All language subtitles for The Snoop Sisters The Female Instinct (1972)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,060 --> 00:00:07,319 [Music] 2 00:00:03,439 --> 00:00:07,319 I'll kill you. 3 00:00:08,320 --> 00:00:14,120 Is dear Norma in trouble? I think her 4 00:00:10,639 --> 00:00:14,120 life is in danger. 5 00:00:15,980 --> 00:00:19,149 [Music] 6 00:00:22,350 --> 00:00:28,100 [Music] 7 00:00:27,900 --> 00:00:32,059 [Applause] 8 00:00:28,100 --> 00:00:32,059 [Music] 9 00:00:35,080 --> 00:00:52,039 [Music] 10 00:00:49,039 --> 00:00:52,039 Heat. 11 00:00:54,620 --> 00:00:57,670 [Music] 12 00:00:55,680 --> 00:01:07,119 [Applause] 13 00:00:57,670 --> 00:01:08,190 [Music] 14 00:01:07,119 --> 00:01:12,960 Heat. 15 00:01:08,190 --> 00:01:15,770 [Music] 16 00:01:12,960 --> 00:01:22,310 Heat. Heat. 17 00:01:15,770 --> 00:01:30,420 [Music] 18 00:01:22,310 --> 00:01:30,420 [Applause] 19 00:01:33,380 --> 00:01:59,070 [Music] 20 00:01:57,810 --> 00:02:15,369 [Applause] 21 00:01:59,070 --> 00:02:15,369 [Music] 22 00:02:15,840 --> 00:02:20,000 You might feel better if we get out of 23 00:02:17,520 --> 00:02:22,400 the house. What do you say to dinner in 24 00:02:20,000 --> 00:02:25,120 a movie? 25 00:02:22,400 --> 00:02:28,400 What do you say to just dinner? 26 00:02:25,120 --> 00:02:31,360 A movie. Look, say something before this 27 00:02:28,400 --> 00:02:36,440 turns into a saliloquy. 28 00:02:31,360 --> 00:02:36,440 >> All right, let's go to dinner. Come on. 29 00:02:36,640 --> 00:02:40,720 >> Maybe we can talk. 30 00:02:39,040 --> 00:02:42,959 It would help me if I knew what's 31 00:02:40,720 --> 00:02:46,760 bothering you. I I don't want to pry. 32 00:02:42,959 --> 00:02:46,760 >> Well, then don't. Dear, 33 00:02:50,160 --> 00:02:54,519 >> you wait here. I'll go get the car. 34 00:03:00,410 --> 00:03:05,720 [Music] 35 00:03:04,400 --> 00:03:10,550 Mother, 36 00:03:05,720 --> 00:03:10,550 [Music] 37 00:03:14,800 --> 00:03:24,120 I'll kill you. 38 00:03:18,239 --> 00:03:24,120 If you come any closer, I'll kill you. 39 00:03:24,159 --> 00:03:29,760 Howard, listen to me. 40 00:03:27,040 --> 00:03:32,000 The man I saw this morning was not from 41 00:03:29,760 --> 00:03:34,560 the police. 42 00:03:32,000 --> 00:03:36,879 Don't make me hurt you. 43 00:03:34,560 --> 00:03:38,480 You're my brother. 44 00:03:36,879 --> 00:03:41,720 Howard, 45 00:03:38,480 --> 00:03:41,720 stay away. 46 00:03:47,280 --> 00:03:53,280 Madeline, thrust the knife into the burl 47 00:03:49,920 --> 00:03:56,920 walnut desk. Oh, I did, too. Oops. 48 00:03:53,280 --> 00:03:56,920 >> I would say so. 49 00:03:57,599 --> 00:04:03,200 >> Shattering the veneer 50 00:04:00,000 --> 00:04:07,200 into glistening fragments. Her bluff 51 00:04:03,200 --> 00:04:10,720 worked. Howard stopped. Bewilderment 52 00:04:07,200 --> 00:04:14,959 replaced his rage and fear. 53 00:04:10,720 --> 00:04:17,919 Suddenly she felt the familiar pity for 54 00:04:14,959 --> 00:04:21,440 those faded blue eyes that could so 55 00:04:17,919 --> 00:04:23,360 rarely look into hers directly. I think, 56 00:04:21,440 --> 00:04:24,479 dear, that Howard's eyes were brown in 57 00:04:23,360 --> 00:04:27,520 the last chapter. 58 00:04:24,479 --> 00:04:30,000 >> Oh, well, blue eyes fade better than 59 00:04:27,520 --> 00:04:33,520 brown. Leave them blue. 60 00:04:30,000 --> 00:04:35,759 >> Where was I? Let me see. This is your 61 00:04:33,520 --> 00:04:38,800 best chapter yet. It's masterful. 62 00:04:35,759 --> 00:04:41,040 >> Thank you. Uh, 63 00:04:38,800 --> 00:04:43,520 Meline's eyes were drawn against her 64 00:04:41,040 --> 00:04:46,000 will to the couch where Gertrude lay 65 00:04:43,520 --> 00:04:50,840 sprawled on her back. Blood 66 00:04:46,000 --> 00:04:50,840 >> sprawled, dear. sprawled. 67 00:04:51,360 --> 00:04:57,199 Blood spurted from the slashed breast. 68 00:04:53,680 --> 00:04:59,759 Blood also stained the exposed thigh, 69 00:04:57,199 --> 00:05:03,919 and the gossamer yellow hair was a 70 00:04:59,759 --> 00:05:07,479 wildly disheveled mass over the staring 71 00:05:03,919 --> 00:05:07,479 blank eyes. 72 00:05:08,560 --> 00:05:14,080 Was it possible, Maline wondered, that 73 00:05:10,880 --> 00:05:15,919 Howard could be capable of such violence 74 00:05:14,080 --> 00:05:19,520 of murder? 75 00:05:15,919 --> 00:05:22,400 Well, that wraps up chapter 8. 76 00:05:19,520 --> 00:05:24,320 >> Poor Howard. I don't think I'm going to 77 00:05:22,400 --> 00:05:26,320 like his being killed. 78 00:05:24,320 --> 00:05:28,080 >> Why do you think he'll be killed? 79 00:05:26,320 --> 00:05:30,560 >> Cuz he's related to your leading 80 00:05:28,080 --> 00:05:33,120 character. And in all your works, you 81 00:05:30,560 --> 00:05:36,080 make a point of killing off very close 82 00:05:33,120 --> 00:05:38,479 relatives. Oh, now Gee, let's not get 83 00:05:36,080 --> 00:05:41,280 into that invalid, 84 00:05:38,479 --> 00:05:44,080 tiresome, laborious discussion again. 85 00:05:41,280 --> 00:05:47,520 I'm not killing you. Howard will be 86 00:05:44,080 --> 00:05:50,320 killed. Yes, but ingeniously. 87 00:05:47,520 --> 00:05:53,199 >> Oh, of course. Shall we go on? 88 00:05:50,320 --> 00:05:56,000 >> No, that's enough for tonight. Shall we 89 00:05:53,199 --> 00:05:57,680 have a little tipple? But first, let me 90 00:05:56,000 --> 00:06:00,080 read back this. Make sure I got it right 91 00:05:57,680 --> 00:06:01,680 before we stop. Uh, Meline's eyes were 92 00:06:00,080 --> 00:06:03,759 drawn against her will to the couch 93 00:06:01,680 --> 00:06:06,080 where Gertrude still lay sprawled on her 94 00:06:03,759 --> 00:06:08,479 back. Blood spurted from the slash 95 00:06:06,080 --> 00:06:09,680 breast. Blood too stained the exposed 96 00:06:08,479 --> 00:06:11,840 thigh and the go. 97 00:06:09,680 --> 00:06:15,560 >> That's enough. I don't want to hear 98 00:06:11,840 --> 00:06:15,560 anymore. That's horrid. 99 00:06:16,240 --> 00:06:21,560 Norma, why was he trying to kill you? 100 00:06:22,240 --> 00:06:25,919 You You didn't want to go out tonight. 101 00:06:23,759 --> 00:06:27,360 You were frightened. 102 00:06:25,919 --> 00:06:29,120 You've been warned, 103 00:06:27,360 --> 00:06:30,560 >> dear. Will you go home? 104 00:06:29,120 --> 00:06:32,240 >> It's that book. It's something to do 105 00:06:30,560 --> 00:06:32,880 with that. For heaven's sakes, will you 106 00:06:32,240 --> 00:06:35,440 go home? 107 00:06:32,880 --> 00:06:39,639 >> Oh, you're impossible. 108 00:06:35,440 --> 00:06:39,639 >> How tall are you anyway? 109 00:06:39,759 --> 00:06:44,479 I always gave the illusion of height on 110 00:06:41,840 --> 00:06:46,720 the screen. Films make most actresses 111 00:06:44,479 --> 00:06:48,960 seem heavier, but somehow I always seem 112 00:06:46,720 --> 00:06:51,520 to be taller. 113 00:06:48,960 --> 00:06:57,560 >> Norma, you're not answering me. 114 00:06:51,520 --> 00:06:57,560 >> I have answered you. I said go home. 115 00:07:03,280 --> 00:07:08,919 >> You want me to call you when I get home? 116 00:07:04,800 --> 00:07:08,919 >> Not unless you want to wait me. 117 00:07:09,759 --> 00:07:16,479 >> You make me feel so helpless. Well, 118 00:07:12,080 --> 00:07:19,599 baby, what's a mother for? 119 00:07:16,479 --> 00:07:21,520 Mariskino cherries. 120 00:07:19,599 --> 00:07:24,560 Now for the fernum. 121 00:07:21,520 --> 00:07:26,479 >> Oh, gee, let me fix it. You make such a 122 00:07:24,560 --> 00:07:29,440 to-do about it. But that nice waitress 123 00:07:26,479 --> 00:07:31,599 in trs insists it's the touch of fernum. 124 00:07:29,440 --> 00:07:35,039 That's enough of a touch. And the hell 125 00:07:31,599 --> 00:07:37,039 with the marisina cherries. 126 00:07:35,039 --> 00:07:39,759 Who could that be at this hour? Dear, 127 00:07:37,039 --> 00:07:41,440 it's not your killer. 128 00:07:39,759 --> 00:07:43,199 It's a woman. 129 00:07:41,440 --> 00:07:47,680 A woman? How do you know? 130 00:07:43,199 --> 00:07:49,039 >> Because women ring once, men ring twice. 131 00:07:47,680 --> 00:07:52,280 >> Why? I'm impressed. 132 00:07:49,039 --> 00:07:52,280 >> Thank you. 133 00:07:52,479 --> 00:07:57,440 >> It could be a couple. 134 00:07:54,879 --> 00:07:58,000 >> Be careful. And don't take the chain off 135 00:07:57,440 --> 00:07:59,919 the door. 136 00:07:58,000 --> 00:08:01,599 >> Dear, we don't have a chain on the door. 137 00:07:59,919 --> 00:08:03,280 I don't think we have time to put one 138 00:08:01,599 --> 00:08:04,639 on. 139 00:08:03,280 --> 00:08:08,039 >> I'm just never going to write again 140 00:08:04,639 --> 00:08:08,039 after dark. 141 00:08:25,280 --> 00:08:29,360 Yes. Oh, I'm I'm sorry. It's the wrong 142 00:08:28,639 --> 00:08:30,240 apartment. 143 00:08:29,360 --> 00:08:31,680 >> We like it. 144 00:08:30,240 --> 00:08:34,240 >> May I help you? 145 00:08:31,680 --> 00:08:36,240 >> Oh, I'm looking for Lieutenant Steven 146 00:08:34,240 --> 00:08:38,399 Ostrovski. They told me at the police 147 00:08:36,240 --> 00:08:39,839 station he'd be here. It's the right 148 00:08:38,399 --> 00:08:40,800 apartment. 149 00:08:39,839 --> 00:08:42,479 >> He lives here. 150 00:08:40,800 --> 00:08:44,800 >> No, he visits here 151 00:08:42,479 --> 00:08:46,240 >> and not as often as he should. I'm his 152 00:08:44,800 --> 00:08:48,560 aunt, Gwendelyn. 153 00:08:46,240 --> 00:08:50,720 >> Oh, how do you do? I'm Mary Nero. 154 00:08:48,560 --> 00:08:52,080 >> Please come in. And this is Steven's 155 00:08:50,720 --> 00:08:54,399 aunt Ernesa. 156 00:08:52,080 --> 00:08:57,600 >> Hello. Don't I know you? 157 00:08:54,399 --> 00:08:59,680 >> I don't think so, but I do know you. I 158 00:08:57,600 --> 00:09:01,279 I've read all your books. And I saw you 159 00:08:59,680 --> 00:09:02,240 on the Carson show the other night. You 160 00:09:01,279 --> 00:09:07,080 have great legs. 161 00:09:02,240 --> 00:09:07,080 >> Oh, thank you. Come in. 162 00:09:11,680 --> 00:09:14,720 Steven isn't here. Could we help? 163 00:09:13,760 --> 00:09:17,680 >> I don't think so. 164 00:09:14,720 --> 00:09:18,480 >> He often confides in us. Is it a police 165 00:09:17,680 --> 00:09:20,880 matter? 166 00:09:18,480 --> 00:09:22,720 >> No, not 167 00:09:20,880 --> 00:09:24,399 not yet. 168 00:09:22,720 --> 00:09:26,240 This doesn't make much sense. 169 00:09:24,399 --> 00:09:28,800 >> You're apprehensive. 170 00:09:26,240 --> 00:09:29,680 You sense that someone you know is in 171 00:09:28,800 --> 00:09:30,640 trouble. 172 00:09:29,680 --> 00:09:33,360 >> How did you know? 173 00:09:30,640 --> 00:09:36,640 >> Oh, Ernesta, superbly observant. 174 00:09:33,360 --> 00:09:39,440 >> True. Now, who is it that you please sit 175 00:09:36,640 --> 00:09:41,680 down? Your mother. 176 00:09:39,440 --> 00:09:43,839 >> Yes. How did you know? 177 00:09:41,680 --> 00:09:46,320 >> Oh, no, dear. I'm not that clairvoyant. 178 00:09:43,839 --> 00:09:47,920 You resemble your mother. Your Norma 179 00:09:46,320 --> 00:09:48,959 treats daughter. The likeness is 180 00:09:47,920 --> 00:09:50,320 uncanny. 181 00:09:48,959 --> 00:09:54,640 >> Oh, do you know her? 182 00:09:50,320 --> 00:09:57,200 >> Know her? She was in our play. 183 00:09:54,640 --> 00:10:01,279 >> Is dear Norma in trouble? 184 00:09:57,200 --> 00:10:02,320 >> I think her life is in danger. 185 00:10:01,279 --> 00:10:04,240 That's something you read in a 186 00:10:02,320 --> 00:10:05,600 melodrama, not something you say. Her 187 00:10:04,240 --> 00:10:08,240 life is in danger. 188 00:10:05,600 --> 00:10:09,920 >> Has she been threatened? 189 00:10:08,240 --> 00:10:11,600 >> Well, someone tried to run her down 190 00:10:09,920 --> 00:10:12,399 tonight and then threatened her on the 191 00:10:11,600 --> 00:10:13,920 phone, I think. 192 00:10:12,399 --> 00:10:17,040 >> Did you hear what was said? 193 00:10:13,920 --> 00:10:20,240 >> No, but I saw her reaction. 194 00:10:17,040 --> 00:10:22,000 And the other night at a restaurant, 195 00:10:20,240 --> 00:10:24,000 mother was on the wrong side of several 196 00:10:22,000 --> 00:10:24,399 martinis and started talking about her 197 00:10:24,000 --> 00:10:25,120 book. 198 00:10:24,399 --> 00:10:26,640 >> Her book? 199 00:10:25,120 --> 00:10:29,279 >> Yes. She's about to publish her 200 00:10:26,640 --> 00:10:31,440 autobiography. I haven't seen it, but I 201 00:10:29,279 --> 00:10:33,600 I think she was indiscreetly explicit 202 00:10:31,440 --> 00:10:36,880 about her past. And if you know, mother. 203 00:10:33,600 --> 00:10:40,399 >> Oh, the five divorces, all those leading 204 00:10:36,880 --> 00:10:41,279 men, and the political scandal. 205 00:10:40,399 --> 00:10:43,279 >> You know, mother, 206 00:10:41,279 --> 00:10:45,440 >> my sister hasn't missed an issue of 207 00:10:43,279 --> 00:10:47,839 Photoplay magazine since it first came 208 00:10:45,440 --> 00:10:48,560 out in 1923. Go on with your story, 209 00:10:47,839 --> 00:10:50,800 dear. 210 00:10:48,560 --> 00:10:52,560 >> Oh, well, the owner, Alexander. 211 00:10:50,800 --> 00:10:56,240 >> Alexander Scalamandry? 212 00:10:52,560 --> 00:10:58,000 >> Yes. A superb chef. What about 213 00:10:56,240 --> 00:11:00,399 Alexander? 214 00:10:58,000 --> 00:11:02,079 >> Well, he was at our table and he said to 215 00:11:00,399 --> 00:11:03,920 mother that it was his healthy 216 00:11:02,079 --> 00:11:05,760 conjecture that she would be ill advised 217 00:11:03,920 --> 00:11:08,000 to publish such a book. 218 00:11:05,760 --> 00:11:09,920 >> Oh, that sounds like dear Alexander. He 219 00:11:08,000 --> 00:11:12,640 does love to play with words and so 220 00:11:09,920 --> 00:11:13,519 often loses. Where's your mother now? 221 00:11:12,640 --> 00:11:15,519 >> At home. 222 00:11:13,519 --> 00:11:18,000 >> Would you feel better if we got her out 223 00:11:15,519 --> 00:11:19,760 of the house? She won't leave. 224 00:11:18,000 --> 00:11:21,120 >> Well, call her and ask her to dinner. 225 00:11:19,760 --> 00:11:23,519 It's something we've been meaning to do 226 00:11:21,120 --> 00:11:26,720 for a long time. Anyway, 227 00:11:23,519 --> 00:11:29,360 >> when did you last see mother? U 1946. 228 00:11:26,720 --> 00:11:31,620 What's the number, dear? 229 00:11:29,360 --> 00:11:42,000 >> 5554721. 230 00:11:31,620 --> 00:11:45,360 [Music] 231 00:11:42,000 --> 00:11:48,240 She doesn't answer. 232 00:11:45,360 --> 00:11:50,730 That's impossible. She's compulsive. She 233 00:11:48,240 --> 00:12:21,279 She answers payones. 234 00:11:50,730 --> 00:12:21,279 [Music] 235 00:12:23,920 --> 00:12:36,669 [Music] 236 00:12:46,420 --> 00:12:55,360 [Music] 237 00:12:52,959 --> 00:12:57,200 Just just a minute, ladies and girls. 238 00:12:55,360 --> 00:12:59,600 Miss E, Miss G, we don't go out at 239 00:12:57,200 --> 00:13:01,519 night. We stay home at night. It looks 240 00:12:59,600 --> 00:13:03,760 like snow, ladies. It may be one of the 241 00:13:01,519 --> 00:13:07,519 worst nights of the year. 242 00:13:03,760 --> 00:13:10,760 >> We're not going, are we? 243 00:13:07,519 --> 00:13:10,760 >> We're going. 244 00:13:20,260 --> 00:13:35,610 [Music] 245 00:13:37,440 --> 00:13:41,680 This is wrong. 246 00:13:39,440 --> 00:13:42,959 Very wrong. 247 00:13:41,680 --> 00:13:44,160 I shouldn't be here. You shouldn't be 248 00:13:42,959 --> 00:13:45,760 here. We shouldn't be here. 249 00:13:44,160 --> 00:13:46,399 >> That's a very natural progression, 250 00:13:45,760 --> 00:13:47,440 Barney. 251 00:13:46,399 --> 00:13:48,880 >> It's wrong. 252 00:13:47,440 --> 00:13:50,399 >> It's shorter if you turn down. 253 00:13:48,880 --> 00:13:53,279 >> He knows that. 254 00:13:50,399 --> 00:13:55,920 >> You know that. He's very proud. He was a 255 00:13:53,279 --> 00:13:57,920 patrolman for 20 years. He has a grid 256 00:13:55,920 --> 00:13:59,600 map of the city for a nervous system. 257 00:13:57,920 --> 00:14:00,639 >> We should have waited for the lieutenant 258 00:13:59,600 --> 00:14:02,880 to call the police. 259 00:14:00,639 --> 00:14:04,639 >> And tell them what, Barney? That 260 00:14:02,880 --> 00:14:05,760 somebody didn't answer their telephone. 261 00:14:04,639 --> 00:14:07,120 >> Then you call the phone company. 262 00:14:05,760 --> 00:14:09,199 >> Well, they're less interested than 263 00:14:07,120 --> 00:14:10,800 anyone in whose phone isn't working. 264 00:14:09,199 --> 00:14:11,760 >> Especially at this hour of the night. 265 00:14:10,800 --> 00:14:14,480 >> It's wrong. 266 00:14:11,760 --> 00:14:16,720 >> Beneath that rough exterior is an 267 00:14:14,480 --> 00:14:18,639 impossible interior. 268 00:14:16,720 --> 00:14:20,800 But beneath that is something well worth 269 00:14:18,639 --> 00:14:23,279 discovering. 270 00:14:20,800 --> 00:14:26,079 He's supposed to spy on us for our 271 00:14:23,279 --> 00:14:28,160 nephew. Keep us out of trouble. And he 272 00:14:26,079 --> 00:14:29,199 hates it. So the less he knows, the less 273 00:14:28,160 --> 00:14:30,639 guilty he feels. 274 00:14:29,199 --> 00:14:33,120 >> And the less his ulcer acts up. 275 00:14:30,639 --> 00:14:36,680 >> Oh, it's the next street on 276 00:14:33,120 --> 00:14:36,680 >> I know that 277 00:14:50,560 --> 00:14:57,820 [Music] 278 00:15:01,870 --> 00:15:17,910 [Music] 279 00:15:17,700 --> 00:15:28,470 [Applause] 280 00:15:17,910 --> 00:15:28,470 [Music] 281 00:15:51,040 --> 00:15:54,720 There's nobody home, 282 00:15:53,519 --> 00:15:56,160 >> but the Lights are on. 283 00:15:54,720 --> 00:15:58,079 >> Well, I got a watch on, too. But that 284 00:15:56,160 --> 00:15:59,360 doesn't mean it's working. She probably 285 00:15:58,079 --> 00:16:01,680 went to bed. That's why she didn't 286 00:15:59,360 --> 00:16:04,680 answer the phone. Should we go home? 287 00:16:01,680 --> 00:16:04,680 >> Bunny, 288 00:16:06,720 --> 00:16:12,399 >> watch your step. That's it, ladies. 289 00:16:09,440 --> 00:16:14,399 Tread lightly. Whoops. Train's about to 290 00:16:12,399 --> 00:16:17,880 leave the station. 291 00:16:14,399 --> 00:16:17,880 There we go. 292 00:16:18,079 --> 00:16:20,800 >> Do you have a key, dear? 293 00:16:19,279 --> 00:16:22,720 >> No, I don't. 294 00:16:20,800 --> 00:16:24,240 >> She could have gone out. 295 00:16:22,720 --> 00:16:27,680 She hasn't been out of the house alone 296 00:16:24,240 --> 00:16:29,920 for months. Ernesta, 297 00:16:27,680 --> 00:16:32,160 how do we get in? 298 00:16:29,920 --> 00:16:34,000 >> I don't know. G. 299 00:16:32,160 --> 00:16:36,320 >> No, no, no, no. That's breaking an 300 00:16:34,000 --> 00:16:36,880 entry. A violation of the New York Penal 301 00:16:36,320 --> 00:16:38,959 Code. 302 00:16:36,880 --> 00:16:41,519 >> Please. It's It's not like her not to 303 00:16:38,959 --> 00:16:43,920 answer the phone and the door. I know 304 00:16:41,519 --> 00:16:46,079 she's home. 305 00:16:43,920 --> 00:16:48,510 >> All right, but it's wrong. It's wrong. 306 00:16:46,079 --> 00:17:09,709 It's dead wrong. 307 00:16:48,510 --> 00:17:09,709 [Music] 308 00:17:12,369 --> 00:17:38,500 [Music] 309 00:17:41,660 --> 00:18:02,439 [Music] 310 00:18:07,580 --> 00:18:14,930 [Music] 311 00:18:17,080 --> 00:18:22,809 [Music] 312 00:18:28,080 --> 00:18:32,160 Mother. 313 00:18:30,640 --> 00:18:35,559 Mother, 314 00:18:32,160 --> 00:18:35,559 are you there? 315 00:18:45,120 --> 00:18:47,919 She couldn't possibly have fallen in 316 00:18:46,559 --> 00:18:48,640 that position without knocking over one 317 00:18:47,919 --> 00:18:50,320 of those hands. 318 00:18:48,640 --> 00:18:52,640 >> Trying to fake a suicide. 319 00:18:50,320 --> 00:18:54,640 >> Pretty feeble attempt. No powder burns 320 00:18:52,640 --> 00:18:55,919 in the body. The gun still in her hand? 321 00:18:54,640 --> 00:18:56,640 >> Uh, we'll run the gun through for 322 00:18:55,919 --> 00:18:58,000 fingerprints. 323 00:18:56,640 --> 00:18:59,919 >> You won't find any, but run it through 324 00:18:58,000 --> 00:19:01,280 anyway. When get a ballistics test at 325 00:18:59,919 --> 00:19:01,760 the lab call me as soon as they have 326 00:19:01,280 --> 00:19:03,200 anything. 327 00:19:01,760 --> 00:19:04,559 >> Right. 328 00:19:03,200 --> 00:19:06,960 >> Will this do? 329 00:19:04,559 --> 00:19:08,960 >> Oh, that's perfect. Where's Miss Nero? 330 00:19:06,960 --> 00:19:11,960 >> Uh, in the library. Uh, how about your 331 00:19:08,960 --> 00:19:11,960 aunts? 332 00:19:12,559 --> 00:19:16,960 >> They look reasonably comfortable. Have 333 00:19:15,200 --> 00:19:19,960 them wait. I want to speak to Miss Nero 334 00:19:16,960 --> 00:19:19,960 first. 335 00:19:32,880 --> 00:19:36,120 It's Nero. 336 00:19:39,760 --> 00:19:44,360 This may help 337 00:19:41,360 --> 00:19:44,360 >> help 338 00:19:45,280 --> 00:19:51,840 won't be any delayed reaction. I'm 339 00:19:48,400 --> 00:19:54,840 feeling what I can feel. 340 00:19:51,840 --> 00:19:54,840 >> Mhm. 341 00:19:58,720 --> 00:20:02,320 >> Considering you didn't know your mother 342 00:20:00,160 --> 00:20:04,880 very well. 343 00:20:02,320 --> 00:20:07,880 research 344 00:20:04,880 --> 00:20:07,880 >> observation. 345 00:20:08,799 --> 00:20:15,919 >> You're right. I didn't know her was a 346 00:20:12,720 --> 00:20:18,000 birth certificate relationship. 347 00:20:15,919 --> 00:20:20,000 She left my father and me shortly after 348 00:20:18,000 --> 00:20:21,919 I was born. 349 00:20:20,000 --> 00:20:23,520 Cleared out the joint savings account, 350 00:20:21,919 --> 00:20:26,400 headed for Hollywood. 351 00:20:23,520 --> 00:20:29,919 >> How did you and your mother 352 00:20:26,400 --> 00:20:32,880 rediscover each other? was a tender 353 00:20:29,919 --> 00:20:35,520 reunion in a taxi. 354 00:20:32,880 --> 00:20:38,000 I uh 355 00:20:35,520 --> 00:20:40,159 I began seeing her on and off. I don't 356 00:20:38,000 --> 00:20:44,720 know why. 357 00:20:40,159 --> 00:20:47,600 We we had dinner once, twice a week. 358 00:20:44,720 --> 00:20:50,720 Didn't make much sense. We 359 00:20:47,600 --> 00:20:53,360 fought more than we talked. 360 00:20:50,720 --> 00:20:55,039 I regret the absence of tears tonight. 361 00:20:53,360 --> 00:20:59,480 They were used up more than 20 years 362 00:20:55,039 --> 00:20:59,480 ago. Think 363 00:21:01,440 --> 00:21:05,240 I could use this now? 364 00:21:07,120 --> 00:21:11,360 >> Well, if there are any more questions, 365 00:21:09,360 --> 00:21:14,880 I'd like to go upstairs. 366 00:21:11,360 --> 00:21:18,480 >> No more. Not just now. 367 00:21:14,880 --> 00:21:20,559 Well, Miss Nero, there is one 368 00:21:18,480 --> 00:21:21,919 one more question. 369 00:21:20,559 --> 00:21:24,320 >> Do you have any idea who might have 370 00:21:21,919 --> 00:21:26,799 threatened your mother? 371 00:21:24,320 --> 00:21:29,799 >> No. 372 00:21:26,799 --> 00:21:29,799 Okay. 373 00:21:43,440 --> 00:21:46,159 >> See that note now? 374 00:21:44,480 --> 00:21:47,679 >> Uh, in a minute, Lieutenant. We're 375 00:21:46,159 --> 00:21:49,600 almost finished with it. 376 00:21:47,679 --> 00:21:53,400 >> Okay. 377 00:21:49,600 --> 00:21:53,400 I'll visit my ass. 378 00:22:00,400 --> 00:22:04,159 Well, 379 00:22:02,240 --> 00:22:06,159 I think I owed a simple explanation, 380 00:22:04,159 --> 00:22:09,440 although I don't expect to get one. But 381 00:22:06,159 --> 00:22:12,240 how did you get into this house? 382 00:22:09,440 --> 00:22:13,840 Did the killer leave the door open, or 383 00:22:12,240 --> 00:22:18,600 did I just leave the door open by 384 00:22:13,840 --> 00:22:18,600 suggesting that the door was left open? 385 00:22:19,679 --> 00:22:22,320 >> I let him in. 386 00:22:20,480 --> 00:22:22,640 >> Well, that explains them. How did you 387 00:22:22,320 --> 00:22:26,080 get in? 388 00:22:22,640 --> 00:22:28,559 >> Oh, Lieutenant, you know how I got in. I 389 00:22:26,080 --> 00:22:30,640 It was wrong. 390 00:22:28,559 --> 00:22:35,080 Now, if you need me, I'll be in the car. 391 00:22:30,640 --> 00:22:35,080 My My plugs are acting up 392 00:22:36,240 --> 00:22:44,640 now. I Hey, you getting a cold? 393 00:22:39,760 --> 00:22:47,280 >> No, it's just such an unusual scent. 394 00:22:44,640 --> 00:22:50,559 Said, did Norma use it? 395 00:22:47,280 --> 00:22:52,640 >> No, she always wore Norma. It was 396 00:22:50,559 --> 00:22:54,960 specially made for her in Paris. She 397 00:22:52,640 --> 00:22:56,320 wouldn't touch anything else. 398 00:22:54,960 --> 00:22:58,880 >> Lieutenant. 399 00:22:56,320 --> 00:23:03,280 >> Yes. They finished with a note. 400 00:22:58,880 --> 00:23:05,280 >> Oh. Uh, Miss Nero, 401 00:23:03,280 --> 00:23:06,799 >> is this your mother's handwriting? 402 00:23:05,280 --> 00:23:09,039 >> Yes, I think it is. 403 00:23:06,799 --> 00:23:10,480 >> Would you mind reading it, please? I uh 404 00:23:09,039 --> 00:23:13,440 I can't find my glasses. 405 00:23:10,480 --> 00:23:17,039 >> Dear Mary, don't forget to see Mr. Largo 406 00:23:13,440 --> 00:23:19,679 as soon as possible. Mother, 407 00:23:17,039 --> 00:23:21,600 >> what does that mean to you? 408 00:23:19,679 --> 00:23:23,280 Nothing. I I don't know anyone named 409 00:23:21,600 --> 00:23:25,039 Largo. 410 00:23:23,280 --> 00:23:27,760 >> Check out all the Largos in Manhattan, 411 00:23:25,039 --> 00:23:29,280 Bronx, the Queens, Brooklyn, and uh the 412 00:23:27,760 --> 00:23:30,320 entire country if necessary. 413 00:23:29,280 --> 00:23:30,880 >> I'll get right on it, 414 00:23:30,320 --> 00:23:32,640 >> right, 415 00:23:30,880 --> 00:23:34,000 >> Lieutenant? 416 00:23:32,640 --> 00:23:36,159 We're finished with that room now. You 417 00:23:34,000 --> 00:23:37,520 can bring the ladies in if you want it. 418 00:23:36,159 --> 00:23:39,120 >> Well, as long as you're here, you might 419 00:23:37,520 --> 00:23:41,120 as well be comfortable. 420 00:23:39,120 --> 00:23:43,280 >> Thank you, Stephen. 421 00:23:41,120 --> 00:23:45,679 >> Gino, check out the neighborhood. Find 422 00:23:43,280 --> 00:23:47,600 out if anyone saw a car or a taxi coming 423 00:23:45,679 --> 00:23:50,080 or going. 424 00:23:47,600 --> 00:23:52,000 It was a car. A white car. 425 00:23:50,080 --> 00:23:53,200 >> Look for a white car, Gino. Look, no 426 00:23:52,000 --> 00:23:56,760 offense, Lieutenant, but don't you think 427 00:23:53,200 --> 00:23:56,760 we should get that confirmed? 428 00:23:57,280 --> 00:24:01,440 >> When we drove up, there were three cars 429 00:23:59,360 --> 00:24:02,880 parked at the curb. Green, white, and 430 00:24:01,440 --> 00:24:04,880 red. In that order, one thought 431 00:24:02,880 --> 00:24:05,360 inevitably of the flag of the Irish 432 00:24:04,880 --> 00:24:06,159 Republic. 433 00:24:05,360 --> 00:24:08,640 >> But, Lieutenant, 434 00:24:06,159 --> 00:24:10,880 >> look out of the front door. You'll see 435 00:24:08,640 --> 00:24:13,039 the white one is gone. 436 00:24:10,880 --> 00:24:14,720 >> Uh, look for a white car. Gio, it 437 00:24:13,039 --> 00:24:16,480 doesn't necessarily follow that the 438 00:24:14,720 --> 00:24:19,760 killer took off in that car. A dozen 439 00:24:16,480 --> 00:24:21,679 people could have. 440 00:24:19,760 --> 00:24:23,679 >> Soon after we entered the house, a car 441 00:24:21,679 --> 00:24:26,640 drove off. 442 00:24:23,679 --> 00:24:30,400 The speed of acceleration indicated 443 00:24:26,640 --> 00:24:32,000 escape and at least 400 horsepower. I 444 00:24:30,400 --> 00:24:33,840 would say that the shifting 445 00:24:32,000 --> 00:24:36,159 characteristics were those of a foreign 446 00:24:33,840 --> 00:24:38,400 sports car. 447 00:24:36,159 --> 00:24:39,279 >> Gino, look for a white foreign sports 448 00:24:38,400 --> 00:24:41,200 car. 449 00:24:39,279 --> 00:24:43,760 >> Lieutenant, 450 00:24:41,200 --> 00:24:47,039 all the drawers up there are open. You 451 00:24:43,760 --> 00:24:50,000 got any idea why? 452 00:24:47,039 --> 00:24:52,080 >> No, I don't. I think I do. 453 00:24:50,000 --> 00:24:53,200 >> We think it was a manuscript. 454 00:24:52,080 --> 00:24:54,960 >> A manuscript. 455 00:24:53,200 --> 00:24:57,679 >> Norma's autobiography. 456 00:24:54,960 --> 00:25:00,080 >> Thank you. 457 00:24:57,679 --> 00:25:01,120 Uh, would it have been handwritten or 458 00:25:00,080 --> 00:25:02,640 typed? 459 00:25:01,120 --> 00:25:03,440 >> Probably longhand. I don't think she 460 00:25:02,640 --> 00:25:06,080 could type. 461 00:25:03,440 --> 00:25:09,400 >> A longhand manuscript. We may have found 462 00:25:06,080 --> 00:25:09,400 it in the bedroom. 463 00:25:09,470 --> 00:25:12,670 [Music] 464 00:25:14,240 --> 00:25:20,279 Okay. Where is it, Raymond? It's in the 465 00:25:16,799 --> 00:25:20,279 drawer here, Lieutenant. 466 00:25:20,400 --> 00:25:26,000 >> No, they're they're my poems. I left 467 00:25:22,400 --> 00:25:28,320 them here. Norma wanted to read them. 468 00:25:26,000 --> 00:25:29,679 >> We'll see that you get these back. What 469 00:25:28,320 --> 00:25:31,440 we're looking for is probably much 470 00:25:29,679 --> 00:25:32,400 thicker. Rain. 471 00:25:31,440 --> 00:25:34,640 >> Would you know if she kept the 472 00:25:32,400 --> 00:25:36,480 manuscript in a loose leaf book, um, a 473 00:25:34,640 --> 00:25:37,840 notebook? 474 00:25:36,480 --> 00:25:38,159 >> Well, would anyone else have a copy of 475 00:25:37,840 --> 00:25:39,919 it? 476 00:25:38,159 --> 00:25:41,440 >> Not to my knowledge. The killer mighty 477 00:25:39,919 --> 00:25:42,960 could have found it and taken him home. 478 00:25:41,440 --> 00:25:45,840 >> He was still looking for it when my 479 00:25:42,960 --> 00:25:47,120 aunts and company arrived. If it was 480 00:25:45,840 --> 00:25:48,720 ever here, it's still here. 481 00:25:47,120 --> 00:25:49,840 >> It had to be here. Norma said she was 482 00:25:48,720 --> 00:25:51,760 working on it. 483 00:25:49,840 --> 00:25:54,720 >> Raymond, go over this place thoroughly. 484 00:25:51,760 --> 00:25:57,760 Turn everything upside down 485 00:25:54,720 --> 00:25:59,279 or uh right side up. 486 00:25:57,760 --> 00:26:01,200 >> Make a note to check all the publishers 487 00:25:59,279 --> 00:26:03,200 in the morning. Find out who's bringing 488 00:26:01,200 --> 00:26:05,360 out the book and more important who's in 489 00:26:03,200 --> 00:26:07,919 it. Better make another note to pick up 490 00:26:05,360 --> 00:26:10,400 my notebook, my glasses, and my pen. The 491 00:26:07,919 --> 00:26:12,159 plugs are pinging. 492 00:26:10,400 --> 00:26:15,480 >> Good. Well, it's time to say good night 493 00:26:12,159 --> 00:26:15,480 to the ladies. 494 00:26:17,360 --> 00:26:21,000 >> They're snooping again. 495 00:26:22,000 --> 00:26:25,440 >> And Esther, did you say good night? 496 00:26:24,559 --> 00:26:27,120 >> Good night. 497 00:26:25,440 --> 00:26:28,080 >> Good night. 498 00:26:27,120 --> 00:26:30,320 >> This is illegal. 499 00:26:28,080 --> 00:26:32,559 >> That's right. And final Barney, straight 500 00:26:30,320 --> 00:26:34,720 home. No field trips. Gotcha. I'll see 501 00:26:32,559 --> 00:26:36,640 that Miss Nero gets home. If you can't 502 00:26:34,720 --> 00:26:38,720 sleep, dear, or you want to talk, just 503 00:26:36,640 --> 00:26:40,000 call us. No matter what the hour, we 504 00:26:38,720 --> 00:26:43,679 never close. 505 00:26:40,000 --> 00:26:47,390 >> Thank you. You've both been very kind. 506 00:26:43,679 --> 00:26:55,520 >> We ready now, ladies? Ciao. 507 00:26:47,390 --> 00:26:59,039 [Music] 508 00:26:55,520 --> 00:27:01,760 >> They are very kind and very dear. 509 00:26:59,039 --> 00:27:03,679 >> Yeah, that they are. 510 00:27:01,760 --> 00:27:05,440 >> It is. Oh, it's a little chilly out 511 00:27:03,679 --> 00:27:07,520 there. Dear Barney, would you mind 512 00:27:05,440 --> 00:27:10,480 warming the car before we go? 513 00:27:07,520 --> 00:27:14,570 >> Oh, not at all. Ladies, promise me one 514 00:27:10,480 --> 00:27:18,799 thing. Stay right here. Don't move. 515 00:27:14,570 --> 00:27:23,640 [Music] 516 00:27:18,799 --> 00:27:23,640 >> I said don't move. 517 00:27:23,830 --> 00:27:26,900 [Music] 518 00:27:29,760 --> 00:27:32,890 [Music] 519 00:27:35,040 --> 00:27:40,000 [Music] 520 00:27:38,080 --> 00:27:43,279 You can learn a lot about a person by 521 00:27:40,000 --> 00:27:46,080 the books he owns. Norma always loved 522 00:27:43,279 --> 00:27:48,240 green. These books must have come with 523 00:27:46,080 --> 00:27:50,159 the house. 524 00:27:48,240 --> 00:27:52,240 >> If I remember her correctly. Of 525 00:27:50,159 --> 00:27:54,559 >> course you do, dear. Without her, your 526 00:27:52,240 --> 00:27:57,039 play would have been a smash. She was 527 00:27:54,559 --> 00:28:00,159 never much of a reader. 528 00:27:57,039 --> 00:28:05,120 >> Certainly not nature schopenhau 529 00:28:00,159 --> 00:28:07,039 and Charles Schulz and gee look 530 00:28:05,120 --> 00:28:08,640 12 books by Melvin. 531 00:28:07,039 --> 00:28:11,200 >> Melvin Douglas. 532 00:28:08,640 --> 00:28:13,360 >> Is there only one Melvin for you? 533 00:28:11,200 --> 00:28:15,600 >> It's just that Melvin Douglas reminds me 534 00:28:13,360 --> 00:28:17,120 of Dear George so much. 535 00:28:15,600 --> 00:28:19,120 >> Your late husband bore as much 536 00:28:17,120 --> 00:28:21,279 resemblance to Melvin Douglas as my 537 00:28:19,120 --> 00:28:24,159 books do to classical literature. The 538 00:28:21,279 --> 00:28:26,880 Melvin that I was referring to is Melvin 539 00:28:24,159 --> 00:28:28,880 Kaplan. There are 12 books as told to 540 00:28:26,880 --> 00:28:30,480 Melvin Kaplan here. Doesn't that strike 541 00:28:28,880 --> 00:28:31,360 you as curious? 542 00:28:30,480 --> 00:28:35,279 >> Curious. 543 00:28:31,360 --> 00:28:39,880 >> Curious. Yes. Even Melvin Kaplan doesn't 544 00:28:35,279 --> 00:28:39,880 own 12 Melvin Kaplan books. 545 00:28:42,320 --> 00:28:46,640 >> Have there been any announcements of the 546 00:28:44,000 --> 00:28:48,960 book in newspapers or columns? 547 00:28:46,640 --> 00:28:51,440 >> There must have been. And she must have 548 00:28:48,960 --> 00:28:55,320 had a public relations man. I better 549 00:28:51,440 --> 00:28:55,320 make a note to check on that. 550 00:28:57,120 --> 00:29:00,520 Excuse me. 551 00:29:04,240 --> 00:29:09,360 You know, you you bear a striking 552 00:29:07,120 --> 00:29:11,039 resemblance to my two aunts. 553 00:29:09,360 --> 00:29:12,559 >> So we've been told. 554 00:29:11,039 --> 00:29:14,880 >> It's too bad they left. You might have 555 00:29:12,559 --> 00:29:16,399 enjoyed meeting them. As a matter of 556 00:29:14,880 --> 00:29:17,039 fact, you might still be able to catch 557 00:29:16,399 --> 00:29:20,399 up with them 558 00:29:17,039 --> 00:29:22,080 >> if you leave right now. 559 00:29:20,399 --> 00:29:24,559 >> Are we being thrown out? 560 00:29:22,080 --> 00:29:25,840 >> Thrown out? That's a very inadequate 561 00:29:24,559 --> 00:29:27,360 description for someone of your 562 00:29:25,840 --> 00:29:28,960 acquaintance with words. 563 00:29:27,360 --> 00:29:30,720 >> Are we being thrown out? 564 00:29:28,960 --> 00:29:33,440 >> Of course, and officially escorted. 565 00:29:30,720 --> 00:29:36,240 >> All right, let Barney. 566 00:29:33,440 --> 00:29:39,760 >> Oh, boy. 567 00:29:36,240 --> 00:29:42,159 >> Barney, you moved. Don't let him out of 568 00:29:39,760 --> 00:29:44,080 your sight till you tuck him in bed. 569 00:29:42,159 --> 00:29:47,080 Ladies, our relationship is 570 00:29:44,080 --> 00:29:47,080 deteriorating. 571 00:29:47,520 --> 00:29:54,399 All right, ladies. Out. Out. Out. 572 00:29:51,360 --> 00:29:56,559 There go my two best men. 573 00:29:54,399 --> 00:29:57,919 Wonder what they were doing in there. 574 00:29:56,559 --> 00:29:58,640 They are brilliant, you know, in their 575 00:29:57,919 --> 00:30:00,240 own way. 576 00:29:58,640 --> 00:30:00,799 >> Do you know what has suddenly occurred 577 00:30:00,240 --> 00:30:01,679 to me? 578 00:30:00,799 --> 00:30:02,480 >> Yes, dear. 579 00:30:01,679 --> 00:30:05,279 >> What do you think? 580 00:30:02,480 --> 00:30:07,200 >> You're right. Melvin Kaplan must have 581 00:30:05,279 --> 00:30:09,760 been collaborating with Norma on the 582 00:30:07,200 --> 00:30:11,600 book. Shouldn't we tell Steven? Oh, 583 00:30:09,760 --> 00:30:13,360 Melvin would never cooperate with the 584 00:30:11,600 --> 00:30:15,440 police. You remember that time he was 585 00:30:13,360 --> 00:30:17,360 subpoenaed? He went to jail for 5 days 586 00:30:15,440 --> 00:30:19,360 rather than reveal his source. 587 00:30:17,360 --> 00:30:22,399 >> You're all right, dear. Melvin would 588 00:30:19,360 --> 00:30:25,039 never betray a confidence except on 589 00:30:22,399 --> 00:30:27,600 paper. As long as we're in the 590 00:30:25,039 --> 00:30:29,200 neighborhood, Barney, we would like to 591 00:30:27,600 --> 00:30:32,960 call on the son of an old friend of 592 00:30:29,200 --> 00:30:33,760 ours. Please take us to um 563 East 593 00:30:32,960 --> 00:30:35,360 53rd. 594 00:30:33,760 --> 00:30:37,279 >> I promise the lieutenant I'd take you 595 00:30:35,360 --> 00:30:40,240 straight home. I don't want to go back 596 00:30:37,279 --> 00:30:41,120 on my word. We wouldn't want you to take 597 00:30:40,240 --> 00:30:41,600 us home. 598 00:30:41,120 --> 00:30:46,600 >> Thank you. 599 00:30:41,600 --> 00:30:46,600 >> And then take us to 563 East 53rd. 600 00:30:47,039 --> 00:30:50,000 >> How long were you in the house before we 601 00:30:48,559 --> 00:30:53,120 got here? 602 00:30:50,000 --> 00:30:54,320 >> Oh, 45 minutes. 603 00:30:53,120 --> 00:30:56,240 >> Not good. 604 00:30:54,320 --> 00:30:57,919 >> Why? 605 00:30:56,240 --> 00:31:00,000 >> Well, the killers may think my aunts 606 00:30:57,919 --> 00:31:02,559 found the manuscript. 607 00:31:00,000 --> 00:31:04,799 >> Oh, then they're in danger. 608 00:31:02,559 --> 00:31:08,440 >> Yeah, 609 00:31:04,799 --> 00:31:08,440 and so are you. 610 00:31:10,159 --> 00:31:11,840 Now 611 00:31:10,399 --> 00:31:12,640 >> then, how long do you intend to be? 612 00:31:11,840 --> 00:31:14,799 >> We don't know. 613 00:31:12,640 --> 00:31:15,200 >> That's too long. I could get into 614 00:31:14,799 --> 00:31:16,650 trouble. 615 00:31:15,200 --> 00:31:18,480 >> We'll rush. 616 00:31:16,650 --> 00:31:21,720 [Music] 617 00:31:18,480 --> 00:31:21,720 >> Good girls. 618 00:31:24,559 --> 00:31:29,559 >> No, dear. It's 218. 619 00:31:26,559 --> 00:31:29,559 >> Oh. 620 00:31:35,919 --> 00:31:38,240 Over and over, I tried to slash my 621 00:31:37,600 --> 00:31:39,200 wrists. 622 00:31:38,240 --> 00:31:40,559 >> Go on. 623 00:31:39,200 --> 00:31:43,360 >> Slash my wrists? 624 00:31:40,559 --> 00:31:45,919 >> No. No. Go on with the story. 625 00:31:43,360 --> 00:31:48,919 >> Wasn't that filthy mattress riddled with 626 00:31:45,919 --> 00:31:48,919 lies? 627 00:31:54,960 --> 00:32:00,000 >> Hello, Melvin. I don't know if you 628 00:31:56,720 --> 00:32:02,799 remember us. 629 00:32:00,000 --> 00:32:04,559 Tinker Toys, erectusets, the Snoop 630 00:32:02,799 --> 00:32:07,039 Sisters. 631 00:32:04,559 --> 00:32:09,360 a part of my remembered and revered 632 00:32:07,039 --> 00:32:10,399 past. And every Christmas, a uniquely 633 00:32:09,360 --> 00:32:12,240 joyous card. 634 00:32:10,399 --> 00:32:13,600 >> Melvin, we have something to tell you. 635 00:32:12,240 --> 00:32:15,279 >> The British are coming. I mean, why else 636 00:32:13,600 --> 00:32:16,559 would you be here so close to midnight? 637 00:32:15,279 --> 00:32:18,480 >> May we come in? 638 00:32:16,559 --> 00:32:21,120 >> Yeah, come on in. Uh, listen, forgive 639 00:32:18,480 --> 00:32:23,840 the mess, William. My maid walked, 640 00:32:21,120 --> 00:32:28,559 stumbled out of here with my last bottle 641 00:32:23,840 --> 00:32:30,880 of sliver of its half a leg of lamb. 642 00:32:28,559 --> 00:32:33,880 Make yourself comfortable. Just sit any 643 00:32:30,880 --> 00:32:33,880 place. 644 00:32:35,039 --> 00:32:40,559 We'll stand, dear. The last time we saw 645 00:32:38,240 --> 00:32:42,880 you, you were seven, and you had just 646 00:32:40,559 --> 00:32:47,919 received your first fish tank. 647 00:32:42,880 --> 00:32:50,320 >> I remember that. Yep. I have more now. 648 00:32:47,919 --> 00:32:52,159 >> I would say so. 649 00:32:50,320 --> 00:32:54,480 >> Feeding time. 650 00:32:52,159 --> 00:32:57,039 >> After listening to people talk all day 651 00:32:54,480 --> 00:32:59,840 long, purge themselves, the silence of 652 00:32:57,039 --> 00:33:04,919 fish must be very welcome. 653 00:32:59,840 --> 00:33:04,919 >> Yes. and infinitely more interesting. 654 00:33:05,840 --> 00:33:09,200 >> You know, I'm fascinated by these. What 655 00:33:08,320 --> 00:33:11,039 do you call them? 656 00:33:09,200 --> 00:33:13,760 >> I call them piranha. It's good for their 657 00:33:11,039 --> 00:33:16,159 inferiority complex. 658 00:33:13,760 --> 00:33:18,240 Uh, do you want to ask me something? 659 00:33:16,159 --> 00:33:20,640 >> I'm afraid it's going to be difficult 660 00:33:18,240 --> 00:33:22,480 and unpleasant. 661 00:33:20,640 --> 00:33:25,200 Melvin 662 00:33:22,480 --> 00:33:26,720 Norreat is dead. 663 00:33:25,200 --> 00:33:29,279 >> Now, tell me what's difficult and 664 00:33:26,720 --> 00:33:30,399 unpleasant. She kill herself. Do you 665 00:33:29,279 --> 00:33:32,320 think she would? 666 00:33:30,399 --> 00:33:35,559 >> She seemed a type. 667 00:33:32,320 --> 00:33:35,559 >> No, Melbourne. 668 00:33:35,679 --> 00:33:40,159 It was murder. 669 00:33:37,679 --> 00:33:41,600 The police are convinced that the killer 670 00:33:40,159 --> 00:33:43,600 was after the manuscript of her 671 00:33:41,600 --> 00:33:45,279 autobiography. And of course, that's why 672 00:33:43,600 --> 00:33:47,440 we thought of you. We noticed all of 673 00:33:45,279 --> 00:33:49,600 your books displayed in her library. And 674 00:33:47,440 --> 00:33:51,120 of course, then we realized that you had 675 00:33:49,600 --> 00:33:53,039 been the one who wrote the book for her. 676 00:33:51,120 --> 00:33:55,039 And the library was the only room in the 677 00:33:53,039 --> 00:33:56,880 house that wasn't turned upside down in 678 00:33:55,039 --> 00:33:58,480 the search. We thought perhaps the 679 00:33:56,880 --> 00:34:00,480 killer had come to the same conclusion 680 00:33:58,480 --> 00:34:02,559 as we have. In which case, it was 681 00:34:00,480 --> 00:34:03,600 absolutely imperative that you be 682 00:34:02,559 --> 00:34:06,480 warned. 683 00:34:03,600 --> 00:34:09,200 >> Well, thank you. Oh, it's uh very much 684 00:34:06,480 --> 00:34:12,399 but really completely unnecessary. 685 00:34:09,200 --> 00:34:14,240 I only met with her once. Look, uh I 686 00:34:12,399 --> 00:34:18,240 have a certain reputation, if I may say 687 00:34:14,240 --> 00:34:20,240 so, in my field. And what's it based on? 688 00:34:18,240 --> 00:34:23,280 Human appeal. 689 00:34:20,240 --> 00:34:25,520 Sex, yes. Degeneracy a must. I mean, you 690 00:34:23,280 --> 00:34:28,320 name it. There's one essential 691 00:34:25,520 --> 00:34:31,040 ingredient. The women I write about must 692 00:34:28,320 --> 00:34:34,639 want to find themselves. Want to be 693 00:34:31,040 --> 00:34:36,879 redeemed. Redemption is the key word. I 694 00:34:34,639 --> 00:34:38,800 found out that Norma Treat was 695 00:34:36,879 --> 00:34:40,720 completely uninterested in being reborn. 696 00:34:38,800 --> 00:34:41,760 So, we had a drink and a snack and that 697 00:34:40,720 --> 00:34:43,520 was it. I passed. 698 00:34:41,760 --> 00:34:46,159 >> You mean you turned her down? 699 00:34:43,520 --> 00:34:48,879 >> Yes. And I believe that ends our 700 00:34:46,159 --> 00:34:52,480 conversation. I'm not really set up for 701 00:34:48,879 --> 00:34:54,960 entertaining, but uh is there something 702 00:34:52,480 --> 00:34:56,720 I could serve you? No, thank you. I 703 00:34:54,960 --> 00:34:58,240 >> think I've got a sandwich around here 704 00:34:56,720 --> 00:35:00,480 someplace. 705 00:34:58,240 --> 00:35:03,040 >> As you so observantly pointed out 706 00:35:00,480 --> 00:35:04,000 before, Melvin, it is late. Thank you 707 00:35:03,040 --> 00:35:06,160 for seeing us 708 00:35:04,000 --> 00:35:08,160 >> and uh thank you for your concern. Good 709 00:35:06,160 --> 00:35:08,480 night, Anesta. Good night, G. 710 00:35:08,160 --> 00:35:11,480 >> Good night, 711 00:35:08,480 --> 00:35:11,480 >> Melvin. 712 00:35:18,320 --> 00:35:22,079 >> Possibly you couldn't see from where you 713 00:35:20,000 --> 00:35:22,800 were standing, dear. The tapes with No 714 00:35:22,079 --> 00:35:24,960 Mati on them. 715 00:35:22,800 --> 00:35:26,560 >> There were five of them. Eminently worth 716 00:35:24,960 --> 00:35:28,160 investigating, don't you think? 717 00:35:26,560 --> 00:35:29,760 >> Indeed. Are you hungry? 718 00:35:28,160 --> 00:35:31,040 >> Hungry? Dear, we've had dinner and it's 719 00:35:29,760 --> 00:35:33,040 11:00 at night. 720 00:35:31,040 --> 00:35:35,200 >> Alexander Scalamandre's restaurant is 721 00:35:33,040 --> 00:35:37,359 just around the corner. 722 00:35:35,200 --> 00:35:39,040 >> I am rather hungry. Shall we take the 723 00:35:37,359 --> 00:35:41,359 car? 724 00:35:39,040 --> 00:35:43,280 >> Let's not wake him. We should tell him 725 00:35:41,359 --> 00:35:46,280 where we're going. I'll leave a note on 726 00:35:43,280 --> 00:35:46,280 him. 727 00:36:03,680 --> 00:36:07,760 Well, looks like we're fresh out of 728 00:36:05,040 --> 00:36:09,680 parking space. 729 00:36:07,760 --> 00:36:11,920 >> They disappear around 5:00 in this 730 00:36:09,680 --> 00:36:13,200 neighborhood. Why don't you just drop me 731 00:36:11,920 --> 00:36:14,720 off? 732 00:36:13,200 --> 00:36:16,880 >> I've got a better idea. Why don't I just 733 00:36:14,720 --> 00:36:20,000 drive around the block one more time and 734 00:36:16,880 --> 00:36:22,160 then if I can't find anything, I uh have 735 00:36:20,000 --> 00:36:36,880 a solution. 736 00:36:22,160 --> 00:36:38,880 [Music] 737 00:36:36,880 --> 00:36:40,160 >> Would you say that Melvin was 738 00:36:38,880 --> 00:36:43,200 >> definitely was 739 00:36:40,160 --> 00:36:45,200 >> I thought so too. And if he was involved 740 00:36:43,200 --> 00:36:50,119 with Norma, that means that he wrote the 741 00:36:45,200 --> 00:36:50,119 book. The question is, why did he lie? 742 00:36:52,000 --> 00:36:55,920 >> Anest G. 743 00:36:53,520 --> 00:36:58,400 >> Alexander, I didn't know you were a 744 00:36:55,920 --> 00:37:00,480 beard. Tonight's the night for beards. 745 00:36:58,400 --> 00:37:03,200 >> My most favorite ladies in the whole 746 00:37:00,480 --> 00:37:05,680 world. What a glorious surprise on such 747 00:37:03,200 --> 00:37:07,280 a dismal night. What are you doing in my 748 00:37:05,680 --> 00:37:08,480 neighborhood and not in my restaurant? 749 00:37:07,280 --> 00:37:09,920 >> We're just on our way to your 750 00:37:08,480 --> 00:37:12,240 restaurant. What are you doing outside 751 00:37:09,920 --> 00:37:14,560 your restaurant? Session is lord is 752 00:37:12,240 --> 00:37:18,320 evil. Even no such panderas of the paral 753 00:37:14,560 --> 00:37:20,560 as I. I'm looking for customers 754 00:37:18,320 --> 00:37:21,440 or at least someone to talk to. 755 00:37:20,560 --> 00:37:23,760 Companionship. 756 00:37:21,440 --> 00:37:25,520 >> I had no idea things were so bad. 757 00:37:23,760 --> 00:37:27,119 >> Bad? 758 00:37:25,520 --> 00:37:29,359 Last night there wasn't anybody in my 759 00:37:27,119 --> 00:37:31,440 restaurant. And tonight business isn't 760 00:37:29,359 --> 00:37:35,800 quite that good. You're having supper 761 00:37:31,440 --> 00:37:35,800 with me? Consider yourself hijacked. 762 00:37:36,079 --> 00:37:41,040 >> Are they really your aunts? 763 00:37:37,599 --> 00:37:42,960 >> Sure. My mother's sisters. 764 00:37:41,040 --> 00:37:45,119 Oh, here we go. 765 00:37:42,960 --> 00:37:47,280 >> Isn't it illegal to double park? 766 00:37:45,119 --> 00:37:49,440 >> Yeah, I'm uh glad there isn't a cop 767 00:37:47,280 --> 00:37:51,040 around. 768 00:37:49,440 --> 00:37:54,560 >> Thanks for bringing me home. 769 00:37:51,040 --> 00:37:56,000 >> Oh, I'd uh do the same for any suspect. 770 00:37:54,560 --> 00:37:57,330 >> Suspect? 771 00:37:56,000 --> 00:37:59,040 >> Sure. 772 00:37:57,330 --> 00:38:02,160 [Music] 773 00:37:59,040 --> 00:38:04,560 Suspect by definition is one who must be 774 00:38:02,160 --> 00:38:06,720 pursued. 775 00:38:04,560 --> 00:38:08,079 >> I I' I'd love to ask you in. 776 00:38:06,720 --> 00:38:10,240 >> Go ahead. 777 00:38:08,079 --> 00:38:15,200 >> I'm exhausted. 778 00:38:10,240 --> 00:38:16,640 Yeah. And uh I'm double parked. 779 00:38:15,200 --> 00:38:19,800 >> I'll call you tomorrow as soon as we 780 00:38:16,640 --> 00:38:19,800 know anything. 781 00:38:32,000 --> 00:38:35,800 Two glasses, please. 782 00:38:36,490 --> 00:38:42,320 [Music] 783 00:38:39,280 --> 00:38:46,440 My own private stock. I drink it myself. 784 00:38:42,320 --> 00:38:46,440 Nobody else will buy it. 785 00:38:49,280 --> 00:38:52,280 >> Taxi. 786 00:38:57,280 --> 00:39:03,680 >> No. I warned at a time less than a week 787 00:39:00,320 --> 00:39:06,160 ago that someone will resent that book. 788 00:39:03,680 --> 00:39:08,720 Obviously, now someone did. Do you have 789 00:39:06,160 --> 00:39:10,320 an idea who that someone might be? 790 00:39:08,720 --> 00:39:13,200 >> Yes, 791 00:39:10,320 --> 00:39:16,320 that someone is everyone 792 00:39:13,200 --> 00:39:18,480 without even mentioning her ex-husbands. 793 00:39:16,320 --> 00:39:20,640 Anyone with a slightest claim to 794 00:39:18,480 --> 00:39:23,359 celebrity would certainly be crucified 795 00:39:20,640 --> 00:39:25,760 at their horrendous volume. 796 00:39:23,359 --> 00:39:28,320 Knowing Norma, she couldn't have a nice 797 00:39:25,760 --> 00:39:30,480 word for anyone. 798 00:39:28,320 --> 00:39:32,640 Ah, there is one lone individual in New 799 00:39:30,480 --> 00:39:33,040 York and she certainly did not wish any 800 00:39:32,640 --> 00:39:36,240 ill. 801 00:39:33,040 --> 00:39:39,040 >> Who? Let me drink to a dectable lady. 802 00:39:36,240 --> 00:39:42,000 It's Pinky Allen. The only human being 803 00:39:39,040 --> 00:39:44,160 in this wide free world that will open 804 00:39:42,000 --> 00:39:48,359 the New York Times tomorrow morning 805 00:39:44,160 --> 00:39:48,359 would shed a slight tear. 806 00:39:54,480 --> 00:39:59,920 >> Would you care to join me in some crepe? 807 00:39:56,640 --> 00:40:02,800 >> Oh, thank you. No, no, nothing more. 808 00:39:59,920 --> 00:40:06,079 What a lovely meal it has been, dear. 809 00:40:02,800 --> 00:40:09,839 Thank you, Joseph. 810 00:40:06,079 --> 00:40:12,240 My compliments to myself. It was a 811 00:40:09,839 --> 00:40:13,520 delightful dinner. 812 00:40:12,240 --> 00:40:17,359 Let me escort you home. 813 00:40:13,520 --> 00:40:18,400 >> Oh, dear. No. Oh, no. No. Alexander, you 814 00:40:17,359 --> 00:40:20,079 stay here. 815 00:40:18,400 --> 00:40:22,320 >> Then Joseph can take you. 816 00:40:20,079 --> 00:40:24,160 >> No, it's only a short block and we could 817 00:40:22,320 --> 00:40:26,800 use the air and exercise. 818 00:40:24,160 --> 00:40:27,920 >> Thank you. Oh, but will you be able to 819 00:40:26,800 --> 00:40:31,520 get home all right? 820 00:40:27,920 --> 00:40:34,520 >> Oh, yes. Good night, dear Jeep. 821 00:40:31,520 --> 00:40:34,520 Alexander, 822 00:40:34,800 --> 00:40:41,100 >> my fair neester, my delectable delight. 823 00:40:39,040 --> 00:40:44,280 Good night. 824 00:40:41,100 --> 00:40:44,280 [Music] 825 00:40:47,710 --> 00:40:50,989 [Music] 826 00:40:52,400 --> 00:40:57,520 It's so surprising that the champagne 827 00:40:55,359 --> 00:41:00,000 went to Alexander's head when there's so 828 00:40:57,520 --> 00:41:02,319 much room in his stomach. It's not like 829 00:41:00,000 --> 00:41:04,960 it most of the evening he wasn't liking 830 00:41:02,319 --> 00:41:07,040 his surprising and unnecessary defense 831 00:41:04,960 --> 00:41:08,880 of Pinky Allen. What do you think? I 832 00:41:07,040 --> 00:41:11,040 think he suspects that Norma's chapter 833 00:41:08,880 --> 00:41:13,920 on her must be quite vicious. Or else he 834 00:41:11,040 --> 00:41:16,160 knows it is. But then perhaps his 835 00:41:13,920 --> 00:41:19,040 warning to Norma was not as impersonal 836 00:41:16,160 --> 00:41:20,319 as he led us to believe. It does make 837 00:41:19,040 --> 00:41:22,000 one think. 838 00:41:20,319 --> 00:41:23,680 >> Well, as long as one is thinking, it 839 00:41:22,000 --> 00:41:27,400 would be well to think about the man who 840 00:41:23,680 --> 00:41:27,400 is following us. 841 00:41:28,560 --> 00:41:34,580 I thought those footsteps had a 842 00:41:30,240 --> 00:41:36,480 progressively relentless sound to them. 843 00:41:34,580 --> 00:41:37,680 [Music] 844 00:41:36,480 --> 00:41:42,160 >> Can you see him? 845 00:41:37,680 --> 00:41:43,760 >> Only a silhouette. He has a gun. 846 00:41:42,160 --> 00:41:49,200 I'm going to suggest something at the 847 00:41:43,760 --> 00:41:57,700 count of three. What? One, two, 848 00:41:49,200 --> 00:41:57,700 [Music] 849 00:41:58,000 --> 00:42:05,040 Nero, please. 850 00:42:00,480 --> 00:42:07,839 She went out. How long ago? 851 00:42:05,040 --> 00:42:11,680 She's been out all eating. 852 00:42:07,839 --> 00:42:14,920 Oh, I see. No, no, no, no messages. 853 00:42:11,680 --> 00:42:14,920 Thank you. 854 00:42:15,040 --> 00:42:19,200 We should tell Steven about Melvin and 855 00:42:17,280 --> 00:42:21,359 Alexander, but there's one thing we 856 00:42:19,200 --> 00:42:22,960 really must not mention. Oh, right, 857 00:42:21,359 --> 00:42:25,040 dear. We cannot tell him about the 858 00:42:22,960 --> 00:42:26,960 gunman. It would reflect badly on 859 00:42:25,040 --> 00:42:29,040 Barney. Steven would blame him for not 860 00:42:26,960 --> 00:42:33,200 taking better care of us. He simply does 861 00:42:29,040 --> 00:42:35,280 not realize Barney's age. 862 00:42:33,200 --> 00:42:38,319 >> Dear boy, 863 00:42:35,280 --> 00:42:40,160 one doesn't have the heart to wake him. 864 00:42:38,319 --> 00:42:42,720 I would suggest that you drive, dear, 865 00:42:40,160 --> 00:42:45,520 but he has the key in his pocket. 866 00:42:42,720 --> 00:42:50,119 We don't need a key. I have my hat pin. 867 00:42:45,520 --> 00:42:50,119 And ours is a very vulnerable lock. 868 00:43:11,200 --> 00:43:14,880 What's that? 869 00:43:12,800 --> 00:43:18,839 >> I see you're on the sidewalk. You're jay 870 00:43:14,880 --> 00:43:18,839 driving. Wrong. 871 00:43:23,520 --> 00:43:27,760 All the running and excitement. Do your 872 00:43:26,079 --> 00:43:29,520 legs hurt as much as mine? 873 00:43:27,760 --> 00:43:31,119 >> Less, dear. But then I jog. 874 00:43:29,520 --> 00:43:33,440 >> Can I borrow your linament? 875 00:43:31,119 --> 00:43:35,440 >> Of course. It's in the bathroom. 876 00:43:33,440 --> 00:43:38,800 >> You might be interested in this. The 877 00:43:35,440 --> 00:43:41,599 1948 issue of Photoplay, page 36. Story 878 00:43:38,800 --> 00:43:44,240 and pictures. Alexander left Norm a 879 00:43:41,599 --> 00:43:45,119 treat for Pinky Allen. Was a torid 880 00:43:44,240 --> 00:43:47,760 desertion. 881 00:43:45,119 --> 00:43:50,000 >> I never would have recognized Alexander. 882 00:43:47,760 --> 00:43:51,760 He's a quarter of his present self. 883 00:43:50,000 --> 00:43:54,400 >> Well, that's before he had a reputation 884 00:43:51,760 --> 00:44:00,319 to maintain. One must be instinctively 885 00:43:54,400 --> 00:44:03,319 suspect of a slender gourmet chef. Oh, 886 00:44:00,319 --> 00:44:03,319 Ernesa, 887 00:44:03,680 --> 00:44:09,599 do you think the man who shot at us was 888 00:44:06,400 --> 00:44:11,680 trying to kill us? No, it was just a 889 00:44:09,599 --> 00:44:13,440 warning shot telling us not to get 890 00:44:11,680 --> 00:44:14,240 involved. 891 00:44:13,440 --> 00:44:16,960 >> Why? 892 00:44:14,240 --> 00:44:20,599 >> Because we're very good. Just trying to 893 00:44:16,960 --> 00:44:20,599 frighten us off. 894 00:44:20,640 --> 00:44:22,720 >> Are we frightened? 895 00:44:21,839 --> 00:44:25,200 >> No. 896 00:44:22,720 --> 00:44:28,319 >> Good. 897 00:44:25,200 --> 00:44:28,880 Have you any idea who our gunman might 898 00:44:28,319 --> 00:44:30,319 have been? 899 00:44:28,880 --> 00:44:33,359 >> Yes, Melvin Kaplan. 900 00:44:30,319 --> 00:44:35,839 >> I thought so. But if you were sure it 901 00:44:33,359 --> 00:44:38,640 was a warning shot, why did you insist 902 00:44:35,839 --> 00:44:39,760 on our adopting the prone position so 903 00:44:38,640 --> 00:44:42,720 precipitously? 904 00:44:39,760 --> 00:44:47,359 >> Well, considering Melvin's eyesight, he 905 00:44:42,720 --> 00:44:48,800 might have missed and hit us. 906 00:44:47,359 --> 00:44:50,720 >> I'm going to have a talk with Barney. 907 00:44:48,800 --> 00:44:54,720 >> Please don't blame Barney, dear. 908 00:44:50,720 --> 00:44:56,400 >> He protested. We persevered. 909 00:44:54,720 --> 00:44:59,800 >> Sure. 910 00:44:56,400 --> 00:44:59,800 Excuse me. 911 00:44:59,839 --> 00:45:05,520 >> Yeah. Oh, Raymond. Yeah. Listen, there's 912 00:45:03,200 --> 00:45:08,000 been a change in plans. Yeah. I'm going 913 00:45:05,520 --> 00:45:10,240 over to Melvin Kaplan's from here. 914 00:45:08,000 --> 00:45:14,480 Uh-huh. See if I can talk him into 915 00:45:10,240 --> 00:45:17,760 playing some Norma Treat tapes for me. 916 00:45:14,480 --> 00:45:19,760 Yes. I got a tip. Now, you check into 917 00:45:17,760 --> 00:45:21,280 Alexander Scallamandry for me. Find out 918 00:45:19,760 --> 00:45:23,839 anything you can about him where he was 919 00:45:21,280 --> 00:45:25,280 early last night. 920 00:45:23,839 --> 00:45:26,240 Look into anything that could tie him in 921 00:45:25,280 --> 00:45:28,000 with Normad. 922 00:45:26,240 --> 00:45:29,440 >> And don't forget Pinky Allen, dear. They 923 00:45:28,000 --> 00:45:33,520 still may be au 924 00:45:29,440 --> 00:45:34,160 >> and a woman named Pinky Allen, right? 925 00:45:33,520 --> 00:45:34,400 >> Is that it? 926 00:45:34,160 --> 00:45:35,359 >> Yeah. 927 00:45:34,400 --> 00:45:36,720 >> Oh, I'm sorry. 928 00:45:35,359 --> 00:45:37,280 >> Oh, it's okay. You know my answer. 929 00:45:36,720 --> 00:45:38,720 Anything? 930 00:45:37,280 --> 00:45:40,000 >> Blanks. There isn't a single publisher 931 00:45:38,720 --> 00:45:41,760 in New York who contracted to publish 932 00:45:40,000 --> 00:45:43,760 that book. Normally approached quite a 933 00:45:41,760 --> 00:45:45,280 few, but her terms were too stiff. 934 00:45:43,760 --> 00:45:46,720 >> Well, did any of them get a look at it? 935 00:45:45,280 --> 00:45:48,319 >> She wouldn't even show him an outline. 936 00:45:46,720 --> 00:45:50,720 And her PR man claims he didn't even 937 00:45:48,319 --> 00:45:53,280 know about the book. And no leads on the 938 00:45:50,720 --> 00:45:55,599 white sports car, Mr. Largo, or Mary 939 00:45:53,280 --> 00:45:57,839 Nero's trip last night. 940 00:45:55,599 --> 00:46:00,000 >> Thanks, Robert. 941 00:45:57,839 --> 00:46:01,839 Mary, you don't suspect Mary. 942 00:46:00,000 --> 00:46:03,760 >> I called her last night, too. Thought 943 00:46:01,839 --> 00:46:04,880 you might have gone over there, but she 944 00:46:03,760 --> 00:46:06,560 also wasn't home. 945 00:46:04,880 --> 00:46:08,400 >> She might have slept through the ring. 946 00:46:06,560 --> 00:46:11,880 >> She might have if she'd been home to 947 00:46:08,400 --> 00:46:11,880 sleep through it, 948 00:46:14,079 --> 00:46:19,119 >> yeah? 949 00:46:16,720 --> 00:46:22,000 Well, go over it again. 950 00:46:19,119 --> 00:46:25,319 Right. 951 00:46:22,000 --> 00:46:25,319 No manuscript. 952 00:46:25,760 --> 00:46:30,079 It's just a thought, dear. But have you 953 00:46:27,920 --> 00:46:31,200 checked whether Norma had a safe deposit 954 00:46:30,079 --> 00:46:33,440 box? 955 00:46:31,200 --> 00:46:36,319 >> Under all five of her married names and 956 00:46:33,440 --> 00:46:37,440 under Largo, too. I even thought treat 957 00:46:36,319 --> 00:46:39,200 might have been her stage name, but it 958 00:46:37,440 --> 00:46:40,640 turned out it was her family name. 959 00:46:39,200 --> 00:46:42,560 >> And you found nothing. 960 00:46:40,640 --> 00:46:43,440 >> A checking account at First National on 961 00:46:42,560 --> 00:46:46,000 58th Street. 962 00:46:43,440 --> 00:46:47,680 >> If one has a safety deposit box, it's 963 00:46:46,000 --> 00:46:48,800 usually in the same bank with one's 964 00:46:47,680 --> 00:46:50,000 checking account. 965 00:46:48,800 --> 00:46:52,480 >> But it's probably under a different 966 00:46:50,000 --> 00:46:55,359 name. I have a court order, but that's 967 00:46:52,480 --> 00:46:58,640 not going to help me find the pseudonym. 968 00:46:55,359 --> 00:46:59,359 >> We'll go now, dear. You're busy. 969 00:46:58,640 --> 00:47:01,200 >> Yo, 970 00:46:59,359 --> 00:47:01,920 >> Mr. Corman is here. Norma tweets 971 00:47:01,200 --> 00:47:05,240 publisher. 972 00:47:01,920 --> 00:47:05,240 >> Be right out. 973 00:47:06,400 --> 00:47:09,440 >> Uh, Lieutenant, 974 00:47:08,480 --> 00:47:10,800 I'm Charles Corman. 975 00:47:09,440 --> 00:47:14,319 >> Oh, pleased to meet you, sir. Won't you 976 00:47:10,800 --> 00:47:17,040 come? These are uh these are my aunts, 977 00:47:14,319 --> 00:47:17,920 Mr. Ernesto Snoop and Mrs. Gwendelyn 978 00:47:17,040 --> 00:47:18,400 Snoop Nicholson. 979 00:47:17,920 --> 00:47:20,079 >> How do you do? 980 00:47:18,400 --> 00:47:21,359 >> How do you do? Are you of the Boston 981 00:47:20,079 --> 00:47:23,760 Cormans? 982 00:47:21,359 --> 00:47:24,160 >> But yes, as a matter of fact, Corman and 983 00:47:23,760 --> 00:47:26,800 Son, 984 00:47:24,160 --> 00:47:28,000 >> your firm published my first and only 985 00:47:26,800 --> 00:47:30,480 book of poems. 986 00:47:28,000 --> 00:47:31,359 >> Really? I'm sorry. I I don't believe I 987 00:47:30,480 --> 00:47:33,040 read it. 988 00:47:31,359 --> 00:47:34,000 >> Nobody did. 989 00:47:33,040 --> 00:47:36,240 >> One question. I 990 00:47:34,000 --> 00:47:39,880 >> I have a question. Weren't you just 991 00:47:36,240 --> 00:47:39,880 about ready to leave? 992 00:47:40,319 --> 00:47:42,240 >> Nice meeting you, 993 00:47:41,280 --> 00:47:43,520 >> ladies. 994 00:47:42,240 --> 00:47:44,880 >> Won't you come in, Mr. Corman? 995 00:47:43,520 --> 00:47:46,160 >> Oh, thank you. 996 00:47:44,880 --> 00:47:46,720 >> Well, the next and most important 997 00:47:46,160 --> 00:47:48,800 question is, 998 00:47:46,720 --> 00:47:50,000 >> excuse me. Toast was a bit dry at 999 00:47:48,800 --> 00:47:51,760 breakfast. 1000 00:47:50,000 --> 00:47:52,960 >> You do have a copy of Normma Treat's 1001 00:47:51,760 --> 00:47:56,560 book. 1002 00:47:52,960 --> 00:47:58,960 >> Uh, no. No, I don't. 1003 00:47:56,560 --> 00:48:01,040 Uh, thank you. 1004 00:47:58,960 --> 00:48:02,720 >> You don't? Well, I had an appointment 1005 00:48:01,040 --> 00:48:04,880 with M Street for 10:00 this morning to 1006 00:48:02,720 --> 00:48:06,640 take possession of the manuscript. I saw 1007 00:48:04,880 --> 00:48:07,599 the papers as I was leaving the hotel. 1008 00:48:06,640 --> 00:48:09,760 >> Hotel? 1009 00:48:07,599 --> 00:48:11,280 >> Uh, yes. I came in from Boston on the 1010 00:48:09,760 --> 00:48:12,720 night train, checked into Plaza this 1011 00:48:11,280 --> 00:48:13,839 morning, and when I saw the papers, I 1012 00:48:12,720 --> 00:48:15,119 came directly here. 1013 00:48:13,839 --> 00:48:18,240 >> Won't you sit down, Mr. 1014 00:48:15,119 --> 00:48:18,240 >> Oh, thank you. 1015 00:48:18,480 --> 00:48:23,119 two points. 1016 00:48:20,880 --> 00:48:23,920 >> You uh you have read an outline of the 1017 00:48:23,119 --> 00:48:26,720 book. 1018 00:48:23,920 --> 00:48:29,200 >> Not a word. Those were her terms. The 1019 00:48:26,720 --> 00:48:31,040 contracts would be signed sight unseen 1020 00:48:29,200 --> 00:48:31,520 with a clause forbidding us to alter a 1021 00:48:31,040 --> 00:48:33,359 single word. 1022 00:48:31,520 --> 00:48:35,920 >> Is that usual publishing procedure? 1023 00:48:33,359 --> 00:48:38,000 >> Oh, certainly not. But in this case, I 1024 00:48:35,920 --> 00:48:40,079 personally felt it was worth the gamble. 1025 00:48:38,000 --> 00:48:42,640 >> Was there an advance? 1026 00:48:40,079 --> 00:48:45,119 >> A hefty one. 1027 00:48:42,640 --> 00:48:48,640 >> Mr. Mr. Corman, I must say that uh I was 1028 00:48:45,119 --> 00:48:50,079 under the impression your house was well 1029 00:48:48,640 --> 00:48:52,160 quite a serious one. 1030 00:48:50,079 --> 00:48:54,559 >> And that, I'm afraid, may prove to be 1031 00:48:52,160 --> 00:48:58,880 our downfall. You see, people don't read 1032 00:48:54,559 --> 00:49:03,920 books anymore, only non books. 1033 00:48:58,880 --> 00:49:07,280 Uh well, I'll make no bones about it. 1034 00:49:03,920 --> 00:49:09,680 If that book was a proverbial bombshell 1035 00:49:07,280 --> 00:49:12,720 before the murder, think of the impact 1036 00:49:09,680 --> 00:49:15,920 it could have now. 1037 00:49:12,720 --> 00:49:18,640 could be worth millions. 1038 00:49:15,920 --> 00:49:20,800 >> Mr. Corbin, a man like you might well 1039 00:49:18,640 --> 00:49:23,280 save Corman and Sons single-handedly. 1040 00:49:20,800 --> 00:49:24,559 >> I intend to. And now, Lieutenant, with 1041 00:49:23,280 --> 00:49:26,720 your permission, I'll take possession of 1042 00:49:24,559 --> 00:49:28,559 the manuscript. It's legally the 1043 00:49:26,720 --> 00:49:30,079 property of Corman and Sons. I uh I have 1044 00:49:28,559 --> 00:49:32,319 all the required documents right here. 1045 00:49:30,079 --> 00:49:34,559 >> What manuscript? We couldn't find one in 1046 00:49:32,319 --> 00:49:37,119 the house. 1047 00:49:34,559 --> 00:49:39,520 >> No manuscript, but that doesn't seem 1048 00:49:37,119 --> 00:49:40,880 possible. But surely the writer that she 1049 00:49:39,520 --> 00:49:41,920 was working with would have a copy. How 1050 00:49:40,880 --> 00:49:43,280 did you know she was working with a 1051 00:49:41,920 --> 00:49:45,520 writer? 1052 00:49:43,280 --> 00:49:47,920 >> Well, her knowledge of English was at 1053 00:49:45,520 --> 00:49:49,359 best, I'm afraid, uh, a speaking 1054 00:49:47,920 --> 00:49:51,359 acquaintance. 1055 00:49:49,359 --> 00:49:54,000 >> Do you know who the writer was? 1056 00:49:51,359 --> 00:49:57,599 >> No. 1057 00:49:54,000 --> 00:50:00,400 >> Oh, Nea, let's not go to the bank. I 1058 00:49:57,599 --> 00:50:01,280 cannot ask Warren Packer to do me that 1059 00:50:00,400 --> 00:50:03,359 kind of a favor. 1060 00:50:01,280 --> 00:50:05,440 >> Darling, considering your past history 1061 00:50:03,359 --> 00:50:07,680 with Warren or Nester, 1062 00:50:05,440 --> 00:50:12,319 >> that was a long time ago. 1063 00:50:07,680 --> 00:50:14,160 >> But irredable, dear. Warren knew Norma. 1064 00:50:12,319 --> 00:50:16,319 As president of the bank, he surely must 1065 00:50:14,160 --> 00:50:18,640 have seen her come in. And of all people 1066 00:50:16,319 --> 00:50:20,720 who might know the pseudonym, he's the 1067 00:50:18,640 --> 00:50:23,520 most likely. And of all people he's most 1068 00:50:20,720 --> 00:50:26,079 likely to tell it to. Well, don't blush. 1069 00:50:23,520 --> 00:50:29,400 You said yourself it was long ago. And 1070 00:50:26,079 --> 00:50:29,400 after all, 1071 00:50:30,400 --> 00:50:37,240 what are you doing? What are you doing 1072 00:50:32,240 --> 00:50:37,240 now? I threw away the prize. 1073 00:50:44,190 --> 00:50:47,320 [Music] 1074 00:50:56,000 --> 00:51:00,079 Oh, why don't you come in with me? 1075 00:50:58,400 --> 00:51:01,760 >> Oh, no, dear. I'm sure Warren wouldn't 1076 00:51:00,079 --> 00:51:06,359 give the privileged information if we 1077 00:51:01,760 --> 00:51:06,359 were together. I'll just get some air. 1078 00:51:10,800 --> 00:51:13,839 Don't move. 1079 00:51:11,680 --> 00:51:15,839 >> Nester, you haven't learned anything. 1080 00:51:13,839 --> 00:51:16,960 You got to hold the bag tight or else 1081 00:51:15,839 --> 00:51:17,760 you're going to lose it. 1082 00:51:16,960 --> 00:51:20,160 >> Hey. Oh, 1083 00:51:17,760 --> 00:51:22,800 >> Barney. Put him down. This is Charlie. 1084 00:51:20,160 --> 00:51:24,240 >> Yeah, I know who it is. I ran him in 15 1085 00:51:22,800 --> 00:51:24,880 years ago for breaking it into messing 1086 00:51:24,240 --> 00:51:29,920 the suit. 1087 00:51:24,880 --> 00:51:32,640 >> He's my friend, Barney. Put him down. 1088 00:51:29,920 --> 00:51:34,240 Charlie was the prototype, the model for 1089 00:51:32,640 --> 00:51:37,359 Sparky the Safe Cracker in 1090 00:51:34,240 --> 00:51:38,640 >> H as in homicide. I know. I taught her 1091 00:51:37,359 --> 00:51:41,040 all the lingo, you know, all the 1092 00:51:38,640 --> 00:51:44,000 technical stuff. But I'm legit now. 1093 00:51:41,040 --> 00:51:47,200 That's my news stand down there. Oh. Uh 1094 00:51:44,000 --> 00:51:49,680 Anesa, um I uh I carry all of your 1095 00:51:47,200 --> 00:51:51,119 books, you know. Uh could you uh could 1096 00:51:49,680 --> 00:51:53,839 you autograph some of them for me? 1097 00:51:51,119 --> 00:51:55,680 >> But of course. I'll be back in a minute. 1098 00:51:53,839 --> 00:51:58,400 Ernesta, 1099 00:51:55,680 --> 00:52:02,559 over the wrist, then hold it tight with 1100 00:51:58,400 --> 00:52:05,530 the arms in. Okay, come on. She has some 1101 00:52:02,559 --> 00:52:16,079 very strange friends. 1102 00:52:05,530 --> 00:52:16,079 [Music] 1103 00:52:20,080 --> 00:52:36,969 [Music] 1104 00:52:42,640 --> 00:52:45,640 Heat. Heat. 1105 00:52:50,070 --> 00:53:14,669 [Music] 1106 00:53:17,340 --> 00:53:31,440 [Music] 1107 00:53:28,190 --> 00:53:34,559 [Applause] 1108 00:53:31,440 --> 00:53:36,079 I I didn't kill him. 1109 00:53:34,559 --> 00:53:37,920 Then why were you running? 1110 00:53:36,079 --> 00:53:39,520 >> Same recently you're chasing me. There's 1111 00:53:37,920 --> 00:53:41,119 a dead man back there. You had to think 1112 00:53:39,520 --> 00:53:41,920 I killed him, but he was dead when I got 1113 00:53:41,119 --> 00:53:42,480 there. I swear it. 1114 00:53:41,920 --> 00:53:43,520 >> What's your name? 1115 00:53:42,480 --> 00:53:44,800 >> I'm innocent. 1116 00:53:43,520 --> 00:53:45,280 >> Is that your first name or your last 1117 00:53:44,800 --> 00:53:46,559 name? 1118 00:53:45,280 --> 00:53:50,800 >> Come on. 1119 00:53:46,559 --> 00:53:53,359 >> Dur. Anomle. The handsome dur. 1120 00:53:50,800 --> 00:53:56,839 >> In case you haven't guessed it, the ant. 1121 00:53:53,359 --> 00:53:56,839 You're under arrest. 1122 00:54:01,680 --> 00:54:05,040 >> I'll be back in a minute. 1123 00:54:06,559 --> 00:54:09,680 Barney, was that Mary who just went into 1124 00:54:09,040 --> 00:54:10,480 the bank? 1125 00:54:09,680 --> 00:54:12,079 >> Yeah. 1126 00:54:10,480 --> 00:54:14,400 >> Did she see you? No. 1127 00:54:12,079 --> 00:54:15,599 >> I What happens if she sees G in the 1128 00:54:14,400 --> 00:54:16,800 bank? 1129 00:54:15,599 --> 00:54:21,119 >> What happens, 1130 00:54:16,800 --> 00:54:24,160 >> Barney? You must learn not to pry. 1131 00:54:21,119 --> 00:54:25,119 >> I hope G uses her characteristic 1132 00:54:24,160 --> 00:54:27,440 ingenuity. 1133 00:54:25,119 --> 00:54:29,599 >> If I could do it for anyone, G, I would 1134 00:54:27,440 --> 00:54:32,400 do it for you. But I cannot compromise 1135 00:54:29,599 --> 00:54:35,119 my position. What you're asking me to 1136 00:54:32,400 --> 00:54:37,440 reveal is completely confidential. 1137 00:54:35,119 --> 00:54:40,880 >> Of course, Warren, dear, and you have my 1138 00:54:37,440 --> 00:54:44,000 word for it. It will be treated as such. 1139 00:54:40,880 --> 00:54:46,000 >> I'm sorry, G. 1140 00:54:44,000 --> 00:54:47,760 It's quite impossible. 1141 00:54:46,000 --> 00:54:48,400 >> I knew if anybody could have done it, 1142 00:54:47,760 --> 00:54:49,599 you could. 1143 00:54:48,400 --> 00:54:53,079 >> Sorry I couldn't help. 1144 00:54:49,599 --> 00:54:53,079 >> Goodbye, Warren. 1145 00:54:55,119 --> 00:54:58,839 >> See you again soon. 1146 00:55:00,560 --> 00:55:14,880 [Music] 1147 00:55:12,559 --> 00:55:16,480 I can't leave just yet, Warren. 1148 00:55:14,880 --> 00:55:18,880 >> Why? 1149 00:55:16,480 --> 00:55:19,599 >> Gee, what's wrong? You're not answering 1150 00:55:18,880 --> 00:55:22,400 me. 1151 00:55:19,599 --> 00:55:24,960 >> Seeing you again leaves me speechless. 1152 00:55:22,400 --> 00:55:26,240 My thought imprisoned in memory. May I 1153 00:55:24,960 --> 00:55:29,359 sit down for a moment? 1154 00:55:26,240 --> 00:55:29,359 >> Of course. 1155 00:55:31,940 --> 00:55:35,760 [Music] 1156 00:55:34,240 --> 00:55:38,720 Are you all right? 1157 00:55:35,760 --> 00:55:40,800 >> Oh, yes. This is good for the spine. 1158 00:55:38,720 --> 00:55:42,000 Eliminates tension. 1159 00:55:40,800 --> 00:55:43,839 >> Yoga. 1160 00:55:42,000 --> 00:55:46,559 >> Is there anything I can do? 1161 00:55:43,839 --> 00:55:49,359 >> Perhaps some water, Warren. 1162 00:55:46,559 --> 00:55:50,640 >> Of course. 1163 00:55:49,359 --> 00:55:54,280 >> Oh, could you tell me how to get to the 1164 00:55:50,640 --> 00:55:54,280 safe deposit vault? 1165 00:55:56,930 --> 00:56:12,640 [Music] 1166 00:56:11,440 --> 00:56:15,640 G. 1167 00:56:12,640 --> 00:56:15,640 >> Yes. 1168 00:56:20,079 --> 00:56:23,680 >> Are you all right? 1169 00:56:21,200 --> 00:56:25,680 >> I was just looking for my earring. You 1170 00:56:23,680 --> 00:56:31,079 weren't wearing any earring. 1171 00:56:25,680 --> 00:56:31,079 >> Oh, that's good. I didn't find it. 1172 00:56:31,119 --> 00:56:34,440 >> Here's your 1173 00:56:36,160 --> 00:56:39,040 your water. I'm sorry. I I spilled some 1174 00:56:38,559 --> 00:56:42,160 of it. 1175 00:56:39,040 --> 00:56:45,160 >> Oh, all right. I don't need it now. I'm 1176 00:56:42,160 --> 00:56:45,160 fine. 1177 00:56:47,770 --> 00:56:55,219 [Music] 1178 00:56:57,680 --> 00:57:21,520 [Music] 1179 00:57:15,280 --> 00:57:22,960 K A N D E R A D E Kerabi. Does it mean 1180 00:57:21,520 --> 00:57:26,720 anything to you? 1181 00:57:22,960 --> 00:57:28,319 >> Yes, it's Swedish. It means uh candy or 1182 00:57:26,720 --> 00:57:29,920 sweet 1183 00:57:28,319 --> 00:57:32,480 >> or treat. 1184 00:57:29,920 --> 00:57:34,160 >> And Norma was Swedish. Remember we met 1185 00:57:32,480 --> 00:57:35,040 her father during rehearsals for your 1186 00:57:34,160 --> 00:57:36,799 play. 1187 00:57:35,040 --> 00:57:39,119 >> So she must have been going to Norma's 1188 00:57:36,799 --> 00:57:41,920 safe deposit box. 1189 00:57:39,119 --> 00:57:44,079 >> What do you think if we 1190 00:57:41,920 --> 00:57:47,880 >> Splendid idea? 1191 00:57:44,079 --> 00:57:47,880 Simply splendid. 1192 00:57:54,480 --> 00:58:00,640 How did you know about the book? 1193 00:57:58,000 --> 00:58:03,280 >> Norma told me about it. She's at a 1194 00:58:00,640 --> 00:58:05,280 party. She's a little drunk. When she's 1195 00:58:03,280 --> 00:58:06,000 drunk, she's a little She talks too 1196 00:58:05,280 --> 00:58:08,240 much. She 1197 00:58:06,000 --> 00:58:10,319 >> I've heard the story, 1198 00:58:08,240 --> 00:58:11,040 but you never read the book. 1199 00:58:10,319 --> 00:58:13,440 >> No. 1200 00:58:11,040 --> 00:58:15,119 >> Then how did you know what was in it? 1201 00:58:13,440 --> 00:58:18,319 I didn't. But it wasn't difficult to 1202 00:58:15,119 --> 00:58:20,720 guess what Norma would write about me. 1203 00:58:18,319 --> 00:58:22,480 Our marriage, Lieutenant only lasted for 1204 00:58:20,720 --> 00:58:24,160 6 months. What it lacked in in in 1205 00:58:22,480 --> 00:58:27,280 longevity more than made up in 1206 00:58:24,160 --> 00:58:31,040 animosity. She's very vindictive, very 1207 00:58:27,280 --> 00:58:34,520 malicious. I am a choreographer. You can 1208 00:58:31,040 --> 00:58:34,520 take it from there. 1209 00:58:36,720 --> 00:58:39,839 >> Who told you Kaplan was working on the 1210 00:58:38,400 --> 00:58:42,720 book? 1211 00:58:39,839 --> 00:58:45,440 >> No. And Captain is is the king of those 1212 00:58:42,720 --> 00:58:48,079 those smut confessionals. And one thing 1213 00:58:45,440 --> 00:58:51,079 about Norma, she always went for the 1214 00:58:48,079 --> 00:58:51,079 best. 1215 00:58:52,240 --> 00:58:55,359 What did you hope to accomplish with 1216 00:58:53,520 --> 00:58:56,720 Kaplan? 1217 00:58:55,359 --> 00:58:58,319 I thought he might have the manuscript 1218 00:58:56,720 --> 00:59:00,640 everybody's looking for. I went there to 1219 00:58:58,319 --> 00:59:03,599 buy it. To buy it and to bury it. I was 1220 00:59:00,640 --> 00:59:09,720 prepared to offer him $20,000. 1221 00:59:03,599 --> 00:59:09,720 That offer still holds. Lieutenant, 1222 00:59:11,280 --> 00:59:19,960 >> I could book you for that alone. 1223 00:59:15,440 --> 00:59:19,960 >> I've changed my mind. I want a lawyer. 1224 00:59:20,480 --> 00:59:25,000 >> Call one who'll bring you a dry suit. 1225 00:59:34,319 --> 00:59:38,799 Mary. Oh, what a happy chat. 1226 00:59:36,799 --> 00:59:39,599 >> Hello. Could we give you a lift wherever 1227 00:59:38,799 --> 00:59:41,599 you're going? 1228 00:59:39,599 --> 00:59:42,799 >> Oh, that's very sweet of you. But I'm 1229 00:59:41,599 --> 00:59:45,200 just my pocketbook. 1230 00:59:42,799 --> 00:59:45,839 >> Oh, scandalous. Oh, Barney, get that 1231 00:59:45,200 --> 00:59:46,880 man. 1232 00:59:45,839 --> 00:59:50,839 >> That guy. 1233 00:59:46,880 --> 00:59:50,839 >> Barney, go and get him. 1234 00:59:56,550 --> 01:00:00,319 [Applause] 1235 00:59:56,990 --> 01:00:03,040 [Music] 1236 01:00:00,319 --> 01:00:03,599 Hey, Barney. Come here. You are under 1237 01:00:03,040 --> 01:00:05,920 arrest. 1238 01:00:03,599 --> 01:00:07,839 >> Bonnie, you're not a cop anymore. 1239 01:00:05,920 --> 01:00:10,079 >> Tell Anister that there's nothing here 1240 01:00:07,839 --> 01:00:13,119 except a Norma treat's will. It seems 1241 01:00:10,079 --> 01:00:15,440 that a a Mary Nero is the sole 1242 01:00:13,119 --> 01:00:17,200 beneficiary. 1243 01:00:15,440 --> 01:00:19,680 >> You mean to tell me that you and Anesa 1244 01:00:17,200 --> 01:00:22,240 planned this whole thing? That's wrong, 1245 01:00:19,680 --> 01:00:24,079 Charlie. Dead wrong. You're going to get 1246 01:00:22,240 --> 01:00:26,240 to come up with one of these days. I 1247 01:00:24,079 --> 01:00:28,480 hardly felt it. Just the slightest tug. 1248 01:00:26,240 --> 01:00:33,000 Oh, poor darling. No credit cards, I 1249 01:00:28,480 --> 01:00:33,000 hope. Ah, success, I believe. 1250 01:00:43,520 --> 01:00:47,359 >> There it is. And it's intact. I think 1251 01:00:46,000 --> 01:00:50,480 you might want to check. 1252 01:00:47,359 --> 01:00:53,440 >> Yes. Yes, it is. Well, please excuse me, 1253 01:00:50,480 --> 01:00:57,760 but I I am late. I'll talk to you later. 1254 01:00:53,440 --> 01:00:59,760 Oh, and thank you very, very much. 1255 01:00:57,760 --> 01:01:01,119 >> I hope you realize what you just did was 1256 01:00:59,760 --> 01:01:03,280 absolutely illegal. 1257 01:01:01,119 --> 01:01:05,520 >> I hope you realize you participated in 1258 01:01:03,280 --> 01:01:06,799 it. 1259 01:01:05,520 --> 01:01:08,160 >> Wrong. 1260 01:01:06,799 --> 01:01:09,440 >> Barney, you better get going. 1261 01:01:08,160 --> 01:01:12,240 >> Where are we going now? 1262 01:01:09,440 --> 01:01:14,799 >> Not we. You. Please follow Mary. See 1263 01:01:12,240 --> 01:01:18,480 where she's going in such a big hurry. 1264 01:01:14,799 --> 01:01:20,799 >> All right. All right. 1265 01:01:18,480 --> 01:01:22,960 Poor Melvin. 1266 01:01:20,799 --> 01:01:25,119 We warned him that having seen the 1267 01:01:22,960 --> 01:01:26,799 books, the killer might come to the same 1268 01:01:25,119 --> 01:01:27,440 conclusion as we 1269 01:01:26,799 --> 01:01:30,799 >> or 1270 01:01:27,440 --> 01:01:32,960 >> or somehow without knowing it, Melvin 1271 01:01:30,799 --> 01:01:33,760 revealed his involvement with Norma to 1272 01:01:32,960 --> 01:01:34,799 the killer. 1273 01:01:33,760 --> 01:01:36,880 >> True. 1274 01:01:34,799 --> 01:01:37,520 >> Steven, did you listen to Norma's tapes? 1275 01:01:36,880 --> 01:01:38,319 >> Yes. 1276 01:01:37,520 --> 01:01:39,599 >> What'd she say? 1277 01:01:38,319 --> 01:01:41,680 >> She said that she found it difficult to 1278 01:01:39,599 --> 01:01:42,319 talk into a tape and she said that for 5 1279 01:01:41,680 --> 01:01:44,079 hours. 1280 01:01:42,319 --> 01:01:46,000 >> No manuscript in the box, Lieutenant. 1281 01:01:44,079 --> 01:01:47,359 >> Thank you. You're sure that all that 1282 01:01:46,000 --> 01:01:50,160 Mary took was Norma's will? 1283 01:01:47,359 --> 01:01:52,720 >> Absolutely. 1284 01:01:50,160 --> 01:01:54,400 Why are you so sure? 1285 01:01:52,720 --> 01:01:58,119 You never did explain how you knew what 1286 01:01:54,400 --> 01:01:58,119 she took from this vault. 1287 01:01:58,559 --> 01:02:04,480 >> No, dear. We didn't. 1288 01:02:01,520 --> 01:02:07,839 >> Well, that clears that up. 1289 01:02:04,480 --> 01:02:12,000 >> Ah, there's Barney. 1290 01:02:07,839 --> 01:02:13,680 >> Now, ladies, she went straight Oh, god. 1291 01:02:12,000 --> 01:02:15,200 The person in question went straight 1292 01:02:13,680 --> 01:02:16,960 back to her apartment. I think there was 1293 01:02:15,200 --> 01:02:18,480 a man inside. I could hear conversation. 1294 01:02:16,960 --> 01:02:20,799 Couldn't make out the words. Old 1295 01:02:18,480 --> 01:02:22,799 building, thick walls. Are you talking 1296 01:02:20,799 --> 01:02:24,960 about Mary? 1297 01:02:22,799 --> 01:02:28,319 Am I talking about Mary? Yeah, I'm 1298 01:02:24,960 --> 01:02:29,200 talking about Mary. Thank you, 1299 01:02:28,319 --> 01:02:31,680 >> Steven. 1300 01:02:29,200 --> 01:02:33,920 >> Yes, I'll call you as soon as I talk to 1301 01:02:31,680 --> 01:02:37,880 the person in question. 1302 01:02:33,920 --> 01:02:37,880 >> We might as well go, too. 1303 01:02:38,880 --> 01:02:44,799 >> Miss A, Miss G, 1304 01:02:42,000 --> 01:02:47,359 want to talk to you for a minute. 1305 01:02:44,799 --> 01:02:50,920 something I want to say 1306 01:02:47,359 --> 01:02:50,920 without any interruptions. 1307 01:02:54,000 --> 01:02:57,839 >> Well, 1308 01:02:55,280 --> 01:03:00,240 >> I thought you'd interrupt. 1309 01:02:57,839 --> 01:03:02,079 It's a manto man talk, but it's for 1310 01:03:00,240 --> 01:03:03,359 ladies only. 1311 01:03:02,079 --> 01:03:05,200 Now, there's a lot going on around here 1312 01:03:03,359 --> 01:03:07,200 that I don't know about. I just wanted 1313 01:03:05,200 --> 01:03:08,880 to let you know that I know about. What 1314 01:03:07,200 --> 01:03:10,960 I don't like is you two taking off on 1315 01:03:08,880 --> 01:03:12,960 the streets by yourselves. 1316 01:03:10,960 --> 01:03:15,680 You're walking through yesterday and you 1317 01:03:12,960 --> 01:03:17,280 could get clobbered by today. You're 1318 01:03:15,680 --> 01:03:18,960 remembering what was. Well, you can't 1319 01:03:17,280 --> 01:03:20,720 play potty or pitch pennies or play 1320 01:03:18,960 --> 01:03:25,079 stick ball no more. That's a rough town 1321 01:03:20,720 --> 01:03:25,079 out there. That's rough, rough, rough. 1322 01:03:25,200 --> 01:03:29,280 Now, what I want from you ladies is an 1323 01:03:26,799 --> 01:03:32,079 agreement. Oh, no. Scouts honor. Let's 1324 01:03:29,280 --> 01:03:35,559 promise. No more trapesing around this 1325 01:03:32,079 --> 01:03:35,559 town by ourselves. 1326 01:03:37,119 --> 01:03:42,799 Come on, ladies. Do it for me, will you? 1327 01:03:39,200 --> 01:03:44,640 I don't want anything to happen to you. 1328 01:03:42,799 --> 01:03:48,039 All I'd have left is my pension. I can't 1329 01:03:44,640 --> 01:03:48,039 live on that. 1330 01:03:48,559 --> 01:03:52,200 What do you think about it? 1331 01:03:53,039 --> 01:03:57,400 Time off. I'll go back. Let's go. 1332 01:03:58,720 --> 01:04:02,960 >> It doesn't make sense. If the manuscript 1333 01:04:01,440 --> 01:04:05,119 wasn't in the safe deposit box, 1334 01:04:02,960 --> 01:04:06,160 >> Mary, I am not going back until it's 1335 01:04:05,119 --> 01:04:09,039 found. That's fine. 1336 01:04:06,160 --> 01:04:10,640 >> You were crazy to come here. Possibly. 1337 01:04:09,039 --> 01:04:12,000 >> Why didn't you call me first? 1338 01:04:10,640 --> 01:04:13,680 >> That would have been the act of a 1339 01:04:12,000 --> 01:04:17,000 reasonable man. As you pointed out, I 1340 01:04:13,680 --> 01:04:17,000 haven't been rational. 1341 01:04:31,280 --> 01:04:35,440 >> Lieutenant, 1342 01:04:32,160 --> 01:04:37,839 >> good morning. I promised I call. 1343 01:04:35,440 --> 01:04:41,280 >> Yes, but you didn't say in person. Well, 1344 01:04:37,839 --> 01:04:42,640 I u I found a parking space. 1345 01:04:41,280 --> 01:04:46,640 >> Nice apartment. 1346 01:04:42,640 --> 01:04:48,559 >> Oh, yes it is. I'd uh 1347 01:04:46,640 --> 01:04:51,760 love to ask you in for a cup of coffee, 1348 01:04:48,559 --> 01:04:53,599 but I'm just on my way out. 1349 01:04:51,760 --> 01:04:54,319 >> If you want to talk, we can do it while 1350 01:04:53,599 --> 01:04:56,720 we're walking. 1351 01:04:54,319 --> 01:04:59,720 >> Is this a campaign chair? 1352 01:04:56,720 --> 01:04:59,720 >> Yes. 1353 01:05:03,440 --> 01:05:08,720 >> Aren't you coming? 1354 01:05:05,200 --> 01:05:11,720 >> Don't you want to wait for your friend? 1355 01:05:08,720 --> 01:05:11,720 Fred. 1356 01:05:12,240 --> 01:05:38,469 Uh, I think you better come in, Dad. 1357 01:05:16,460 --> 01:05:38,469 [Music] 1358 01:05:48,960 --> 01:05:52,039 Heat. Heat. 1359 01:05:52,370 --> 01:05:57,580 [Music] 1360 01:05:56,380 --> 01:06:13,359 [Applause] 1361 01:05:57,580 --> 01:06:16,160 [Music] 1362 01:06:13,359 --> 01:06:17,860 That's all right, Barney. 1363 01:06:16,160 --> 01:06:24,270 >> One second, ladies. 1364 01:06:17,860 --> 01:06:24,270 [Music] 1365 01:06:24,400 --> 01:06:26,720 Shall I put the car away, ladies, or we 1366 01:06:26,079 --> 01:06:28,799 going out again? 1367 01:06:26,720 --> 01:06:29,440 >> Put it away. We're writing this 1368 01:06:28,799 --> 01:06:31,000 afternoon. 1369 01:06:29,440 --> 01:06:40,640 >> All right. 1370 01:06:31,000 --> 01:06:42,240 [Music] 1371 01:06:40,640 --> 01:06:44,480 >> Do you want to work now or should we 1372 01:06:42,240 --> 01:06:46,319 have lunch first? You don't mind cooking 1373 01:06:44,480 --> 01:06:48,480 while I straighten out my notes? We can 1374 01:06:46,319 --> 01:06:51,200 write afterwards. What are we having for 1375 01:06:48,480 --> 01:06:53,200 lunch? Well, I believe we're having 1376 01:06:51,200 --> 01:06:54,640 cream of tomato soup. And 1377 01:06:53,200 --> 01:06:56,319 >> Oh, dear. I was hoping we'd have 1378 01:06:54,640 --> 01:06:58,000 something different for a change. 1379 01:06:56,319 --> 01:06:59,599 >> Here, you shopped. If you wanted 1380 01:06:58,000 --> 01:07:00,480 something different, why didn't you buy 1381 01:06:59,599 --> 01:07:04,000 something different? 1382 01:07:00,480 --> 01:07:07,280 >> I meant to, but one's uh freedom of 1383 01:07:04,000 --> 01:07:11,000 selection is so severely limited by 1384 01:07:07,280 --> 01:07:11,000 one's preferences. 1385 01:07:11,190 --> 01:07:28,370 [Music] 1386 01:07:33,640 --> 01:07:51,319 [Music] 1387 01:07:47,200 --> 01:07:51,319 Miss G, I just wanted to tell you 1388 01:07:52,480 --> 01:07:58,840 what's going on here. 1389 01:07:55,630 --> 01:07:58,840 [Music] 1390 01:08:04,720 --> 01:08:35,389 I'll stay there. 1391 01:08:06,590 --> 01:08:35,389 [Music] 1392 01:08:40,240 --> 01:08:57,799 [Music] 1393 01:08:54,719 --> 01:08:57,799 Heat. Heat. 1394 01:08:58,040 --> 01:09:06,479 [Music] 1395 01:09:08,000 --> 01:09:11,000 Perkins. 1396 01:09:11,520 --> 01:09:16,719 Come on. Come on. Get up, ladies. I want 1397 01:09:15,359 --> 01:09:18,239 you to meet Milo Perkins, an old 1398 01:09:16,719 --> 01:09:19,759 acquaintance of mine and the worst 1399 01:09:18,239 --> 01:09:20,799 private eye in New York City. 1400 01:09:19,759 --> 01:09:22,319 >> Hello, too. 1401 01:09:20,799 --> 01:09:24,080 >> What were you looking for anyway? 1402 01:09:22,319 --> 01:09:26,719 >> A manuscript. 1403 01:09:24,080 --> 01:09:30,080 >> Yeah. What made you think it was here? 1404 01:09:26,719 --> 01:09:31,679 >> His client thought we had it. Yeah. 1405 01:09:30,080 --> 01:09:33,199 Who's your client? 1406 01:09:31,679 --> 01:09:34,239 >> Oh, now come on. You know I can't tell 1407 01:09:33,199 --> 01:09:36,159 you anything like that. 1408 01:09:34,239 --> 01:09:38,080 >> Uhhuh. Yeah. Huh? 1409 01:09:36,159 --> 01:09:40,719 >> Breaking and entering with intent to 1410 01:09:38,080 --> 01:09:41,520 commit a felony. That's 3 to 5 years. 1411 01:09:40,719 --> 01:09:42,960 Milo, 1412 01:09:41,520 --> 01:09:45,359 >> Barney, I was just trying to make a 1413 01:09:42,960 --> 01:09:47,120 buck. My client offered 30,000 for that 1414 01:09:45,359 --> 01:09:48,799 manuscript. I thought if I found it, I 1415 01:09:47,120 --> 01:09:51,279 found it. You could pocket the money. 1416 01:09:48,799 --> 01:09:52,640 >> Yeah. Well, you can understand. I mean, 1417 01:09:51,279 --> 01:09:54,640 with a new divorce laws, there's not 1418 01:09:52,640 --> 01:09:56,159 much workaround. It's really rough out 1419 01:09:54,640 --> 01:09:57,760 there. Things are going to get a lot 1420 01:09:56,159 --> 01:10:01,120 rougher with you if you don't tell me 1421 01:09:57,760 --> 01:10:04,640 who you're working for. No chance. No 1422 01:10:01,120 --> 01:10:06,000 chance. And tell Lieutenant Ostroski. 1423 01:10:04,640 --> 01:10:07,360 Come on along with me. Ladies, I'm 1424 01:10:06,000 --> 01:10:08,400 taking him down to see the lieutenant. 1425 01:10:07,360 --> 01:10:11,360 >> We'll drive you. 1426 01:10:08,400 --> 01:10:13,760 >> No. Wrong. No chance. I want to get him 1427 01:10:11,360 --> 01:10:16,920 there. We'll take a nice quiet cab ride. 1428 01:10:13,760 --> 01:10:16,920 >> Come on. 1429 01:10:18,400 --> 01:10:22,640 Then the sole purpose of your trip was 1430 01:10:20,159 --> 01:10:24,000 to visit your daughter. So, of course, 1431 01:10:22,640 --> 01:10:24,880 you came straight here from the airport 1432 01:10:24,000 --> 01:10:26,400 last night. 1433 01:10:24,880 --> 01:10:27,360 >> No, I went to the hotel. 1434 01:10:26,400 --> 01:10:30,560 >> He fell asleep 1435 01:10:27,360 --> 01:10:31,679 >> and uh didn't wake up until midnight. 1436 01:10:30,560 --> 01:10:33,280 >> Just about that. 1437 01:10:31,679 --> 01:10:34,719 >> So, when he didn't show up, you 1438 01:10:33,280 --> 01:10:35,600 naturally went out to dinner with your 1439 01:10:34,719 --> 01:10:38,800 mother instead. 1440 01:10:35,600 --> 01:10:40,320 >> No, it wasn't that. I I didn't know that 1441 01:10:38,800 --> 01:10:42,719 he was coming. 1442 01:10:40,320 --> 01:10:44,560 >> Oh, I see. A surprise visit. 1443 01:10:42,719 --> 01:10:45,600 >> Yes. I I came here and Mary wasn't here, 1444 01:10:44,560 --> 01:10:47,120 so I left a note. 1445 01:10:45,600 --> 01:10:49,520 >> And when I came in, I found it and went 1446 01:10:47,120 --> 01:10:51,600 to the hotel to see Dad. 1447 01:10:49,520 --> 01:10:53,280 >> Okay, Mr. Nero. 1448 01:10:51,600 --> 01:10:54,880 At exactly what time did you go to visit 1449 01:10:53,280 --> 01:10:55,600 your former wife last night? 1450 01:10:54,880 --> 01:10:57,679 >> What? 1451 01:10:55,600 --> 01:10:59,040 >> Why would he visit Norma? He hasn't even 1452 01:10:57,679 --> 01:11:00,800 thought of her for 20 years. 1453 01:10:59,040 --> 01:11:01,199 >> I told you I just came to visit my 1454 01:11:00,800 --> 01:11:02,800 daughter. 1455 01:11:01,199 --> 01:11:05,600 >> Who spent the first morning of your 1456 01:11:02,800 --> 01:11:07,520 reunion as Mary Karate opening Norma 1457 01:11:05,600 --> 01:11:08,719 Condorati safe deposit box. How did you 1458 01:11:07,520 --> 01:11:10,640 get that key by the way? 1459 01:11:08,719 --> 01:11:12,719 >> Norma gave it to me about a month ago. 1460 01:11:10,640 --> 01:11:14,239 >> Why? 1461 01:11:12,719 --> 01:11:15,520 >> We were having dinner one night and she 1462 01:11:14,239 --> 01:11:18,080 told me to meet her the next morning. 1463 01:11:15,520 --> 01:11:19,760 She didn't say why. When I did, she took 1464 01:11:18,080 --> 01:11:21,280 me to the bank and signed me in as a 1465 01:11:19,760 --> 01:11:22,719 co-epositor under that name. 1466 01:11:21,280 --> 01:11:24,800 >> Didn't that seem strange to you? 1467 01:11:22,719 --> 01:11:26,480 >> Yes, but with Norma, everything was 1468 01:11:24,800 --> 01:11:27,120 strange. Only what was normal appeared 1469 01:11:26,480 --> 01:11:29,600 to be different. 1470 01:11:27,120 --> 01:11:30,719 >> Did she give you any explanation? 1471 01:11:29,600 --> 01:11:32,719 >> She just said, "In case anything 1472 01:11:30,719 --> 01:11:34,080 happens, I I didn't think about it much 1473 01:11:32,719 --> 01:11:34,960 at the time. But this morning, I 1474 01:11:34,080 --> 01:11:36,400 suddenly realized 1475 01:11:34,960 --> 01:11:37,280 >> that the manuscript might be there." 1476 01:11:36,400 --> 01:11:38,800 >> That's right. 1477 01:11:37,280 --> 01:11:40,560 >> So, the will was a surprise. 1478 01:11:38,800 --> 01:11:43,040 >> The will? 1479 01:11:40,560 --> 01:11:45,440 I can't imagine. How did you find out 1480 01:11:43,040 --> 01:11:46,640 about the 1481 01:11:45,440 --> 01:11:49,120 >> What does that have to do with anything? 1482 01:11:46,640 --> 01:11:51,760 I was trying to find the manuscript. 1483 01:11:49,120 --> 01:11:54,800 >> Of course. To turn it over to the police 1484 01:11:51,760 --> 01:11:58,080 >> to burn it. Why should all those people 1485 01:11:54,800 --> 01:11:59,360 suffer? Because Norma was a a drunken, 1486 01:11:58,080 --> 01:12:00,719 evil, vindictive. 1487 01:11:59,360 --> 01:12:02,000 >> Did you hate her enough to kill her last 1488 01:12:00,719 --> 01:12:03,360 night before you went to my answer? 1489 01:12:02,000 --> 01:12:04,560 >> She was alive when I left her. 1490 01:12:03,360 --> 01:12:05,360 >> We only have your word for that. 1491 01:12:04,560 --> 01:12:07,199 >> Lieutenant, 1492 01:12:05,360 --> 01:12:09,199 >> don't. Now he's trying to bait you. 1493 01:12:07,199 --> 01:12:11,040 >> Lieutenant, I did visit Dorma last night 1494 01:12:09,199 --> 01:12:12,320 after Mary had left. Are you saying that 1495 01:12:11,040 --> 01:12:14,000 to protect your daughter? 1496 01:12:12,320 --> 01:12:15,360 >> Lieutenant, I think you're wise enough 1497 01:12:14,000 --> 01:12:17,760 to realize it's been the other way 1498 01:12:15,360 --> 01:12:20,000 around. Mary didn't want me to tell you 1499 01:12:17,760 --> 01:12:21,760 that I was there. My conversation with 1500 01:12:20,000 --> 01:12:24,239 Norma was unpleasant, but it wasn't 1501 01:12:21,760 --> 01:12:25,120 murder. She was alive when I left her 1502 01:12:24,239 --> 01:12:26,239 around 9:00. 1503 01:12:25,120 --> 01:12:28,480 >> Why did you go to visit her? 1504 01:12:26,239 --> 01:12:30,320 >> To talk her out of publishing that book. 1505 01:12:28,480 --> 01:12:34,320 It would have hurt a great many people, 1506 01:12:30,320 --> 01:12:35,520 one of whom I love very dearly. 1507 01:12:34,320 --> 01:12:37,600 >> You know what you're saying? 1508 01:12:35,520 --> 01:12:38,960 >> I know that if I'm not number one, I'm 1509 01:12:37,600 --> 01:12:41,199 at least high on the list of your 1510 01:12:38,960 --> 01:12:43,600 suspects. I'm the dean of a college. I 1511 01:12:41,199 --> 01:12:45,520 can ill afford a scandal. I was at the 1512 01:12:43,600 --> 01:12:49,880 house near the time of death. I have no 1513 01:12:45,520 --> 01:12:49,880 alibi and I have a motive. 1514 01:12:50,000 --> 01:12:57,199 The evasiveness of Howard's answers, 1515 01:12:54,080 --> 01:13:01,600 the conflict in his attitude were not 1516 01:12:57,199 --> 01:13:04,000 lost upon the inspector. And oh, 1517 01:13:01,600 --> 01:13:05,520 I couldn't eat and I can't write. My 1518 01:13:04,000 --> 01:13:06,400 mind is elsewhere. 1519 01:13:05,520 --> 01:13:07,920 >> Yes, 1520 01:13:06,400 --> 01:13:09,600 >> but what I don't know is 1521 01:13:07,920 --> 01:13:12,080 >> neither do I. 1522 01:13:09,600 --> 01:13:14,880 Why would anyone but a publisher offer 1523 01:13:12,080 --> 01:13:17,040 $30,000 for an unseen manuscript? 1524 01:13:14,880 --> 01:13:18,800 >> And don't forget, Steven was offered an 1525 01:13:17,040 --> 01:13:19,920 equally overwhelming amount by that 1526 01:13:18,800 --> 01:13:21,679 choreographer. 1527 01:13:19,920 --> 01:13:23,360 >> Is it possible that they did see the 1528 01:13:21,679 --> 01:13:24,480 manuscript and this is no more than an 1529 01:13:23,360 --> 01:13:27,440 oldfashioned case of 1530 01:13:24,480 --> 01:13:32,080 >> Definitely. 1531 01:13:27,440 --> 01:13:34,880 Hello. No, this is G. 1532 01:13:32,080 --> 01:13:37,280 Where? When? 1533 01:13:34,880 --> 01:13:39,440 So soon? 1534 01:13:37,280 --> 01:13:40,480 All right, Alexander. Alexander 1535 01:13:39,440 --> 01:13:43,360 Scalamandre. 1536 01:13:40,480 --> 01:13:45,760 >> Yes, he's at Pinky Allen's. He wants to 1537 01:13:43,360 --> 01:13:47,840 see us immediately. Underline 1538 01:13:45,760 --> 01:13:50,080 immediately. Perhaps there will be 1539 01:13:47,840 --> 01:13:52,159 another offer for that manuscript, which 1540 01:13:50,080 --> 01:13:55,040 would certainly establish what we were 1541 01:13:52,159 --> 01:13:56,410 thinking. That Norma had been practicing 1542 01:13:55,040 --> 01:14:04,700 blackmail. 1543 01:13:56,410 --> 01:14:04,700 [Music] 1544 01:14:06,239 --> 01:14:09,120 Did you bring your purse? 1545 01:14:07,360 --> 01:14:11,120 >> No, dear. Oh, wait a minute. I'll go get 1546 01:14:09,120 --> 01:14:12,960 mine. We'll need money for a cab. We'll 1547 01:14:11,120 --> 01:14:17,800 take the Lincoln. But Bonnie has the 1548 01:14:12,960 --> 01:14:17,800 keys. I still have my hat. 1549 01:14:22,720 --> 01:14:37,490 [Music] 1550 01:14:35,760 --> 01:14:40,590 [Applause] 1551 01:14:37,490 --> 01:14:40,590 [Music] 1552 01:14:41,280 --> 01:14:47,440 Thomas, come on. Lieutenant Circle. Dr. 1553 01:14:45,040 --> 01:14:50,640 Perkins making a house call at your 1554 01:14:47,440 --> 01:14:53,719 aunt's house. 1555 01:14:50,640 --> 01:14:53,719 Come on. 1556 01:14:58,180 --> 01:15:07,280 [Music] 1557 01:15:05,360 --> 01:15:09,679 Blackmail. 1558 01:15:07,280 --> 01:15:13,440 >> No, it isn't blackmail. 1559 01:15:09,679 --> 01:15:16,420 >> Pinky Anest and she can be trusted. 1560 01:15:13,440 --> 01:15:24,880 That's why I called. 1561 01:15:16,420 --> 01:15:27,840 [Music] 1562 01:15:24,880 --> 01:15:30,080 It is blackmail. 1563 01:15:27,840 --> 01:15:32,159 20 odd years ago when I started all 1564 01:15:30,080 --> 01:15:35,840 this, my first assignment was designing 1565 01:15:32,159 --> 01:15:38,320 Norma's clothes and I was involved in a 1566 01:15:35,840 --> 01:15:41,120 bit of a 1567 01:15:38,320 --> 01:15:43,360 in a hell of a scandal. I thought it was 1568 01:15:41,120 --> 01:15:47,440 buried, but Norm exumed it for her book 1569 01:15:43,360 --> 01:15:50,960 and added a few inaccurate but 1570 01:15:47,440 --> 01:15:54,159 incontestable embellishments. 1571 01:15:50,960 --> 01:15:56,640 Quite sorted. 1572 01:15:54,159 --> 01:15:59,679 Her price was astronomical. 1573 01:15:56,640 --> 01:16:02,080 >> It certainly undermines an author's ego 1574 01:15:59,679 --> 01:16:05,960 to realize that there's more money in 1575 01:16:02,080 --> 01:16:05,960 not being published. 1576 01:16:06,239 --> 01:16:10,560 Do you know anyone else who was on 1577 01:16:07,920 --> 01:16:13,199 Norma's list of contributors? 1578 01:16:10,560 --> 01:16:15,280 >> Yes. 1579 01:16:13,199 --> 01:16:16,719 >> That's why I called you. 1580 01:16:15,280 --> 01:16:19,440 >> Anton Durle, 1581 01:16:16,719 --> 01:16:20,880 >> Norma's second husband. I've just been 1582 01:16:19,440 --> 01:16:22,239 designing the costumes for his new 1583 01:16:20,880 --> 01:16:24,719 ballet. 1584 01:16:22,239 --> 01:16:27,120 >> Your nephew arrested the Turle. He's 1585 01:16:24,719 --> 01:16:28,239 bound to talk, implicate us. 1586 01:16:27,120 --> 01:16:30,159 >> Implicate you? 1587 01:16:28,239 --> 01:16:31,520 >> Yes, we were conspirators. 1588 01:16:30,159 --> 01:16:34,719 >> We being three. 1589 01:16:31,520 --> 01:16:37,520 >> Yes. The Turle, Pinky, and myself. 1590 01:16:34,719 --> 01:16:39,120 We just wanted to frighten Norma. 1591 01:16:37,520 --> 01:16:40,320 They already drove the car that almost 1592 01:16:39,120 --> 01:16:42,239 hit her last night. 1593 01:16:40,320 --> 01:16:46,159 >> Who made the phone call? 1594 01:16:42,239 --> 01:16:49,040 >> Me. I told her, resorting, sorry to say, 1595 01:16:46,159 --> 01:16:50,320 to an oldfashioned cliche. Next time we 1596 01:16:49,040 --> 01:16:52,400 might not miss. 1597 01:16:50,320 --> 01:16:54,560 >> But of course, we never intended a next 1598 01:16:52,400 --> 01:16:56,960 time. Well, it does fit with the story 1599 01:16:54,560 --> 01:17:01,360 Mary told us. G. 1600 01:16:56,960 --> 01:17:03,360 >> G. Oh, I'm sorry. I was just noticing 1601 01:17:01,360 --> 01:17:05,040 all the awards. Well, really, they're 1602 01:17:03,360 --> 01:17:07,360 hardly pertinent now, dear. 1603 01:17:05,040 --> 01:17:09,600 >> I'm sorry. It just struck me how 1604 01:17:07,360 --> 01:17:13,950 inadequately designed they are for 1605 01:17:09,600 --> 01:17:17,520 design awards, if you see what I mean. 1606 01:17:13,950 --> 01:17:20,000 [Music] 1607 01:17:17,520 --> 01:17:22,880 >> Definitely inadequate 1608 01:17:20,000 --> 01:17:25,120 and most irrelevant. 1609 01:17:22,880 --> 01:17:27,120 Well, Alexander, we appreciate your 1610 01:17:25,120 --> 01:17:30,000 taking us into your confidence, and we 1611 01:17:27,120 --> 01:17:32,320 will represent your case as aly as we 1612 01:17:30,000 --> 01:17:34,880 can to our nephew. 1613 01:17:32,320 --> 01:17:37,880 Then we're in the best of all possible 1614 01:17:34,880 --> 01:17:37,880 hands. 1615 01:17:38,600 --> 01:17:45,340 [Music] 1616 01:17:49,679 --> 01:17:54,480 >> Why didn't I remember that Mr. Largo was 1617 01:17:52,000 --> 01:17:56,719 a motion picture? I feel as though I'd 1618 01:17:54,480 --> 01:17:58,640 let photo play down. 1619 01:17:56,719 --> 01:18:00,960 >> Well, my dear, you were never as mindful 1620 01:17:58,640 --> 01:18:03,199 of the films as of the chitchat. You 1621 01:18:00,960 --> 01:18:05,199 remember who's making whom, not who's 1622 01:18:03,199 --> 01:18:08,560 making what. 1623 01:18:05,199 --> 01:18:11,199 >> True. Poor Alexander. 1624 01:18:08,560 --> 01:18:13,679 >> Yes. 1625 01:18:11,199 --> 01:18:14,960 Oh, the dear man is totally smitten to 1626 01:18:13,679 --> 01:18:15,679 such an extent that I'm afraid he 1627 01:18:14,960 --> 01:18:16,800 believes her. 1628 01:18:15,679 --> 01:18:19,600 >> And you did notice. 1629 01:18:16,800 --> 01:18:22,480 >> Oh, yes. The senet perfume. The same 1630 01:18:19,600 --> 01:18:24,480 scent that was so strong at Norma's. 1631 01:18:22,480 --> 01:18:28,400 >> That means that Pinky was there that 1632 01:18:24,480 --> 01:18:30,400 night, doesn't it? That 1633 01:18:28,400 --> 01:18:34,120 or there's a detective on the force. We 1634 01:18:30,400 --> 01:18:34,120 can't be too sure of. 1635 01:18:47,600 --> 01:18:52,800 >> I'm telling you. 1636 01:18:49,840 --> 01:18:54,880 I can't tell you. 1637 01:18:52,800 --> 01:18:56,800 Look, I I've got a legitimate client. I 1638 01:18:54,880 --> 01:18:58,560 can't reveal information like that. Now, 1639 01:18:56,800 --> 01:19:00,000 you could lose your license. 1640 01:18:58,560 --> 01:19:02,640 >> If I tell you what you want, I could 1641 01:19:00,000 --> 01:19:05,120 lose my business. 1642 01:19:02,640 --> 01:19:06,159 >> The work I do is based on trust. 1643 01:19:05,120 --> 01:19:08,400 >> I didn't know you changed your 1644 01:19:06,159 --> 01:19:10,400 profession. 1645 01:19:08,400 --> 01:19:13,360 >> Look, Lieutenant, I know it's a murder 1646 01:19:10,400 --> 01:19:15,760 rap. I want to cooperate, but my client 1647 01:19:13,360 --> 01:19:19,040 is not involved. 1648 01:19:15,760 --> 01:19:21,199 You've got my word. 1649 01:19:19,040 --> 01:19:22,320 >> Okay, let him go. 1650 01:19:21,199 --> 01:19:23,600 >> What? 1651 01:19:22,320 --> 01:19:26,800 >> Let him go. 1652 01:19:23,600 --> 01:19:29,800 >> Get out of here. Thanks, Lieutenant. 1653 01:19:26,800 --> 01:19:29,800 >> Lieutenant 1654 01:19:30,560 --> 01:19:33,560 Wrong. 1655 01:19:33,920 --> 01:19:38,400 >> Have Johnson Taylor. First person he'll 1656 01:19:36,320 --> 01:19:39,360 contact will be his client. I want to 1657 01:19:38,400 --> 01:19:42,360 know who that is. 1658 01:19:39,360 --> 01:19:42,360 >> Right. 1659 01:19:42,880 --> 01:19:47,000 >> Still very wrong. 1660 01:19:48,020 --> 01:19:51,759 [Music] 1661 01:19:55,770 --> 01:20:04,490 [Music] 1662 01:20:16,880 --> 01:20:21,440 Excuse me. We're looking for someone who 1663 01:20:18,960 --> 01:20:23,840 can help us locate an old film 1664 01:20:21,440 --> 01:20:26,000 >> next to the last door on the left. If 1665 01:20:23,840 --> 01:20:28,239 there's anybody knows about the oldies, 1666 01:20:26,000 --> 01:20:31,480 it's Frank. 1667 01:20:28,239 --> 01:20:31,480 >> Thank you. 1668 01:20:35,760 --> 01:20:42,080 >> All right, stick them up, sweetheart. 1669 01:20:37,920 --> 01:20:44,640 One more step and you'll get shot. 1670 01:20:42,080 --> 01:20:46,719 All right, stick them up, sweetheart. 1671 01:20:44,640 --> 01:20:49,120 One more step and you'll get shot. 1672 01:20:46,719 --> 01:20:51,520 They're 1673 01:20:49,120 --> 01:20:54,800 going to bet 1674 01:20:51,520 --> 01:20:57,280 you get scar. 1675 01:20:54,800 --> 01:21:01,640 >> All right, stick them up, sweetheart. 1676 01:20:57,280 --> 01:21:01,640 One more step and you'll get shot. 1677 01:21:02,320 --> 01:21:05,760 >> My heart is beating quite frantically. 1678 01:21:04,719 --> 01:21:08,159 >> You were frightened. 1679 01:21:05,760 --> 01:21:09,360 >> No, it's just that marvelous voice of 1680 01:21:08,159 --> 01:21:12,400 his. 1681 01:21:09,360 --> 01:21:13,760 >> Oh, Frank. Frank. 1682 01:21:12,400 --> 01:21:15,679 >> Yeah, 1683 01:21:13,760 --> 01:21:18,080 >> you didn't say you were Frank. I didn't 1684 01:21:15,679 --> 01:21:20,239 say I wasn't. 1685 01:21:18,080 --> 01:21:21,760 >> We're looking for an old film called Mr. 1686 01:21:20,239 --> 01:21:23,120 Largo. 1687 01:21:21,760 --> 01:21:26,640 You said you could help us. 1688 01:21:23,120 --> 01:21:30,719 >> Largo. Largo. Oh, yeah. Um, Portland 1689 01:21:26,640 --> 01:21:31,920 Productions 1946, distributed by um, Ron 1690 01:21:30,719 --> 01:21:34,239 Odd Worldwide. 1691 01:21:31,920 --> 01:21:37,600 >> Goodness, you have a remarkable memory. 1692 01:21:34,239 --> 01:21:39,040 >> Well, I told you Frank was special. 1693 01:21:37,600 --> 01:21:40,640 No, no, it's just that someone took it 1694 01:21:39,040 --> 01:21:41,040 out for a couple of days about a week 1695 01:21:40,640 --> 01:21:44,560 ago. 1696 01:21:41,040 --> 01:21:48,920 >> Do you remember who? No, but I can find 1697 01:21:44,560 --> 01:21:48,920 out we have records. 1698 01:21:49,120 --> 01:21:53,280 >> Mhm. 1699 01:21:50,800 --> 01:21:55,040 Fine. Okay, Raven. 1700 01:21:53,280 --> 01:21:56,239 >> Senator Johnson just called in. Perkins 1701 01:21:55,040 --> 01:21:58,320 headed straight for the nearest phone 1702 01:21:56,239 --> 01:21:59,679 booth. He seemed pretty upset. Johnson 1703 01:21:58,320 --> 01:22:01,520 didn't hear the conversation, but he got 1704 01:21:59,679 --> 01:22:04,760 close enough to see him die. Here's the 1705 01:22:01,520 --> 01:22:04,760 phone number. 1706 01:22:09,199 --> 01:22:15,360 >> Want me to check it out? Not necessary. 1707 01:22:12,960 --> 01:22:19,360 I know this number. 1708 01:22:15,360 --> 01:22:21,040 Tell Johnson that's all we need. Right. 1709 01:22:19,360 --> 01:22:21,920 >> Uh, say Lieutenant, your ants are 1710 01:22:21,040 --> 01:22:22,880 outside. 1711 01:22:21,920 --> 01:22:25,280 >> No, they're not. 1712 01:22:22,880 --> 01:22:26,320 >> Do you know who this is, dear? Mr. 1713 01:22:25,280 --> 01:22:27,199 Largo. 1714 01:22:26,320 --> 01:22:29,280 >> His ashes. 1715 01:22:27,199 --> 01:22:32,000 >> The adventures that Mr. Largo made in 1716 01:22:29,280 --> 01:22:33,360 1946. Norma had a bit part in it. And 1717 01:22:32,000 --> 01:22:33,920 this will tell us where the manuscript 1718 01:22:33,360 --> 01:22:35,440 is hidden. 1719 01:22:33,920 --> 01:22:36,080 >> And this will tell us who the murderer 1720 01:22:35,440 --> 01:22:38,239 is. 1721 01:22:36,080 --> 01:22:39,920 >> The telephone number. The right 1722 01:22:38,239 --> 01:22:42,159 telephone number. He's come to the same 1723 01:22:39,920 --> 01:22:43,120 conclusion we did. It's going to be very 1724 01:22:42,159 --> 01:22:45,600 hard to prove. 1725 01:22:43,120 --> 01:22:47,840 >> Impossible unless we can persuade the 1726 01:22:45,600 --> 01:22:48,480 killer to accommodate us with a 1727 01:22:47,840 --> 01:22:50,159 confession. 1728 01:22:48,480 --> 01:22:50,960 >> Yes, but that's going to take some 1729 01:22:50,159 --> 01:22:53,040 planning. 1730 01:22:50,960 --> 01:22:54,400 >> And the first order of business is to 1731 01:22:53,040 --> 01:22:56,239 arrange for a screening. 1732 01:22:54,400 --> 01:22:59,800 >> The second is to get some popcorn. I 1733 01:22:56,239 --> 01:22:59,800 never did have lunch. 1734 01:23:04,320 --> 01:23:07,280 We are all here because each of us, 1735 01:23:05,920 --> 01:23:10,560 although for different reasons, is 1736 01:23:07,280 --> 01:23:12,320 concerned with Norma Treat's manuscript. 1737 01:23:10,560 --> 01:23:14,960 Before she died, Miss Treat left a 1738 01:23:12,320 --> 01:23:17,760 message for her daughter. It was a brief 1739 01:23:14,960 --> 01:23:20,320 note, but it contained two key words. 1740 01:23:17,760 --> 01:23:22,080 Mr. Largo. 1741 01:23:20,320 --> 01:23:24,560 All of us involved in the investigation 1742 01:23:22,080 --> 01:23:25,840 felt that once we found Mr. Largo, he in 1743 01:23:24,560 --> 01:23:27,360 turn would lead us to the missing 1744 01:23:25,840 --> 01:23:29,440 manuscript. 1745 01:23:27,360 --> 01:23:30,880 And when we found the manuscript, we 1746 01:23:29,440 --> 01:23:33,600 would have the instrument we needed to 1747 01:23:30,880 --> 01:23:35,280 conclude our homicide investigation, 1748 01:23:33,600 --> 01:23:39,280 as well as determining the answers to 1749 01:23:35,280 --> 01:23:42,480 some puzzling questions and connections. 1750 01:23:39,280 --> 01:23:44,159 Our projectionist is now ready. We will 1751 01:23:42,480 --> 01:23:47,440 proceed with our invitational screening 1752 01:23:44,159 --> 01:23:51,199 of The Adventures of Mr. Largo. 1753 01:23:47,440 --> 01:23:53,440 Barney, the lights. 1754 01:23:51,199 --> 01:23:56,440 Movies in the afternoon. It's hookie 1755 01:23:53,440 --> 01:23:56,440 time. 1756 01:24:04,040 --> 01:24:11,729 [Music] 1757 01:24:21,640 --> 01:24:35,370 [Music] 1758 01:24:39,360 --> 01:24:45,120 Many actors and actresses keep props 1759 01:24:41,199 --> 01:24:48,960 from their movies as momentos. 1760 01:24:45,120 --> 01:24:51,440 This one came in handy for mistreat 1761 01:24:48,960 --> 01:24:53,120 when she became really frightened and 1762 01:24:51,440 --> 01:24:55,440 decided that she needed a safer hiding 1763 01:24:53,120 --> 01:24:57,520 place than a locked drawer. 1764 01:24:55,440 --> 01:24:59,520 Later, of course, when she heard the 1765 01:24:57,520 --> 01:25:02,080 murderer in the house, she left a 1766 01:24:59,520 --> 01:25:04,480 message for her Mary, hoping that the 1767 01:25:02,080 --> 01:25:08,760 killer wouldn't get the clue, but that 1768 01:25:04,480 --> 01:25:08,760 sooner or later her daughter would. 1769 01:25:14,560 --> 01:25:19,800 If you don't mind, I think I 1770 01:25:16,159 --> 01:25:19,800 commandeander that 1771 01:25:20,560 --> 01:25:23,840 Alexander, 1772 01:25:21,600 --> 01:25:26,840 >> it's a shockingly written book. I assure 1773 01:25:23,840 --> 01:25:26,840 you, 1774 01:25:27,760 --> 01:25:32,639 >> Melvin Kaplan's worst effort. Only for 1775 01:25:30,639 --> 01:25:35,440 the sake of American letters, it should 1776 01:25:32,639 --> 01:25:40,000 be consigned to the flames. I refuse to 1777 01:25:35,440 --> 01:25:42,400 be maligned inadequately. Don't burn it. 1778 01:25:40,000 --> 01:25:43,520 You're not in it. 1779 01:25:42,400 --> 01:25:47,480 It doesn't even match. 1780 01:25:43,520 --> 01:25:47,480 >> How did you know that, Mr. Corman? 1781 01:25:48,880 --> 01:25:52,199 >> Thanks, Colry. 1782 01:25:54,880 --> 01:26:00,480 >> No. 1783 01:25:57,679 --> 01:26:05,480 All right, Lieutenant. Leave it there. 1784 01:26:00,480 --> 01:26:05,480 The gun, Lieutenant, and your own gun. 1785 01:26:05,840 --> 01:26:12,560 [Music] 1786 01:26:08,639 --> 01:26:16,600 No, back up. 1787 01:26:12,560 --> 01:26:24,689 Officer, your gun on the floor. 1788 01:26:16,600 --> 01:26:24,689 [Music] 1789 01:26:25,600 --> 01:26:28,860 All right. Now, both of you in the back 1790 01:26:26,960 --> 01:26:32,380 of the room. 1791 01:26:28,860 --> 01:26:32,380 [Music] 1792 01:26:33,760 --> 01:26:37,450 All right. Now I want all your car keys 1793 01:26:35,840 --> 01:26:41,250 one at a time. 1794 01:26:37,450 --> 01:26:41,250 [Music] 1795 01:26:41,679 --> 01:26:47,800 You collect. 1796 01:26:44,000 --> 01:26:47,800 >> My father has some 1797 01:26:56,880 --> 01:26:59,120 >> your keys. 1798 01:26:57,920 --> 01:26:59,679 >> We don't have any. 1799 01:26:59,120 --> 01:27:01,040 >> Get them. 1800 01:26:59,679 --> 01:27:03,520 >> We don't know where they are. 1801 01:27:01,040 --> 01:27:07,219 >> Get them. 1802 01:27:03,520 --> 01:27:07,219 [Music] 1803 01:27:10,880 --> 01:27:13,880 Hello. 1804 01:27:14,960 --> 01:27:18,280 Hold it. 1805 01:27:20,400 --> 01:27:25,550 [Music] 1806 01:27:30,360 --> 01:27:33,430 [Music] 1807 01:27:33,840 --> 01:27:39,600 Stay down. Stay down. 1808 01:27:37,760 --> 01:27:47,650 >> We'll get him from behind. 1809 01:27:39,600 --> 01:27:47,650 [Music] 1810 01:27:50,740 --> 01:27:55,920 [Music] 1811 01:27:53,760 --> 01:27:59,280 If we could get to our car and block the 1812 01:27:55,920 --> 01:28:02,520 driveway, then he couldn't get away. 1813 01:27:59,280 --> 01:28:02,520 >> Of course. 1814 01:28:11,510 --> 01:28:28,159 [Music] 1815 01:28:25,440 --> 01:28:29,180 Hey, 1816 01:28:28,159 --> 01:28:32,299 Ow. 1817 01:28:29,180 --> 01:28:32,299 [Music] 1818 01:28:32,800 --> 01:28:39,280 >> Hey. Hey. Police. Police. Police. Hey. 1819 01:28:37,520 --> 01:28:40,800 That's what I call service. Did you see 1820 01:28:39,280 --> 01:28:42,639 those two guys? They must have been 1821 01:28:40,800 --> 01:28:44,639 going 50 mph this whole neighborhood's 1822 01:28:42,639 --> 01:28:47,360 mental. There's a pistachio nut up here. 1823 01:28:44,639 --> 01:28:52,640 I don't even carry it. Hey, police. 1824 01:28:47,360 --> 01:28:57,920 Police. Police. Police. Oh, police. 1825 01:28:52,640 --> 01:29:00,080 [Music] 1826 01:28:57,920 --> 01:29:02,800 One thing of which I'm not completely 1827 01:29:00,080 --> 01:29:05,199 certain, dear. Do you suppose Mr. Corman 1828 01:29:02,800 --> 01:29:05,840 actually panned to publish the book 1829 01:29:05,199 --> 01:29:07,920 himself? 1830 01:29:05,840 --> 01:29:10,000 >> Oh, of course not. His board of 1831 01:29:07,920 --> 01:29:12,800 directors would never allow it. 1832 01:29:10,000 --> 01:29:17,400 >> He saw the blackmail potentials of 1833 01:29:12,800 --> 01:29:17,400 arrest when Norma first brought it to 1834 01:29:24,670 --> 01:29:29,840 [Music] 1835 01:29:27,040 --> 01:29:31,760 Mr. Corman probably suggested the whole 1836 01:29:29,840 --> 01:29:33,360 thing in the first place. Yes. And when 1837 01:29:31,760 --> 01:29:33,840 Norma was frightened of dropping the 1838 01:29:33,360 --> 01:29:34,800 whole thing, 1839 01:29:33,840 --> 01:29:37,040 >> see the key there, 1840 01:29:34,800 --> 01:29:39,740 >> he decided to take the manuscript and 1841 01:29:37,040 --> 01:29:52,159 carry on along. 1842 01:29:39,740 --> 01:29:54,960 [Music] 1843 01:29:52,159 --> 01:29:57,040 Let me out of this. 1844 01:29:54,960 --> 01:29:59,280 >> If I may make a suggestion, dear. Thank 1845 01:29:57,040 --> 01:30:01,120 you. Then it was Milo Perkins phone call 1846 01:29:59,280 --> 01:30:03,360 that made Steven suspect Corman. 1847 01:30:01,120 --> 01:30:06,600 >> Oh, not really, dear. He was already on 1848 01:30:03,360 --> 01:30:06,600 to it. 1849 01:30:07,600 --> 01:30:14,129 [Music] 1850 01:30:14,880 --> 01:30:18,480 Please, please. 1851 01:30:15,840 --> 01:30:19,679 >> It was his theory that Corman was here 1852 01:30:18,480 --> 01:30:24,760 on the night of the murder and returned 1853 01:30:19,679 --> 01:30:24,760 to Boston just to establish an alibi. 1854 01:30:51,880 --> 01:30:57,719 [Music] 1855 01:30:53,600 --> 01:30:57,719 You're going the wrong way. 1856 01:30:57,790 --> 01:31:04,560 [Music] 1857 01:31:02,719 --> 01:31:06,080 Please, please stop. 1858 01:31:04,560 --> 01:31:10,520 >> Stop. He'll get away. 1859 01:31:06,080 --> 01:31:10,520 >> Never mind him. I want to get away. 1860 01:31:11,600 --> 01:31:16,120 >> Gee, it's the wrong way. 1861 01:31:16,880 --> 01:31:19,840 >> Melvin. 1862 01:31:17,760 --> 01:31:23,639 >> Yes, it was a mistake trying to 1863 01:31:19,840 --> 01:31:23,639 blackmail the blackmailer. 1864 01:31:24,239 --> 01:31:30,159 It disturbs me that I didn't realize 1865 01:31:27,040 --> 01:31:32,239 that Alexander's drunkenness was pose. 1866 01:31:30,159 --> 01:31:34,639 Oh, it shouldn't, dear. This was such an 1867 01:31:32,239 --> 01:31:38,840 obviously poor portrayal of a drunk, we 1868 01:31:34,639 --> 01:31:38,840 had to assume he was drunk. 1869 01:31:43,280 --> 01:31:46,900 >> I think it only fair to tell you that 1870 01:31:44,880 --> 01:31:50,300 I'm getting car sick. 1871 01:31:46,900 --> 01:31:50,300 [Music] 1872 01:31:51,920 --> 01:31:57,600 All right. All right. 1873 01:31:55,040 --> 01:31:58,560 >> Who rented the Mr. Largo film? Norma 1874 01:31:57,600 --> 01:32:00,800 did. 1875 01:31:58,560 --> 01:32:02,639 >> Norma rented the Mr. Lago film. I don't 1876 01:32:00,800 --> 01:32:07,239 care who rented the Mr. Lago. Will you 1877 01:32:02,639 --> 01:32:07,239 stop this garlic opening and run 1878 01:32:12,960 --> 01:32:16,280 behind us? 1879 01:32:17,520 --> 01:32:27,040 He's 1880 01:32:19,340 --> 01:32:30,040 [Music] 1881 01:32:27,040 --> 01:32:30,040 back. 1882 01:32:30,639 --> 01:32:34,760 >> Stop. Back up. 1883 01:32:35,600 --> 01:32:39,800 Stop. Go forward. 1884 01:32:42,640 --> 01:32:56,110 [Music] 1885 01:32:59,840 --> 01:33:06,239 Good. Steven's got him. 1886 01:33:03,600 --> 01:33:09,480 >> You can relax now, Barney. We'll drive 1887 01:33:06,239 --> 01:33:09,480 you home. 1888 01:33:12,880 --> 01:33:18,880 Oh, no. 1889 01:33:15,920 --> 01:33:21,880 No. No. 1890 01:33:18,880 --> 01:33:21,880 >> C. 1891 01:33:22,000 --> 01:33:26,960 >> I gave Barney the day off tomorrow. And 1892 01:33:24,400 --> 01:33:29,840 you know what he said? 1893 01:33:26,960 --> 01:33:31,920 >> Right. 1894 01:33:29,840 --> 01:33:33,520 >> Did you know that you have a couple of 1895 01:33:31,920 --> 01:33:36,560 gray hairs? 1896 01:33:33,520 --> 01:33:36,960 >> No, but if I do, I know why I've got 1897 01:33:36,560 --> 01:33:40,159 them. 1898 01:33:36,960 --> 01:33:41,679 >> This is so poorly written. Melvin, style 1899 01:33:40,159 --> 01:33:44,239 bewilders me. 1900 01:33:41,679 --> 01:33:46,480 >> Speaking of style, dear, do you mind a 1901 01:33:44,239 --> 01:33:47,199 criticism of the dialogue you wrote for 1902 01:33:46,480 --> 01:33:48,000 Alexander? 1903 01:33:47,199 --> 01:33:50,239 >> Yes, I do. 1904 01:33:48,000 --> 01:33:53,040 >> In a few spots, I think it was 1905 01:33:50,239 --> 01:33:55,760 overphrased, embroidered, especially 1906 01:33:53,040 --> 01:33:56,960 that line. If only for the sake of 1907 01:33:55,760 --> 01:33:59,520 American letters. 1908 01:33:56,960 --> 01:34:01,199 >> My dear, that was pure Alexander. He 1909 01:33:59,520 --> 01:34:03,679 strayed from the script. 1910 01:34:01,199 --> 01:34:05,520 >> Of course, I should have known. Oh, I'm 1911 01:34:03,679 --> 01:34:07,920 sorry, dear. 1912 01:34:05,520 --> 01:34:08,560 >> How did you ever get Mr. Scalamandre to 1913 01:34:07,920 --> 01:34:10,960 play the role. 1914 01:34:08,560 --> 01:34:12,560 >> Blackmail. He wanted to prove Pinkiey's 1915 01:34:10,960 --> 01:34:13,360 innocence. He had no choice but to 1916 01:34:12,560 --> 01:34:14,800 cooperate. 1917 01:34:13,360 --> 01:34:15,440 >> All in all, I think he was quite 1918 01:34:14,800 --> 01:34:17,360 convincing. 1919 01:34:15,440 --> 01:34:18,159 >> Oh, very convincing. I thought he did 1920 01:34:17,360 --> 01:34:20,320 it. 1921 01:34:18,159 --> 01:34:21,360 >> Well, 1922 01:34:20,320 --> 01:34:23,120 I've got the fire going. 1923 01:34:21,360 --> 01:34:24,960 >> This ought to help it along a lot. It's 1924 01:34:23,120 --> 01:34:27,040 very incendurary. 1925 01:34:24,960 --> 01:34:28,719 >> You know, you surprised me, Anesta. I 1926 01:34:27,040 --> 01:34:31,199 thought you might agree to eliminating 1927 01:34:28,719 --> 01:34:32,639 some of the more lialist passages, but 1928 01:34:31,199 --> 01:34:34,080 knowing your commitment to words, I 1929 01:34:32,639 --> 01:34:36,000 never would have believed you'd burn the 1930 01:34:34,080 --> 01:34:38,639 whole book. Well, ordinarily I don't 1931 01:34:36,000 --> 01:34:40,560 suppose we would, dear, but there are 1932 01:34:38,639 --> 01:34:41,840 personal reasons in this case. 1933 01:34:40,560 --> 01:34:45,199 >> Personal reasons? 1934 01:34:41,840 --> 01:34:47,199 >> Yes. We are chapters 9 through 11, and 1935 01:34:45,199 --> 01:34:47,760 we couldn't very well sue for liel. 1936 01:34:47,199 --> 01:34:51,560 >> Why not? 1937 01:34:47,760 --> 01:34:51,560 >> Because it's all true. 1938 01:34:52,060 --> 01:34:57,299 [Music] 1939 01:34:57,890 --> 01:35:02,840 [Applause] 1940 01:34:59,840 --> 01:35:02,840 Heat. 1941 01:35:06,880 --> 01:35:09,880 Heat. 1942 01:35:19,760 --> 01:35:24,819 [Music] 124380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.