Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,301 --> 00:00:02,903
[Seth] Definitely not
the green jacket.
2
00:00:02,969 --> 00:00:04,605
Not the green jacket.
Not the--uhh.
3
00:00:06,306 --> 00:00:09,543
Gotta hurry.
No.
4
00:00:09,610 --> 00:00:11,177
[mumbling to self]
5
00:00:11,244 --> 00:00:13,279
Shirt.
OK, let's go.
6
00:00:26,026 --> 00:00:27,761
Do not be late.
7
00:00:33,299 --> 00:00:34,568
You're in your head, man.
8
00:00:39,506 --> 00:00:40,473
Yes.
9
00:00:48,481 --> 00:00:49,983
[exhales]
10
00:00:50,050 --> 00:00:52,519
All right.
You got this, man.
11
00:00:55,488 --> 00:00:58,024
[laughs]
What's up?
12
00:00:58,091 --> 00:00:59,292
It's good to see you.
13
00:00:59,926 --> 00:01:02,829
Ahh. You hungry?
14
00:01:02,896 --> 00:01:04,364
[exhales]
I got this.
15
00:01:09,836 --> 00:01:13,039
So, uh, how are--how
are your classes going?
16
00:01:13,106 --> 00:01:14,775
Oh, really, really good.
17
00:01:14,841 --> 00:01:17,010
I, um, I'm taking
this--this great class,
18
00:01:17,077 --> 00:01:18,612
something I'm
really responding to.
19
00:01:18,679 --> 00:01:21,014
It's a class
on philosophy and law.
20
00:01:21,081 --> 00:01:23,016
-Ooh! Sounds deep.
-Yeah. Yeah.
21
00:01:23,083 --> 00:01:24,851
-I think it is deep.
-[laughing]
22
00:01:24,918 --> 00:01:27,621
We're reading a book called
Law's Empireby Ronald Dworkin.
23
00:01:27,688 --> 00:01:31,024
-OK.
-Have you ever heard
of Ronald Dworkin?
24
00:01:31,091 --> 00:01:32,793
Ronald,
Ronald Dworkin, no.
25
00:01:32,859 --> 00:01:34,427
It's--[laughs] It's OK.
26
00:01:34,494 --> 00:01:35,862
-Definitely not.
-Didn't expect you to.
27
00:01:35,929 --> 00:01:37,931
Um, yeah. He's an--
he's a philosopher,
28
00:01:37,998 --> 00:01:42,002
and an advocate
for the virtues of fairness
of justice of the people,
29
00:01:42,068 --> 00:01:44,571
with the integrity
of consistency within law
30
00:01:44,638 --> 00:01:46,940
according to
the adherence of principles.
31
00:01:47,007 --> 00:01:48,241
Oh, for sure. Yeah.
32
00:01:48,308 --> 00:01:50,243
What a mindset you have
to have, right?
33
00:01:50,310 --> 00:01:53,580
To go from being
completely helpless
34
00:01:53,647 --> 00:01:56,750
to climbing the world's
biggest proverbial mountain...
35
00:01:56,817 --> 00:01:59,653
-Biggest mountain.
-...to looking the--
the almighty powerful
36
00:01:59,720 --> 00:02:01,955
-straight in the
face and say --
-Yeah.
37
00:02:02,022 --> 00:02:04,925
-No! This is wrong,
it should be changed.
-Boom. Yeah. Yeah.
38
00:02:04,991 --> 00:02:07,661
-No, that's huge.
-That is a life lived!
39
00:02:07,728 --> 00:02:09,195
Yeah, that is. Damn.
40
00:02:09,262 --> 00:02:10,797
That's why I'm...
41
00:02:10,864 --> 00:02:13,166
That's why I wanna
be a lawyer. So...
42
00:02:13,233 --> 00:02:16,770
That's incredible.
Like, that's a really
great way of describing it.
43
00:02:16,837 --> 00:02:18,004
I'm... phew!
44
00:02:18,071 --> 00:02:19,239
[laughing]
45
00:02:19,305 --> 00:02:20,774
Um, well, have you...
46
00:02:20,841 --> 00:02:24,377
have you ever played
a lawyer on TV or...?
47
00:02:24,444 --> 00:02:26,112
Um, have I ever
played a lawyer?
48
00:02:26,179 --> 00:02:28,148
I've auditioned
for a lawyer, yeah.
49
00:02:28,214 --> 00:02:29,783
-Didn't get the part, um.
-Oh.
50
00:02:29,850 --> 00:02:33,520
I, actually, I am--I am in
law enforcement, coming up.
51
00:02:33,587 --> 00:02:35,556
Uh, about to play
a cop in a movie.
52
00:02:35,622 --> 00:02:37,457
-Wow!
-Yeah, never played
a cop before.
53
00:02:37,524 --> 00:02:38,825
-Congratulations!
-Thank you.
54
00:02:38,892 --> 00:02:40,426
How do you prep
for a role like that?
55
00:02:40,493 --> 00:02:42,295
Well, you know, I just
picked it up right now,
56
00:02:42,362 --> 00:02:44,330
but I'm watching a lot
of YouTube videos.
57
00:02:44,397 --> 00:02:46,733
-YouTube, OK.
-And just, like, seeing
what it's like to be a cop.
58
00:02:46,800 --> 00:02:50,003
Like, I--I try to, you know,
be pretty meticulous about,
like, how I hold a gun.
59
00:02:50,070 --> 00:02:52,472
You know, I don't wanna be
like, hey, put your hands up.
60
00:02:52,539 --> 00:02:54,174
-[laughing]
-Freeze! You know, it's like--
61
00:02:54,240 --> 00:02:55,809
-Pew, pew!
-Gotta be like, pew, pew, pew!
62
00:02:55,876 --> 00:02:58,344
-Yeah, but--
-Um, if you--I'm sorry--
63
00:02:58,411 --> 00:03:01,615
If you don't mind
me asking, um...
64
00:03:01,682 --> 00:03:04,050
I don't know. What is
it like to be famous?
65
00:03:04,117 --> 00:03:06,119
To be recognized
on the streets and...
66
00:03:06,186 --> 00:03:08,321
-Oh, um...
-Must be weird.
67
00:03:08,388 --> 00:03:12,225
Um, it's--it's weird
when--when people think
that they know you, right?
68
00:03:12,292 --> 00:03:14,327
-Yeah.
-When they feel like
they really know you.
69
00:03:14,394 --> 00:03:16,496
-They know the TV you.
-Yes.
70
00:03:16,563 --> 00:03:18,231
-They know the TV
version of you.
-Gotcha.
71
00:03:18,298 --> 00:03:19,766
Um, but, you know,
it's also nice
72
00:03:19,833 --> 00:03:22,035
-to make someone smile,
you know?
-Yeah.
73
00:03:22,102 --> 00:03:24,204
You kind of, like, take
a picture with somebody,
they're very happy.
74
00:03:24,270 --> 00:03:26,907
Um, but uh, yeah.
75
00:03:26,973 --> 00:03:28,875
Hopefully I'll play
that lawyer one day.
76
00:03:28,942 --> 00:03:30,711
-I'm...
-You... I'm sure you will.
77
00:03:30,777 --> 00:03:33,046
-Well, you'll know who to call.
-Dworkin!
78
00:03:33,113 --> 00:03:35,415
-[laughing] Me!
-I'll call you. I'll call
Mrs. Dworkin.
79
00:03:35,481 --> 00:03:39,620
-[laughing]
-See what you did there.
80
00:03:39,686 --> 00:03:41,888
-How's your, uh, salad?
-It's really good.
81
00:03:41,955 --> 00:03:44,324
[woman]
Thank you both
for coming today, OK.
82
00:03:44,390 --> 00:03:47,728
I realize that mediation
can be a very stressful time.
83
00:03:47,794 --> 00:03:50,631
So, if we can go over a few
agreements before we start,
84
00:03:50,697 --> 00:03:53,466
this should be a quick
and easy process, OK?
85
00:03:53,534 --> 00:03:56,369
Let's agree to not, um,
talk over each other.
86
00:03:56,436 --> 00:03:59,405
And let's also agree
to speak one at a time.
87
00:03:59,472 --> 00:04:03,409
And let's also agree
to speak about and to
each other respectfully.
88
00:04:03,476 --> 00:04:04,911
Yeah? Simple enough?
89
00:04:04,978 --> 00:04:06,613
Uh, let's start
with the mortgage.
90
00:04:06,680 --> 00:04:09,650
[Jeremy]
I--I do have just
one thing on the house.
91
00:04:09,716 --> 00:04:11,585
Um, I don't know
if this would work,
92
00:04:11,652 --> 00:04:13,787
but I just was kind of thinking
that maybe we could do,
93
00:04:13,854 --> 00:04:16,189
like, some sort of,
like, grace period,
94
00:04:16,256 --> 00:04:19,993
where I could--I could
stay there while I'm kind of
moving all my stuff out,
95
00:04:20,060 --> 00:04:22,262
-um, and we go through
this process--
-Sorry.
96
00:04:22,328 --> 00:04:24,064
You're s--sorry.
97
00:04:24,130 --> 00:04:27,200
You're suggesting that we--
we live together again,
98
00:04:27,267 --> 00:04:29,069
-under the--in the house?
-Yes.
99
00:04:29,135 --> 00:04:31,905
You would be there, too,
and I think that would be
kind of part of it,
100
00:04:31,972 --> 00:04:34,240
is that it would
give us time to...
101
00:04:34,307 --> 00:04:36,409
kind of reconcile.
102
00:04:36,476 --> 00:04:38,779
You know, maybe this
doesn't have to happen.
103
00:04:38,845 --> 00:04:39,946
-Jeremy.
-Oh.
104
00:04:40,013 --> 00:04:41,214
I just think it would
give us a chance
105
00:04:41,281 --> 00:04:42,649
to actually talk about this.
106
00:04:42,716 --> 00:04:44,551
I haven't spoken to you
in a month, and now...
107
00:04:44,618 --> 00:04:46,219
And now we could.
108
00:04:46,286 --> 00:04:49,022
-You know?
-[mediator] OK. All right.
109
00:04:49,089 --> 00:04:50,791
Why don't we move on?
110
00:04:50,857 --> 00:04:52,392
-To the next issue.
-[Andrea] Sure.
111
00:04:52,458 --> 00:04:54,460
The vacation home
in Palm Springs.
112
00:04:54,528 --> 00:04:58,599
Jeremy, why don't--why don't
you tell me the situation
with the home there.
113
00:04:58,665 --> 00:05:01,301
-No its--it's her place. Um.
-OK.
114
00:05:01,367 --> 00:05:03,269
I did have, like, a thought.
115
00:05:03,336 --> 00:05:05,606
I just wanna throw
this out there.
116
00:05:05,672 --> 00:05:08,675
I don't know, like,
if you've ever heard of
117
00:05:08,742 --> 00:05:11,512
some kind of mediation
retreat situation,
118
00:05:11,578 --> 00:05:17,017
where, like, the couple
goes, you know, off site,
out of town,
119
00:05:17,083 --> 00:05:20,020
to sort of a neutral place,
you know, and just
clears their head,
120
00:05:20,086 --> 00:05:22,756
-and starts to work things out.
-Are you--are you taking
the piss?
121
00:05:22,823 --> 00:05:24,725
-I don't--
-You--you could even come,
you know.
122
00:05:24,791 --> 00:05:26,993
-[mediator] Oh.
-You could come, and we
could do this out there,
123
00:05:27,060 --> 00:05:29,530
and then I just feel like
that could help us...
124
00:05:31,698 --> 00:05:33,433
come back together
in some way.
125
00:05:33,499 --> 00:05:34,968
Do you remember
when we had that--
126
00:05:35,035 --> 00:05:36,903
that weekend planned
to go down to Santa Barbara?
127
00:05:36,970 --> 00:05:39,573
When we were in a really
rough patch, and we were gonna
128
00:05:39,640 --> 00:05:41,575
just spend three days
together, you and I.
129
00:05:41,642 --> 00:05:44,344
We'd got a--a beautiful
hotel room and everything
all organized,
130
00:05:44,410 --> 00:05:48,448
and then you, actually,
you went to Comic-Con, Seth,
didn't you, at the last minute?
131
00:05:48,515 --> 00:05:49,850
That was--
[whispering] Come on.
132
00:05:49,916 --> 00:05:51,652
You know how much
I love Comic-Con.
133
00:05:51,718 --> 00:05:54,087
-That's like--
-You sound like a child.
134
00:05:54,154 --> 00:05:57,323
Imagine... [loud grunt]
I--I don't think we're
ready for this.
135
00:05:57,390 --> 00:05:59,926
-She doesn't understand,
totally, that I feel confused
-This, Aleesha, I really--
136
00:05:59,993 --> 00:06:02,495
I really don't think Jeremy's
willing to take this seriously.
137
00:06:02,563 --> 00:06:05,431
I think he thinks
that I'm, sort of,
this is all a bit of a joke!
138
00:06:05,498 --> 00:06:07,267
No! I'm just confused,
OK? I'm confused.
139
00:06:07,333 --> 00:06:11,037
Because I feel like I
screwed up one time, all right?
140
00:06:11,104 --> 00:06:13,740
-I screwed up one time,
and all of a sudden...
-One time?
141
00:06:13,807 --> 00:06:16,610
-...we're in this office
with this stranger--
-One time?
142
00:06:16,677 --> 00:06:20,346
No disrespect, you are
wonderful, wonderful woman,
143
00:06:20,413 --> 00:06:22,382
Ms. Broome.
Aleesha, is it?
144
00:06:22,448 --> 00:06:23,684
Just stop, Jeremy,
you're babbling!
145
00:06:23,750 --> 00:06:25,385
OK? It's not
the first time!
146
00:06:25,451 --> 00:06:27,053
You've been humiliating me.
147
00:06:27,120 --> 00:06:29,590
You've been feeding off
attention from other women,
148
00:06:29,656 --> 00:06:32,693
right in front of my face
for a year, now.
149
00:06:32,759 --> 00:06:34,194
-For a y--
-And if you wanna tell me
150
00:06:34,260 --> 00:06:36,029
that it's just been
one time makes me feel
151
00:06:36,096 --> 00:06:37,631
like you think
that I'm stupid
152
00:06:37,698 --> 00:06:38,999
and that I'm not aware
153
00:06:39,065 --> 00:06:40,834
of all the other things
that you've done.
154
00:06:40,901 --> 00:06:43,203
I don't--I just deserve
better than this, Jeremy,
155
00:06:43,269 --> 00:06:44,437
and I just...
156
00:06:45,772 --> 00:06:47,140
-I'm sorry.
-[mediator] OK.
157
00:06:47,941 --> 00:06:49,409
OK?
158
00:06:50,877 --> 00:06:54,347
I think we can get
at least one win today.
159
00:06:54,414 --> 00:06:55,616
Uh...a...
160
00:06:55,682 --> 00:06:58,619
vintage movie poster
collection?
161
00:06:58,685 --> 00:07:00,554
Yeah, those are mine.
162
00:07:00,621 --> 00:07:02,789
-[mediator] Oh.
-Those are yours?
163
00:07:02,856 --> 00:07:05,058
We started that collection
about seven years ago.
164
00:07:05,125 --> 00:07:07,160
You got me the first
four posters as a gift.
165
00:07:07,227 --> 00:07:09,195
Yeah, we've gone back
and forth over the years,
166
00:07:09,262 --> 00:07:11,231
giving each other these
fantastic movie posters.
167
00:07:11,297 --> 00:07:12,933
-They're not all yours.
-They are. What are you--
168
00:07:12,999 --> 00:07:14,868
And you're just bringing
these up like a--
169
00:07:14,935 --> 00:07:17,704
-You don't even like Tremors.
-Keep the Tremors!
170
00:07:17,771 --> 00:07:19,873
-Keep the Tremors.
-[mediator] That's enough.
171
00:07:19,940 --> 00:07:21,675
I think we may have
missed a step.
172
00:07:21,742 --> 00:07:23,510
I think there may be
some emotional work
173
00:07:23,577 --> 00:07:25,145
that needs to be done
before you get
174
00:07:25,211 --> 00:07:26,513
to the mediation process.
175
00:07:26,580 --> 00:07:28,181
I'm definitely not
giving up Gremlins.
176
00:07:28,248 --> 00:07:29,883
I don't want Gremlins.
177
00:07:29,950 --> 00:07:31,685
-[mediator] OK.
-Thank you.
178
00:07:33,773 --> 00:07:35,241
[Jeremy]
How much do you think
I could get for these?
179
00:07:35,308 --> 00:07:36,409
[Seth]
Huh?
180
00:07:36,476 --> 00:07:37,483
-These Shox.
-What about 'em?
181
00:07:37,550 --> 00:07:39,085
How much do you think
I could get for 'em?
182
00:07:39,152 --> 00:07:40,786
Oh, I don't--I don't know.
183
00:07:40,853 --> 00:07:42,385
Uh, I really have no idea.
184
00:07:42,452 --> 00:07:44,488
I can't even find them.
185
00:07:44,554 --> 00:07:46,790
-Excuse me.
-What about this?
186
00:07:46,856 --> 00:07:49,392
-What? What about it?
-Like, Polaroid thing.
187
00:07:49,936 --> 00:07:51,905
-How much do you think
I can get for it?
-I have never
188
00:07:51,972 --> 00:07:53,739
sold anything on
eBay before, so...
189
00:07:53,806 --> 00:07:55,308
What about this?
190
00:07:55,375 --> 00:07:57,377
I don't know. Are you, um...
191
00:07:57,443 --> 00:07:59,179
-That's gotta be
pretty expensive.
-Are you gonna be OK?
192
00:07:59,245 --> 00:08:01,381
-Here all by yourself?
You alright?
-Yeah.
193
00:08:01,447 --> 00:08:03,483
I know you're gonna be selling
all this stuff which is great,
but, you know,
194
00:08:03,549 --> 00:08:05,485
try to find some time to,
like, go out at some point.
195
00:08:05,551 --> 00:08:08,354
Maybe go on a hike, get out
in the wilderness a little bit.
196
00:08:08,421 --> 00:08:10,056
A little exercise
will be good for ya.
197
00:08:10,123 --> 00:08:11,691
Yeah. I'll be all right.
198
00:08:11,757 --> 00:08:14,127
Hey, is this--
is this, uh, mine?
199
00:08:14,194 --> 00:08:16,529
-Or is this your? What is this?
-Oh, that's--yeah, that's mine.
200
00:08:16,596 --> 00:08:18,464
-What is that? Wait, hang on.
-It's, uh...
201
00:08:18,531 --> 00:08:20,866
It's just like a book
about law. I just picked it up.
202
00:08:20,934 --> 00:08:24,204
I was talking about it, uh,
the other day with--with Sarah,
203
00:08:24,270 --> 00:08:27,207
and there was like a lot
that I really didn't understand
that she was talking about. So.
204
00:08:27,273 --> 00:08:28,808
I went and picked up
a few law books.
205
00:08:28,874 --> 00:08:30,110
You bought this for Sarah?
206
00:08:30,176 --> 00:08:31,711
I didn't buy it for her.
207
00:08:31,777 --> 00:08:33,779
I bought it for myself
to read so I can talk to her.
208
00:08:33,846 --> 00:08:35,848
That seems like a lot of work.
209
00:08:35,916 --> 00:08:37,717
Well, yeah, I mean...
210
00:08:37,783 --> 00:08:40,186
I'm into her, but I don't
really know if she's into me.
211
00:08:40,253 --> 00:08:42,088
-She's, uh...
-Oh, she's into you, dude.
212
00:08:42,155 --> 00:08:44,257
-Ah, she's a lot
smarter than me.
-Oh, come on!
213
00:08:44,324 --> 00:08:46,026
-I'm not that smart.
-That's ridiculous.
214
00:08:46,092 --> 00:08:47,727
-She's a lot smarter than me.
-She really likes you, man.
215
00:08:47,793 --> 00:08:49,529
I can understand why she
wouldn't want to date me.
216
00:08:49,595 --> 00:08:51,431
[scoffs] You gotta stop
doing this to yourself, man.
217
00:08:51,497 --> 00:08:53,499
Well, I'm trying.
I picked up a few books,
218
00:08:53,566 --> 00:08:55,868
but I don't really understand
what's going on in this one.
219
00:08:55,936 --> 00:08:57,938
You have an eager mind.
That's what you have to offer,
220
00:08:58,004 --> 00:08:59,472
and that's worth more
than anything.
221
00:08:59,539 --> 00:09:02,208
That's nice, man.
Well, I gotta--I gotta go.
222
00:09:02,275 --> 00:09:03,543
-I'm out.
-OK. All right.
223
00:09:03,609 --> 00:09:05,311
I'm good.
I don't need help.
224
00:09:05,378 --> 00:09:06,812
-No, dude, I got it, man.
-It's fine. It's fine.
225
00:09:06,879 --> 00:09:08,314
Come on, dude, I'm not
gonna see you for a while.
226
00:09:08,381 --> 00:09:10,250
-OK.
-Let me walk you out.
227
00:09:10,316 --> 00:09:11,985
-You got everything?
-Sure.
228
00:09:12,052 --> 00:09:13,786
OK.
229
00:09:13,853 --> 00:09:15,255
Just watch the guitar.
230
00:09:19,926 --> 00:09:21,494
-Uh, Stewart?
-Yeah.
231
00:09:21,561 --> 00:09:23,363
Sorry, I'm
running late, I know.
232
00:09:26,032 --> 00:09:28,101
There you go.
Let's--yeah, you got it.
233
00:09:29,669 --> 00:09:30,971
Hey, whoa, whoa. Hey!
234
00:09:31,037 --> 00:09:33,206
-Later, buddy.
-Hey! Alrighty.
235
00:09:33,273 --> 00:09:36,276
-Thanks.
-Let me know if you
need anything, OK?
236
00:09:36,342 --> 00:09:38,211
I'll keep my--I'll
keep my ringer on
237
00:09:38,278 --> 00:09:40,313
at night in case
you need anything, OK?
238
00:09:40,380 --> 00:09:42,515
-Take care of yourself.
-Yeah. For sure, man.
239
00:09:59,165 --> 00:10:00,600
[sighs]
240
00:10:06,139 --> 00:10:08,308
[cell phone ringing]
241
00:10:13,346 --> 00:10:15,515
-Hey.
-Hey.
242
00:10:16,682 --> 00:10:18,351
How are you doing?
243
00:10:18,418 --> 00:10:20,820
I don't know. How are you?
244
00:10:20,886 --> 00:10:23,756
I've--I've been better.
[small chuckle]
245
00:10:29,529 --> 00:10:31,364
Do you need to...
do you need to come
246
00:10:31,431 --> 00:10:33,333
and pick something else
up, or...
247
00:10:34,534 --> 00:10:37,537
No, no, I'm, uh... I'm good.
248
00:10:40,040 --> 00:10:42,775
Uh, OK, so what's--what's up?
249
00:10:44,945 --> 00:10:48,414
I just wanted to apologize
for that mediation.
250
00:10:48,481 --> 00:10:51,251
That was, uh,
that was my fault.
251
00:10:54,654 --> 00:10:56,822
It's OK. Thank you,
I appreciate that.
252
00:10:56,889 --> 00:10:59,692
This isn't easy, J.
It's--it's all good.
253
00:11:02,295 --> 00:11:05,565
Look, I'm ready to try again.
I'll be better this time.
254
00:11:07,733 --> 00:11:09,302
OK, I'll set it up.
255
00:11:10,937 --> 00:11:13,773
Thanks, J. Thanks for calling.
256
00:11:13,839 --> 00:11:14,908
Yeah, thank you.
257
00:11:14,975 --> 00:11:16,142
I mean...
258
00:11:16,977 --> 00:11:19,245
yeah, I'll see you then.
259
00:11:21,714 --> 00:11:23,483
OK. Uh, bye.
260
00:11:36,930 --> 00:11:39,232
Hey, do you have
any whiskey here?
261
00:11:55,148 --> 00:11:56,416
[Seth]
One...
262
00:11:57,117 --> 00:11:58,418
two...
263
00:11:59,752 --> 00:12:00,720
three...
264
00:12:03,256 --> 00:12:04,390
four...
265
00:12:05,091 --> 00:12:06,392
five...
266
00:12:07,027 --> 00:12:08,194
six...
267
00:12:09,695 --> 00:12:11,564
[gradually raising voice]
seven...
268
00:12:11,631 --> 00:12:12,598
eight...
269
00:12:14,935 --> 00:12:15,902
[yelling]
nine...
270
00:12:17,570 --> 00:12:18,905
[screaming]
ten!
271
00:12:49,569 --> 00:12:50,536
[groans]
272
00:13:17,964 --> 00:13:20,500
I don't get what you're
so worried about.
273
00:13:20,566 --> 00:13:22,268
[Jeremy]
I'm scared.
274
00:13:22,335 --> 00:13:24,170
I already fucked up
the first mediation.
275
00:13:24,237 --> 00:13:25,205
What if I do it again?
276
00:13:25,271 --> 00:13:27,040
Don't do it again.
277
00:13:27,107 --> 00:13:28,641
Well, she won't talk to me.
278
00:13:28,708 --> 00:13:31,277
And then I get frustrated,
and I say the wrong thing,
279
00:13:31,344 --> 00:13:33,980
-and I act like an asshole.
-Talk to you--talk about what?
280
00:13:34,047 --> 00:13:36,116
Everything, dude.
281
00:13:36,182 --> 00:13:37,517
Like, why this is happening.
282
00:13:37,583 --> 00:13:39,986
Where it all went wrong.
283
00:13:40,053 --> 00:13:43,023
Come on, dude.We talked about this.
284
00:13:43,089 --> 00:13:44,090
What?
285
00:13:44,157 --> 00:13:45,725
You gotta stop fighting it.
286
00:13:45,791 --> 00:13:47,193
You know, that's the only way
this second session
287
00:13:47,260 --> 00:13:48,561
is gonna go any better.
288
00:13:48,628 --> 00:13:50,230
Now, think of it
as--as an opportunity
289
00:13:50,296 --> 00:13:51,631
to do the right thing.
290
00:13:51,697 --> 00:13:53,899
And show her you're
accepting this.
291
00:13:53,967 --> 00:13:56,702
Hey, redeem yourself
a little bit and then get
the hell out of there.
292
00:13:56,769 --> 00:13:58,905
Maybe even get out of townfor a couple of days.
293
00:14:00,040 --> 00:14:01,507
You're right, dude.
294
00:14:02,175 --> 00:14:04,210
Damn.
295
00:14:04,277 --> 00:14:07,380
If I wasn't so fucking broke
I would come visit you.
296
00:14:07,447 --> 00:14:09,515
How cool would that be?
297
00:14:11,384 --> 00:14:12,919
Uh, yeah, that'd be awesome.
298
00:14:26,599 --> 00:14:28,368
Put your hands
where I can see 'em!
299
00:14:36,876 --> 00:14:38,011
Uhh.
300
00:14:38,078 --> 00:14:40,380
Fuck you, motherfucker.
I'll shoot!
301
00:14:40,446 --> 00:14:42,282
I got a gun, and I'll use it!
302
00:14:45,351 --> 00:14:48,021
Jimmy, get my six.
Get my six, Jimmy!
303
00:14:48,088 --> 00:14:50,023
Put your hands
where I can see 'em!
304
00:14:50,090 --> 00:14:51,591
[grunting]
305
00:14:52,125 --> 00:14:53,659
Fuck.
306
00:14:53,726 --> 00:14:55,962
This is officer Renly.
I need backup! Uhh.
307
00:14:56,029 --> 00:14:59,132
Aah! Uhh! Fuck!
308
00:14:59,199 --> 00:15:01,467
I'm hit! I'm hit!
309
00:15:01,534 --> 00:15:03,904
[panting] Officer down.
310
00:15:03,970 --> 00:15:05,305
Officer down.
311
00:15:19,452 --> 00:15:20,620
[sighs]
312
00:15:23,889 --> 00:15:24,857
Fuck, yeah.
313
00:15:26,626 --> 00:15:28,094
[woman]
I can't believe
this happened again.
314
00:15:28,161 --> 00:15:29,462
What are we gonna do?
315
00:15:29,529 --> 00:15:30,796
[man]
Well, one thing's for sure.
316
00:15:30,863 --> 00:15:32,665
We've gotta
call Animal Control.
317
00:15:32,732 --> 00:15:33,766
[Director]
Cut.
318
00:15:33,833 --> 00:15:37,537
Yes! That was it! That was it!
319
00:15:37,603 --> 00:15:40,140
[A.D.]
Hey, bro.
Great fuckin' sitting.
320
00:15:40,206 --> 00:15:42,575
You're just so... still.
321
00:15:42,642 --> 00:15:44,144
And if you could
just stay there
322
00:15:44,210 --> 00:15:46,246
so we could do continuity,
that would be terrific.
323
00:15:46,312 --> 00:15:49,215
-Hey, dude!
-Hey!
324
00:15:49,282 --> 00:15:51,017
-I'm Tara.
-Max.
325
00:15:51,084 --> 00:15:54,087
Oh, sorry, I can't.
I'm not, um...
326
00:15:54,154 --> 00:15:56,356
[Max]
I don't wanna be, like,
rude or anything, man,
327
00:15:56,422 --> 00:15:58,624
but you were the--
the immortal Damien.
328
00:15:58,691 --> 00:16:00,226
Yep, I was Damien.
329
00:16:00,293 --> 00:16:02,328
-[Tara] Yeah.
-That's, uh, long time ago now.
330
00:16:02,395 --> 00:16:05,631
-Yeah.
-Like honestly, my girlfriends,
like, in middle school,
331
00:16:05,698 --> 00:16:07,367
we were obsessed with you.
332
00:16:07,433 --> 00:16:09,335
-Yeah, all my girlfriends, too.
-Like, so obsessed with you.
333
00:16:09,402 --> 00:16:11,671
-Thank you. Hey--
-We had, like, posters
on our walls.
334
00:16:11,737 --> 00:16:13,039
That's really cute.
335
00:16:13,106 --> 00:16:14,674
-I'm so glad you said it.
-Right, I know.
336
00:16:14,740 --> 00:16:16,442
I was so embarrassed
to say anything.
337
00:16:16,509 --> 00:16:18,244
-[excited chatter]
-That's...
338
00:16:18,311 --> 00:16:19,845
That's very sweet.
339
00:16:19,913 --> 00:16:22,348
You were, like, my icon
for, like, eight months-ish.
340
00:16:22,415 --> 00:16:24,717
-Yeah. Oh, my god,
everyone's yeah.
-[Seth] Wow.
341
00:16:24,784 --> 00:16:26,786
-That's...
-Could we get a photo of you?
342
00:16:26,852 --> 00:16:29,389
-[Max] Oh, yeah, yeah, yeah.
-Oh, no, I think that they're--
343
00:16:29,455 --> 00:16:31,791
They, actually, they said
that there's no photos on set.
344
00:16:31,857 --> 00:16:33,659
No, no, that's just
for the supporting roles.
345
00:16:33,726 --> 00:16:34,995
Yeah, no, we're allowed to.
346
00:16:35,061 --> 00:16:36,862
But you know,
I'm kind of, uh...
347
00:16:36,930 --> 00:16:38,999
-Big thumbs up here. Yeah!
-[Tara] With your bloody palm
348
00:16:39,065 --> 00:16:41,201
-Immortal Damien
on three. Ready?
-I'd rather not--
349
00:16:41,267 --> 00:16:42,668
-Take--take a--
-One, two, three!
350
00:16:42,735 --> 00:16:44,905
-Immortal Damien!
-Immortal Damien!
351
00:16:44,971 --> 00:16:46,339
[Max] Oh, man.
That was so good.
352
00:16:46,406 --> 00:16:48,008
Give the raccoon a high five!
353
00:16:48,074 --> 00:16:49,375
-[Seth] I'm not--I can't--
-Should I shake it?
354
00:16:49,442 --> 00:16:50,443
Yeah, get in there,
get in there.
355
00:16:50,510 --> 00:16:52,045
-Ah!
-Ugh!
356
00:16:52,112 --> 00:16:53,779
Yep. Yeah, there you go.
357
00:16:53,846 --> 00:16:55,916
-Ew!
-[A.D.] All right, back to one!
358
00:16:55,982 --> 00:16:58,284
All right, back to ones,
everyone, back to ones!
359
00:16:58,351 --> 00:16:59,519
[Max]
That's us.
360
00:16:59,585 --> 00:17:00,786
Pictures up!
361
00:17:00,853 --> 00:17:03,423
-OK. Good luck!
-[2nd A. D.] Back to one!
362
00:17:03,489 --> 00:17:05,291
-[trills lips]
-[A. D.] Back to one.
363
00:17:05,358 --> 00:17:08,794
[woman]
Peas and carrots, peas
and carrots, peas and carrots.
364
00:17:08,861 --> 00:17:10,030
[2nd A. D.]
All right.
365
00:17:11,297 --> 00:17:13,733
-Sound!
-Take two.
366
00:17:13,799 --> 00:17:16,702
[indistinct dialogue]
367
00:17:16,769 --> 00:17:17,938
[Director]
Action!
368
00:17:19,973 --> 00:17:22,075
This should be
a simple exchange.
369
00:17:23,743 --> 00:17:25,778
I have something you want.
370
00:17:25,845 --> 00:17:29,215
If I give it up, I should
get something in return.
371
00:17:30,616 --> 00:17:33,920
All I want
is the truth, Damien.
372
00:17:33,987 --> 00:17:36,990
And the truth shouldn't
come at a price.
373
00:17:37,057 --> 00:17:39,592
Now just tell me who
bit me, you asshole.
374
00:17:40,793 --> 00:17:41,928
[Director]
Cut!
375
00:17:42,828 --> 00:17:44,397
Whatever.
376
00:17:44,464 --> 00:17:48,134
Brrr... Why is it
so cold on stage 7?
377
00:17:48,201 --> 00:17:50,236
[Seth]
I feel like you're always
talking about it being cold.
378
00:17:50,303 --> 00:17:51,404
It's always cold, though!
379
00:17:51,471 --> 00:17:53,439
-I'm so...
-[grunts]
380
00:17:53,506 --> 00:17:55,041
-[Andrea] Hey!
-Hi! That was so good.
381
00:17:55,108 --> 00:17:56,776
-It was really fun.
-[Seth] Thanks, Kim.
382
00:17:56,842 --> 00:17:59,445
And this would be a great time
to go take a photo
383
00:17:59,512 --> 00:18:01,047
with our young contest winner.
384
00:18:01,114 --> 00:18:03,583
She's been waiting.
Jeremy took a photo earlier,
385
00:18:03,649 --> 00:18:05,919
-and now it's just--
-When is a good time?
386
00:18:05,986 --> 00:18:08,421
Now would be great, right?
We're gonna--
387
00:18:08,488 --> 00:18:10,957
-I realize that, but we--
like we're turning around.
-It's been, like--
388
00:18:11,024 --> 00:18:12,725
But we're still in the
middle of a scene, so.
389
00:18:12,792 --> 00:18:14,527
I just kind of wanna sit
here and just stay in it.
390
00:18:14,594 --> 00:18:16,729
Yeah, I mean, she's
waited a few hours. Um.
391
00:18:16,796 --> 00:18:20,200
Ain't no show without the
scenes, right, is there?
392
00:18:20,266 --> 00:18:24,770
The mixed berry salad,
got the Chinese chicken salad.
393
00:18:24,837 --> 00:18:28,008
We've got a s--a smoked
salmon stack
394
00:18:28,074 --> 00:18:30,776
Uh, we've got grilled peach.
395
00:18:30,843 --> 00:18:32,612
We've got street tacos.
396
00:18:32,678 --> 00:18:34,280
-Uh, we just had street tacos.
-Yeah.
397
00:18:34,347 --> 00:18:36,716
Yeah, you weren't here yet.
We just had 'em on Tuesday.
398
00:18:36,782 --> 00:18:38,318
Do you--do you want
some sushi?
399
00:18:38,384 --> 00:18:39,986
I don't think they have sushi.
400
00:18:40,053 --> 00:18:42,022
Oh, we know, it's actually
not gonna be on the menu.
401
00:18:42,088 --> 00:18:43,924
We'll send somebody--actually,
you'll send somebody out.
402
00:18:43,990 --> 00:18:46,326
Two orders edamame, one edamame
with garlic, one without.
403
00:18:46,392 --> 00:18:48,694
-[Andrea] I...
-There should be three rolls
of rainbow spicy tuna.
404
00:18:48,761 --> 00:18:51,731
-[Seth] Some salmon nigiri--
-Actually, no, no, no the
food is freaking me out.
405
00:18:51,797 --> 00:18:53,666
It's freaking me out.
Thank you, Lindsay.
406
00:18:53,733 --> 00:18:55,635
Were we rude?
Was that rude just now?
407
00:18:55,701 --> 00:18:57,303
Nah, we weren't being rude.
408
00:18:57,370 --> 00:18:59,372
-Are you sure?
-No, we were being nice.
We offered her food.
409
00:18:59,439 --> 00:19:01,975
Well, we're not gonna
be like those guys?
410
00:19:02,042 --> 00:19:05,311
Oh, no, no, no.
We'll never be like that.
411
00:19:05,378 --> 00:19:06,712
[Director]
Cut!
412
00:19:06,779 --> 00:19:07,914
You get it?
413
00:19:07,981 --> 00:19:09,649
-Yeah, it looks good.
-Yes!
414
00:19:09,715 --> 00:19:10,683
That's it!
415
00:19:10,750 --> 00:19:12,385
[indistinct talking]
416
00:19:12,452 --> 00:19:15,421
-Good! Good work!
-Can you believe
these guys, man?
417
00:19:15,488 --> 00:19:17,090
-A bunch of little dicks.
-[groans]
418
00:19:17,157 --> 00:19:19,592
Even that girl's a dick.
She's a girl dick.
419
00:19:19,659 --> 00:19:20,793
Do you know what she did?
420
00:19:20,860 --> 00:19:22,595
She let her dog
shit in my office.
421
00:19:22,662 --> 00:19:24,730
It wasn't like a hard poop,
it was a goddamn diarrhea poop.
422
00:19:24,797 --> 00:19:26,933
-And I had to clean
that shit up.
-That's terrible, man.
423
00:19:27,000 --> 00:19:28,601
-I'm Caleb, by the way.
-Hey, Caleb.
424
00:19:28,668 --> 00:19:29,970
-How are you doing?
-Nice to meet you
425
00:19:30,036 --> 00:19:31,537
You're doing a great job,
by the way.
426
00:19:31,604 --> 00:19:32,638
I just wanted to
let you know that.
427
00:19:32,705 --> 00:19:33,940
Oh, thanks, man.
428
00:19:34,007 --> 00:19:35,408
I thought I was
gonna have, like,
429
00:19:35,475 --> 00:19:36,943
a little bit more of,
like, a heroic death.
430
00:19:37,010 --> 00:19:38,945
-Yeah.
-And then they just like...
431
00:19:39,012 --> 00:19:40,914
brought this raccoon in,
and it just...
432
00:19:40,981 --> 00:19:42,515
mauls me, and then I'm...
433
00:19:42,582 --> 00:19:44,684
You did great with this,
though. I mean...
434
00:19:44,750 --> 00:19:46,886
as far as raccoon maulings go.
435
00:19:46,953 --> 00:19:48,788
-This was not in the script.
-It looked great.
436
00:19:48,854 --> 00:19:50,056
-Yeah?
-Yeah.
437
00:19:50,123 --> 00:19:51,457
Did--I did, like,
the open eyes?
438
00:19:51,524 --> 00:19:52,858
-I saw the open eyes.
-Good?
439
00:19:52,926 --> 00:19:54,594
Creepy, it was creepy.
But it was great.
440
00:19:54,660 --> 00:19:56,029
You should come out with us.
441
00:19:56,096 --> 00:19:57,630
You should come out
with us this weekend.
442
00:19:57,697 --> 00:19:58,631
We're gonna
go out drinking.
443
00:19:58,698 --> 00:20:00,133
-Well.
-Yeah? You drink?
444
00:20:00,200 --> 00:20:03,036
I do like the sound
of that right now.
445
00:20:03,103 --> 00:20:04,938
-Hey, nice meeting you.
-Very nice to meet you.
446
00:20:05,005 --> 00:20:06,472
-We'll see you later.
-All right.
447
00:20:06,539 --> 00:20:07,807
Nice work here, man.
448
00:20:08,608 --> 00:20:09,875
Um...
449
00:20:09,943 --> 00:20:11,277
[woman]
Yeah, hey, can I get a P. A.
450
00:20:11,344 --> 00:20:12,845
with water on set, please?
451
00:20:12,913 --> 00:20:15,315
[woman 2] Does he know
that the raccoon was $4000?
452
00:20:15,381 --> 00:20:18,384
Hey, don't fuck up the raccoon,
it was $4000.
453
00:20:18,451 --> 00:20:19,652
OK.
454
00:20:23,723 --> 00:20:24,991
It's good to see you back.
455
00:20:25,058 --> 00:20:27,360
Welcome to your
final mediation session.
456
00:20:27,427 --> 00:20:28,428
All right?
457
00:20:28,494 --> 00:20:30,130
Uh, as we went over before,
458
00:20:30,196 --> 00:20:32,365
uh, Andrea, you will
keep the main house?
459
00:20:32,432 --> 00:20:33,833
Excuse me, um.
460
00:20:34,634 --> 00:20:36,302
I'm sorry.
461
00:20:36,369 --> 00:20:39,940
I'm--I don't wanna
make this, uh...
462
00:20:40,006 --> 00:20:43,576
harder for anyone
than it needs to be. Uh...
463
00:20:43,643 --> 00:20:45,245
I know I was wrong.
464
00:20:46,346 --> 00:20:48,248
So, let's just...
465
00:20:48,314 --> 00:20:53,153
I'll sign whatever I need
to sign and we can--we can
finish this off. So...
466
00:20:53,219 --> 00:20:55,021
Andrea, how do you
feel about that?
467
00:20:58,091 --> 00:21:01,094
Yeah, yeah.
Yeah, that'd be good.
468
00:21:02,228 --> 00:21:03,163
Thanks, J.
469
00:21:04,497 --> 00:21:05,966
[mediator]
OK.
470
00:21:06,032 --> 00:21:08,868
Once again, Andrea will
keep the main house.
471
00:21:08,935 --> 00:21:11,237
And the vacation home
in Palm Springs.
472
00:21:13,852 --> 00:21:16,476
[Seth]
Oh, we are, uh, currentlybetween setups at the moment.
473
00:21:16,542 --> 00:21:20,313
So, I am doing what I get
paid to do, which is wait.
474
00:21:20,380 --> 00:21:22,682
[laughing] Riveting!
475
00:21:22,748 --> 00:21:24,884
So, what are you
shooting today, Pacino?
476
00:21:24,951 --> 00:21:28,821
[chuckles]
Well, uh, did get into, uh...
477
00:21:28,888 --> 00:21:30,556
bit of an altercation.
478
00:21:30,623 --> 00:21:34,928
Um, so my character is laid out
in a pool of blood all day.
479
00:21:35,628 --> 00:21:37,130
You're dead?
480
00:21:37,197 --> 00:21:37,931
Maybe.
481
00:21:37,998 --> 00:21:41,067
Oh, you totally die!
482
00:21:41,134 --> 00:21:42,635
Make sure it's
an open-eye death.
483
00:21:42,702 --> 00:21:44,004
I really like
open eye deaths.
484
00:21:44,070 --> 00:21:45,705
Ah, open-eye death.
485
00:21:45,771 --> 00:21:47,373
-Noted.
-Hey, uh...
486
00:21:47,440 --> 00:21:49,642
Look, I'm really sorry
I have to do this
487
00:21:49,709 --> 00:21:51,144
but I have a lot of work to do.
488
00:21:51,211 --> 00:21:53,179
-I gotta jump off.
-Ahh.
489
00:21:53,246 --> 00:21:55,181
Thanks for calling, though.
490
00:21:55,248 --> 00:21:56,649
And, uh, good luck
with your death.
491
00:21:56,716 --> 00:21:59,385
Thank you. All right.
492
00:21:59,452 --> 00:22:00,753
Oh, hey! Wait a minute.
493
00:22:02,755 --> 00:22:04,457
Sarah?
494
00:22:04,524 --> 00:22:05,825
Sarah, are you still there?
495
00:22:08,094 --> 00:22:09,062
Sarah?
496
00:22:09,129 --> 00:22:10,796
Sarah, you still there?
497
00:22:11,397 --> 00:22:12,498
Yes.
498
00:22:12,565 --> 00:22:14,300
Um, there's a, uh,
499
00:22:14,367 --> 00:22:17,237
a special screening of--of
Primal Fear happening
500
00:22:17,303 --> 00:22:19,139
in a couple of weeks.
Have you seen it?
501
00:22:19,205 --> 00:22:22,008
[scoffs] Laura Linney.
Lawyers. Of course!
502
00:22:22,075 --> 00:22:23,309
Well, good...
503
00:22:23,376 --> 00:22:26,312
for you... Marty.
504
00:22:27,880 --> 00:22:29,049
[Seth chuckles]
505
00:22:29,115 --> 00:22:30,416
That's, yeah, that's a quote.
506
00:22:30,483 --> 00:22:32,085
I--I, um...
507
00:22:32,152 --> 00:22:33,786
I was wondering if youwanted to see it with me.
508
00:22:34,820 --> 00:22:35,989
Maybe.
509
00:22:36,856 --> 00:22:38,258
OK.
510
00:22:38,324 --> 00:22:39,825
-I'll await the yes.
-[Sarah chuckles]
511
00:22:39,892 --> 00:22:41,928
Professional waiter.
512
00:22:41,995 --> 00:22:43,263
Goodbye, Pacino.
513
00:22:43,329 --> 00:22:45,098
-Goodbye, Laura Linney.
-[chuckles]
514
00:22:49,202 --> 00:22:50,170
Cute.
515
00:23:00,646 --> 00:23:01,547
Hey.
516
00:23:03,149 --> 00:23:05,018
Do you remember Jenny?
517
00:23:05,085 --> 00:23:06,386
You know, my friend Jenny?
518
00:23:07,453 --> 00:23:08,821
Yeah. Yeah, yeah.
519
00:23:08,888 --> 00:23:10,556
She did this, um,
520
00:23:10,623 --> 00:23:13,093
t-shirt social media thing,
521
00:23:13,159 --> 00:23:14,860
and made, like,
quite a lot of money.
522
00:23:14,928 --> 00:23:16,662
I don't--I don't think
it's that difficult.
523
00:23:16,729 --> 00:23:19,665
-So, you just sell t-shirts?
-Yeah, you just--
524
00:23:19,732 --> 00:23:21,434
Yeah, you just--you just, um...
525
00:23:21,501 --> 00:23:23,503
I think you just go down
and meet the guy,
526
00:23:23,569 --> 00:23:26,306
and then you just pick
some Eternal artwork
527
00:23:26,372 --> 00:23:29,642
and take a few photos, and then
it's all sort of, you know,
528
00:23:29,709 --> 00:23:31,912
taken care of through
social media, and I mean...
529
00:23:31,978 --> 00:23:34,014
-Yeah?
-Just thought--I don't know.
530
00:23:34,080 --> 00:23:38,018
A percentage of it goes,
you know, to charity,
and it's--it's...
531
00:23:38,084 --> 00:23:39,485
That'd be cool. Can you...
532
00:23:39,552 --> 00:23:40,820
Can you, um, hook that up?
533
00:23:40,886 --> 00:23:42,322
I can hook that up.
I'll make a call.
534
00:23:42,388 --> 00:23:43,889
I'm sure they'd love
to have you do it.
535
00:23:43,957 --> 00:23:45,391
Yeah, I'm...
536
00:23:45,458 --> 00:23:47,593
That's really nice.
Thank you, yeah.
537
00:23:47,660 --> 00:23:48,995
Yeah, no worries.
538
00:23:51,264 --> 00:23:53,099
Hey, um...
539
00:23:53,166 --> 00:23:57,003
How is your family
about all this?
540
00:23:58,871 --> 00:24:00,273
Uh, they're pretty sad.
541
00:24:01,474 --> 00:24:02,408
You know.
542
00:24:03,643 --> 00:24:04,978
How's yours?
543
00:24:06,746 --> 00:24:08,614
I haven't told them, so...
544
00:24:11,517 --> 00:24:13,519
But will you tell your, um,
545
00:24:13,586 --> 00:24:16,756
tell your mom and dad
I said I'm sorry, and uh...
546
00:24:16,822 --> 00:24:18,424
Yep.
547
00:24:18,491 --> 00:24:22,662
I wish--I don't know, you know.
548
00:24:22,728 --> 00:24:26,366
Yeah, I'll, um, I'll set
the t-shirt thing up, OK?
549
00:24:26,432 --> 00:24:27,968
Yeah, thank you.
550
00:24:28,034 --> 00:24:29,369
-OK.
-[clears throat]
551
00:24:29,435 --> 00:24:30,603
And drive safe.
552
00:24:56,396 --> 00:25:00,100
[girls chattering and laughing]
553
00:25:00,166 --> 00:25:03,436
[girls practicing cheer]
554
00:25:08,441 --> 00:25:11,044
-Are you Seth Stewart?
-Yeah.
555
00:25:11,111 --> 00:25:12,612
-Hi, how are you?
-[laughs]
556
00:25:12,678 --> 00:25:14,280
-What's your name?
-I'm Rebecca Reynolds.
557
00:25:14,347 --> 00:25:16,516
-Nice to meet you.
-Nina! Nina!
558
00:25:16,582 --> 00:25:18,418
I'm the president
of this sorority.
559
00:25:18,484 --> 00:25:20,553
-Oh. Oh, wow.
-This is Seth Stewart.
560
00:25:20,620 --> 00:25:23,223
-Who's that?
-You know, Damien from Eternal?
561
00:25:23,289 --> 00:25:25,959
-Yeah.
-Holy shit.
562
00:25:26,026 --> 00:25:28,328
-Hi.
-[both hyperventilating]
563
00:25:28,394 --> 00:25:29,562
Oh, my God!
564
00:25:29,629 --> 00:25:32,232
[sounds of excitement]
565
00:25:38,338 --> 00:25:40,306
I'm sweaty, I'm sorry.
566
00:25:42,242 --> 00:25:44,077
Uh, I'm gonna go running.
567
00:25:44,144 --> 00:25:46,179
Good luck with your rush, OK?
568
00:25:48,348 --> 00:25:49,282
I gotta go.
569
00:25:49,349 --> 00:25:50,783
Hi. Hi.
570
00:25:50,850 --> 00:25:52,953
[girl]
Is there gonna be
an Eternal reunion?
571
00:25:53,019 --> 00:25:54,420
[Seth]
I don't know!
572
00:26:01,561 --> 00:26:02,996
[sniffs]
573
00:26:03,629 --> 00:26:04,597
[phone dings]
574
00:26:07,333 --> 00:26:08,301
[exhales]
575
00:26:12,305 --> 00:26:16,209
-[girls giggling]
-[Seth] Hi, how are ya?Nice to meet you. OK.
576
00:26:16,276 --> 00:26:18,311
Uh, maybe a group photo?
577
00:26:18,844 --> 00:26:20,446
OK.
578
00:26:20,513 --> 00:26:23,149
Sorry, I'm all sweaty.I'm all sweaty.
579
00:26:23,216 --> 00:26:26,086
-[girl] Is there gonna bean Eternal reunion?
-[Seth] I don't know!
580
00:26:26,152 --> 00:26:27,520
[laughing]
581
00:26:54,314 --> 00:26:57,050
Where did you find
that abandoned railroad car?
582
00:26:57,117 --> 00:26:58,518
[man 2]
I lived in there for a week!
583
00:26:58,584 --> 00:27:00,453
-To--just to make sure.
-[girl] Oh, my God!
584
00:27:00,520 --> 00:27:02,288
That's what you do
when you're an auteur .
585
00:27:02,355 --> 00:27:04,490
Like--like, think of your
favorite two actors, right?
586
00:27:04,557 --> 00:27:06,159
-Right.
-OK, I've got 'em.
587
00:27:06,226 --> 00:27:08,194
You guys, after this movie,
you're them
588
00:27:08,261 --> 00:27:09,229
I'm telling you.
589
00:27:09,295 --> 00:27:10,263
-Oh, shit.
-Oscar!
590
00:27:10,330 --> 00:27:11,464
And then you've got--
591
00:27:11,531 --> 00:27:12,865
Oh, my God,
that's so exciting!
592
00:27:12,933 --> 00:27:14,100
So, I did wanna
ask you about that.
593
00:27:14,167 --> 00:27:15,335
It's just so nice
to have someone
594
00:27:15,401 --> 00:27:16,602
that takes it so seriously.
595
00:27:16,669 --> 00:27:17,971
-Seriously, like--
-[woman] Seth?
596
00:27:18,038 --> 00:27:19,005
Well, that's the only way...
597
00:27:19,072 --> 00:27:20,273
[woman]
Seth!
598
00:27:22,108 --> 00:27:25,645
Jim was commenting how well
you handled that gun earlier.
599
00:27:25,711 --> 00:27:27,813
-It was really good, yeah.
-Well...
600
00:27:27,880 --> 00:27:30,050
Thank you.
Thank you for noticing.
601
00:27:30,116 --> 00:27:32,085
I think it makes
a difference, yeah.
602
00:27:32,152 --> 00:27:33,719
Yeah. I feel so, too.
603
00:27:33,786 --> 00:27:35,922
You know, you gotta do
the actual research, right.
604
00:27:35,989 --> 00:27:38,091
Which reminds me of
when I got started.
605
00:27:38,158 --> 00:27:42,528
I mean, everyone was so serious
about everything they did.
606
00:27:42,595 --> 00:27:45,231
There was just something
about your air
607
00:27:45,298 --> 00:27:48,368
different from, uh, some
of our other cast members.
608
00:27:48,434 --> 00:27:50,236
Yeah, there at the table there?
609
00:27:50,303 --> 00:27:51,571
[Jim]
It's good to see.
610
00:27:51,637 --> 00:27:53,206
[Betty] You know,
it was refreshing.
611
00:27:53,273 --> 00:27:54,740
-Yeah.
-It was--
612
00:27:54,807 --> 00:27:57,143
-Let's...
-[laughs] Here's
a little toast.
613
00:27:57,210 --> 00:27:59,012
-A little toast.
-Cheers to that.
614
00:27:59,079 --> 00:28:01,147
A little toast.
615
00:28:01,214 --> 00:28:03,583
-Thank you.
-Absolutely.
616
00:28:03,649 --> 00:28:06,686
Always remember,
somebody's watching.
617
00:28:06,752 --> 00:28:07,887
That is so true.
618
00:28:07,954 --> 00:28:09,355
That's good advice.
619
00:28:09,422 --> 00:28:10,723
[Jim] For some reason
I got it into my head
620
00:28:10,790 --> 00:28:12,592
that I should learn
to juggle, right?
621
00:28:12,658 --> 00:28:14,360
-[laughs] As an actor?
-And, uh--
622
00:28:14,427 --> 00:28:16,662
[laughs] As an actor,
I must juggle!
623
00:28:16,729 --> 00:28:19,165
-To juggling!
-To juggling!
624
00:28:19,232 --> 00:28:21,601
-I will juggle this glass!
-[laughing]
625
00:28:21,667 --> 00:28:22,602
Respecting it.
626
00:28:22,668 --> 00:28:23,970
Respecting the work.
627
00:28:24,037 --> 00:28:26,139
-If only that were
the case nowadays.
-Yeah.
628
00:28:26,206 --> 00:28:30,243
...pulls this crappy guitar
629
00:28:30,310 --> 00:28:32,245
off the wall of this bar.
630
00:28:32,312 --> 00:28:33,646
And he starts playing.
631
00:28:33,713 --> 00:28:35,881
-No...
-Hold 'em and fold 'em.
632
00:28:35,949 --> 00:28:37,918
Yes, exactly! The one...
633
00:28:37,984 --> 00:28:39,719
We need to learn
how to play guitar.
634
00:28:39,785 --> 00:28:41,454
-[laughing]
-That is the lesson!
635
00:28:41,521 --> 00:28:43,123
-Do you have a guitar?
-That is the lesson.
636
00:28:43,189 --> 00:28:45,525
-One more!
-One must learn
to play the guitar.
637
00:28:45,591 --> 00:28:49,262
Suddenly feel inferior
as an actor...
638
00:28:50,230 --> 00:28:52,298
-Man!
-Hashtag Team Luke.
639
00:28:52,365 --> 00:28:54,400
-Team Luke, baby!
-Do you love it?
640
00:28:54,467 --> 00:28:57,237
You guys got onto the
Team Luke thing, huh?
641
00:28:57,303 --> 00:28:59,472
Team Luke!
Dude, people love you.
642
00:28:59,539 --> 00:29:02,208
The hashtag is a little
not me, I guess.
643
00:29:02,275 --> 00:29:03,709
-Is that--
-Hashtags are in.
644
00:29:03,776 --> 00:29:05,611
-It's just not really my style.
-It sells!
645
00:29:05,678 --> 00:29:07,113
-It's not my style.
-Baby, it's on brand for you.
646
00:29:07,180 --> 00:29:08,581
It's great, you're
gonna love it.
647
00:29:08,648 --> 00:29:10,683
I don't really know what "on
brand" means, but...
648
00:29:10,750 --> 00:29:12,418
It's fine. Look, it's gone!
What do you think that rack is?
649
00:29:12,485 --> 00:29:13,819
We've got 100,000
ideas of these.
650
00:29:13,886 --> 00:29:15,421
-Really?
-Yeah.
651
00:29:15,488 --> 00:29:17,123
Like, how does this work
with the social media stuff?
652
00:29:17,190 --> 00:29:19,525
-How much of my platform
are you using?
-It's all you.
653
00:29:19,592 --> 00:29:21,027
-Oh, it's all me?
-It's all you.
654
00:29:21,094 --> 00:29:23,029
We'll--we'll snap
a couple pictures of you,
655
00:29:23,096 --> 00:29:25,265
and then you post it on your
Facebook and your Instagram
656
00:29:25,331 --> 00:29:26,899
and your Twitter and Snapchat.
657
00:29:26,967 --> 00:29:28,634
And we get paid, baby!
658
00:29:28,701 --> 00:29:30,336
-It's great!
-OK, so...
659
00:29:30,403 --> 00:29:31,671
But it's also for a good cause.
660
00:29:31,737 --> 00:29:33,606
Yeah, so that was
my next question.
661
00:29:33,673 --> 00:29:35,608
-The charity thing
aspect of it.
-Yeah.
662
00:29:35,675 --> 00:29:38,611
-How much usually
goes to charity?
-So, charity gets 25%,
663
00:29:38,678 --> 00:29:40,947
you get 75%, brands love that.
664
00:29:41,014 --> 00:29:42,848
Yeah, it's really good
of you guys to do that.
665
00:29:42,916 --> 00:29:44,517
It's great, yeah.
We're good people.
666
00:29:44,584 --> 00:29:46,086
Have you--have you had anybody
667
00:29:46,152 --> 00:29:48,221
kind of just take
a little bit, uh...
668
00:29:48,288 --> 00:29:49,555
You wanna give it all away?
669
00:29:49,622 --> 00:29:50,856
-No, no.
-You wanna give it all away!
670
00:29:50,924 --> 00:29:52,458
-That's so sweet!
-That's awesome!
671
00:29:52,525 --> 00:29:54,394
-I told you!
-Just sold another 100,000!
672
00:29:54,460 --> 00:29:55,761
-Easily!
-Um...
673
00:29:55,828 --> 00:29:57,430
I was actually kind of
thinking the other way.
674
00:29:57,497 --> 00:29:58,999
I'm kind of in a hard
place financially,
675
00:29:59,065 --> 00:30:00,866
so, I was wondering if I
could take more like 15%.
676
00:30:00,934 --> 00:30:02,635
You wanna give less
to the charity?
677
00:30:03,269 --> 00:30:04,604
[coughs] Uh...
678
00:30:04,670 --> 00:30:07,073
I feel like that's not
a good idea, but...
679
00:30:07,140 --> 00:30:08,441
-It's not great.
-OK.
680
00:30:08,508 --> 00:30:09,875
It doesn't look good.
681
00:30:09,943 --> 00:30:11,544
OK. Um.
682
00:30:13,246 --> 00:30:14,614
-Ready to sell this shit?
-Yeah.
683
00:30:14,680 --> 00:30:16,382
All right, we gotta take
a couple of photos.
684
00:30:16,449 --> 00:30:17,783
-Be.
-OK.
685
00:30:17,850 --> 00:30:20,053
-There you are. That's it.
-Yeah?
686
00:30:20,120 --> 00:30:22,255
Monarchs, they're great.
687
00:30:22,322 --> 00:30:24,057
Give a little, like,
like a little chesty.
688
00:30:24,124 --> 00:30:25,591
-There you go.
-Yeah, yeah.
689
00:30:25,658 --> 00:30:27,727
-You're happy.
-Love it. Down a little bit.
690
00:30:27,793 --> 00:30:28,761
Arms down.
691
00:30:28,828 --> 00:30:30,363
Team Luke, right?
692
00:30:30,430 --> 00:30:31,932
No, you look great,
you look great!
693
00:30:31,998 --> 00:30:33,666
-Cool. Thanks, man.
-You look great!
694
00:30:33,733 --> 00:30:34,935
Thanks, guys, appreciate it.
695
00:30:35,001 --> 00:30:36,102
All right, let's do it!
696
00:30:36,169 --> 00:30:38,071
Lean a little further out.
697
00:30:38,138 --> 00:30:39,872
Lean deeper. A little deeper.
698
00:30:39,940 --> 00:30:41,908
-This is gonna be
a great Tinder profile.
-Cool.
699
00:30:41,975 --> 00:30:44,410
This is great. Give me
your best James Dean.
700
00:30:44,477 --> 00:30:46,746
-You're an actor. You know him.
-Yeah.
701
00:30:46,812 --> 00:30:48,915
-There we go.
-There it is.
702
00:30:48,982 --> 00:30:51,451
-Yeah, messy. You're angry!
-Sex eyes! Sex eyes!
703
00:30:51,517 --> 00:30:53,386
-You're jaded. Yeah.
-Sex eyes.
704
00:30:53,453 --> 00:30:56,556
-Chest. More chest? More chest?
-Look at this.
705
00:30:56,622 --> 00:30:58,358
We're selling Luke. It's Luke.
706
00:30:58,424 --> 00:31:00,526
Give me your best Luke.
Think--think--think back.
707
00:31:00,593 --> 00:31:02,495
Lean back. Lean back
so we see the shirt.
708
00:31:02,562 --> 00:31:04,797
Yeah, let's sell it.
Doin' it for charity!
709
00:31:04,864 --> 00:31:06,967
We should figure out which
one, later. Doesn't matter.
710
00:31:07,033 --> 00:31:09,769
-Yeah, we should--we
should figure that out.
-It's fine.
711
00:31:09,835 --> 00:31:11,304
[Max]
Have you ever done
the all-cake diet?
712
00:31:11,371 --> 00:31:12,672
[Tara]
There's an all-cake one?
713
00:31:12,738 --> 00:31:14,240
It's just all cake.
It's all you eat.
714
00:31:14,307 --> 00:31:16,342
Yeah, you eat one slice
of cake every Tuesday.
715
00:31:16,409 --> 00:31:18,411
Oh, my God,
Steven is my homie!
716
00:31:18,478 --> 00:31:20,981
I lived with Steven
for two months in college!
717
00:31:21,047 --> 00:31:22,748
What? [shrieking]
718
00:31:22,815 --> 00:31:24,717
[director]
Good people, too. You're kind.
719
00:31:25,751 --> 00:31:27,820
-Talented and kind.
-Hey!
720
00:31:27,887 --> 00:31:29,755
I have never ever
721
00:31:29,822 --> 00:31:32,758
-had a low budget
horror movie...
-Yeah.
722
00:31:32,825 --> 00:31:36,429
-...involving patches
of shade and killings.
-Wow.
723
00:31:36,496 --> 00:31:38,598
Well, they'll be here
for a while.
724
00:31:38,664 --> 00:31:40,600
-Looks like it.
-Guess so.
725
00:31:40,666 --> 00:31:44,137
You know, we have got to
go over our scene.
726
00:31:44,204 --> 00:31:46,239
-[Jim laughs]
-Oh, all right.
727
00:31:46,306 --> 00:31:47,974
-OK.
-All right.
728
00:31:48,041 --> 00:31:49,542
OK. You have a good time.
729
00:31:49,609 --> 00:31:51,277
-Hang in there.
-Oh, um.
730
00:31:51,344 --> 00:31:52,913
[Jim]
We'll see you tomorrow.
731
00:31:52,979 --> 00:31:55,581
-[babbling]
-Seriously, though.
732
00:31:55,648 --> 00:31:58,784
I like the raccoon
sort of coming out.
733
00:31:58,851 --> 00:32:01,454
Hey, do you guys--do you mind
if I catch a cab with you?
734
00:32:01,521 --> 00:32:03,456
No, come on!
735
00:32:05,325 --> 00:32:06,492
You're really nice.
736
00:32:07,093 --> 00:32:08,061
Shall we?
737
00:32:08,128 --> 00:32:09,662
What a wonderful evening.
738
00:32:12,332 --> 00:32:14,434
[yelling and cheering]
739
00:32:16,702 --> 00:32:18,671
-You guys are awesome.
Thank you.
-Yes, we know.
740
00:32:18,738 --> 00:32:20,406
-Thank you.
-You're awesome.
741
00:32:20,473 --> 00:32:21,774
-No, no, no. That's yours.
-Keep it.
742
00:32:21,841 --> 00:32:23,243
-Oh, really?
-It's--I don't need that.
743
00:32:23,309 --> 00:32:24,911
We--I have plenty.
744
00:32:24,978 --> 00:32:26,546
-Before you go.
-Got a little something
for you.
745
00:32:26,612 --> 00:32:27,780
Got a little somethin'
somethin'.
746
00:32:27,847 --> 00:32:29,549
-There you are.
-What is this?
747
00:32:29,615 --> 00:32:30,750
-That's a check, my friend.
-Made out to you.
748
00:32:30,816 --> 00:32:32,852
Twenty-five hundred big ones.
749
00:32:32,919 --> 00:32:35,188
We sold 200 of those bad boys
just in the last few minutes.
750
00:32:35,255 --> 00:32:37,857
-Yeah. You're trending.
-Just since the photo
shoot thing?
751
00:32:37,924 --> 00:32:40,593
-Hashtag Team Luke.
-You guys were not kidding.
752
00:32:40,660 --> 00:32:42,795
-No!
-That was so fast!
753
00:32:42,862 --> 00:32:45,365
-Have you seen our office?
It's fucking huge!
-I'm a marketing genius!
754
00:32:45,431 --> 00:32:47,133
-I can cash this?
-Yeah. It's yours.
755
00:32:47,200 --> 00:32:48,834
Oh, my god, man!
756
00:32:48,901 --> 00:32:51,304
-Thank you so much!
-Oh! Oh, all right.
757
00:32:51,371 --> 00:32:52,973
-Um, OK.
-I really appreciate that.
758
00:32:53,039 --> 00:32:55,308
You guys have no idea
how helpful this is.
759
00:32:55,375 --> 00:32:56,742
-Great.
-I gotta go. Really busy.
760
00:32:56,809 --> 00:32:58,744
-OK.
-Jason, such a good pleasure.
761
00:32:58,811 --> 00:33:00,346
-Yeah, good to meet you.
-It's great!
762
00:33:00,413 --> 00:33:02,348
-It's, uh, it's Jer--
-Wonderful. Team Luke!
763
00:33:02,415 --> 00:33:03,649
-Yeah.
-Hashtag.
764
00:33:04,550 --> 00:33:05,919
[laughing]
765
00:33:12,758 --> 00:33:13,726
[sniffs]
57490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.