All language subtitles for The.Magic.Faraway.Tree.2026.1080p.WEB-DL.H264-CinemaCity-VETEMSHQIP-Albanian[1]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,920 --> 00:00:48,840
Magjia e fëmijërisë harrohet gjithmonë.
2
00:00:49,960 --> 00:00:54,500
Por kjo është historia e dikujt që nuk e bëri.
3
00:01:55,210 --> 00:01:56,750
Mëngjes. A është…
4
00:01:58,670 --> 00:01:59,960
Mbrëmje. Hej.
5
00:02:01,290 --> 00:02:02,580
Më falni. A është…
6
00:02:02,710 --> 00:02:06,590
Unë, ëm, të ruajta pak salcë për makarona.
7
00:02:08,210 --> 00:02:09,290
Uau.
8
00:02:09,420 --> 00:02:11,250
- Hehe.
9
00:02:12,330 --> 00:02:13,410
Uau.
10
00:02:13,540 --> 00:02:14,710
Uau, je mirë?
11
00:02:15,500 --> 00:02:17,920
Çfarë… Çfarë ndodhi në punë?
12
00:02:18,040 --> 00:02:20,250
A e anuluan frigoriferin në të cilin po punoje?
13
00:02:20,380 --> 00:02:21,760
Jo, ata e miratuan.
14
00:02:21,880 --> 00:02:23,710
Epo, kjo është shumë mirë.
15
00:02:23,830 --> 00:02:25,460
Jo, nuk është.
16
00:02:25,580 --> 00:02:27,710
Pse jo? Është e mrekullueshme. E adhuroj këtë gjë.
17
00:02:27,830 --> 00:02:29,580
Kjo më njeh më mirë sesa unë e njoh veten.
18
00:02:29,710 --> 00:02:32,040
Rreth kësaj kohe, Timothyt i pëlqen vera.
19
00:02:34,290 --> 00:02:35,790
Nuk më njeh aq mirë.
20
00:02:35,920 --> 00:02:38,000
Jo, të njeh sepse
21
00:02:39,080 --> 00:02:42,370
Ata kanë vendosur një kamerë pas këtij paneli këtu
22
00:02:43,580 --> 00:02:45,460
për të monitoruar zakonet e të ngrënit dhe të pirit të njerëzve
23
00:02:45,580 --> 00:02:47,620
- pa lejen e tyre. - Jo!
24
00:02:47,750 --> 00:02:50,000
U thashë atyre se duhej të largohej, por ata refuzuan.
25
00:02:50,130 --> 00:02:51,340
Pra, hoqa dorë.
26
00:02:52,210 --> 00:02:55,500
- Mirë për ty. Kjo është… - Jo, nuk është mirë.
27
00:02:56,210 --> 00:02:58,170
Kjo është keq, Tim.
28
00:02:58,290 --> 00:03:00,210
Unë nuk… Nuk mendoj se kjo është keq.
29
00:03:00,330 --> 00:03:01,910
Kompania dëshiron pjesën e pasme të sheshtë,
30
00:03:02,880 --> 00:03:04,670
dhe makinën. Gjithçka.
31
00:03:06,080 --> 00:03:07,080
Ne jemi të pastrehë.
32
00:03:08,460 --> 00:03:10,340
Në rregull, është në kufi të keqisë.
33
00:03:10,460 --> 00:03:12,250
Do të duhet t'i tregoj mamit.
34
00:03:13,750 --> 00:03:15,460
Ajo do të zhgënjehet shumë nga unë.
35
00:03:15,580 --> 00:03:19,210
Askush nuk ka të drejtë të zhgënjehet nga ty.
36
00:03:19,330 --> 00:03:20,910
- Epo, duhet të jesh. - Çfarë?
37
00:03:21,040 --> 00:03:23,670
Unë punoj dhe ti kujdesu për fëmijët. Kjo është marrëveshja.
38
00:03:23,790 --> 00:03:26,540
A i ke takuar fëmijët tanë kohët e fundit?
39
00:03:26,670 --> 00:03:29,460
Asnjë pajisje në tavolinë.
40
00:03:29,580 --> 00:03:30,580
Beth, hajde.
41
00:03:30,670 --> 00:03:31,800
Darka është gati, zemër.
42
00:03:31,920 --> 00:03:34,380
Hej, hej, hej, hej. Vendose në gërvishtëse, të lutem.
43
00:03:35,040 --> 00:03:36,710
- Çfarë? - Është një çantë ekrani.
44
00:03:37,630 --> 00:03:38,880
I bëra vetë.
45
00:03:39,000 --> 00:03:41,080
- Doreza jashtë furrës. - Doreza furre?
46
00:03:41,710 --> 00:03:42,920
Vërtet duhet të gjesh një punë.
47
00:03:43,040 --> 00:03:44,750
Beth është…
48
00:03:44,880 --> 00:03:46,380
Unë mendoj se ajo mund të jetë një influencuese.
49
00:03:46,500 --> 00:03:49,080
NĂ« rregull, sonte, mendova
50
00:03:49,210 --> 00:03:50,806
Mund të luanim disa lojëra së bashku pas darkës.
51
00:03:50,830 --> 00:03:53,120
- Jo lojëra të jetës reale? - Po, lojëra të jetës reale.
52
00:03:53,250 --> 00:03:54,630
Jam shumë i vjetër për lojëra.
53
00:03:54,750 --> 00:03:56,920
Në rregull. Epo, si thua për pak vallëzim?
54
00:03:57,040 --> 00:03:58,540
Ne të gjithë e urrejmë vallëzimin.
55
00:03:58,670 --> 00:04:00,130
Në rregull. Por, së pari,
56
00:04:00,250 --> 00:04:02,040
ne kemi një spageti à la Thompson.
57
00:04:02,170 --> 00:04:03,420
Njësoj siç bënte një nënë dikur.
58
00:04:03,540 --> 00:04:04,870
Mamaja jote nuk është as italiane.
59
00:04:05,000 --> 00:04:07,040
Hej, po flas për mamin tim të kthimit.
60
00:04:07,170 --> 00:04:09,300
Xhoi është një kiborg.
61
00:04:09,420 --> 00:04:11,000
Djema, a mund të…
62
00:04:11,130 --> 00:04:12,960
Vrit, vrit, vrit!
63
00:04:13,080 --> 00:04:14,870
Hajde, shpërthim mendjeje, shpërthim mendjeje, shpërthim mendjeje!
64
00:04:15,000 --> 00:04:16,630
Dhe Fran, nuk më kujtohet
65
00:04:16,750 --> 00:04:19,040
hera e fundit që dëgjova Sweet Frannie të fliste.
66
00:04:20,250 --> 00:04:22,290
Thjesht ndihem sikur
67
00:04:23,130 --> 00:04:25,090
Fëmijëria e tyre është thjesht…
68
00:04:26,630 --> 00:04:29,050
Po i ikën nga mendja. Ndihem sikur po i zhgënjej.
69
00:04:30,670 --> 00:04:31,880
Si përfunduam këtu?
70
00:04:33,290 --> 00:04:35,540
- Sikur të mos kishim pasur fëmijë… - Jo, mos… mos e thuaj këtë.
71
00:04:35,670 --> 00:04:37,750
Jo, mund të iknim thjesht
72
00:04:37,880 --> 00:04:39,260
dhe ne mund të fillonim një jetë të re.
73
00:04:44,290 --> 00:04:46,000
Ndoshta të gjithë mund të ikim.
74
00:04:48,290 --> 00:04:50,210
- Çfarë po bën? - Do të doje pak verë?
75
00:04:50,250 --> 00:04:52,080
Jo tani, Frigorifer!
76
00:04:57,750 --> 00:04:58,920
Lidhësi i ëndrrave.
77
00:05:00,290 --> 00:05:01,330
Kjo është serioze, Tim.
78
00:05:01,460 --> 00:05:03,710
Poli, na duhet kjo.
79
00:05:03,830 --> 00:05:05,870
Dhe fëmijët kanë nevojë për këtë. Kjo është…
80
00:05:06,540 --> 00:05:08,000
Zgjidhja.
81
00:05:08,540 --> 00:05:10,750
Një nga ëndrrat tona të 15 viteve më parë?
82
00:05:10,880 --> 00:05:11,960
Si. Saktë.
83
00:05:12,830 --> 00:05:14,160
…cion.
84
00:05:14,920 --> 00:05:15,920
Cilin?
85
00:05:23,380 --> 00:05:25,170
Ajo ëndërr.
86
00:05:38,460 --> 00:05:39,840
Fshati?
87
00:05:39,960 --> 00:05:41,790
A je çmendur plotësisht?
88
00:05:41,920 --> 00:05:44,210
- Po miqtë e mi? - A do të ketë Wi-Fi?
89
00:05:44,330 --> 00:05:46,960
Nuk kam nevojë. Dëgjo, u solla libra të gjithëve.
90
00:05:47,080 --> 00:05:48,250
Libra?
91
00:05:48,380 --> 00:05:49,380
Dhe.
92
00:05:49,500 --> 00:05:51,540
Nuk mund ta besoj që e lejove të të bindte për këtë, mami.
93
00:05:52,040 --> 00:05:54,960
Ky është shtypja e patriarkatit këtu.
94
00:05:55,080 --> 00:05:56,080
Beth, unë dhe babai yt jemi
95
00:05:56,170 --> 00:05:57,590
Plotësisht të bashkuar për këtë. Dakord?
96
00:05:57,710 --> 00:05:59,210
Pse të mos i kërkojmë para gjyshes?
97
00:05:59,330 --> 00:06:00,870
Jo, jo. Ne kemi vendosur.
98
00:06:01,000 --> 00:06:02,960
Nuk do t'i tregojmë gjyshes për këtë tani.
99
00:06:03,080 --> 00:06:05,210
Sepse e quajti babin dështak?
100
00:06:05,330 --> 00:06:06,686
Gjyshja jote mendon se të gjithë janë dështakë.
101
00:06:06,710 --> 00:06:07,880
Sidomos unë.
102
00:06:08,000 --> 00:06:09,830
Kjo është një katastrofë.
103
00:06:09,960 --> 00:06:11,800
Do të jetë e vështirë, por thjesht do të duhet
104
00:06:11,830 --> 00:06:12,910
të na besosh për këtë, në rregull?
105
00:06:13,040 --> 00:06:14,460
Por seriozisht, a do të ketë Wi-Fi?
106
00:06:14,580 --> 00:06:16,160
- E di çfarë? Ma jep atë. - Jo.
107
00:06:16,290 --> 00:06:17,870
Ky është një ndryshim i madh.
108
00:06:18,000 --> 00:06:19,290
Është e vërtetë. Ke të drejtë.
109
00:06:20,130 --> 00:06:21,710
Por unë kam vetëm këtë ndjesi
110
00:06:21,830 --> 00:06:24,660
që mund të jetë thjesht disi e mahnitshme.
111
00:06:25,250 --> 00:06:26,880
Ja ku po shkojmë në këtë pyll,
112
00:06:27,000 --> 00:06:30,330
dhe është plot me pemët e mëdha më të bukura.
113
00:06:30,460 --> 00:06:32,540
Shkëlqyeshëm. Pemë.
114
00:06:32,670 --> 00:06:34,960
Me të vërtetë gjërat më të mërzitshme në botë.
115
00:06:38,250 --> 00:06:39,380
5G im po shkon!
116
00:06:39,960 --> 00:06:41,790
Unë kam vetëm 3G!
117
00:06:42,790 --> 00:06:44,420
Unë kam vetëm 2G.
118
00:06:44,540 --> 00:06:46,750
Sa është më pak se dy? Një.
119
00:06:46,880 --> 00:06:48,090
1G?
120
00:06:48,210 --> 00:06:50,880
- AG? Çfarë është kjo? - Ëëë, më vjen shumë keq. Më falni, zotëri.
121
00:06:51,000 --> 00:06:53,330
- Ka ndonjë taksi këtu përreth? - Jo.
122
00:06:53,460 --> 00:06:55,140
Jo, është në rregull, zemër. E kam kuptuar. Ëëë…
123
00:06:55,790 --> 00:06:57,000
A ka ndonjë taksi tani?
124
00:07:00,880 --> 00:07:02,090
Jo.
125
00:07:08,290 --> 00:07:09,370
Pra…
126
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
- Po. - NĂ« rregull.
127
00:07:11,080 --> 00:07:12,200
Ne thjesht do të ecim. Ne do të ecim.
128
00:07:39,210 --> 00:07:40,840
Këmbët e mia ndihen çuditshëm.
129
00:07:40,960 --> 00:07:42,460
Ata ndihen të gjithë të dhembshëm.
130
00:07:42,580 --> 00:07:44,370
Po, kjo është, hëm…
131
00:07:44,500 --> 00:07:46,000
Kjo është ushtrim, Xho.
132
00:07:46,130 --> 00:07:48,130
Ja, merr… merr një kajsi,
133
00:07:48,750 --> 00:07:50,750
dhe kjo do të rrisë energjinë tuaj.
134
00:07:50,880 --> 00:07:52,630
Jo, jo, jo. Është mirë.
135
00:07:52,750 --> 00:07:54,170
Ka shije të pashëndetshme.
136
00:07:54,290 --> 00:07:56,710
Nëse ka shije të pashëndetshme, do të thotë se është e shëndetshme.
137
00:07:56,830 --> 00:07:58,660
Do t'i shtojë vëllim jashtëqitjes suaj.
138
00:08:28,460 --> 00:08:30,460
Fran! O Zot, mendova se të kishim humbur.
139
00:08:30,580 --> 00:08:31,750
Hajde, zemër. Më kap.
140
00:08:35,880 --> 00:08:39,170
Nëse jemi të varfër tani, si mund ta përballojmë këtë vend?
141
00:08:39,290 --> 00:08:41,830
Epo, tha fermeri
142
00:08:41,960 --> 00:08:43,186
Mund ta paguajmë në fund të verës.
143
00:08:43,210 --> 00:08:44,590
Gjatë kësaj kohe, ne…
144
00:08:46,170 --> 00:08:47,630
Rritni domate.
145
00:08:47,750 --> 00:08:49,830
Dhe ja ku është! Përgjigja juaj për gjithçka.
146
00:08:49,960 --> 00:08:53,540
Mikroklima këtu, Beth, e pasqyron drejtpërdrejt
147
00:08:53,670 --> 00:08:55,000
ky qytet i vogël në Italinë veriore
148
00:08:55,130 --> 00:08:56,670
- nga është familja ime… - Nga jo.
149
00:08:56,790 --> 00:08:58,120
Do të bëjmë salcën time për makarona,
150
00:08:58,790 --> 00:08:59,790
do ta shesim.
151
00:08:59,880 --> 00:09:02,590
Dhe pastaj i japim fermerit 20,000 ÂŁ,
152
00:09:02,710 --> 00:09:03,790
dhe pastaj vendi është i yni.
153
00:09:03,880 --> 00:09:06,880
Çfarë lloj shtëpie kushton vetëm 20,000 £?
154
00:09:13,170 --> 00:09:15,500
Një shtëpi që nuk është shtëpi.
155
00:09:15,630 --> 00:09:17,510
Uau, me të vërtetë është vetëm një hambar.
156
00:09:19,460 --> 00:09:22,590
Me potencial të madh.
157
00:09:31,130 --> 00:09:32,170
NĂ« rregull.
158
00:09:39,290 --> 00:09:40,330
Uau.
159
00:09:45,580 --> 00:09:46,910
Është mirë.
160
00:09:49,830 --> 00:09:52,000
Oh, shiko këtë.
161
00:09:52,130 --> 00:09:53,590
Ky është një vend komod.
162
00:09:53,710 --> 00:09:54,920
Rimorkio komode.
163
00:09:55,040 --> 00:09:56,370
Çfarë?
164
00:09:56,500 --> 00:09:57,880
- Çfarë? Çfarë? - A është miu?
165
00:09:58,540 --> 00:10:00,500
Nuk ka as energji elektrike!
166
00:10:00,630 --> 00:10:01,670
Beth.
167
00:10:01,790 --> 00:10:03,290
Si duhet ta karikoj telefonin tim?
168
00:10:04,170 --> 00:10:05,670
Shikoje këtë!
169
00:10:05,790 --> 00:10:07,960
Një linjë fikse.
170
00:10:08,080 --> 00:10:09,710
Telefon i vjetër me avull i besueshëm.
171
00:10:10,330 --> 00:10:13,000
- Nuk funksionon. - Nuk e kuptoj.
172
00:10:13,130 --> 00:10:14,710
A jemi kthyer pas në kohë?
173
00:10:14,830 --> 00:10:16,870
Do ta rregulloj energjinë elektrike.
174
00:10:17,000 --> 00:10:18,250
- Dakord? - Tim?
175
00:10:18,380 --> 00:10:19,460
Po.
176
00:10:23,630 --> 00:10:25,010
A është kjo kuzhina?
177
00:10:27,750 --> 00:10:28,750
Po.
178
00:10:30,040 --> 00:10:32,670
- Më pëlqen kuzhina. - Edhe mua më pëlqen.
179
00:10:33,170 --> 00:10:35,210
Dhe… Kjo është zona e ngrënies.
180
00:10:35,330 --> 00:10:36,580
E shijshme, shumë e shijshme.
181
00:10:36,710 --> 00:10:39,170
Dhe pastaj lloji i zonës së jetesës atje.
182
00:10:39,290 --> 00:10:40,960
- Po. - Pse ka traktor brenda?
183
00:10:41,080 --> 00:10:42,370
Pyetje e mirë, në fakt.
184
00:10:43,710 --> 00:10:44,790
Zoti im! Kush është ky?
185
00:10:45,500 --> 00:10:47,000
Është në rregull. Është vetëm fermeri.
186
00:10:47,130 --> 00:10:48,460
Në rregull…
187
00:10:48,580 --> 00:10:49,830
Përshëndetje.
188
00:10:49,960 --> 00:10:51,380
Si je? Ti duhet të jesh Brian.
189
00:10:51,500 --> 00:10:53,880
Ashtu është. Si është…
190
00:10:54,000 --> 00:10:56,540
- Po. Po. - Në rregull, tani…
191
00:10:57,460 --> 00:10:58,750
...ke një komplet jorganësh
192
00:10:58,880 --> 00:11:01,260
dhe të gjitha këto, faturën, papën dhe gjithçka tjetër atje lart,
193
00:11:01,380 --> 00:11:03,050
merrni pak pije dhe kaq.
194
00:11:03,170 --> 00:11:04,750
Pas kësaj, gjithçka varet nga ju.
195
00:11:04,880 --> 00:11:06,210
- Po. - Çfarë tha ai sapo?
196
00:11:06,330 --> 00:11:07,370
Pa ide.
197
00:11:07,500 --> 00:11:09,130
Përshëndetje. Ëëë, më falni.
198
00:11:09,250 --> 00:11:10,880
Ai është një burrë i vogël, apo jo?
199
00:11:11,000 --> 00:11:13,290
Përshëndetje, vogëlush.
200
00:11:13,420 --> 00:11:15,380
A… A… a ke ndonjë Wi-Fi?
201
00:11:17,830 --> 00:11:18,960
Wi-Fi.
202
00:11:20,000 --> 00:11:21,080
Wi-Fi?
203
00:11:21,540 --> 00:11:23,170
Oh, po, po, po.
204
00:11:23,290 --> 00:11:24,670
Wi-Fi, sigurisht që kam Wi-Fi.
205
00:11:24,790 --> 00:11:26,870
- Shkëlqyeshëm. - Unë, më pëlqen shumë Wi-Fi.
206
00:11:27,500 --> 00:11:28,790
Po, kam Wi-Fi.
207
00:11:28,920 --> 00:11:31,000
- Po, do të lidhem me Wi-Fi. - Në rregull, në rregull.
208
00:11:31,130 --> 00:11:33,210
E sheh? Të thashë, nuk jemi në Epokën e Errët këtu.
209
00:11:33,290 --> 00:11:34,330
Do të shkojë mirë.
210
00:11:35,080 --> 00:11:36,080
Ja ku është Wi-Fi.
211
00:11:36,630 --> 00:11:37,920
Përshëndetje.
212
00:11:38,040 --> 00:11:41,460
Unë jam Bella. Gruaja e Brianit-po.
213
00:11:41,580 --> 00:11:42,700
Po, folëm në telefon.
214
00:11:42,790 --> 00:11:46,250
- Po, Bella. Sigurisht. - Gruaja e Brianit… po.
215
00:11:46,380 --> 00:11:48,960
- Po! - Unë… Tani e kuptoj.
216
00:11:49,080 --> 00:11:50,686
Do t'ju lëmë juve të qetë. Le të merreni vetë.
217
00:11:50,710 --> 00:11:52,420
të gjitha komode dhe kaq.
218
00:11:52,540 --> 00:11:54,960
Vetëm mos harroni, mbyllni dritaret natën
219
00:11:55,080 --> 00:11:57,040
dhe mos shko në atë pyll sipër.
220
00:11:57,710 --> 00:11:58,710
Pse jo?
221
00:11:58,830 --> 00:12:00,750
Disa njerëz thonë se është e magjepsur.
222
00:12:01,540 --> 00:12:04,370
Krijesa të çuditshme, drita lundruese,
223
00:12:05,000 --> 00:12:07,540
zhurma të çuditshme. Gjëra të zakonshme.
224
00:12:07,670 --> 00:12:09,960
Nuk do të thoja se ishte shumë e zakonshme.
225
00:12:10,960 --> 00:12:13,380
Pse mendon se ky vend ishte kaq i lirë?
226
00:12:18,380 --> 00:12:19,550
Fytyrat e tyre!
227
00:12:20,040 --> 00:12:22,000
- Mirupafshim, si. - Mirupafshim.
228
00:12:22,130 --> 00:12:23,760
- Mirupafshim. - Natën-natën.
229
00:12:23,880 --> 00:12:24,960
Mos i lejo pleshtat e shtratit të të kafshojnë.
230
00:12:25,080 --> 00:12:26,410
Gjë që ata do ta bëjnë.
231
00:12:26,830 --> 00:12:28,080
- Mirupafshim. - Dakord.
232
00:12:30,750 --> 00:12:34,130
Vendarë të çuditshëm, dru i frikshëm, tik-tik e tik.
233
00:12:34,750 --> 00:12:35,750
Po.
234
00:12:59,920 --> 00:13:01,590
Kjo është kaq komode, apo jo?
235
00:13:01,710 --> 00:13:02,920
Po ngrij.
236
00:13:03,040 --> 00:13:04,870
MĂ« mungon ngrohja qendrore.
237
00:13:08,080 --> 00:13:09,620
Oh, sapo mendova për diçka.
238
00:13:09,750 --> 00:13:10,976
A po mendon ndonjë tjetër atë që po mendoj unë?
239
00:13:11,000 --> 00:13:12,130
Është koha perfekte…
240
00:13:13,250 --> 00:13:14,960
- Për këngën e familjes. - Jo.
241
00:13:15,080 --> 00:13:17,790
Ndihuni të lirë të harmonizoheni,
242
00:13:17,920 --> 00:13:19,640
Bëj vallëzimin, thjesht ndiq zemrat e tua, në rregull?
243
00:13:20,250 --> 00:13:21,290
NĂ« rregull.
244
00:13:27,540 --> 00:13:28,960
Do të shkoj në shtrat.
245
00:13:29,080 --> 00:13:30,960
Dhe shpresoj të mos zgjohem kurrë.
246
00:13:34,040 --> 00:13:35,040
Edhe unë do të shkoj në shtrat.
247
00:13:41,630 --> 00:13:43,010
Mendoj se ky pyll është i lagësht, zemër.
248
00:13:43,130 --> 00:13:44,760
Do ta çoj Franin në shtrat.
249
00:13:46,000 --> 00:13:47,040
Hajde pra.
250
00:14:06,380 --> 00:14:07,760
E drejtë.
251
00:14:08,460 --> 00:14:10,130
Ora e gjumit.
252
00:14:17,920 --> 00:14:19,380
Ende nuk flet shumë?
253
00:14:22,250 --> 00:14:23,356
Ti dikur ishe një llafazan i tillë
254
00:14:23,380 --> 00:14:24,860
kur ishe i vogël. A të kujtohet?
255
00:14:26,080 --> 00:14:28,750
A e di që gjithmonë më jepje idetë më të mira?
256
00:14:29,750 --> 00:14:31,040
E bëre.
257
00:14:31,170 --> 00:14:32,710
Truri qesharak i një fëmije të vogël.
258
00:14:33,380 --> 00:14:34,920
Gjëja më e mrekullueshme në Tokë.
259
00:14:37,670 --> 00:14:39,130
Mos e fshih, e dashur.
260
00:14:42,290 --> 00:14:43,290
E drejtë.
261
00:14:49,960 --> 00:14:50,960
Uau!
262
00:14:51,750 --> 00:14:52,880
Natë-natë.
263
00:14:53,790 --> 00:14:55,370
Pashë një zanë sot.
264
00:14:58,670 --> 00:14:59,670
A e bëtë ju?
265
00:15:17,500 --> 00:15:19,170
Mendoj se Frani më foli.
266
00:15:19,290 --> 00:15:20,370
Çfarë tha ajo?
267
00:15:21,040 --> 00:15:22,960
"Pashë një zanë sot."
268
00:15:50,920 --> 00:15:52,210
Hajde pra.
269
00:15:53,170 --> 00:15:56,630
Nuk mund ta besoj që të lejova të më bindësh për këtë!
270
00:15:57,210 --> 00:16:01,040
- Ajo është njeri! - Po, por është njeri i mirë.
271
00:16:01,170 --> 00:16:03,300
Ajo është e sjellshme. Më ktheu çantën time.
272
00:16:03,420 --> 00:16:04,840
dhe ajo meriton falënderimet tona.
273
00:16:04,960 --> 00:16:06,250
Pra, duhet të jemi të sjellshëm me të.
274
00:16:07,210 --> 00:16:08,710
Tani, hyr brenda.
275
00:16:08,830 --> 00:16:10,410
E shoh.
276
00:16:10,540 --> 00:16:12,040
Merr pixie-n e vogël
277
00:16:12,170 --> 00:16:13,750
të kalosh nëpër boshllëkun e vogël!
278
00:16:13,880 --> 00:16:15,050
Dhe çfarë ka të keqe me këtë?
279
00:16:15,170 --> 00:16:16,670
Është madhësi-iste! Ja çfarë!
280
00:16:16,790 --> 00:16:17,790
Dua të them…
281
00:16:18,250 --> 00:16:19,420
Je një zanë?
282
00:16:19,540 --> 00:16:20,806
A nuk supozohet që zanat të jenë të vogla
283
00:16:20,830 --> 00:16:22,510
dhe të fluturosh rreth e rrotull si një zog i vogël?
284
00:16:23,130 --> 00:16:25,106
Epo, Pixie, e di, kjo është një pikë e vështirë për mua, kështu që...
285
00:16:25,130 --> 00:16:26,550
Pra, duhet të vuaj?
286
00:16:26,670 --> 00:16:28,380
Dhe të përballesh me zemërimin e Hënësfytyrës?
287
00:16:28,500 --> 00:16:30,080
Jo, jo, jo, jo, jo, është mirë.
288
00:16:31,040 --> 00:16:34,040
Pra, thjesht nuk doje asnjë nga ato kekët me koktej, atëherë?
289
00:16:36,670 --> 00:16:37,920
Më pëlqejnë kekët me kokrra të kuqe.
290
00:16:38,040 --> 00:16:39,290
Vetëm këtë herë, Silki.
291
00:16:40,790 --> 00:16:41,870
Hyr brenda.
292
00:16:42,540 --> 00:16:44,040
- Mos më thuaj çfarë të bëj! - Në rregull.
293
00:16:44,580 --> 00:16:45,660
Në numërimin tre,
294
00:16:45,790 --> 00:16:47,370
Do të hidhesh, në rregull?
295
00:16:47,960 --> 00:16:49,460
- Uu-hu-hu. - NĂ« rregull.
296
00:16:50,210 --> 00:16:53,210
Tre, dy, një.
297
00:16:54,460 --> 00:16:55,460
Nuk kam frikë.
298
00:16:56,170 --> 00:16:57,250
Nuk kam frikë.
299
00:16:57,790 --> 00:16:59,500
Jam i vogël, e di…
300
00:16:59,630 --> 00:17:01,880
Uau!
301
00:17:02,000 --> 00:17:04,830
- Numëro deri në pesë. Më pak e frikshme. - Oh.
302
00:17:04,960 --> 00:17:07,090
Pesë, katër…
303
00:17:07,210 --> 00:17:08,710
- …tre, dy… - Oh.
304
00:17:08,830 --> 00:17:11,370
Oh!
305
00:17:14,580 --> 00:17:16,210
Nuk mund ta besoj që më shtyve.
306
00:17:16,330 --> 00:17:17,620
Kohë për biznes.
307
00:17:18,710 --> 00:17:20,630
- Je gati? - Mëndafshtë…
308
00:17:22,250 --> 00:17:23,920
Tani shko, ke një punë për të bërë.
309
00:17:24,040 --> 00:17:25,920
Dua shumë kekë të skuqur për këtë.
310
00:17:26,460 --> 00:17:28,460
Uau, uau!
311
00:17:32,170 --> 00:17:34,960
Ki kujdes. Është e lehtë.
312
00:17:36,790 --> 00:17:38,870
Kaq ishte. Lehtë.
313
00:17:39,000 --> 00:17:40,080
Pak më tej.
314
00:17:40,710 --> 00:17:42,500
Je pothuajse atje. Shtyp.
315
00:17:46,290 --> 00:17:47,330
Uau.
316
00:17:49,710 --> 00:17:51,040
Oh, oh!
317
00:17:51,170 --> 00:17:52,840
Tani shikoni çfarë ka ndodhur.
318
00:17:52,960 --> 00:17:54,630
Plan i shkëlqyer, Silky!
319
00:17:56,330 --> 00:17:58,120
Si është qesharake kjo?
320
00:17:58,250 --> 00:17:59,250
Nuk po qesh!
321
00:17:59,880 --> 00:18:02,010
Zoti im, është…
322
00:18:14,420 --> 00:18:16,340
- Çfarë zhurme është kjo? - Hej, Beth.
323
00:18:17,080 --> 00:18:19,580
Është Roxher. Ora me zile e natyrës.
324
00:18:19,710 --> 00:18:21,340
Mirë.
325
00:18:22,130 --> 00:18:23,340
Modaliteti i shtyrjes së gjumit.
326
00:18:23,460 --> 00:18:25,420
Hej! Uau! Jo!
327
00:18:25,540 --> 00:18:27,830
Kjo nuk është në rregull. Aspak në rregull, Beth.
328
00:18:31,250 --> 00:18:32,290
Je mirë, Rog?
329
00:18:53,710 --> 00:18:55,540
Faleminderit që më ktheve portofolin.
330
00:18:55,670 --> 00:18:57,460
Ejani të na vizitoni për çaj dhe ëmbëlsira
331
00:18:57,580 --> 00:18:58,870
te Pema e Largët.
332
00:18:59,000 --> 00:19:00,540
Nga shoqja jote, Silky.
333
00:19:01,170 --> 00:19:03,130
PS. Mos ia trego Hënësface-it.
334
00:19:03,790 --> 00:19:04,870
Sillni një dhuratë.
335
00:19:24,460 --> 00:19:26,000
Mirë. Frannie, je zgjuar.
336
00:19:26,130 --> 00:19:27,186
Mund të më ndihmosh me mëngjesin.
337
00:19:27,210 --> 00:19:28,380
Janë vezë të skuqura,
338
00:19:28,500 --> 00:19:32,040
por më duhet ta kuptoj furrën.
339
00:19:33,500 --> 00:19:34,630
NĂ« rregull.
340
00:19:39,040 --> 00:19:40,330
Ka një pulë mbi të.
341
00:19:41,290 --> 00:19:42,580
Pse ka një pulë mbi të?
342
00:19:44,380 --> 00:19:45,510
Ja, pulë.
343
00:19:45,630 --> 00:19:47,710
Ja, ja. Ja, ja. Mëngjesi mund të jetë thjesht
344
00:19:47,830 --> 00:19:49,290
Pak me vonesë, zemër.
345
00:19:52,080 --> 00:19:53,790
Uau. Hej. Hej, hej.
346
00:19:53,920 --> 00:19:55,210
Përshëndetje. Uau, kjo është tepër.
347
00:19:55,330 --> 00:19:56,770
The se doje një sasi plehu organik.
348
00:19:56,830 --> 00:19:59,750
E bëra. Si në "pak" pleh organik. Jo një kamion i mbushur.
349
00:19:59,880 --> 00:20:01,056
Për çfarë po flet pa mend?
350
00:20:01,080 --> 00:20:02,080
Nuk e di, apo jo?
351
00:20:02,790 --> 00:20:04,120
- Je mirë, Frannie? - Vazhdo.
352
00:20:05,040 --> 00:20:06,420
Po.
353
00:20:08,920 --> 00:20:10,210
Sa i madh ishte ky kalë?
354
00:20:37,630 --> 00:20:40,050
Së pari, hyni në dru.
355
00:20:57,500 --> 00:20:59,830
Pastaj, kaloni përroin.
356
00:21:08,080 --> 00:21:09,290
Shko nën pemë.
357
00:21:12,750 --> 00:21:14,170
Injoroni shenjat.
358
00:21:29,920 --> 00:21:31,750
Hyr në hapësirë ​​dhe do ta shohësh.
359
00:21:34,790 --> 00:21:37,500
Pema Magjike e Largët.
360
00:21:55,710 --> 00:21:57,420
Tani mbylli sytë dhe thuaj,
361
00:21:58,750 --> 00:22:01,710
"Unë besoj në magji" tre herë.
362
00:22:03,880 --> 00:22:05,170
Unë besoj në magji.
363
00:22:05,880 --> 00:22:07,170
Unë besoj në magji.
364
00:22:08,000 --> 00:22:09,250
Unë besoj në magji.
365
00:22:35,380 --> 00:22:36,380
Uau.
366
00:23:12,540 --> 00:23:14,370
Uau!
367
00:23:50,130 --> 00:23:52,170
Jam i qetë. Jam i lumtur. Jam i lumtur.
368
00:23:52,290 --> 00:23:54,330
Jam i lumtur. Jam i qetë.
369
00:23:57,080 --> 00:23:59,620
Ëëë, më fal që të shqetësoj.
370
00:24:00,420 --> 00:24:01,840
Largohu dhe mos u kthe më kurrë!
371
00:25:04,540 --> 00:25:05,620
Uau.
372
00:25:27,170 --> 00:25:28,340
Fytyrë hëne?
373
00:25:28,460 --> 00:25:29,920
Sigurisht që ia thashë Watzisname-it
374
00:25:30,040 --> 00:25:31,750
të mos hash mustardën bang-bang,
375
00:25:31,880 --> 00:25:33,340
dhe tani ai është tmerrësisht i pakëndshëm.
376
00:25:34,580 --> 00:25:35,910
Turp, vërtet.
377
00:25:36,040 --> 00:25:37,040
Mëshirë e madhe!
378
00:25:37,170 --> 00:25:39,750
Dua të them… ëm, një hajdut! Ndërhyrës!
379
00:25:39,880 --> 00:25:42,300
Njeri me tenxhere, shko kërko ndihmë.
380
00:25:42,420 --> 00:25:44,380
kush…
381
00:25:44,920 --> 00:25:46,630
Kush je ti?
382
00:25:46,750 --> 00:25:49,000
Çfarë dëshiron?
383
00:25:49,130 --> 00:25:51,670
Ëëë… Unë…
384
00:25:51,790 --> 00:25:53,306
- Çfarë është ajo? - Ti the, "Shko merr alga deti."
385
00:25:53,330 --> 00:25:54,620
Thashë shko të më kërkosh ndihmë!
386
00:25:54,750 --> 00:25:57,170
Çfarë po bën?
387
00:25:57,290 --> 00:25:58,610
Ti the, "MĂ« hidh pak alga deti."
388
00:25:58,670 --> 00:25:59,750
O Zot i madh.
389
00:25:59,880 --> 00:26:01,260
Çfarë është gjithë kjo britmë?
390
00:26:01,380 --> 00:26:05,260
Erdha për të gjetur këtë njeri të vogël
391
00:26:05,380 --> 00:26:10,050
me gishtat e saj të vegjël të ndyrë mbi gjërat e mia të çmuara.
392
00:26:10,170 --> 00:26:12,630
Përshëndetje. Unë jam Silky.
393
00:26:12,750 --> 00:26:14,920
Kështu quheshin flokët e mi të artë si mëndafsh.
394
00:26:15,670 --> 00:26:16,880
Si quhesh, vogëlush?
395
00:26:17,420 --> 00:26:19,500
Ëëë, Françeska.
396
00:26:19,630 --> 00:26:21,050
Fran shkurt.
397
00:26:24,830 --> 00:26:27,210
Shiko, ajo nuk është e huaj.
398
00:26:27,330 --> 00:26:29,750
Kjo është Francesca Franfershort.
399
00:26:29,880 --> 00:26:32,300
Por ajo... Por ajo është njeri!
400
00:26:32,420 --> 00:26:35,670
Njerëzit janë të ndaluar shprehimisht
401
00:26:35,790 --> 00:26:38,210
nga hyrja në Pyllin e Magjitur!
402
00:26:38,330 --> 00:26:41,580
Po, por ajo solli një dhuratë.
403
00:26:41,710 --> 00:26:42,920
Dhe njerëzve u lejohet
404
00:26:43,040 --> 00:26:44,476
në Pyllin e Magjitur nëse sjellin dhurata.
405
00:26:44,500 --> 00:26:46,000
Ne ramë dakord që në fund
406
00:26:46,130 --> 00:26:48,130
- mbledhje e përgjithshme, a të kujtohet? - Çfarë mbledhjeje?
407
00:26:50,040 --> 00:26:51,750
Ai që… që të ka shpëtuar.
408
00:26:53,580 --> 00:26:54,860
Tregoja dhuratën, Franfershort.
409
00:26:54,960 --> 00:26:56,500
Është në çantën time.
410
00:27:01,330 --> 00:27:02,370
Është një…
411
00:27:02,880 --> 00:27:05,170
Është një nga këto.
412
00:27:05,920 --> 00:27:06,960
Epo…
413
00:27:07,580 --> 00:27:09,370
Demonstro dhuratën.
414
00:27:19,540 --> 00:27:22,120
Duket si një gjë e vogël qesharake.
415
00:27:24,040 --> 00:27:26,000
Epo, mirë, mirë, unë… unë…
416
00:27:26,630 --> 00:27:29,960
Do ta zotëroj këtë pajisje të mjerë në sekonda,
417
00:27:30,080 --> 00:27:33,830
sepse unë jam më i madhi në të gjitha gjërat.
418
00:27:33,960 --> 00:27:35,210
Ja ku jemi.
419
00:27:37,670 --> 00:27:40,210
Mbylle tiganët, Saucy! Po më dekurajon!
420
00:27:40,330 --> 00:27:42,120
Uup. Thjesht…
421
00:27:42,670 --> 00:27:43,670
Shiko?
422
00:27:48,580 --> 00:27:49,790
Kjo është Hënaface.
423
00:27:49,920 --> 00:27:52,000
- O Zot i madh! - E hamendësova.
424
00:27:52,130 --> 00:27:53,670
- Gjë e pamend! - Dhe kjo…
425
00:27:56,330 --> 00:27:58,040
Ky është Njeriu i Tiganit.
426
00:27:58,170 --> 00:28:00,210
Saucy, ky është Frani.
427
00:28:00,330 --> 00:28:02,040
Përshëndetje, Stan.
428
00:28:02,170 --> 00:28:03,266
Ëëë, ai ka pak vështirësi në dëgjim
429
00:28:03,290 --> 00:28:05,290
për shkak të të gjitha tenxhereve.
430
00:28:05,420 --> 00:28:06,960
Pse nuk i heq ai thjesht ato?
431
00:28:07,080 --> 00:28:08,556
T'i heq? Atëherë nuk do ta bëja.
432
00:28:08,580 --> 00:28:10,660
Tiganxhi, apo jo? Budallallëk.
433
00:28:10,790 --> 00:28:13,500
A e takove poshtë zogun e zemëruar?
434
00:28:13,630 --> 00:28:17,050
I zemëruar? Jam i tërbuar!
435
00:28:17,170 --> 00:28:18,380
Mos u shqetëso për të.
436
00:28:18,500 --> 00:28:20,080
Hajde, le të shkojmë të takojmë të tjerët.
437
00:28:23,080 --> 00:28:24,370
Hajde, Muni.
438
00:28:24,500 --> 00:28:26,330
Ju të gjithë jetoni në këtë pemë?
439
00:28:26,460 --> 00:28:29,130
Po. A mund ta imagjinosh një vend më të mirë?
440
00:28:30,790 --> 00:28:31,870
Është e mahnitshme.
441
00:28:32,420 --> 00:28:33,550
Po, është në rregull.
442
00:28:34,790 --> 00:28:36,830
Është pak më mirë sesa thjesht në rregull.
443
00:28:44,460 --> 00:28:45,710
Po vjen!
444
00:28:45,830 --> 00:28:46,910
Më mirë të qëndrosh mënjanë.
445
00:28:53,380 --> 00:28:54,380
Ajo është Dame Washalot.
446
00:28:54,460 --> 00:28:56,460
Ajo e zbraz kovën e saj rreth kësaj ore të mëngjesit.
447
00:28:56,790 --> 00:28:58,120
Përshëndetje.
448
00:28:58,830 --> 00:29:01,290
Dhe ky është Z. Watzisname.
449
00:29:02,380 --> 00:29:05,090
E urrej kur harroj emrat e njerëzve.
450
00:29:05,210 --> 00:29:08,130
Jo, jo. Ai nuk e mban mend emrin e tij.
451
00:29:08,250 --> 00:29:10,540
Është e vërtetë. Unë dija kaq shumë,
452
00:29:10,670 --> 00:29:12,670
por tani, asgjë fare.
453
00:29:12,790 --> 00:29:15,210
Gjithsesi, u ndodh të gjithëve, mendoj.
454
00:29:15,330 --> 00:29:17,660
Në fakt, nuk i ka ndodhur askujt tjetër që njoh.
455
00:29:17,790 --> 00:29:19,120
Uau!
456
00:29:19,250 --> 00:29:20,880
Ajo është një tokë e re
457
00:29:21,000 --> 00:29:22,630
duke mbërritur në majë të Pemës së Largët.
458
00:29:23,210 --> 00:29:24,730
A do të donit të vinit dhe të hidhnit një sy?
459
00:29:26,580 --> 00:29:28,370
Kalofsh mirë. Gëzohem që të njoh.
460
00:29:39,130 --> 00:29:42,920
- Në rregull? - Dhe kjo është Dame Washalot.
461
00:29:43,040 --> 00:29:44,830
Ke nevojë për ndonjë gjë për të larë, zemër?
462
00:29:44,960 --> 00:29:46,880
Jo. Jam mirë, faleminderit.
463
00:29:47,580 --> 00:29:49,660
Dame Washalot di gjithçka që duhet të dihet
464
00:29:49,790 --> 00:29:51,226
rreth tokave në majë të pemës.
465
00:29:51,250 --> 00:29:52,790
- Ndalo. - Oh!
466
00:29:52,920 --> 00:29:54,106
Le të shohim çfarë ka atje sot?
467
00:29:54,130 --> 00:29:55,300
Oh, kjo është një ide e mirë.
468
00:29:55,420 --> 00:29:56,420
Le të hedhim një vështrim.
469
00:29:58,880 --> 00:30:00,550
Sot është Toka e të Mirave!
470
00:30:00,670 --> 00:30:02,710
Do të kalosh shumë mirë atje lart, vogëlush.
471
00:30:02,830 --> 00:30:05,000
Asgjë për t’u frikësuar fare.
472
00:30:05,130 --> 00:30:07,590
Përveçse duhet të largohesh përpara se toka të ndryshojë!
473
00:30:07,710 --> 00:30:09,750
Përndryshe, do të mbetesh aty përgjithmonë. Më dëgjon?
474
00:30:10,420 --> 00:30:11,420
Ajo e bën shumë këtë.
475
00:30:11,540 --> 00:30:14,210
Do të argëtohesh shumë.
476
00:30:14,330 --> 00:30:16,710
A do të kalojmë në modalitetin e nisjes?
477
00:30:16,830 --> 00:30:18,290
Çfarë është modaliteti i nisjes?
478
00:30:18,420 --> 00:30:19,550
Vetëm ti prit.
479
00:30:19,670 --> 00:30:23,380
Modaliteti i nisjes është pak a shumë kështu.
480
00:30:23,500 --> 00:30:25,500
Le të shkojmë
481
00:30:25,630 --> 00:30:26,880
Më pëlqen shumë kjo.
482
00:30:31,460 --> 00:30:33,460
Mund ta bëjmë së bashku. Filloni kështu.
483
00:30:35,880 --> 00:30:37,460
Dhe më e madhe, dhe rrotullohet.
484
00:30:40,040 --> 00:30:41,210
Le të shkojmë nga kjo anë.
485
00:30:49,960 --> 00:30:51,000
Më pëlqen shumë kjo.
486
00:31:10,670 --> 00:31:11,750
Ja ku jemi.
487
00:31:17,920 --> 00:31:19,090
Po, shko.
488
00:31:57,170 --> 00:31:58,170
Uau.
489
00:32:08,040 --> 00:32:09,670
Vëmendje!
490
00:32:11,080 --> 00:32:14,250
Mirë se vini në Tokën e të Mirave.
491
00:32:15,460 --> 00:32:17,710
Këtu, ka një rregull dhe vetëm një rregull.
492
00:32:17,830 --> 00:32:20,910
Mos u bëj lakmitar.
493
00:32:21,040 --> 00:32:23,580
Kështu që do t'ju lë të shkoni dhe të merrni shumë...!
494
00:32:26,130 --> 00:32:28,590
Të gjithë rrëshqisni, disqe fluturuese.
495
00:32:34,960 --> 00:32:36,840
Më pëlqejnë shumë disqet fluturuese.
496
00:32:36,960 --> 00:32:37,960
Mbaj mend…
497
00:32:38,040 --> 00:32:39,146
...nuk ka nevojë për lakmi.
498
00:32:39,170 --> 00:32:40,420
Fran, shiko!
499
00:32:42,540 --> 00:32:44,040
- Faleminderit. Gëzuar. - Mos harroni,
500
00:32:44,170 --> 00:32:46,550
- pa lakmi. - Jobsworth.
501
00:32:46,670 --> 00:32:48,590
NĂ« rregull. MĂ« ngarkoni.
502
00:32:48,710 --> 00:32:49,840
Mos u turpëro.
503
00:32:50,630 --> 00:32:51,630
I thartë. Më pëlqen shumë.
504
00:32:51,710 --> 00:32:53,630
Shikojini!
505
00:32:53,750 --> 00:32:55,710
Janë shumë më të mëdhenj se vitin e kaluar, apo jo?
506
00:32:58,790 --> 00:33:01,170
Kjo quhet kek me kokrra të skuqura.
507
00:33:01,790 --> 00:33:04,040
- Pse quhet kek i ëmbëlsirave? - Do ta shohësh.
508
00:33:07,960 --> 00:33:09,880
Çfarë mendoni ju?
509
00:33:12,580 --> 00:33:15,960
Kujdes! Prishje! Kujdes!
510
00:33:16,080 --> 00:33:17,410
- Prishje! - I çmendur.
511
00:33:17,540 --> 00:33:18,790
- Kujdes! Kalbe! - Vrapo.
512
00:33:20,000 --> 00:33:21,710
Punç frutash me sheqer, shumë sheqer?
513
00:33:21,830 --> 00:33:23,080
Nuk më shqetëson nëse e bëj.
514
00:33:24,040 --> 00:33:25,040
Po.
515
00:33:28,540 --> 00:33:31,500
Iu pëlqeu goxha shumë.
516
00:33:34,500 --> 00:33:35,740
Marshmallow-t më të shijshme
517
00:33:35,790 --> 00:33:37,040
në të gjitha trojet.
518
00:33:37,750 --> 00:33:40,250
- Çfarë mendon? - Uau, i preferuari im.
519
00:33:40,380 --> 00:33:41,420
Le të hedhim një vështrim.
520
00:33:41,540 --> 00:33:43,250
Asgjë si marshmellou.
521
00:33:43,380 --> 00:33:44,726
NĂ« rregull, vazhdo. Merr marshmello-t.
522
00:33:44,750 --> 00:33:45,880
Absolutisht.
523
00:33:57,130 --> 00:33:59,050
- Çfarë po bën? - Hej!
524
00:34:00,380 --> 00:34:01,420
Jo, e di,
525
00:34:02,250 --> 00:34:04,210
duke marrë të vjetrën…
526
00:34:04,880 --> 00:34:06,920
...siç shkon puna me biçikletat. E di vetë si shkon puna.
527
00:34:07,040 --> 00:34:10,080
Po, do ta bëj këtë fëmijë të këndojë.
528
00:34:19,210 --> 00:34:20,420
- Tim? - Po?
529
00:34:20,540 --> 00:34:22,396
Po mendoj të filloj të aplikoj për punë.
530
00:34:22,420 --> 00:34:23,960
- Jo, jo, jo, jo, jo, jo. - Po.
531
00:34:24,080 --> 00:34:25,960
Mendoj se fëmijët mund të jenë duke u përfshirë në të.
532
00:34:26,080 --> 00:34:27,660
Loja ime sapo vdiq.
533
00:34:27,790 --> 00:34:29,120
Çfarë të bëj tani?
534
00:34:29,250 --> 00:34:31,880
Dil jashtë dhe luaj, Xho.
535
00:34:32,000 --> 00:34:33,000
Me çfarë?
536
00:34:33,130 --> 00:34:35,170
Me njerëz të tjerë.
537
00:34:35,290 --> 00:34:36,830
Luaj me motrat e tua. Ku është Beth?
538
00:34:36,960 --> 00:34:39,790
Beth thotë se ky vend ka shkaktuar traumë nga mërzia.
539
00:34:39,920 --> 00:34:42,340
Nuk mund ta bëj.
540
00:34:42,460 --> 00:34:43,670
Ka kaluar një ditë, shoku!
541
00:34:43,790 --> 00:34:45,960
Të paktën Fran po kalon mirë atje jashtë.
542
00:34:46,080 --> 00:34:48,080
Ku është Fran? Mendova se ishte me ty.
543
00:34:48,210 --> 00:34:49,460
Jo, mendova se ishte me ty.
544
00:34:49,580 --> 00:34:50,960
- Jo. - A është…
545
00:34:52,460 --> 00:34:54,040
E pashë. Ishte, ëm…
546
00:34:57,170 --> 00:34:58,710
Nuk mendon se ajo do të…
547
00:34:58,830 --> 00:35:01,000
Ajo do të kishte shkuar në pyll sipër, apo jo?
548
00:35:01,960 --> 00:35:03,240
Druri që thanë të mos futej brenda?
549
00:35:03,790 --> 00:35:05,210
Po, pylli i fantazmave.
550
00:35:16,080 --> 00:35:17,790
Vetëm disqe fluturuese dhe asnjë banane.
551
00:35:17,920 --> 00:35:19,250
Por mua më pëlqejnë më shumë bananet.
552
00:35:19,380 --> 00:35:21,420
Jam duke kërkuar për disa të meta.
553
00:35:22,000 --> 00:35:24,080
Përshëndetje. A keni ndonjë problem?
554
00:35:26,210 --> 00:35:27,460
Faleminderit. Shumë mirë.
555
00:35:30,790 --> 00:35:32,170
Faleminderit.
556
00:35:39,460 --> 00:35:41,210
Kujdes, vogëlush.
557
00:35:41,750 --> 00:35:43,580
Nuk do të jesh në gjendje ta mbash atë shportë së shpejti.
558
00:35:48,580 --> 00:35:51,370
- Çfarë po ndodh? - Toka do të ndryshojë rrënjë.
559
00:35:51,500 --> 00:35:52,940
Duhet të zbresim nga kapak, shpejt!
560
00:35:53,040 --> 00:35:55,170
- Hajde, Silki. - Hajde, Fran!
561
00:35:55,830 --> 00:35:58,210
Por unë nuk kam ngrënë një marshmellou.
562
00:36:32,420 --> 00:36:33,670
Jam i bllokuar!
563
00:36:36,330 --> 00:36:37,710
Shumë zhgënjyese.
564
00:36:39,920 --> 00:36:41,800
"Ji i mençur," thashë unë.
565
00:36:41,920 --> 00:36:44,460
- Le të fillojmë me emrin tënd. - Duhet të iki!
566
00:36:44,580 --> 00:36:46,210
I vetmi vend ku do të shkosh
567
00:36:46,330 --> 00:36:48,870
është për një burg të pangopur, të pangopur, zonjushë e re.
568
00:36:49,000 --> 00:36:51,330
Fran!
569
00:36:52,080 --> 00:36:54,120
- Fran! - Fran!
570
00:36:56,330 --> 00:36:57,460
Frannie!
571
00:36:58,420 --> 00:37:00,750
- Fran! - Franni!
572
00:37:04,880 --> 00:37:06,640
- Ku është vogëlushi? - Nuk mund të kthehemi.
573
00:37:06,670 --> 00:37:07,800
Do të ngecim. Lëre atë.
574
00:37:07,920 --> 00:37:09,250
Nuk mund ta lëmë. Hajde!
575
00:37:11,000 --> 00:37:12,880
Askush mos më prek, disk fluturues!
576
00:37:15,500 --> 00:37:17,420
- Fran! - Fran!
577
00:37:18,630 --> 00:37:20,460
Fran? E shoh!
578
00:37:21,580 --> 00:37:22,580
E shoh!
579
00:37:22,670 --> 00:37:23,920
Epo, do të ishin marshmellou.
580
00:37:24,040 --> 00:37:25,540
- Fran! - MĂ« fal.
581
00:37:25,670 --> 00:37:27,300
Jam i bllokuar! ! Shpejt, ndihmë! Ajo është e bllokuar.
582
00:37:27,420 --> 00:37:28,800
Ju po ndihmoni një kriminel!
583
00:37:28,920 --> 00:37:30,550
Ju jeni të gjithë të arrestuar! Më duhen emra!
584
00:37:30,670 --> 00:37:32,186
Vështirë se do t'ju japim emrat tanë, Oficer.
585
00:37:32,210 --> 00:37:34,170
- Na ndihmo të përballemi, fytyrëhënë! - Fytyrëhënë, në rregull.
586
00:37:34,290 --> 00:37:35,750
Shumë faleminderit, Silki!
587
00:37:35,880 --> 00:37:37,920
- Mëndafsh, e kuptova! - Hajde, ndihmo!
588
00:37:38,040 --> 00:37:39,500
NĂ« rregull!
589
00:37:39,630 --> 00:37:40,800
Kaq shumë
590
00:37:40,920 --> 00:37:42,920
të burgosur lakmitarë, lakmitarë për burg lakmitar.
591
00:37:45,630 --> 00:37:47,920
Aha! E sheh?
592
00:37:48,040 --> 00:37:49,120
Ju jeni të gjithë nën kontroll…
593
00:37:52,210 --> 00:37:53,460
- Hajde! - Goditje e mirë,
594
00:37:53,580 --> 00:37:55,120
Njeriu i Tenxheres.
595
00:37:55,250 --> 00:37:57,040
Kërkoj bukë në Google.
596
00:37:57,170 --> 00:37:59,960
Ata janë në rregull, në fakt.
597
00:38:03,630 --> 00:38:04,920
Ata nuk do t’ia dalin.
598
00:38:05,420 --> 00:38:08,090
Hajde! Largohu nga rruga! Lëviz!
599
00:38:11,290 --> 00:38:13,040
Bëj një lëvizje të shpejtë përpara!
600
00:38:13,170 --> 00:38:14,750
Je nën arrest.
601
00:38:14,880 --> 00:38:17,460
Hesht!
602
00:38:18,580 --> 00:38:19,960
Ndalo! Ndalo!
603
00:38:21,040 --> 00:38:22,040
Ndalo! Përshëndetje!
604
00:38:23,000 --> 00:38:25,330
Do të kthehesh, dhe unë do të pres,
605
00:38:25,460 --> 00:38:27,290
ju lakmitarë të pangopur!
606
00:38:32,290 --> 00:38:34,250
- Si ishte, pra? - Ishte e mrekullueshme.
607
00:38:34,380 --> 00:38:35,806
Epo, nuk e keni parë ende pjesën më të mirë.
608
00:38:35,830 --> 00:38:37,040
Rrëshqitja e rrëshqitshme.
609
00:38:37,170 --> 00:38:38,380
Çfarë?
610
00:38:46,750 --> 00:38:48,290
Mos u shqetëso, vogëlush.
611
00:38:48,420 --> 00:38:50,590
Nuk ka absolutisht asgjë për t'u frikësuar.
612
00:38:57,130 --> 00:38:58,210
Je mirë?
613
00:38:58,790 --> 00:39:00,370
- Ëëë… - Shkëlqyeshëm.
614
00:39:01,250 --> 00:39:04,460
Pesë, katër, tre,
615
00:39:04,580 --> 00:39:06,500
dy…
616
00:39:07,080 --> 00:39:09,120
- …një? - Muni.
617
00:39:14,170 --> 00:39:15,920
Uau!
618
00:39:22,710 --> 00:39:24,590
Uau!
619
00:39:34,290 --> 00:39:35,460
- E kuptova. - Në rregull, shkëlqyeshëm.
620
00:39:35,580 --> 00:39:36,726
Duhet të organizojmë shpejt një grup kërkimi.
621
00:39:36,750 --> 00:39:38,380
- Kërkim për festë? - Po. Për motrën tënde.
622
00:39:38,500 --> 00:39:39,900
Ajo mungon. E mban mend motrën tënde?
623
00:39:40,000 --> 00:39:41,726
Ti dikur kujdeseshe për të dhe e doje, por ajo mungon.
624
00:39:41,750 --> 00:39:43,460
- Është pjesërisht faji yt. - Faji im?
625
00:39:43,580 --> 00:39:44,960
- Po. - Si është faji im?
626
00:39:45,080 --> 00:39:46,556
Nëse do të kishe luajtur me të në vend që të
627
00:39:46,580 --> 00:39:48,500
ulur në dhomën tënde dhe duke hedhur këpucë
628
00:39:48,630 --> 00:39:50,460
- te pulat… - Duke luajtur me të?
629
00:39:50,580 --> 00:39:51,750
A dukem tetë vjeç?
630
00:39:51,880 --> 00:39:53,800
Nëse ka ndonjë gjë, ky është faji juaj
631
00:39:53,920 --> 00:39:56,050
për mbushjen e kokës me mbeturina për pak dru
632
00:39:56,170 --> 00:39:57,800
duke qenë plot gëzim dhe mrekulli.
633
00:39:57,920 --> 00:39:59,500
Kur mund të marrim energji elektrike?
634
00:39:59,630 --> 00:40:01,960
Xho, jo! Më jep një minutë.
635
00:40:02,080 --> 00:40:04,290
Ju të dy po silleni si një çift fëmijësh të llastuar!
636
00:40:04,830 --> 00:40:06,290
I prishur? A është shumë?
637
00:40:06,420 --> 00:40:08,550
- të kërkosh energji elektrike? - Po, në fakt është!
638
00:40:08,670 --> 00:40:10,606
A e dini nga vjen energjia elektrike, si prodhohet?
639
00:40:10,630 --> 00:40:12,300
Vjen nga prizat, apo jo?
640
00:40:12,420 --> 00:40:13,920
- Xho. - Po, ndoshta nëse do të
641
00:40:14,040 --> 00:40:16,250
Nëse kishim një punë po aq mirë sa mamaja, atëherë nuk do të na duhej
642
00:40:16,380 --> 00:40:18,050
- zhvendosu këtu që në fillim! - Beth!
643
00:40:18,170 --> 00:40:19,880
Pse po grindeni të gjithë?
644
00:40:20,000 --> 00:40:21,670
- Frani! - Frani!
645
00:40:21,790 --> 00:40:22,790
I dashur!
646
00:40:23,420 --> 00:40:25,300
Zoti im, isha shumë i shqetësuar.
647
00:40:25,420 --> 00:40:27,800
Ku shkove, o Billi budalla?
648
00:40:27,920 --> 00:40:28,960
MĂ« vjen keq.
649
00:40:29,460 --> 00:40:31,040
- E humba ndjenjën e kohës. - Nuk ka problem.
650
00:40:31,170 --> 00:40:32,396
- Është në rregull. - Jo, jo, jo, nuk është në rregull.
651
00:40:32,420 --> 00:40:33,550
Jo, jo, nuk është në rregull.
652
00:40:33,670 --> 00:40:34,710
Ku ke qenë, Fran?
653
00:40:34,790 --> 00:40:38,120
Isha në pyll, por nuk është aspak e frikshme.
654
00:40:38,960 --> 00:40:41,960
Është magjepsëse dhe e mrekullueshme. Ashtu siç the, babi.
655
00:40:42,500 --> 00:40:43,960
U ngjita në Pemën e Largët
656
00:40:44,080 --> 00:40:45,580
dhe ngeci në Tokën e të Mirave.
657
00:40:45,710 --> 00:40:48,170
Por Njeriu me Tigan dhe Silky erdhën për të ndihmuar.
658
00:40:48,290 --> 00:40:50,870
Dhe Hënaface, edhe pse nuk më pëlqen.
659
00:40:51,000 --> 00:40:53,460
- Dhe ajo është çmendur fare. - Hej, Beth.
660
00:40:53,580 --> 00:40:55,750
Mendoj se preferova Franin që nuk fliste.
661
00:40:55,880 --> 00:40:57,300
Hësh!
662
00:40:57,960 --> 00:40:59,460
A nuk më beson askush?
663
00:40:59,580 --> 00:41:01,120
Po, po. Sigurisht që po, e dashur.
664
00:41:01,250 --> 00:41:03,670
Por jemi shumë të lumtur që kalove mirë, zemër.
665
00:41:03,790 --> 00:41:05,460
Por herën tjetër që dëshironi
666
00:41:05,580 --> 00:41:08,120
Për të shkuar në pyllin tënd të magjepsur, duhet të shkosh
667
00:41:08,250 --> 00:41:10,330
- me Joe-n dhe Beth-in. Dakord? - Me Joe-n dhe Beth-in. Po.
668
00:41:10,830 --> 00:41:12,250
- Dakord? - Dakord.
669
00:41:13,210 --> 00:41:15,130
Është kaq bukur të dëgjosh zërin tënd.
670
00:41:31,290 --> 00:41:34,460
Mirëmëngjes. Mirëmëngjes, fëmijë!
671
00:41:35,040 --> 00:41:36,040
Zgjohu dhe shkëlqe.
672
00:41:36,170 --> 00:41:37,960
Është një ditë e mrekullueshme në Casa Thompson.
673
00:41:38,920 --> 00:41:42,550
Përshëndetje. Përshëndetje, fëmijë.
674
00:41:44,960 --> 00:41:47,210
Si jemi? Ja ku jemi.
675
00:41:55,880 --> 00:41:57,380
Hajde!
676
00:42:05,170 --> 00:42:07,380
Përshëndetje ujit të rrjedhshëm.
677
00:42:07,500 --> 00:42:10,250
Mund të kem pasur një ide për një sistem ujitjeje.
678
00:42:16,170 --> 00:42:17,840
- Kjo është struktura bazë. - Në rregull.
679
00:42:17,960 --> 00:42:19,356
- Po, këtu? - Mendoj se duhet ta vendosim
680
00:42:19,380 --> 00:42:21,540
qoshet jashtë, dhe pastaj mund ta masim me saktësi.
681
00:42:26,000 --> 00:42:27,560
Ka një dritare, ka dy dritare.
682
00:42:29,710 --> 00:42:31,250
Po, kujdes me atë gjë.
683
00:42:33,880 --> 00:42:35,090
- Në rregull. - E bëmë.
684
00:42:42,080 --> 00:42:43,660
E dashur gjyshe,
685
00:42:43,790 --> 00:42:46,290
E di që nuk duhet të ta them, por ti duhet ta dish.
686
00:42:46,420 --> 00:42:49,210
Jemi varfëruar dhe jemi zhvendosur në fshat.
687
00:42:50,130 --> 00:42:52,960
Babi po bën budallallëk si gjithmonë.
688
00:42:54,830 --> 00:42:56,960
Dhe plani i tij i çmendur për të kultivuar domate
689
00:42:57,080 --> 00:43:00,410
po infekton të gjithë familjen. Edhe mamin.
690
00:43:01,710 --> 00:43:03,960
Tani ajo me të vërtetë po e ndihmon atë.
691
00:43:08,290 --> 00:43:11,670
Po filloj të shqetësohem se mos i është shpëlarë truri plotësisht.
692
00:43:16,710 --> 00:43:18,040
- Po! - Xhoi ka
693
00:43:18,170 --> 00:43:21,050
probleme të rënda të tërheqjes.
694
00:43:21,170 --> 00:43:24,670
Le ta marrim arkën. Shpata budallaqe e Meg-ut.
695
00:43:24,790 --> 00:43:27,170
Dhe shqisat e Franit kanë ikur plotësisht.
696
00:43:27,290 --> 00:43:29,370
Ju lutem ejani në Pyllin e Magjitur.
697
00:43:31,420 --> 00:43:33,630
Jam përpjekur të krijoj miqësi me fëmijët vendas,
698
00:43:33,750 --> 00:43:36,830
por biseda është larg të qenit interesante.
699
00:43:37,960 --> 00:43:39,920
Këto nuk janë çizme gome të zakonshme.
700
00:43:40,040 --> 00:43:43,120
Ato kanë një rreshtim Gore-Tex për thatësi shtesë.
701
00:43:43,250 --> 00:43:44,880
Ke ndonjë çizme gome Gore-Tex?
702
00:43:45,710 --> 00:43:46,790
Jo.
703
00:43:47,960 --> 00:43:51,000
Gjyshe, të lutem na shpëto.
704
00:43:51,130 --> 00:43:53,340
Ti je i vetmi që mund t'i japësh fund kësaj çmendurie
705
00:43:53,460 --> 00:43:55,540
dhe na kthen në botën reale.
706
00:43:55,670 --> 00:43:58,420
Me urimet më të mira. Mbesa juaj, Beth.
707
00:43:59,630 --> 00:44:01,960
Ëëë, ke marrë edhe një email nga Pallati i Buckinghamit.
708
00:44:02,080 --> 00:44:03,896
A do të dëshironit të pinit çaj me Mbretin të enjten?
709
00:44:03,920 --> 00:44:05,380
Kjo është një jo e vështirë.
710
00:44:05,500 --> 00:44:07,500
Nuk e duroj dot qilimin e shkallëve të tyre.
711
00:44:07,960 --> 00:44:09,630
Dëgjo, më fal, gati sa nuk harrova.
712
00:44:09,750 --> 00:44:10,960
Ekziston edhe kjo.
713
00:44:11,080 --> 00:44:12,460
Një letër!
714
00:44:12,580 --> 00:44:14,250
- Po. - I mbaj mend ato.
715
00:44:14,380 --> 00:44:16,170
Po. Çfarë argëtimi!
716
00:44:17,170 --> 00:44:18,896
Por si ia del të përfshihesh? . Më vjen keq. Zot, më vjen keq.
717
00:44:18,920 --> 00:44:21,170
Ëëë, do ta hap atë për ty.
718
00:44:22,830 --> 00:44:23,830
Çfarë është ajo erë?
719
00:44:23,920 --> 00:44:25,460
Unë besoj se është plehu i kuajve, zonjë.
720
00:44:25,580 --> 00:44:27,660
Plehu i kuajve?
721
00:44:27,790 --> 00:44:30,170
Plehu i kuajve.
722
00:44:42,170 --> 00:44:43,670
Çfarë po bën tani?
723
00:44:43,790 --> 00:44:45,620
Këngë Gregoriane, e dashur.
724
00:44:46,580 --> 00:44:48,580
I mirë për bimët. Ato e adhurojnë!
725
00:44:50,420 --> 00:44:52,590
Dhe e kam vënë traktorin në punë me lëng domatesh.
726
00:44:54,290 --> 00:44:55,580
Hej!
727
00:44:55,710 --> 00:44:57,090
Epo, është një punë në vazhdim.
728
00:45:02,250 --> 00:45:03,250
Çfarë dëshiron?
729
00:45:03,380 --> 00:45:05,510
Ju lutem ejani në Pyllin e Magjitur.
730
00:45:05,630 --> 00:45:07,460
E di çfarë? Në rregull.
731
00:45:08,210 --> 00:45:10,130
Çdo gjë është më mirë sesa të jesh këtu.
732
00:45:10,710 --> 00:45:11,710
Më në fund!
733
00:45:22,420 --> 00:45:23,500
Seriozisht?
734
00:45:25,130 --> 00:45:27,510
Është lagësht!
735
00:45:33,460 --> 00:45:35,130
Zot, është në flokët e mi!
736
00:45:37,540 --> 00:45:40,580
Përshëndetje? Po shoh shenja paralajmëruese tani.
737
00:45:40,710 --> 00:45:42,790
Mos u shqetëso. Ato janë vetëm për të trembur njerëzit.
738
00:45:43,420 --> 00:45:46,380
- Por ne jemi njerëz, apo jo? - Nuk ka problem. Ata më njohin.
739
00:45:46,500 --> 00:45:49,080
- Kush janë ata? - Nuk të kujtohet, Xho?
740
00:45:49,210 --> 00:45:50,670
Miqtë e Franit me zanat.
741
00:45:53,380 --> 00:45:54,550
Jam i lodhur.
742
00:45:55,080 --> 00:45:56,330
Djema, është thjesht aty.
743
00:45:58,130 --> 00:45:59,710
Është thjesht një pemë.
744
00:46:02,540 --> 00:46:04,040
Tani mbylli sytë
745
00:46:04,170 --> 00:46:07,090
dhe thuaj, "Unë besoj në magji" tre herë.
746
00:46:07,210 --> 00:46:08,670
Nuk ka asnjë mënyrë që ta them këtë.
747
00:46:10,580 --> 00:46:12,460
- Unë besoj në magji. - Unë besoj në magji.
748
00:46:14,080 --> 00:46:15,210
Mbyll sytë.
749
00:46:17,210 --> 00:46:19,040
- Unë besoj në magji. - Unë besoj në magji.
750
00:46:19,170 --> 00:46:20,550
Unë besoj në magji.
751
00:46:21,580 --> 00:46:25,910
- Zoti im, Fran. - Një zanë! Shiko!
752
00:46:26,040 --> 00:46:27,540
Sepse nuk e the ti, Beth.
753
00:46:27,670 --> 00:46:29,750
Do ta them, dhe pastaj do të dëshmohet
754
00:46:29,880 --> 00:46:31,420
si marrëzi për të rinj.
755
00:46:32,330 --> 00:46:33,330
Unë besoj në magji.
756
00:46:33,420 --> 00:46:34,420
Unë besoj në magji.
757
00:46:34,500 --> 00:46:35,670
Unë besoj në magji.
758
00:46:49,790 --> 00:46:52,170
Të thashë. Hajde!
759
00:46:57,790 --> 00:46:58,790
Hajde!
760
00:47:06,500 --> 00:47:08,630
- Uau! - Ja ku janë.
761
00:47:09,670 --> 00:47:12,090
- Hip. - NĂ« rregull.
762
00:47:12,210 --> 00:47:13,670
Pse po i sulmojmë ata?
763
00:47:14,540 --> 00:47:15,620
Do ta shohësh.
764
00:47:18,630 --> 00:47:19,670
Çfarë ndodh tani?
765
00:47:20,830 --> 00:47:22,410
- Ata ngjiten lart. - Lart?
766
00:47:22,880 --> 00:47:23,960
- Lart. - Uau!
767
00:47:24,080 --> 00:47:26,540
- Juhu! - Mami!
768
00:47:26,670 --> 00:47:29,170
A doni të praktikoni puthjen?
769
00:47:30,080 --> 00:47:31,460
Je një puthës shumë i mirë.
770
00:47:33,920 --> 00:47:35,840
Hej!
771
00:47:37,210 --> 00:47:39,040
Atje jeton pixie e zemëruar.
772
00:47:39,170 --> 00:47:40,380
Çfarë është ky vend?
773
00:47:40,500 --> 00:47:43,170
Dhe ky është Z. Watzisname.
774
00:47:43,290 --> 00:47:44,540
Mëngjes.
775
00:47:44,670 --> 00:47:47,670
Xho, njeri i tenxheres. Njeri i tenxheres, Xho.
776
00:47:47,790 --> 00:47:49,170
Përshëndetje, Banjo.
777
00:47:50,330 --> 00:47:52,330
Pse je i mbuluar me tenxhere?
778
00:47:52,460 --> 00:47:55,340
Pse të gjithë vazhdojnë të më pyesin këtë?
779
00:47:55,460 --> 00:47:56,920
Ideja është në emër.
780
00:47:57,040 --> 00:47:59,040
Shkëlqyeshëm. Më shumë njerëz.
781
00:47:59,170 --> 00:48:01,000
Përgatituni për më shumë premtime të thyera.
782
00:48:01,130 --> 00:48:03,010
Dhe kjo është Fytyra e Hënës.
783
00:48:03,880 --> 00:48:05,340
Ai i urren njerëzit.
784
00:48:05,460 --> 00:48:06,670
Unë jam përgjegjës këtu.
785
00:48:06,790 --> 00:48:08,000
Unë jam më i mençuri
786
00:48:08,130 --> 00:48:11,380
dhe krijesa më e zgjuar në të gjitha vendet.
787
00:48:11,500 --> 00:48:13,250
Ai është pak kokëmadh.
788
00:48:14,330 --> 00:48:15,620
Kjo është thjesht e dhimbshme.
789
00:48:15,750 --> 00:48:17,750
Vetëm sepse dikush është fizikisht i ndryshëm…
790
00:48:18,500 --> 00:48:19,500
Dhe kush jam unë?
791
00:48:19,580 --> 00:48:21,870
Mund të pyesësh veten. Përshëndetje, Fran.
792
00:48:23,000 --> 00:48:24,420
Unë jam Silky.
793
00:48:25,130 --> 00:48:28,340
Kështu quheshin flokët e mi të artë si mëndafsh.
794
00:48:29,830 --> 00:48:31,750
- A është diçka zbavitëse? - Jo, është thjesht
795
00:48:31,880 --> 00:48:33,380
Kështu e përcakton veten, apo jo?
796
00:48:33,500 --> 00:48:35,130
Nga flokët e tu bjonde?
797
00:48:35,250 --> 00:48:37,630
Jo. Jo. Unë pjek ëmbëlsira dhe dukem bukur edhe unë.
798
00:48:37,750 --> 00:48:39,790
Feminizmi nuk arriti në këto anë, pra?
799
00:48:39,920 --> 00:48:42,000
Përkundrazi, më pëlqen të jem femërore.
800
00:48:42,920 --> 00:48:45,420
Më pëlqen. Shpresoj të bëhemi miq.
801
00:48:45,540 --> 00:48:47,080
Kam mjaftueshëm shoqe, motër.
802
00:48:47,210 --> 00:48:49,500
Nuk mund të jemi motra, budallaqe.
803
00:48:49,630 --> 00:48:50,806
Epo, dua të them, përveç nëse prindërit tuaj janë nga
804
00:48:50,830 --> 00:48:52,150
- Vendi i Zanave. - Çfarë?
805
00:48:52,250 --> 00:48:53,710
Po vjen!
806
00:48:53,830 --> 00:48:55,370
Shpejt! Largohu nga rruga!
807
00:48:56,170 --> 00:48:57,170
Pse?
808
00:49:03,830 --> 00:49:05,830
Çfarë dreqin?
809
00:49:05,960 --> 00:49:07,340
I dashur.
810
00:49:07,460 --> 00:49:09,380
Zonja Washalot.
811
00:49:10,580 --> 00:49:12,290
Toka e Ditëlindjeve është këtu!
812
00:49:12,420 --> 00:49:14,630
Toka e ditëlindjeve!
813
00:49:14,750 --> 00:49:16,330
Vrapo, do të të kap.
814
00:49:17,210 --> 00:49:20,290
- Hajde të shkojmë! Hajde! - Hajde, Beth.
815
00:49:22,040 --> 00:49:23,210
Do ta adhurosh këtë, Xho.
816
00:49:23,330 --> 00:49:25,080
Është një shkallë që të çon në botë të tjera.
817
00:49:25,210 --> 00:49:26,340
Tingëllon mahnitëse.
818
00:49:26,460 --> 00:49:27,880
A je çmendur?
819
00:49:28,000 --> 00:49:29,480
Nuk mund të të lejoj të ngjitesh në një shkallë të madhe
820
00:49:29,580 --> 00:49:31,040
përmes një vrime në re.
821
00:49:31,170 --> 00:49:32,710
Pse jo? Do të jemi mirë.
822
00:49:33,330 --> 00:49:34,856
Mos u shqetëso, motër. Do të kujdesemi për ta.
823
00:49:34,880 --> 00:49:35,920
Është i lagësht.
824
00:49:36,040 --> 00:49:38,290
- TĂ« lutem, Beth! - Hajde, Beth.
825
00:49:38,420 --> 00:49:40,460
Në rregull. Do të të jap pesë minuta.
826
00:49:40,580 --> 00:49:41,870
- Po! - E mrekullueshme.
827
00:49:42,000 --> 00:49:43,760
Kjo do të më japë kohë të mjaftueshme për të larë bluzën tënde.
828
00:49:43,830 --> 00:49:45,210
Eja këtu.
829
00:49:45,330 --> 00:49:47,250
Je i mbuluar me shkumë sapuni.
830
00:49:47,380 --> 00:49:48,630
Çfarëdo që ke bërë?
831
00:49:48,750 --> 00:49:49,880
Pyes veten.
832
00:49:50,000 --> 00:49:51,170
Hiqe atë.
833
00:49:52,000 --> 00:49:54,290
Dakord. A jemi gati për pak nga modaliteti i nisjes?
834
00:49:54,420 --> 00:49:56,340
- Po, po. - Oh.
835
00:49:56,460 --> 00:49:58,590
Dhe mos harroni të ngroheni atje!
836
00:49:58,710 --> 00:49:59,840
Pse?
837
00:50:00,580 --> 00:50:02,500
Arsyeja pse duhet të vishemi ngrohtë është,
838
00:50:02,630 --> 00:50:04,510
për shkak të akullores!
839
00:50:09,750 --> 00:50:11,920
Hajde. Mos u vono.
840
00:50:19,670 --> 00:50:20,880
Mirë se vini.
841
00:50:21,000 --> 00:50:24,790
Mirë se vini në Tokën e Ditëlindjeve!
842
00:50:24,920 --> 00:50:27,300
Ku çdo ditë është ditëlindja juaj!
843
00:50:27,420 --> 00:50:30,420
Dhe të gjitha dëshirat tuaja bëhen realitet.
844
00:50:30,540 --> 00:50:32,540
Çfarë je ti? Pixie?
845
00:50:33,960 --> 00:50:36,040
Ju lutem mos na ofendoni kështu!
846
00:50:36,540 --> 00:50:38,830
Në fakt, ne jemi elfë.
847
00:50:38,960 --> 00:50:41,340
Elfët e ditëlindjes për të qenë të saktë.
848
00:50:41,460 --> 00:50:44,210
Ju lutemi ejani të bashkoheni me ne për festimin e ditëlindjes suaj.
849
00:50:44,330 --> 00:50:45,910
Hajde, hajde.
850
00:50:47,170 --> 00:50:48,840
- Shiko peltenë! - Uau!
851
00:50:48,960 --> 00:50:50,500
Hamburger koktej.
852
00:50:50,630 --> 00:50:52,590
- Pica, e preferuara ime! - E preferuara ime!
853
00:50:52,710 --> 00:50:55,210
Dhe tani, nëse shpreh një dëshirë,
854
00:50:55,330 --> 00:50:58,210
- Do të bëhet e vërtetë. - Një peshk?
855
00:50:58,330 --> 00:51:00,016
Për çfarë po flet ai? Si bëhet peshku?
856
00:51:00,040 --> 00:51:02,460
Shoku, ti nuk dëgjon kurrë asgjë.
857
00:51:02,580 --> 00:51:04,580
Duhet t’i humbasësh tenxheret.
858
00:51:04,710 --> 00:51:09,210
Mirë! Do të doja të mos kisha tenxhere.
859
00:51:09,330 --> 00:51:11,330
Atëherë do ta kuptoni të gjithë pse më duhen ato.
860
00:51:20,830 --> 00:51:22,120
I lumtur tani?
861
00:51:22,250 --> 00:51:23,630
Dukem qesharake!
862
00:51:23,750 --> 00:51:25,330
Plotësisht lakuriq!
863
00:51:25,460 --> 00:51:29,540
Më pëlqejnë videolojërat, por Mind Blast është e preferuara ime.
864
00:51:30,210 --> 00:51:33,420
Kështu që do të doja të isha personazhi im në lojën Mind Blast.
865
00:51:34,960 --> 00:51:36,040
Uau!
866
00:51:39,000 --> 00:51:40,250
Shumë bukur!
867
00:51:40,380 --> 00:51:41,960
E dua! E dua! E dua!
868
00:51:42,080 --> 00:51:43,080
E pabesueshme!
869
00:51:43,170 --> 00:51:44,460
E jashtëzakonshme!
870
00:51:44,580 --> 00:51:45,710
Unë radhën.
871
00:51:47,330 --> 00:51:51,410
Dua të jem i vogël, dua të kem krahë,
872
00:51:51,540 --> 00:51:52,960
Dua të jem…
873
00:51:53,080 --> 00:51:55,410
Zana më zanore në të gjitha vendet.
874
00:51:59,170 --> 00:52:00,170
I butë?
875
00:52:00,250 --> 00:52:01,500
- Silki? - Ku je?
876
00:52:01,630 --> 00:52:02,760
Ku ke shkuar?
877
00:52:06,750 --> 00:52:09,080
Të vegjël. Krahë të vegjël.
878
00:52:09,210 --> 00:52:10,590
Krahë të vegjël!
879
00:52:20,500 --> 00:52:23,040
- Uau. Ajo po fluturon. - Uau!
880
00:52:25,000 --> 00:52:26,290
Unë mund të fluturoj.
881
00:52:26,420 --> 00:52:30,250
Dhe tani, është radha juaj.
882
00:52:30,380 --> 00:52:31,800
E urrej tingullin e zërit tim.
883
00:52:32,380 --> 00:52:33,550
Oh.
884
00:52:33,670 --> 00:52:34,840
Do të doja…
885
00:52:35,500 --> 00:52:37,130
Unë kisha zërin e dikujt tjetër.
886
00:52:42,540 --> 00:52:44,460
Pyes veten nëse funksionoi.
887
00:52:44,580 --> 00:52:47,290
Jo! Kjo është më keq se më parë.
888
00:52:49,250 --> 00:52:52,130
Ju lutem, zotëri, a mund ta ndryshoj dëshirën time?
889
00:52:52,250 --> 00:52:53,330
A është…
890
00:52:53,460 --> 00:52:55,750
Edhe unë. Nuk mund ta ha picën time.
891
00:52:55,880 --> 00:52:58,760
Jo. Pasi një dëshirë të jetë shprehur…
892
00:52:58,880 --> 00:53:01,090
Nuk mund të përmbyset.
893
00:53:01,210 --> 00:53:04,000
- Deri kur? - Deri në fund të kohës.
894
00:53:04,130 --> 00:53:06,090
- Çfarë? - Buh.
895
00:53:11,710 --> 00:53:13,590
Ja ku je, e dashur. U bë gjithçka.
896
00:53:13,710 --> 00:53:15,090
Epo, është zvogëluar pak.
897
00:53:15,210 --> 00:53:16,710
Epo, ndoshta pak.
898
00:53:17,250 --> 00:53:18,766
Dua të them, është i gjithi ai material sintetik
899
00:53:18,790 --> 00:53:19,920
që ata përdorin në botën tuaj.
900
00:53:21,130 --> 00:53:23,920
Bota ime? Për çfarë po flet?
901
00:53:24,040 --> 00:53:25,266
Është paksa konfuze, apo jo?
902
00:53:25,290 --> 00:53:27,580
Botë, toka. Por është me të vërtetë shumë e thjeshtë.
903
00:53:27,710 --> 00:53:30,880
Në krye të asaj shkalle janë tokat që vijnë e shkojnë.
904
00:53:31,000 --> 00:53:34,880
Ejani shikoni. Kjo na tregon se në çfarë vendi ndodhemi.
905
00:53:35,000 --> 00:53:38,540
Ka shumë. Ja, ëm, Toka e Lodrave.
906
00:53:38,670 --> 00:53:40,420
Toka e Ëndrrave. Oh, kjo është një ide e mirë.
907
00:53:40,540 --> 00:53:43,290
Dhe, po, Toka e Gjigantëve.
908
00:53:43,420 --> 00:53:45,840
Dua të them, të gjithë janë të mirë, me të vërtetë.
909
00:53:45,960 --> 00:53:47,420
Nuk është një tokë e keqe midis tyre.
910
00:53:47,540 --> 00:53:49,460
Përveç Tokës së Dame Snap!
911
00:53:49,580 --> 00:53:52,580
Më falni, a thashë tokë? Doja të thoja burg!
912
00:53:54,330 --> 00:53:56,830
Do të qëndrosh këtu për të mësuar.
913
00:53:57,790 --> 00:53:59,170
Dhe për të mësuar,
914
00:53:59,290 --> 00:54:01,870
Duhet të të thyej.
915
00:54:02,000 --> 00:54:03,380
Si kjo!
916
00:54:03,500 --> 00:54:04,790
NĂ« rregull.
917
00:54:04,920 --> 00:54:06,710
Por sot është Toka e Ditëlindjeve, apo jo?
918
00:54:06,830 --> 00:54:08,120
Asgjë e keqe nuk mund të ndodhë atje.
919
00:54:08,250 --> 00:54:11,080
Epo, dua të them, vetëm nëse kanë dëshiruar diçka budallallëk.
920
00:54:11,210 --> 00:54:12,840
Por ata nuk do ta bënin këtë, apo jo?
921
00:54:14,630 --> 00:54:16,050
Epo, mund ta marrësh këtë mbrapsht.
922
00:54:16,170 --> 00:54:18,460
Je i sigurt që nuk e do?
923
00:54:18,580 --> 00:54:20,410
Bëhet ftohtë atje lart.
924
00:54:21,210 --> 00:54:22,590
Përshtatu veten.
925
00:54:23,460 --> 00:54:24,880
Nëse do të ngjitesh lart,
926
00:54:25,000 --> 00:54:26,920
A mund t'ua dhurosh këtë elfëve të ditëlindjes?
927
00:54:27,040 --> 00:54:28,370
Është larja e tyre.
928
00:54:29,170 --> 00:54:30,250
Faleminderit, e dashur.
929
00:54:30,710 --> 00:54:32,540
Fëmijët këto ditë.
930
00:54:33,080 --> 00:54:34,960
Ata janë vërtet kaq mosmirënjohës.
931
00:54:38,960 --> 00:54:40,170
Zoti im.
932
00:54:58,000 --> 00:54:59,830
Fantastike, lavanderia jonë. Ajo është këtu.
933
00:55:00,420 --> 00:55:03,750
Mirë se vini në Tokën e Ditëlindjeve!
934
00:55:03,880 --> 00:55:05,710
Ku çdo ditë është ditëlindja juaj…
935
00:55:05,830 --> 00:55:09,290
- Dhe të gjitha dëshirat e tua… - Të bëhen realitet. Po, e di.
936
00:55:09,420 --> 00:55:12,550
Ëëë, mirë. Do të doja që ëndrra idiote e babait tim me domate të dështonte.
937
00:55:12,670 --> 00:55:15,050
kështu që të gjithë mund të shkojmë në shtëpi.
938
00:55:15,170 --> 00:55:17,050
Është pak herët për dëshirat, por në rregull.
939
00:55:17,170 --> 00:55:19,380
Shkëlqyeshëm. Ku janë vëllai dhe motra ime tani?
940
00:55:22,210 --> 00:55:23,420
Është Beth!
941
00:55:23,540 --> 00:55:25,460
Beth, kemi bërë disa gabime të tmerrshme.
942
00:55:25,580 --> 00:55:27,330
Më lejoni të bëj një hamendje të çmendur.
943
00:55:27,460 --> 00:55:28,920
Ju të gjithë bëtë dëshira idiote.
944
00:55:29,040 --> 00:55:31,420
Do të doja vetëm të kisha përsëri zërin tim!
945
00:55:31,540 --> 00:55:33,460
Epo, Beth, mendoj se do ta shohësh
946
00:55:33,580 --> 00:55:35,830
që të gjithë nuk bënim dëshira budallaqe.
947
00:55:35,960 --> 00:55:38,590
I imi është mjaft spektakolar, dhe jam i sigurt që do të bini dakord.
948
00:55:38,710 --> 00:55:42,210
Nëse dëshiron të jesh një kek i vogël fluturues… Perfekt.
949
00:55:42,330 --> 00:55:43,330
Dhe ti,
950
00:55:44,330 --> 00:55:45,790
nuk je më motra ime.
951
00:55:46,750 --> 00:55:47,976
A mund t’i kemi rrobat e lara që tani?
952
00:55:48,000 --> 00:55:50,130
- Larje rrobash? - Ngjyrat e mia po zbehen.
953
00:55:50,250 --> 00:55:51,830
Larje rrobash, ju lutem.
954
00:55:51,960 --> 00:55:54,040
Jo aq shpejt.
955
00:55:54,830 --> 00:55:57,500
Asnjë rroba e pastër derisa dëshirat të përmbysen.
956
00:55:57,630 --> 00:56:00,420
- Çfarë? - Por nuk ka asnjë mënyrë.
957
00:56:00,540 --> 00:56:02,120
Por na duhen rroba të pastra, Jean?
958
00:56:03,040 --> 00:56:04,420
Ka një burrë
959
00:56:04,540 --> 00:56:06,330
që jeton në bodrumin poshtë kësaj toke.
960
00:56:06,460 --> 00:56:07,790
Ai mund të jetë në gjendje t'ju ndihmojë.
961
00:56:07,920 --> 00:56:10,250
Por duhet t'ju paralajmërojmë. Ai është, ëm,
962
00:56:10,830 --> 00:56:12,410
- Jo një burrë i mirë. - Jo.
963
00:56:12,540 --> 00:56:13,620
Si quhet ai?
964
00:56:13,750 --> 00:56:16,080
Z. Oom, Bum, Bum.
965
00:56:17,460 --> 00:56:19,040
Thotë trokit shtatë herë.
966
00:56:22,710 --> 00:56:24,170
Në një rresht!
967
00:56:26,580 --> 00:56:28,830
Po bën shaka me mua! Çfarë? Kush është?
968
00:56:28,960 --> 00:56:31,130
Ëëë, na dërguan elfët.
969
00:56:31,250 --> 00:56:32,770
Ata thanë se mund të na ndihmoni?
970
00:56:32,830 --> 00:56:37,120
Z. Oom Boom Boom nuk ndihmon askënd përveç vetes!
971
00:56:37,710 --> 00:56:40,130
Pyes veten pse e quajnë Z. Oom Bum Bum.
972
00:56:43,080 --> 00:56:46,120
Kështu që kam një zë të lartë.
973
00:56:46,250 --> 00:56:48,170
E kam pasur që nga fëmijëria!
974
00:56:48,290 --> 00:56:50,000
Kaq e paedukatë!
975
00:56:50,130 --> 00:56:52,050
Ju lutem, z. Oom Bum Bum.
976
00:56:52,170 --> 00:56:54,500
Thjesht përmbysni dëshirat e tyre dhe ne do të vazhdojmë rrugën tonë.
977
00:56:59,170 --> 00:57:01,340
Je shumë i vogël.
978
00:57:01,460 --> 00:57:03,170
E di.
979
00:57:03,290 --> 00:57:05,120
Kush je ti?
980
00:57:05,250 --> 00:57:08,290
Epo, unë jam Silky.
981
00:57:08,420 --> 00:57:11,670
Dhe unë jam zana më e bukur
982
00:57:11,790 --> 00:57:13,370
në të gjitha trojet.
983
00:57:13,500 --> 00:57:16,750
Meqë ra fjala, nuk kam nevojë që dëshira ime të përmbyset.
984
00:57:16,880 --> 00:57:18,510
Jam jashtëzakonisht i lumtur me të,
985
00:57:18,630 --> 00:57:21,340
Pavarësisht se çfarë mund të mendojnë disa njerëz.
986
00:57:27,830 --> 00:57:29,750
E di, duke menduar dy herë, unë, ëm,
987
00:57:29,880 --> 00:57:31,710
më ndryshoi mendje.
988
00:57:31,830 --> 00:57:33,580
- Do të të ndihmoj. - Vërtet?
989
00:57:33,710 --> 00:57:36,250
Këtë thashë edhe unë, apo jo?
990
00:57:36,380 --> 00:57:38,510
Tani më ndiq.
991
00:57:38,630 --> 00:57:40,760
Më falni për rrëmujën.
992
00:57:40,880 --> 00:57:42,670
Nuk prisja vizitorë.
993
00:57:42,790 --> 00:57:46,250
Ky vend zakonisht është vetëm me takim!
994
00:57:48,710 --> 00:57:50,040
A jeni tregtar skrapesh?
995
00:57:50,170 --> 00:57:53,420
Unë preferoj termin "tregtar arti".
996
00:57:53,540 --> 00:57:56,790
Unë merrem me objekte me vlerë
997
00:57:56,920 --> 00:57:58,050
nga të gjitha trojet!
998
00:57:58,170 --> 00:58:00,380
Shiko, ky është një burrë dëbore
999
00:58:00,500 --> 00:58:02,630
nga Toka e Akullit dhe Borës!
1000
00:58:02,750 --> 00:58:03,880
E drejtë.
1001
00:58:04,000 --> 00:58:05,210
Sigurisht, u shkri, por ti…
1002
00:58:05,330 --> 00:58:08,000
Ti… e kupton idenë! Dakord?
1003
00:58:08,130 --> 00:58:09,300
Kam magji.
1004
00:58:11,000 --> 00:58:12,750
Kam magji
1005
00:58:12,880 --> 00:58:16,170
nga Toka e… Magjive.
1006
00:58:16,290 --> 00:58:17,670
- Toka e Magjive? - Po.
1007
00:58:17,790 --> 00:58:19,170
A ka ndonjë që mund të na i kthejë mbrapsht dëshirat?
1008
00:58:19,290 --> 00:58:22,080
Epo, a nuk do të ishte e përshtatshme kjo? Jo!
1009
00:58:22,830 --> 00:58:24,210
Ju nevojitet kjo…
1010
00:58:25,790 --> 00:58:27,170
Prit. Çfarë… çfarë…
1011
00:58:27,290 --> 00:58:29,210
Aha! Ja ku jemi. Po.
1012
00:58:32,830 --> 00:58:35,870
E fitova këtë derë duke luajtur poker
1013
00:58:36,000 --> 00:58:38,580
me një djalë nga Toka e Nga Shpejt në Përpara.
1014
00:58:38,710 --> 00:58:42,090
Katër asa i kisha pa mashtruar!
1015
00:58:43,580 --> 00:58:45,210
Shko atje, thuaj përsëri dëshirat e tua,
1016
00:58:45,330 --> 00:58:46,460
dhe ato do të përmbysen.
1017
00:58:46,580 --> 00:58:48,160
- Shkëlqyeshëm. - Ba-ba-ba-ba.
1018
00:58:48,290 --> 00:58:49,330
Jo aq shpejt.
1019
00:58:49,460 --> 00:58:52,290
Siç thashë, unë jam tregtar.
1020
00:58:52,420 --> 00:58:57,130
Pra, para se të shkosh atje, duhet të bëjmë një marrëveshje.
1021
00:58:57,250 --> 00:58:58,920
Në rregull. Çfarë pune ke?
1022
00:58:59,040 --> 00:59:00,290
Dua zanën.
1023
00:59:02,210 --> 00:59:03,500
- Absolutisht jo. - Jo!
1024
00:59:03,630 --> 00:59:05,300
- Kurrë. - Nuk është për mua,
1025
00:59:05,420 --> 00:59:07,340
është për Babagjyshin!
1026
00:59:07,460 --> 00:59:09,210
Babagjyshi? Seriozisht?
1027
00:59:09,330 --> 00:59:10,570
Më ofroi para për ta gjetur.
1028
00:59:10,670 --> 00:59:12,210
zanë më të mirë në të gjitha vendet
1029
00:59:12,330 --> 00:59:13,960
për pemën e tij të Krishtlindjeve këtë vit.
1030
00:59:14,080 --> 00:59:15,330
Kjo është marrëveshja.
1031
00:59:15,460 --> 00:59:17,670
Merre ose lëre.
1032
00:59:17,790 --> 00:59:20,620
Jo në një miliard vjet.
1033
00:59:20,750 --> 00:59:21,880
Prit.
1034
00:59:25,130 --> 00:59:26,880
Unë pajtohem me marrëveshjen.
1035
00:59:27,000 --> 00:59:28,170
- I butë? - Jo.
1036
00:59:28,290 --> 00:59:30,670
Nuk mund të të lejojmë ta bësh këtë.
1037
00:59:30,790 --> 00:59:34,000
Nuk do të jetë aq keq. Do të jem me "Babagjyshin" e Vitit të Ri.
1038
00:59:34,130 --> 00:59:36,840
Dua të them, çfarë mund të jetë më argëtuese për një zanë se kaq?
1039
00:59:37,960 --> 00:59:39,040
Duhet ta bëj këtë,
1040
00:59:39,670 --> 00:59:42,880
Nëse jo për ju, miqtë e mi të vjetër, atëherë…
1041
00:59:43,670 --> 00:59:44,750
Fëmijët,
1042
00:59:45,460 --> 00:59:46,630
miqtë e mi të rinj.
1043
00:59:47,130 --> 00:59:49,050
Ndjenja të bukura. Faleminderit, zanë.
1044
00:59:50,750 --> 00:59:52,960
Do ta bëje këtë për ne?
1045
00:59:53,080 --> 00:59:54,250
Sigurisht që do ta bëja.
1046
00:59:54,380 --> 00:59:56,630
Isha gabim për ty, Silky.
1047
00:59:57,920 --> 01:00:00,380
Dhe gabohesha për ty.
1048
01:00:01,080 --> 01:00:02,080
Kur?
1049
01:00:02,170 --> 01:00:03,670
Unë… Unë… Nuk e di,
1050
01:00:03,790 --> 01:00:05,710
thjesht më dukej si gjëja e duhur për t’u thënë.
1051
01:00:07,290 --> 01:00:10,040
Mendoj se mund të kishim qenë miq.
1052
01:00:10,170 --> 01:00:11,500
Ndoshta edhe motra.
1053
01:00:11,630 --> 01:00:13,300
Ndoshta edhe motra.
1054
01:00:15,500 --> 01:00:17,250
Dhe unë isha i keq më parë.
1055
01:00:17,380 --> 01:00:18,880
Dukesh shumë mirë.
1056
01:00:20,330 --> 01:00:22,830
Thjesht mendova se dukeshe mjaft bukur kështu siç ishe.
1057
01:00:24,420 --> 01:00:25,750
A mund ta përshpejtojmë këtë, ju lutem?
1058
01:00:25,880 --> 01:00:27,590
Duhet ta kap postimin e fundit!
1059
01:00:28,380 --> 01:00:29,800
Pra, shko, zanë,
1060
01:00:29,920 --> 01:00:32,500
në stacionin e paketimit, nëse mundeni.
1061
01:00:37,540 --> 01:00:38,790
Para se të hyni atje,
1062
01:00:38,920 --> 01:00:40,380
ka ushqime të lehta.
1063
01:00:40,500 --> 01:00:42,420
Pra, ndihmojeni veten…
1064
01:00:42,540 --> 01:00:44,080
...nëse mundesh.
1065
01:00:44,210 --> 01:00:47,210
Ose, "nac-uoy-fi", siç thonë këtu.
1066
01:00:47,330 --> 01:00:49,620
- Nac-uoy-fi? - Mirupafshim, Xho.
1067
01:00:49,750 --> 01:00:51,960
- Mirupafshim, Beth. Mirupafshim, Fran. - Mirupafshim, Silky.
1068
01:00:54,500 --> 01:00:55,580
Nac-uoy-fi,
1069
01:00:56,210 --> 01:00:58,040
nëse mundesh.
1070
01:00:58,540 --> 01:01:00,330
Nac-uoy-fi…
1071
01:01:01,460 --> 01:01:03,340
Nëse mundesh.
1072
01:01:16,170 --> 01:01:18,500
Duhet të flasim mbrapsht.
1073
01:01:20,880 --> 01:01:21,920
O Zot i madh.
1074
01:01:22,040 --> 01:01:25,370
Do të doja të isha personazhi im në Mind Blast.
1075
01:01:31,670 --> 01:01:33,300
Brenda teje pop.
1076
01:01:34,580 --> 01:01:36,710
Kaq ishte. I këndshëm dhe i sigurt.
1077
01:01:36,830 --> 01:01:38,910
I rehatshëm dhe i ngrohtë.
1078
01:01:40,330 --> 01:01:43,410
Më fal, zanë! Kjo nuk do të shkojë te Babagjyshi!
1079
01:01:43,540 --> 01:01:46,870
Do të shkojë te Dame Snap!
1080
01:01:49,210 --> 01:01:51,500
Do të doja të kisha zërin e dikujt tjetër.
1081
01:01:53,630 --> 01:01:54,760
Po, funksionoi!
1082
01:01:59,000 --> 01:02:00,630
Dame Snap do të jetë shumë e kënaqur
1083
01:02:00,750 --> 01:02:03,710
- me Oom Boom-in e vogël. - Kush është një djalë i mirë?
1084
01:02:04,630 --> 01:02:06,380
Zonja Snap!
1085
01:02:07,630 --> 01:02:09,300
Silky është në rrezik.
1086
01:02:10,080 --> 01:02:11,750
Hej, çfarë po bën?
1087
01:02:11,880 --> 01:02:13,630
Kujdesu për dyllin tënd të bletës!
1088
01:02:13,750 --> 01:02:15,710
Po e dërgon te Dame Snap.
1089
01:02:15,830 --> 01:02:16,910
Zonja Snap?
1090
01:02:17,040 --> 01:02:18,920
Kjo nuk do të funksionojë!
1091
01:02:19,040 --> 01:02:20,790
- Oh. - Eja këtu!
1092
01:02:22,080 --> 01:02:23,870
Uau!
1093
01:02:24,000 --> 01:02:26,750
Eja këtu, ti!
1094
01:02:28,670 --> 01:02:30,550
Kjo ishte e shpejtë.
1095
01:02:31,460 --> 01:02:33,210
Uau, Poli i Veriut.
1096
01:02:33,330 --> 01:02:34,370
Je mirë.
1097
01:02:35,080 --> 01:02:36,080
Babagjyshi,
1098
01:02:36,710 --> 01:02:38,500
Dukesh tamam si shoqja ime, Beth.
1099
01:02:39,040 --> 01:02:40,040
Unë jam Beth.
1100
01:02:40,170 --> 01:02:42,630
Um, Bum, Bum do të të dërgoja te Dame Snap.
1101
01:02:43,170 --> 01:02:44,420
Ti më shpëtove.
1102
01:02:44,960 --> 01:02:46,210
Po, mendoj.
1103
01:02:47,830 --> 01:02:49,290
Duart lart!
1104
01:02:49,420 --> 01:02:53,090
Kjo këtu është një pistoletë karameli.
1105
01:02:53,210 --> 01:02:55,500
Shiko?
1106
01:02:55,630 --> 01:02:57,050
Dhe nuk kam frikë ta përdor!
1107
01:02:57,170 --> 01:02:58,590
Nëse nuk e kthen zanën,
1108
01:02:58,710 --> 01:03:01,000
Shumë prej jush do të…
1109
01:03:01,130 --> 01:03:02,130
Dhe kjo është arsyeja pse
1110
01:03:02,210 --> 01:03:03,540
Unë vesh tenxhere.
1111
01:03:03,670 --> 01:03:05,380
Oh! Mirë që u ktheve.
1112
01:03:07,960 --> 01:03:10,380
Toka po lëviz! Le të ikim që këtej!
1113
01:03:11,040 --> 01:03:12,460
Prit! Ku është Silky?
1114
01:03:16,040 --> 01:03:17,670
- Hej. - Hej.
1115
01:03:17,790 --> 01:03:20,540
Të gjitha krahët dhe vogëlsia,
1116
01:03:21,130 --> 01:03:22,210
kjo nuk isha unë në të vërtetë.
1117
01:03:23,960 --> 01:03:25,090
Unë preferoj veten.
1118
01:03:26,130 --> 01:03:27,460
Në rregull, le të shkojmë! Hajde!
1119
01:03:27,580 --> 01:03:30,250
Shko, shko, shko! Hajde, nga këtu!
1120
01:03:30,380 --> 01:03:31,460
Vrapo, vrapo!
1121
01:03:34,500 --> 01:03:35,670
Shko, shko, shko, shko, shko!
1122
01:03:35,790 --> 01:03:40,460
Kaq i pakënaqur tani!
1123
01:03:42,880 --> 01:03:45,380
Shko, shko, shko!
1124
01:03:45,500 --> 01:03:47,290
Ejani poshtë kapakut!
1125
01:03:47,420 --> 01:03:49,960
- Nxito! - Gjithmonë me derën!
1126
01:03:52,170 --> 01:03:53,670
Kakao, të lutem, mami.
1127
01:03:56,580 --> 01:03:57,790
Përshëndetje, z. Watzisname.
1128
01:03:57,920 --> 01:03:59,090
Ëëë, ëëë… Përshëndetje.
1129
01:04:00,250 --> 01:04:02,750
- Më bëj një nder, në rregull, Silki? - Çdo gjë.
1130
01:04:03,330 --> 01:04:05,410
Mos lejo që asnjë nga këta djem të të komandojë më.
1131
01:04:05,500 --> 01:04:06,710
NĂ« rregull.
1132
01:04:06,830 --> 01:04:08,660
Tani, më bëj këtë nder.
1133
01:04:08,790 --> 01:04:09,870
Sigurisht.
1134
01:04:10,460 --> 01:04:11,900
Vendoseni këtë lule të bukur në flokët tuaj.
1135
01:04:12,330 --> 01:04:13,370
NĂ« rregull.
1136
01:04:16,170 --> 01:04:17,880
Ejani, djema! Shpejtoni!
1137
01:04:21,080 --> 01:04:22,160
Çfarë…
1138
01:04:23,290 --> 01:04:24,790
Shihemi në anën tjetër.
1139
01:04:27,710 --> 01:04:29,750
Nuk ka asnjë mënyrë që të zbres deri aty.
1140
01:04:29,880 --> 01:04:31,510
Asnjëherë në një milion vjet.
1141
01:04:45,290 --> 01:04:48,460
Po! E mrekullueshme!
1142
01:05:08,670 --> 01:05:09,670
Çfarë është ajo?
1143
01:05:11,210 --> 01:05:12,590
Është helikopteri i gjyshes.
1144
01:05:13,830 --> 01:05:14,830
Gjyshe?
1145
01:05:14,960 --> 01:05:16,500
Si e dinte ajo që ishim këtu?
1146
01:05:17,500 --> 01:05:19,540
Nuk e di. Edhe unë jam helikopter, djema.
1147
01:05:28,460 --> 01:05:31,210
Epo, nuk e lë punën për gjëra budallallëqe
1148
01:05:31,330 --> 01:05:33,580
si parime morale!
1149
01:05:33,710 --> 01:05:35,250
Dua të them, çfarë të them unë
1150
01:05:35,380 --> 01:05:37,920
njerëzve në klub kur pyesin për ty?
1151
01:05:38,040 --> 01:05:40,250
Do të duhet të them se ajo është…
1152
01:05:43,920 --> 01:05:45,710
I papunë!
1153
01:05:46,290 --> 01:05:49,210
Jo! Do të them që je në koma ose diçka e tillë.
1154
01:05:49,330 --> 01:05:51,000
Frieda, a do të doje disa fara kungulli?
1155
01:05:51,130 --> 01:05:54,300
Jo. Çfarë mendon se jam, një hamster?
1156
01:05:54,830 --> 01:05:57,330
Fëmijë.
1157
01:05:57,460 --> 01:05:59,960
Qëndroni drejt, bëni një prerje flokësh.
1158
01:06:00,080 --> 01:06:03,460
Shumë e bukur, Fran. Unë.
1159
01:06:03,580 --> 01:06:05,540
Beth. Vajzë e mirë.
1160
01:06:05,670 --> 01:06:06,710
Përshëndetje, djema.
1161
01:06:06,830 --> 01:06:08,370
- Hej. - Ku ke qenë?
1162
01:06:08,500 --> 01:06:10,306
Beth dhe Joe erdhën me mua në Pyllin e Magjitur.
1163
01:06:10,330 --> 01:06:11,870
Ishte shumë argëtuese!
1164
01:06:12,000 --> 01:06:13,080
- Vërtet? - Po.
1165
01:06:13,210 --> 01:06:15,540
Dhe çfarë mësove në këtë Pyll të Magjitur?
1166
01:06:16,250 --> 01:06:19,000
Mëso? A është…
1167
01:06:19,500 --> 01:06:20,830
- Nuk e di. - "Nuk e di."
1168
01:06:20,960 --> 01:06:22,210
Jo, është në rregull. Është kohë loje.
1169
01:06:22,330 --> 01:06:23,750
Të luash është e mjaftueshme.
1170
01:06:24,380 --> 01:06:28,960
Pra, si do t’ia paguani paratë këtij fermeri?
1171
01:06:29,830 --> 01:06:31,910
Po përgatisim salcën e domates për babin…
1172
01:06:32,040 --> 01:06:34,620
Salca e domates së babait?
1173
01:06:34,750 --> 01:06:36,920
Do të ketë një lançim madhështor në fund të…
1174
01:06:38,920 --> 01:06:40,050
- Po, po. - Po.
1175
01:06:40,170 --> 01:06:41,960
Jo, unë… e kam harruar.
1176
01:06:42,080 --> 01:06:44,040
Trashëgimia e Timoteut.
1177
01:06:47,330 --> 01:06:50,410
Në fakt, unë ende nuk di të flas italisht.
1178
01:06:50,540 --> 01:06:52,040
Por po mëson, apo jo?
1179
01:06:52,170 --> 01:06:54,380
Jo, jo, jo. Babai im tha, një ditë,
1180
01:06:55,250 --> 01:06:57,040
thjesht, në një farë mënyre, do të vinte tek unë
1181
01:06:57,170 --> 01:06:59,590
kur, ëm… e di, kur ishte koha e duhur.
1182
01:07:00,250 --> 01:07:03,670
Po, sigurisht që do të ndodhë. Dhe si do të paguani?
1183
01:07:03,790 --> 01:07:05,870
shpenzimet tuaja të prodhimit,
1184
01:07:06,000 --> 01:07:08,210
Makineritë tuaja, pajisjet tuaja?
1185
01:07:08,330 --> 01:07:09,580
Po e bëj këtë.
1186
01:07:09,710 --> 01:07:11,630
- Ti? - Po.
1187
01:07:12,330 --> 01:07:15,330
Po qesh! Ho-ho-ho!
1188
01:07:15,460 --> 01:07:17,290
Polly ka projektuar
1189
01:07:17,420 --> 01:07:20,090
dhe bëri fjalë për fjalë gjithçka që mund të na nevojitej.
1190
01:07:20,210 --> 01:07:21,290
Tim.
1191
01:07:21,420 --> 01:07:23,500
Ajo bëri një automatizim
1192
01:07:23,630 --> 01:07:25,840
strukturë ujitjeje nga hiçi.
1193
01:07:25,960 --> 01:07:27,000
Spërkatës?
1194
01:07:27,670 --> 01:07:30,210
Jo, por pastaj e kombinon me këtë.
1195
01:07:30,330 --> 01:07:31,710
Kjo me shumë kupola,
1196
01:07:31,830 --> 01:07:34,410
tendë klimatike me temperaturë të rregulluar.
1197
01:07:34,540 --> 01:07:36,040
Një serë?
1198
01:07:36,710 --> 01:07:37,750
Ti i di këto gjëra
1199
01:07:37,880 --> 01:07:39,630
janë shpikur tashmë, apo jo?
1200
01:07:39,750 --> 01:07:41,540
Nuk është kjo tamam çështja, mami.
1201
01:07:41,670 --> 01:07:44,000
Atëherë, çfarë kuptimi ka, Polly?
1202
01:07:44,920 --> 01:07:47,250
Nëse nuk të bezdis të pyes.
1203
01:07:47,380 --> 01:07:49,710
Frieda, le të shtrëngojmë frenat.
1204
01:07:53,290 --> 01:07:58,080
Jam jashtëzakonisht i zhgënjyer me ty, Polly.
1205
01:07:58,670 --> 01:07:59,670
Mendova se do të ishe.
1206
01:07:59,750 --> 01:08:02,330
Po sikur ta vendosim këtë kamion në drejtimin e kundërt?
1207
01:08:02,460 --> 01:08:05,590
Bip, bip, bip, bip…
1208
01:08:05,710 --> 01:08:10,380
Nuk po luaj me ty makina të shtrenjta, Timothy!
1209
01:08:10,500 --> 01:08:14,750
Mund të të duket e çuditshme, Frieda, por ne jemi të lumtur këtu.
1210
01:08:14,880 --> 01:08:17,170
Epo, jam i sigurt që po, Timothy.
1211
01:08:18,000 --> 01:08:19,630
Po ti, Beth?
1212
01:08:20,790 --> 01:08:22,040
Nuk të mungojnë miqtë e tu?
1213
01:08:22,170 --> 01:08:24,090
Nuk do të duash të kthehesh në qytet?
1214
01:08:24,210 --> 01:08:27,130
- Epo, po, por… - FRIEDA: Ja ku jemi.
1215
01:08:28,130 --> 01:08:29,710
Do të të gjej një vend në një shkollë të mirë
1216
01:08:29,830 --> 01:08:31,750
në qytet semestrin tjetër dhe mund të qëndrosh me mua.
1217
01:08:31,880 --> 01:08:33,050
- Mami! - Uau.
1218
01:08:33,170 --> 01:08:35,210
Mos u shqetëso, do të të lë vetëm për momentin.
1219
01:08:35,790 --> 01:08:41,460
Ose, në fakt, shënojeni këtë lançim të madh në ditar.
1220
01:08:43,040 --> 01:08:45,330
Po, do të jem këtu
1221
01:08:46,040 --> 01:08:48,000
për të qenë dëshmitarë të katastrofës.
1222
01:08:48,130 --> 01:08:50,090
- Shkëlqyeshëm. - Dhe pastaj, sigurisht,
1223
01:08:50,210 --> 01:08:52,460
të të shpëtojë nga gjithë ky kaos.
1224
01:08:52,580 --> 01:08:54,410
Do ta shohim veten jashtë.
1225
01:08:56,670 --> 01:08:58,340
Faleminderit për letrën tënde, Beth.
1226
01:09:15,710 --> 01:09:16,920
I dashur.
1227
01:09:25,330 --> 01:09:27,620
A është… Epo…
1228
01:09:30,460 --> 01:09:33,960
Dielli po perëndon. Më mirë ta ndez energjinë elektrike.
1229
01:09:35,960 --> 01:09:37,380
A kemi energji elektrike?
1230
01:09:40,960 --> 01:09:42,000
Dhe Wi-Fi.
1231
01:09:45,880 --> 01:09:49,630
- Ai… Ai nuk do të thotë… - Ai nuk do të thotë mua. Jo.
1232
01:09:50,580 --> 01:09:51,870
Ai do të thotë Wi-Fi i vërtetë.
1233
01:10:04,580 --> 01:10:07,330
Përshëndetje! Jam kthyer!
1234
01:10:07,460 --> 01:10:09,670
O Zot, na ke munguar!
1235
01:10:09,790 --> 01:10:11,290
Edhe mua më mungove.
1236
01:10:11,420 --> 01:10:12,500
Megjithatë, je mirë?
1237
01:10:12,630 --> 01:10:13,840
Sigurisht. Pse?
1238
01:10:13,960 --> 01:10:16,250
Ke bimë në flokë, të dashura.
1239
01:10:19,380 --> 01:10:21,010
Energjia elektrike ka mbaruar. Alo?
1240
01:10:50,000 --> 01:10:51,130
Beth, ja ku je.
1241
01:10:51,250 --> 01:10:53,920
Do t'u tregoj Franit dhe Joe-s dosjen e ëndrrave.
1242
01:10:54,500 --> 01:10:56,000
Çfarë është një lidhëse ëndrrash?
1243
01:10:56,130 --> 01:10:57,516
Është diçka që unë dhe babai yt e bëmë
1244
01:10:57,540 --> 01:10:58,870
kur ishim studentë.
1245
01:10:59,000 --> 01:11:00,880
Është një vend ku i regjistron ëndrrat e tua.
1246
01:11:01,000 --> 01:11:03,880
Ëndrrat për atë që donim të bënim, kush donim të ishim.
1247
01:11:05,960 --> 01:11:07,710
Është arsyeja pse erdhëm këtu, në një farë mënyre.
1248
01:11:07,830 --> 01:11:08,830
Vërtet?
1249
01:11:09,420 --> 01:11:12,090
Po. Epo, ti e di që babai yt është rritur këtu përreth,
1250
01:11:12,210 --> 01:11:14,630
vetëm ana tjetër e drurit tënd, në fakt.
1251
01:11:14,750 --> 01:11:17,790
Dhe babai i tij kultivonte domate, njësoj si ne.
1252
01:11:17,920 --> 01:11:19,090
Çfarë ndodhi?
1253
01:11:19,210 --> 01:11:20,340
Epo, gjyshi juaj
1254
01:11:21,040 --> 01:11:23,330
vdiq shumë papritur kur babi ishte i vogël,
1255
01:11:24,420 --> 01:11:27,000
dhe ai dhe nëna e tij,
1256
01:11:27,130 --> 01:11:28,710
Ata u përpoqën ta mbanin biznesin gjallë,
1257
01:11:29,630 --> 01:11:32,090
por ishte tepër vetëm për ata të dy.
1258
01:11:32,210 --> 01:11:34,590
Kështu që, përfundimisht, ata u zhvendosën në qytet,
1259
01:11:34,710 --> 01:11:36,670
dhe babai yt shkoi në shkollën e artit.
1260
01:11:36,790 --> 01:11:39,040
Dhe aty filluam të ëndërronim së bashku.
1261
01:11:40,130 --> 01:11:41,170
Mos e gjykoni vizatimin.
1262
01:11:41,750 --> 01:11:42,790
Ja ku jemi.
1263
01:11:42,920 --> 01:11:46,420
- Ky je ti. - Ky jam unë. Unë shumë i ri.
1264
01:11:47,750 --> 01:11:49,790
Babi donte të bëhej yll roku?
1265
01:11:49,920 --> 01:11:52,340
Ai e bëri, po, ndër të tjera.
1266
01:11:52,460 --> 01:11:53,670
Pse nuk e bëri?
1267
01:11:53,790 --> 01:11:55,540
Epo, ai ishte i zënë duke u kujdesur për ju shumë.
1268
01:11:57,670 --> 01:12:00,340
Që më la të shkoj pas ëndrrave të mia.
1269
01:12:00,460 --> 01:12:02,130
A keni ndërtuar një stacion hapësinor?
1270
01:12:02,250 --> 01:12:03,920
Jo, nuk e bëra.
1271
01:12:04,040 --> 01:12:05,620
Unë shpika një frigorifer.
1272
01:12:05,750 --> 01:12:07,250
Por një ditë, një stacion hapësinor.
1273
01:12:08,630 --> 01:12:11,420
A është ajo gjyshe?
1274
01:12:11,540 --> 01:12:13,170
Është. Po.
1275
01:12:13,290 --> 01:12:14,890
Është qesharake, kisha harruar që e kisha vizatuar atë.
1276
01:12:14,960 --> 01:12:16,380
E ke gabuar fytyrën e saj.
1277
01:12:16,500 --> 01:12:17,856
Po, ndoshta sepse po buzëqesh.
1278
01:12:17,880 --> 01:12:20,170
Po. Po.
1279
01:12:21,630 --> 01:12:23,380
E tëra çfarë kam dashur të bëj ndonjëherë ishte të…
1280
01:12:24,460 --> 01:12:25,590
Epo, bëje krenare.
1281
01:12:27,210 --> 01:12:28,770
Kjo është çështja me ëndrrat, apo jo?
1282
01:12:29,170 --> 01:12:30,590
Ndonjëherë ato thjesht nuk realizohen,
1283
01:12:30,710 --> 01:12:32,380
pavarësisht sa shumë i dëshiron ato.
1284
01:12:34,420 --> 01:12:37,210
Tani, kjo është ajo që dua t'ju tregoj.
1285
01:12:38,250 --> 01:12:39,790
Tani, unë dhe babai yt, e vizatuam këtë
1286
01:12:39,920 --> 01:12:42,170
para se ndonjëri prej jush të lindte,
1287
01:12:42,790 --> 01:12:44,120
sepse një nga ëndrrat tona
1288
01:12:44,250 --> 01:12:47,670
ishte se do të jetonim këtu në fshat,
1289
01:12:47,790 --> 01:12:51,290
duke jetuar nga toka, me shpresën e një familjeje të lumtur.
1290
01:12:52,580 --> 01:12:53,660
Ju djema, në thelb.
1291
01:12:59,460 --> 01:13:00,460
Ja ku jemi.
1292
01:13:01,500 --> 01:13:03,210
Por pse jam vajzë?
1293
01:13:03,330 --> 01:13:05,750
Ëëë, po. Epo, siç thashë,
1294
01:13:05,880 --> 01:13:07,240
Nuk mund t’i kesh të gjitha, apo jo?
1295
01:13:10,380 --> 01:13:12,340
Doja që ju të dinit pse jemi këtu.
1296
01:13:13,960 --> 01:13:15,840
Dëgjo, unë… e di që ka qenë e vështirë,
1297
01:13:16,750 --> 01:13:17,830
dhe i çmendur.
1298
01:13:18,500 --> 01:13:20,436
Por unë dhe babi yt ndiheshim sikur po largoheshim të gjithë
1299
01:13:20,460 --> 01:13:23,340
dhe se, ndoshta, një vend si ky
1300
01:13:24,130 --> 01:13:25,970
do të na ndihmonte të bashkoheshim të gjithëve përsëri.
1301
01:13:27,330 --> 01:13:28,790
Ndoshta ka funksionuar.
1302
01:13:29,670 --> 01:13:31,310
A e mbani mend herën e fundit kur e bëmë këtë?
1303
01:13:31,920 --> 01:13:33,420
Nuk mendoj se e kemi bërë ndonjëherë këtë.
1304
01:14:31,130 --> 01:14:33,880
Ka ndonjë kavanoz, ndonjëri? Kavanoza rezervë?
1305
01:15:09,000 --> 01:15:10,790
Prit pak.
1306
01:15:11,670 --> 01:15:12,750
Ja ku je.
1307
01:15:17,290 --> 01:15:19,710
Vendoseni në gojë.
1308
01:15:19,830 --> 01:15:21,960
Është doreza më e ndyrë në të gjithë botën.
1309
01:15:24,000 --> 01:15:26,130
Shkëlqyeshëm, sapo shkela në jashtëqitje kërmilli.
1310
01:15:35,130 --> 01:15:37,260
Djema, është nga Silky.
1311
01:15:38,170 --> 01:15:40,500
Toka e Ëndrrave është në krye të tabelës sot.
1312
01:15:40,630 --> 01:15:42,070
Sot? Në rregull, hajde djema, le të shkojmë.
1313
01:15:42,130 --> 01:15:44,090
Xho, duhet ta përfundojmë këtë.
1314
01:15:44,210 --> 01:15:46,250
Do ta bëjmë. Toka e Ëndrrave sonte!
1315
01:15:46,380 --> 01:15:48,020
- Sonte! Po! - Ja ku jemi! Fillojmë punën.
1316
01:15:48,130 --> 01:15:49,760
Le të shkojmë. Hajde, e kemi këtë.
1317
01:15:52,210 --> 01:15:53,210
Hej!
1318
01:16:09,630 --> 01:16:11,420
Salca më e mirë për makarona deri më tani, babi!
1319
01:16:11,540 --> 01:16:13,710
Është klima, njësoj si Italia,
1320
01:16:13,830 --> 01:16:15,250
- ku paraardhësit e mi… - POLLY: Jo!
1321
01:16:15,380 --> 01:16:17,210
...ata e punonin tokën me duar të zhveshura.
1322
01:16:17,330 --> 01:16:18,910
Nuk je italian, budalla.
1323
01:16:19,040 --> 01:16:20,460
Ne as nuk kemi qenë në Itali.
1324
01:16:20,580 --> 01:16:22,500
Pse është kaq e mirë salca ime e makaronave?
1325
01:16:22,630 --> 01:16:23,760
Garë spageti, unë dhe ti.
1326
01:16:23,880 --> 01:16:26,170
Tre, dy, një!
1327
01:16:26,290 --> 01:16:28,750
- Shko, shko, shko! - Shko, shko, shko, shko, shko, shko, shko!
1328
01:16:28,880 --> 01:16:31,260
- Garë, garë, spageti. - Shko, shko, shko, shko!
1329
01:16:31,380 --> 01:16:32,820
Hajde, Fran, duhet ta mundësh.
1330
01:16:37,170 --> 01:16:39,800
Jo! Mos, jo!
1331
01:16:42,750 --> 01:16:44,040
Pse nuk po kthehen?
1332
01:16:44,790 --> 01:16:46,120
Mendova se na pëlqenin mjaft.
1333
01:16:46,250 --> 01:16:48,830
Mos u shqetësoni të gjithë. Sigurisht që do të kthehen.
1334
01:17:02,960 --> 01:17:04,380
Ata nuk do të kthehen, apo jo?
1335
01:17:04,500 --> 01:17:05,630
Të thashë.
1336
01:17:06,500 --> 01:17:09,250
Ata gjithmonë na harrojnë kur rriten.
1337
01:17:09,830 --> 01:17:12,620
Epo, më mirë t'i harrojmë edhe ato.
1338
01:17:14,830 --> 01:17:15,870
Hajde pra.
1339
01:17:38,420 --> 01:17:40,380
Babi, dikush nga familja DeCanio
1340
01:17:40,500 --> 01:17:42,210
do të vijë në lançim sot.
1341
01:17:42,330 --> 01:17:43,370
- Çfarë? - Çfarë?
1342
01:17:43,500 --> 01:17:45,670
Ata janë kompania më e madhe e salcave të domates në botë.
1343
01:17:45,790 --> 01:17:47,856
Hej, nëse u pëlqen salca jote, atëherë mund ta paguajmë këtë vend.
1344
01:17:47,880 --> 01:17:49,460
- në çast. - Epo, në rregull.
1345
01:17:49,580 --> 01:17:51,410
A do dikush të më ndihmojë të korr
1346
01:17:51,540 --> 01:17:52,960
disa domate vërtet lëngshme?
1347
01:17:53,080 --> 01:17:55,620
Po!
1348
01:17:55,750 --> 01:17:57,790
Në rregull, le të shkojmë!
1349
01:18:06,960 --> 01:18:10,210
Në rregull, të lutem tingëlloni daulle, Joe!
1350
01:18:11,380 --> 01:18:14,260
Trombë, Fran!
1351
01:18:14,380 --> 01:18:15,960
Hej!
1352
01:18:25,460 --> 01:18:27,920
Jo. Jo, jo, jo, jo. Jo.
1353
01:18:34,500 --> 01:18:35,500
Si?
1354
01:18:36,960 --> 01:18:38,090
Nuk e kuptoj.
1355
01:18:39,130 --> 01:18:40,300
Ata ishin mirë dje.
1356
01:18:48,960 --> 01:18:50,250
Larmi.
1357
01:18:54,920 --> 01:18:57,420
- Jo. - Të rrënuara. Janë të gjitha të rrënuara.
1358
01:19:04,040 --> 01:19:05,750
NĂ« rregull.
1359
01:19:07,750 --> 01:19:08,960
MĂ« vjen keq, djema.
1360
01:19:09,790 --> 01:19:10,960
Aventura ka mbaruar.
1361
01:19:11,630 --> 01:19:12,840
Më mirë të fillosh paketimin.
1362
01:19:13,750 --> 01:19:15,880
Ndoshta duhet t'u tregoj fshatarëve
1363
01:19:16,000 --> 01:19:17,580
që hapja është e mbyllur, dhe, ëm…
1364
01:19:19,580 --> 01:19:21,120
Njerëz nga DeCanio, gjithashtu.
1365
01:19:22,130 --> 01:19:24,300
Prit. A mund të kemi disa orë kohë?
1366
01:19:24,420 --> 01:19:25,960
- Për çfarë? - Nëse mund të marrim akoma
1367
01:19:26,080 --> 01:19:28,040
Fermeri paratë e tij, ne mund të qëndrojmë, apo jo?
1368
01:19:28,170 --> 01:19:30,670
- Po, por… - Bethi, mbaroi, e dashur.
1369
01:19:30,790 --> 01:19:33,290
Nuk mund ta shpjegoj. Thjesht më beso.
1370
01:19:34,250 --> 01:19:35,460
Ju lutem.
1371
01:19:36,920 --> 01:19:37,920
NĂ« rregull.
1372
01:19:39,920 --> 01:19:41,090
Hajde, le të shkojmë.
1373
01:19:47,130 --> 01:19:48,300
Beth, ku po shkon?
1374
01:19:48,420 --> 01:19:49,766
- Ky është i gjithi faji im. - Jo, nuk është.
1375
01:19:49,790 --> 01:19:51,120
Është.
1376
01:19:51,250 --> 01:19:53,630
Bëra një dëshirë të çmendur në Tokën e Ditëlindjeve
1377
01:19:53,750 --> 01:19:55,670
që domatet të dështonin, në mënyrë që të gjithë të shkonim në shtëpi.
1378
01:19:55,750 --> 01:19:57,070
Në rregull, atëherë, është faji yt.
1379
01:19:57,130 --> 01:19:59,260
Po. Dhe pse nuk e përmbysët?
1380
01:19:59,380 --> 01:20:01,920
Do të doja ta kisha bërë, por nuk e bëra.
1381
01:20:02,500 --> 01:20:03,750
Kështu që tani duhet ta rregulloj.
1382
01:20:04,540 --> 01:20:05,670
Po vjen?
1383
01:20:07,170 --> 01:20:08,290
- Po. Po vijmë. - Po.
1384
01:20:28,630 --> 01:20:30,880
A prisni që ne t'ju ndihmojmë
1385
01:20:31,000 --> 01:20:32,290
kur na braktisët?
1386
01:20:32,420 --> 01:20:34,340
Teknikisht nuk të braktisëm.
1387
01:20:34,460 --> 01:20:36,040
Ne po ndihmonim mamin dhe babin.
1388
01:20:36,170 --> 01:20:37,710
Do t'i ndihmojmë ata, Fytyrë-Hëna.
1389
01:20:38,790 --> 01:20:40,040
Ata janë miqtë tanë.
1390
01:20:40,170 --> 01:20:41,340
Kush të vuri ty në krye?
1391
01:20:42,920 --> 01:20:44,000
E bëra, z.…
1392
01:20:44,880 --> 01:20:46,260
Burri… kokë!
1393
01:20:47,880 --> 01:20:49,760
- A ishte më mirë kjo, Beth? - Po shkoj atje, Silky.
1394
01:20:51,130 --> 01:20:52,210
NĂ« rregull.
1395
01:20:53,040 --> 01:20:54,040
Çfarë propozoni ju?
1396
01:20:54,170 --> 01:20:56,300
Oom Boom Boom tha se ekzistonte një Tokë Magjish?
1397
01:20:56,420 --> 01:20:57,460
Po, një magji do ta bënte.
1398
01:20:57,580 --> 01:20:59,870
Po, një magji që i bën domatet përsëri më të mira.
1399
01:21:00,000 --> 01:21:01,750
Ide e mirë. Problemi i vetëm është se...
1400
01:21:01,880 --> 01:21:03,550
Toka e Magjive është muaj larg.
1401
01:21:03,670 --> 01:21:05,460
A mund ta kalojmë vetë tokën?
1402
01:21:05,580 --> 01:21:06,750
Plotësisht e pamundur.
1403
01:21:07,920 --> 01:21:09,000
Ose…
1404
01:21:09,130 --> 01:21:11,670
Plotësisht e mundur.
1405
01:21:11,790 --> 01:21:13,356
Sot është Toka e të Gjithëdijshmëve në krye të pemës.
1406
01:21:13,380 --> 01:21:14,510
Nëse dikush do ta dinte
1407
01:21:14,630 --> 01:21:16,350
Si të shkosh në Tokën e Magjive, janë ata.
1408
01:21:24,670 --> 01:21:26,630
Ti dëshiron të kalosh tokat…
1409
01:21:26,750 --> 01:21:28,920
Për të gjetur një magji…
1410
01:21:29,040 --> 01:21:31,120
Për të ruajtur disa domate.
1411
01:21:31,250 --> 01:21:35,460
Që babai yt të mund të bëjë salcën italiane për makarona.
1412
01:21:35,580 --> 01:21:37,660
Gjë që, nga ana tjetër, do të thotë shtëpia dhe tokat tuaja
1413
01:21:37,790 --> 01:21:40,620
mund të shpëtohet nga gjyshja juaj e keqe.
1414
01:21:40,750 --> 01:21:43,960
Por kalimi i tokave është shumë i vështirë.
1415
01:21:44,080 --> 01:21:46,460
Dhe për këtë arsye, ju keni ardhur tek ne,
1416
01:21:46,580 --> 01:21:48,910
Të Gjithëdijshmit, për ndihmë.
1417
01:21:49,040 --> 01:21:51,250
Ne i dimë të gjitha këto…
1418
01:21:51,380 --> 01:21:52,670
- Sepse… - Sepse…
1419
01:21:52,790 --> 01:21:53,790
- …ne jemi… - …ne jemi…
1420
01:22:00,380 --> 01:22:03,460
Jo. Ti i di të gjitha këto sepse ne sapo ua thamë.
1421
01:22:03,580 --> 01:22:05,410
Në rregull, nuk ka nevojë të veshësh bluzë.
1422
01:22:05,540 --> 01:22:06,830
Është ende…
1423
01:22:07,460 --> 01:22:09,040
Gjëra që i dimë.
1424
01:22:09,170 --> 01:22:10,340
Shiko, jemi me nxitim.
1425
01:22:11,960 --> 01:22:13,500
Je me nxitim.
1426
01:22:13,630 --> 01:22:14,920
Mund ta them.
1427
01:22:15,040 --> 01:22:16,830
E ndjej dorën e kohës
1428
01:22:16,960 --> 01:22:18,920
rëndon rëndë mbi supet tuaja.
1429
01:22:19,040 --> 01:22:20,960
Një orë që tik-tak, jo më pak.
1430
01:22:21,080 --> 01:22:22,540
Po e bën përsëri!
1431
01:22:22,670 --> 01:22:23,896
Tani po na ngrini zërin.
1432
01:22:23,920 --> 01:22:25,000
Duke bërtitur.
1433
01:22:25,130 --> 01:22:27,340
- Po humb durimin. - A kemi të drejtë?
1434
01:22:27,460 --> 01:22:29,630
- Po! - Ja pse
1435
01:22:29,750 --> 01:22:31,710
Ata na quajnë të Gjithëdijshmit.
1436
01:22:37,710 --> 01:22:40,210
A dini ndonjë mënyrë për të kaluar tokat apo jo?
1437
01:22:40,330 --> 01:22:42,250
Sigurisht.
1438
01:22:42,380 --> 01:22:43,760
- Çfarë pyetjeje! - E dimë!
1439
01:22:43,880 --> 01:22:44,880
- Sigurisht që e dimë. - Në rregull.
1440
01:22:44,960 --> 01:22:45,960
Ne dimë gjithçka.
1441
01:22:46,040 --> 01:22:47,710
- Më thuaj, atëherë. - Ëëë…
1442
01:22:47,830 --> 01:22:49,040
Ëëë…
1443
01:22:49,880 --> 01:22:52,010
- Ne, jemi… - Jemi, po.
1444
01:22:52,580 --> 01:22:54,960
Ka një makinë që kërcen në tokë në dhomën tjetër.
1445
01:22:55,080 --> 01:22:56,120
Atje.
1446
01:22:56,250 --> 01:22:57,290
Hajdeni, të gjithë.
1447
01:23:02,750 --> 01:23:05,080
Uau! Është njësoj si aeroplani në Mind Blast.
1448
01:23:05,210 --> 01:23:06,670
- Çmenduri? - Dukemi mirë.
1449
01:23:09,130 --> 01:23:10,380
Lidhni rripat, djema.
1450
01:23:10,500 --> 01:23:13,500
Uau!
1451
01:23:13,630 --> 01:23:15,960
Jo!
1452
01:23:16,500 --> 01:23:20,040
Unë mund të fluturoj!
1453
01:23:21,540 --> 01:23:23,620
Nuk do të hyjmë atje, apo jo?
1454
01:23:31,210 --> 01:23:32,670
Shikoni, ja ku janë edhe të tjerët.
1455
01:23:32,790 --> 01:23:34,040
Ndoshta kanë pasur më shumë fat.
1456
01:23:34,170 --> 01:23:35,250
Hej, djema!
1457
01:23:35,790 --> 01:23:37,170
Ne gjetëm një magji për rritjen e bimëve!
1458
01:23:37,290 --> 01:23:39,040
- Kjo është shumë mirë. - Po, por lajmi i keq është
1459
01:23:39,170 --> 01:23:40,710
Ai nuk do të na e shesë.
1460
01:23:40,830 --> 01:23:41,830
Pse?
1461
01:23:41,920 --> 01:23:44,420
Nuk e di. Idioti vazhdon të flasë me gjëegjëza.
1462
01:23:44,540 --> 01:23:47,000
Unë nuk besoj në objekte materiale, kaq është gjithçka!
1463
01:23:47,670 --> 01:23:50,250
Kjo magji, është një nga të preferuarat e mia personale,
1464
01:23:50,380 --> 01:23:52,050
kështu që dua diçka të paçmuar
1465
01:23:52,710 --> 01:23:54,340
të cilat nuk mund të blihen ose shiten.
1466
01:23:54,460 --> 01:23:56,540
- Harroje. Hajde! - NĂ« rregull.
1467
01:23:56,670 --> 01:23:58,146
Muni, ka një djalë të mirë atje.
1468
01:23:58,170 --> 01:24:00,710
- Kam dëgjuar se ka një tezgë të mirë. - Po.
1469
01:24:01,880 --> 01:24:03,840
- Prit. - Çfarë?
1470
01:24:03,960 --> 01:24:05,170
Kam një ide.
1471
01:24:11,130 --> 01:24:12,840
Jo, absolutisht jo.
1472
01:24:12,960 --> 01:24:14,090
Duhet të bësh shaka.
1473
01:24:14,210 --> 01:24:15,380
Mirë.
1474
01:24:15,500 --> 01:24:16,790
Do ta bëj vetë, atëherë.
1475
01:24:16,920 --> 01:24:18,000
Mirë.
1476
01:26:02,210 --> 01:26:03,750
Po, kjo ishte, ëm…
1477
01:26:10,960 --> 01:26:11,960
E bukur.
1478
01:26:12,040 --> 01:26:13,290
Faleminderit.
1479
01:26:13,920 --> 01:26:14,920
Faleminderit.
1480
01:26:23,540 --> 01:26:26,250
Fytyrë-hënë, cila është rruga për t'u kthyer te Pema e Largët?
1481
01:26:27,420 --> 01:26:29,130
- Ëëë, mirë. - Mirë!
1482
01:26:30,630 --> 01:26:32,130
- Jo, prit. - Çfarë?
1483
01:26:32,830 --> 01:26:34,040
- Ariu majtas. - Majtas?
1484
01:26:34,170 --> 01:26:36,380
Jo, prit. Kthehu djathtas.
1485
01:26:36,500 --> 01:26:37,830
Kjo nuk ka kuptim!
1486
01:26:38,540 --> 01:26:40,870
Jo. Majtas. Patjetër majtas.
1487
01:26:41,000 --> 01:26:43,960
- Je i sigurt? - Mund të më besosh, njeri i vogël.
1488
01:26:53,380 --> 01:26:56,420
Uau!
1489
01:26:56,960 --> 01:26:58,560
- Çfarë po ndodh? - Po na mungon energjia.
1490
01:26:58,670 --> 01:27:00,090
Duhet të na mbarojë karburanti.
1491
01:27:00,210 --> 01:27:01,380
Nuk ka karburant.
1492
01:27:01,500 --> 01:27:03,000
Si një ekspert i aviacionit,
1493
01:27:03,130 --> 01:27:05,880
- Mendoj se aeroplani është i lodhur. - I lodhur?
1494
01:27:06,000 --> 01:27:07,750
Nuk duhet ta lëmë të lodhet shumë
1495
01:27:07,880 --> 01:27:09,380
ose do të ketë një tërbim në ajër,
1496
01:27:09,500 --> 01:27:10,710
dhe nuk do të jetë mirë.
1497
01:27:13,000 --> 01:27:15,170
- Prit, çfarë është ai zë? - Është gërhitje.
1498
01:27:15,290 --> 01:27:17,170
Thotë se është në gjumë.
1499
01:27:18,580 --> 01:27:20,120
Thjesht ka nevojë për pushim.
1500
01:27:21,000 --> 01:27:23,130
Prit, po shoh një tokë. Do ta sjell poshtë.
1501
01:27:40,250 --> 01:27:43,210
Kjo tokë duket e mrekullueshme.
1502
01:27:43,330 --> 01:27:44,500
Nëse e thua ti.
1503
01:27:44,630 --> 01:27:46,210
Ky vend është i frikshëm.
1504
01:27:47,040 --> 01:27:49,040
Nuk ka toka të këqija, apo jo?
1505
01:27:49,170 --> 01:27:51,250
Ka një. Dame Washalot më tregoi për të,
1506
01:27:51,380 --> 01:27:52,920
tha se ishte si një burg.
1507
01:27:53,040 --> 01:27:55,710
Si quhej? Toka e er…
1508
01:27:55,830 --> 01:27:56,960
Zonja Snap?
1509
01:28:00,040 --> 01:28:01,210
Mirë se vini…
1510
01:28:01,830 --> 01:28:04,160
Të gjithë ju nxënës të rinj në shkollën time,
1511
01:28:04,290 --> 01:28:06,000
dhe kaq i etur.
1512
01:28:06,750 --> 01:28:08,106
Nuk kisha nevojë as të të joshja këtu.
1513
01:28:08,130 --> 01:28:09,330
Ti thjesht hyre direkt në të.
1514
01:28:09,380 --> 01:28:12,380
Si shumë miza të vogla…
1515
01:28:12,500 --> 01:28:14,210
...në një merimangë...
1516
01:28:14,330 --> 01:28:15,330
Uebi.
1517
01:28:22,330 --> 01:28:23,370
Mizë e varfër.
1518
01:28:23,500 --> 01:28:25,170
- Nuk kishte nevojë për këtë. - Dakord.
1519
01:28:25,290 --> 01:28:28,620
Jam në humor për pak muzikë.
1520
01:28:29,330 --> 01:28:30,330
A nuk je ti?
1521
01:28:31,040 --> 01:28:32,040
Ikni.
1522
01:28:38,880 --> 01:28:41,760
Prit. Jo! Nuk kemi kohë për këtë!
1523
01:29:05,670 --> 01:29:06,710
Çfarë po ndodh?
1524
01:29:08,210 --> 01:29:09,340
Nuk jam shumë i sigurt.
1525
01:29:20,290 --> 01:29:21,540
A sapo qeshe me mua?
1526
01:29:21,670 --> 01:29:22,920
Hësh!
1527
01:29:23,040 --> 01:29:24,620
- Jo. - A e bëre…
1528
01:29:26,000 --> 01:29:27,080
A dëshironi…
1529
01:29:27,880 --> 01:29:29,210
- Do një shuplakë? - Oh.
1530
01:29:29,330 --> 01:29:31,460
Ooh. Ooh.
1531
01:29:32,210 --> 01:29:33,750
Ky ishte emri im dikur, e di.
1532
01:29:34,500 --> 01:29:36,000
Zonjë me shuplakë!
1533
01:29:37,880 --> 01:29:39,880
Por jo më, sepse erdhi inspektori i shkollës
1534
01:29:39,960 --> 01:29:43,000
dhe tha se nuk më lejohej të godisja më bebëzat e syve.
1535
01:29:44,460 --> 01:29:46,540
Por ai nuk vjen më në këtë shkollë, apo jo?
1536
01:29:47,000 --> 01:29:49,960
- Dhe as fëmijët. - Dhe as fëmijët.
1537
01:29:50,080 --> 01:29:52,540
- Sepse është një shkollë e keqe. - Sepse është një shkollë e keqe…
1538
01:29:53,210 --> 01:29:55,710
Jo, nuk është shkollë e keqe, apo jo? Jo.
1539
01:29:55,830 --> 01:29:57,710
Janë nxënësit që janë të këqij!
1540
01:29:57,830 --> 01:29:59,290
Por ti as nuk na njeh.
1541
01:29:59,960 --> 01:30:03,130
Në rregull, atëherë, le të të njohim, apo jo?
1542
01:30:03,250 --> 01:30:04,380
Ti.
1543
01:30:04,500 --> 01:30:07,040
I çuditshëm me mjekër, si quhesh?
1544
01:30:07,170 --> 01:30:09,250
Ëëë, ëëë… Nuk e di.
1545
01:30:09,830 --> 01:30:11,580
- Çfarë? - Më falni, zonjushë…
1546
01:30:11,710 --> 01:30:13,500
Epo, nuk e di emrin tim.
1547
01:30:13,630 --> 01:30:14,840
Po më tërheq zinxhirin?
1548
01:30:14,960 --> 01:30:16,840
Jo, nuk do të bjerë shi. Jashtë bën diell.
1549
01:30:16,960 --> 01:30:18,790
Do të thyej.
1550
01:30:18,920 --> 01:30:20,130
- E them me bindje! - NĂ« rregull.
1551
01:30:20,250 --> 01:30:25,250
Pra, edhe një herë, si quhesh?
1552
01:30:26,000 --> 01:30:28,580
Është në majë të gjuhës sime. Im... Emri im është.
1553
01:30:28,710 --> 01:30:30,210
S… Ch…
1554
01:30:32,130 --> 01:30:33,300
Jo, nuk e di.
1555
01:30:33,420 --> 01:30:35,500
Tre ditë paraburgim! Jashtë!
1556
01:30:35,630 --> 01:30:37,050
Paraburgim?
1557
01:30:38,380 --> 01:30:39,710
- Ku po shkon ai? - Dakord.
1558
01:30:39,830 --> 01:30:41,660
Dikush tjetër? Paraburgim?
1559
01:30:41,790 --> 01:30:42,960
Jo?
1560
01:30:43,080 --> 01:30:44,250
Po.
1561
01:30:45,250 --> 01:30:46,380
Dil jashtë!
1562
01:30:47,500 --> 01:30:48,500
Çfarë po bën?
1563
01:30:48,580 --> 01:30:50,000
Duhet të kthehemi, të kujtohet?
1564
01:30:50,130 --> 01:30:51,130
Ne kemi një shans më të mirë
1565
01:30:51,250 --> 01:30:52,630
të arratisjes nga paraburgimi sesa këtu.
1566
01:30:59,630 --> 01:31:00,670
Kush e hodhi atë?
1567
01:31:02,130 --> 01:31:03,380
E bëra!
1568
01:31:05,290 --> 01:31:06,290
E drejtë.
1569
01:31:09,880 --> 01:31:12,920
Arrestim, menjëherë!
1570
01:31:13,040 --> 01:31:14,120
Faleminderit.
1571
01:31:14,960 --> 01:31:16,920
Jashtë! Jashtë! Jashtë!
1572
01:31:18,830 --> 01:31:20,620
- Zonjushë? - Po?
1573
01:31:21,790 --> 01:31:23,540
Unë mendoj se je një nga mësuesit më të mirë
1574
01:31:23,670 --> 01:31:25,130
në univers.
1575
01:31:26,210 --> 01:31:27,670
Kam një pyetje.
1576
01:31:28,380 --> 01:31:29,920
Ejani pak më afër.
1577
01:31:37,420 --> 01:31:39,210
Kjo është e neveritshme.
1578
01:31:39,330 --> 01:31:40,540
Dil jashtë!
1579
01:31:46,790 --> 01:31:48,540
Çfarë po ndodh? Dil jashtë!
1580
01:31:48,670 --> 01:31:50,210
Me kënaqësi.
1581
01:31:50,330 --> 01:31:51,790
- Muni. - Oh.
1582
01:31:52,630 --> 01:31:54,010
Zonjushë.
1583
01:31:54,130 --> 01:31:55,380
A është vetëm tek unë, apo ka erë…
1584
01:31:55,500 --> 01:31:56,540
...si trëndafila këtu brenda?
1585
01:31:56,670 --> 01:31:58,670
Dil nga klasa ime, kokëfortë!
1586
01:32:03,080 --> 01:32:04,210
A ka ndonjë të uritur?
1587
01:32:04,330 --> 01:32:05,750
Sepse kam qenë ulur
1588
01:32:05,880 --> 01:32:07,380
mbi këtë grumbull perimesh të kalbura,
1589
01:32:07,500 --> 01:32:08,830
gjë që mund të jetë mjaft e bukur.
1590
01:32:08,960 --> 01:32:10,540
- Uff! - Plan i shkëlqyer, Beth.
1591
01:32:10,670 --> 01:32:12,000
Të futen në burg.
1592
01:32:12,130 --> 01:32:13,936
Epo, pse nuk mendon për një plan tjetër atëherë?
1593
01:32:13,960 --> 01:32:15,590
Epo, munda.
1594
01:32:15,710 --> 01:32:17,880
Unë jam më i miri në të gjitha vendet në hartimin e planeve,
1595
01:32:18,000 --> 01:32:20,380
- por unë nuk dua. - Pse?
1596
01:32:20,500 --> 01:32:22,790
Sepse kam mbaruar së ndihmuari njerëzit.
1597
01:32:24,000 --> 01:32:25,250
Të thashë që nuk duhej kurrë
1598
01:32:25,380 --> 01:32:27,170
t’i lëmë njerëzit të kthehen në jetën tonë.
1599
01:32:27,290 --> 01:32:28,670
Ata vijnë si fëmijë,
1600
01:32:28,790 --> 01:32:30,540
"Le të luajmë gjithë ditën në diell"
1601
01:32:30,670 --> 01:32:32,550
"Dhe do të të kujtojmë përgjithmonë."
1602
01:32:32,670 --> 01:32:34,380
Por pastaj, ata rriten
1603
01:32:34,500 --> 01:32:36,630
dhe ata të harrojnë të gjithë ty.
1604
01:32:36,750 --> 01:32:38,540
Epo, kështu është puna, Fytyrë-Hëna.
1605
01:32:39,380 --> 01:32:41,710
- Duhet të jetë kështu. - Është e vërtetë, Muni.
1606
01:32:42,500 --> 01:32:43,830
Vetëm fëmijët besojnë në magji.
1607
01:32:43,960 --> 01:32:46,170
Të rriturit gjithmonë harrojnë.
1608
01:32:46,750 --> 01:32:47,920
Babai ynë nuk e bëri.
1609
01:32:48,920 --> 01:32:50,300
Ai jetonte dikur këtu përreth.
1610
01:32:51,080 --> 01:32:53,330
Dhe ai tha se pyjet ishin plot me zana
1611
01:32:53,460 --> 01:32:55,790
dhe lulelakra dhe gëzim dhe mrekulli.
1612
01:32:55,920 --> 01:32:57,090
Dhe ai kishte të drejtë.
1613
01:32:57,710 --> 01:33:01,420
- Si quhet? - Tim. Tim Thompson.
1614
01:33:05,380 --> 01:33:06,590
Timi?
1615
01:33:06,710 --> 01:33:08,170
- E njihje? - Po.
1616
01:33:09,040 --> 01:33:10,290
Po, ne e donim atë.
1617
01:33:10,420 --> 01:33:11,920
Sidomos Moonface, por…
1618
01:33:12,040 --> 01:33:13,040
...një ditë
1619
01:33:13,130 --> 01:33:14,380
ai thjesht ndaloi së ardhuri.
1620
01:33:14,500 --> 01:33:17,000
Ne… Mendonim se na kishte harruar.
1621
01:33:17,130 --> 01:33:20,170
Por…
1622
01:33:20,290 --> 01:33:22,080
Ai… nuk e bëri.
1623
01:33:23,500 --> 01:33:24,920
Ai u kthye.
1624
01:33:28,130 --> 01:33:29,630
Ai u kthye sidoqoftë.
1625
01:33:31,460 --> 01:33:33,670
E drejtë.
1626
01:33:35,290 --> 01:33:37,460
Plan. Cila është gjëja më e fortë e kalbur në atë grumbull?
1627
01:33:38,380 --> 01:33:39,420
Kjo patate.
1628
01:33:39,540 --> 01:33:40,540
Mirë.
1629
01:33:41,250 --> 01:33:43,080
Xho, magji në rritje, të lutem.
1630
01:33:44,290 --> 01:33:45,686
- Hej, jo të gjitha. - Mos u shqetëso.
1631
01:33:45,710 --> 01:33:47,230
Ka mbetur shumë. Është diçka e fortë.
1632
01:33:47,330 --> 01:33:48,620
Lëre këtë për mua, Muni.
1633
01:33:48,750 --> 01:33:50,380
Tiganët janë mbrojtja perfekte
1634
01:33:50,500 --> 01:33:52,130
në një situatë si kjo.
1635
01:33:52,880 --> 01:33:55,590
NĂ« rregull.
1636
01:34:02,330 --> 01:34:04,960
- Zjarr në vrimë! - Të gjithë mbështetuni te Saucy.
1637
01:34:10,170 --> 01:34:11,460
Je vërtet i mirë në planifikime.
1638
01:34:11,580 --> 01:34:13,960
Sigurisht. A mendon se unë thjesht i shpik këto gjëra?
1639
01:34:16,540 --> 01:34:17,686
Kush dëshiron të dalë nga burgu?
1640
01:34:17,710 --> 01:34:18,960
- Po. - Po, le të shkojmë.
1641
01:34:19,080 --> 01:34:20,290
Bukur!
1642
01:34:21,790 --> 01:34:24,120
Më shpejt, më shpejt! Nxito, Fran.
1643
01:34:26,080 --> 01:34:28,120
Shko te anija kozmike!
1644
01:34:31,080 --> 01:34:32,080
Nuk mund të jetë.
1645
01:34:32,170 --> 01:34:33,880
Zgjohu, koha për t'u zgjuar dhe për të shkëlqyer!
1646
01:34:34,000 --> 01:34:36,170
- Zgjohu, aeroplan! - Zgjohu!
1647
01:34:46,670 --> 01:34:48,840
Është zgjuar! Ajo e ka zgjuar!
1648
01:34:48,960 --> 01:34:50,210
Po funksionon! Po funksionon!
1649
01:34:51,460 --> 01:34:53,040
- Hajde, le të shkojmë! - Shpejt!
1650
01:34:54,630 --> 01:34:55,920
Jo, jo, jo!
1651
01:34:56,420 --> 01:34:57,800
Shko, shko, shko!
1652
01:35:00,670 --> 01:35:03,630
- Ajo po del nga porta! - Po vjen!
1653
01:35:03,750 --> 01:35:05,540
Ajo nuk duket shumë e lumtur.
1654
01:35:05,670 --> 01:35:07,710
Hajde, Xho!
1655
01:35:13,420 --> 01:35:15,630
Uau!
1656
01:35:38,460 --> 01:35:40,090
Po!
1657
01:35:40,790 --> 01:35:42,670
E dija që ajo nuk do të na hiqte dorë!
1658
01:35:44,130 --> 01:35:47,010
Epo, mirë. Mirupafshim, Snappy.
1659
01:36:04,580 --> 01:36:06,750
I dashur, çfarë është ajo?
1660
01:36:09,170 --> 01:36:11,380
Jo! Jo, më vjen keq!
1661
01:36:12,330 --> 01:36:14,210
Më fal, më fal.
1662
01:36:14,330 --> 01:36:15,960
Lansimi i madh është anuluar.
1663
01:36:16,080 --> 01:36:18,410
Nuk ka salcë domatesh këtu sot. Më vjen keq.
1664
01:36:21,580 --> 01:36:24,580
Është… Është gjithçka një rrëmujë. Është gjithçka keq. Është gjithçka gabim.
1665
01:36:27,830 --> 01:36:29,460
Fëmijët e mi duhej të…
1666
01:36:29,580 --> 01:36:31,660
Duhej të dërgonin një mesazh.
1667
01:36:36,500 --> 01:36:37,580
Beth!
1668
01:36:38,460 --> 01:36:39,750
Ndalo!
1669
01:36:39,880 --> 01:36:41,670
Sinqerisht…
1670
01:36:44,210 --> 01:36:45,250
Ju lutem, ju lutem!
1671
01:36:45,380 --> 01:36:46,380
MĂ« vjen keq! TĂ« lutem!
1672
01:36:46,500 --> 01:36:48,580
Ata dështuan! Bimët e mia, ata dështuan!
1673
01:36:48,710 --> 01:36:50,130
Gjithçka dështoi. Më vjen keq!
1674
01:36:50,250 --> 01:36:51,250
Ji…
1675
01:36:51,330 --> 01:36:52,870
Për çfarë po flet, dështove?
1676
01:36:53,000 --> 01:36:54,330
Janë të bukura!
1677
01:36:54,460 --> 01:36:56,040
Po, janë të bukur, shoku.
1678
01:36:56,670 --> 01:36:58,960
Çfarë në botë?
1679
01:37:25,960 --> 01:37:28,090
Nuk kam idenë se çfarë bëre.
1680
01:37:29,460 --> 01:37:30,590
Faleminderit.
1681
01:37:32,670 --> 01:37:34,090
Ne nuk bëmë asgjë vërtet.
1682
01:37:36,380 --> 01:37:37,510
Eja këtu.
1683
01:38:33,000 --> 01:38:34,960
Dashuria ime.
1684
01:38:39,670 --> 01:38:40,920
A mendoni se do të qëndrojnë?
1685
01:38:41,710 --> 01:38:42,790
Jam i sigurt që do ta bëjnë.
1686
01:38:43,330 --> 01:38:44,580
Ose emri im nuk është…
1687
01:38:46,750 --> 01:38:48,210
Hej, djema!
1688
01:38:49,790 --> 01:38:51,000
E kam mbajtur mend emrin tim!
1689
01:38:51,920 --> 01:38:53,340
Çfarë është, pra?
1690
01:38:53,460 --> 01:38:55,210
Është… S…
1691
01:38:57,080 --> 01:38:58,160
Është…
1692
01:38:59,380 --> 01:39:00,880
Jo, është zhdukur përsëri.
1693
01:39:06,670 --> 01:39:07,670
Prit.
1694
01:39:08,500 --> 01:39:09,750
Ku është Hënaface?
1695
01:39:14,670 --> 01:39:16,340
- Hej, Beth. - Përshëndetje, Beth.
1696
01:39:18,000 --> 01:39:20,130
Telefonat në gërvishtëse, ju lutem.
1697
01:39:20,540 --> 01:39:21,960
Çantë rrjete.
1698
01:39:22,080 --> 01:39:23,580
Gërvisht…
1699
01:39:24,210 --> 01:39:25,210
Ëëë…
1700
01:39:25,290 --> 01:39:26,500
Më pëlqen shumë. Është kaq rurale.
1701
01:39:28,330 --> 01:39:31,250
Uau. Gjithçka duket shumë bukur këtu, Beth.
1702
01:39:33,330 --> 01:39:34,770
Prit derisa të shohësh se çfarë ka në dru.
1703
01:39:34,880 --> 01:39:36,170
Hajde. Do të të tregoj përreth.
1704
01:40:00,040 --> 01:40:01,210
Mirë se erdhe në shtëpi, Timmy.
1705
01:40:17,330 --> 01:40:18,460
Fytyrë hëne…
1706
01:42:13,630 --> 01:42:15,960
Këndoni së bashku tani! Këndoni së bashku, të gjithë ju!
1707
01:42:16,080 --> 01:42:17,790
Por ai ende nuk ka fituar.
1708
01:42:17,920 --> 01:42:19,300
Do t'i kthej në qytet
1709
01:42:19,420 --> 01:42:21,210
nëse është gjëja e fundit që bëj.
1710
01:42:22,380 --> 01:42:24,880
- Mirupafshim, të dashuruarit e mi. - Më vonë, patate.
1711
01:42:25,000 --> 01:42:26,146
- Është koha e duhur, apo jo? - Mos u fol atyre.
1712
01:42:26,170 --> 01:42:27,210
Mos u fol atyre!
1713
01:42:28,420 --> 01:42:29,420
Shumë argëtim
1714
01:42:29,500 --> 01:42:30,790
Po luaj me njerëz të qytetit, i dashur.
1715
01:42:30,920 --> 01:42:33,460
Kohë e madhe, shumë argëtim.
1716
01:42:33,580 --> 01:42:35,120
Dëshironi një vallëzim?
1717
01:42:35,250 --> 01:42:36,630
Nuk më shqetëson nëse e bëj.
1718
01:42:39,670 --> 01:42:40,830
Hej, më pëlqen kjo këngë familjare.
1719
01:42:40,880 --> 01:42:42,170
Çfarë ndodhi pastaj?
1720
01:42:50,040 --> 01:42:51,790
Po-ha! NĂ« rregull!
1721
01:42:56,040 --> 01:42:58,870
Ai është i egër! Po, ai është i egër, në rregull!
1722
01:42:59,000 --> 01:43:00,000
Hej-hej, hej-hej!
1723
01:43:07,670 --> 01:43:09,430
Më mirë liroi ata. Po lirohem edhe unë.
1724
01:43:22,790 --> 01:43:25,420
Silleni në shtëpi tani, Thompsonë! Silleni në shtëpi!
1725
01:43:25,540 --> 01:43:26,540
Uau!
1726
01:43:34,750 --> 01:43:37,790
Poo-ha! Uau! Ngjitu mbi ta, kauboj!
1727
01:43:37,920 --> 01:43:39,000
Ku jam unë?
1728
01:49:59,000 --> 01:50:00,580
A do të dëshironit pak verë?
123022