All language subtitles for Aftertaste.S02E04.Dumpster.Divers.Anonymous.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-MRKT_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,160 --> 00:00:12,680 You are standing in what is soon to be my cellar door. 2 00:00:12,680 --> 00:00:14,800 What do you think? No way! 3 00:00:14,800 --> 00:00:16,640 Mm-hm. That's, like, the dream, right? 4 00:00:16,640 --> 00:00:18,720 To have your own cellar door and your own vineyard? 5 00:00:18,720 --> 00:00:20,360 Yeah, or a gamble. 6 00:00:20,360 --> 00:00:23,120 Still, must be nice, you know, being your own boss bitch. 7 00:00:23,120 --> 00:00:26,520 Well, it's either that or be someone else's bitch. 8 00:00:26,520 --> 00:00:29,360 After the fires and the trade sanctions almost wiped me out, 9 00:00:29,360 --> 00:00:32,720 I had to get creative or sell it to one of the big guys. 10 00:00:32,720 --> 00:00:34,240 I went with creative. 11 00:00:34,240 --> 00:00:36,120 So, I'm going to suck these tourists in, 12 00:00:36,120 --> 00:00:38,600 get them so shitfaced they can't drive home, 13 00:00:38,600 --> 00:00:40,680 then offer them an eco-yurt and breakfast 14 00:00:40,680 --> 00:00:42,080 for 1,000 bucks a night. 15 00:00:42,080 --> 00:00:44,720 Yes, genius! Oh, we'll see. 16 00:00:45,920 --> 00:00:49,440 Oh, speaking of shitface, I am looking for Easton. 17 00:00:49,440 --> 00:00:52,480 Yeah, he ran away after last night's insanity, 18 00:00:52,480 --> 00:00:56,040 and now we have this, like, fancy-shmancy fundraiser thing… 19 00:00:56,040 --> 00:00:57,760 What happened last night? 20 00:00:57,760 --> 00:01:00,320 Oh, you know, just Grandma June randomly returning 21 00:01:00,320 --> 00:01:01,600 back from the dead. 22 00:01:01,600 --> 00:01:02,920 No biggie. 23 00:01:02,920 --> 00:01:04,680 You haven't seen him, have you? 24 00:01:04,680 --> 00:01:06,960 No, I can't say I have. Right. 25 00:01:06,960 --> 00:01:09,560 Well, hopefully he's just passed out in a ditch somewhere. 26 00:01:09,560 --> 00:01:11,520 If you see him, will you kick him my way? 27 00:01:11,520 --> 00:01:13,040 Oh, it'd be my pleasure. Cool. 28 00:01:19,560 --> 00:01:21,520 Don't you have somewhere you're meant to be? 29 00:01:21,520 --> 00:01:23,200 Yeah, right here. 30 00:01:23,200 --> 00:01:25,160 I'm not going anywhere. 31 00:01:25,160 --> 00:01:27,120 You invited me into your chamber. 32 00:01:27,120 --> 00:01:28,640 Even sent me pics, remember? 33 00:01:28,640 --> 00:01:30,600 Yeah, listen about that - 34 00:01:30,600 --> 00:01:32,040 a bit weird, don't you think? 35 00:01:32,040 --> 00:01:35,320 Texting me your eggplant right after your long lost mother turns up? 36 00:01:35,320 --> 00:01:36,920 What? How did you find out about…? 37 00:01:36,920 --> 00:01:38,440 Diana was here looking for you. 38 00:01:40,560 --> 00:01:41,680 Look, my mother may be alive, 39 00:01:41,680 --> 00:01:44,120 but she's still very much dead in my eyes. 40 00:01:44,120 --> 00:01:46,480 The woman hadn't even heard of me. 41 00:01:46,480 --> 00:01:48,240 I don't want to talk about it. Good. 42 00:01:48,240 --> 00:01:50,720 I'm glad you've worked through your mummy issues. 43 00:01:50,720 --> 00:01:52,800 Anyway, up you get. I've got work to do. 44 00:01:52,800 --> 00:01:54,040 I'll help. 45 00:01:54,040 --> 00:01:56,240 No, you've got your fundraiser. 46 00:01:56,240 --> 00:01:59,640 You may come back when you actually want to be here, 47 00:01:59,640 --> 00:02:02,520 not because you're avoiding the other crazy witches in your life. 48 00:02:02,520 --> 00:02:04,560 So you want me to come back? 49 00:02:06,160 --> 00:02:08,600 I want you to change the sheets. 50 00:02:17,560 --> 00:02:20,320 What are you doing? I really need to pee. 51 00:02:20,320 --> 00:02:21,760 Well, go to the toilet. 52 00:02:21,760 --> 00:02:23,440 I'm waiting for June to leave. 53 00:02:23,440 --> 00:02:24,680 She scares me. 54 00:02:24,680 --> 00:02:26,760 Last night, she tried to touch my toosh. 55 00:02:26,760 --> 00:02:30,120 Brett, you can't hide in here forever. 56 00:02:30,120 --> 00:02:31,400 You'll damage your bladder. 57 00:02:31,400 --> 00:02:33,840 You mean she's staying longer? How much longer? 58 00:02:33,840 --> 00:02:35,680 I've got maybe another 20, tops. 59 00:02:35,680 --> 00:02:39,880 I don't know. Maybe I'll learn something about her life. 60 00:02:39,880 --> 00:02:41,000 Or mine. 61 00:02:41,000 --> 00:02:43,440 It's really weird having someone sleep in our bed. 62 00:02:43,440 --> 00:02:45,520 I hope she sleeps on your side. 63 00:02:45,520 --> 00:02:47,520 On my side I've got my belly indentation. 64 00:02:47,520 --> 00:02:48,800 My belly, my side. 65 00:02:49,960 --> 00:02:51,960 Where are you going? I have to go to the toilet. 66 00:02:51,960 --> 00:02:53,160 Well… 67 00:02:53,160 --> 00:02:54,640 I don't know how Easton sleeps on that thing. 68 00:02:54,640 --> 00:02:57,600 Dunno, he can have it. I want our bedroom back. 69 00:02:58,920 --> 00:03:02,240 There's a little trickle. A little trick… 70 00:03:06,520 --> 00:03:07,960 Shit. 71 00:03:07,960 --> 00:03:09,640 Maybe the fundraiser isn't today. 72 00:03:12,880 --> 00:03:14,840 Hey. Good, you're here. 73 00:03:14,840 --> 00:03:16,800 Tickets to lunch have almost sold out. 74 00:03:16,800 --> 00:03:19,880 Just a quick question - where the shit is everything? 75 00:03:19,880 --> 00:03:21,720 Well, how do you mean? Well, table settings? 76 00:03:21,720 --> 00:03:24,000 Waitstaff? Ingredients? 77 00:03:24,000 --> 00:03:27,560 When Chef Zhao runs the fundraiser, he supplies everything himself. 78 00:03:27,560 --> 00:03:30,520 Oh, how lovely of Chef Zhao to provide his own stuff 79 00:03:30,520 --> 00:03:32,840 to the fundraisers that he organises. 80 00:03:32,840 --> 00:03:35,840 Look, if part of my community service is to save your leaky roof, 81 00:03:35,840 --> 00:03:37,560 then you need to buy the ingredients. 82 00:03:37,560 --> 00:03:40,920 It sort of defeats the purpose to raise money if we're spending it. 83 00:03:40,920 --> 00:03:42,880 He said it was better if you organised it. 84 00:03:42,880 --> 00:03:45,280 I figured it was a chef thing. He said he'd told you. 85 00:03:45,280 --> 00:03:47,920 Well, he didn't. And it's not a chef thing. 86 00:03:47,920 --> 00:03:49,320 It's a prick thing. 87 00:03:49,320 --> 00:03:53,040 I am so sorry that I have I roped you in 88 00:03:53,040 --> 00:03:55,280 to yet another Westian disaster. 89 00:03:55,280 --> 00:03:58,600 Easton, there'll probably be people you know in attendance. 90 00:04:00,120 --> 00:04:01,280 Like who? 91 00:04:01,280 --> 00:04:03,720 Ben said he's got industry folk coming. 92 00:04:03,720 --> 00:04:05,360 Judge fella from that cooking show. 93 00:04:07,200 --> 00:04:12,080 Your family does seem to generate catastrophe at an exceptional rate. 94 00:04:12,080 --> 00:04:14,080 Lucky I love you. 95 00:04:14,080 --> 00:04:17,440 Diana, you're coming with me. Ben Zhao has stitched us up. 96 00:04:21,000 --> 00:04:23,400 Shall I, er, leave you to it? 97 00:04:23,400 --> 00:04:24,640 No, you're maitre d'. 98 00:04:24,640 --> 00:04:27,680 You make this shithole look like one of the pretentious parties 99 00:04:27,680 --> 00:04:29,040 you'd go to. 100 00:04:35,680 --> 00:04:37,480 What the hell are you doing down there, you nutjob? 101 00:04:37,480 --> 00:04:38,960 I could've cracked my fucking head open. 102 00:04:38,960 --> 00:04:40,760 Easton. What? 103 00:04:44,960 --> 00:04:47,600 Sorry, mate, I didn't realise you were… 104 00:04:47,600 --> 00:04:48,680 ..were… 105 00:04:48,680 --> 00:04:50,560 German? What? 106 00:04:50,560 --> 00:04:51,600 No. 107 00:04:52,960 --> 00:04:54,160 Are you? 108 00:04:54,160 --> 00:04:55,280 No. 109 00:04:58,360 --> 00:04:59,800 What are we cooking today? 110 00:04:59,800 --> 00:05:03,760 So far, the only thing this tosspot's cooked up is an evil plan. 111 00:05:03,760 --> 00:05:06,240 Wanna join? Suppose it's for a good cause. 112 00:05:06,240 --> 00:05:07,960 I might just go and clean up. 113 00:05:07,960 --> 00:05:10,200 Well, just make it quick, yeah? 114 00:05:11,280 --> 00:05:13,000 Fucking fundraiser. 115 00:05:15,320 --> 00:05:16,600 She's moved in. 116 00:05:16,600 --> 00:05:18,280 She has not moved in. 117 00:05:18,280 --> 00:05:19,720 Then what do you call all of this? 118 00:05:19,720 --> 00:05:22,760 'Cause it sure looks like a case of the old moving-in to Brett. 119 00:05:22,760 --> 00:05:25,800 Does Brett remember when we went to Canberra for an overnight trip 120 00:05:25,800 --> 00:05:28,080 and Denise packed three large suitcases? 121 00:05:28,080 --> 00:05:29,560 Yes. That was ridiculous. 122 00:05:29,560 --> 00:05:32,880 Well, maybe ridiculous is genetic. 123 00:05:32,880 --> 00:05:34,680 What is that? 124 00:05:34,680 --> 00:05:36,080 Where did we go? 125 00:05:38,240 --> 00:05:40,840 She chucked us on the floor for that thing? 126 00:05:40,840 --> 00:05:44,800 Now do you believe me? She probably just felt left out. 127 00:05:44,800 --> 00:05:47,760 But this stays here. 128 00:05:47,760 --> 00:05:49,040 I'll tell her. 129 00:05:50,880 --> 00:05:51,880 Aww. 130 00:05:51,880 --> 00:05:54,040 We haven't aged a day since then. 131 00:05:54,040 --> 00:05:56,040 Yeah, it was only last year. 132 00:06:13,480 --> 00:06:15,200 Easton, mate. 133 00:06:15,200 --> 00:06:17,760 I should've recognised the violent assault on my door. 134 00:06:17,760 --> 00:06:19,560 You need to give me… 135 00:06:19,560 --> 00:06:22,040 ..us some food. 136 00:06:22,040 --> 00:06:23,920 Is that your way of asking to make a booking? 137 00:06:23,920 --> 00:06:25,040 Screw me over for sure, 138 00:06:25,040 --> 00:06:28,080 but can you really screw over fine folks like Terry? 139 00:06:28,080 --> 00:06:29,560 Hey, Terry. Hi, Ben. 140 00:06:29,560 --> 00:06:31,760 I'm always happy to give Terry a feed. He knows that. 141 00:06:31,760 --> 00:06:34,240 Look, you set me up for a charity event 142 00:06:34,240 --> 00:06:35,400 without any ingredients. 143 00:06:35,400 --> 00:06:39,280 Easton, the chef usually donates the resources. 144 00:06:39,280 --> 00:06:41,560 Oh, I totally forgot. You don't have a restaurant. 145 00:06:41,560 --> 00:06:44,520 Or any staff or produce or…anything. 146 00:06:45,880 --> 00:06:48,080 Oh, no. Thanks for the recap. 147 00:06:48,080 --> 00:06:50,640 Now fix this. Just give me some food, at least. 148 00:06:50,640 --> 00:06:52,040 Ah, you see, I would, 149 00:06:52,040 --> 00:06:54,520 but we usually only carry enough ingredients 150 00:06:54,520 --> 00:06:55,880 to get us through service. 151 00:07:04,920 --> 00:07:06,640 Look, the least you could do is… 152 00:07:08,160 --> 00:07:09,800 ..ditch your TV mates. 153 00:07:11,400 --> 00:07:14,080 Oh, dude, it will be so much worse if I call them now 154 00:07:14,080 --> 00:07:15,960 and say don't come. 155 00:07:15,960 --> 00:07:17,480 It'll be fine. 156 00:07:17,480 --> 00:07:20,720 Just consider it a challenge, like one of those cooking shows. 157 00:07:20,720 --> 00:07:23,520 You know, if people still wanted to see you on TV. 158 00:07:23,520 --> 00:07:25,240 Which…they don't. 159 00:07:27,760 --> 00:07:29,800 What's wrong with you? 160 00:07:29,800 --> 00:07:31,880 You want to see people like Terry starve? 161 00:07:33,800 --> 00:07:36,480 They've got problems and…and shit. 162 00:07:39,800 --> 00:07:40,960 Terry? 163 00:07:42,760 --> 00:07:44,360 Sorry to come barging in. 164 00:07:49,360 --> 00:07:52,000 So, Harry said the food here was amaze. 165 00:07:52,000 --> 00:07:53,280 Yeah, Harry, um… 166 00:07:54,480 --> 00:07:56,120 ..seems rich. 167 00:07:56,120 --> 00:07:58,360 Yeah, he's got full aristocrat vibes. 168 00:07:58,360 --> 00:07:59,360 It's kinda hot. 169 00:07:59,360 --> 00:08:03,920 Actually, last night, I sorta told him that I loved him. 170 00:08:03,920 --> 00:08:06,560 But now I'm a bit worried 171 00:08:06,560 --> 00:08:09,320 that I only said that to end a fight. 172 00:08:09,320 --> 00:08:11,040 Classic Diana. 173 00:08:11,040 --> 00:08:13,720 There you are. Where is he? 174 00:08:13,720 --> 00:08:15,320 It's a bloody goldmine in here. 175 00:08:15,320 --> 00:08:16,720 What the…? 176 00:08:18,280 --> 00:08:20,000 Is that ginger? 177 00:08:20,000 --> 00:08:21,880 Yeah. 178 00:08:23,720 --> 00:08:25,760 Do not tell Ben we were in his bin. 179 00:08:25,760 --> 00:08:27,080 Do what you want. 180 00:08:27,080 --> 00:08:29,200 He chucks anything if it's a day old. 181 00:08:29,200 --> 00:08:31,680 Wow. So much for zero waste, Ben. 182 00:08:31,680 --> 00:08:34,600 Yeah, well, at least he's loyal to me and Kwame. 183 00:08:34,600 --> 00:08:35,760 You know, sticks by us. 184 00:08:35,760 --> 00:08:38,920 Doesn't call me a bitch and then not talk to me for a year. 185 00:08:39,960 --> 00:08:42,840 Loyal but wasteful. 186 00:08:42,840 --> 00:08:44,080 Still good. 187 00:08:45,240 --> 00:08:47,080 Expires on the 4th. That was yesterday. 188 00:08:47,080 --> 00:08:49,240 "Best before", not "Expires on". 189 00:08:49,240 --> 00:08:51,000 There's a difference. 190 00:08:51,000 --> 00:08:52,800 See? Nothing wrong with it. 191 00:08:52,800 --> 00:08:54,480 The problem's in here. 192 00:08:54,480 --> 00:08:56,160 Oh, that's where most of Easton's problems are. 193 00:08:57,520 --> 00:08:58,840 I hate to be Mr Obvious, 194 00:08:58,840 --> 00:09:01,440 but we're gonna need more than this to conjure an actual meal. 195 00:09:01,440 --> 00:09:03,160 Ask your boyfriend for his credit card. 196 00:09:03,160 --> 00:09:05,320 What? No, it's not mine. 197 00:09:05,320 --> 00:09:07,440 Got any money? Not for you. 198 00:09:09,880 --> 00:09:11,520 We don't need money. 199 00:09:24,200 --> 00:09:26,120 Wait. Can I help you with that? 200 00:09:26,120 --> 00:09:28,000 Oh, no it's fine. It's light. 201 00:09:28,000 --> 00:09:29,920 What is it? It's an autoharp. 202 00:09:30,920 --> 00:09:32,320 Completely self-taught. 203 00:09:36,320 --> 00:09:37,360 And, so… 204 00:09:38,520 --> 00:09:41,520 ..how long are you planning on staying? 205 00:09:41,520 --> 00:09:43,440 I'm not saying you have to leave immediately. 206 00:09:43,440 --> 00:09:46,480 Just roughly? Oh, it depends really. 207 00:09:46,480 --> 00:09:49,640 Should this live in the living room or my room? 208 00:09:49,640 --> 00:09:50,840 Your room? 209 00:09:50,840 --> 00:09:53,400 Oh, just the room I'm most comfortable in. 210 00:09:53,400 --> 00:09:56,800 I suppose I could try the spare room once Diana goes. 211 00:09:56,800 --> 00:09:59,480 Look, June, I know you regret leaving 212 00:09:59,480 --> 00:10:02,320 and you want to make up for lost time, which is OK, 213 00:10:02,320 --> 00:10:04,560 but we should probably all discuss it. 214 00:10:04,560 --> 00:10:06,600 No, I don't regret anything. 215 00:10:06,600 --> 00:10:08,360 I've had wonderful adventures. 216 00:10:09,600 --> 00:10:12,480 It's just time I settled down for my remaining years. 217 00:10:12,480 --> 00:10:14,360 I think the living room. Wait. 218 00:10:14,360 --> 00:10:17,160 Why don't I take it for you? You really should get going. 219 00:10:17,160 --> 00:10:19,360 Going? Where? 220 00:10:19,360 --> 00:10:22,160 Well, to Easton and Diana's fundraiser. 221 00:10:22,160 --> 00:10:23,880 Oh, I don't think they need me there. 222 00:10:23,880 --> 00:10:25,320 Of course they do. 223 00:10:25,320 --> 00:10:29,920 It's actually in your honour, so you must go. 224 00:10:29,920 --> 00:10:31,400 In my honour? 225 00:10:32,960 --> 00:10:34,320 Oh, well… 226 00:10:35,720 --> 00:10:38,320 I do have a dress I've been wanting to wear, 227 00:10:38,320 --> 00:10:40,200 just waiting for the right occasion. 228 00:10:40,200 --> 00:10:41,680 Where is it? 229 00:10:43,000 --> 00:10:44,840 Guest of honour! 230 00:10:54,560 --> 00:10:57,360 This gives a whole new meaning to self-checkout, huh? 231 00:10:57,360 --> 00:11:00,840 Why the hell would a supermarket throw out anchovies? 232 00:11:00,840 --> 00:11:02,480 More gold. 233 00:11:02,480 --> 00:11:03,880 Keep an eye out for truffles. 234 00:11:03,880 --> 00:11:06,440 Yeah, I love that you guys have won the supermarket sweep 235 00:11:06,440 --> 00:11:08,600 and everything, but I'm gonna need more than a tub of yoghurt 236 00:11:08,600 --> 00:11:09,880 to do dessert. 237 00:11:09,880 --> 00:11:12,760 There's some basics back at the kitchen - biscuits, jam. 238 00:11:12,760 --> 00:11:16,320 I think they're gonna be expecting a little more than biscuits and jam. 239 00:11:16,320 --> 00:11:17,760 I'd be pretty happy with that. 240 00:11:17,760 --> 00:11:20,640 First thing I remember eating was biscuits with jam and custard. 241 00:11:20,640 --> 00:11:22,720 Still one of my favourites. 242 00:11:22,720 --> 00:11:25,720 What's one of the first things you remember eating, Unkie Eastie? 243 00:11:25,720 --> 00:11:27,360 Something shit. 244 00:11:27,360 --> 00:11:29,160 Maybe I could do, like, a yoghurt-based creme brulee. 245 00:11:29,160 --> 00:11:32,080 No, no, no, we've got to impress these arseholes. 246 00:11:32,080 --> 00:11:33,480 Do… 247 00:11:33,480 --> 00:11:34,640 ..Diana things. 248 00:11:34,640 --> 00:11:37,440 Can't 'Diana things' just mean being good at my job? 249 00:11:37,440 --> 00:11:39,360 What happened to the girl who had the entire food world 250 00:11:39,360 --> 00:11:41,200 literally eating out of her panty pantry? 251 00:11:41,200 --> 00:11:43,040 Hey, can we keep it down? 252 00:11:43,040 --> 00:11:45,080 I've had the police called on me for this. 253 00:11:45,080 --> 00:11:46,840 What? Stealing rubbish? Yeah. 254 00:11:46,840 --> 00:11:47,960 Well, that's ridonk. 255 00:11:47,960 --> 00:11:50,240 Can't believe how soft London's made you. 256 00:11:50,240 --> 00:11:52,120 London hardened me up. 257 00:11:52,120 --> 00:11:54,080 Did I tell you about the time I had to sleep under a bridge? 258 00:11:54,080 --> 00:11:55,880 Sleep under a bridge for a night. 259 00:11:55,880 --> 00:11:57,480 Yeah. Yeah, you did. 260 00:11:57,480 --> 00:11:59,080 Jeez, mate. How did you cope? 261 00:11:59,080 --> 00:12:01,160 I had thermals and a chocolate bar and… 262 00:12:04,600 --> 00:12:06,040 Yeah, right. Sorry. 263 00:12:06,040 --> 00:12:07,160 Shit, someone's coming. 264 00:12:07,160 --> 00:12:08,320 Get down. Down! 265 00:12:10,880 --> 00:12:12,080 No-one's coming. 266 00:12:16,320 --> 00:12:18,240 Oooh-la-la. 267 00:12:18,240 --> 00:12:19,480 So schmancy! 268 00:12:19,480 --> 00:12:22,040 How did you get all this? 269 00:12:22,040 --> 00:12:25,040 I worked my magic card trick. 270 00:12:25,040 --> 00:12:27,840 The trick - hire help. 271 00:12:27,840 --> 00:12:29,640 What the hell's she doing here? 272 00:12:29,640 --> 00:12:30,880 Oh, no idea. 273 00:12:30,880 --> 00:12:32,720 Just get rid of the rubbish. Yep. 274 00:12:32,720 --> 00:12:34,880 Before anyone sees it. 275 00:12:34,880 --> 00:12:37,080 Surprise. Guess who turned up. 276 00:12:37,080 --> 00:12:39,640 Surprises are meant to be fun, and this isn't your seat. 277 00:12:39,640 --> 00:12:41,320 But this is the head of the table. 278 00:12:41,320 --> 00:12:43,520 Easton. Man of the hour! 279 00:12:43,520 --> 00:12:46,000 Thought we'd pop around early and see how things are going. 280 00:12:46,000 --> 00:12:47,880 Matt, you know Easton, yeah? 281 00:12:47,880 --> 00:12:49,000 Chef West. 282 00:12:49,000 --> 00:12:50,640 The last time I met you 283 00:12:50,640 --> 00:12:52,840 I think I called you a 'gelded former prodigy' 284 00:12:52,840 --> 00:12:55,160 and you called me a 'turgid little wiener' in riposte. 285 00:12:55,160 --> 00:12:56,680 Ah, Preston. 286 00:12:56,680 --> 00:12:58,680 I've always appreciated a man self-deprecating enough 287 00:12:58,680 --> 00:12:59,680 to wear a cravat. 288 00:13:01,480 --> 00:13:04,400 Are you going to introduce the guest of honour to your friends? 289 00:13:04,400 --> 00:13:05,920 To whom do we owe the pleasure? 290 00:13:05,920 --> 00:13:08,160 I'm Easton's mother, June. 291 00:13:09,280 --> 00:13:11,720 Aren't you dead? Minor misunderstanding. 292 00:13:11,720 --> 00:13:15,120 Maybe you should sit down this side. This is for the VIPs. 293 00:13:15,120 --> 00:13:17,040 This place is very fancy. 294 00:13:17,040 --> 00:13:18,960 Your cooking must be incredible. 295 00:13:18,960 --> 00:13:20,120 Just behave yourself, OK? 296 00:13:20,120 --> 00:13:21,280 Gentlemen. 297 00:13:23,720 --> 00:13:25,840 Fragile men, all of you. 298 00:13:39,320 --> 00:13:40,760 Jesus. 299 00:13:40,760 --> 00:13:43,160 It's like looking into the pantry of a serial killer. 300 00:13:43,160 --> 00:13:44,760 Maybe I should just roll out the wheelie bin 301 00:13:44,760 --> 00:13:46,440 and get them all to eat from that. 302 00:13:46,440 --> 00:13:48,560 Most people don't even know you can find good food in a bin. 303 00:13:48,560 --> 00:13:50,480 You had no clue until about five minutes ago. 304 00:13:50,480 --> 00:13:54,000 There's no shame in it. Yeah, I'm not so sure about that. 305 00:13:54,000 --> 00:13:56,960 If you're serving deconstructed dirt crumbs on a berry froth, 306 00:13:56,960 --> 00:13:58,080 I swear to God… 307 00:13:58,080 --> 00:14:02,040 No, I wasn't…going to use froth, OK? 308 00:14:02,040 --> 00:14:03,760 I wanna do something elegant. 309 00:14:03,760 --> 00:14:05,360 Elegant? You? 310 00:14:05,360 --> 00:14:06,520 Why now? 311 00:14:06,520 --> 00:14:08,560 You're not here for your elegance. 312 00:14:08,560 --> 00:14:11,040 OK then, well, what will you be doing to make us look so good, then, 313 00:14:11,040 --> 00:14:12,400 Captain Cockhead? 314 00:14:12,400 --> 00:14:14,240 He'll be turning one man's trash into another man's… 315 00:14:14,240 --> 00:14:16,760 Look, can you just shut your trap for a second and let me think?! 316 00:14:16,760 --> 00:14:18,640 I've somehow stumbled into a culinary class 317 00:14:18,640 --> 00:14:20,280 taught by a homeless dude with a trash fetish, 318 00:14:20,280 --> 00:14:23,200 and now I have to find a way out of this literal dumpster fire. 319 00:14:23,200 --> 00:14:25,840 No way. 320 00:14:25,840 --> 00:14:28,720 We are not having roid-rage Easton here today, alright? 321 00:14:28,720 --> 00:14:31,520 This place is not about your friggin' ego, pal. 322 00:14:31,520 --> 00:14:34,080 If it wasn't for Terry, you'd be serving baked beans on toast 323 00:14:34,080 --> 00:14:35,960 and probably failing at that. 324 00:14:35,960 --> 00:14:37,680 I thought you were trying to change. 325 00:14:40,880 --> 00:14:42,840 See this carrot? 326 00:14:42,840 --> 00:14:44,200 There's nothing wrong with it. 327 00:14:44,200 --> 00:14:45,800 It's fit for a king. 328 00:14:45,800 --> 00:14:48,720 The fact that you found it lying amongst rubbish doesn't mean 329 00:14:48,720 --> 00:14:49,840 it is rubbish. 330 00:14:49,840 --> 00:14:51,480 Don't blame the carrot, Easton. 331 00:14:51,480 --> 00:14:53,120 The carrot's not the problem. 332 00:14:53,120 --> 00:14:54,320 You are. 333 00:15:12,800 --> 00:15:15,720 Wait, so I'm not the guest of honour? 334 00:15:15,720 --> 00:15:17,960 But I got all dressed up. 335 00:15:25,760 --> 00:15:28,520 You're not going to let me upstage you that easily, are you? 336 00:15:37,400 --> 00:15:39,320 I'm a pebble in the stream. 337 00:15:39,320 --> 00:15:40,880 I'm a pebble in the stream. 338 00:15:44,280 --> 00:15:45,760 Let's get on with it. 339 00:16:10,120 --> 00:16:12,760 Grilled romaine lettuce with anchovy-yoghurt dressing. 340 00:16:14,200 --> 00:16:15,960 It's…a salad? 341 00:16:15,960 --> 00:16:17,880 Sourced from? 342 00:16:17,880 --> 00:16:19,440 Locally. 343 00:16:19,440 --> 00:16:20,640 A local… 344 00:16:22,160 --> 00:16:23,440 ..lettuce patch. 345 00:16:24,440 --> 00:16:25,880 Enjoy. 346 00:16:34,200 --> 00:16:37,200 Cauliflower steaks in green herb-infused oil. 347 00:16:43,360 --> 00:16:44,880 Carrots fit for kings. 348 00:16:59,480 --> 00:17:02,000 Gnocchi pomodoro with fresh basil. 349 00:17:09,000 --> 00:17:10,480 The char on that cauliflower 350 00:17:10,480 --> 00:17:12,920 and the complexity of that oil - delicious. 351 00:17:21,640 --> 00:17:23,280 Excuse me, everyone. 352 00:17:23,280 --> 00:17:26,480 If I can have your attention for just a minute. 353 00:17:26,480 --> 00:17:30,280 Today we are fortunate enough to be treated to a very special meal 354 00:17:30,280 --> 00:17:35,360 cooked by none other than the enigmatic Easton West. 355 00:17:35,360 --> 00:17:39,720 I'd like to invite the man himself to come on down and say a few words. 356 00:17:39,720 --> 00:17:41,880 Why don't you join me, Easton? Come on. 357 00:17:50,800 --> 00:17:52,400 Thank you, Ben. 358 00:17:52,400 --> 00:17:53,680 I'll make it brief. 359 00:17:53,680 --> 00:17:56,880 It's been an honour to cook for you fine folk. 360 00:17:56,880 --> 00:17:59,920 And I know some of you are harsh critics, 361 00:17:59,920 --> 00:18:02,760 so it's nice to get a tick of approval from… 362 00:18:08,440 --> 00:18:10,000 Actually, I can't do this bullshit. 363 00:18:11,320 --> 00:18:14,720 Fresh produce has always been the key to my success. 364 00:18:14,720 --> 00:18:16,920 But today, everything you ate… 365 00:18:16,920 --> 00:18:18,080 Oh, God. 366 00:18:18,080 --> 00:18:19,880 ..came from the bin. 367 00:18:19,880 --> 00:18:21,160 All of it. 368 00:18:21,160 --> 00:18:23,680 Every ingredient that went into that meal that you just ate 369 00:18:23,680 --> 00:18:25,400 came from a dumpster. 370 00:18:25,400 --> 00:18:27,280 Actually, it was several dumpsters. 371 00:18:27,280 --> 00:18:29,080 Cafes, supermarkets, restaurants. 372 00:18:29,080 --> 00:18:30,600 A big shout-out to Ben Zhao, 373 00:18:30,600 --> 00:18:34,600 whose Z2 dumpster provided such plentiful bounty. 374 00:18:34,600 --> 00:18:36,440 I've been working in this kitchen for a few weeks, 375 00:18:36,440 --> 00:18:38,760 and I've served people who are lucky to have one meal a day. 376 00:18:38,760 --> 00:18:40,320 Yet here we are, in this industry 377 00:18:40,320 --> 00:18:42,480 with our heads jammed right up our own arseholes, 378 00:18:42,480 --> 00:18:44,400 throwing out food because it's too lumpy 379 00:18:44,400 --> 00:18:47,440 or it's got a bruise or it's two days too old. 380 00:18:47,440 --> 00:18:49,680 Now, all the ingredients you ate today might have come 381 00:18:49,680 --> 00:18:52,160 out of the rubbish, but they are not rubbish. 382 00:18:52,160 --> 00:18:53,640 The problem is us. 383 00:18:53,640 --> 00:18:55,440 You. 384 00:18:55,440 --> 00:18:56,800 We're the rubbish. 385 00:18:58,720 --> 00:19:01,000 Thanks for coming. 386 00:19:29,360 --> 00:19:31,000 Er, hi. 387 00:19:31,000 --> 00:19:33,720 So, unlike old Braveheart over there, 388 00:19:33,720 --> 00:19:35,760 I'm actually gonna keep this brief. 389 00:19:35,760 --> 00:19:40,360 So for me, food has always been about a story. 390 00:19:40,360 --> 00:19:42,960 A personal story. 391 00:19:42,960 --> 00:19:45,000 Sometimes a little too personal. 392 00:19:45,000 --> 00:19:48,880 But today the story that you're gonna be eating is not actually mine. 393 00:19:56,640 --> 00:20:01,600 Ah, I'm not much of a public speaker but, g'day. 394 00:20:01,600 --> 00:20:05,680 So I'm Terry, I help out in the kitchen, 395 00:20:05,680 --> 00:20:10,800 and I'm currently living at the fixed address of on the streets. 396 00:20:13,800 --> 00:20:17,200 So, growing up, my family didn't have a lot of money 397 00:20:17,200 --> 00:20:20,680 but Mum still wanted to give us the odd treat when she could. 398 00:20:20,680 --> 00:20:26,160 Usually it was slapping jam on biscuits and dipping 'em in custard. 399 00:20:26,160 --> 00:20:30,040 I looked forward to it so much and it still makes me feel happy, 400 00:20:30,040 --> 00:20:35,120 which I reckon is what sweets are supposed to do, so, dig in. 401 00:20:43,560 --> 00:20:47,960 My granddaughter, the queen of succulent sweetness, everybody. 402 00:20:49,760 --> 00:20:51,440 She's such a freak. 403 00:21:05,120 --> 00:21:06,920 Thanks very much. 404 00:21:07,960 --> 00:21:10,400 Easton, absolutely brilliant, mate. 405 00:21:10,400 --> 00:21:12,600 You've really captured the zeitgeist. 406 00:21:12,600 --> 00:21:15,680 That's the wakeup call the industry needs. 407 00:21:15,680 --> 00:21:16,920 Oh, you think so? 408 00:21:16,920 --> 00:21:18,360 Oh, look, if you've got any ideas, 409 00:21:18,360 --> 00:21:20,400 I'm happy to put you in touch with my producer. 410 00:21:20,400 --> 00:21:21,520 You mean a TV thing? 411 00:21:21,520 --> 00:21:24,680 Oh, TV, podcast, anything. 412 00:21:24,680 --> 00:21:26,560 We could shake up this industry. 413 00:21:26,560 --> 00:21:28,440 Be disrupters, whistleblowers. 414 00:21:28,440 --> 00:21:31,000 It's brilliant, mate. Well done, Easton. 415 00:21:31,000 --> 00:21:32,200 Thanks, Matt. 416 00:21:33,560 --> 00:21:39,360 You know, I see through your fake woke bullshit, right? 417 00:21:39,360 --> 00:21:41,000 You're not fooling anyone. 418 00:21:47,760 --> 00:21:50,120 Hey, Di. Hey. 419 00:21:50,120 --> 00:21:52,680 That was so… 420 00:21:54,360 --> 00:21:56,480 ..underwhelming. Oh, yeah, I know. 421 00:21:56,480 --> 00:21:58,760 Yeah, I should have gone with the finger bang buns but… 422 00:21:58,760 --> 00:22:00,520 Well, we are in the house of God. 423 00:22:01,520 --> 00:22:04,000 You're right. Excuse me. Sorry, Jesus. 424 00:22:05,560 --> 00:22:08,880 But hey, thank you, by the way, for the berries. 425 00:22:08,880 --> 00:22:11,160 That was BERRY nice of you. 426 00:22:16,520 --> 00:22:17,800 So, Kwams, can I… Can I just say… 427 00:22:17,800 --> 00:22:19,440 Sorry, you go. No, you go. 428 00:22:19,440 --> 00:22:21,560 No, you go. No, you go. 429 00:22:21,560 --> 00:22:24,320 OK. Ah, yikes, awks. Um, OK. 430 00:22:26,640 --> 00:22:28,880 So I just really miss… 431 00:22:30,440 --> 00:22:31,600 ..Nayani. 432 00:22:31,600 --> 00:22:34,240 And she, like, fricken hates me. 433 00:22:34,240 --> 00:22:36,080 And I just don't know what to do about it. 434 00:22:36,080 --> 00:22:38,200 I think, it's gonna be fine. 435 00:22:38,200 --> 00:22:39,480 You do? 436 00:22:39,480 --> 00:22:40,920 Yeah. 437 00:22:40,920 --> 00:22:43,480 You're a bloody superstar! 438 00:22:43,480 --> 00:22:44,800 Wait. 439 00:22:44,800 --> 00:22:46,160 Are you just figuring this out now? 440 00:22:47,200 --> 00:22:48,640 No, no, I told you last night. 441 00:22:48,640 --> 00:22:50,800 Hey, I'll see you later. OK, yeah. Thank you. 442 00:22:50,800 --> 00:22:52,440 Bye. 443 00:22:52,440 --> 00:22:54,320 Really? Did you like it? 444 00:22:54,320 --> 00:22:55,480 Yeah, of course I liked it. 445 00:22:55,480 --> 00:22:56,760 Everyone did? Everyone loved it. 446 00:22:56,760 --> 00:22:58,360 Are you not just saying that? 447 00:23:04,080 --> 00:23:05,800 Thanks for the day. You were… 448 00:23:05,800 --> 00:23:07,800 The brains behind it? No. 449 00:23:09,600 --> 00:23:11,680 Well, yes, OK. 450 00:23:11,680 --> 00:23:13,040 You played a part. 451 00:23:14,240 --> 00:23:15,640 A big part in today's success. 452 00:23:15,640 --> 00:23:16,960 I know. 453 00:23:16,960 --> 00:23:18,000 And I'm… 454 00:23:22,160 --> 00:23:23,400 ..sor…sorry… 455 00:23:25,080 --> 00:23:26,480 ..for before, when I… 456 00:23:26,480 --> 00:23:27,800 I was in the army, mate. 457 00:23:27,800 --> 00:23:29,920 I've been yelled at by worse than the likes of you. 458 00:23:35,320 --> 00:23:37,920 Probably less afraid of being shot in the army though. 459 00:23:47,080 --> 00:23:48,760 It's a big deal that he liked it, though. 460 00:23:48,760 --> 00:23:50,880 He's like Aussie TV royalty, right? Yeah. 461 00:23:50,880 --> 00:23:54,480 But our TV is a bit povvo, so it's not that big of a deal. 462 00:23:54,480 --> 00:23:56,920 Come on. No longer welcome here. 463 00:23:58,360 --> 00:24:00,040 What the hell's all this? 464 00:24:00,040 --> 00:24:01,440 So, how was lunch? 465 00:24:01,440 --> 00:24:03,200 Incredible. 466 00:24:03,200 --> 00:24:05,440 But, why are all my things… 467 00:24:05,440 --> 00:24:07,800 We've booked you into a motel. 468 00:24:07,800 --> 00:24:10,520 This is our home. We will not be usurped. 469 00:24:10,520 --> 00:24:12,320 Yeah. You usurper. 470 00:24:12,320 --> 00:24:15,240 Mum, Brett, surely she can stay for a little bit longer? 471 00:24:15,240 --> 00:24:18,400 No, she wants to live here in our house and I'm not having it. 472 00:24:18,400 --> 00:24:20,840 Oh, I'm afraid it's not that simple. 473 00:24:20,840 --> 00:24:23,320 No, no. There will be no further discussion. 474 00:24:34,520 --> 00:24:37,960 I'm sorry, but it's not really your house, dear. 475 00:24:42,080 --> 00:24:43,680 You're kidding. 476 00:24:46,400 --> 00:24:48,800 June, you don't mind if I stay here, do you? 477 00:24:48,800 --> 00:24:51,280 Of course not. You're all welcome. 478 00:24:51,280 --> 00:24:52,960 Even you, Denise. 479 00:24:52,960 --> 00:24:54,240 So whose house is it? 480 00:24:56,720 --> 00:24:58,880 I know just the spot for this. 481 00:25:04,240 --> 00:25:07,240 What's he… What's he laughing… 482 00:25:52,280 --> 00:25:54,280 Captions by Red Bee Media 483 00:25:54,280 --> 00:25:56,280 Copyright Australian Broadcasting Corporation 35690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.