Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:16,708 --> 00:00:21,250
Hepimiz dokunulmak,
arzu edilmek isteriz.
4
00:00:22,000 --> 00:00:24,208
Hissetmek isteriz.
5
00:00:30,167 --> 00:00:33,375
- Deniz mi orası?
- Evet.
6
00:00:33,417 --> 00:00:35,875
- Tamamen mi donmuş?
- Evet.
7
00:00:36,500 --> 00:00:39,917
Biz böyle çok severiz,
biliyor musun?
8
00:00:41,667 --> 00:00:43,833
Sevgi Finlandiya'da...
9
00:00:43,833 --> 00:00:48,083
...çok ilginç bir şeydir,
biliyor musun?
10
00:00:51,042 --> 00:00:57,292
Akşam için özel bir
planınız var mı?
11
00:00:59,000 --> 00:01:03,583
Karı kız sever misiniz?
12
00:01:03,875 --> 00:01:08,083
Ya da başka bir şey?
Erkek falan gibi?
13
00:01:08,583 --> 00:01:11,125
ÇIPLAK LİMAN
14
00:01:11,167 --> 00:01:15,833
Çeviri;
Cemocem
15
00:01:16,292 --> 00:01:19,083
Evleniyorum.
16
00:01:29,167 --> 00:01:30,917
Her neyse...
17
00:02:05,750 --> 00:02:08,542
Param nerede?
18
00:02:09,542 --> 00:02:12,167
Sana fazladan süre verdik.
19
00:02:12,375 --> 00:02:15,250
Cüzdanını ver!
Param nerede?
20
00:02:25,667 --> 00:02:29,500
Dinle beni.
Bir hafta içinde ödemezsen...
21
00:02:30,292 --> 00:02:33,708
...ödeme olarak seni sikerim.
Anlaşıldı mı?
22
00:02:47,208 --> 00:02:48,667
Koşma!
23
00:02:52,000 --> 00:02:53,458
Max, dur!
24
00:02:56,917 --> 00:02:58,625
- Selam.
- Selam.
25
00:02:59,083 --> 00:03:02,833
- Ev ödevin yok mu? - Annemi bekliyorum,
anahtarlarımı unutmuşum.
26
00:03:03,208 --> 00:03:06,708
- Gelip tekrar bakıcılık
yapmam gerekiyor mu? - Hayır.
27
00:03:07,083 --> 00:03:10,417
Yeni bir şarkıcı keşfettim.
Denemek ister misin?
28
00:03:13,833 --> 00:03:17,958
Çikolata mı yiyorsun?
Biraz bana da ver de sen şişmanlama.
29
00:03:18,542 --> 00:03:23,083
İnsanlar âşık olduklarında
çikolata yer. Sen âşık oldun mu?
30
00:03:25,208 --> 00:03:27,042
Teşekkürler.
31
00:03:33,958 --> 00:03:35,500
Selam.
32
00:03:37,250 --> 00:03:39,000
Selam.
33
00:03:41,708 --> 00:03:45,333
- Nasıl geçti?
- Harika, görürsün.
34
00:03:51,667 --> 00:03:55,542
Yetenekli olduğumu söylediler.
Beni çağıracaklar.
35
00:03:57,542 --> 00:04:00,458
Burası biraz havasız.
36
00:04:11,250 --> 00:04:14,208
Beni seçeceklerine çok eminim.
37
00:04:23,792 --> 00:04:26,708
Süper gıda, tam tahıl!
38
00:04:28,583 --> 00:04:31,417
İşine yararsa
düzgünce tüketmen lazım.
39
00:04:33,500 --> 00:04:36,417
Bugün yapacağımız
bazı ağır eğitimler var.
40
00:04:36,667 --> 00:04:38,458
Tuzsuz püre.
41
00:04:38,708 --> 00:04:41,583
Tuz yaşlı kadınların tat
almalarını sağlamaya yarar.
42
00:04:41,792 --> 00:04:43,625
Bunu hisset, hisset!
43
00:04:43,792 --> 00:04:45,583
İstemiyorum.
44
00:04:47,583 --> 00:04:50,458
Demir Pompa!
Çocuklar için!
45
00:04:52,208 --> 00:04:53,583
Şuna baksana.
46
00:04:54,292 --> 00:04:56,917
Burası yağlanmış.
47
00:04:57,333 --> 00:04:59,292
Ama yüzeyi sert.
48
00:04:59,583 --> 00:05:02,042
- Bu bağırsak yağı.
- Sert olsa bile mi?
49
00:05:02,458 --> 00:05:05,000
Evet. Organların etrafı tıkanmış.
50
00:05:05,292 --> 00:05:07,917
Ama yüzeyde biraz var.
51
00:05:08,250 --> 00:05:10,667
Artık yapman gereken spor
salonuna gitmek ve sıkı bir diyet.
52
00:05:11,458 --> 00:05:13,583
Anlaştık mı? Güzel.
53
00:05:23,125 --> 00:05:27,292
- Bir arkadaşım borç para verdi.
- Süpermiş!
54
00:05:30,833 --> 00:05:32,708
Bunu taksana.
55
00:05:34,833 --> 00:05:38,208
O kadar sert değil. Yavaşça!
56
00:05:47,125 --> 00:05:48,875
Tamamdır.
57
00:06:05,333 --> 00:06:07,167
Biraz daha şampanya!
58
00:06:17,500 --> 00:06:19,458
Bardakta çamur var.
59
00:06:19,792 --> 00:06:22,458
- Nasıl girmiş oraya?
- Söyleyemem.
60
00:06:22,583 --> 00:06:24,375
Lauri, bıçağı versene.
61
00:06:25,000 --> 00:06:26,542
Bunu cevaplamam gerekiyor.
62
00:06:27,125 --> 00:06:28,958
Sonunda balo günü gelip çattı.
63
00:06:29,375 --> 00:06:31,917
Üvey kız kardeşler kaleden ayrıldı.
Sinderella çok üzgündü.
64
00:06:32,292 --> 00:06:35,708
Onlar gittiğinde
gözyaşlarına boğuldu.
65
00:06:36,667 --> 00:06:39,875
Neden prens Sinderella'yı bulamıyor?
66
00:06:41,917 --> 00:06:45,542
Buluyor ama sonunda.
67
00:06:56,542 --> 00:06:58,833
Çok pısırıklar...
68
00:07:05,333 --> 00:07:07,417
Bir öpücük ver...
69
00:07:08,792 --> 00:07:12,833
- Elinde muz var.
- Zaten kirlenmiş hissediyorum.
70
00:07:18,292 --> 00:07:22,042
Hiç erotik değil, çok iğrenç.
71
00:07:26,083 --> 00:07:28,583
Bugün senin derdin ne?
72
00:07:29,583 --> 00:07:33,208
Mızmızlanmayı kes de
biraz neşelenmeye çalış.
73
00:07:37,167 --> 00:07:39,542
Neye bakıyorsun?
74
00:07:51,542 --> 00:07:55,958
Hayvanat bahçesinde bir gün çalış
ne kadar yorucu olduğunu anlarsın.
75
00:07:58,000 --> 00:08:01,500
- Çocuklar kreşe gidiyor.
- Fark etmiyor.
76
00:08:05,875 --> 00:08:10,250
Sana yüz kere açıklamaya
çalıştım ama sen anlamadın.
77
00:08:21,750 --> 00:08:23,667
İyi geceler.
78
00:08:40,583 --> 00:08:43,250
Zaman farkından dolayı üzgünüm.
79
00:08:45,208 --> 00:08:47,042
Özür dilerim.
80
00:08:51,292 --> 00:08:54,000
Çocuklar nasıl?
81
00:08:55,417 --> 00:08:59,167
Onları sevdiğini söyler misin?
Teşekkür ederim.
82
00:08:59,375 --> 00:09:01,250
Onlara sevgilerimi ilet.
83
00:09:01,250 --> 00:09:04,375
Seninle yarın sabah
erkenden konuşuruz.
84
00:09:22,917 --> 00:09:26,917
- Gitmek istemiyorum.
- Gel hadi.
85
00:09:28,583 --> 00:09:31,542
Anne, Moomin nerede?
86
00:09:34,375 --> 00:09:38,583
Moomin bugün doktora görünüp
ayağını tedavi ettirecek.
87
00:09:46,833 --> 00:09:48,542
Seni seviyorum.
88
00:10:18,250 --> 00:10:21,417
Benim için çok şey ifade ediyorsun.
89
00:10:25,167 --> 00:10:28,875
Gün ortasında işten izin almanın
ne kadar zor biliyor musun?
90
00:10:29,167 --> 00:10:31,542
- Bunun için vaktim yok.
- Bekle.
91
00:10:38,208 --> 00:10:42,333
"Seni çok fazla sevdim.
Sevgiler, Marika."
92
00:10:45,042 --> 00:10:47,792
Neden bunu bana veriyorsun?
93
00:10:50,125 --> 00:10:52,750
Tatlım...
94
00:10:57,250 --> 00:11:01,333
Hepimiz dokunulmak,
arzu edilmek isteriz.
95
00:11:01,500 --> 00:11:03,417
Hissetmek isteriz.
96
00:11:04,500 --> 00:11:06,542
Âşık olmak isteriz.
97
00:11:06,708 --> 00:11:11,208
Bir bakıma sizi
mutluluğa davet ediyoruz.
98
00:11:12,542 --> 00:11:14,875
Biz aşk satıyoruz.
99
00:11:15,042 --> 00:11:18,708
Peki, aşkın ne olduğunu
biliyor musun?
100
00:11:22,250 --> 00:11:28,417
Bu çalışmada temel olan
kesinlikle ailelerdir.
101
00:11:31,708 --> 00:11:33,625
Aileler...
102
00:11:52,500 --> 00:11:55,125
Koroda solo şarkı için
Walt'ı istiyorum...
103
00:11:55,583 --> 00:11:58,708
- Hadi ya?
- Evet, gayet güzel olacak.
104
00:11:59,125 --> 00:12:01,625
Geri kalanlar da sonunda katılacak.
105
00:12:04,167 --> 00:12:06,292
Kapa çeneni!
106
00:12:09,625 --> 00:12:11,667
Bakın kim burada...
107
00:12:12,542 --> 00:12:14,625
- Ruski!
- Komünist!
108
00:12:15,958 --> 00:12:17,375
İbne!
109
00:12:43,667 --> 00:12:45,042
Sıradaki!
110
00:12:52,792 --> 00:12:55,958
- Selam, ben Milla...
- Selam.
111
00:12:58,458 --> 00:13:02,333
Selam, ben adım Milla.
Her şeyi yapabilirim.
112
00:13:03,792 --> 00:13:07,708
- Geçimini sağlamak için ne yapıyorsun?
- Şu anda hiçbir şey.
113
00:13:16,208 --> 00:13:19,708
Tamam, bir kaç çekim yapalım.
114
00:13:21,208 --> 00:13:26,750
Sadece kameraya bak,
ne yapacağını anlarsın. Biraz kur yap.
115
00:13:31,333 --> 00:13:35,417
Kalçalarını ileri it,
hıyar turşusu gibi görünüyorsun.
116
00:13:35,958 --> 00:13:39,333
- Belki de bir şarkı söylemen gerek!
- Tamam.
117
00:14:00,292 --> 00:14:02,000
Teşekkür ederim.
118
00:14:12,417 --> 00:14:15,292
İyi iş çıkardın. Harika bir duruştu.
119
00:14:42,625 --> 00:14:46,167
- Okul nasıl bugün?
- İyiydin.
120
00:14:47,000 --> 00:14:50,083
- Öğle yemeğinde ne vardı?
- Sosis.
121
00:14:50,292 --> 00:14:54,708
Sosis, domuz yemeği. Un ve su.
122
00:14:56,375 --> 00:14:58,792
Okuldan sonra?
123
00:14:59,000 --> 00:15:03,000
Buraya geldim ve senin sebzeli
tavuk güvecinden biraz yedim.
124
00:15:03,208 --> 00:15:06,958
- Mükemmel! Artık daha lezzetli
değil mi? - Sanırım.
125
00:15:07,250 --> 00:15:10,250
Günde beş kere yemek yemen lazım.
Sonra ne oldu?
126
00:15:12,792 --> 00:15:17,667
- Peltsi'nin babası bana bir hamburger aldı.
- Hamburger mi yedin?
127
00:15:19,000 --> 00:15:22,333
Hayret bir şey ya! Hamburger
konusunda anlaşmamış mıydık?
128
00:15:22,500 --> 00:15:24,708
- Biz hamburger yemiyoruz!
- Evet.
129
00:15:25,000 --> 00:15:26,333
Ama sen dev bir hamburgeri...
130
00:15:26,333 --> 00:15:29,458
...çenenden yağları aka aka
hapur hupur götürmüşsün!
131
00:15:31,125 --> 00:15:34,042
Anlaştık sanıyordum!
132
00:15:34,958 --> 00:15:37,750
Egzersiz yapıyoruz,
bu boktan şeyleri yiyemeyiz!
133
00:15:38,458 --> 00:15:40,792
Tamam, özür dilerim.
134
00:15:41,167 --> 00:15:45,125
Kebap, pizza ve hamburger
konusunda ne anlaşmıştık?
135
00:15:45,542 --> 00:15:48,000
Bunlar domuz yiyeceği!
136
00:15:50,458 --> 00:15:52,375
Lanet bir anlaşmamız varken,
137
00:15:52,667 --> 00:15:55,667
...böyle boktan şeyler yememek
için iradene hâkim olacaksın!
138
00:15:55,958 --> 00:15:59,417
Söyleyecek başka
bir şeyin kaldı mı?
139
00:15:59,542 --> 00:16:02,458
Lanet olsun!
Böyle bir yere varamayız.
140
00:16:02,625 --> 00:16:05,583
- Gözlerimin içine bak ve özür dile.
- Özür dilerim.
141
00:16:05,958 --> 00:16:08,583
- Artık abur cubur yemeyeceğimize
söz veriyor muyuz? - Tamam, tamam.
142
00:16:08,708 --> 00:16:12,583
Şimdi odana git.
Bir hafta cezalısın.
143
00:16:13,042 --> 00:16:14,500
Sıçacağım ya!
144
00:16:36,083 --> 00:16:38,167
Güzel daireymiş.
145
00:16:43,625 --> 00:16:45,792
Burada kimse var mı?
146
00:16:46,042 --> 00:16:48,750
Yanımda bir arkadaş var.
147
00:16:49,375 --> 00:16:51,333
- Bu Antero.
- Selam.
148
00:16:51,625 --> 00:16:53,292
Bu da oğlum.
149
00:16:53,625 --> 00:16:58,292
Bir sürü yiyecek getirmiş.
Tam bir ziyafet çekeceğiz!
150
00:17:02,708 --> 00:17:05,833
Merhaba, merhaba!
151
00:17:06,583 --> 00:17:09,083
Nasıl gidiyor, evlat?
Fince biliyor musun?
152
00:17:09,375 --> 00:17:12,583
Sana bir şey aldım.
Tamamen senin.
153
00:17:13,958 --> 00:17:16,833
- Ne diyorduk?
- Teşekkürler.
154
00:17:18,125 --> 00:17:22,875
- Bir şey değil!
- Birazdan yeriz.
155
00:17:23,250 --> 00:17:25,917
Bu hafta sonu birlikte
maç seyretmeye gidebiliriz.
156
00:17:26,458 --> 00:17:29,292
Ya da hafta içi,
izne ayrıldım da.
157
00:17:29,542 --> 00:17:32,083
İşsizlik izni!
158
00:17:44,042 --> 00:17:48,292
Hey, Walt. Bize bir yardım et.
159
00:17:48,667 --> 00:17:52,500
Pop starcılık oynuyoruz,
ben beceremiyorum...
160
00:17:52,750 --> 00:17:54,708
Buraya gel.
161
00:17:54,958 --> 00:17:57,708
- Üç kişiyken daha eğlenceli olur.
- Walt iyi şarkıcıdır.
162
00:17:58,458 --> 00:18:00,375
İş yok bende.
163
00:18:09,292 --> 00:18:11,000
Hayır, sen değil,
Walt söylesin.
164
00:18:11,792 --> 00:18:15,167
Elvis! Yani Pelvis!
165
00:18:30,542 --> 00:18:33,375
İnsanlar ne zaman ölür?
166
00:18:39,500 --> 00:18:45,417
Her insan doğar, büyür ve ölür.
167
00:18:48,958 --> 00:18:53,667
Doğuyorsun, sonra küçük bir kız
haline geliyor ve sonra da ölüyorsun.
168
00:18:59,125 --> 00:19:03,500
- Ölünce gözlerin kapanır mı?
- Olabilir.
169
00:19:05,583 --> 00:19:10,583
- Uyumak gibi bir şey.
- İnsanlar ölünce nereye gider?
170
00:19:12,708 --> 00:19:16,542
Dinimize mensup
insanlar cennete gider.
171
00:19:21,500 --> 00:19:24,500
Henüz ölmek istemiyorum.
172
00:19:27,792 --> 00:19:31,625
Bu konuda endişelenmene gerek yok.
173
00:19:32,167 --> 00:19:35,917
Senin uzun yıllar
yaşayacağına eminim.
174
00:19:37,875 --> 00:19:39,625
Sen de.
175
00:20:16,708 --> 00:20:20,292
Benim adım, Rob.
176
00:20:21,917 --> 00:20:24,042
Pekâlâ, Anna.
177
00:20:26,292 --> 00:20:27,792
Şimdi ne yapacağız?
178
00:20:30,750 --> 00:20:32,792
Sen ne yapmak istersin?
179
00:20:36,000 --> 00:20:39,167
Çok güzelsin, gerçekten.
180
00:20:42,708 --> 00:20:46,167
En az altı bin dolara ihtiyacım var.
181
00:20:49,042 --> 00:20:50,875
Buraya gel.
182
00:20:55,500 --> 00:20:58,208
Benim için bir şey
yapmanı istiyorum.
183
00:20:59,042 --> 00:21:00,958
Ne gibi?
184
00:21:30,500 --> 00:21:32,083
Kahretsin...
185
00:21:33,417 --> 00:21:34,667
Siktir...
186
00:21:39,625 --> 00:21:44,042
- Seni seviyorum.
- Ben de seni.
187
00:21:56,000 --> 00:21:58,667
Seni koruyacağıma söz veriyorum.
188
00:22:00,458 --> 00:22:04,042
Bana biraz yer aç.
Göt kadar bir oda!
189
00:22:06,375 --> 00:22:10,542
Bana öyle bakma.
Ben gidiyorum.
190
00:22:12,917 --> 00:22:17,917
- Liris, nereye gidiyorsun?
- Seni hiç ilgilendirmez!
191
00:22:18,625 --> 00:22:21,167
Çek ellerini!
192
00:22:21,875 --> 00:22:26,000
Kim babaannesinin kokuşmuş
dairesinde kalmak ister ki?
193
00:22:26,458 --> 00:22:29,208
Ev tutacak param yok.
194
00:22:29,458 --> 00:22:33,125
Tanrım, o tablolar iğrenç.
O lanet ineğin ne işi var duvarda?
195
00:22:33,417 --> 00:22:36,417
Çek ellerini, zenci.
196
00:22:38,958 --> 00:22:40,958
Siktiğimin kapısı!
197
00:22:42,875 --> 00:22:45,667
Liris, tatlım?
198
00:22:46,250 --> 00:22:48,667
Liris!
199
00:22:50,292 --> 00:22:54,750
- Sorun nedir?
- Tamam, seni affediyorum.
200
00:22:58,667 --> 00:23:01,375
Artık bara gidebilir miyiz?
201
00:23:02,750 --> 00:23:05,500
Üzgünüm, çok üzgünüm.
202
00:23:06,250 --> 00:23:09,708
- Sigaran var mı?
- Yok dostum, üzgünüm.
203
00:23:12,167 --> 00:23:13,958
Sen de var mı?
204
00:23:35,917 --> 00:23:39,417
En çok sevdiğiniz kişinin
adını ve resmini...
205
00:23:39,875 --> 00:23:43,375
...buraya, tam dairenin
merkezine çizin.
206
00:23:44,500 --> 00:23:49,083
Bir daha hiç göremeyeceğinizi
varsayarsak en çok kimi özlerdiniz?
207
00:23:52,167 --> 00:23:55,750
Anneniz ya da babanız olabilir,
ya da her ikisi birden.
208
00:23:56,375 --> 00:23:58,042
Ya da sadece anneniz.
209
00:24:01,542 --> 00:24:07,083
Bir sonraki derste de en çok
sevdiğiniz ikinci kişi olacak,
210
00:24:07,083 --> 00:24:08,333
...böyle devam edeceğiz.
211
00:24:12,708 --> 00:24:13,917
Çok iyi.
212
00:24:14,625 --> 00:24:17,125
İsimlerini de yaz.
213
00:24:28,750 --> 00:24:32,417
MAX
ANNE
214
00:25:03,625 --> 00:25:07,042
Beni karşılamaya gelmene
çok memnun oldum.
215
00:25:07,333 --> 00:25:09,417
Akıllı köpek!
216
00:25:10,833 --> 00:25:13,833
Ben biraz mısır gevreği yiyeceğim.
Sen ne alırsın?
217
00:25:36,667 --> 00:25:39,417
- Bekle, bekle. Şimdi!
- Hayır!
218
00:26:00,375 --> 00:26:04,875
Hey, Walt. Dışarı çıkıp futbol
falan oynamak ister misin?
219
00:26:06,208 --> 00:26:09,125
Futbol mu? Dışarısı buz gibi.
220
00:26:09,875 --> 00:26:14,000
O zaman diğer odaya git de
biraz televizyon seyret.
221
00:26:18,958 --> 00:26:20,875
Biz seni çağırırız.
222
00:27:19,167 --> 00:27:21,500
Bakmayı keser misin?
223
00:27:23,167 --> 00:27:26,375
- Beni deli ediyorsun.
- Sen de beni.
224
00:27:29,458 --> 00:27:31,917
Mal mal durma orada!
225
00:28:09,292 --> 00:28:11,542
Bira ister misin?
226
00:28:12,083 --> 00:28:14,583
Soğuksa olur.
227
00:28:25,917 --> 00:28:29,875
- Görüştüğün biri var mı?
- Evet.
228
00:28:35,750 --> 00:28:39,208
Yeni dövmemi
görmek ister misin?
229
00:28:43,208 --> 00:28:45,583
Evet?
230
00:29:15,500 --> 00:29:19,750
Keşke bazen yanımda
kalıp benimle uyusan.
231
00:30:37,250 --> 00:30:43,458
Gece yalnız dolaştığında,
seni anlayan biriyle karşılaşabilirsin.
232
00:30:47,333 --> 00:30:52,625
Birlikte yollara düşebilirsin.
233
00:30:57,417 --> 00:30:59,625
Haydi çık!
234
00:31:07,167 --> 00:31:10,417
Aylak aylak dolaşmayın.
Bahçeye çıkın.
235
00:31:50,125 --> 00:31:52,042
Mükemmel!
236
00:31:53,042 --> 00:31:55,583
Yürü be! Harika!
237
00:31:57,875 --> 00:32:00,292
Şimdi boks yap!
238
00:32:01,000 --> 00:32:04,500
Harika. Biraz seksi ol.
Seksi ol!
239
00:32:08,583 --> 00:32:10,458
Yardım edebilir miyim?
240
00:32:10,792 --> 00:32:13,708
- Anders'i görmeye geldim.
- Şu tarafta.
241
00:32:19,792 --> 00:32:22,625
Orada bekle.
Yiyecek bir şeyler var.
242
00:32:31,875 --> 00:32:34,792
Ona eski erkek arkadaşın gibi davran.
Ya da onun kız arkadaşı gibi.
243
00:32:35,125 --> 00:32:38,583
Yumrukla! Her iki elinde.
244
00:32:40,333 --> 00:32:42,542
Dişlerini gıcırdat!
245
00:32:51,583 --> 00:32:53,375
Selam.
246
00:32:55,250 --> 00:32:58,792
- Beni hatırlıyor musun?
- Elbette.
247
00:33:02,708 --> 00:33:07,542
Beni seçersen, bana istediğin
her şeyi yapabilirsin.
248
00:33:09,042 --> 00:33:11,500
Her şeyi!
249
00:33:11,958 --> 00:33:16,000
Neden bahsediyorsun sen?
Ben sadece fotoğrafçıyım.
250
00:33:18,750 --> 00:33:21,458
Bu fotoğraflar benim.
251
00:33:24,667 --> 00:33:28,167
Gerçekten her şeyi
yapmaya hazırım.
252
00:33:32,917 --> 00:33:35,542
Fotoğraflarımı çekebilir misiniz?
253
00:33:36,917 --> 00:33:40,208
Bu kararları ben vermiyorum.
Bana bağlı değil.
254
00:33:41,292 --> 00:33:46,375
Bu tür resimlerimi çekebilirsen,
yani anlıyorsun işte.
255
00:33:47,042 --> 00:33:50,000
Her şeyi yaparım, ne olursa.
256
00:33:50,750 --> 00:33:53,375
Fotoğraflarımı çekebilir misin?
257
00:33:56,000 --> 00:33:57,708
Tamam.
258
00:34:00,333 --> 00:34:03,125
- Her şeyi yaparım...
- Tamam dedim ya!
259
00:34:03,417 --> 00:34:05,500
- Tamam.
- Tamam.
260
00:34:40,458 --> 00:34:43,417
Ne istiyorsun?
Ne yapabilirsin?
261
00:34:44,208 --> 00:34:46,750
Çaldığın bir enstrüman var mı?
262
00:34:47,542 --> 00:34:49,958
Dans edebilir misin?
263
00:34:53,000 --> 00:34:55,208
Bilmiyorum.
264
00:34:56,417 --> 00:34:59,333
Sana "Big Brother"
türü bir şey uygun olabilir.
265
00:35:00,292 --> 00:35:03,292
Sen katılmıştın, hatırlıyorum.
266
00:35:40,125 --> 00:35:43,208
Fotoğraflarımı çekecek misin?
267
00:35:50,583 --> 00:35:53,000
Her şeyi yaparım.
268
00:35:56,625 --> 00:35:59,542
Bak, bunlar dövmelerim.
269
00:36:02,917 --> 00:36:06,333
Bu şekilde resimlerini göstererek
etrafta dolaşmazsın.
270
00:36:07,458 --> 00:36:12,333
Her şeyi yapmaya hazır
olduğunu söylemen çok aptalca.
271
00:36:14,167 --> 00:36:19,417
Hepimiz genç olduk,
hatta ben bile.
272
00:36:20,542 --> 00:36:23,375
Bu zamanla kendisini
tedavi edebilecek bir hastalık.
273
00:36:23,708 --> 00:36:27,167
Yani utanılacak bir şey değil.
Tamam mı?
274
00:36:28,875 --> 00:36:31,375
Ben o kadar genç değilim ama.
275
00:36:31,917 --> 00:36:35,625
Yani, bir sürü yıldız
genç yaşta başlıyor.
276
00:36:37,417 --> 00:36:41,375
Britney ve Rihanna gibi,
onlar da 16 yaşındaydılar.
277
00:36:42,875 --> 00:36:46,750
Ne olmak istiyorsunuz?
Artist? Manken?
278
00:36:49,458 --> 00:36:52,292
Sadece sıradan olmak istemiyorum.
279
00:36:52,917 --> 00:36:58,708
İsmimin hatırlanmasını istiyorum.
Kalabalığın arasından sıyrılmak istiyorum.
280
00:37:05,375 --> 00:37:10,458
- Yani ünlü olmak istiyorsun?
- Sıradan olmak istemiyorum.
281
00:37:11,583 --> 00:37:13,500
İsmimin hatırlanmasını istiyorum.
282
00:37:20,667 --> 00:37:22,375
Bana bir lokma bıraksana.
283
00:37:22,667 --> 00:37:24,792
- Pardon?
- Bir lokma bırak.
284
00:37:26,417 --> 00:37:28,625
- Sen diyettesin.
- Azıcık bırak.
285
00:37:29,542 --> 00:37:31,625
- Siktir!
- Sen siktir!
286
00:37:46,750 --> 00:37:48,625
Egzersiz yapman gerek.
287
00:37:51,458 --> 00:37:55,375
- Egzersiz yapman gerek.
- Boş ver baba ya!
288
00:37:57,250 --> 00:38:01,250
Hadi yürü. Sadık kalmamız
gereken bir anlaşmamız var.
289
00:38:15,875 --> 00:38:17,625
Son jetonum da bitti.
290
00:38:18,042 --> 00:38:21,333
Ama ödememiş fişlerin var.
Bir Euro da mı yok?
291
00:38:22,125 --> 00:38:24,333
- Geri ödeyecek misin?
- Evet, evet kesinlikle.
292
00:38:30,917 --> 00:38:33,583
Sana inanamıyorum!
293
00:38:36,958 --> 00:38:40,583
- Şarap istiyorum!
- Bize para lazım.
294
00:38:41,667 --> 00:38:44,417
Seni terk edersem
tamamen yalnız kalırsın.
295
00:38:44,792 --> 00:38:47,375
Asla yeni birini bulamazsın.
296
00:38:47,708 --> 00:38:51,625
Senin gibi tembel bir asalak
bir bok beceremez.
297
00:38:54,542 --> 00:38:56,708
Para bulacağını
nereden çıkarıyorsun?
298
00:38:57,083 --> 00:38:59,375
Evde volta atarak mı?
299
00:38:59,750 --> 00:39:03,417
"Paraya ihtiyacımız var".
"Ukki yardım edecek". "Para lazım".
300
00:39:04,750 --> 00:39:07,375
Evde saklanmanın yardımcı
olacağını mı sanıyorsun?
301
00:39:07,708 --> 00:39:13,625
Bir telefonla senin bir yılda
kazandığından fazlasını kazanabilirim.
302
00:39:16,708 --> 00:39:19,292
Amsterdam'a gitmek istiyorum.
303
00:39:21,208 --> 00:39:23,917
Oradakiler rahat
ve geniş insanlar.
304
00:39:26,958 --> 00:39:29,375
Sence gitmeli miyiz?
305
00:39:33,167 --> 00:39:36,167
Güneşin altında uzanabiliriz.
306
00:39:42,208 --> 00:39:44,542
Buraya biraz içki alabilir miyiz?
307
00:39:44,917 --> 00:39:49,542
Robert, kadeh kaldırmak istiyorum.
308
00:39:51,167 --> 00:39:56,833
Robert, Finlandiya'ya gelip bize zaman
ayırdığın için teşekkür ederiz.
309
00:39:57,083 --> 00:39:59,208
- Teşekkürler.
- Teşekkürler.
310
00:39:59,500 --> 00:40:01,083
Artık içebiliriz.
311
00:40:03,667 --> 00:40:06,208
- Şerefe.
- Şerefe.
312
00:40:26,583 --> 00:40:29,417
- Ren geyiği mi o?
- Evet, evet.
313
00:40:34,417 --> 00:40:39,542
Bir dahaki sefere Lapland'e
gidip ren geyiği ararız.
314
00:40:39,583 --> 00:40:42,250
Sonra da onu vurup yeriz.
Ne dersin?
315
00:40:42,750 --> 00:40:46,833
- Aslında, ben et yemiyorum.
- Tamam, tamam.
316
00:40:48,458 --> 00:40:51,083
Biz de onu öldürmek istemeyiz.
317
00:40:52,625 --> 00:40:57,250
Burayı çok seveceksin.
Bölgenin en iyi barıdır.
318
00:41:00,958 --> 00:41:02,042
Atla arabaya.
319
00:41:02,125 --> 00:41:05,583
Sonra arasın.
Kafana dikkat et.
320
00:41:27,417 --> 00:41:31,375
Değişiklik istiyorsan bunu
sadece sen gerçekleştirebilirsin.
321
00:41:31,667 --> 00:41:35,333
Konuşmaya çalıştım ama
hayatımız asla değişmiyor.
322
00:41:36,083 --> 00:41:38,667
Çok yalnız hissediyorum.
323
00:41:40,875 --> 00:41:44,583
Birbirimizi görmeye
son vermek zorundayız.
324
00:41:45,375 --> 00:41:48,292
- Bu hiçbir şeyi çözmez.
- Nasıl yani?
325
00:42:26,792 --> 00:42:28,375
Tamam.
326
00:43:24,792 --> 00:43:26,333
- Pertti.
- Tanja.
327
00:43:26,750 --> 00:43:28,250
- Selam.
- Selam.
328
00:43:28,792 --> 00:43:30,125
Anahtarların.
329
00:43:32,875 --> 00:43:36,042
Ve sonra da çikolata.
Acı çikolata.
330
00:43:37,708 --> 00:43:39,208
Çok kibarsın.
331
00:43:40,250 --> 00:43:42,417
- Ne?
- Çok kibarsın.
332
00:43:43,000 --> 00:43:44,917
Sağlıklıdır.
333
00:44:09,917 --> 00:44:11,958
Bu ses ne?
334
00:44:12,792 --> 00:44:15,875
Annem,
kendisi hasta.
335
00:44:25,708 --> 00:44:29,708
- Senin odana gidebilir miyiz?
- Olur.
336
00:45:06,875 --> 00:45:09,833
Benimle küfürlü
konuşmak ister misin?
337
00:45:15,042 --> 00:45:17,875
İlk başta yedi kilo vermiştim.
338
00:45:18,167 --> 00:45:21,333
Ama altı ay içinde
hepsini geri aldım.
339
00:45:26,792 --> 00:45:29,375
Sadece bir şarap,
sana geri ödeyeceğim.
340
00:45:30,208 --> 00:45:32,125
Dostum sen çok cimrisin.
341
00:45:38,708 --> 00:45:42,458
Bir kaç Euro verebilir misin?
342
00:45:43,917 --> 00:45:45,167
Selam!
343
00:45:52,167 --> 00:45:55,500
Bana bir bira ısmarlayabilecek
birine benziyorsun.
344
00:45:55,583 --> 00:45:56,542
Anlamıyorum.
345
00:46:01,250 --> 00:46:03,833
- Sen Fince bilmiyor musun?
- Hayır, ben Amerikalıyım.
346
00:46:16,958 --> 00:46:19,458
Sen Bond musun?
347
00:46:20,500 --> 00:46:22,875
James Bond! Evet!
348
00:46:25,708 --> 00:46:28,083
Nerelisin James?
349
00:46:30,500 --> 00:46:32,792
Okyanusun diğer
tarafından geliyorum.
350
00:46:34,667 --> 00:46:35,792
Büyük bir şehirden.
351
00:46:38,417 --> 00:46:41,000
Beni oraya götürebilir misin?
352
00:46:54,042 --> 00:46:55,583
Beni ister misin, James?
353
00:46:57,375 --> 00:46:59,750
Seninle güzel şehrinize gelebilirim.
354
00:47:03,333 --> 00:47:06,125
Yani, son zamanlarda
çok düşünüyorum.
355
00:47:06,333 --> 00:47:12,250
Gerçekten şu an yaşadığım
hayattan kurtulmak istiyorum.
356
00:47:12,500 --> 00:47:14,250
- Anlıyor musun?
- Evet.
357
00:47:16,542 --> 00:47:19,042
Ne var biliyor musun, James?
358
00:47:19,667 --> 00:47:23,292
Şu köşedeki masada oturan
siyah adamı görüyor musun?
359
00:47:24,583 --> 00:47:25,792
O benim kocam.
360
00:47:29,750 --> 00:47:33,625
Bunu o verdi.
Bak ne diyeceğim?
361
00:47:34,750 --> 00:47:40,917
Yeni alyansımı al ve beni
istiyorsan bunu kocama ver.
362
00:47:43,417 --> 00:47:46,542
Ben, hayır demek zorundayım.
Teklifinizi kabul edemem.
363
00:47:46,667 --> 00:47:48,208
Anlamıyorum.
364
00:47:48,833 --> 00:47:51,833
- Ben evliyim.
- Ben de evliyim!
365
00:47:52,500 --> 00:47:57,042
Ben evliyim ve çok mutluyum.
Seninle tanışmak güzeldi.
366
00:47:58,500 --> 00:47:59,667
Teşekkür ederim.
367
00:48:01,125 --> 00:48:02,583
Hoşça kal!
368
00:48:03,750 --> 00:48:05,917
Boktan içkin için
teşekkür ederim!
369
00:48:08,083 --> 00:48:10,708
Nerelerdeydin?
Şimdi içmen gerekiyor.
370
00:48:10,833 --> 00:48:12,375
Hayır, hayır.
371
00:48:53,000 --> 00:48:55,500
Siktiğimin ibne Rus'u!
372
00:49:01,292 --> 00:49:03,417
- Ya herif gerçekten Rus’sa?
- Değildi.
373
00:49:04,500 --> 00:49:08,000
Sana söylemiştim...
Üzgünüm, üzgünüm.
374
00:49:42,958 --> 00:49:45,167
Neredeydin?
375
00:49:47,417 --> 00:49:51,167
Neden hala ayaktasın?
Acıktın mı?
376
00:49:52,958 --> 00:49:55,792
Unutma, gece yarısı ziyafeti yok!
377
00:49:58,083 --> 00:50:00,875
Aç kurt gibi ortalarda dolanıyorsun!
378
00:50:01,792 --> 00:50:05,833
Yatağına git!
Bilgisayar oyunu da yok!
379
00:50:07,500 --> 00:50:09,833
Tamam mı? İyi geceler.
380
00:50:24,542 --> 00:50:28,417
Üç dilek hakkın olsaydı
bunlar ne olurdu?
381
00:50:38,250 --> 00:50:39,583
Gel bakalım.
382
00:50:55,708 --> 00:50:58,333
Bu konuda emin misin?
383
00:51:01,833 --> 00:51:03,250
Evet.
384
00:51:06,542 --> 00:51:08,958
Daha büyümüş görünüyorsun.
385
00:51:13,125 --> 00:51:15,208
İyi bir şekilde.
386
00:51:19,750 --> 00:51:22,375
Ya da bir şekilde.
387
00:51:27,625 --> 00:51:30,625
Sen de, bir şekilde.
388
00:51:37,750 --> 00:51:39,958
İşte buradayız!
389
00:52:33,375 --> 00:52:35,333
Gitmek zorundayım.
390
00:52:40,458 --> 00:52:44,042
"Seni çok fazla sevdim.
Sevgiler, Marika".
391
00:52:47,000 --> 00:52:48,750
Tamam.
392
00:52:50,250 --> 00:52:52,375
En büyük aşkım.
393
00:52:54,625 --> 00:52:57,083
İlk aşkım.
394
00:53:04,292 --> 00:53:06,250
Ben bunu kabul edemem.
395
00:53:08,583 --> 00:53:11,333
Karımın bunu takdir
edeceğini sanmıyorum.
396
00:53:14,750 --> 00:53:18,375
- Neyse kendine iyi bak.
- Hoşça kal.
397
00:53:29,000 --> 00:53:30,833
Güle güle.
398
00:53:48,792 --> 00:53:51,583
- Buradan kaçmak zorundayız.
- Nereye?
399
00:53:51,917 --> 00:53:55,708
Herhangi bir yere.
Havai, Hindistan, neresi olursa.
400
00:53:58,250 --> 00:54:01,042
Ukki'nin tavsiyesini dinlersek
daha da kötü siki tutarız!
401
00:54:01,333 --> 00:54:03,042
Hey, güven bana.
402
00:54:04,667 --> 00:54:07,208
Ukki bize bir çözüm
bulacağını söyledi.
403
00:54:09,875 --> 00:54:11,583
Sana inanamıyorum.
404
00:54:11,917 --> 00:54:15,583
Kahretsin, al şunu.
Ben boşanmak istiyorum.
405
00:54:15,833 --> 00:54:17,792
Yeteri kadar çektim, ayrılıyoruz.
406
00:54:23,500 --> 00:54:25,750
- Neden bu kadar uzun sürdü?
- Bir çözüm buldum.
407
00:54:26,042 --> 00:54:28,083
Şarap mı getirdin?
408
00:54:28,750 --> 00:54:31,708
Yiyecek bir şey var mı?
Enerji seviyem...
409
00:54:32,250 --> 00:54:37,375
- Siz burayı hiç temizlemez misiniz?
- Ben de bunu soruyorum.
410
00:54:41,333 --> 00:54:43,833
- Mutlu Noeller.
- Şarap nerede?
411
00:54:44,333 --> 00:54:46,292
- Çözümün Noel ağacı mı?
- Evet.
412
00:54:48,083 --> 00:54:51,917
- İşte çözüm!
- Noel baba maskeleri mi?
413
00:54:54,917 --> 00:54:59,833
Sen ve senin çatlak çözümlerin!
Ciddi olamazsın!
414
00:55:03,917 --> 00:55:06,542
Malın tekisin!
415
00:55:07,750 --> 00:55:09,292
Anlıyor musun?
416
00:55:09,625 --> 00:55:13,292
- Gençler, her şey yolunda mı?
- Şakalaşıyoruz!
417
00:56:40,958 --> 00:56:44,583
Trambolinin üzerinde geriye
salto yapmak istemiştim.
418
00:56:45,250 --> 00:56:49,500
Diğer çocuklar onlarla
oynamama hiç izin vermiyor.
419
00:56:50,250 --> 00:56:52,583
Bu çok garip.
420
00:56:57,167 --> 00:57:00,500
İlk önce doğar,
sonra küçük bir kız olursun.
421
00:57:00,667 --> 00:57:03,208
Sonra da ölürsün.
422
00:57:17,833 --> 00:57:22,708
- Anne, meleğimin üstüne bastın.
- Bak, işte burada.
423
00:58:56,708 --> 00:58:58,542
Anne...
424
00:59:17,083 --> 00:59:19,458
Kardeşiniz geldi.
425
00:59:19,667 --> 00:59:21,875
Pekâlâ, hadi seni giydirelim.
426
00:59:23,667 --> 00:59:27,208
Biraz neşelenmeye çalışır mısın?
427
00:59:30,375 --> 00:59:36,583
Testler nasıl sonuçlanırsa
sonuçlansın umudunu yitirmemelisin.
428
00:59:38,583 --> 00:59:40,792
Mucizeler hep olur.
429
00:59:58,708 --> 01:00:00,583
Sessiz ol!
430
01:00:03,250 --> 01:00:05,333
Aleksi!
431
01:00:06,208 --> 01:00:09,167
Max'ı daha iyi eğitmen lazım.
O senin sorumluluğunda.
432
01:00:09,542 --> 01:00:10,833
Özür dilerim.
433
01:00:11,042 --> 01:00:14,125
Bütün bina sesini duyabilir.
Onu odana götür.
434
01:00:14,458 --> 01:00:16,167
Gel, Max.
435
01:00:18,667 --> 01:00:20,958
- Günün nasıl geçti?
- İyi.
436
01:00:25,708 --> 01:00:27,083
Aleksi!
437
01:00:30,750 --> 01:00:32,542
Nedir bu?
438
01:00:32,792 --> 01:00:35,833
- Max kakasını yaptı, temizlemek
zorunda kaldım. - Temizlik beziyle mi?
439
01:00:36,875 --> 01:00:39,875
Bu bezi kaka temizlemek
için mi kullandın?
440
01:00:41,542 --> 01:00:44,625
Tuvalet kâğıdımız,
peçete havlumuz, her şey vardı.
441
01:00:44,875 --> 01:00:47,458
Şimdi bu bezle masayı
nasıl sileceğim?
442
01:00:47,708 --> 01:00:49,417
Buraya gel.
443
01:00:50,000 --> 01:00:51,667
Bezi al.
444
01:00:53,000 --> 01:00:55,750
Al onu! Kokla!
445
01:00:58,708 --> 01:01:00,958
Bunu elimle ben mi tutacağım?
446
01:01:01,458 --> 01:01:03,458
Kokla onu!
447
01:01:03,875 --> 01:01:05,875
Bezi kokla!
448
01:01:06,375 --> 01:01:09,083
Ne olduğunu anladın mı? Bok!
449
01:01:11,000 --> 01:01:12,542
Kahretsin!
450
01:01:13,125 --> 01:01:16,500
7 yaşına bastın. Artık sorumluluklarının
üstesinden gelmen gerek.
451
01:01:21,583 --> 01:01:23,333
Akıllı köpek.
452
01:01:32,875 --> 01:01:35,417
İşte!
Şimdi, seyredin!
453
01:01:35,875 --> 01:01:38,042
İmdat! Bakın!
454
01:01:39,542 --> 01:01:42,708
- Ya düşseydi?
- Hazır mısın?
455
01:01:43,708 --> 01:01:46,625
- Bir... Hoppa!
- Bir daha.
456
01:01:53,083 --> 01:01:54,875
İşte bu!
457
01:02:10,917 --> 01:02:13,875
Bir daha, bir daha!
458
01:02:38,958 --> 01:02:41,792
- Ne biçim iş lan bu?
- Yapma o zaman.
459
01:03:15,375 --> 01:03:17,583
- Bitireceğim.
- Yeteri kadar içtin.
460
01:03:17,875 --> 01:03:19,958
Bunu bitirip eve gideceğim.
461
01:03:25,750 --> 01:03:27,917
Asla tahmin edemezsin,
462
01:03:28,292 --> 01:03:33,583
...dünyanın en tatlı fotoğrafçısı
benden randevu istedi.
463
01:03:36,542 --> 01:03:38,458
Hiç erotik değil...
464
01:03:38,750 --> 01:03:40,333
Çok hoş.
465
01:03:44,375 --> 01:03:47,000
Ya gelmezse?
466
01:03:47,167 --> 01:03:49,125
Penisini böyle mi tutuyorsun?
467
01:03:50,208 --> 01:03:53,417
Yani, sence gerçekten
benden hoşlanıyor mudur?
468
01:03:54,625 --> 01:03:56,958
Sende yanlış bir şey yok.
469
01:03:59,792 --> 01:04:01,917
Harika bir kızsın.
470
01:04:45,958 --> 01:04:48,917
Vay anasına, Pertti!
471
01:04:52,292 --> 01:04:56,208
Ne erkek! Şu zumba dansını yap!
472
01:05:02,333 --> 01:05:05,042
Karaoke söylemek istiyorum.
473
01:05:06,167 --> 01:05:08,417
Hisset...
474
01:05:13,208 --> 01:05:15,583
Hadi gidelim, bok herif!
475
01:05:55,458 --> 01:05:56,917
Kahretsin...
476
01:06:14,792 --> 01:06:17,417
Deli gibi egzersiz
yapmama rağmen...
477
01:06:17,667 --> 01:06:20,625
...neden kilo veremediğimi
artık anlıyorum.
478
01:06:21,667 --> 01:06:24,708
Vücudun su tutmasından
dolayı olmalı.
479
01:06:27,083 --> 01:06:29,333
- Pertti.
- Evet?
480
01:06:30,250 --> 01:06:34,125
Gerçekten bu senin için sorun mu?
481
01:06:35,500 --> 01:06:40,625
Oğlum için endişeleniyorum, Teemu.
Bu zalim dünyayla nasıl baş edecek?
482
01:06:42,125 --> 01:06:45,083
Kadınlar erkeklerin
güçlü olmasını ister.
483
01:06:45,375 --> 01:06:49,333
Yumuşaklardan hoşlanmazlar.
Onun göbek bağlamasını istemiyorum.
484
01:06:57,167 --> 01:06:59,625
Max, dur!
485
01:07:04,792 --> 01:07:06,625
Max!
486
01:07:12,292 --> 01:07:14,583
Max, geri dön!
487
01:07:35,167 --> 01:07:37,625
Neden Max binanın dışında
tek başına bekliyordu?
488
01:07:39,792 --> 01:07:42,208
Onu yalnız bırakıp gidemezsin.
489
01:07:42,542 --> 01:07:44,208
Ne oldu?
490
01:07:44,542 --> 01:07:47,625
Max senin sorumluluğunda.
Baban gibi davranmaya başlama.
491
01:07:48,833 --> 01:07:50,333
Götür Max'ı.
492
01:07:53,708 --> 01:07:55,500
Akıllı köpek.
493
01:09:25,583 --> 01:09:27,458
- Selam.
- Selam.
494
01:09:27,625 --> 01:09:30,208
Taksi geldi mi?
495
01:09:36,583 --> 01:09:39,792
Vakit bulduğunda...
496
01:09:40,375 --> 01:09:44,125
...şöminenin küllerini boşaltıver.
497
01:09:44,667 --> 01:09:46,625
- Tamam.
- Güzel.
498
01:11:45,000 --> 01:11:47,792
Oldukça ciddi görünüyor.
499
01:11:48,167 --> 01:11:51,625
Bir kaç test daha
yapmayı öneriyorum.
500
01:12:27,667 --> 01:12:30,625
Anne, senin kafanın
içinde şeytan mı var?
501
01:12:50,500 --> 01:12:52,833
- Ben gidiyorum.
- Güle güle.
502
01:13:15,458 --> 01:13:17,833
İlginç konuklar geliyor.
503
01:13:19,125 --> 01:13:24,042
Senin felsefen duruma
göre her şeyi yapmaya...
504
01:13:24,250 --> 01:13:26,750
...niyetli olduğunu göstermek.
505
01:13:27,917 --> 01:13:29,958
Ne tür durumlar?
506
01:13:30,167 --> 01:13:33,625
Tanıtım amaçlı bir teklif falan.
507
01:13:35,458 --> 01:13:37,583
Ama yüksek maliyetli.
508
01:13:38,292 --> 01:13:41,292
İstediğin bu değil miydi, şöhret?
509
01:13:44,667 --> 01:13:46,625
Tanınan biri olma?
510
01:13:46,792 --> 01:13:49,250
- Hep hayalin değil miydi?
- Evet.
511
01:13:51,208 --> 01:13:53,875
- Ne yapacağız?
- Göreceksin.
512
01:14:13,625 --> 01:14:17,958
- Her şeyi yapmaya hazır mısın?
- Evet.
513
01:14:18,292 --> 01:14:22,125
Bunun ne anlama geldiğini
gerçekten düşündün mü?
514
01:14:30,333 --> 01:14:32,458
Rebecca'nın sana bir teklifi var.
515
01:14:34,625 --> 01:14:37,625
Senin yerinde olsam,
başlamadan önce iyice düşünürdüm.
516
01:14:39,375 --> 01:14:43,250
- Beni buraya sen getirdin.
- Ama senin seçimin.
517
01:14:47,292 --> 01:14:51,583
Oldukça küçükmüş ama
sorun değil bu işi halledebiliriz.
518
01:14:52,500 --> 01:14:55,750
Bu iş için hazır
olduğuna emin misin?
519
01:15:02,917 --> 01:15:04,500
Ne?
520
01:15:12,875 --> 01:15:15,417
Bir kereden bir şey
olmaz, değil mi?
521
01:15:31,042 --> 01:15:33,208
Onlara güvenebilir miyiz?
522
01:15:35,625 --> 01:15:38,875
Her zaman bir denizciye
güvenebilirsin. Çinlilere de.
523
01:15:40,375 --> 01:15:42,125
Asla işe yaramayacak.
524
01:15:42,417 --> 01:15:43,833
Senin sorunun ne biliyor musun?
525
01:15:44,208 --> 01:15:46,167
Çok fazla konuşuyorsun.
Satmıyorum.
526
01:15:46,333 --> 01:15:49,083
Biraz saygı göster!
Bunu Makke için yapıyorum.
527
01:15:49,375 --> 01:15:52,958
Senin beynin uyuşturucu
yüzünden siki tutmuş.
528
01:15:53,625 --> 01:15:56,375
Söylesene, karın nerede?
Onu hiç ortalarda görmedim.
529
01:15:56,625 --> 01:15:59,958
Bahse girerim böyle bir suratla
karı ayarlayamıyorsundur.
530
01:16:00,292 --> 01:16:03,583
Hayatın kaymış. Sıçmışsın!
531
01:16:04,042 --> 01:16:08,208
- Kıskancın tekisin.
- Senden kurtulduğum için göbek atacağım.
532
01:16:08,583 --> 01:16:13,042
Annesinin dairesinde
yaşayan asalağın tekisin!
533
01:16:13,458 --> 01:16:15,542
- Sen düzüşemezsin bile.
- Keyfim yerinde...
534
01:16:15,667 --> 01:16:17,583
Senin sorunun acayip yalnız olman.
535
01:16:17,833 --> 01:16:21,250
Ağzını kapamazsan,
sikimi içine sokuveririm.
536
01:16:21,542 --> 01:16:24,333
Ağzıma senin küçük karides giremez!
537
01:16:27,208 --> 01:16:29,167
Zavallı otuz birci!
538
01:16:30,333 --> 01:16:32,458
Tanrım, şarap istiyorum!
539
01:16:34,375 --> 01:16:38,167
Yiyecek bir şeyimiz var mı?
Tanrım, leş gibi kokuyor.
540
01:16:38,500 --> 01:16:42,625
- Sen yaşlı bir alkoliksin.
- O zaman sen plan yap!
541
01:16:43,000 --> 01:16:45,542
İşte plan! Ben atlıyorum.
542
01:16:45,958 --> 01:16:48,583
Atlamamı istiyor musunuz?
İstiyor musunuz?
543
01:16:49,208 --> 01:16:51,375
Makke, benden atlamamı
istiyor musun?
544
01:16:51,542 --> 01:16:53,083
Oradan uzak dur.
545
01:16:53,750 --> 01:16:56,167
Benim yerimde olsan
sen ne yapardın?
546
01:17:13,833 --> 01:17:15,167
Selam.
547
01:17:34,208 --> 01:17:36,917
Biraz daha zamana ihtiyacım var...
548
01:17:37,583 --> 01:17:40,333
Size ayırmıştım, param vardı...
549
01:17:45,750 --> 01:17:47,875
Halledeceğim.
550
01:17:59,083 --> 01:18:01,250
Ödeşme zamanı.
551
01:18:03,875 --> 01:18:05,750
Biliyorum...
552
01:18:13,417 --> 01:18:14,917
Durun!
553
01:18:34,208 --> 01:18:36,875
Bunu başka bir şekilde
halledemez miyiz?
554
01:19:00,458 --> 01:19:02,375
Hadi ama...
555
01:19:07,625 --> 01:19:09,167
Size söyledim...
556
01:19:55,292 --> 01:19:59,167
Her tarafı kusmuk ve bokla kaplıydı,
bu yüzden bağlamak zorunda kaldık.
557
01:20:01,750 --> 01:20:04,750
Reşit olmayan bir çocuğa
şarap satın almamalısınız.
558
01:20:10,667 --> 01:20:13,000
Anne...
559
01:20:14,625 --> 01:20:16,750
Burada iyi olacak mısınız?
560
01:20:24,958 --> 01:20:27,125
Ellerini yukarı kaldır.
561
01:20:28,500 --> 01:20:30,500
Anne...
562
01:20:31,583 --> 01:20:35,167
Kusma ihtimaline karşı
seni yan döndürelim.
563
01:20:42,042 --> 01:20:45,792
- Anne...
- Baban burada, yanında.
564
01:21:57,833 --> 01:22:01,542
Gel de sonraki oylamada kimin
çıkacağını gör. Nasıl gitti?
565
01:22:04,625 --> 01:22:07,250
Güzeldi... Çok yoruldum.
566
01:22:08,167 --> 01:22:10,417
Bir şeyler yemek ister misin?
567
01:22:59,250 --> 01:23:01,083
Hadi kalk.
568
01:23:02,833 --> 01:23:05,125
Arabaya biniyoruz.
569
01:23:17,625 --> 01:23:20,417
Buna alışmak zorundasın.
570
01:23:22,833 --> 01:23:26,000
Ben olmadığımda,
buna alışman gerek.
571
01:23:40,208 --> 01:23:42,958
Anne, neden gidip
babamla kalamıyorum?
572
01:23:52,208 --> 01:23:54,167
Prenses olmak istiyorum.
573
01:23:54,667 --> 01:23:58,625
Evlendiğim zaman
asla boşanmayacağım.
574
01:24:05,125 --> 01:24:11,375
Göz kırp, göz kırp, küçük yıldız,
nerede olduğunu merak ediyorum...
575
01:24:21,708 --> 01:24:23,583
Biraz daha söyle.
576
01:24:24,125 --> 01:24:27,333
Jüri devam etmen konusunda
henüz karar vermedi.
577
01:25:03,292 --> 01:25:05,125
Ruski!
578
01:25:54,917 --> 01:25:56,625
Al.
579
01:25:57,333 --> 01:25:59,792
Aleksi...
580
01:26:01,292 --> 01:26:05,000
Durumumuzu düşünüyordum,
yani Max’ı kast ediyorum.
581
01:26:08,708 --> 01:26:12,833
Böyle güzel bir köpek için
bu daire biraz küçük.
582
01:26:14,583 --> 01:26:17,000
Max’a daha geniş alan lazım.
583
01:26:17,250 --> 01:26:19,708
Özgürce koşması,
temiz hava alması için.
584
01:26:21,125 --> 01:26:23,708
Onu çok sevdiğini biliyorum...
585
01:26:24,625 --> 01:26:28,208
...ama onu kırlara bıraksak
sanki daha iyi olur gibi geliyor.
586
01:26:44,292 --> 01:26:47,000
Üzgünüm, benim hatam.
587
01:26:54,667 --> 01:26:59,833
Endişelenme. Kırlarda
bir sürü arkadaşın olacak.
588
01:28:38,208 --> 01:28:40,083
Bu bir soygundur!
589
01:28:40,292 --> 01:28:42,250
Ellerinizi görünürde tutun!
590
01:28:42,500 --> 01:28:45,083
Yere yatın!
Hepiniz, yere yatın!
591
01:28:46,625 --> 01:28:49,167
- Kalk ayağa!
- Başınızı indirin!
592
01:28:52,000 --> 01:28:55,083
Doldur içini.
Kıpırdama!
593
01:29:04,458 --> 01:29:06,208
Daha hızlı!
594
01:29:11,542 --> 01:29:14,333
Kafanı indir!
Yerde kal!
595
01:29:15,625 --> 01:29:17,917
Şimdi hepiniz Noel
şarkısı söyleyin!
596
01:29:19,458 --> 01:29:20,958
Hep birlikte.
597
01:29:25,583 --> 01:29:28,333
Sağlam şeyler buldum!
598
01:29:32,625 --> 01:29:34,417
Para aldın mı?
599
01:29:35,583 --> 01:29:36,958
Hadi gidelim!
600
01:30:21,750 --> 01:30:23,500
Kahretsin!
601
01:30:43,500 --> 01:30:44,792
Selam.
602
01:30:46,750 --> 01:30:48,208
Ne yolculuktu ama!
603
01:30:57,125 --> 01:30:58,292
Ne?
604
01:31:03,125 --> 01:31:06,875
- Çocuklar nerede?
- Büyükannelerinde kalıyorlar.
605
01:31:08,750 --> 01:31:12,042
- Bir misafir geliyor.
- Hadi ya?
606
01:31:12,875 --> 01:31:14,750
Tamam.
607
01:31:23,250 --> 01:31:26,292
Sürpriz gibi bir şey mi?
608
01:31:29,500 --> 01:31:31,125
Olabilir.
609
01:32:26,125 --> 01:32:27,958
Sana yakışıyor...
610
01:32:41,250 --> 01:32:43,750
Selam.
611
01:32:45,958 --> 01:32:47,917
Bu nedir?
612
01:32:50,583 --> 01:32:52,750
Viivi'yi tanıyorsun, değil mi?
613
01:32:57,500 --> 01:33:02,958
Yemekten önce birlikte bir
içki içeriz diye düşündüm.
614
01:33:03,208 --> 01:33:05,042
Olur.
615
01:33:06,417 --> 01:33:10,917
Mükemmel bir köpüklü şarap aldım.
Daha önce içmiştik.
616
01:33:11,167 --> 01:33:13,833
Neredeydi acaba, Roma mı?
617
01:33:14,792 --> 01:33:18,458
Bize katılacak mısın?
Köpüklü şarap?
618
01:33:19,125 --> 01:33:21,583
Beyaz şarap mı? Hemen getireyim.
619
01:33:22,833 --> 01:33:25,542
Kendi evinmiş gibi rahat ol.
620
01:33:35,167 --> 01:33:39,500
Gerçek mi cesaret mi?
Birini seçmen gerekiyor.
621
01:33:41,333 --> 01:33:43,625
- Viivi.
- Ne?
622
01:33:43,833 --> 01:33:46,333
- Gerçek ya da cesaret.
- Gerçek.
623
01:33:46,750 --> 01:33:48,500
Gerçek.
624
01:33:49,875 --> 01:33:52,792
Evet...
625
01:34:03,750 --> 01:34:09,083
Sizin şu bilimsel araştırma,
neyle ilgiliydi?
626
01:34:11,000 --> 01:34:15,042
Sosyal ağlar hakkında ve...
627
01:34:15,417 --> 01:34:18,292
- Onların kurulumu...
- Site kurma.
628
01:34:19,000 --> 01:34:21,917
Site. Sosyal ağ sitesi.
629
01:34:22,250 --> 01:34:25,000
Tamam, yaptığınız iş bu.
630
01:34:26,458 --> 01:34:29,458
Ama sen Lauri ile yapıyorsun...
631
01:34:30,083 --> 01:34:34,208
- Bazen bunun hakkında konuşurduk.
- Başka ne yapıyorsun?
632
01:34:35,625 --> 01:34:40,708
Medya ve grup davranışları
üzerine araştırma yaparım.
633
01:34:44,500 --> 01:34:48,250
Zeki bir kadın!
634
01:34:48,500 --> 01:34:53,917
İnsanlar grup halinde nasıl
davranır, reality şovlardaki gibi.
635
01:34:55,000 --> 01:34:58,125
Nasıl birden hiçbir
anlamaz duruma geldin?
636
01:34:58,458 --> 01:35:02,625
Uğraşıyorum. Tüm bunların ne
olduğunu anlamaya çalışıyorum.
637
01:35:02,917 --> 01:35:05,958
Bütün mesele bu.
- O kadar da zor olmamalı.
638
01:35:06,208 --> 01:35:09,833
Minyatür bir dünyadaki
grup davranışları gibi.
639
01:35:10,125 --> 01:35:13,042
Örneğin buradaki ailemiz gibi.
640
01:35:13,292 --> 01:35:15,750
Yuvamız. Gayet iyi anlıyorum.
641
01:35:19,875 --> 01:35:22,000
Biraz daha şarap isteyen?
642
01:35:24,167 --> 01:35:28,000
Viivi biraz daha istiyor gibi.
Hatta biraz fazla!
643
01:35:30,958 --> 01:35:34,167
Demek cinsel bir ilişkiniz var.
644
01:35:41,250 --> 01:35:44,833
Ama Viivi, para alıp sonra da
bu piç herifle düzüşürsen,
645
01:35:45,042 --> 01:35:48,750
...bu seni fahişe yapmaz mı?
- Hayır.
646
01:35:52,292 --> 01:35:58,208
- Nasıl yani?
- Ona âşık olduğumu gösterir.
647
01:36:03,833 --> 01:36:06,125
Ama neden?
648
01:36:09,833 --> 01:36:13,292
Lauri seni çok mu iyi sikiyor?
649
01:36:16,375 --> 01:36:17,833
Evet.
650
01:36:19,875 --> 01:36:24,083
Dinle, Viivi. Yıllarca onunla
seks yapmaktan zevk almadım.
651
01:36:24,500 --> 01:36:27,583
Çok korkunç ama hiç
ilgimi çekmedi.
652
01:36:27,875 --> 01:36:33,208
Ama bu insanların yapısıyla
alakalı bir mesele değil mi?
653
01:36:39,208 --> 01:36:42,000
Evet. Evet.
654
01:36:42,917 --> 01:36:45,875
Ancak bu durumda, bu şerefsizin
kocam olmasından dolayı...
655
01:36:46,125 --> 01:36:49,458
...ben de endişelenebilirim.
656
01:36:49,625 --> 01:36:51,833
Tam üstüne bastın!
657
01:36:53,167 --> 01:36:56,458
- Ama sen gerçekten birine sahip
olabilir misin? - Dinle, Viivi.
658
01:36:57,333 --> 01:37:01,833
Biz evliyiz ve çocuklarımız var,
bir sistem var anlayacağın.
659
01:37:04,250 --> 01:37:08,542
Şu an devam eden bir sürü işim var,
boşanmaya ayıracak vaktim yok.
660
01:37:11,625 --> 01:37:13,500
- Tanrı aşkına!
- Ne?
661
01:37:13,708 --> 01:37:15,458
Hadi ama!
662
01:37:16,250 --> 01:37:19,292
Viivi'nin nasıl boşaldığını
öğrenmek güzel olurdu.
663
01:37:19,542 --> 01:37:22,542
Yoksa boşalma kelimesi sadece erkekler
için mi geçerli? Kadınlar da boşalıyor mu?
664
01:37:22,542 --> 01:37:25,500
Ben bilemiyorum, seks yapmayalı
çok uzun zaman oldu.
665
01:37:27,125 --> 01:37:29,208
Bunu uzun süre devam
ettirecek misin?
666
01:37:29,500 --> 01:37:33,083
Hayır, sadece ortak
geçmişimizi düşünüyorum.
667
01:37:33,250 --> 01:37:36,542
Cinsel geçmişimizi.
Ki oldukça kısaydı!
668
01:37:38,417 --> 01:37:41,542
Bunun için hep beni suçladın.
669
01:38:03,625 --> 01:38:06,542
Tamam, içkilerimizi içip
saunaya geçelim.
670
01:38:06,958 --> 01:38:09,667
- Saunaya gideceğiz, değil mi?
- Aynen.
671
01:38:09,833 --> 01:38:12,625
- Saunaya...
- Muhteşem...
672
01:38:27,750 --> 01:38:29,750
Yapamam işte...
673
01:38:38,208 --> 01:38:41,083
Vay canına bu harika!
674
01:38:42,500 --> 01:38:46,292
Sen bunu... Elbette görmüşsündür,
ne kadar aptalım!
675
01:39:04,583 --> 01:39:09,167
- Ben çıkıyorum.
- Ücretin.
676
01:39:09,375 --> 01:39:12,167
- Hayır, teşekkür ederim.
- Hadi ama, vergi düşüldü.
677
01:39:27,292 --> 01:39:29,167
Güle güle.
678
01:39:49,333 --> 01:39:51,250
Son iki...
679
01:39:52,500 --> 01:39:55,083
Bize neler oldu?
680
01:40:00,917 --> 01:40:03,417
Ne istiyorsun?
681
01:40:04,542 --> 01:40:07,625
Sırf seks yapamıyorsun diye miydi?
682
01:40:08,042 --> 01:40:09,875
Seni sevmiştim.
683
01:40:12,333 --> 01:40:14,750
Elimden gelen her şeyi yaptım.
684
01:40:21,500 --> 01:40:25,417
Hadi git! Çocuklarla bana şantaj
yapmana izin vermeyeceğim.
685
01:40:45,083 --> 01:40:47,542
Bencil bir pisliksin,
ailemizi mahvediyorsun.
686
01:40:48,292 --> 01:40:50,458
Lanet bencil!
687
01:40:51,292 --> 01:40:52,958
Siktir git!
688
01:40:53,833 --> 01:40:55,875
Gidebiliriz.
689
01:40:57,000 --> 01:40:58,750
Senden nefret ediyorum!
690
01:41:01,500 --> 01:41:03,792
Ailemi mahvettin!
691
01:41:15,250 --> 01:41:16,792
İyi gidiyorsun!
692
01:41:18,292 --> 01:41:20,667
- Tamamını çıkmamız
gerekiyor mu acaba? - Bayağı dik.
693
01:41:21,292 --> 01:41:24,000
- Başaramayacağız.
- Elbette başaracağız.
694
01:41:33,375 --> 01:41:35,917
Senden özür dilemek istiyorum,
tamamen saçmaladım.
695
01:41:45,083 --> 01:41:48,000
Neden benim göbeğim
hiç küçülmüyor?
696
01:41:49,542 --> 01:41:52,250
- Ya da belki küçülüyor, birazcık.
- Evet, birazcık.
697
01:41:52,833 --> 01:41:54,917
Burası sertleşiyor, bak...
698
01:42:03,542 --> 01:42:05,583
Göbeğin gayet iyi.
699
01:42:09,542 --> 01:42:11,833
Annenin hoşuna gitmiyordu.
700
01:42:16,958 --> 01:42:20,000
Sadece göbekle ilgili değildir.
701
01:42:28,792 --> 01:42:33,042
Gerçekle yüzleşmek zorundayız,
702
01:42:33,292 --> 01:42:36,000
...artık sadece ikimiz varız.
703
01:42:36,250 --> 01:42:39,333
- Biliyorum.
- Biraz su dök.
704
01:42:55,083 --> 01:42:59,125
Bir dilek tutman gerek.
Üfle...
705
01:43:02,042 --> 01:43:04,917
Dilek tuttun mu?
Tamam, sakın söyleme.
706
01:43:09,042 --> 01:43:12,167
Nerede kaldı?
Bir saattir bekliyoruz.
707
01:43:18,083 --> 01:43:20,458
Sen yalnız git.
708
01:43:22,750 --> 01:43:25,250
Kadınlar her zaman hayatta kalır.
709
01:43:27,042 --> 01:43:30,083
- Ben evliyim.
- Evet, doğru.
710
01:43:31,500 --> 01:43:34,250
Yeni birini bulacak ve...
711
01:43:43,292 --> 01:43:45,417
O gelmiyor.
712
01:43:50,667 --> 01:43:52,833
Gitmek zorundayız.
713
01:43:55,042 --> 01:43:57,375
Gemi beklemeyecek.
714
01:44:35,417 --> 01:44:36,958
Dur, dur!
715
01:44:42,250 --> 01:44:45,625
Dokunma bana!
Dondum ağzına sıçayım!
716
01:44:46,042 --> 01:44:47,542
Çantayı al.
717
01:44:48,167 --> 01:44:51,083
İyice gerildim,
sabahtan beri bekliyorum.
718
01:44:51,292 --> 01:44:54,917
Biletlerimizi hallettin mi?
O çanta orada ne yapıyor?
719
01:44:58,167 --> 01:45:00,792
Acayip üşüyorum!
720
01:45:40,042 --> 01:45:41,750
Koşmayın.
721
01:45:48,542 --> 01:45:50,583
Teşekkürler, baba.
722
01:45:52,958 --> 01:45:55,000
Ne demek!
723
01:45:56,958 --> 01:45:59,250
İyi olacak mısın?
724
01:46:16,542 --> 01:46:20,708
Gemi nereye gidiyor?
Bundan sonra ne yapıyoruz?
725
01:46:20,917 --> 01:46:23,875
- Ukki her şeyi ayarladı.
- Tamam, sakinleşeceğim.
726
01:46:26,292 --> 01:46:29,500
Biliyor musun?
Bu bizim balayımız.
727
01:46:31,083 --> 01:46:33,792
Umarım şarapları vardır.
728
01:46:35,833 --> 01:46:38,458
Biz asla boşanmayacağız.
729
01:46:38,917 --> 01:46:41,875
Biraz şarap içmeden
çenem durmayacak!
730
01:46:50,333 --> 01:46:52,375
Max'ı arabaya bindir.
731
01:47:00,583 --> 01:47:03,083
Max, uslu dur.
732
01:47:03,542 --> 01:47:06,792
Giderken havlama
yoksa annem sinirlenir.
733
01:47:07,500 --> 01:47:09,792
Beni unutma.
734
01:47:10,875 --> 01:47:15,167
- Seni seviyorum.
- Aleksi, çekil artık.
735
01:47:18,250 --> 01:47:21,500
Sen erkenden yat, ben geç
saatlere kadar gelemem.
736
01:47:22,167 --> 01:47:23,750
Koca oğlan.
737
01:47:54,000 --> 01:47:57,000
Max kırlarda gayet
mutlu görünüyordu.
738
01:47:57,333 --> 01:48:00,042
- Endişelenmene gerek yok.
- Değilim zaten.
739
01:48:10,458 --> 01:48:14,958
- Şeker almaya gidelim mi?
- Hayır.
740
01:48:16,750 --> 01:48:22,417
- Renkli olanları sevdiğini sanıyordum.
- Sevmiyorum.
741
01:48:22,583 --> 01:48:25,333
Bu sefer siyah
olanlardan alabiliriz.
742
01:48:25,625 --> 01:48:28,375
- Peki, dondurmaya ne dersin?
- Olur.
743
01:48:29,792 --> 01:48:32,250
Kendime çikolatalı alacağım.
744
01:48:46,125 --> 01:48:48,125
Senin için, keçi.
745
01:50:11,167 --> 01:50:16,042
Tedavine devam etmeyeceğiz...
746
01:50:52,417 --> 01:50:54,792
Bana her şeyi yapabilirsiniz.
747
01:51:22,542 --> 01:51:25,292
Köpek çok sorun çıkarıyordu.
748
01:51:25,542 --> 01:51:28,375
- Ne yaptın?
- Öldürdüm.
749
01:51:30,375 --> 01:51:33,000
Yere yatırdım ve onu öldürdüm.
750
01:51:33,875 --> 01:51:37,708
- Nasıl yaparsın bunu?
- Sesini alçalt.
751
01:51:38,917 --> 01:51:43,542
Çok uğraştırıyordu,
her yer boktu.
752
01:51:45,083 --> 01:51:48,708
Eldiven taksaydın bari!
753
01:52:16,167 --> 01:52:21,750
Yeni bir şov için şarkıcı
arıyorlar. Gördün mü?
754
01:52:23,917 --> 01:52:26,500
Şarkı söylemede gayet iyisin.
755
01:52:29,667 --> 01:52:33,125
İlgilenmiyorum, baba.
Artık değil.
756
01:52:44,667 --> 01:52:47,417
Sıradan biri olmak istiyorum.
757
01:52:59,125 --> 01:53:00,750
Viivi?
758
01:53:03,958 --> 01:53:07,042
Yeni bir ilişkiyle baş
edebileceğimi hiç sanmıyorum.
759
01:53:12,875 --> 01:53:15,500
Boş ver, şu an beraberiz.
760
01:53:41,542 --> 01:53:43,458
Anne?
761
01:53:44,625 --> 01:53:47,667
İyileştiğin zaman
babam geri gelecek mi?
762
01:53:49,833 --> 01:53:52,500
Bu şekilde idare edebiliriz.
763
01:53:58,208 --> 01:54:00,708
Sana bir şey getirdim.
764
01:54:09,875 --> 01:54:12,042
Ben istemiyorum.
765
01:54:33,000 --> 01:54:36,208
Acele et yoksa
okula geç kalacaksın.
766
01:54:36,875 --> 01:54:39,625
- Benim de bir yere gitmem lazım.
- Nereye?
767
01:54:40,042 --> 01:54:42,458
İş merkezine.
Bir randevum var.
768
01:54:43,208 --> 01:54:47,125
Bu arada Antero ile ayrıldık.
769
01:54:53,500 --> 01:54:57,417
Güzel. Zaten ayı balığı gibiydi.
770
01:55:30,542 --> 01:55:32,958
Burada üstünü
değiştiremezsin, ibne!
771
01:55:33,625 --> 01:55:35,833
Siktir git buradan!
772
01:55:37,792 --> 01:55:39,542
Beni duydun mu?
773
01:55:41,750 --> 01:55:43,625
Beni duymadın mı?
774
01:55:46,458 --> 01:55:49,125
Koridora git.
775
01:55:49,333 --> 01:55:51,708
Beni duydun mu?
776
01:55:53,917 --> 01:55:55,958
O ne lan?
777
01:56:00,958 --> 01:56:03,750
Hala tükürmek istiyor musun?
778
01:56:07,167 --> 01:56:09,250
İstiyor musun?
779
01:56:18,500 --> 01:56:20,708
Gebereceksin.
780
01:57:13,208 --> 01:57:14,917
- Selam.
- Selam.
781
01:57:19,125 --> 01:57:21,875
- Şarkı söylemek ister misin?
- Şimdi mi?
782
01:57:22,750 --> 01:57:26,792
Evet, neden olmasın?
783
01:57:45,750 --> 01:57:48,542
Siyahları mı yoksa
beyazları mı seversiniz?
784
01:57:49,625 --> 01:57:51,042
Ben beyazları severim.
785
01:57:51,708 --> 01:57:53,125
Sarışın olanları!
786
01:59:36,917 --> 01:59:42,500
Çeviri; Cemocem
09.09.2012
54367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.