Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,606 --> 00:00:08,875
Look at that glass tile.
2
00:00:08,942 --> 00:00:13,279
-It's--it's pretty nice.
It's really nice.
-Yeah.
3
00:00:13,346 --> 00:00:15,616
-Two bedrooms.
Two bathrooms too.
-Ah.
4
00:00:15,682 --> 00:00:19,786
Uh, can you forward that?
What's the price on that?
5
00:00:19,853 --> 00:00:21,888
Uh...
6
00:00:21,955 --> 00:00:24,357
$3500 a month, so,
7
00:00:24,424 --> 00:00:26,492
that's not too bad for
considering where it is.
8
00:00:26,560 --> 00:00:28,562
-I mean, look at this place.
-Ah...
9
00:00:28,629 --> 00:00:30,296
It's--it's gonna
add up quickly, man.
10
00:00:30,363 --> 00:00:31,732
I mean, you gotta,
you gotta put furniture in.
11
00:00:31,798 --> 00:00:33,534
It doesn't come
with that furniture.
12
00:00:33,600 --> 00:00:35,602
You gotta pay first
and last month's rent.
13
00:00:35,669 --> 00:00:37,137
You gotta put deposit
down, utilities,
all that stuff.
14
00:00:37,203 --> 00:00:38,839
Okay, all right, yeah, yeah.
15
00:00:38,905 --> 00:00:42,042
I've got like 25, 25 grand
left from that T-shirt deal, so,
16
00:00:42,108 --> 00:00:44,978
It's not going to get you
to a year. It's probably going
to get you to a half a year.
17
00:00:45,045 --> 00:00:47,781
-Or maybe, like, four months.
-Well, I could just do
another one, then.
18
00:00:47,848 --> 00:00:50,150
Do you really want to
do another t-shirt deal?
19
00:00:50,216 --> 00:00:51,885
Well, what's wrong with it?
20
00:00:51,952 --> 00:00:53,720
You're not going to sell
t-shirts for the rest
of your life.
21
00:00:53,787 --> 00:00:56,523
Well, yeah, obviously eventually
I'm going to audition.
22
00:00:56,590 --> 00:01:00,293
-You know, so--
-There you go. Auditions
are good. Now we're talking.
23
00:01:00,360 --> 00:01:03,063
Have you reached out
to your agent about it?
24
00:01:03,129 --> 00:01:04,531
-Yeah.
-You got auditions?
25
00:01:04,598 --> 00:01:06,933
Yeah, I got one,
I got one yesterday.
26
00:01:07,000 --> 00:01:09,803
-Are you lying to me?
You got one?
-Yeah. I did.
27
00:01:09,870 --> 00:01:13,173
I didn't really respond to the
material, so it's not really--
28
00:01:13,239 --> 00:01:15,275
Well, maybe you should
still go in on it.
29
00:01:15,341 --> 00:01:17,043
-What?
-Still go in.
30
00:01:17,110 --> 00:01:18,712
I think actually, you know,
you want to go in there
31
00:01:18,779 --> 00:01:20,280
and like kinda grease
the wheels a little bit.
32
00:01:20,346 --> 00:01:22,048
I already deleted the email,
so...
33
00:01:22,115 --> 00:01:23,917
Well, it'd be good for you
to go in, I think, dude.
34
00:01:23,984 --> 00:01:26,520
Just go show your face,
get back in a room.
35
00:01:27,954 --> 00:01:29,723
You should reconsider it.
36
00:01:29,790 --> 00:01:31,825
[shower turns on]
37
00:01:31,892 --> 00:01:35,729
Okay, all right, Jeremy,
I'm going to take off
for rehearsals.
38
00:01:35,796 --> 00:01:38,298
-Wait, what?
-I'll see you later.
39
00:01:38,364 --> 00:01:41,802
-Oh, see ya.
-Later.
40
00:01:41,868 --> 00:01:43,570
Just think about it!
41
00:01:49,710 --> 00:01:52,412
Let's take a moment
to align, everybody.
42
00:01:52,478 --> 00:01:57,383
[inhales and exhales]
43
00:01:58,451 --> 00:01:59,853
[instructor]
Feels good, great.
44
00:01:59,920 --> 00:02:03,089
So, we begin.
45
00:02:03,156 --> 00:02:05,058
-Yeah?
-[all] Yeah, yeah.
46
00:02:05,125 --> 00:02:07,260
All right.
We begin this journey.
47
00:02:07,327 --> 00:02:09,596
Right, great, so,
a couple of bits of business.
48
00:02:09,663 --> 00:02:11,798
One, uh, I do have a cold
sore coming on,
49
00:02:11,865 --> 00:02:14,434
so there's going to be
no kissing. Of me, at least.
50
00:02:14,501 --> 00:02:16,837
Just wanted to let
everyone know that.
That's important news.
51
00:02:16,903 --> 00:02:19,840
I'm not ashamed of it.
It is my reality.
52
00:02:19,906 --> 00:02:21,808
Fantastic, I just want to
introduce everybody to you,
53
00:02:21,875 --> 00:02:23,343
'cause we've been
working with each other,
54
00:02:23,409 --> 00:02:25,478
some of us, 10, 15 years now.
55
00:02:25,546 --> 00:02:27,848
-[woman clears throat]
-And, and, you know,
this is your first day, so...
56
00:02:27,914 --> 00:02:29,550
It's important that we
all know each other,
57
00:02:29,616 --> 00:02:31,952
so I just want to start
down here with Pierre.
58
00:02:32,018 --> 00:02:35,756
Pierre comes to us from Chicago.
He's a Chicago actor.
59
00:02:35,822 --> 00:02:38,592
And, uh, I don't want to brag
about you too much, but, he uh,
60
00:02:38,659 --> 00:02:40,761
he just finished up
doing a production
61
00:02:40,827 --> 00:02:43,296
of a Sam Shepard
play called True West
62
00:02:43,363 --> 00:02:45,331
with Michael Shannon,
directed by Terry Kinney.
63
00:02:45,398 --> 00:02:47,233
Congratulations.
64
00:02:47,300 --> 00:02:51,137
Leo is also a Chicago
actor from Chicago
Shakespeare Theatre.
65
00:02:51,204 --> 00:02:54,307
He just wrapped up
playing Bottom in
Midsummer Night's Dream,
66
00:02:54,374 --> 00:02:56,376
in Chicago out at Navy Pier.
67
00:02:56,442 --> 00:02:58,378
Just, uh, it's funny,
I always say this.
68
00:02:58,444 --> 00:03:01,782
If there's three men
in a play and two of them
are Chicago actors,
69
00:03:01,848 --> 00:03:04,017
the third one could just be
a mannequin, it doesn't matter.
70
00:03:04,084 --> 00:03:08,454
[all laugh]
71
00:03:08,522 --> 00:03:12,559
Niko, Niko here is
a very old friend of mine,
72
00:03:12,626 --> 00:03:16,563
and, um, has done, really,
just work all over the world.
73
00:03:16,630 --> 00:03:17,864
I saw her in The Goat
in Poland.
74
00:03:17,931 --> 00:03:22,202
-Yeah. [trills]
-And, um. [laughs]
75
00:03:22,268 --> 00:03:23,870
And we're very
lucky to have her.
76
00:03:23,937 --> 00:03:26,873
-And then we have Yun, here.
-Don't touch me.
77
00:03:26,940 --> 00:03:30,677
Right, so, uh, we call,
just Karen, she goes by Karen.
78
00:03:30,744 --> 00:03:34,047
-Um, we met Yun
while we touring--
-My name is Karen.
79
00:03:34,114 --> 00:03:35,982
-Yep. We have a lot
of history here.
-Okay.
80
00:03:36,049 --> 00:03:37,851
Just so you know,
we're all on the same page.
81
00:03:37,918 --> 00:03:41,788
Karen is, uh, I will say I am
Karen's ex-husband,
82
00:03:41,855 --> 00:03:45,158
as well as Pierre is also
Karen's ex-husband.
83
00:03:45,225 --> 00:03:46,459
[woman]
But we all get along here.
84
00:03:46,527 --> 00:03:48,895
It's a very long,
storied history.
85
00:03:48,962 --> 00:03:53,867
So Freya Freitag,
so you're in the presence
of German royalty here.
86
00:03:53,934 --> 00:03:56,903
Her parents created the free,
the Freitag method.
87
00:03:56,970 --> 00:03:59,439
-The Freitag method.
-The Freitag method. Yeah.
88
00:03:59,506 --> 00:04:01,307
-Freitag.
-Right.
89
00:04:01,374 --> 00:04:04,945
So Freya's mother and father
created the Freitag method,
90
00:04:05,011 --> 00:04:07,548
and, uh, it's really
groundbreaking stuff.
And it's incredible.
91
00:04:07,614 --> 00:04:10,116
But, um, yeah, so there we go.
92
00:04:10,183 --> 00:04:13,186
Now, everybody, this is Seth.
93
00:04:13,253 --> 00:04:15,188
Seth Stewart.
94
00:04:15,255 --> 00:04:18,191
Seth is an actor,
and he was on a television
show called Eternal.
95
00:04:18,258 --> 00:04:20,226
-For the whole thing? For.
-Yes.
96
00:04:20,293 --> 00:04:22,596
-All the seasons, so.
-Yes.
97
00:04:22,663 --> 00:04:25,899
It's, if you
haven't seen Eternal, it's
a really interesting show.
98
00:04:25,966 --> 00:04:27,534
It's a prolific show.
99
00:04:27,601 --> 00:04:31,538
It's, uh, a lot of your
demographic. [chuckles]
100
00:04:31,605 --> 00:04:36,109
-What does that mean?
-It's, uh, it was like a teen
drama, though, so, it's a, um...
101
00:04:36,176 --> 00:04:38,078
You played a teenager?
102
00:04:38,144 --> 00:04:41,314
I, at one point, then we grew up
a little bit, yeah, yeah.
103
00:04:41,381 --> 00:04:43,617
-Teenaged vampires?
-Yes.
104
00:04:43,684 --> 00:04:47,320
[director]
So, let's dive right into
the work, if we don't mind.
105
00:04:47,387 --> 00:04:50,323
It's a table, you know, Seth.
Just kind of go with the flow.
106
00:04:50,390 --> 00:04:52,593
-Just try to keep up, basically.
-Oh, okay.
107
00:04:52,659 --> 00:04:55,896
-It should be fine, though.
-And somehow the flight crew
wasn't informed
108
00:04:55,962 --> 00:04:59,966
of his energy and
it was a terrible energy.
109
00:05:00,033 --> 00:05:05,939
I'll never forget those
wet, warm winter nights
at my place.
110
00:05:08,241 --> 00:05:10,176
[cries]
111
00:05:10,243 --> 00:05:12,579
That was great,
that was really, really good.
112
00:05:12,646 --> 00:05:14,414
Uh, good job, um, Seth.
113
00:05:14,480 --> 00:05:16,082
If I may, I was looking
at the scene last night.
114
00:05:16,149 --> 00:05:18,752
I think it's a classic
white swan/red turtle scene.
115
00:05:18,819 --> 00:05:21,722
-Mm, yes.
-The dynamic between
the characters.
116
00:05:21,788 --> 00:05:26,560
W-what's a red swan/
white turtle?
117
00:05:26,627 --> 00:05:28,995
You haven't read any
Peterborough?
118
00:05:29,062 --> 00:05:31,197
Um, no, no.
119
00:05:31,264 --> 00:05:35,602
[all] Ooh.
120
00:05:35,669 --> 00:05:38,371
Do you have a problem with me,
man? Why are you looking
at me like that?
121
00:05:38,438 --> 00:05:40,807
-It's just fu--, it's our
first day of rehearsal here.
-It's fine.
122
00:05:40,874 --> 00:05:42,843
-If you have a problem, just--
-Fuck you, Phil.
123
00:05:42,909 --> 00:05:45,045
Great. Fuck you too, Pierre.
We'll talk about that later.
124
00:05:45,111 --> 00:05:47,047
This is a fucking disaster.
125
00:05:47,113 --> 00:05:49,716
And it sounds like
it's going to get worse
before it gets better.
126
00:05:49,783 --> 00:05:52,919
-Why?
-Because you have to tell her.
127
00:05:52,986 --> 00:05:54,555
I do?
128
00:05:54,621 --> 00:05:56,056
If you want to talk
to another actor about a note
129
00:05:56,122 --> 00:05:58,358
or a performance note,
just talk to me,
130
00:05:58,424 --> 00:06:00,393
and then I will
relay the information.
131
00:06:00,460 --> 00:06:02,228
-How does that sound?
-Fuck you, Phil.
132
00:06:02,295 --> 00:06:03,797
Fuck you, Pierre.
133
00:06:03,864 --> 00:06:05,699
Fuck you!
134
00:06:05,766 --> 00:06:11,404
America was great.
Make America America again.
135
00:06:15,241 --> 00:06:19,212
[clears throat]
Soapbox, Bob. Don't forget
to breathe a little.
136
00:06:19,279 --> 00:06:21,648
[under breath]
Jesus Christ.
137
00:06:21,715 --> 00:06:25,519
It's good, it's good.
Just slow, slow, slow.
138
00:06:25,586 --> 00:06:30,023
-[Pierre talking]
-[Phil] Deep, deep, deep!
139
00:06:30,090 --> 00:06:34,561
Deep Pierre, go deep, go deep!
God damn it, find it! Find it!
Find it!
140
00:06:34,628 --> 00:06:37,631
[all shouting]
141
00:06:37,698 --> 00:06:39,966
Please! [indistinct]
142
00:06:46,139 --> 00:06:50,043
[Niko softly]
He only this got this part
because of his show.
143
00:06:50,110 --> 00:06:53,714
[Freya]
People only see the show
because of his show.
144
00:06:53,780 --> 00:06:55,516
Is that why we want people here?
145
00:06:55,582 --> 00:06:58,819
Well, we want people here,
period.
146
00:06:58,885 --> 00:07:01,822
It gets butts in the seats,
like Phil said.
147
00:07:01,888 --> 00:07:03,657
Seth?
148
00:07:03,724 --> 00:07:06,292
How are you feeling right now?
149
00:07:06,359 --> 00:07:08,629
Uh, I feel good, thank you.
150
00:07:11,231 --> 00:07:14,000
How you feeling?
151
00:07:14,067 --> 00:07:15,168
Satiated.
152
00:07:16,837 --> 00:07:18,972
[Pierre]
What is your fucking problem?
153
00:07:19,039 --> 00:07:20,741
[Phil]
What's my fucking problem?
My fucking problem is
154
00:07:20,807 --> 00:07:22,509
that you are undermining me
in front of my cast
155
00:07:22,576 --> 00:07:24,545
and the new member
of our company.
156
00:07:24,611 --> 00:07:27,180
You told me to make him
comfortable. I'm trying
to make him comfortable.
157
00:07:27,247 --> 00:07:29,415
Well, you're doing
a shit job of it, all right?
158
00:07:29,482 --> 00:07:31,017
[phone dings]
159
00:07:41,061 --> 00:07:43,296
[Phil]
I know what this is about,
you and your fucking ego again.
160
00:07:43,363 --> 00:07:45,866
[Pierre]
No, what this is about is you
not having a vision
161
00:07:45,932 --> 00:07:47,901
and picking this guy.
He's a fucking hack!
162
00:07:54,074 --> 00:07:57,277
-[shouting, chair thrown]
-You're such an actor!
163
00:07:57,343 --> 00:07:59,379
You throw a chair, and you
think it's intense!
164
00:07:59,445 --> 00:08:01,515
[both yelling]
165
00:08:01,582 --> 00:08:03,083
You piece of shit.
166
00:08:31,878 --> 00:08:33,547
[exhales]
167
00:08:38,935 --> 00:08:40,469
And classique.
168
00:08:41,703 --> 00:08:45,074
Hands on hips.
169
00:08:45,141 --> 00:08:49,178
So. [clears throat]
Why do we play theatre games?
170
00:08:51,413 --> 00:08:55,651
No, I'm asking, why do we
play theatre games? Why do
we play theatre games? Why?
171
00:08:55,718 --> 00:08:56,919
To get in.
172
00:09:00,222 --> 00:09:02,892
Um, okay.
Any, any, anybody else?
173
00:09:02,959 --> 00:09:04,493
-Courage.
-Courage.
174
00:09:04,560 --> 00:09:06,062
-Play.
-Play.
175
00:09:06,128 --> 00:09:07,696
-Love.
-Thank you, love.
176
00:09:07,764 --> 00:09:08,898
Emotionality.
177
00:09:08,965 --> 00:09:12,234
Emotionality.
Thank you, Karen.
178
00:09:12,301 --> 00:09:14,971
So, I want to start
with two quotes.
179
00:09:15,037 --> 00:09:19,909
One is "We are not, um, people,
180
00:09:19,976 --> 00:09:24,413
we are humans who are actors."
181
00:09:24,480 --> 00:09:26,482
That's Tom Stoppard.
182
00:09:26,548 --> 00:09:28,718
[clears throat]
And the other quote--
183
00:09:28,785 --> 00:09:31,020
I think that quote is,
184
00:09:31,087 --> 00:09:33,990
"We're actors, we're
the opposite of people."
185
00:09:35,457 --> 00:09:37,093
It's, I think
it's a translation issue.
186
00:09:37,159 --> 00:09:38,594
I think the way
I said it is the way--
187
00:09:38,660 --> 00:09:40,496
-He's English.
-Jesus.
188
00:09:40,562 --> 00:09:42,198
Pierre, you want
to talk about this right now?
189
00:09:42,264 --> 00:09:43,766
-No, not really.
-Sacred space in rehearsal.
190
00:09:43,833 --> 00:09:46,035
I'm sorry.
We should just move on.
191
00:09:46,102 --> 00:09:49,471
Fuck you, Pierre. Fuck you.
192
00:09:49,538 --> 00:09:54,210
Uh, excuse me. Can I address
everybody real quick?
193
00:09:54,276 --> 00:09:56,578
You've already started.
Go, just go ahead.
194
00:09:56,645 --> 00:09:59,181
It'll just take a second.
Um, just want to thank you guys
195
00:09:59,248 --> 00:10:01,984
for allowing me inside
your group for this.
196
00:10:02,051 --> 00:10:04,153
Uh, I know
I'm like an outsider here,
197
00:10:04,220 --> 00:10:06,555
and you guys all know each
other very well, but,
198
00:10:06,622 --> 00:10:09,759
thank you for having me,
is what I wanted to say,
199
00:10:09,826 --> 00:10:14,663
to each and every one of you.
A little eye contact. Thank you.
200
00:10:14,731 --> 00:10:17,333
And thank you, Phil.
201
00:10:20,770 --> 00:10:23,205
-You're welcome.
-Thanks.
202
00:10:23,272 --> 00:10:27,276
I totally lost my train of
thought, again.
203
00:10:27,343 --> 00:10:29,411
Okay, I'd like to play
bippity bippity bop now.
204
00:10:29,478 --> 00:10:33,249
It's not permanent, all right?
It's not permanent.
205
00:10:33,315 --> 00:10:35,117
Desperate...
206
00:10:38,254 --> 00:10:40,022
It's tough out there.
207
00:10:42,291 --> 00:10:44,927
It's worse than I thought.
208
00:10:54,570 --> 00:10:57,373
And we're two weeks away
from getting kicked out.
209
00:10:57,439 --> 00:10:59,942
Two weeks away.
210
00:11:02,378 --> 00:11:04,246
Still got it.
211
00:11:04,313 --> 00:11:08,818
You can blame Jeremy for
the strategic way he put these.
212
00:11:08,885 --> 00:11:11,220
-This is Jeremy's doing?
-Yes.
213
00:11:11,287 --> 00:11:14,356
-Love that guy.
-Love that guy, yes, yep.
214
00:11:14,423 --> 00:11:17,994
But they'll look really good
for the engagement party.
215
00:11:18,060 --> 00:11:20,730
And I want it to
look perfect for Izzy.
216
00:11:20,797 --> 00:11:23,699
You guys are--
you're both coming, right?
217
00:11:23,766 --> 00:11:26,936
Yes, my ex-girlfriend's
engagement party.
218
00:11:27,003 --> 00:11:28,570
-I know.
-I'm going to be there.
219
00:11:28,637 --> 00:11:31,273
Are you bringing dates?
Just for numbers.
220
00:11:31,340 --> 00:11:33,075
Just 'cause I'm sort of just
figuring everything out.
221
00:11:33,142 --> 00:11:34,877
-I-I didn't really think
that far ahead.
-Yeah.
222
00:11:34,944 --> 00:11:36,746
I'm going to say no, though,
I'm definitely not.
223
00:11:36,813 --> 00:11:39,982
Um, so what about-- is--
Jeremy's bringing a date
224
00:11:40,049 --> 00:11:42,684
-to the party, or no...?
-Um...
225
00:11:42,752 --> 00:11:46,923
That is funny you're asking,
but I think that, uh,
226
00:11:46,989 --> 00:11:48,858
uh, he's not going
to bring a date.
227
00:11:48,925 --> 00:11:51,728
I think he's excited to see,
you know, some people,
228
00:11:51,794 --> 00:11:54,997
and, you know, he's probably
excited to see you.
229
00:11:55,064 --> 00:11:58,067
Ex--excited to see me?
230
00:11:58,134 --> 00:12:00,136
Did he say that?
231
00:12:00,202 --> 00:12:03,840
-Did he say what?
-That he's excited to see me.
232
00:12:03,906 --> 00:12:07,744
-Did I say that?
-You sa-- yeah, I just
thought it was a bit weird.
233
00:12:07,810 --> 00:12:09,511
No, no, no, I, I don't know.
234
00:12:09,578 --> 00:12:12,381
I mean, I would imagine
he's excited to see you.
235
00:12:12,448 --> 00:12:15,651
-I'm guessing, yeah.
-Hmm. Okay.
236
00:12:15,718 --> 00:12:17,787
Yeah, it's going to be great.
A lot of fun.
237
00:12:17,854 --> 00:12:22,058
It's gonna be, uh, you know,
like an Eternal reunion.
238
00:12:22,124 --> 00:12:24,827
An Eternal reunion, yes.
Can we just--
239
00:12:24,894 --> 00:12:27,730
All right, how do you--
how do you-- how do you
feel about it?
240
00:12:27,797 --> 00:12:29,598
But does it not seem
a little bit strange
241
00:12:29,665 --> 00:12:31,934
that all of a sudden
he's sort of just presented
242
00:12:32,001 --> 00:12:33,302
this idea that it's
a possibility,
243
00:12:33,369 --> 00:12:34,904
even though
I can't physically do it
244
00:12:34,971 --> 00:12:37,139
'cause I'm obviously
on another contract.
245
00:12:37,206 --> 00:12:39,208
-Of course. Of course.
-You don't-- you don't
want to do it.
246
00:12:39,275 --> 00:12:41,677
I don't know,
I would consider doing it.
247
00:12:41,744 --> 00:12:46,148
It's-- it's probably not
going to happen anytime soon
because you've got Feds,
248
00:12:46,215 --> 00:12:49,986
and, you know, I'm doing
something and, and Jeremy's...
249
00:12:50,052 --> 00:12:52,021
It's just not really possible
anymore, is it, though,
250
00:12:52,088 --> 00:12:54,156
you know,
for a bunch of reasons,
251
00:12:54,223 --> 00:12:55,691
and it kind of feels
like I'm being sucked
252
00:12:55,758 --> 00:12:58,194
back into this vortex
by this announcement.
253
00:12:58,260 --> 00:13:01,663
I'm just kind of feeling
like the past's all sort
of being thrown
254
00:13:01,731 --> 00:13:03,966
back up into the air,
and I'm--
255
00:13:04,033 --> 00:13:06,936
it's different now,
everybody's doing
different things,
256
00:13:07,003 --> 00:13:08,771
and the show's over.
257
00:13:08,838 --> 00:13:12,708
It's not gonna happen anymore,
and I just think that I'm...
258
00:13:12,775 --> 00:13:16,445
I'm a little bit upset,
I think, that he's just,
you know...
259
00:13:19,648 --> 00:13:21,718
Are you okay?
260
00:13:21,784 --> 00:13:24,686
Am I okay?
Yeah, yeah, I'm-- I'm good.
261
00:13:24,754 --> 00:13:26,522
I'm, I guess I just, um,
262
00:13:26,588 --> 00:13:28,490
I've had a lot of time,
kind of on my own,
263
00:13:28,557 --> 00:13:30,692
to just sort of think about
everything, and I haven't--
264
00:13:30,760 --> 00:13:35,331
I haven't spoken to-- to you
guys in a long time, and, um,
265
00:13:35,397 --> 00:13:37,266
lot of changes going on.
266
00:13:37,333 --> 00:13:39,301
Lot of changes.
267
00:13:39,368 --> 00:13:42,772
You can, you know, you can
call me whenever you need to.
268
00:13:42,839 --> 00:13:45,041
Okay, I didn't mean to put
you in a weird position.
269
00:13:45,107 --> 00:13:47,709
-I'll come over here
and untangle your Christmas--
-Ha, sorry.
270
00:13:47,777 --> 00:13:50,112
It's-- you don't need
to apologize.
271
00:13:50,179 --> 00:13:52,281
No, it's-- yeah, you're--
272
00:13:52,348 --> 00:13:54,150
Sorry, Seth, sorry.
I'm fine.
273
00:13:54,216 --> 00:13:56,052
It's fine. It's fine.
274
00:13:58,587 --> 00:14:01,323
[exhales]
275
00:14:18,808 --> 00:14:20,576
[phone rings]
276
00:14:25,681 --> 00:14:27,616
Hmm.
277
00:14:29,752 --> 00:14:31,687
Nope.
278
00:14:33,055 --> 00:14:35,257
No, that's a trap.
279
00:14:39,762 --> 00:14:42,231
[phone dings]
280
00:14:47,536 --> 00:14:50,206
Hey, stranger,I feel like I haven'ttalked to you in a while,
281
00:14:50,272 --> 00:14:53,976
and that's probablybecause I haven't talkedto you in a while.
282
00:14:54,043 --> 00:14:56,512
It's on me. I knowI owed you a phone call.
283
00:14:56,578 --> 00:14:58,981
Things have justbeen so busy with school,
284
00:14:59,048 --> 00:15:01,851
and time has flown by quickerthan I'm comfortable with.
285
00:15:01,918 --> 00:15:04,787
Should we expectmore of this in adulthood?
286
00:15:04,854 --> 00:15:07,523
If so, let's starta commune in Topanga Canyon
287
00:15:07,589 --> 00:15:09,225
and developour hula hooping skills.
288
00:15:09,291 --> 00:15:10,993
-[laughs]
-Deal?
289
00:15:11,060 --> 00:15:13,529
Give me a call,I'd really like to see you.
290
00:15:13,595 --> 00:15:16,565
-I'll provide the hula hoops.
I hope you're doing well.
-Mm.
291
00:15:22,104 --> 00:15:23,439
[door opens]
292
00:15:36,886 --> 00:15:39,288
Jeremy. Hey.
293
00:15:39,355 --> 00:15:41,323
How you doin?
294
00:15:41,390 --> 00:15:46,295
Uh... oh, I was just
going over my sides.
295
00:15:46,362 --> 00:15:49,098
-Is that your audition?
-Yeah.
296
00:15:49,165 --> 00:15:50,733
-Those are the sides?
-Yeah, yeah.
297
00:15:50,800 --> 00:15:52,568
Have you been
out here for a while?
298
00:15:52,634 --> 00:15:54,937
I don't know, what time is it?
299
00:15:55,004 --> 00:15:58,207
4:00.
300
00:15:58,274 --> 00:16:01,243
-Yep. Hot beer.
-That's warm.
301
00:16:01,310 --> 00:16:03,012
Are you ready for it?
302
00:16:03,079 --> 00:16:06,182
Uh, not totally ready.
303
00:16:06,248 --> 00:16:08,818
-I was just, uh, I was just
kinda highlighting the lines.
-Let me see them.
304
00:16:08,885 --> 00:16:10,753
You want to run 'em?
305
00:16:10,820 --> 00:16:13,956
Oh, right now, um, I haven't
really memorized them yet.
306
00:16:14,023 --> 00:16:16,458
That's all right.
We'll just kind of run it
for dialogue a little bit.
307
00:16:16,525 --> 00:16:20,096
Get those lines in you
a little bit. You want
to run it for words?
308
00:16:20,162 --> 00:16:21,798
Yeah, cool. Thanks, man.
309
00:16:21,864 --> 00:16:24,666
Definitely. You want to, uh--
you want to grab your hot beers?
310
00:16:24,734 --> 00:16:26,335
Oh, yeah, I'll just get these.
311
00:16:26,402 --> 00:16:27,837
Yeah, thank you.
312
00:16:29,071 --> 00:16:31,140
-Okay.
-Let me get this.
313
00:16:31,207 --> 00:16:33,209
[mumbling]
314
00:16:34,676 --> 00:16:35,778
Olivia!
315
00:16:35,845 --> 00:16:38,114
Look at this place, baby.
Look around you.
316
00:16:38,180 --> 00:16:39,949
We're living like dogs,
and we're two weeks away
317
00:16:40,016 --> 00:16:41,483
from getting kicked
out of this place.
318
00:16:41,550 --> 00:16:43,953
I thought you said--
319
00:16:44,020 --> 00:16:45,654
-Cut me off there.
-Huh?
320
00:16:45,722 --> 00:16:47,156
You gotta cut me off.
Cut me off right there.
321
00:16:47,223 --> 00:16:48,958
-I lied!
-Okay, one more time.
322
00:16:49,025 --> 00:16:50,326
Pick up that cue.
323
00:16:50,392 --> 00:16:51,593
-Cool.
-Cool.
324
00:16:51,660 --> 00:16:53,295
-Olivia.
-No, wait, no no no.
325
00:16:53,362 --> 00:16:55,164
-Olivia's up.
-Keep Olivia up?
326
00:16:55,231 --> 00:16:57,399
He composes himself.
327
00:16:57,466 --> 00:16:58,968
-Oh.
-Come down a little bit.
Start high.
328
00:16:59,035 --> 00:17:00,903
Is that what it says?
Does it say he composes?
329
00:17:00,970 --> 00:17:02,704
-It says he composes himself.
-Ah, I missed that.
330
00:17:02,772 --> 00:17:04,841
Look around you!
We're living like dogs,
331
00:17:04,907 --> 00:17:06,708
and we're two weeks away
from getting kicked out.
332
00:17:06,776 --> 00:17:09,611
-I thought you said--
-I lied!
333
00:17:09,678 --> 00:17:12,248
-I, uh...
-Good! That was good.
You gotta keep going.
334
00:17:12,314 --> 00:17:16,352
-Look around you, just.
-Ah, ah, actually
lower the voice.
335
00:17:16,418 --> 00:17:18,721
-After that.
-Yes. Different speeds,
different speeds.
336
00:17:18,788 --> 00:17:22,224
I didn't want you to
worry about me. I, uh, I, uh...
337
00:17:22,291 --> 00:17:24,260
I wanted to just figure it out.
338
00:17:24,326 --> 00:17:26,929
Uh, fuck.
339
00:17:26,996 --> 00:17:30,499
C'mon man. Um, you know
what you need to do?
340
00:17:30,566 --> 00:17:32,434
You need to go
to audition workshop.
341
00:17:32,501 --> 00:17:34,303
I got a class,
open door policy.
342
00:17:34,370 --> 00:17:35,738
I think I can get you
in there tonight.
343
00:17:35,805 --> 00:17:37,874
-Okay, can you go with me?
-No.
344
00:17:37,940 --> 00:17:39,909
-Why not?
-This is something you
gotta do on your own, man.
345
00:17:39,976 --> 00:17:41,878
I'm not going to be able to go
on the audition with you,
346
00:17:41,944 --> 00:17:43,746
so just go to the audition
workshop without me as well.
347
00:17:43,813 --> 00:17:45,581
Are you sure you
can't go with me?
348
00:17:45,647 --> 00:17:47,316
I can't. I'm sorry.
349
00:17:47,383 --> 00:17:50,486
I'm actually, um, I'm going
to see Sarah tonight.
350
00:17:50,552 --> 00:17:53,022
-Sarah Dinsey?
-Yeah.
351
00:17:53,089 --> 00:17:57,393
-Really?
-Yep, she, uh,
left me a voicemail.
352
00:17:57,459 --> 00:17:59,428
I thought you
were done with her.
353
00:17:59,495 --> 00:18:02,231
She wants to catch up.
354
00:18:02,298 --> 00:18:04,133
Are you sure
that's a good idea?
355
00:18:04,200 --> 00:18:06,635
Eh, just a catch up.
356
00:18:06,702 --> 00:18:08,404
-All right.
-Yeah, yeah, yeah.
357
00:18:08,470 --> 00:18:10,106
-Work on this and..
-Protect your heart.
358
00:18:10,172 --> 00:18:12,108
I'm going to give them
a call for you,
359
00:18:12,174 --> 00:18:15,077
and we'll be able to get you
in there tonight.
360
00:18:15,144 --> 00:18:17,947
Olivia! Olivia! God!
361
00:18:21,150 --> 00:18:23,820
[woman]
Those were the worst
three days of my life.
362
00:18:23,886 --> 00:18:25,621
[Jeremy, softly]
They weren't so easy
for me either.
363
00:18:25,687 --> 00:18:27,256
[woman]
You were asleep,
you son of a bitch!
364
00:18:27,323 --> 00:18:29,025
Don't even!
365
00:18:29,091 --> 00:18:33,295
I hear everything
you're saying. And I'm sorry.
366
00:18:33,362 --> 00:18:35,431
You know how sorry I am.
367
00:18:38,534 --> 00:18:39,769
[paper ruffles]
368
00:18:40,636 --> 00:18:44,306
Okay. Janice, how was that?
369
00:18:44,373 --> 00:18:47,643
Um, it felt like a warm-up.
370
00:18:47,709 --> 00:18:49,578
Did you feel connected to him?
371
00:18:51,447 --> 00:18:54,350
No. No, I didn't.
372
00:18:54,416 --> 00:18:57,486
Okay, well, were you looking,
were you seeing anything
happening in his eyes?
373
00:18:57,553 --> 00:19:01,157
I couldn't see his eyes
for most of it.
374
00:19:01,223 --> 00:19:02,925
Okay, Jeremy.
375
00:19:02,992 --> 00:19:04,260
[coughs] Yeah.
376
00:19:04,326 --> 00:19:06,395
Um.
377
00:19:06,462 --> 00:19:08,030
I don't know you,
I know Seth.
378
00:19:08,097 --> 00:19:11,600
How would you
describe your process?
379
00:19:11,667 --> 00:19:17,039
Um, well, when I was working
a lot, I would, uh,
380
00:19:17,106 --> 00:19:19,809
-I would read
the script a few times,
-Uh-huh.
381
00:19:19,876 --> 00:19:23,412
I would try to write
a little backstory for it,
382
00:19:23,479 --> 00:19:24,646
-Okay.
-the character.
383
00:19:24,713 --> 00:19:26,816
Did you do that this morning?
384
00:19:26,883 --> 00:19:28,985
-No, I didn't.
-Okay.
385
00:19:29,051 --> 00:19:32,822
Did you connect with her
in any way, shape or form?
386
00:19:32,889 --> 00:19:36,125
I thought I was pretty
connected, I thought I was...
387
00:19:36,192 --> 00:19:39,528
So what did you see from her,
what did you take from her?
388
00:19:39,595 --> 00:19:42,765
What went between you two?
389
00:19:42,832 --> 00:19:46,769
If you don't give her anything,
she has nothing to take.
390
00:19:46,836 --> 00:19:49,205
You're not executing.
391
00:19:49,271 --> 00:19:52,775
And I'm not crazy
about your choices 'cause
you're not making any.
392
00:19:52,842 --> 00:19:54,410
What's happening here?
393
00:19:57,146 --> 00:19:59,148
I mean, you disrespect
your own talent,
394
00:19:59,215 --> 00:20:02,418
you disrespect the rest of us,
395
00:20:02,484 --> 00:20:05,021
you disrespect your audience.
396
00:20:05,087 --> 00:20:08,090
What are you not doing now
that you were doing before?
397
00:20:08,157 --> 00:20:11,593
Is it caring? Is it--
did you lose your passion?
398
00:20:11,660 --> 00:20:15,431
A lot of these people
would love to have the
experience that you've had.
399
00:20:15,497 --> 00:20:18,868
To be on a show like Eternal
that runs for four years.
400
00:20:18,935 --> 00:20:21,337
But it doesn't end with that.
401
00:20:21,403 --> 00:20:22,671
It's over.
402
00:20:23,439 --> 00:20:25,007
So, what happened?
403
00:20:25,074 --> 00:20:28,845
Why aren't you
emotionally connecting?
404
00:20:28,911 --> 00:20:30,546
I mean, I guess I'm pretty--
405
00:20:30,612 --> 00:20:33,649
I'm pretty nervous
to get back into it.
406
00:20:33,715 --> 00:20:37,519
-I don't feel that--
-What do you think
you're afraid of?
407
00:20:38,587 --> 00:20:41,423
Not, doing that well,
you know.
408
00:20:41,490 --> 00:20:43,392
Like, not...
409
00:20:43,459 --> 00:20:44,894
Dude, you're there.
410
00:20:44,961 --> 00:20:47,864
You're not doing that well.
[laughs]
411
00:20:47,930 --> 00:20:50,933
So, you gotta get back
to how you can do better.
412
00:20:51,000 --> 00:20:52,935
Or don't do it,
it's too hard.
413
00:20:53,002 --> 00:20:55,171
And there's too many
people who want to do it.
414
00:20:55,237 --> 00:20:58,107
So do it right or get
out of the way.
415
00:20:58,174 --> 00:21:02,178
And trying to just fit in,
do my part.
416
00:21:02,244 --> 00:21:04,613
-I'm sure you fit in.
-Eh, we'll see.
417
00:21:04,680 --> 00:21:07,683
We'll see what happens.
Pray for me.
418
00:21:07,750 --> 00:21:10,552
I will pray for you.
I'm so excited for you.
419
00:21:10,619 --> 00:21:12,488
-Thank you.
-You seem so jazzed about it.
420
00:21:12,554 --> 00:21:13,655
-I love that.
-Yeah.
421
00:21:13,723 --> 00:21:15,091
How have you been?
422
00:21:15,157 --> 00:21:16,158
-Great.
-Yeah.
423
00:21:16,225 --> 00:21:17,593
Well, great busy.
424
00:21:17,659 --> 00:21:19,628
-Yeah.
-Really, really busy.
425
00:21:19,695 --> 00:21:23,099
Okay, I'm swamped. I, um,
426
00:21:23,165 --> 00:21:27,069
thought I could handle
the workload but it's
catching up to me.
427
00:21:27,136 --> 00:21:29,238
-Oh, yeah?
-When I'm not writing,
I'm studying.
428
00:21:29,305 --> 00:21:31,540
And when I'm not studying,
I'm in class.
429
00:21:31,607 --> 00:21:37,046
-Classes and studying
and writing.
-Yeah. All of that.
430
00:21:37,113 --> 00:21:40,382
So it's just been all school.
431
00:21:40,449 --> 00:21:42,318
Yeah, yeah.
432
00:21:42,384 --> 00:21:44,586
Hmm. Hmm.
433
00:21:44,653 --> 00:21:47,289
Are you okay?
434
00:21:47,356 --> 00:21:49,158
Yeah, can I show you something?
435
00:21:49,225 --> 00:21:52,494
-Just where we were.
I don't know whether we...
-Yeah.
436
00:21:52,561 --> 00:21:55,164
-How I came across this
the other day, but, um,
-Okay.
437
00:21:55,231 --> 00:22:00,536
I was on the internet here
and um, I uh, found that.
438
00:22:00,602 --> 00:22:03,572
-I uh, I found that.
-Mm.
439
00:22:03,639 --> 00:22:05,908
That was a shock. Yeah.
440
00:22:05,975 --> 00:22:09,445
Didn't expect to see that
show up on my phone.
441
00:22:09,511 --> 00:22:10,712
-That is you, right?
-Yeah.
442
00:22:10,780 --> 00:22:12,281
Don't date actors, huh?
443
00:22:12,348 --> 00:22:16,218
Oh, yeah, okay,
you're upset about this. Um...
444
00:22:16,285 --> 00:22:18,687
Oh, no, I'm not upset,
I just-- I was, uh...
445
00:22:18,755 --> 00:22:22,091
He was my first boyfriend,
and we stay in touch.
446
00:22:22,158 --> 00:22:24,326
We're friends now,
but, I mean, I barely see him.
447
00:22:24,393 --> 00:22:26,829
But, yeah, we keep in touch
from time to time.
448
00:22:26,896 --> 00:22:30,032
-Are we "just friends" now?
-I'm sorry?
449
00:22:30,099 --> 00:22:34,270
Oh, I mean, I just, I don't
know what your definition
of "just friends" is.
450
00:22:34,336 --> 00:22:35,972
What do you want to know?
451
00:22:36,038 --> 00:22:38,707
I'm showing you right now,
like is this, I mean,
452
00:22:38,775 --> 00:22:40,576
is this why you've
kind of been flighty?
453
00:22:40,642 --> 00:22:42,711
Ha. Flighty. Okay. Wow.
454
00:22:42,779 --> 00:22:46,615
I mean, hey, I don't know
what you want to call it.
I, you know, just--
455
00:22:46,682 --> 00:22:48,918
All right, fine,
you want an explanation,
456
00:22:48,985 --> 00:22:51,387
'cause clearly you're not
asking me that straight out,
so I'll tell you.
457
00:22:51,453 --> 00:22:56,458
Um, yeah, he was my first
boyfriend. I've known
him since I was 13.
458
00:22:56,525 --> 00:22:58,094
Our families are friends.
459
00:22:58,160 --> 00:23:00,763
We moved out
to Los Angeles together.
460
00:23:00,830 --> 00:23:05,134
And he became a huge,
successful, famous actor,
461
00:23:05,201 --> 00:23:07,369
and he changed.
He changed for good.
462
00:23:07,436 --> 00:23:09,872
And it completely...
463
00:23:09,939 --> 00:23:13,609
destroyed our relationship,
and it ruined me. It ruined me.
464
00:23:13,675 --> 00:23:14,977
So...
465
00:23:16,312 --> 00:23:18,247
[sighs, clears throat]
466
00:23:19,315 --> 00:23:21,884
Um...
467
00:23:21,951 --> 00:23:23,252
I...
468
00:23:25,554 --> 00:23:29,591
I'm sorry. I didn't know, um,
469
00:23:29,658 --> 00:23:31,293
I didn't know all that.
470
00:23:31,360 --> 00:23:36,866
Uh, yeah, that was--
I shouldn't have shown you that.
471
00:23:36,933 --> 00:23:39,101
No, you shouldn't have.
472
00:23:39,168 --> 00:23:41,738
No.
473
00:23:41,804 --> 00:23:45,742
Thank you. Thank you
for reminding me how
474
00:23:45,808 --> 00:23:51,247
emotionally reckless
and impulsive and
475
00:23:51,313 --> 00:23:54,516
immature actors
can be, so, um,
476
00:23:54,583 --> 00:23:57,119
-Look, I--I'm not.
-You know what, it's okay.
477
00:23:57,186 --> 00:23:59,221
-You don't have to
say anything else.
-I'm not-- I'm not-- look.
478
00:23:59,288 --> 00:24:01,623
I think this was
a mistake, and, um...
479
00:24:01,690 --> 00:24:03,592
No, no, no,
it was not a mistake,
480
00:24:03,659 --> 00:24:04,693
I'm going to go. I'm going.
481
00:24:04,761 --> 00:24:06,929
Hey, I'm s--
482
00:24:14,251 --> 00:24:15,704
[mumbles]
483
00:24:25,614 --> 00:24:26,849
Deal with it.
484
00:24:28,650 --> 00:24:29,719
Deal with it.
485
00:24:29,786 --> 00:24:32,822
Red leather yellow leather.
486
00:24:32,889 --> 00:24:36,358
You got this.
487
00:24:36,425 --> 00:24:41,597
[Sarah]
Emotionally recklessand impulsive and immature.
488
00:24:41,663 --> 00:24:42,799
[knock at door]
489
00:24:42,865 --> 00:24:44,066
Hey, Seth?
490
00:24:48,137 --> 00:24:50,639
-[knocking] Hey, Seth.
-What?
491
00:24:50,706 --> 00:24:54,276
Hey, hey, man. I just need you
for a couple seconds.
492
00:24:54,343 --> 00:24:58,114
-I have kind of an emergency.
-Right now?
493
00:24:58,180 --> 00:25:01,350
Yeah, I'm really sorry, man,
just two seconds.
494
00:25:04,053 --> 00:25:05,822
-Okay, one sec.
-Sweet.
495
00:25:05,888 --> 00:25:08,324
Thanks, man,
I'll be in my room.
496
00:25:11,260 --> 00:25:12,929
[sighs]
497
00:25:14,731 --> 00:25:16,632
I'm an asshole.
498
00:25:16,698 --> 00:25:19,468
I'm really sorry, but my
audition's in, like, 15 minutes,
499
00:25:19,535 --> 00:25:22,471
and I want to make sure I get
it right. What do you think?
500
00:25:22,538 --> 00:25:24,006
It's like a lumberjack.
501
00:25:24,073 --> 00:25:26,175
No, dude, no, you don't.
Not at all.
502
00:25:26,242 --> 00:25:28,410
-I gotta jump in the shower.
-Don't, don't, don't.
503
00:25:28,477 --> 00:25:31,948
I'm all sweaty now.
We don't have any...
504
00:25:32,014 --> 00:25:34,316
Third button.
No, down a button.
505
00:25:34,383 --> 00:25:36,152
-Sorry, man. Fuck.
-Right there.
506
00:25:36,218 --> 00:25:38,587
Hang on, hang on, hang on.
507
00:25:38,654 --> 00:25:40,222
Dude, you're killing me.
You're going to make me late.
508
00:25:40,289 --> 00:25:42,024
You're late.
I don't want to be late.
509
00:25:42,091 --> 00:25:44,126
Look at yourself.
You're wearing Canadian tuxedo.
510
00:25:44,193 --> 00:25:47,263
-What's a Canadian tuxedo?
-What's a Canadian tuxedo?
511
00:25:47,329 --> 00:25:49,298
What you're wearing right now.
It's all jean, all blue.
512
00:25:49,365 --> 00:25:50,967
Okay. Is that bad?
He's from Alaska.
513
00:25:51,033 --> 00:25:52,835
That's near Canada, right?
514
00:25:52,902 --> 00:25:55,404
Dude, hold on, hold on,
just give me a second,
all right?
515
00:25:55,471 --> 00:25:57,673
-Let me think, let me think.
-Yes, dude, thank you.
516
00:25:57,740 --> 00:25:59,842
I saw that one,
but I thought you
would be kind of like,
517
00:25:59,909 --> 00:26:02,311
"No, it's fine, you can use
whatever you want of mine."
518
00:26:02,378 --> 00:26:04,646
Wait, wait, wait, wait.
I need a jacket,
I need a jacket.
519
00:26:04,713 --> 00:26:06,682
It's pretty loud, what if
I have to like, walk around?
520
00:26:06,749 --> 00:26:08,918
It's okay, why, don't do that,
why are you doing that?
521
00:26:08,985 --> 00:26:11,453
-Okay. You're not a tap dancer,
you're a lumberjack.
-You're right.
522
00:26:11,520 --> 00:26:13,422
Just come in, just be cool,
calm, collected, all right?
523
00:26:13,489 --> 00:26:15,324
Don't forget to breathe,
all right? Don't
forget to blink.
524
00:26:15,391 --> 00:26:17,126
You're a lifesaver.
Thank you.
525
00:26:17,193 --> 00:26:20,062
-Okay. Good luck.
-Good luck today!
526
00:26:20,129 --> 00:26:22,965
Thank you.
Oh, god damn it!
527
00:26:28,738 --> 00:26:30,306
Jeremy?
528
00:26:30,372 --> 00:26:31,440
Hey, Jax.
529
00:26:31,507 --> 00:26:33,442
Where have you been?
Bring it in.
530
00:26:33,509 --> 00:26:35,111
Hey, man, how are you.
531
00:26:35,177 --> 00:26:37,046
I'm good, I'm good.
How's it going?
532
00:26:37,113 --> 00:26:38,981
It's going pretty good man.
533
00:26:39,048 --> 00:26:40,883
I haven't seen you in forever.
534
00:26:40,950 --> 00:26:43,419
Yeah, I'm just kind of getting
back into it, actually.
535
00:26:43,485 --> 00:26:46,155
-It's a fun role.
-It is, it's a lot of fun.
536
00:26:46,222 --> 00:26:49,926
Yeah. I camped out last night.
I was just trying to really,
you know, feel the character.
537
00:26:49,992 --> 00:26:52,161
I got some firewood,
brought an axe,
538
00:26:52,228 --> 00:26:54,196
got to chop down
the firewood, you know.
539
00:26:54,263 --> 00:26:56,232
Really embody the character.
540
00:26:56,298 --> 00:26:59,168
Where did you even
do something like that?
541
00:26:59,235 --> 00:27:01,703
Silver Lake. It was awesome.
It was right next to the Vons.
542
00:27:01,771 --> 00:27:04,073
Oh, yeah, I think I know
what you're talking about.
543
00:27:04,140 --> 00:27:05,775
So I just parked the car
right in the parking lot,
544
00:27:05,842 --> 00:27:07,276
I go get the firewood, right,
545
00:27:07,343 --> 00:27:09,711
and then just chop it
up a little extra.
546
00:27:09,779 --> 00:27:12,448
That's, that's
really good for me to know
next time, for sure, yeah.
547
00:27:12,514 --> 00:27:17,619
Oh, I wanted to ask
you about Andrea, man.
548
00:27:17,686 --> 00:27:19,922
-Oh, yeah.
-How you doing?
549
00:27:19,989 --> 00:27:21,991
How, I'm not, well...
550
00:27:22,058 --> 00:27:24,660
You guys still able to connect
551
00:27:24,727 --> 00:27:27,830
and, you know, continue, like,
that relationship, you know?
552
00:27:27,897 --> 00:27:31,968
Yeah, we still have
a, um, dialogue.
553
00:27:32,034 --> 00:27:34,603
We still are on speaking terms.
554
00:27:34,670 --> 00:27:37,639
Dude, that's awesome.
That's so progressive.
555
00:27:37,706 --> 00:27:40,409
100%. I should, um.
556
00:27:40,476 --> 00:27:43,445
Maybe get
a little focused on this.
557
00:27:43,512 --> 00:27:47,316
Oh, yeah, yeah, yeah.
558
00:27:47,383 --> 00:27:50,519
-Hi.
-Hey there. How are you?
559
00:27:50,586 --> 00:27:52,088
-Good.
-Good.
560
00:27:52,154 --> 00:27:54,090
-Hello.
-Hi.
561
00:27:54,156 --> 00:27:56,225
Who's next?
562
00:27:56,292 --> 00:27:58,861
-He was--
-Actually, it's you man.
563
00:27:58,928 --> 00:28:00,562
No, you were here first, so--
564
00:28:00,629 --> 00:28:06,836
I haven't even signed in,
so just go right ahead.
565
00:28:06,903 --> 00:28:10,572
Um, you know what? I actually
had a really long drive over,
566
00:28:10,639 --> 00:28:12,942
so I'm just going to pop out
and use the bathroom,
you go ahead.
567
00:28:13,009 --> 00:28:15,611
We have a restroom here if
you want to use it real quick.
568
00:28:15,677 --> 00:28:20,149
-There you go.
-I, uh... I shouldn't
do that here.
569
00:28:20,216 --> 00:28:22,351
-I'll just.
-Oh.
570
00:28:22,418 --> 00:28:24,220
I don't know why I said that.
571
00:28:24,286 --> 00:28:25,955
-I just, I'll be back.
-Sure, yeah.
572
00:28:26,989 --> 00:28:29,658
You gotta go, you gotta go.
573
00:28:29,726 --> 00:28:31,060
I guess so. I guess you're next.
574
00:28:31,127 --> 00:28:33,529
So great to see you.
You look amazing.
575
00:28:33,595 --> 00:28:36,398
[beat-drivenvocal ballad plays]
576
00:28:51,213 --> 00:28:53,382
Loosen up those arms,
loosen it up.
577
00:28:53,449 --> 00:28:55,351
[mumbles to self]
578
00:28:55,417 --> 00:28:59,588
[beat-drivenvocal ballad continues]
579
00:28:59,655 --> 00:29:01,157
Come on.
580
00:29:03,025 --> 00:29:06,495
[continues mumbling to self]
581
00:29:54,143 --> 00:29:56,178
Next time I'll bring
you with me.
582
00:29:56,245 --> 00:29:58,547
-Oh, okay, awesome.
-Yeah, well, I mean,
583
00:29:58,614 --> 00:30:01,450
next time I'll bring the axe
and everything, I'll teach
you how to chop it.
584
00:30:01,517 --> 00:30:03,853
-Ooh, that'd be really cool.
-Yeah, it'd be a lot of fun.
585
00:30:03,920 --> 00:30:05,154
-Yeah.
-So good seeing you.
586
00:30:05,221 --> 00:30:06,823
Great to see you too.
587
00:30:06,889 --> 00:30:08,524
-Great.
-Yeah.
588
00:30:10,526 --> 00:30:12,461
All right,
I'll see you soon.
589
00:30:12,528 --> 00:30:14,363
-Yes, we'll be in touch.
-Okay.
590
00:30:14,430 --> 00:30:16,232
Bye.
591
00:30:17,834 --> 00:30:20,002
-[clears throat]
-Andy?
592
00:30:20,069 --> 00:30:21,537
You're next. Come with me.
593
00:30:26,976 --> 00:30:28,077
[door closes]
594
00:30:32,048 --> 00:30:35,251
Hey, Phil, how's it going,
it's Seth, I'm standing
outside on the street,
595
00:30:35,317 --> 00:30:37,686
uh, at the stage door just
knocking on the door, um.
596
00:30:37,754 --> 00:30:41,991
Running a couple minutes late
here, if somebody could let
me in, that'd be great.
597
00:30:42,058 --> 00:30:44,961
All right, I'll just be
standing out here waiting.
598
00:30:45,027 --> 00:30:46,595
Thanks.
599
00:30:50,900 --> 00:30:53,736
Oh, shit.
600
00:30:53,803 --> 00:30:56,538
It's okay, that's now
what I wrote, so if that's
what she wants to say,
601
00:30:56,605 --> 00:30:58,674
-she can be in another play.
-What's up, man?
602
00:30:58,741 --> 00:31:00,777
Why are you banging
on the door? We're
working in here.
603
00:31:00,843 --> 00:31:02,879
Sorry, I know, I'm running
a little bit late today.
604
00:31:02,945 --> 00:31:04,680
-I'm here now.
-We started 20 minutes ago.
605
00:31:04,747 --> 00:31:07,016
Oh, I know, I know.
I'm sorry about that.
606
00:31:07,083 --> 00:31:09,485
I tell you what,
just take the day off,
go get a massage, hit the spa.
607
00:31:09,551 --> 00:31:11,320
You know, have a "you" day.
608
00:31:11,387 --> 00:31:13,122
If you wake up tomorrow,
you feel like you want to work,
609
00:31:13,189 --> 00:31:14,724
come to rehearsal on time,
610
00:31:14,791 --> 00:31:16,425
and we'll reincorporate
you back into the play.
611
00:31:16,492 --> 00:31:18,494
Oh, no, no, I'm ready
to work. I just--
612
00:31:18,560 --> 00:31:23,099
Not today, just take a day off,
and we'll see you tomorrow,
okay? On time. Bye.
613
00:31:36,946 --> 00:31:40,216
[beat-drivenvocal ballad plays]
614
00:31:43,152 --> 00:31:44,653
Jeremy Davis?
615
00:32:33,502 --> 00:32:36,839
[beat-drivenvocal ballad playing]
48539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.