,247 --> 00:18:36,041 Uh, Christy. 338 00:18:36,065 --> 00:18:38,477 What was the name of the man 339 00:18:38,501 --> 00:18:40,496 that was in the store today when we were there? 340 00:18:40,520 --> 00:18:43,682 What man? I-I-I don't... I don't even know him. Heh. 341 00:18:43,706 --> 00:18:45,701 Like you said, it's a small town. 342 00:18:45,725 --> 00:18:47,786 We're bound to find out sooner or later. 343 00:18:53,582 --> 00:18:54,976 Roy Hamlin. 344 00:18:55,000 --> 00:18:57,246 What difference does it make? 345 00:18:57,270 --> 00:18:58,897 Can I go now? 346 00:18:58,921 --> 00:19:00,165 Sure. 347 00:19:00,189 --> 00:19:02,189 Thanks a lot. 348 00:19:04,176 --> 00:19:05,859 Drive carefully. 349 00:19:19,241 --> 00:19:20,735 Roy Hamlin. Hmm. 350 00:19:20,759 --> 00:19:22,271 The state's star witness. 351 00:19:22,295 --> 00:19:24,556 Funny coincidence. 352 00:19:24,580 --> 00:19:26,458 Maybe we should pay Mr. Hamlin a visit. 353 00:19:26,482 --> 00:19:28,026 Have a little chat. 354 00:19:43,632 --> 00:19:46,011 Here they come. Give 'em a little run for their money. 355 00:19:46,035 --> 00:19:49,714 Happy to oblige. I'll run 'em right outta town. 356 00:20:32,932 --> 00:20:34,459 What...? 357 00:20:34,483 --> 00:20:36,812 Hey, that guy must be crazy. 358 00:20:36,836 --> 00:20:37,918 Here he comes again! 359 00:21:25,618 --> 00:21:28,602 Let's see how he can drive in the dirt. 360 00:21:40,883 --> 00:21:41,883 Jonathan! 361 00:21:54,396 --> 00:21:56,463 He didn't make it. 362 00:22:24,777 --> 00:22:27,544 I think the fish just started to bite. 363 00:22:36,555 --> 00:22:38,516 That pickup was reported stolen. 364 00:22:38,540 --> 00:22:40,619 I figure some kids got tanked up 365 00:22:40,643 --> 00:22:42,787 and decided to play chicken with you folks. 366 00:22:42,811 --> 00:22:45,591 Heh-heh. Happens all the time out here. 367 00:22:45,615 --> 00:22:47,059 Too bad they got away. 368 00:22:47,083 --> 00:22:49,912 There was only one person in the truck. 369 00:22:49,936 --> 00:22:51,562 Oh. 370 00:22:51,586 --> 00:22:53,549 Well, I don't know what to tell you, Mr. Hart. 371 00:22:53,573 --> 00:22:56,151 Um... some nut maybe. 372 00:22:56,175 --> 00:22:57,635 Who knows? 373 00:22:57,659 --> 00:23:00,539 It's, uh... Sorry about your, uh, rig, though. 374 00:23:00,563 --> 00:23:02,574 Doesn't look like it's gonna go very far. 375 00:23:02,598 --> 00:23:04,242 It certainly doesn't. 376 00:23:04,266 --> 00:23:05,243 Oh, I... Heh. 377 00:23:05,267 --> 00:23:06,662 I hope this doesn't mean 378 00:23:06,686 --> 00:23:08,747 you folks are gonna cut your vacation short. 379 00:23:08,771 --> 00:23:11,049 Certainly doesn't. 380 00:23:11,073 --> 00:23:12,400 Does it, darling? 381 00:23:12,424 --> 00:23:13,685 Not a chance. 382 00:23:13,709 --> 00:23:15,103 Good. 383 00:23:15,127 --> 00:23:17,372 Well, if there's anything more I can do for you folks, 384 00:23:17,396 --> 00:23:19,024 please don't hesitate to holler. 385 00:23:19,048 --> 00:23:21,142 Looks like we're going to, um, 386 00:23:21,166 --> 00:23:23,077 have to rent a car. 387 00:23:23,101 --> 00:23:24,112 Oh, I'm sorry. 388 00:23:24,136 --> 00:23:25,463 There's not a rental car place 389 00:23:25,487 --> 00:23:26,982 in Deer Lake, you know. 390 00:23:27,006 --> 00:23:29,101 Well, then, we'll have to 391 00:23:29,125 --> 00:23:31,302 get it someplace else. 392 00:23:31,326 --> 00:23:32,321 Darling. 393 00:23:32,345 --> 00:23:33,660 Sheriff. 394 00:23:35,130 --> 00:23:40,086 Hey, um... can I talk to you for a second? 395 00:23:48,744 --> 00:23:50,439 I was just wondering. 396 00:23:50,463 --> 00:23:53,308 Who do you call if the tow truck breaks down? 397 00:23:53,332 --> 00:23:54,732 I hope we don't find out. 398 00:23:55,951 --> 00:23:58,363 Darling, this isn't the way back to the cabin. 399 00:23:58,387 --> 00:24:00,515 Yeah. I thought we'd get back 400 00:24:00,539 --> 00:24:03,434 on the track of our star witness. 401 00:24:03,458 --> 00:24:05,270 Ah. 402 00:24:26,415 --> 00:24:27,809 Darling... 403 00:24:27,833 --> 00:24:30,567 aren't they surveying on federal land? 404 00:24:35,041 --> 00:24:38,008 Draxton must have some connections in high places. 405 00:24:39,628 --> 00:24:43,080 Maybe we'd better get friendly with our local land surveyor. 406 00:25:01,901 --> 00:25:04,662 Mr. Hamlin. Jonathan Hart. 407 00:25:04,686 --> 00:25:06,848 This is my wife, Jennifer. 408 00:25:06,872 --> 00:25:08,550 Your office said we'd find you up here. 409 00:25:08,574 --> 00:25:11,369 Oh, I'm afraid you folks are catching me at a bad time. 410 00:25:11,393 --> 00:25:13,771 Why don't you set up an appointment with my secretary 411 00:25:13,795 --> 00:25:15,256 for later in the week. 412 00:25:15,280 --> 00:25:18,793 Oh, that's an awfully bad bruise you have. 413 00:25:18,817 --> 00:25:20,045 Oh, it's nothing. 414 00:25:20,069 --> 00:25:22,647 I just ran into a low-hanging branch. 415 00:25:22,671 --> 00:25:23,848 Ah. You'd better be careful 416 00:25:23,872 --> 00:25:25,784 what you run into in the future. 417 00:25:25,808 --> 00:25:27,285 Yeah. Yeah. Heh. 418 00:25:27,309 --> 00:25:28,886 That's right. 419 00:25:28,910 --> 00:25:31,690 Say, you're the man that found that poor girl's body, 420 00:25:31,714 --> 00:25:32,896 aren't you? 421 00:25:34,033 --> 00:25:35,527 Look, I don't wanna seem to be rude, 422 00:25:35,551 --> 00:25:37,345 but my time's very valuable. 423 00:25:37,369 --> 00:25:39,798 Imagine that. 424 00:25:39,822 --> 00:25:41,182 Actually seeing the killer 425 00:25:41,206 --> 00:25:43,585 running from the scene of the crime. Hm? 426 00:25:43,609 --> 00:25:45,086 It's amazing. 427 00:25:45,110 --> 00:25:47,205 It's an awfully good thing you did. 428 00:25:47,229 --> 00:25:50,075 Otherwise, there would be a murderer running around loose. 429 00:25:50,099 --> 00:25:52,310 Look, folks, I've got work to do here. 430 00:25:52,334 --> 00:25:54,329 I hate to be direct, but what do you want? 431 00:25:54,353 --> 00:25:56,097 Uh, your good friend, Chief Williams, 432 00:25:56,121 --> 00:25:57,966 suggested that if one was 433 00:25:57,990 --> 00:25:59,818 looking for some land up here... 434 00:25:59,842 --> 00:26:01,986 he'd consider talking with you. 435 00:26:02,010 --> 00:26:05,023 You being the, uh, federal land surveyor. 436 00:26:05,047 --> 00:26:08,010 There's no more private property for sale around here. 437 00:26:08,034 --> 00:26:10,144 Hasn't been for over a year. 438 00:26:10,168 --> 00:26:12,030 Look, Mr. Hart, 439 00:26:12,054 --> 00:26:13,898 I don't know what your game is, 440 00:26:13,922 --> 00:26:17,268 but I want you outta here... right now. 441 00:26:19,311 --> 00:26:22,774 Well, I guess... that's direct. 442 00:26:22,798 --> 00:26:25,599 You're trespassing, Mr. Hart. 443 00:26:27,136 --> 00:26:28,830 We wouldn't wanna take up 444 00:26:28,854 --> 00:26:31,772 any more of Mr. Hamlin's valuable time, hm? 445 00:26:33,359 --> 00:26:34,725 Bye-bye. 446 00:26:53,479 --> 00:26:57,030 He was acting a little defensive, don't you think? 447 00:27:02,521 --> 00:27:03,698 Darling... 448 00:27:03,722 --> 00:27:05,334 do you think they could be fiddling 449 00:27:05,358 --> 00:27:07,252 with those boundary lines? 450 00:27:07,276 --> 00:27:08,853 Well, it wouldn't be too difficult 451 00:27:08,877 --> 00:27:10,761 if the price was right. 452 00:27:12,664 --> 00:27:13,825 Well, anyway, we're looking 453 00:27:13,849 --> 00:27:16,078 for a murderer, not a crook. 454 00:27:16,102 --> 00:27:18,680 Maybe we're looking for both. 455 00:27:18,704 --> 00:27:19,853 What do you mean? 456 00:27:21,140 --> 00:27:24,235 That is a pretty nasty bruise he's got. 457 00:27:24,259 --> 00:27:28,389 I wonder what kind of a driver he is. 458 00:27:28,413 --> 00:27:30,025 Let's go talk to Danny. 459 00:27:30,049 --> 00:27:32,560 Chief Williams won't let us near him. 460 00:27:32,584 --> 00:27:34,045 Well... 461 00:27:34,069 --> 00:27:36,348 then we'll have to call in the reinforcements. 462 00:28:07,786 --> 00:28:10,332 Darling, do bears knock? 463 00:28:10,356 --> 00:28:11,356 Uh, this one does. 464 00:28:12,624 --> 00:28:14,152 Mr. and Mrs. H? 465 00:28:14,176 --> 00:28:16,671 The reinforcements have arrived. 466 00:28:16,695 --> 00:28:18,295 Come on in, Max. 467 00:28:21,183 --> 00:28:22,366 Hi. 468 00:28:24,319 --> 00:28:26,130 Well, I always wanted to take a peek 469 00:28:26,154 --> 00:28:28,071 at your little hideaway here. 470 00:28:31,476 --> 00:28:32,821 Where did you catch those? 471 00:28:32,845 --> 00:28:34,539 At a place called Painted Rock. 472 00:28:34,563 --> 00:28:36,741 Oh, they're beautiful. 473 00:28:36,765 --> 00:28:38,927 Aren't they, darling? 474 00:28:38,951 --> 00:28:41,251 Uh, I'll just put them over here. 475 00:28:42,654 --> 00:28:44,632 That's where they're biting. 476 00:28:44,656 --> 00:28:46,585 Painted Rock. 477 00:28:46,609 --> 00:28:48,653 What did you use for bait? 478 00:28:48,677 --> 00:28:51,289 A touch of my engaging personality, 479 00:28:51,313 --> 00:28:52,941 plus a $10 bill. 480 00:28:52,965 --> 00:28:54,308 I bought them from a couple of kids 481 00:28:54,332 --> 00:28:56,361 who were reeling them in up there. 482 00:28:56,385 --> 00:28:57,495 Reeling them in, huh? 483 00:28:57,519 --> 00:28:59,881 I also bummed a lift from those kids 484 00:28:59,905 --> 00:29:01,866 so nobody would see me coming here. 485 00:29:01,890 --> 00:29:03,218 I'm glad you called me, 486 00:29:03,242 --> 00:29:05,220 because I was getting lonely for you two. 487 00:29:05,244 --> 00:29:08,606 Well... what do you want me to do first? 488 00:29:08,630 --> 00:29:10,908 First, Max, um... 489 00:29:10,932 --> 00:29:13,500 we want you to have one too many. 490 00:29:14,720 --> 00:29:16,169 Oh, that routine. 491 00:29:17,823 --> 00:29:18,849 Okay. 492 00:29:18,873 --> 00:29:22,153 Bottoms up. 493 00:29:36,658 --> 00:29:41,906 ♪ He's the boogie-woogie Bugle boy of Company B ♪ 494 00:29:41,930 --> 00:29:43,524 How many has he had? 495 00:29:43,548 --> 00:29:45,160 Four, Your Honor. 496 00:29:45,184 --> 00:29:46,678 Well, that's what I figured. 497 00:29:46,702 --> 00:29:48,863 Let's just lock him up and let him sleep it off. 498 00:29:48,887 --> 00:29:51,649 Free lodgings for the evening? 499 00:29:51,673 --> 00:29:54,385 How kind of you, commissioner. 500 00:29:54,409 --> 00:29:56,360 All aboard! 501 00:29:59,147 --> 00:30:05,313 ♪ He's the boogie-woogie Bugle boy of Company B ♪ 502 00:30:05,337 --> 00:30:08,071 Catchy tune, huh? 503 00:30:32,931 --> 00:30:35,760 Let's see what we can do to get you outta here. 504 00:30:35,784 --> 00:30:36,978 Who are you? 505 00:30:37,002 --> 00:30:38,713 A friend. Now, listen, kid. 506 00:30:38,737 --> 00:30:40,064 Level with me. 507 00:30:40,088 --> 00:30:41,649 What really happened? 508 00:30:43,858 --> 00:30:46,021 Roy Hamlin was driving Karen home. 509 00:30:46,045 --> 00:30:48,523 I followed them to that old deserted store. 510 00:30:48,547 --> 00:30:50,792 She went inside, and the next thing I knew, 511 00:30:50,816 --> 00:30:51,776 she was screaming. 512 00:30:51,800 --> 00:30:53,111 When I went in, 513 00:30:53,135 --> 00:30:55,830 Chief Williams was standing over her. 514 00:30:55,854 --> 00:30:57,398 They killed her. 515 00:30:57,422 --> 00:30:59,467 Yeah, but it's your word against theirs. 516 00:30:59,491 --> 00:31:01,652 And in this town, that ain't promising. 517 00:31:01,676 --> 00:31:02,970 Not just my word. 518 00:31:02,994 --> 00:31:04,054 There was somebody else 519 00:31:04,078 --> 00:31:05,607 up there with me in the van. 520 00:31:05,631 --> 00:31:07,392 She saw what happened. 521 00:31:21,913 --> 00:31:22,873 Roy. 522 00:31:22,897 --> 00:31:25,160 I gotta talk to you. 523 00:31:25,184 --> 00:31:26,533 It's important. 524 00:31:27,619 --> 00:31:28,813 Uh, Lou? Mm? 525 00:31:28,837 --> 00:31:30,065 Why don't you take a break? 526 00:31:30,089 --> 00:31:32,905 Oh. Sounds good to me, chief. 527 00:31:35,677 --> 00:31:36,993 What's so important? 528 00:31:37,979 --> 00:31:39,374 Bud, the kid had someone else 529 00:31:39,398 --> 00:31:40,959 up there at the store with him. 530 00:31:40,983 --> 00:31:42,109 She saw us. 531 00:31:42,133 --> 00:31:44,212 What are you talking about? Who? 532 00:31:44,236 --> 00:31:45,663 I don't know. 533 00:31:45,687 --> 00:31:48,833 I just overheard him talking to some guy back there. 534 00:31:48,857 --> 00:31:50,318 The kid said he brought someone 535 00:31:50,342 --> 00:31:52,420 up to the store with him. 536 00:32:03,872 --> 00:32:06,339 Lou! Lou, get in here! 537 00:32:07,976 --> 00:32:09,604 Hi, admiral. 538 00:32:09,628 --> 00:32:10,671 Yeah? 539 00:32:10,695 --> 00:32:12,056 What's this man doing in here? 540 00:32:12,080 --> 00:32:13,725 Oh, he's just some drunk. 541 00:32:13,749 --> 00:32:15,777 Well, don't put him in with a murder suspect. 542 00:32:15,801 --> 00:32:18,552 Take him in the next room and keep an eye on him. 543 00:32:25,944 --> 00:32:27,293 Here you go. Here you go. 544 00:32:28,847 --> 00:32:30,191 Sorry, sweet stuff, 545 00:32:30,215 --> 00:32:32,377 but my dance card is all filled. 546 00:32:32,401 --> 00:32:34,212 No, I don't wanna. 547 00:32:34,236 --> 00:32:36,097 Give me the keys. 548 00:32:36,121 --> 00:32:38,271 All aboard! 549 00:32:40,375 --> 00:32:42,370 Your arraignment's tomorrow. 550 00:32:54,039 --> 00:32:55,499 Who is that guy? 551 00:32:55,523 --> 00:32:57,568 I saw him down by the lake buying fish. 552 00:32:57,592 --> 00:33:00,304 He looked familiar to me, so I checked him out. 553 00:33:00,328 --> 00:33:02,707 He works for those Hart people. 554 00:33:02,731 --> 00:33:04,942 The Harts! 555 00:33:04,966 --> 00:33:08,546 Listen. If they find out what he knows... 556 00:33:08,570 --> 00:33:10,748 Bud, we've gotta get outta here before it's too late. 557 00:33:10,772 --> 00:33:13,184 Now, look, we can get across the border into Canada... 558 00:33:13,208 --> 00:33:15,102 You listen to me, Roy! 559 00:33:15,126 --> 00:33:17,277 You get hold of yourself. 560 00:33:20,415 --> 00:33:22,343 Nerves can be a fatal disease. 561 00:33:22,367 --> 00:33:24,487 You know what I'm saying? 562 00:33:25,086 --> 00:33:27,282 All right. That's better. 563 00:33:27,306 --> 00:33:30,551 Now, it's gonna be business as usual. 564 00:33:30,575 --> 00:33:31,724 You got that? 565 00:33:32,794 --> 00:33:34,995 Yeah. I got it. 566 00:33:35,930 --> 00:33:37,809 Good. 567 00:33:37,833 --> 00:33:39,227 Okay. 568 00:33:39,251 --> 00:33:41,863 We got us a little problem, 569 00:33:41,887 --> 00:33:44,465 but I'm gonna handle it. 570 00:33:45,540 --> 00:33:47,852 Everything's gonna be all right. 571 00:33:47,876 --> 00:33:50,104 I can feel it in my gut. 572 00:34:08,497 --> 00:34:10,324 How you doing? 573 00:34:10,348 --> 00:34:12,393 I don't think there's any fish in this lake at all. 574 00:34:12,417 --> 00:34:13,611 Ah, ha-ha. Don't worry. 575 00:34:13,635 --> 00:34:15,363 You'll catch something before we leave. 576 00:34:15,387 --> 00:34:18,549 Mm. The only thing I'd bet on is a cold. 577 00:34:18,573 --> 00:34:20,468 Or maybe a killer? 578 00:34:20,492 --> 00:34:22,086 I'd settle for that. Sip? 579 00:34:22,110 --> 00:34:23,554 Ah, thanks. 580 00:34:23,578 --> 00:34:26,557 It's really too bad about this place, isn't it? 581 00:34:26,581 --> 00:34:29,694 It used to be such a nice, relaxing place to come. 582 00:34:29,718 --> 00:34:31,195 Well, I don't think we'll relax 583 00:34:31,219 --> 00:34:33,598 until Max is safely out of jail. 584 00:34:33,622 --> 00:34:34,982 By the way, didn't they say 585 00:34:35,006 --> 00:34:36,300 we could post bail around 9:00? 586 00:34:36,324 --> 00:34:37,819 Yeah, they did. What time is it? 587 00:34:37,843 --> 00:34:39,403 Almost. 588 00:34:39,427 --> 00:34:41,127 Post time. 589 00:34:52,958 --> 00:34:53,958 What the hell? 590 00:35:23,171 --> 00:35:25,199 I gotta change a flat. 591 00:35:25,223 --> 00:35:26,684 You might as well get out and stretch. 592 00:35:26,708 --> 00:35:28,352 It's gonna be a while. 593 00:35:28,376 --> 00:35:31,144 Stand over there where I can keep an eye on you. 594 00:35:53,435 --> 00:35:55,168 Stop or I'll shoot! 595 00:36:10,652 --> 00:36:13,164 This is Chief Williams, over. 596 00:36:13,188 --> 00:36:14,315 Over. 597 00:36:14,339 --> 00:36:16,450 Lou, the boy just escaped from me. 598 00:36:16,474 --> 00:36:18,102 And he took my gun. He should be 599 00:36:18,126 --> 00:36:19,586 considered armed and dangerous. 600 00:36:19,610 --> 00:36:22,840 I want everybody out looking for him. 601 00:36:22,864 --> 00:36:26,727 If you have to... shoot to kill. 602 00:36:42,717 --> 00:36:44,361 You think they believed us? 603 00:36:44,385 --> 00:36:46,481 You mean the part about taking a drunk home for dinner? 604 00:36:46,505 --> 00:36:47,765 No, the part about Max guaranteeing 605 00:36:47,789 --> 00:36:49,566 he's never gonna do it again. 606 00:36:49,590 --> 00:36:52,069 Hey, this isn't gonna go down on my license, is it? 607 00:36:52,093 --> 00:36:53,487 Max, what did you find out in there? 608 00:36:53,511 --> 00:36:56,457 Plenty. But I got bad news for you, Mr. H. 609 00:36:56,481 --> 00:36:59,243 Danny's escaped. Escaped? 610 00:36:59,267 --> 00:37:01,712 Yeah. I heard 'em talking about it in there. 611 00:37:01,736 --> 00:37:02,864 What happened? 612 00:37:02,888 --> 00:37:04,465 All I know is, they took him out for arraignment, 613 00:37:04,489 --> 00:37:05,983 and he escaped. 614 00:37:06,007 --> 00:37:08,519 That sounds a little too convenient, doesn't it? 615 00:37:08,543 --> 00:37:10,054 And that isn't all. 616 00:37:10,078 --> 00:37:11,338 According to Danny, 617 00:37:11,362 --> 00:37:13,841 Chief Williams and a guy named Roy Hamlin 618 00:37:13,865 --> 00:37:14,892 killed the girl. 619 00:37:14,916 --> 00:37:16,727 Williams. 620 00:37:16,751 --> 00:37:19,930 No wonder Hamlin was so rattled when I mentioned his name. 621 00:37:19,954 --> 00:37:21,181 And here's the clincher: 622 00:37:21,205 --> 00:37:23,034 Danny told me a girl named Christy 623 00:37:23,058 --> 00:37:24,602 was up there with him. 624 00:37:24,626 --> 00:37:26,320 She works in the general store there. 625 00:37:26,344 --> 00:37:27,739 So she did know something. 626 00:37:27,763 --> 00:37:29,506 Yeah, she saw the whole thing. 627 00:37:29,530 --> 00:37:31,742 We'd better get to her before they do. 628 00:37:43,761 --> 00:37:44,801 Danny. 629 00:37:46,364 --> 00:37:47,658 Danny, what are you doing here? 630 00:37:47,682 --> 00:37:50,260 Christy, you gotta help me. Can I come in? 631 00:37:50,284 --> 00:37:52,229 Christy, please. 632 00:37:52,253 --> 00:37:54,036 Fine. Yes. 633 00:37:56,608 --> 00:37:57,668 Anyone else home? 634 00:37:57,692 --> 00:37:59,736 No. Danny, how did you get out? 635 00:37:59,760 --> 00:38:00,844 I was lucky. 636 00:38:01,996 --> 00:38:03,379 Where are you going? 637 00:38:04,498 --> 00:38:07,078 I don't know. I... I just... 638 00:38:07,102 --> 00:38:08,918 Just anywhere. I... 639 00:38:10,438 --> 00:38:12,750 Danny, if Chief Williams finds out that I was there, 640 00:38:12,774 --> 00:38:16,237 he's gonna kill me like he killed Karen. 641 00:38:16,261 --> 00:38:17,455 Christy, if you know that, 642 00:38:17,479 --> 00:38:18,973 why didn't you tell someone? 643 00:38:18,997 --> 00:38:20,357 Tell somebody? 644 00:38:20,381 --> 00:38:21,576 Who? 645 00:38:21,600 --> 00:38:24,461 Williams runs this town. He... 646 00:38:24,485 --> 00:38:27,631 I am sorry, Danny. I just have to get out of here. 647 00:38:27,655 --> 00:38:30,367 Okay. Okay. Can you help me out of these? 648 00:38:31,826 --> 00:38:33,320 Yeah. Yes, fine. 649 00:38:33,344 --> 00:38:35,405 I've got some tools in the closet. 650 00:38:41,870 --> 00:38:42,863 Hello. 651 00:38:42,887 --> 00:38:45,432 Christy... this is Jonathan Hart. 652 00:38:45,456 --> 00:38:46,901 We need your help. 653 00:38:46,925 --> 00:38:49,887 I don't know what you're talking about, Mr. Hart. 654 00:38:49,911 --> 00:38:52,790 We know that you were with Danny when Karen was killed. 655 00:38:52,814 --> 00:38:55,609 Who told you that? Christy, he can help us. 656 00:38:55,633 --> 00:38:57,094 Danny, I'm scared. 657 00:38:57,118 --> 00:38:59,797 Christy, this is my only hope. 658 00:38:59,821 --> 00:39:02,061 Are you still there? 659 00:39:03,608 --> 00:39:05,786 Yes. 660 00:39:05,810 --> 00:39:07,905 All right, Mr. Hart, what do you want me to do? 661 00:39:07,929 --> 00:39:11,743 Danny's escaped, and I think he's being set up. 662 00:39:11,767 --> 00:39:14,044 Danny's here with me right now. 663 00:39:14,068 --> 00:39:16,764 Danny's with her. 664 00:39:16,788 --> 00:39:18,482 All right, get out of there right away 665 00:39:18,506 --> 00:39:19,801 and meet us at our cabin. 666 00:39:19,825 --> 00:39:21,435 Okay, Mr. Hart. At your cabin. 667 00:39:21,459 --> 00:39:23,688 We're in town. We'll be there in about 10 minutes. 668 00:39:23,712 --> 00:39:26,273 Fine, then. Ten minutes. 669 00:39:29,751 --> 00:39:32,012 Let's not keep the Harts waiting. 670 00:39:32,036 --> 00:39:33,569 Shall we? 671 00:40:12,961 --> 00:40:16,223 Danny. Oh, Christy. I'm so glad that you could... 672 00:40:16,247 --> 00:40:18,659 Good afternoon, Mr. Hart. 673 00:40:18,683 --> 00:40:19,965 Ms. Hart. 674 00:40:22,153 --> 00:40:24,848 Now, why aren't I surprised to see you, chief? 675 00:40:24,872 --> 00:40:28,319 Because you knew we had a few loose ends to tie up. 676 00:40:28,343 --> 00:40:30,876 We might as well start with you. 677 00:40:35,483 --> 00:40:36,999 Come on. 678 00:40:39,237 --> 00:40:40,519 Let's go. 679 00:40:42,240 --> 00:40:44,735 All right, let's get up against that rail. 680 00:40:44,759 --> 00:40:47,171 I'm sorry, Mr. Hart. 681 00:40:47,195 --> 00:40:48,723 Don't worry, Danny. 682 00:40:48,747 --> 00:40:50,140 It wasn't your fault. 683 00:40:50,164 --> 00:40:53,027 Shame you folks couldn't leave it alone. 684 00:40:54,519 --> 00:40:56,881 I hope you're not too uncomfortable. 685 00:40:56,905 --> 00:41:00,017 We do pride ourselves on our hospitality, you know. 686 00:41:00,041 --> 00:41:02,687 Tsk. Yes, well... you certainly have a way 687 00:41:02,711 --> 00:41:04,905 of making people feel welcome. 688 00:41:06,047 --> 00:41:07,491 What's so important to you 689 00:41:07,515 --> 00:41:09,035 that's worth killing all of us? 690 00:41:11,786 --> 00:41:13,514 Half a million dollars. 691 00:41:13,538 --> 00:41:15,916 And that's just the beginning. 692 00:41:15,940 --> 00:41:19,620 Once Draxton builds that resort, the sky is the limit. 693 00:41:19,644 --> 00:41:21,372 What are you gonna do to us? 694 00:41:21,396 --> 00:41:23,207 Me? Heh. 695 00:41:23,231 --> 00:41:24,847 Nothing. 696 00:41:28,887 --> 00:41:32,232 That kid's crazy though. 697 00:41:32,256 --> 00:41:36,486 Killed his girl in a jealous rage... 698 00:41:36,510 --> 00:41:39,640 broke in here, tied you all up... 699 00:41:39,664 --> 00:41:42,009 stole your money. 700 00:41:45,203 --> 00:41:49,989 Then he... blew this house to kingdom come. 701 00:41:59,801 --> 00:42:01,841 You're the one who's crazy. 702 00:42:06,023 --> 00:42:08,343 You folks have a nice flight. 703 00:42:29,981 --> 00:42:31,409 Any luck? 704 00:42:31,433 --> 00:42:32,676 He did a good job. 705 00:42:41,376 --> 00:42:42,376 What are you doing? 706 00:42:43,461 --> 00:42:49,565 I'm gonna... try... and hook something. 707 00:43:05,550 --> 00:43:07,600 Almost. 708 00:43:16,210 --> 00:43:17,593 Hurry. 709 00:43:25,202 --> 00:43:26,802 Got it. Huh. 710 00:43:27,438 --> 00:43:29,922 It's all in the wrist. 711 00:43:48,159 --> 00:43:53,407 Darling... - Okay. - Help me. 712 00:43:57,651 --> 00:43:59,363 See if you can grab the bag. 713 00:44:02,957 --> 00:44:04,907 Can you open the flap up? 714 00:44:07,262 --> 00:44:10,241 Wait a minute. Okay. Yes, um... Almost. 715 00:44:12,434 --> 00:44:13,460 Anything? 716 00:44:13,484 --> 00:44:14,545 Yeah. 717 00:44:14,569 --> 00:44:15,801 Oh, okay. 718 00:44:17,871 --> 00:44:20,391 Got it. 719 00:44:23,494 --> 00:44:24,660 Here. 720 00:44:30,584 --> 00:44:32,034 Here. 721 00:44:35,856 --> 00:44:37,117 Got it. 722 00:44:46,985 --> 00:44:49,065 You all right? Uh-huh. 723 00:44:49,620 --> 00:44:50,981 That was close. 724 00:44:51,005 --> 00:44:53,751 Come on. Let's get to a phone. 725 00:45:17,515 --> 00:45:21,300 Get ready to join the Harts and your girlfriend, Danny. 726 00:45:48,196 --> 00:45:49,945 It's the Harts. 727 00:46:33,792 --> 00:46:34,907 Ah. 728 00:47:18,619 --> 00:47:19,619 Huh. 729 00:47:22,156 --> 00:47:22,949 Oh. 730 00:47:22,973 --> 00:47:24,934 Well, we hooked him. 731 00:47:24,958 --> 00:47:26,220 You see, darling... 732 00:47:26,244 --> 00:47:28,177 I told you you'd catch something. 733 00:47:29,596 --> 00:47:31,397 Uh-huh. 734 00:47:38,222 --> 00:47:40,100 They're delicious when they're burnt. 735 00:47:40,124 --> 00:47:41,485 Um, I don't know. 736 00:47:41,509 --> 00:47:43,703 Oh. Weren't you ever a Boy Scout? 737 00:47:43,727 --> 00:47:45,939 Nah. 738 00:47:45,963 --> 00:47:47,479 There. 739 00:47:48,849 --> 00:47:50,089 It's hot. 740 00:47:50,935 --> 00:47:52,195 Blow on it. Hah. 741 00:47:52,219 --> 00:47:54,531 That's it. 742 00:47:54,555 --> 00:47:55,849 What do I do now? 743 00:47:55,873 --> 00:47:57,584 Well, you just pop it in your mouth. 744 00:47:57,608 --> 00:47:58,968 It's delicious. 745 00:47:58,992 --> 00:48:00,854 Well, I like my steak charred. 746 00:48:00,878 --> 00:48:02,194 Why not? 747 00:48:06,250 --> 00:48:07,244 There. 748 00:48:07,268 --> 00:48:08,268 Well...? 749 00:48:09,403 --> 00:48:10,364 Not bad. 750 00:48:10,388 --> 00:48:12,282 Not as good as steak, but not bad. 751 00:48:13,123 --> 00:48:14,651 You said a mouthful. 752 00:48:14,675 --> 00:48:16,386 Now, isn't this cozy? 753 00:48:16,410 --> 00:48:17,570 Mm. Yeah. 754 00:48:21,882 --> 00:48:23,877 This is my kind of camping. 755 00:48:25,486 --> 00:48:28,337 Come on, Freeway. Let's go to bed. 756 00:48:31,759 --> 00:48:32,852 Marshmallow? 757 00:48:32,876 --> 00:48:34,438 Oh. Love it. 758 00:48:34,462 --> 00:48:35,789 Mm. 50956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.