Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:07,319
[Music]
2
00:00:03,439 --> 00:00:07,319
I'll kill you.
3
00:00:08,320 --> 00:00:14,120
Is dear Norma in trouble? I think her
4
00:00:10,639 --> 00:00:14,120
life is in danger.
5
00:00:15,980 --> 00:00:19,149
[Music]
6
00:00:22,350 --> 00:00:28,100
[Music]
7
00:00:27,900 --> 00:00:32,059
[Applause]
8
00:00:28,100 --> 00:00:32,059
[Music]
9
00:00:35,080 --> 00:00:52,039
[Music]
10
00:00:49,039 --> 00:00:52,039
Heat.
11
00:00:54,620 --> 00:00:57,670
[Music]
12
00:00:55,680 --> 00:01:07,119
[Applause]
13
00:00:57,670 --> 00:01:08,190
[Music]
14
00:01:07,119 --> 00:01:12,960
Heat.
15
00:01:08,190 --> 00:01:15,770
[Music]
16
00:01:12,960 --> 00:01:22,310
Heat. Heat.
17
00:01:15,770 --> 00:01:30,420
[Music]
18
00:01:22,310 --> 00:01:30,420
[Applause]
19
00:01:33,380 --> 00:01:59,070
[Music]
20
00:01:57,810 --> 00:02:15,369
[Applause]
21
00:01:59,070 --> 00:02:15,369
[Music]
22
00:02:15,840 --> 00:02:20,000
You might feel better if we get out of
23
00:02:17,520 --> 00:02:22,400
the house. What do you say to dinner in
24
00:02:20,000 --> 00:02:25,120
a movie?
25
00:02:22,400 --> 00:02:28,400
What do you say to just dinner?
26
00:02:25,120 --> 00:02:31,360
A movie. Look, say something before this
27
00:02:28,400 --> 00:02:36,440
turns into a saliloquy.
28
00:02:31,360 --> 00:02:36,440
>> All right, let's go to dinner. Come on.
29
00:02:36,640 --> 00:02:40,720
>> Maybe we can talk.
30
00:02:39,040 --> 00:02:42,959
It would help me if I knew what's
31
00:02:40,720 --> 00:02:46,760
bothering you. I I don't want to pry.
32
00:02:42,959 --> 00:02:46,760
>> Well, then don't. Dear,
33
00:02:50,160 --> 00:02:54,519
>> you wait here. I'll go get the car.
34
00:03:00,410 --> 00:03:05,720
[Music]
35
00:03:04,400 --> 00:03:10,550
Mother,
36
00:03:05,720 --> 00:03:10,550
[Music]
37
00:03:14,800 --> 00:03:24,120
I'll kill you.
38
00:03:18,239 --> 00:03:24,120
If you come any closer, I'll kill you.
39
00:03:24,159 --> 00:03:29,760
Howard, listen to me.
40
00:03:27,040 --> 00:03:32,000
The man I saw this morning was not from
41
00:03:29,760 --> 00:03:34,560
the police.
42
00:03:32,000 --> 00:03:36,879
Don't make me hurt you.
43
00:03:34,560 --> 00:03:38,480
You're my brother.
44
00:03:36,879 --> 00:03:41,720
Howard,
45
00:03:38,480 --> 00:03:41,720
stay away.
46
00:03:47,280 --> 00:03:53,280
Madeline, thrust the knife into the burl
47
00:03:49,920 --> 00:03:56,920
walnut desk. Oh, I did, too. Oops.
48
00:03:53,280 --> 00:03:56,920
>> I would say so.
49
00:03:57,599 --> 00:04:03,200
>> Shattering the veneer
50
00:04:00,000 --> 00:04:07,200
into glistening fragments. Her bluff
51
00:04:03,200 --> 00:04:10,720
worked. Howard stopped. Bewilderment
52
00:04:07,200 --> 00:04:14,959
replaced his rage and fear.
53
00:04:10,720 --> 00:04:17,919
Suddenly she felt the familiar pity for
54
00:04:14,959 --> 00:04:21,440
those faded blue eyes that could so
55
00:04:17,919 --> 00:04:23,360
rarely look into hers directly. I think,
56
00:04:21,440 --> 00:04:24,479
dear, that Howard's eyes were brown in
57
00:04:23,360 --> 00:04:27,520
the last chapter.
58
00:04:24,479 --> 00:04:30,000
>> Oh, well, blue eyes fade better than
59
00:04:27,520 --> 00:04:33,520
brown. Leave them blue.
60
00:04:30,000 --> 00:04:35,759
>> Where was I? Let me see. This is your
61
00:04:33,520 --> 00:04:38,800
best chapter yet. It's masterful.
62
00:04:35,759 --> 00:04:41,040
>> Thank you. Uh,
63
00:04:38,800 --> 00:04:43,520
Meline's eyes were drawn against her
64
00:04:41,040 --> 00:04:46,000
will to the couch where Gertrude lay
65
00:04:43,520 --> 00:04:50,840
sprawled on her back. Blood
66
00:04:46,000 --> 00:04:50,840
>> sprawled, dear. sprawled.
67
00:04:51,360 --> 00:04:57,199
Blood spurted from the slashed breast.
68
00:04:53,680 --> 00:04:59,759
Blood also stained the exposed thigh,
69
00:04:57,199 --> 00:05:03,919
and the gossamer yellow hair was a
70
00:04:59,759 --> 00:05:07,479
wildly disheveled mass over the staring
71
00:05:03,919 --> 00:05:07,479
blank eyes.
72
00:05:08,560 --> 00:05:14,080
Was it possible, Maline wondered, that
73
00:05:10,880 --> 00:05:15,919
Howard could be capable of such violence
74
00:05:14,080 --> 00:05:19,520
of murder?
75
00:05:15,919 --> 00:05:22,400
Well, that wraps up chapter 8.
76
00:05:19,520 --> 00:05:24,320
>> Poor Howard. I don't think I'm going to
77
00:05:22,400 --> 00:05:26,320
like his being killed.
78
00:05:24,320 --> 00:05:28,080
>> Why do you think he'll be killed?
79
00:05:26,320 --> 00:05:30,560
>> Cuz he's related to your leading
80
00:05:28,080 --> 00:05:33,120
character. And in all your works, you
81
00:05:30,560 --> 00:05:36,080
make a point of killing off very close
82
00:05:33,120 --> 00:05:38,479
relatives. Oh, now Gee, let's not get
83
00:05:36,080 --> 00:05:41,280
into that invalid,
84
00:05:38,479 --> 00:05:44,080
tiresome, laborious discussion again.
85
00:05:41,280 --> 00:05:47,520
I'm not killing you. Howard will be
86
00:05:44,080 --> 00:05:50,320
killed. Yes, but ingeniously.
87
00:05:47,520 --> 00:05:53,199
>> Oh, of course. Shall we go on?
88
00:05:50,320 --> 00:05:56,000
>> No, that's enough for tonight. Shall we
89
00:05:53,199 --> 00:05:57,680
have a little tipple? But first, let me
90
00:05:56,000 --> 00:06:00,080
read back this. Make sure I got it right
91
00:05:57,680 --> 00:06:01,680
before we stop. Uh, Meline's eyes were
92
00:06:00,080 --> 00:06:03,759
drawn against her will to the couch
93
00:06:01,680 --> 00:06:06,080
where Gertrude still lay sprawled on her
94
00:06:03,759 --> 00:06:08,479
back. Blood spurted from the slash
95
00:06:06,080 --> 00:06:09,680
breast. Blood too stained the exposed
96
00:06:08,479 --> 00:06:11,840
thigh and the go.
97
00:06:09,680 --> 00:06:15,560
>> That's enough. I don't want to hear
98
00:06:11,840 --> 00:06:15,560
anymore. That's horrid.
99
00:06:16,240 --> 00:06:21,560
Norma, why was he trying to kill you?
100
00:06:22,240 --> 00:06:25,919
You You didn't want to go out tonight.
101
00:06:23,759 --> 00:06:27,360
You were frightened.
102
00:06:25,919 --> 00:06:29,120
You've been warned,
103
00:06:27,360 --> 00:06:30,560
>> dear. Will you go home?
104
00:06:29,120 --> 00:06:32,240
>> It's that book. It's something to do
105
00:06:30,560 --> 00:06:32,880
with that. For heaven's sakes, will you
106
00:06:32,240 --> 00:06:35,440
go home?
107
00:06:32,880 --> 00:06:39,639
>> Oh, you're impossible.
108
00:06:35,440 --> 00:06:39,639
>> How tall are you anyway?
109
00:06:39,759 --> 00:06:44,479
I always gave the illusion of height on
110
00:06:41,840 --> 00:06:46,720
the screen. Films make most actresses
111
00:06:44,479 --> 00:06:48,960
seem heavier, but somehow I always seem
112
00:06:46,720 --> 00:06:51,520
to be taller.
113
00:06:48,960 --> 00:06:57,560
>> Norma, you're not answering me.
114
00:06:51,520 --> 00:06:57,560
>> I have answered you. I said go home.
115
00:07:03,280 --> 00:07:08,919
>> You want me to call you when I get home?
116
00:07:04,800 --> 00:07:08,919
>> Not unless you want to wait me.
117
00:07:09,759 --> 00:07:16,479
>> You make me feel so helpless. Well,
118
00:07:12,080 --> 00:07:19,599
baby, what's a mother for?
119
00:07:16,479 --> 00:07:21,520
Mariskino cherries.
120
00:07:19,599 --> 00:07:24,560
Now for the fernum.
121
00:07:21,520 --> 00:07:26,479
>> Oh, gee, let me fix it. You make such a
122
00:07:24,560 --> 00:07:29,440
to-do about it. But that nice waitress
123
00:07:26,479 --> 00:07:31,599
in trs insists it's the touch of fernum.
124
00:07:29,440 --> 00:07:35,039
That's enough of a touch. And the hell
125
00:07:31,599 --> 00:07:37,039
with the marisina cherries.
126
00:07:35,039 --> 00:07:39,759
Who could that be at this hour? Dear,
127
00:07:37,039 --> 00:07:41,440
it's not your killer.
128
00:07:39,759 --> 00:07:43,199
It's a woman.
129
00:07:41,440 --> 00:07:47,680
A woman? How do you know?
130
00:07:43,199 --> 00:07:49,039
>> Because women ring once, men ring twice.
131
00:07:47,680 --> 00:07:52,280
>> Why? I'm impressed.
132
00:07:49,039 --> 00:07:52,280
>> Thank you.
133
00:07:52,479 --> 00:07:57,440
>> It could be a couple.
134
00:07:54,879 --> 00:07:58,000
>> Be careful. And don't take the chain off
135
00:07:57,440 --> 00:07:59,919
the door.
136
00:07:58,000 --> 00:08:01,599
>> Dear, we don't have a chain on the door.
137
00:07:59,919 --> 00:08:03,280
I don't think we have time to put one
138
00:08:01,599 --> 00:08:04,639
on.
139
00:08:03,280 --> 00:08:08,039
>> I'm just never going to write again
140
00:08:04,639 --> 00:08:08,039
after dark.
141
00:08:25,280 --> 00:08:29,360
Yes. Oh, I'm I'm sorry. It's the wrong
142
00:08:28,639 --> 00:08:30,240
apartment.
143
00:08:29,360 --> 00:08:31,680
>> We like it.
144
00:08:30,240 --> 00:08:34,240
>> May I help you?
145
00:08:31,680 --> 00:08:36,240
>> Oh, I'm looking for Lieutenant Steven
146
00:08:34,240 --> 00:08:38,399
Ostrovski. They told me at the police
147
00:08:36,240 --> 00:08:39,839
station he'd be here. It's the right
148
00:08:38,399 --> 00:08:40,800
apartment.
149
00:08:39,839 --> 00:08:42,479
>> He lives here.
150
00:08:40,800 --> 00:08:44,800
>> No, he visits here
151
00:08:42,479 --> 00:08:46,240
>> and not as often as he should. I'm his
152
00:08:44,800 --> 00:08:48,560
aunt, Gwendelyn.
153
00:08:46,240 --> 00:08:50,720
>> Oh, how do you do? I'm Mary Nero.
154
00:08:48,560 --> 00:08:52,080
>> Please come in. And this is Steven's
155
00:08:50,720 --> 00:08:54,399
aunt Ernesa.
156
00:08:52,080 --> 00:08:57,600
>> Hello. Don't I know you?
157
00:08:54,399 --> 00:08:59,680
>> I don't think so, but I do know you. I
158
00:08:57,600 --> 00:09:01,279
I've read all your books. And I saw you
159
00:08:59,680 --> 00:09:02,240
on the Carson show the other night. You
160
00:09:01,279 --> 00:09:07,080
have great legs.
161
00:09:02,240 --> 00:09:07,080
>> Oh, thank you. Come in.
162
00:09:11,680 --> 00:09:14,720
Steven isn't here. Could we help?
163
00:09:13,760 --> 00:09:17,680
>> I don't think so.
164
00:09:14,720 --> 00:09:18,480
>> He often confides in us. Is it a police
165
00:09:17,680 --> 00:09:20,880
matter?
166
00:09:18,480 --> 00:09:22,720
>> No, not
167
00:09:20,880 --> 00:09:24,399
not yet.
168
00:09:22,720 --> 00:09:26,240
This doesn't make much sense.
169
00:09:24,399 --> 00:09:28,800
>> You're apprehensive.
170
00:09:26,240 --> 00:09:29,680
You sense that someone you know is in
171
00:09:28,800 --> 00:09:30,640
trouble.
172
00:09:29,680 --> 00:09:33,360
>> How did you know?
173
00:09:30,640 --> 00:09:36,640
>> Oh, Ernesta, superbly observant.
174
00:09:33,360 --> 00:09:39,440
>> True. Now, who is it that you please sit
175
00:09:36,640 --> 00:09:41,680
down? Your mother.
176
00:09:39,440 --> 00:09:43,839
>> Yes. How did you know?
177
00:09:41,680 --> 00:09:46,320
>> Oh, no, dear. I'm not that clairvoyant.
178
00:09:43,839 --> 00:09:47,920
You resemble your mother. Your Norma
179
00:09:46,320 --> 00:09:48,959
treats daughter. The likeness is
180
00:09:47,920 --> 00:09:50,320
uncanny.
181
00:09:48,959 --> 00:09:54,640
>> Oh, do you know her?
182
00:09:50,320 --> 00:09:57,200
>> Know her? She was in our play.
183
00:09:54,640 --> 00:10:01,279
>> Is dear Norma in trouble?
184
00:09:57,200 --> 00:10:02,320
>> I think her life is in danger.
185
00:10:01,279 --> 00:10:04,240
That's something you read in a
186
00:10:02,320 --> 00:10:05,600
melodrama, not something you say. Her
187
00:10:04,240 --> 00:10:08,240
life is in danger.
188
00:10:05,600 --> 00:10:09,920
>> Has she been threatened?
189
00:10:08,240 --> 00:10:11,600
>> Well, someone tried to run her down
190
00:10:09,920 --> 00:10:12,399
tonight and then threatened her on the
191
00:10:11,600 --> 00:10:13,920
phone, I think.
192
00:10:12,399 --> 00:10:17,040
>> Did you hear what was said?
193
00:10:13,920 --> 00:10:20,240
>> No, but I saw her reaction.
194
00:10:17,040 --> 00:10:22,000
And the other night at a restaurant,
195
00:10:20,240 --> 00:10:24,000
mother was on the wrong side of several
196
00:10:22,000 --> 00:10:24,399
martinis and started talking about her
197
00:10:24,000 --> 00:10:25,120
book.
198
00:10:24,399 --> 00:10:26,640
>> Her book?
199
00:10:25,120 --> 00:10:29,279
>> Yes. She's about to publish her
200
00:10:26,640 --> 00:10:31,440
autobiography. I haven't seen it, but I
201
00:10:29,279 --> 00:10:33,600
I think she was indiscreetly explicit
202
00:10:31,440 --> 00:10:36,880
about her past. And if you know, mother.
203
00:10:33,600 --> 00:10:40,399
>> Oh, the five divorces, all those leading
204
00:10:36,880 --> 00:10:41,279
men, and the political scandal.
205
00:10:40,399 --> 00:10:43,279
>> You know, mother,
206
00:10:41,279 --> 00:10:45,440
>> my sister hasn't missed an issue of
207
00:10:43,279 --> 00:10:47,839
Photoplay magazine since it first came
208
00:10:45,440 --> 00:10:48,560
out in 1923. Go on with your story,
209
00:10:47,839 --> 00:10:50,800
dear.
210
00:10:48,560 --> 00:10:52,560
>> Oh, well, the owner, Alexander.
211
00:10:50,800 --> 00:10:56,240
>> Alexander Scalamandry?
212
00:10:52,560 --> 00:10:58,000
>> Yes. A superb chef. What about
213
00:10:56,240 --> 00:11:00,399
Alexander?
214
00:10:58,000 --> 00:11:02,079
>> Well, he was at our table and he said to
215
00:11:00,399 --> 00:11:03,920
mother that it was his healthy
216
00:11:02,079 --> 00:11:05,760
conjecture that she would be ill advised
217
00:11:03,920 --> 00:11:08,000
to publish such a book.
218
00:11:05,760 --> 00:11:09,920
>> Oh, that sounds like dear Alexander. He
219
00:11:08,000 --> 00:11:12,640
does love to play with words and so
220
00:11:09,920 --> 00:11:13,519
often loses. Where's your mother now?
221
00:11:12,640 --> 00:11:15,519
>> At home.
222
00:11:13,519 --> 00:11:18,000
>> Would you feel better if we got her out
223
00:11:15,519 --> 00:11:19,760
of the house? She won't leave.
224
00:11:18,000 --> 00:11:21,120
>> Well, call her and ask her to dinner.
225
00:11:19,760 --> 00:11:23,519
It's something we've been meaning to do
226
00:11:21,120 --> 00:11:26,720
for a long time. Anyway,
227
00:11:23,519 --> 00:11:29,360
>> when did you last see mother? U 1946.
228
00:11:26,720 --> 00:11:31,620
What's the number, dear?
229
00:11:29,360 --> 00:11:42,000
>> 5554721.
230
00:11:31,620 --> 00:11:45,360
[Music]
231
00:11:42,000 --> 00:11:48,240
She doesn't answer.
232
00:11:45,360 --> 00:11:50,730
That's impossible. She's compulsive. She
233
00:11:48,240 --> 00:12:21,279
She answers payones.
234
00:11:50,730 --> 00:12:21,279
[Music]
235
00:12:23,920 --> 00:12:36,669
[Music]
236
00:12:46,420 --> 00:12:55,360
[Music]
237
00:12:52,959 --> 00:12:57,200
Just just a minute, ladies and girls.
238
00:12:55,360 --> 00:12:59,600
Miss E, Miss G, we don't go out at
239
00:12:57,200 --> 00:13:01,519
night. We stay home at night. It looks
240
00:12:59,600 --> 00:13:03,760
like snow, ladies. It may be one of the
241
00:13:01,519 --> 00:13:07,519
worst nights of the year.
242
00:13:03,760 --> 00:13:10,760
>> We're not going, are we?
243
00:13:07,519 --> 00:13:10,760
>> We're going.
244
00:13:20,260 --> 00:13:35,610
[Music]
245
00:13:37,440 --> 00:13:41,680
This is wrong.
246
00:13:39,440 --> 00:13:42,959
Very wrong.
247
00:13:41,680 --> 00:13:44,160
I shouldn't be here. You shouldn't be
248
00:13:42,959 --> 00:13:45,760
here. We shouldn't be here.
249
00:13:44,160 --> 00:13:46,399
>> That's a very natural progression,
250
00:13:45,760 --> 00:13:47,440
Barney.
251
00:13:46,399 --> 00:13:48,880
>> It's wrong.
252
00:13:47,440 --> 00:13:50,399
>> It's shorter if you turn down.
253
00:13:48,880 --> 00:13:53,279
>> He knows that.
254
00:13:50,399 --> 00:13:55,920
>> You know that. He's very proud. He was a
255
00:13:53,279 --> 00:13:57,920
patrolman for 20 years. He has a grid
256
00:13:55,920 --> 00:13:59,600
map of the city for a nervous system.
257
00:13:57,920 --> 00:14:00,639
>> We should have waited for the lieutenant
258
00:13:59,600 --> 00:14:02,880
to call the police.
259
00:14:00,639 --> 00:14:04,639
>> And tell them what, Barney? That
260
00:14:02,880 --> 00:14:05,760
somebody didn't answer their telephone.
261
00:14:04,639 --> 00:14:07,120
>> Then you call the phone company.
262
00:14:05,760 --> 00:14:09,199
>> Well, they're less interested than
263
00:14:07,120 --> 00:14:10,800
anyone in whose phone isn't working.
264
00:14:09,199 --> 00:14:11,760
>> Especially at this hour of the night.
265
00:14:10,800 --> 00:14:14,480
>> It's wrong.
266
00:14:11,760 --> 00:14:16,720
>> Beneath that rough exterior is an
267
00:14:14,480 --> 00:14:18,639
impossible interior.
268
00:14:16,720 --> 00:14:20,800
But beneath that is something well worth
269
00:14:18,639 --> 00:14:23,279
discovering.
270
00:14:20,800 --> 00:14:26,079
He's supposed to spy on us for our
271
00:14:23,279 --> 00:14:28,160
nephew. Keep us out of trouble. And he
272
00:14:26,079 --> 00:14:29,199
hates it. So the less he knows, the less
273
00:14:28,160 --> 00:14:30,639
guilty he feels.
274
00:14:29,199 --> 00:14:33,120
>> And the less his ulcer acts up.
275
00:14:30,639 --> 00:14:36,680
>> Oh, it's the next street on
276
00:14:33,120 --> 00:14:36,680
>> I know that
277
00:14:50,560 --> 00:14:57,820
[Music]
278
00:15:01,870 --> 00:15:17,910
[Music]
279
00:15:17,700 --> 00:15:28,470
[Applause]
280
00:15:17,910 --> 00:15:28,470
[Music]
281
00:15:51,040 --> 00:15:54,720
There's nobody home,
282
00:15:53,519 --> 00:15:56,160
>> but the Lights are on.
283
00:15:54,720 --> 00:15:58,079
>> Well, I got a watch on, too. But that
284
00:15:56,160 --> 00:15:59,360
doesn't mean it's working. She probably
285
00:15:58,079 --> 00:16:01,680
went to bed. That's why she didn't
286
00:15:59,360 --> 00:16:04,680
answer the phone. Should we go home?
287
00:16:01,680 --> 00:16:04,680
>> Bunny,
288
00:16:06,720 --> 00:16:12,399
>> watch your step. That's it, ladies.
289
00:16:09,440 --> 00:16:14,399
Tread lightly. Whoops. Train's about to
290
00:16:12,399 --> 00:16:17,880
leave the station.
291
00:16:14,399 --> 00:16:17,880
There we go.
292
00:16:18,079 --> 00:16:20,800
>> Do you have a key, dear?
293
00:16:19,279 --> 00:16:22,720
>> No, I don't.
294
00:16:20,800 --> 00:16:24,240
>> She could have gone out.
295
00:16:22,720 --> 00:16:27,680
She hasn't been out of the house alone
296
00:16:24,240 --> 00:16:29,920
for months. Ernesta,
297
00:16:27,680 --> 00:16:32,160
how do we get in?
298
00:16:29,920 --> 00:16:34,000
>> I don't know. G.
299
00:16:32,160 --> 00:16:36,320
>> No, no, no, no. That's breaking an
300
00:16:34,000 --> 00:16:36,880
entry. A violation of the New York Penal
301
00:16:36,320 --> 00:16:38,959
Code.
302
00:16:36,880 --> 00:16:41,519
>> Please. It's It's not like her not to
303
00:16:38,959 --> 00:16:43,920
answer the phone and the door. I know
304
00:16:41,519 --> 00:16:46,079
she's home.
305
00:16:43,920 --> 00:16:48,510
>> All right, but it's wrong. It's wrong.
306
00:16:46,079 --> 00:17:09,709
It's dead wrong.
307
00:16:48,510 --> 00:17:09,709
[Music]
308
00:17:12,369 --> 00:17:38,500
[Music]
309
00:17:41,660 --> 00:18:02,439
[Music]
310
00:18:07,580 --> 00:18:14,930
[Music]
311
00:18:17,080 --> 00:18:22,809
[Music]
312
00:18:28,080 --> 00:18:32,160
Mother.
313
00:18:30,640 --> 00:18:35,559
Mother,
314
00:18:32,160 --> 00:18:35,559
are you there?
315
00:18:45,120 --> 00:18:47,919
She couldn't possibly have fallen in
316
00:18:46,559 --> 00:18:48,640
that position without knocking over one
317
00:18:47,919 --> 00:18:50,320
of those hands.
318
00:18:48,640 --> 00:18:52,640
>> Trying to fake a suicide.
319
00:18:50,320 --> 00:18:54,640
>> Pretty feeble attempt. No powder burns
320
00:18:52,640 --> 00:18:55,919
in the body. The gun still in her hand?
321
00:18:54,640 --> 00:18:56,640
>> Uh, we'll run the gun through for
322
00:18:55,919 --> 00:18:58,000
fingerprints.
323
00:18:56,640 --> 00:18:59,919
>> You won't find any, but run it through
324
00:18:58,000 --> 00:19:01,280
anyway. When get a ballistics test at
325
00:18:59,919 --> 00:19:01,760
the lab call me as soon as they have
326
00:19:01,280 --> 00:19:03,200
anything.
327
00:19:01,760 --> 00:19:04,559
>> Right.
328
00:19:03,200 --> 00:19:06,960
>> Will this do?
329
00:19:04,559 --> 00:19:08,960
>> Oh, that's perfect. Where's Miss Nero?
330
00:19:06,960 --> 00:19:11,960
>> Uh, in the library. Uh, how about your
331
00:19:08,960 --> 00:19:11,960
aunts?
332
00:19:12,559 --> 00:19:16,960
>> They look reasonably comfortable. Have
333
00:19:15,200 --> 00:19:19,960
them wait. I want to speak to Miss Nero
334
00:19:16,960 --> 00:19:19,960
first.
335
00:19:32,880 --> 00:19:36,120
It's Nero.
336
00:19:39,760 --> 00:19:44,360
This may help
337
00:19:41,360 --> 00:19:44,360
>> help
338
00:19:45,280 --> 00:19:51,840
won't be any delayed reaction. I'm
339
00:19:48,400 --> 00:19:54,840
feeling what I can feel.
340
00:19:51,840 --> 00:19:54,840
>> Mhm.
341
00:19:58,720 --> 00:20:02,320
>> Considering you didn't know your mother
342
00:20:00,160 --> 00:20:04,880
very well.
343
00:20:02,320 --> 00:20:07,880
research
344
00:20:04,880 --> 00:20:07,880
>> observation.
345
00:20:08,799 --> 00:20:15,919
>> You're right. I didn't know her was a
346
00:20:12,720 --> 00:20:18,000
birth certificate relationship.
347
00:20:15,919 --> 00:20:20,000
She left my father and me shortly after
348
00:20:18,000 --> 00:20:21,919
I was born.
349
00:20:20,000 --> 00:20:23,520
Cleared out the joint savings account,
350
00:20:21,919 --> 00:20:26,400
headed for Hollywood.
351
00:20:23,520 --> 00:20:29,919
>> How did you and your mother
352
00:20:26,400 --> 00:20:32,880
rediscover each other? was a tender
353
00:20:29,919 --> 00:20:35,520
reunion in a taxi.
354
00:20:32,880 --> 00:20:38,000
I uh
355
00:20:35,520 --> 00:20:40,159
I began seeing her on and off. I don't
356
00:20:38,000 --> 00:20:44,720
know why.
357
00:20:40,159 --> 00:20:47,600
We we had dinner once, twice a week.
358
00:20:44,720 --> 00:20:50,720
Didn't make much sense. We
359
00:20:47,600 --> 00:20:53,360
fought more than we talked.
360
00:20:50,720 --> 00:20:55,039
I regret the absence of tears tonight.
361
00:20:53,360 --> 00:20:59,480
They were used up more than 20 years
362
00:20:55,039 --> 00:20:59,480
ago. Think
363
00:21:01,440 --> 00:21:05,240
I could use this now?
364
00:21:07,120 --> 00:21:11,360
>> Well, if there are any more questions,
365
00:21:09,360 --> 00:21:14,880
I'd like to go upstairs.
366
00:21:11,360 --> 00:21:18,480
>> No more. Not just now.
367
00:21:14,880 --> 00:21:20,559
Well, Miss Nero, there is one
368
00:21:18,480 --> 00:21:21,919
one more question.
369
00:21:20,559 --> 00:21:24,320
>> Do you have any idea who might have
370
00:21:21,919 --> 00:21:26,799
threatened your mother?
371
00:21:24,320 --> 00:21:29,799
>> No.
372
00:21:26,799 --> 00:21:29,799
Okay.
373
00:21:43,440 --> 00:21:46,159
>> See that note now?
374
00:21:44,480 --> 00:21:47,679
>> Uh, in a minute, Lieutenant. We're
375
00:21:46,159 --> 00:21:49,600
almost finished with it.
376
00:21:47,679 --> 00:21:53,400
>> Okay.
377
00:21:49,600 --> 00:21:53,400
I'll visit my ass.
378
00:22:00,400 --> 00:22:04,159
Well,
379
00:22:02,240 --> 00:22:06,159
I think I owed a simple explanation,
380
00:22:04,159 --> 00:22:09,440
although I don't expect to get one. But
381
00:22:06,159 --> 00:22:12,240
how did you get into this house?
382
00:22:09,440 --> 00:22:13,840
Did the killer leave the door open, or
383
00:22:12,240 --> 00:22:18,600
did I just leave the door open by
384
00:22:13,840 --> 00:22:18,600
suggesting that the door was left open?
385
00:22:19,679 --> 00:22:22,320
>> I let him in.
386
00:22:20,480 --> 00:22:22,640
>> Well, that explains them. How did you
387
00:22:22,320 --> 00:22:26,080
get in?
388
00:22:22,640 --> 00:22:28,559
>> Oh, Lieutenant, you know how I got in. I
389
00:22:26,080 --> 00:22:30,640
It was wrong.
390
00:22:28,559 --> 00:22:35,080
Now, if you need me, I'll be in the car.
391
00:22:30,640 --> 00:22:35,080
My My plugs are acting up
392
00:22:36,240 --> 00:22:44,640
now. I Hey, you getting a cold?
393
00:22:39,760 --> 00:22:47,280
>> No, it's just such an unusual scent.
394
00:22:44,640 --> 00:22:50,559
Said, did Norma use it?
395
00:22:47,280 --> 00:22:52,640
>> No, she always wore Norma. It was
396
00:22:50,559 --> 00:22:54,960
specially made for her in Paris. She
397
00:22:52,640 --> 00:22:56,320
wouldn't touch anything else.
398
00:22:54,960 --> 00:22:58,880
>> Lieutenant.
399
00:22:56,320 --> 00:23:03,280
>> Yes. They finished with a note.
400
00:22:58,880 --> 00:23:05,280
>> Oh. Uh, Miss Nero,
401
00:23:03,280 --> 00:23:06,799
>> is this your mother's handwriting?
402
00:23:05,280 --> 00:23:09,039
>> Yes, I think it is.
403
00:23:06,799 --> 00:23:10,480
>> Would you mind reading it, please? I uh
404
00:23:09,039 --> 00:23:13,440
I can't find my glasses.
405
00:23:10,480 --> 00:23:17,039
>> Dear Mary, don't forget to see Mr. Largo
406
00:23:13,440 --> 00:23:19,679
as soon as possible. Mother,
407
00:23:17,039 --> 00:23:21,600
>> what does that mean to you?
408
00:23:19,679 --> 00:23:23,280
Nothing. I I don't know anyone named
409
00:23:21,600 --> 00:23:25,039
Largo.
410
00:23:23,280 --> 00:23:27,760
>> Check out all the Largos in Manhattan,
411
00:23:25,039 --> 00:23:29,280
Bronx, the Queens, Brooklyn, and uh the
412
00:23:27,760 --> 00:23:30,320
entire country if necessary.
413
00:23:29,280 --> 00:23:30,880
>> I'll get right on it,
414
00:23:30,320 --> 00:23:32,640
>> right,
415
00:23:30,880 --> 00:23:34,000
>> Lieutenant?
416
00:23:32,640 --> 00:23:36,159
We're finished with that room now. You
417
00:23:34,000 --> 00:23:37,520
can bring the ladies in if you want it.
418
00:23:36,159 --> 00:23:39,120
>> Well, as long as you're here, you might
419
00:23:37,520 --> 00:23:41,120
as well be comfortable.
420
00:23:39,120 --> 00:23:43,280
>> Thank you, Stephen.
421
00:23:41,120 --> 00:23:45,679
>> Gino, check out the neighborhood. Find
422
00:23:43,280 --> 00:23:47,600
out if anyone saw a car or a taxi coming
423
00:23:45,679 --> 00:23:50,080
or going.
424
00:23:47,600 --> 00:23:52,000
It was a car. A white car.
425
00:23:50,080 --> 00:23:53,200
>> Look for a white car, Gino. Look, no
426
00:23:52,000 --> 00:23:56,760
offense, Lieutenant, but don't you think
427
00:23:53,200 --> 00:23:56,760
we should get that confirmed?
428
00:23:57,280 --> 00:24:01,440
>> When we drove up, there were three cars
429
00:23:59,360 --> 00:24:02,880
parked at the curb. Green, white, and
430
00:24:01,440 --> 00:24:04,880
red. In that order, one thought
431
00:24:02,880 --> 00:24:05,360
inevitably of the flag of the Irish
432
00:24:04,880 --> 00:24:06,159
Republic.
433
00:24:05,360 --> 00:24:08,640
>> But, Lieutenant,
434
00:24:06,159 --> 00:24:10,880
>> look out of the front door. You'll see
435
00:24:08,640 --> 00:24:13,039
the white one is gone.
436
00:24:10,880 --> 00:24:14,720
>> Uh, look for a white car. Gio, it
437
00:24:13,039 --> 00:24:16,480
doesn't necessarily follow that the
438
00:24:14,720 --> 00:24:19,760
killer took off in that car. A dozen
439
00:24:16,480 --> 00:24:21,679
people could have.
440
00:24:19,760 --> 00:24:23,679
>> Soon after we entered the house, a car
441
00:24:21,679 --> 00:24:26,640
drove off.
442
00:24:23,679 --> 00:24:30,400
The speed of acceleration indicated
443
00:24:26,640 --> 00:24:32,000
escape and at least 400 horsepower. I
444
00:24:30,400 --> 00:24:33,840
would say that the shifting
445
00:24:32,000 --> 00:24:36,159
characteristics were those of a foreign
446
00:24:33,840 --> 00:24:38,400
sports car.
447
00:24:36,159 --> 00:24:39,279
>> Gino, look for a white foreign sports
448
00:24:38,400 --> 00:24:41,200
car.
449
00:24:39,279 --> 00:24:43,760
>> Lieutenant,
450
00:24:41,200 --> 00:24:47,039
all the drawers up there are open. You
451
00:24:43,760 --> 00:24:50,000
got any idea why?
452
00:24:47,039 --> 00:24:52,080
>> No, I don't. I think I do.
453
00:24:50,000 --> 00:24:53,200
>> We think it was a manuscript.
454
00:24:52,080 --> 00:24:54,960
>> A manuscript.
455
00:24:53,200 --> 00:24:57,679
>> Norma's autobiography.
456
00:24:54,960 --> 00:25:00,080
>> Thank you.
457
00:24:57,679 --> 00:25:01,120
Uh, would it have been handwritten or
458
00:25:00,080 --> 00:25:02,640
typed?
459
00:25:01,120 --> 00:25:03,440
>> Probably longhand. I don't think she
460
00:25:02,640 --> 00:25:06,080
could type.
461
00:25:03,440 --> 00:25:09,400
>> A longhand manuscript. We may have found
462
00:25:06,080 --> 00:25:09,400
it in the bedroom.
463
00:25:09,470 --> 00:25:12,670
[Music]
464
00:25:14,240 --> 00:25:20,279
Okay. Where is it, Raymond? It's in the
465
00:25:16,799 --> 00:25:20,279
drawer here, Lieutenant.
466
00:25:20,400 --> 00:25:26,000
>> No, they're they're my poems. I left
467
00:25:22,400 --> 00:25:28,320
them here. Norma wanted to read them.
468
00:25:26,000 --> 00:25:29,679
>> We'll see that you get these back. What
469
00:25:28,320 --> 00:25:31,440
we're looking for is probably much
470
00:25:29,679 --> 00:25:32,400
thicker. Rain.
471
00:25:31,440 --> 00:25:34,640
>> Would you know if she kept the
472
00:25:32,400 --> 00:25:36,480
manuscript in a loose leaf book, um, a
473
00:25:34,640 --> 00:25:37,840
notebook?
474
00:25:36,480 --> 00:25:38,159
>> Well, would anyone else have a copy of
475
00:25:37,840 --> 00:25:39,919
it?
476
00:25:38,159 --> 00:25:41,440
>> Not to my knowledge. The killer mighty
477
00:25:39,919 --> 00:25:42,960
could have found it and taken him home.
478
00:25:41,440 --> 00:25:45,840
>> He was still looking for it when my
479
00:25:42,960 --> 00:25:47,120
aunts and company arrived. If it was
480
00:25:45,840 --> 00:25:48,720
ever here, it's still here.
481
00:25:47,120 --> 00:25:49,840
>> It had to be here. Norma said she was
482
00:25:48,720 --> 00:25:51,760
working on it.
483
00:25:49,840 --> 00:25:54,720
>> Raymond, go over this place thoroughly.
484
00:25:51,760 --> 00:25:57,760
Turn everything upside down
485
00:25:54,720 --> 00:25:59,279
or uh right side up.
486
00:25:57,760 --> 00:26:01,200
>> Make a note to check all the publishers
487
00:25:59,279 --> 00:26:03,200
in the morning. Find out who's bringing
488
00:26:01,200 --> 00:26:05,360
out the book and more important who's in
489
00:26:03,200 --> 00:26:07,919
it. Better make another note to pick up
490
00:26:05,360 --> 00:26:10,400
my notebook, my glasses, and my pen. The
491
00:26:07,919 --> 00:26:12,159
plugs are pinging.
492
00:26:10,400 --> 00:26:15,480
>> Good. Well, it's time to say good night
493
00:26:12,159 --> 00:26:15,480
to the ladies.
494
00:26:17,360 --> 00:26:21,000
>> They're snooping again.
495
00:26:22,000 --> 00:26:25,440
>> And Esther, did you say good night?
496
00:26:24,559 --> 00:26:27,120
>> Good night.
497
00:26:25,440 --> 00:26:28,080
>> Good night.
498
00:26:27,120 --> 00:26:30,320
>> This is illegal.
499
00:26:28,080 --> 00:26:32,559
>> That's right. And final Barney, straight
500
00:26:30,320 --> 00:26:34,720
home. No field trips. Gotcha. I'll see
501
00:26:32,559 --> 00:26:36,640
that Miss Nero gets home. If you can't
502
00:26:34,720 --> 00:26:38,720
sleep, dear, or you want to talk, just
503
00:26:36,640 --> 00:26:40,000
call us. No matter what the hour, we
504
00:26:38,720 --> 00:26:43,679
never close.
505
00:26:40,000 --> 00:26:47,390
>> Thank you. You've both been very kind.
506
00:26:43,679 --> 00:26:55,520
>> We ready now, ladies? Ciao.
507
00:26:47,390 --> 00:26:59,039
[Music]
508
00:26:55,520 --> 00:27:01,760
>> They are very kind and very dear.
509
00:26:59,039 --> 00:27:03,679
>> Yeah, that they are.
510
00:27:01,760 --> 00:27:05,440
>> It is. Oh, it's a little chilly out
511
00:27:03,679 --> 00:27:07,520
there. Dear Barney, would you mind
512
00:27:05,440 --> 00:27:10,480
warming the car before we go?
513
00:27:07,520 --> 00:27:14,570
>> Oh, not at all. Ladies, promise me one
514
00:27:10,480 --> 00:27:18,799
thing. Stay right here. Don't move.
515
00:27:14,570 --> 00:27:23,640
[Music]
516
00:27:18,799 --> 00:27:23,640
>> I said don't move.
517
00:27:23,830 --> 00:27:26,900
[Music]
518
00:27:29,760 --> 00:27:32,890
[Music]
519
00:27:35,040 --> 00:27:40,000
[Music]
520
00:27:38,080 --> 00:27:43,279
You can learn a lot about a person by
521
00:27:40,000 --> 00:27:46,080
the books he owns. Norma always loved
522
00:27:43,279 --> 00:27:48,240
green. These books must have come with
523
00:27:46,080 --> 00:27:50,159
the house.
524
00:27:48,240 --> 00:27:52,240
>> If I remember her correctly. Of
525
00:27:50,159 --> 00:27:54,559
>> course you do, dear. Without her, your
526
00:27:52,240 --> 00:27:57,039
play would have been a smash. She was
527
00:27:54,559 --> 00:28:00,159
never much of a reader.
528
00:27:57,039 --> 00:28:05,120
>> Certainly not nature schopenhau
529
00:28:00,159 --> 00:28:07,039
and Charles Schulz and gee look
530
00:28:05,120 --> 00:28:08,640
12 books by Melvin.
531
00:28:07,039 --> 00:28:11,200
>> Melvin Douglas.
532
00:28:08,640 --> 00:28:13,360
>> Is there only one Melvin for you?
533
00:28:11,200 --> 00:28:15,600
>> It's just that Melvin Douglas reminds me
534
00:28:13,360 --> 00:28:17,120
of Dear George so much.
535
00:28:15,600 --> 00:28:19,120
>> Your late husband bore as much
536
00:28:17,120 --> 00:28:21,279
resemblance to Melvin Douglas as my
537
00:28:19,120 --> 00:28:24,159
books do to classical literature. The
538
00:28:21,279 --> 00:28:26,880
Melvin that I was referring to is Melvin
539
00:28:24,159 --> 00:28:28,880
Kaplan. There are 12 books as told to
540
00:28:26,880 --> 00:28:30,480
Melvin Kaplan here. Doesn't that strike
541
00:28:28,880 --> 00:28:31,360
you as curious?
542
00:28:30,480 --> 00:28:35,279
>> Curious.
543
00:28:31,360 --> 00:28:39,880
>> Curious. Yes. Even Melvin Kaplan doesn't
544
00:28:35,279 --> 00:28:39,880
own 12 Melvin Kaplan books.
545
00:28:42,320 --> 00:28:46,640
>> Have there been any announcements of the
546
00:28:44,000 --> 00:28:48,960
book in newspapers or columns?
547
00:28:46,640 --> 00:28:51,440
>> There must have been. And she must have
548
00:28:48,960 --> 00:28:55,320
had a public relations man. I better
549
00:28:51,440 --> 00:28:55,320
make a note to check on that.
550
00:28:57,120 --> 00:29:00,520
Excuse me.
551
00:29:04,240 --> 00:29:09,360
You know, you you bear a striking
552
00:29:07,120 --> 00:29:11,039
resemblance to my two aunts.
553
00:29:09,360 --> 00:29:12,559
>> So we've been told.
554
00:29:11,039 --> 00:29:14,880
>> It's too bad they left. You might have
555
00:29:12,559 --> 00:29:16,399
enjoyed meeting them. As a matter of
556
00:29:14,880 --> 00:29:17,039
fact, you might still be able to catch
557
00:29:16,399 --> 00:29:20,399
up with them
558
00:29:17,039 --> 00:29:22,080
>> if you leave right now.
559
00:29:20,399 --> 00:29:24,559
>> Are we being thrown out?
560
00:29:22,080 --> 00:29:25,840
>> Thrown out? That's a very inadequate
561
00:29:24,559 --> 00:29:27,360
description for someone of your
562
00:29:25,840 --> 00:29:28,960
acquaintance with words.
563
00:29:27,360 --> 00:29:30,720
>> Are we being thrown out?
564
00:29:28,960 --> 00:29:33,440
>> Of course, and officially escorted.
565
00:29:30,720 --> 00:29:36,240
>> All right, let Barney.
566
00:29:33,440 --> 00:29:39,760
>> Oh, boy.
567
00:29:36,240 --> 00:29:42,159
>> Barney, you moved. Don't let him out of
568
00:29:39,760 --> 00:29:44,080
your sight till you tuck him in bed.
569
00:29:42,159 --> 00:29:47,080
Ladies, our relationship is
570
00:29:44,080 --> 00:29:47,080
deteriorating.
571
00:29:47,520 --> 00:29:54,399
All right, ladies. Out. Out. Out.
572
00:29:51,360 --> 00:29:56,559
There go my two best men.
573
00:29:54,399 --> 00:29:57,919
Wonder what they were doing in there.
574
00:29:56,559 --> 00:29:58,640
They are brilliant, you know, in their
575
00:29:57,919 --> 00:30:00,240
own way.
576
00:29:58,640 --> 00:30:00,799
>> Do you know what has suddenly occurred
577
00:30:00,240 --> 00:30:01,679
to me?
578
00:30:00,799 --> 00:30:02,480
>> Yes, dear.
579
00:30:01,679 --> 00:30:05,279
>> What do you think?
580
00:30:02,480 --> 00:30:07,200
>> You're right. Melvin Kaplan must have
581
00:30:05,279 --> 00:30:09,760
been collaborating with Norma on the
582
00:30:07,200 --> 00:30:11,600
book. Shouldn't we tell Steven? Oh,
583
00:30:09,760 --> 00:30:13,360
Melvin would never cooperate with the
584
00:30:11,600 --> 00:30:15,440
police. You remember that time he was
585
00:30:13,360 --> 00:30:17,360
subpoenaed? He went to jail for 5 days
586
00:30:15,440 --> 00:30:19,360
rather than reveal his source.
587
00:30:17,360 --> 00:30:22,399
>> You're all right, dear. Melvin would
588
00:30:19,360 --> 00:30:25,039
never betray a confidence except on
589
00:30:22,399 --> 00:30:27,600
paper. As long as we're in the
590
00:30:25,039 --> 00:30:29,200
neighborhood, Barney, we would like to
591
00:30:27,600 --> 00:30:32,960
call on the son of an old friend of
592
00:30:29,200 --> 00:30:33,760
ours. Please take us to um 563 East
593
00:30:32,960 --> 00:30:35,360
53rd.
594
00:30:33,760 --> 00:30:37,279
>> I promise the lieutenant I'd take you
595
00:30:35,360 --> 00:30:40,240
straight home. I don't want to go back
596
00:30:37,279 --> 00:30:41,120
on my word. We wouldn't want you to take
597
00:30:40,240 --> 00:30:41,600
us home.
598
00:30:41,120 --> 00:30:46,600
>> Thank you.
599
00:30:41,600 --> 00:30:46,600
>> And then take us to 563 East 53rd.
600
00:30:47,039 --> 00:30:50,000
>> How long were you in the house before we
601
00:30:48,559 --> 00:30:53,120
got here?
602
00:30:50,000 --> 00:30:54,320
>> Oh, 45 minutes.
603
00:30:53,120 --> 00:30:56,240
>> Not good.
604
00:30:54,320 --> 00:30:57,919
>> Why?
605
00:30:56,240 --> 00:31:00,000
>> Well, the killers may think my aunts
606
00:30:57,919 --> 00:31:02,559
found the manuscript.
607
00:31:00,000 --> 00:31:04,799
>> Oh, then they're in danger.
608
00:31:02,559 --> 00:31:08,440
>> Yeah,
609
00:31:04,799 --> 00:31:08,440
and so are you.
610
00:31:10,159 --> 00:31:11,840
Now
611
00:31:10,399 --> 00:31:12,640
>> then, how long do you intend to be?
612
00:31:11,840 --> 00:31:14,799
>> We don't know.
613
00:31:12,640 --> 00:31:15,200
>> That's too long. I could get into
614
00:31:14,799 --> 00:31:16,650
trouble.
615
00:31:15,200 --> 00:31:18,480
>> We'll rush.
616
00:31:16,650 --> 00:31:21,720
[Music]
617
00:31:18,480 --> 00:31:21,720
>> Good girls.
618
00:31:24,559 --> 00:31:29,559
>> No, dear. It's 218.
619
00:31:26,559 --> 00:31:29,559
>> Oh.
620
00:31:35,919 --> 00:31:38,240
Over and over, I tried to slash my
621
00:31:37,600 --> 00:31:39,200
wrists.
622
00:31:38,240 --> 00:31:40,559
>> Go on.
623
00:31:39,200 --> 00:31:43,360
>> Slash my wrists?
624
00:31:40,559 --> 00:31:45,919
>> No. No. Go on with the story.
625
00:31:43,360 --> 00:31:48,919
>> Wasn't that filthy mattress riddled with
626
00:31:45,919 --> 00:31:48,919
lies?
627
00:31:54,960 --> 00:32:00,000
>> Hello, Melvin. I don't know if you
628
00:31:56,720 --> 00:32:02,799
remember us.
629
00:32:00,000 --> 00:32:04,559
Tinker Toys, erectusets, the Snoop
630
00:32:02,799 --> 00:32:07,039
Sisters.
631
00:32:04,559 --> 00:32:09,360
a part of my remembered and revered
632
00:32:07,039 --> 00:32:10,399
past. And every Christmas, a uniquely
633
00:32:09,360 --> 00:32:12,240
joyous card.
634
00:32:10,399 --> 00:32:13,600
>> Melvin, we have something to tell you.
635
00:32:12,240 --> 00:32:15,279
>> The British are coming. I mean, why else
636
00:32:13,600 --> 00:32:16,559
would you be here so close to midnight?
637
00:32:15,279 --> 00:32:18,480
>> May we come in?
638
00:32:16,559 --> 00:32:21,120
>> Yeah, come on in. Uh, listen, forgive
639
00:32:18,480 --> 00:32:23,840
the mess, William. My maid walked,
640
00:32:21,120 --> 00:32:28,559
stumbled out of here with my last bottle
641
00:32:23,840 --> 00:32:30,880
of sliver of its half a leg of lamb.
642
00:32:28,559 --> 00:32:33,880
Make yourself comfortable. Just sit any
643
00:32:30,880 --> 00:32:33,880
place.
644
00:32:35,039 --> 00:32:40,559
We'll stand, dear. The last time we saw
645
00:32:38,240 --> 00:32:42,880
you, you were seven, and you had just
646
00:32:40,559 --> 00:32:47,919
received your first fish tank.
647
00:32:42,880 --> 00:32:50,320
>> I remember that. Yep. I have more now.
648
00:32:47,919 --> 00:32:52,159
>> I would say so.
649
00:32:50,320 --> 00:32:54,480
>> Feeding time.
650
00:32:52,159 --> 00:32:57,039
>> After listening to people talk all day
651
00:32:54,480 --> 00:32:59,840
long, purge themselves, the silence of
652
00:32:57,039 --> 00:33:04,919
fish must be very welcome.
653
00:32:59,840 --> 00:33:04,919
>> Yes. and infinitely more interesting.
654
00:33:05,840 --> 00:33:09,200
>> You know, I'm fascinated by these. What
655
00:33:08,320 --> 00:33:11,039
do you call them?
656
00:33:09,200 --> 00:33:13,760
>> I call them piranha. It's good for their
657
00:33:11,039 --> 00:33:16,159
inferiority complex.
658
00:33:13,760 --> 00:33:18,240
Uh, do you want to ask me something?
659
00:33:16,159 --> 00:33:20,640
>> I'm afraid it's going to be difficult
660
00:33:18,240 --> 00:33:22,480
and unpleasant.
661
00:33:20,640 --> 00:33:25,200
Melvin
662
00:33:22,480 --> 00:33:26,720
Norreat is dead.
663
00:33:25,200 --> 00:33:29,279
>> Now, tell me what's difficult and
664
00:33:26,720 --> 00:33:30,399
unpleasant. She kill herself. Do you
665
00:33:29,279 --> 00:33:32,320
think she would?
666
00:33:30,399 --> 00:33:35,559
>> She seemed a type.
667
00:33:32,320 --> 00:33:35,559
>> No, Melbourne.
668
00:33:35,679 --> 00:33:40,159
It was murder.
669
00:33:37,679 --> 00:33:41,600
The police are convinced that the killer
670
00:33:40,159 --> 00:33:43,600
was after the manuscript of her
671
00:33:41,600 --> 00:33:45,279
autobiography. And of course, that's why
672
00:33:43,600 --> 00:33:47,440
we thought of you. We noticed all of
673
00:33:45,279 --> 00:33:49,600
your books displayed in her library. And
674
00:33:47,440 --> 00:33:51,120
of course, then we realized that you had
675
00:33:49,600 --> 00:33:53,039
been the one who wrote the book for her.
676
00:33:51,120 --> 00:33:55,039
And the library was the only room in the
677
00:33:53,039 --> 00:33:56,880
house that wasn't turned upside down in
678
00:33:55,039 --> 00:33:58,480
the search. We thought perhaps the
679
00:33:56,880 --> 00:34:00,480
killer had come to the same conclusion
680
00:33:58,480 --> 00:34:02,559
as we have. In which case, it was
681
00:34:00,480 --> 00:34:03,600
absolutely imperative that you be
682
00:34:02,559 --> 00:34:06,480
warned.
683
00:34:03,600 --> 00:34:09,200
>> Well, thank you. Oh, it's uh very much
684
00:34:06,480 --> 00:34:12,399
but really completely unnecessary.
685
00:34:09,200 --> 00:34:14,240
I only met with her once. Look, uh I
686
00:34:12,399 --> 00:34:18,240
have a certain reputation, if I may say
687
00:34:14,240 --> 00:34:20,240
so, in my field. And what's it based on?
688
00:34:18,240 --> 00:34:23,280
Human appeal.
689
00:34:20,240 --> 00:34:25,520
Sex, yes. Degeneracy a must. I mean, you
690
00:34:23,280 --> 00:34:28,320
name it. There's one essential
691
00:34:25,520 --> 00:34:31,040
ingredient. The women I write about must
692
00:34:28,320 --> 00:34:34,639
want to find themselves. Want to be
693
00:34:31,040 --> 00:34:36,879
redeemed. Redemption is the key word. I
694
00:34:34,639 --> 00:34:38,800
found out that Norma Treat was
695
00:34:36,879 --> 00:34:40,720
completely uninterested in being reborn.
696
00:34:38,800 --> 00:34:41,760
So, we had a drink and a snack and that
697
00:34:40,720 --> 00:34:43,520
was it. I passed.
698
00:34:41,760 --> 00:34:46,159
>> You mean you turned her down?
699
00:34:43,520 --> 00:34:48,879
>> Yes. And I believe that ends our
700
00:34:46,159 --> 00:34:52,480
conversation. I'm not really set up for
701
00:34:48,879 --> 00:34:54,960
entertaining, but uh is there something
702
00:34:52,480 --> 00:34:56,720
I could serve you? No, thank you. I
703
00:34:54,960 --> 00:34:58,240
>> think I've got a sandwich around here
704
00:34:56,720 --> 00:35:00,480
someplace.
705
00:34:58,240 --> 00:35:03,040
>> As you so observantly pointed out
706
00:35:00,480 --> 00:35:04,000
before, Melvin, it is late. Thank you
707
00:35:03,040 --> 00:35:06,160
for seeing us
708
00:35:04,000 --> 00:35:08,160
>> and uh thank you for your concern. Good
709
00:35:06,160 --> 00:35:08,480
night, Anesta. Good night, G.
710
00:35:08,160 --> 00:35:11,480
>> Good night,
711
00:35:08,480 --> 00:35:11,480
>> Melvin.
712
00:35:18,320 --> 00:35:22,079
>> Possibly you couldn't see from where you
713
00:35:20,000 --> 00:35:22,800
were standing, dear. The tapes with No
714
00:35:22,079 --> 00:35:24,960
Mati on them.
715
00:35:22,800 --> 00:35:26,560
>> There were five of them. Eminently worth
716
00:35:24,960 --> 00:35:28,160
investigating, don't you think?
717
00:35:26,560 --> 00:35:29,760
>> Indeed. Are you hungry?
718
00:35:28,160 --> 00:35:31,040
>> Hungry? Dear, we've had dinner and it's
719
00:35:29,760 --> 00:35:33,040
11:00 at night.
720
00:35:31,040 --> 00:35:35,200
>> Alexander Scalamandre's restaurant is
721
00:35:33,040 --> 00:35:37,359
just around the corner.
722
00:35:35,200 --> 00:35:39,040
>> I am rather hungry. Shall we take the
723
00:35:37,359 --> 00:35:41,359
car?
724
00:35:39,040 --> 00:35:43,280
>> Let's not wake him. We should tell him
725
00:35:41,359 --> 00:35:46,280
where we're going. I'll leave a note on
726
00:35:43,280 --> 00:35:46,280
him.
727
00:36:03,680 --> 00:36:07,760
Well, looks like we're fresh out of
728
00:36:05,040 --> 00:36:09,680
parking space.
729
00:36:07,760 --> 00:36:11,920
>> They disappear around 5:00 in this
730
00:36:09,680 --> 00:36:13,200
neighborhood. Why don't you just drop me
731
00:36:11,920 --> 00:36:14,720
off?
732
00:36:13,200 --> 00:36:16,880
>> I've got a better idea. Why don't I just
733
00:36:14,720 --> 00:36:20,000
drive around the block one more time and
734
00:36:16,880 --> 00:36:22,160
then if I can't find anything, I uh have
735
00:36:20,000 --> 00:36:36,880
a solution.
736
00:36:22,160 --> 00:36:38,880
[Music]
737
00:36:36,880 --> 00:36:40,160
>> Would you say that Melvin was
738
00:36:38,880 --> 00:36:43,200
>> definitely was
739
00:36:40,160 --> 00:36:45,200
>> I thought so too. And if he was involved
740
00:36:43,200 --> 00:36:50,119
with Norma, that means that he wrote the
741
00:36:45,200 --> 00:36:50,119
book. The question is, why did he lie?
742
00:36:52,000 --> 00:36:55,920
>> Anest G.
743
00:36:53,520 --> 00:36:58,400
>> Alexander, I didn't know you were a
744
00:36:55,920 --> 00:37:00,480
beard. Tonight's the night for beards.
745
00:36:58,400 --> 00:37:03,200
>> My most favorite ladies in the whole
746
00:37:00,480 --> 00:37:05,680
world. What a glorious surprise on such
747
00:37:03,200 --> 00:37:07,280
a dismal night. What are you doing in my
748
00:37:05,680 --> 00:37:08,480
neighborhood and not in my restaurant?
749
00:37:07,280 --> 00:37:09,920
>> We're just on our way to your
750
00:37:08,480 --> 00:37:12,240
restaurant. What are you doing outside
751
00:37:09,920 --> 00:37:14,560
your restaurant? Session is lord is
752
00:37:12,240 --> 00:37:18,320
evil. Even no such panderas of the paral
753
00:37:14,560 --> 00:37:20,560
as I. I'm looking for customers
754
00:37:18,320 --> 00:37:21,440
or at least someone to talk to.
755
00:37:20,560 --> 00:37:23,760
Companionship.
756
00:37:21,440 --> 00:37:25,520
>> I had no idea things were so bad.
757
00:37:23,760 --> 00:37:27,119
>> Bad?
758
00:37:25,520 --> 00:37:29,359
Last night there wasn't anybody in my
759
00:37:27,119 --> 00:37:31,440
restaurant. And tonight business isn't
760
00:37:29,359 --> 00:37:35,800
quite that good. You're having supper
761
00:37:31,440 --> 00:37:35,800
with me? Consider yourself hijacked.
762
00:37:36,079 --> 00:37:41,040
>> Are they really your aunts?
763
00:37:37,599 --> 00:37:42,960
>> Sure. My mother's sisters.
764
00:37:41,040 --> 00:37:45,119
Oh, here we go.
765
00:37:42,960 --> 00:37:47,280
>> Isn't it illegal to double park?
766
00:37:45,119 --> 00:37:49,440
>> Yeah, I'm uh glad there isn't a cop
767
00:37:47,280 --> 00:37:51,040
around.
768
00:37:49,440 --> 00:37:54,560
>> Thanks for bringing me home.
769
00:37:51,040 --> 00:37:56,000
>> Oh, I'd uh do the same for any suspect.
770
00:37:54,560 --> 00:37:57,330
>> Suspect?
771
00:37:56,000 --> 00:37:59,040
>> Sure.
772
00:37:57,330 --> 00:38:02,160
[Music]
773
00:37:59,040 --> 00:38:04,560
Suspect by definition is one who must be
774
00:38:02,160 --> 00:38:06,720
pursued.
775
00:38:04,560 --> 00:38:08,079
>> I I' I'd love to ask you in.
776
00:38:06,720 --> 00:38:10,240
>> Go ahead.
777
00:38:08,079 --> 00:38:15,200
>> I'm exhausted.
778
00:38:10,240 --> 00:38:16,640
Yeah. And uh I'm double parked.
779
00:38:15,200 --> 00:38:19,800
>> I'll call you tomorrow as soon as we
780
00:38:16,640 --> 00:38:19,800
know anything.
781
00:38:32,000 --> 00:38:35,800
Two glasses, please.
782
00:38:36,490 --> 00:38:42,320
[Music]
783
00:38:39,280 --> 00:38:46,440
My own private stock. I drink it myself.
784
00:38:42,320 --> 00:38:46,440
Nobody else will buy it.
785
00:38:49,280 --> 00:38:52,280
>> Taxi.
786
00:38:57,280 --> 00:39:03,680
>> No. I warned at a time less than a week
787
00:39:00,320 --> 00:39:06,160
ago that someone will resent that book.
788
00:39:03,680 --> 00:39:08,720
Obviously, now someone did. Do you have
789
00:39:06,160 --> 00:39:10,320
an idea who that someone might be?
790
00:39:08,720 --> 00:39:13,200
>> Yes,
791
00:39:10,320 --> 00:39:16,320
that someone is everyone
792
00:39:13,200 --> 00:39:18,480
without even mentioning her ex-husbands.
793
00:39:16,320 --> 00:39:20,640
Anyone with a slightest claim to
794
00:39:18,480 --> 00:39:23,359
celebrity would certainly be crucified
795
00:39:20,640 --> 00:39:25,760
at their horrendous volume.
796
00:39:23,359 --> 00:39:28,320
Knowing Norma, she couldn't have a nice
797
00:39:25,760 --> 00:39:30,480
word for anyone.
798
00:39:28,320 --> 00:39:32,640
Ah, there is one lone individual in New
799
00:39:30,480 --> 00:39:33,040
York and she certainly did not wish any
800
00:39:32,640 --> 00:39:36,240
ill.
801
00:39:33,040 --> 00:39:39,040
>> Who? Let me drink to a dectable lady.
802
00:39:36,240 --> 00:39:42,000
It's Pinky Allen. The only human being
803
00:39:39,040 --> 00:39:44,160
in this wide free world that will open
804
00:39:42,000 --> 00:39:48,359
the New York Times tomorrow morning
805
00:39:44,160 --> 00:39:48,359
would shed a slight tear.
806
00:39:54,480 --> 00:39:59,920
>> Would you care to join me in some crepe?
807
00:39:56,640 --> 00:40:02,800
>> Oh, thank you. No, no, nothing more.
808
00:39:59,920 --> 00:40:06,079
What a lovely meal it has been, dear.
809
00:40:02,800 --> 00:40:09,839
Thank you, Joseph.
810
00:40:06,079 --> 00:40:12,240
My compliments to myself. It was a
811
00:40:09,839 --> 00:40:13,520
delightful dinner.
812
00:40:12,240 --> 00:40:17,359
Let me escort you home.
813
00:40:13,520 --> 00:40:18,400
>> Oh, dear. No. Oh, no. No. Alexander, you
814
00:40:17,359 --> 00:40:20,079
stay here.
815
00:40:18,400 --> 00:40:22,320
>> Then Joseph can take you.
816
00:40:20,079 --> 00:40:24,160
>> No, it's only a short block and we could
817
00:40:22,320 --> 00:40:26,800
use the air and exercise.
818
00:40:24,160 --> 00:40:27,920
>> Thank you. Oh, but will you be able to
819
00:40:26,800 --> 00:40:31,520
get home all right?
820
00:40:27,920 --> 00:40:34,520
>> Oh, yes. Good night, dear Jeep.
821
00:40:31,520 --> 00:40:34,520
Alexander,
822
00:40:34,800 --> 00:40:41,100
>> my fair neester, my delectable delight.
823
00:40:39,040 --> 00:40:44,280
Good night.
824
00:40:41,100 --> 00:40:44,280
[Music]
825
00:40:47,710 --> 00:40:50,989
[Music]
826
00:40:52,400 --> 00:40:57,520
It's so surprising that the champagne
827
00:40:55,359 --> 00:41:00,000
went to Alexander's head when there's so
828
00:40:57,520 --> 00:41:02,319
much room in his stomach. It's not like
829
00:41:00,000 --> 00:41:04,960
it most of the evening he wasn't liking
830
00:41:02,319 --> 00:41:07,040
his surprising and unnecessary defense
831
00:41:04,960 --> 00:41:08,880
of Pinky Allen. What do you think? I
832
00:41:07,040 --> 00:41:11,040
think he suspects that Norma's chapter
833
00:41:08,880 --> 00:41:13,920
on her must be quite vicious. Or else he
834
00:41:11,040 --> 00:41:16,160
knows it is. But then perhaps his
835
00:41:13,920 --> 00:41:19,040
warning to Norma was not as impersonal
836
00:41:16,160 --> 00:41:20,319
as he led us to believe. It does make
837
00:41:19,040 --> 00:41:22,000
one think.
838
00:41:20,319 --> 00:41:23,680
>> Well, as long as one is thinking, it
839
00:41:22,000 --> 00:41:27,400
would be well to think about the man who
840
00:41:23,680 --> 00:41:27,400
is following us.
841
00:41:28,560 --> 00:41:34,580
I thought those footsteps had a
842
00:41:30,240 --> 00:41:36,480
progressively relentless sound to them.
843
00:41:34,580 --> 00:41:37,680
[Music]
844
00:41:36,480 --> 00:41:42,160
>> Can you see him?
845
00:41:37,680 --> 00:41:43,760
>> Only a silhouette. He has a gun.
846
00:41:42,160 --> 00:41:49,200
I'm going to suggest something at the
847
00:41:43,760 --> 00:41:57,700
count of three. What? One, two,
848
00:41:49,200 --> 00:41:57,700
[Music]
849
00:41:58,000 --> 00:42:05,040
Nero, please.
850
00:42:00,480 --> 00:42:07,839
She went out. How long ago?
851
00:42:05,040 --> 00:42:11,680
She's been out all eating.
852
00:42:07,839 --> 00:42:14,920
Oh, I see. No, no, no, no messages.
853
00:42:11,680 --> 00:42:14,920
Thank you.
854
00:42:15,040 --> 00:42:19,200
We should tell Steven about Melvin and
855
00:42:17,280 --> 00:42:21,359
Alexander, but there's one thing we
856
00:42:19,200 --> 00:42:22,960
really must not mention. Oh, right,
857
00:42:21,359 --> 00:42:25,040
dear. We cannot tell him about the
858
00:42:22,960 --> 00:42:26,960
gunman. It would reflect badly on
859
00:42:25,040 --> 00:42:29,040
Barney. Steven would blame him for not
860
00:42:26,960 --> 00:42:33,200
taking better care of us. He simply does
861
00:42:29,040 --> 00:42:35,280
not realize Barney's age.
862
00:42:33,200 --> 00:42:38,319
>> Dear boy,
863
00:42:35,280 --> 00:42:40,160
one doesn't have the heart to wake him.
864
00:42:38,319 --> 00:42:42,720
I would suggest that you drive, dear,
865
00:42:40,160 --> 00:42:45,520
but he has the key in his pocket.
866
00:42:42,720 --> 00:42:50,119
We don't need a key. I have my hat pin.
867
00:42:45,520 --> 00:42:50,119
And ours is a very vulnerable lock.
868
00:43:11,200 --> 00:43:14,880
What's that?
869
00:43:12,800 --> 00:43:18,839
>> I see you're on the sidewalk. You're jay
870
00:43:14,880 --> 00:43:18,839
driving. Wrong.
871
00:43:23,520 --> 00:43:27,760
All the running and excitement. Do your
872
00:43:26,079 --> 00:43:29,520
legs hurt as much as mine?
873
00:43:27,760 --> 00:43:31,119
>> Less, dear. But then I jog.
874
00:43:29,520 --> 00:43:33,440
>> Can I borrow your linament?
875
00:43:31,119 --> 00:43:35,440
>> Of course. It's in the bathroom.
876
00:43:33,440 --> 00:43:38,800
>> You might be interested in this. The
877
00:43:35,440 --> 00:43:41,599
1948 issue of Photoplay, page 36. Story
878
00:43:38,800 --> 00:43:44,240
and pictures. Alexander left Norm a
879
00:43:41,599 --> 00:43:45,119
treat for Pinky Allen. Was a torid
880
00:43:44,240 --> 00:43:47,760
desertion.
881
00:43:45,119 --> 00:43:50,000
>> I never would have recognized Alexander.
882
00:43:47,760 --> 00:43:51,760
He's a quarter of his present self.
883
00:43:50,000 --> 00:43:54,400
>> Well, that's before he had a reputation
884
00:43:51,760 --> 00:44:00,319
to maintain. One must be instinctively
885
00:43:54,400 --> 00:44:03,319
suspect of a slender gourmet chef. Oh,
886
00:44:00,319 --> 00:44:03,319
Ernesa,
887
00:44:03,680 --> 00:44:09,599
do you think the man who shot at us was
888
00:44:06,400 --> 00:44:11,680
trying to kill us? No, it was just a
889
00:44:09,599 --> 00:44:13,440
warning shot telling us not to get
890
00:44:11,680 --> 00:44:14,240
involved.
891
00:44:13,440 --> 00:44:16,960
>> Why?
892
00:44:14,240 --> 00:44:20,599
>> Because we're very good. Just trying to
893
00:44:16,960 --> 00:44:20,599
frighten us off.
894
00:44:20,640 --> 00:44:22,720
>> Are we frightened?
895
00:44:21,839 --> 00:44:25,200
>> No.
896
00:44:22,720 --> 00:44:28,319
>> Good.
897
00:44:25,200 --> 00:44:28,880
Have you any idea who our gunman might
898
00:44:28,319 --> 00:44:30,319
have been?
899
00:44:28,880 --> 00:44:33,359
>> Yes, Melvin Kaplan.
900
00:44:30,319 --> 00:44:35,839
>> I thought so. But if you were sure it
901
00:44:33,359 --> 00:44:38,640
was a warning shot, why did you insist
902
00:44:35,839 --> 00:44:39,760
on our adopting the prone position so
903
00:44:38,640 --> 00:44:42,720
precipitously?
904
00:44:39,760 --> 00:44:47,359
>> Well, considering Melvin's eyesight, he
905
00:44:42,720 --> 00:44:48,800
might have missed and hit us.
906
00:44:47,359 --> 00:44:50,720
>> I'm going to have a talk with Barney.
907
00:44:48,800 --> 00:44:54,720
>> Please don't blame Barney, dear.
908
00:44:50,720 --> 00:44:56,400
>> He protested. We persevered.
909
00:44:54,720 --> 00:44:59,800
>> Sure.
910
00:44:56,400 --> 00:44:59,800
Excuse me.
911
00:44:59,839 --> 00:45:05,520
>> Yeah. Oh, Raymond. Yeah. Listen, there's
912
00:45:03,200 --> 00:45:08,000
been a change in plans. Yeah. I'm going
913
00:45:05,520 --> 00:45:10,240
over to Melvin Kaplan's from here.
914
00:45:08,000 --> 00:45:14,480
Uh-huh. See if I can talk him into
915
00:45:10,240 --> 00:45:17,760
playing some Norma Treat tapes for me.
916
00:45:14,480 --> 00:45:19,760
Yes. I got a tip. Now, you check into
917
00:45:17,760 --> 00:45:21,280
Alexander Scallamandry for me. Find out
918
00:45:19,760 --> 00:45:23,839
anything you can about him where he was
919
00:45:21,280 --> 00:45:25,280
early last night.
920
00:45:23,839 --> 00:45:26,240
Look into anything that could tie him in
921
00:45:25,280 --> 00:45:28,000
with Normad.
922
00:45:26,240 --> 00:45:29,440
>> And don't forget Pinky Allen, dear. They
923
00:45:28,000 --> 00:45:33,520
still may be au
924
00:45:29,440 --> 00:45:34,160
>> and a woman named Pinky Allen, right?
925
00:45:33,520 --> 00:45:34,400
>> Is that it?
926
00:45:34,160 --> 00:45:35,359
>> Yeah.
927
00:45:34,400 --> 00:45:36,720
>> Oh, I'm sorry.
928
00:45:35,359 --> 00:45:37,280
>> Oh, it's okay. You know my answer.
929
00:45:36,720 --> 00:45:38,720
Anything?
930
00:45:37,280 --> 00:45:40,000
>> Blanks. There isn't a single publisher
931
00:45:38,720 --> 00:45:41,760
in New York who contracted to publish
932
00:45:40,000 --> 00:45:43,760
that book. Normally approached quite a
933
00:45:41,760 --> 00:45:45,280
few, but her terms were too stiff.
934
00:45:43,760 --> 00:45:46,720
>> Well, did any of them get a look at it?
935
00:45:45,280 --> 00:45:48,319
>> She wouldn't even show him an outline.
936
00:45:46,720 --> 00:45:50,720
And her PR man claims he didn't even
937
00:45:48,319 --> 00:45:53,280
know about the book. And no leads on the
938
00:45:50,720 --> 00:45:55,599
white sports car, Mr. Largo, or Mary
939
00:45:53,280 --> 00:45:57,839
Nero's trip last night.
940
00:45:55,599 --> 00:46:00,000
>> Thanks, Robert.
941
00:45:57,839 --> 00:46:01,839
Mary, you don't suspect Mary.
942
00:46:00,000 --> 00:46:03,760
>> I called her last night, too. Thought
943
00:46:01,839 --> 00:46:04,880
you might have gone over there, but she
944
00:46:03,760 --> 00:46:06,560
also wasn't home.
945
00:46:04,880 --> 00:46:08,400
>> She might have slept through the ring.
946
00:46:06,560 --> 00:46:11,880
>> She might have if she'd been home to
947
00:46:08,400 --> 00:46:11,880
sleep through it,
948
00:46:14,079 --> 00:46:19,119
>> yeah?
949
00:46:16,720 --> 00:46:22,000
Well, go over it again.
950
00:46:19,119 --> 00:46:25,319
Right.
951
00:46:22,000 --> 00:46:25,319
No manuscript.
952
00:46:25,760 --> 00:46:30,079
It's just a thought, dear. But have you
953
00:46:27,920 --> 00:46:31,200
checked whether Norma had a safe deposit
954
00:46:30,079 --> 00:46:33,440
box?
955
00:46:31,200 --> 00:46:36,319
>> Under all five of her married names and
956
00:46:33,440 --> 00:46:37,440
under Largo, too. I even thought treat
957
00:46:36,319 --> 00:46:39,200
might have been her stage name, but it
958
00:46:37,440 --> 00:46:40,640
turned out it was her family name.
959
00:46:39,200 --> 00:46:42,560
>> And you found nothing.
960
00:46:40,640 --> 00:46:43,440
>> A checking account at First National on
961
00:46:42,560 --> 00:46:46,000
58th Street.
962
00:46:43,440 --> 00:46:47,680
>> If one has a safety deposit box, it's
963
00:46:46,000 --> 00:46:48,800
usually in the same bank with one's
964
00:46:47,680 --> 00:46:50,000
checking account.
965
00:46:48,800 --> 00:46:52,480
>> But it's probably under a different
966
00:46:50,000 --> 00:46:55,359
name. I have a court order, but that's
967
00:46:52,480 --> 00:46:58,640
not going to help me find the pseudonym.
968
00:46:55,359 --> 00:46:59,359
>> We'll go now, dear. You're busy.
969
00:46:58,640 --> 00:47:01,200
>> Yo,
970
00:46:59,359 --> 00:47:01,920
>> Mr. Corman is here. Norma tweets
971
00:47:01,200 --> 00:47:05,240
publisher.
972
00:47:01,920 --> 00:47:05,240
>> Be right out.
973
00:47:06,400 --> 00:47:09,440
>> Uh, Lieutenant,
974
00:47:08,480 --> 00:47:10,800
I'm Charles Corman.
975
00:47:09,440 --> 00:47:14,319
>> Oh, pleased to meet you, sir. Won't you
976
00:47:10,800 --> 00:47:17,040
come? These are uh these are my aunts,
977
00:47:14,319 --> 00:47:17,920
Mr. Ernesto Snoop and Mrs. Gwendelyn
978
00:47:17,040 --> 00:47:18,400
Snoop Nicholson.
979
00:47:17,920 --> 00:47:20,079
>> How do you do?
980
00:47:18,400 --> 00:47:21,359
>> How do you do? Are you of the Boston
981
00:47:20,079 --> 00:47:23,760
Cormans?
982
00:47:21,359 --> 00:47:24,160
>> But yes, as a matter of fact, Corman and
983
00:47:23,760 --> 00:47:26,800
Son,
984
00:47:24,160 --> 00:47:28,000
>> your firm published my first and only
985
00:47:26,800 --> 00:47:30,480
book of poems.
986
00:47:28,000 --> 00:47:31,359
>> Really? I'm sorry. I I don't believe I
987
00:47:30,480 --> 00:47:33,040
read it.
988
00:47:31,359 --> 00:47:34,000
>> Nobody did.
989
00:47:33,040 --> 00:47:36,240
>> One question. I
990
00:47:34,000 --> 00:47:39,880
>> I have a question. Weren't you just
991
00:47:36,240 --> 00:47:39,880
about ready to leave?
992
00:47:40,319 --> 00:47:42,240
>> Nice meeting you,
993
00:47:41,280 --> 00:47:43,520
>> ladies.
994
00:47:42,240 --> 00:47:44,880
>> Won't you come in, Mr. Corman?
995
00:47:43,520 --> 00:47:46,160
>> Oh, thank you.
996
00:47:44,880 --> 00:47:46,720
>> Well, the next and most important
997
00:47:46,160 --> 00:47:48,800
question is,
998
00:47:46,720 --> 00:47:50,000
>> excuse me. Toast was a bit dry at
999
00:47:48,800 --> 00:47:51,760
breakfast.
1000
00:47:50,000 --> 00:47:52,960
>> You do have a copy of Normma Treat's
1001
00:47:51,760 --> 00:47:56,560
book.
1002
00:47:52,960 --> 00:47:58,960
>> Uh, no. No, I don't.
1003
00:47:56,560 --> 00:48:01,040
Uh, thank you.
1004
00:47:58,960 --> 00:48:02,720
>> You don't? Well, I had an appointment
1005
00:48:01,040 --> 00:48:04,880
with M Street for 10:00 this morning to
1006
00:48:02,720 --> 00:48:06,640
take possession of the manuscript. I saw
1007
00:48:04,880 --> 00:48:07,599
the papers as I was leaving the hotel.
1008
00:48:06,640 --> 00:48:09,760
>> Hotel?
1009
00:48:07,599 --> 00:48:11,280
>> Uh, yes. I came in from Boston on the
1010
00:48:09,760 --> 00:48:12,720
night train, checked into Plaza this
1011
00:48:11,280 --> 00:48:13,839
morning, and when I saw the papers, I
1012
00:48:12,720 --> 00:48:15,119
came directly here.
1013
00:48:13,839 --> 00:48:18,240
>> Won't you sit down, Mr.
1014
00:48:15,119 --> 00:48:18,240
>> Oh, thank you.
1015
00:48:18,480 --> 00:48:23,119
two points.
1016
00:48:20,880 --> 00:48:23,920
>> You uh you have read an outline of the
1017
00:48:23,119 --> 00:48:26,720
book.
1018
00:48:23,920 --> 00:48:29,200
>> Not a word. Those were her terms. The
1019
00:48:26,720 --> 00:48:31,040
contracts would be signed sight unseen
1020
00:48:29,200 --> 00:48:31,520
with a clause forbidding us to alter a
1021
00:48:31,040 --> 00:48:33,359
single word.
1022
00:48:31,520 --> 00:48:35,920
>> Is that usual publishing procedure?
1023
00:48:33,359 --> 00:48:38,000
>> Oh, certainly not. But in this case, I
1024
00:48:35,920 --> 00:48:40,079
personally felt it was worth the gamble.
1025
00:48:38,000 --> 00:48:42,640
>> Was there an advance?
1026
00:48:40,079 --> 00:48:45,119
>> A hefty one.
1027
00:48:42,640 --> 00:48:48,640
>> Mr. Mr. Corman, I must say that uh I was
1028
00:48:45,119 --> 00:48:50,079
under the impression your house was well
1029
00:48:48,640 --> 00:48:52,160
quite a serious one.
1030
00:48:50,079 --> 00:48:54,559
>> And that, I'm afraid, may prove to be
1031
00:48:52,160 --> 00:48:58,880
our downfall. You see, people don't read
1032
00:48:54,559 --> 00:49:03,920
books anymore, only non books.
1033
00:48:58,880 --> 00:49:07,280
Uh well, I'll make no bones about it.
1034
00:49:03,920 --> 00:49:09,680
If that book was a proverbial bombshell
1035
00:49:07,280 --> 00:49:12,720
before the murder, think of the impact
1036
00:49:09,680 --> 00:49:15,920
it could have now.
1037
00:49:12,720 --> 00:49:18,640
could be worth millions.
1038
00:49:15,920 --> 00:49:20,800
>> Mr. Corbin, a man like you might well
1039
00:49:18,640 --> 00:49:23,280
save Corman and Sons single-handedly.
1040
00:49:20,800 --> 00:49:24,559
>> I intend to. And now, Lieutenant, with
1041
00:49:23,280 --> 00:49:26,720
your permission, I'll take possession of
1042
00:49:24,559 --> 00:49:28,559
the manuscript. It's legally the
1043
00:49:26,720 --> 00:49:30,079
property of Corman and Sons. I uh I have
1044
00:49:28,559 --> 00:49:32,319
all the required documents right here.
1045
00:49:30,079 --> 00:49:34,559
>> What manuscript? We couldn't find one in
1046
00:49:32,319 --> 00:49:37,119
the house.
1047
00:49:34,559 --> 00:49:39,520
>> No manuscript, but that doesn't seem
1048
00:49:37,119 --> 00:49:40,880
possible. But surely the writer that she
1049
00:49:39,520 --> 00:49:41,920
was working with would have a copy. How
1050
00:49:40,880 --> 00:49:43,280
did you know she was working with a
1051
00:49:41,920 --> 00:49:45,520
writer?
1052
00:49:43,280 --> 00:49:47,920
>> Well, her knowledge of English was at
1053
00:49:45,520 --> 00:49:49,359
best, I'm afraid, uh, a speaking
1054
00:49:47,920 --> 00:49:51,359
acquaintance.
1055
00:49:49,359 --> 00:49:54,000
>> Do you know who the writer was?
1056
00:49:51,359 --> 00:49:57,599
>> No.
1057
00:49:54,000 --> 00:50:00,400
>> Oh, Nea, let's not go to the bank. I
1058
00:49:57,599 --> 00:50:01,280
cannot ask Warren Packer to do me that
1059
00:50:00,400 --> 00:50:03,359
kind of a favor.
1060
00:50:01,280 --> 00:50:05,440
>> Darling, considering your past history
1061
00:50:03,359 --> 00:50:07,680
with Warren or Nester,
1062
00:50:05,440 --> 00:50:12,319
>> that was a long time ago.
1063
00:50:07,680 --> 00:50:14,160
>> But irredable, dear. Warren knew Norma.
1064
00:50:12,319 --> 00:50:16,319
As president of the bank, he surely must
1065
00:50:14,160 --> 00:50:18,640
have seen her come in. And of all people
1066
00:50:16,319 --> 00:50:20,720
who might know the pseudonym, he's the
1067
00:50:18,640 --> 00:50:23,520
most likely. And of all people he's most
1068
00:50:20,720 --> 00:50:26,079
likely to tell it to. Well, don't blush.
1069
00:50:23,520 --> 00:50:29,400
You said yourself it was long ago. And
1070
00:50:26,079 --> 00:50:29,400
after all,
1071
00:50:30,400 --> 00:50:37,240
what are you doing? What are you doing
1072
00:50:32,240 --> 00:50:37,240
now? I threw away the prize.
1073
00:50:44,190 --> 00:50:47,320
[Music]
1074
00:50:56,000 --> 00:51:00,079
Oh, why don't you come in with me?
1075
00:50:58,400 --> 00:51:01,760
>> Oh, no, dear. I'm sure Warren wouldn't
1076
00:51:00,079 --> 00:51:06,359
give the privileged information if we
1077
00:51:01,760 --> 00:51:06,359
were together. I'll just get some air.
1078
00:51:10,800 --> 00:51:13,839
Don't move.
1079
00:51:11,680 --> 00:51:15,839
>> Nester, you haven't learned anything.
1080
00:51:13,839 --> 00:51:16,960
You got to hold the bag tight or else
1081
00:51:15,839 --> 00:51:17,760
you're going to lose it.
1082
00:51:16,960 --> 00:51:20,160
>> Hey. Oh,
1083
00:51:17,760 --> 00:51:22,800
>> Barney. Put him down. This is Charlie.
1084
00:51:20,160 --> 00:51:24,240
>> Yeah, I know who it is. I ran him in 15
1085
00:51:22,800 --> 00:51:24,880
years ago for breaking it into messing
1086
00:51:24,240 --> 00:51:29,920
the suit.
1087
00:51:24,880 --> 00:51:32,640
>> He's my friend, Barney. Put him down.
1088
00:51:29,920 --> 00:51:34,240
Charlie was the prototype, the model for
1089
00:51:32,640 --> 00:51:37,359
Sparky the Safe Cracker in
1090
00:51:34,240 --> 00:51:38,640
>> H as in homicide. I know. I taught her
1091
00:51:37,359 --> 00:51:41,040
all the lingo, you know, all the
1092
00:51:38,640 --> 00:51:44,000
technical stuff. But I'm legit now.
1093
00:51:41,040 --> 00:51:47,200
That's my news stand down there. Oh. Uh
1094
00:51:44,000 --> 00:51:49,680
Anesa, um I uh I carry all of your
1095
00:51:47,200 --> 00:51:51,119
books, you know. Uh could you uh could
1096
00:51:49,680 --> 00:51:53,839
you autograph some of them for me?
1097
00:51:51,119 --> 00:51:55,680
>> But of course. I'll be back in a minute.
1098
00:51:53,839 --> 00:51:58,400
Ernesta,
1099
00:51:55,680 --> 00:52:02,559
over the wrist, then hold it tight with
1100
00:51:58,400 --> 00:52:05,530
the arms in. Okay, come on. She has some
1101
00:52:02,559 --> 00:52:16,079
very strange friends.
1102
00:52:05,530 --> 00:52:16,079
[Music]
1103
00:52:20,080 --> 00:52:36,969
[Music]
1104
00:52:42,640 --> 00:52:45,640
Heat. Heat.
1105
00:52:50,070 --> 00:53:14,669
[Music]
1106
00:53:17,340 --> 00:53:31,440
[Music]
1107
00:53:28,190 --> 00:53:34,559
[Applause]
1108
00:53:31,440 --> 00:53:36,079
I I didn't kill him.
1109
00:53:34,559 --> 00:53:37,920
Then why were you running?
1110
00:53:36,079 --> 00:53:39,520
>> Same recently you're chasing me. There's
1111
00:53:37,920 --> 00:53:41,119
a dead man back there. You had to think
1112
00:53:39,520 --> 00:53:41,920
I killed him, but he was dead when I got
1113
00:53:41,119 --> 00:53:42,480
there. I swear it.
1114
00:53:41,920 --> 00:53:43,520
>> What's your name?
1115
00:53:42,480 --> 00:53:44,800
>> I'm innocent.
1116
00:53:43,520 --> 00:53:45,280
>> Is that your first name or your last
1117
00:53:44,800 --> 00:53:46,559
name?
1118
00:53:45,280 --> 00:53:50,800
>> Come on.
1119
00:53:46,559 --> 00:53:53,359
>> Dur. Anomle. The handsome dur.
1120
00:53:50,800 --> 00:53:56,839
>> In case you haven't guessed it, the ant.
1121
00:53:53,359 --> 00:53:56,839
You're under arrest.
1122
00:54:01,680 --> 00:54:05,040
>> I'll be back in a minute.
1123
00:54:06,559 --> 00:54:09,680
Barney, was that Mary who just went into
1124
00:54:09,040 --> 00:54:10,480
the bank?
1125
00:54:09,680 --> 00:54:12,079
>> Yeah.
1126
00:54:10,480 --> 00:54:14,400
>> Did she see you? No.
1127
00:54:12,079 --> 00:54:15,599
>> I What happens if she sees G in the
1128
00:54:14,400 --> 00:54:16,800
bank?
1129
00:54:15,599 --> 00:54:21,119
>> What happens,
1130
00:54:16,800 --> 00:54:24,160
>> Barney? You must learn not to pry.
1131
00:54:21,119 --> 00:54:25,119
>> I hope G uses her characteristic
1132
00:54:24,160 --> 00:54:27,440
ingenuity.
1133
00:54:25,119 --> 00:54:29,599
>> If I could do it for anyone, G, I would
1134
00:54:27,440 --> 00:54:32,400
do it for you. But I cannot compromise
1135
00:54:29,599 --> 00:54:35,119
my position. What you're asking me to
1136
00:54:32,400 --> 00:54:37,440
reveal is completely confidential.
1137
00:54:35,119 --> 00:54:40,880
>> Of course, Warren, dear, and you have my
1138
00:54:37,440 --> 00:54:44,000
word for it. It will be treated as such.
1139
00:54:40,880 --> 00:54:46,000
>> I'm sorry, G.
1140
00:54:44,000 --> 00:54:47,760
It's quite impossible.
1141
00:54:46,000 --> 00:54:48,400
>> I knew if anybody could have done it,
1142
00:54:47,760 --> 00:54:49,599
you could.
1143
00:54:48,400 --> 00:54:53,079
>> Sorry I couldn't help.
1144
00:54:49,599 --> 00:54:53,079
>> Goodbye, Warren.
1145
00:54:55,119 --> 00:54:58,839
>> See you again soon.
1146
00:55:00,560 --> 00:55:14,880
[Music]
1147
00:55:12,559 --> 00:55:16,480
I can't leave just yet, Warren.
1148
00:55:14,880 --> 00:55:18,880
>> Why?
1149
00:55:16,480 --> 00:55:19,599
>> Gee, what's wrong? You're not answering
1150
00:55:18,880 --> 00:55:22,400
me.
1151
00:55:19,599 --> 00:55:24,960
>> Seeing you again leaves me speechless.
1152
00:55:22,400 --> 00:55:26,240
My thought imprisoned in memory. May I
1153
00:55:24,960 --> 00:55:29,359
sit down for a moment?
1154
00:55:26,240 --> 00:55:29,359
>> Of course.
1155
00:55:31,940 --> 00:55:35,760
[Music]
1156
00:55:34,240 --> 00:55:38,720
Are you all right?
1157
00:55:35,760 --> 00:55:40,800
>> Oh, yes. This is good for the spine.
1158
00:55:38,720 --> 00:55:42,000
Eliminates tension.
1159
00:55:40,800 --> 00:55:43,839
>> Yoga.
1160
00:55:42,000 --> 00:55:46,559
>> Is there anything I can do?
1161
00:55:43,839 --> 00:55:49,359
>> Perhaps some water, Warren.
1162
00:55:46,559 --> 00:55:50,640
>> Of course.
1163
00:55:49,359 --> 00:55:54,280
>> Oh, could you tell me how to get to the
1164
00:55:50,640 --> 00:55:54,280
safe deposit vault?
1165
00:55:56,930 --> 00:56:12,640
[Music]
1166
00:56:11,440 --> 00:56:15,640
G.
1167
00:56:12,640 --> 00:56:15,640
>> Yes.
1168
00:56:20,079 --> 00:56:23,680
>> Are you all right?
1169
00:56:21,200 --> 00:56:25,680
>> I was just looking for my earring. You
1170
00:56:23,680 --> 00:56:31,079
weren't wearing any earring.
1171
00:56:25,680 --> 00:56:31,079
>> Oh, that's good. I didn't find it.
1172
00:56:31,119 --> 00:56:34,440
>> Here's your
1173
00:56:36,160 --> 00:56:39,040
your water. I'm sorry. I I spilled some
1174
00:56:38,559 --> 00:56:42,160
of it.
1175
00:56:39,040 --> 00:56:45,160
>> Oh, all right. I don't need it now. I'm
1176
00:56:42,160 --> 00:56:45,160
fine.
1177
00:56:47,770 --> 00:56:55,219
[Music]
1178
00:56:57,680 --> 00:57:21,520
[Music]
1179
00:57:15,280 --> 00:57:22,960
K A N D E R A D E Kerabi. Does it mean
1180
00:57:21,520 --> 00:57:26,720
anything to you?
1181
00:57:22,960 --> 00:57:28,319
>> Yes, it's Swedish. It means uh candy or
1182
00:57:26,720 --> 00:57:29,920
sweet
1183
00:57:28,319 --> 00:57:32,480
>> or treat.
1184
00:57:29,920 --> 00:57:34,160
>> And Norma was Swedish. Remember we met
1185
00:57:32,480 --> 00:57:35,040
her father during rehearsals for your
1186
00:57:34,160 --> 00:57:36,799
play.
1187
00:57:35,040 --> 00:57:39,119
>> So she must have been going to Norma's
1188
00:57:36,799 --> 00:57:41,920
safe deposit box.
1189
00:57:39,119 --> 00:57:44,079
>> What do you think if we
1190
00:57:41,920 --> 00:57:47,880
>> Splendid idea?
1191
00:57:44,079 --> 00:57:47,880
Simply splendid.
1192
00:57:54,480 --> 00:58:00,640
How did you know about the book?
1193
00:57:58,000 --> 00:58:03,280
>> Norma told me about it. She's at a
1194
00:58:00,640 --> 00:58:05,280
party. She's a little drunk. When she's
1195
00:58:03,280 --> 00:58:06,000
drunk, she's a little She talks too
1196
00:58:05,280 --> 00:58:08,240
much. She
1197
00:58:06,000 --> 00:58:10,319
>> I've heard the story,
1198
00:58:08,240 --> 00:58:11,040
but you never read the book.
1199
00:58:10,319 --> 00:58:13,440
>> No.
1200
00:58:11,040 --> 00:58:15,119
>> Then how did you know what was in it?
1201
00:58:13,440 --> 00:58:18,319
I didn't. But it wasn't difficult to
1202
00:58:15,119 --> 00:58:20,720
guess what Norma would write about me.
1203
00:58:18,319 --> 00:58:22,480
Our marriage, Lieutenant only lasted for
1204
00:58:20,720 --> 00:58:24,160
6 months. What it lacked in in in
1205
00:58:22,480 --> 00:58:27,280
longevity more than made up in
1206
00:58:24,160 --> 00:58:31,040
animosity. She's very vindictive, very
1207
00:58:27,280 --> 00:58:34,520
malicious. I am a choreographer. You can
1208
00:58:31,040 --> 00:58:34,520
take it from there.
1209
00:58:36,720 --> 00:58:39,839
>> Who told you Kaplan was working on the
1210
00:58:38,400 --> 00:58:42,720
book?
1211
00:58:39,839 --> 00:58:45,440
>> No. And Captain is is the king of those
1212
00:58:42,720 --> 00:58:48,079
those smut confessionals. And one thing
1213
00:58:45,440 --> 00:58:51,079
about Norma, she always went for the
1214
00:58:48,079 --> 00:58:51,079
best.
1215
00:58:52,240 --> 00:58:55,359
What did you hope to accomplish with
1216
00:58:53,520 --> 00:58:56,720
Kaplan?
1217
00:58:55,359 --> 00:58:58,319
I thought he might have the manuscript
1218
00:58:56,720 --> 00:59:00,640
everybody's looking for. I went there to
1219
00:58:58,319 --> 00:59:03,599
buy it. To buy it and to bury it. I was
1220
00:59:00,640 --> 00:59:09,720
prepared to offer him $20,000.
1221
00:59:03,599 --> 00:59:09,720
That offer still holds. Lieutenant,
1222
00:59:11,280 --> 00:59:19,960
>> I could book you for that alone.
1223
00:59:15,440 --> 00:59:19,960
>> I've changed my mind. I want a lawyer.
1224
00:59:20,480 --> 00:59:25,000
>> Call one who'll bring you a dry suit.
1225
00:59:34,319 --> 00:59:38,799
Mary. Oh, what a happy chat.
1226
00:59:36,799 --> 00:59:39,599
>> Hello. Could we give you a lift wherever
1227
00:59:38,799 --> 00:59:41,599
you're going?
1228
00:59:39,599 --> 00:59:42,799
>> Oh, that's very sweet of you. But I'm
1229
00:59:41,599 --> 00:59:45,200
just my pocketbook.
1230
00:59:42,799 --> 00:59:45,839
>> Oh, scandalous. Oh, Barney, get that
1231
00:59:45,200 --> 00:59:46,880
man.
1232
00:59:45,839 --> 00:59:50,839
>> That guy.
1233
00:59:46,880 --> 00:59:50,839
>> Barney, go and get him.
1234
00:59:56,550 --> 01:00:00,319
[Applause]
1235
00:59:56,990 --> 01:00:03,040
[Music]
1236
01:00:00,319 --> 01:00:03,599
Hey, Barney. Come here. You are under
1237
01:00:03,040 --> 01:00:05,920
arrest.
1238
01:00:03,599 --> 01:00:07,839
>> Bonnie, you're not a cop anymore.
1239
01:00:05,920 --> 01:00:10,079
>> Tell Anister that there's nothing here
1240
01:00:07,839 --> 01:00:13,119
except a Norma treat's will. It seems
1241
01:00:10,079 --> 01:00:15,440
that a a Mary Nero is the sole
1242
01:00:13,119 --> 01:00:17,200
beneficiary.
1243
01:00:15,440 --> 01:00:19,680
>> You mean to tell me that you and Anesa
1244
01:00:17,200 --> 01:00:22,240
planned this whole thing? That's wrong,
1245
01:00:19,680 --> 01:00:24,079
Charlie. Dead wrong. You're going to get
1246
01:00:22,240 --> 01:00:26,240
to come up with one of these days. I
1247
01:00:24,079 --> 01:00:28,480
hardly felt it. Just the slightest tug.
1248
01:00:26,240 --> 01:00:33,000
Oh, poor darling. No credit cards, I
1249
01:00:28,480 --> 01:00:33,000
hope. Ah, success, I believe.
1250
01:00:43,520 --> 01:00:47,359
>> There it is. And it's intact. I think
1251
01:00:46,000 --> 01:00:50,480
you might want to check.
1252
01:00:47,359 --> 01:00:53,440
>> Yes. Yes, it is. Well, please excuse me,
1253
01:00:50,480 --> 01:00:57,760
but I I am late. I'll talk to you later.
1254
01:00:53,440 --> 01:00:59,760
Oh, and thank you very, very much.
1255
01:00:57,760 --> 01:01:01,119
>> I hope you realize what you just did was
1256
01:00:59,760 --> 01:01:03,280
absolutely illegal.
1257
01:01:01,119 --> 01:01:05,520
>> I hope you realize you participated in
1258
01:01:03,280 --> 01:01:06,799
it.
1259
01:01:05,520 --> 01:01:08,160
>> Wrong.
1260
01:01:06,799 --> 01:01:09,440
>> Barney, you better get going.
1261
01:01:08,160 --> 01:01:12,240
>> Where are we going now?
1262
01:01:09,440 --> 01:01:14,799
>> Not we. You. Please follow Mary. See
1263
01:01:12,240 --> 01:01:18,480
where she's going in such a big hurry.
1264
01:01:14,799 --> 01:01:20,799
>> All right. All right.
1265
01:01:18,480 --> 01:01:22,960
Poor Melvin.
1266
01:01:20,799 --> 01:01:25,119
We warned him that having seen the
1267
01:01:22,960 --> 01:01:26,799
books, the killer might come to the same
1268
01:01:25,119 --> 01:01:27,440
conclusion as we
1269
01:01:26,799 --> 01:01:30,799
>> or
1270
01:01:27,440 --> 01:01:32,960
>> or somehow without knowing it, Melvin
1271
01:01:30,799 --> 01:01:33,760
revealed his involvement with Norma to
1272
01:01:32,960 --> 01:01:34,799
the killer.
1273
01:01:33,760 --> 01:01:36,880
>> True.
1274
01:01:34,799 --> 01:01:37,520
>> Steven, did you listen to Norma's tapes?
1275
01:01:36,880 --> 01:01:38,319
>> Yes.
1276
01:01:37,520 --> 01:01:39,599
>> What'd she say?
1277
01:01:38,319 --> 01:01:41,680
>> She said that she found it difficult to
1278
01:01:39,599 --> 01:01:42,319
talk into a tape and she said that for 5
1279
01:01:41,680 --> 01:01:44,079
hours.
1280
01:01:42,319 --> 01:01:46,000
>> No manuscript in the box, Lieutenant.
1281
01:01:44,079 --> 01:01:47,359
>> Thank you. You're sure that all that
1282
01:01:46,000 --> 01:01:50,160
Mary took was Norma's will?
1283
01:01:47,359 --> 01:01:52,720
>> Absolutely.
1284
01:01:50,160 --> 01:01:54,400
Why are you so sure?
1285
01:01:52,720 --> 01:01:58,119
You never did explain how you knew what
1286
01:01:54,400 --> 01:01:58,119
she took from this vault.
1287
01:01:58,559 --> 01:02:04,480
>> No, dear. We didn't.
1288
01:02:01,520 --> 01:02:07,839
>> Well, that clears that up.
1289
01:02:04,480 --> 01:02:12,000
>> Ah, there's Barney.
1290
01:02:07,839 --> 01:02:13,680
>> Now, ladies, she went straight Oh, god.
1291
01:02:12,000 --> 01:02:15,200
The person in question went straight
1292
01:02:13,680 --> 01:02:16,960
back to her apartment. I think there was
1293
01:02:15,200 --> 01:02:18,480
a man inside. I could hear conversation.
1294
01:02:16,960 --> 01:02:20,799
Couldn't make out the words. Old
1295
01:02:18,480 --> 01:02:22,799
building, thick walls. Are you talking
1296
01:02:20,799 --> 01:02:24,960
about Mary?
1297
01:02:22,799 --> 01:02:28,319
Am I talking about Mary? Yeah, I'm
1298
01:02:24,960 --> 01:02:29,200
talking about Mary. Thank you,
1299
01:02:28,319 --> 01:02:31,680
>> Steven.
1300
01:02:29,200 --> 01:02:33,920
>> Yes, I'll call you as soon as I talk to
1301
01:02:31,680 --> 01:02:37,880
the person in question.
1302
01:02:33,920 --> 01:02:37,880
>> We might as well go, too.
1303
01:02:38,880 --> 01:02:44,799
>> Miss A, Miss G,
1304
01:02:42,000 --> 01:02:47,359
want to talk to you for a minute.
1305
01:02:44,799 --> 01:02:50,920
something I want to say
1306
01:02:47,359 --> 01:02:50,920
without any interruptions.
1307
01:02:54,000 --> 01:02:57,839
>> Well,
1308
01:02:55,280 --> 01:03:00,240
>> I thought you'd interrupt.
1309
01:02:57,839 --> 01:03:02,079
It's a manto man talk, but it's for
1310
01:03:00,240 --> 01:03:03,359
ladies only.
1311
01:03:02,079 --> 01:03:05,200
Now, there's a lot going on around here
1312
01:03:03,359 --> 01:03:07,200
that I don't know about. I just wanted
1313
01:03:05,200 --> 01:03:08,880
to let you know that I know about. What
1314
01:03:07,200 --> 01:03:10,960
I don't like is you two taking off on
1315
01:03:08,880 --> 01:03:12,960
the streets by yourselves.
1316
01:03:10,960 --> 01:03:15,680
You're walking through yesterday and you
1317
01:03:12,960 --> 01:03:17,280
could get clobbered by today. You're
1318
01:03:15,680 --> 01:03:18,960
remembering what was. Well, you can't
1319
01:03:17,280 --> 01:03:20,720
play potty or pitch pennies or play
1320
01:03:18,960 --> 01:03:25,079
stick ball no more. That's a rough town
1321
01:03:20,720 --> 01:03:25,079
out there. That's rough, rough, rough.
1322
01:03:25,200 --> 01:03:29,280
Now, what I want from you ladies is an
1323
01:03:26,799 --> 01:03:32,079
agreement. Oh, no. Scouts honor. Let's
1324
01:03:29,280 --> 01:03:35,559
promise. No more trapesing around this
1325
01:03:32,079 --> 01:03:35,559
town by ourselves.
1326
01:03:37,119 --> 01:03:42,799
Come on, ladies. Do it for me, will you?
1327
01:03:39,200 --> 01:03:44,640
I don't want anything to happen to you.
1328
01:03:42,799 --> 01:03:48,039
All I'd have left is my pension. I can't
1329
01:03:44,640 --> 01:03:48,039
live on that.
1330
01:03:48,559 --> 01:03:52,200
What do you think about it?
1331
01:03:53,039 --> 01:03:57,400
Time off. I'll go back. Let's go.
1332
01:03:58,720 --> 01:04:02,960
>> It doesn't make sense. If the manuscript
1333
01:04:01,440 --> 01:04:05,119
wasn't in the safe deposit box,
1334
01:04:02,960 --> 01:04:06,160
>> Mary, I am not going back until it's
1335
01:04:05,119 --> 01:04:09,039
found. That's fine.
1336
01:04:06,160 --> 01:04:10,640
>> You were crazy to come here. Possibly.
1337
01:04:09,039 --> 01:04:12,000
>> Why didn't you call me first?
1338
01:04:10,640 --> 01:04:13,680
>> That would have been the act of a
1339
01:04:12,000 --> 01:04:17,000
reasonable man. As you pointed out, I
1340
01:04:13,680 --> 01:04:17,000
haven't been rational.
1341
01:04:31,280 --> 01:04:35,440
>> Lieutenant,
1342
01:04:32,160 --> 01:04:37,839
>> good morning. I promised I call.
1343
01:04:35,440 --> 01:04:41,280
>> Yes, but you didn't say in person. Well,
1344
01:04:37,839 --> 01:04:42,640
I u I found a parking space.
1345
01:04:41,280 --> 01:04:46,640
>> Nice apartment.
1346
01:04:42,640 --> 01:04:48,559
>> Oh, yes it is. I'd uh
1347
01:04:46,640 --> 01:04:51,760
love to ask you in for a cup of coffee,
1348
01:04:48,559 --> 01:04:53,599
but I'm just on my way out.
1349
01:04:51,760 --> 01:04:54,319
>> If you want to talk, we can do it while
1350
01:04:53,599 --> 01:04:56,720
we're walking.
1351
01:04:54,319 --> 01:04:59,720
>> Is this a campaign chair?
1352
01:04:56,720 --> 01:04:59,720
>> Yes.
1353
01:05:03,440 --> 01:05:08,720
>> Aren't you coming?
1354
01:05:05,200 --> 01:05:11,720
>> Don't you want to wait for your friend?
1355
01:05:08,720 --> 01:05:11,720
Fred.
1356
01:05:12,240 --> 01:05:38,469
Uh, I think you better come in, Dad.
1357
01:05:16,460 --> 01:05:38,469
[Music]
1358
01:05:48,960 --> 01:05:52,039
Heat. Heat.
1359
01:05:52,370 --> 01:05:57,580
[Music]
1360
01:05:56,380 --> 01:06:13,359
[Applause]
1361
01:05:57,580 --> 01:06:16,160
[Music]
1362
01:06:13,359 --> 01:06:17,860
That's all right, Barney.
1363
01:06:16,160 --> 01:06:24,270
>> One second, ladies.
1364
01:06:17,860 --> 01:06:24,270
[Music]
1365
01:06:24,400 --> 01:06:26,720
Shall I put the car away, ladies, or we
1366
01:06:26,079 --> 01:06:28,799
going out again?
1367
01:06:26,720 --> 01:06:29,440
>> Put it away. We're writing this
1368
01:06:28,799 --> 01:06:31,000
afternoon.
1369
01:06:29,440 --> 01:06:40,640
>> All right.
1370
01:06:31,000 --> 01:06:42,240
[Music]
1371
01:06:40,640 --> 01:06:44,480
>> Do you want to work now or should we
1372
01:06:42,240 --> 01:06:46,319
have lunch first? You don't mind cooking
1373
01:06:44,480 --> 01:06:48,480
while I straighten out my notes? We can
1374
01:06:46,319 --> 01:06:51,200
write afterwards. What are we having for
1375
01:06:48,480 --> 01:06:53,200
lunch? Well, I believe we're having
1376
01:06:51,200 --> 01:06:54,640
cream of tomato soup. And
1377
01:06:53,200 --> 01:06:56,319
>> Oh, dear. I was hoping we'd have
1378
01:06:54,640 --> 01:06:58,000
something different for a change.
1379
01:06:56,319 --> 01:06:59,599
>> Here, you shopped. If you wanted
1380
01:06:58,000 --> 01:07:00,480
something different, why didn't you buy
1381
01:06:59,599 --> 01:07:04,000
something different?
1382
01:07:00,480 --> 01:07:07,280
>> I meant to, but one's uh freedom of
1383
01:07:04,000 --> 01:07:11,000
selection is so severely limited by
1384
01:07:07,280 --> 01:07:11,000
one's preferences.
1385
01:07:11,190 --> 01:07:28,370
[Music]
1386
01:07:33,640 --> 01:07:51,319
[Music]
1387
01:07:47,200 --> 01:07:51,319
Miss G, I just wanted to tell you
1388
01:07:52,480 --> 01:07:58,840
what's going on here.
1389
01:07:55,630 --> 01:07:58,840
[Music]
1390
01:08:04,720 --> 01:08:35,389
I'll stay there.
1391
01:08:06,590 --> 01:08:35,389
[Music]
1392
01:08:40,240 --> 01:08:57,799
[Music]
1393
01:08:54,719 --> 01:08:57,799
Heat. Heat.
1394
01:08:58,040 --> 01:09:06,479
[Music]
1395
01:09:08,000 --> 01:09:11,000
Perkins.
1396
01:09:11,520 --> 01:09:16,719
Come on. Come on. Get up, ladies. I want
1397
01:09:15,359 --> 01:09:18,239
you to meet Milo Perkins, an old
1398
01:09:16,719 --> 01:09:19,759
acquaintance of mine and the worst
1399
01:09:18,239 --> 01:09:20,799
private eye in New York City.
1400
01:09:19,759 --> 01:09:22,319
>> Hello, too.
1401
01:09:20,799 --> 01:09:24,080
>> What were you looking for anyway?
1402
01:09:22,319 --> 01:09:26,719
>> A manuscript.
1403
01:09:24,080 --> 01:09:30,080
>> Yeah. What made you think it was here?
1404
01:09:26,719 --> 01:09:31,679
>> His client thought we had it. Yeah.
1405
01:09:30,080 --> 01:09:33,199
Who's your client?
1406
01:09:31,679 --> 01:09:34,239
>> Oh, now come on. You know I can't tell
1407
01:09:33,199 --> 01:09:36,159
you anything like that.
1408
01:09:34,239 --> 01:09:38,080
>> Uhhuh. Yeah. Huh?
1409
01:09:36,159 --> 01:09:40,719
>> Breaking and entering with intent to
1410
01:09:38,080 --> 01:09:41,520
commit a felony. That's 3 to 5 years.
1411
01:09:40,719 --> 01:09:42,960
Milo,
1412
01:09:41,520 --> 01:09:45,359
>> Barney, I was just trying to make a
1413
01:09:42,960 --> 01:09:47,120
buck. My client offered 30,000 for that
1414
01:09:45,359 --> 01:09:48,799
manuscript. I thought if I found it, I
1415
01:09:47,120 --> 01:09:51,279
found it. You could pocket the money.
1416
01:09:48,799 --> 01:09:52,640
>> Yeah. Well, you can understand. I mean,
1417
01:09:51,279 --> 01:09:54,640
with a new divorce laws, there's not
1418
01:09:52,640 --> 01:09:56,159
much workaround. It's really rough out
1419
01:09:54,640 --> 01:09:57,760
there. Things are going to get a lot
1420
01:09:56,159 --> 01:10:01,120
rougher with you if you don't tell me
1421
01:09:57,760 --> 01:10:04,640
who you're working for. No chance. No
1422
01:10:01,120 --> 01:10:06,000
chance. And tell Lieutenant Ostroski.
1423
01:10:04,640 --> 01:10:07,360
Come on along with me. Ladies, I'm
1424
01:10:06,000 --> 01:10:08,400
taking him down to see the lieutenant.
1425
01:10:07,360 --> 01:10:11,360
>> We'll drive you.
1426
01:10:08,400 --> 01:10:13,760
>> No. Wrong. No chance. I want to get him
1427
01:10:11,360 --> 01:10:16,920
there. We'll take a nice quiet cab ride.
1428
01:10:13,760 --> 01:10:16,920
>> Come on.
1429
01:10:18,400 --> 01:10:22,640
Then the sole purpose of your trip was
1430
01:10:20,159 --> 01:10:24,000
to visit your daughter. So, of course,
1431
01:10:22,640 --> 01:10:24,880
you came straight here from the airport
1432
01:10:24,000 --> 01:10:26,400
last night.
1433
01:10:24,880 --> 01:10:27,360
>> No, I went to the hotel.
1434
01:10:26,400 --> 01:10:30,560
>> He fell asleep
1435
01:10:27,360 --> 01:10:31,679
>> and uh didn't wake up until midnight.
1436
01:10:30,560 --> 01:10:33,280
>> Just about that.
1437
01:10:31,679 --> 01:10:34,719
>> So, when he didn't show up, you
1438
01:10:33,280 --> 01:10:35,600
naturally went out to dinner with your
1439
01:10:34,719 --> 01:10:38,800
mother instead.
1440
01:10:35,600 --> 01:10:40,320
>> No, it wasn't that. I I didn't know that
1441
01:10:38,800 --> 01:10:42,719
he was coming.
1442
01:10:40,320 --> 01:10:44,560
>> Oh, I see. A surprise visit.
1443
01:10:42,719 --> 01:10:45,600
>> Yes. I I came here and Mary wasn't here,
1444
01:10:44,560 --> 01:10:47,120
so I left a note.
1445
01:10:45,600 --> 01:10:49,520
>> And when I came in, I found it and went
1446
01:10:47,120 --> 01:10:51,600
to the hotel to see Dad.
1447
01:10:49,520 --> 01:10:53,280
>> Okay, Mr. Nero.
1448
01:10:51,600 --> 01:10:54,880
At exactly what time did you go to visit
1449
01:10:53,280 --> 01:10:55,600
your former wife last night?
1450
01:10:54,880 --> 01:10:57,679
>> What?
1451
01:10:55,600 --> 01:10:59,040
>> Why would he visit Norma? He hasn't even
1452
01:10:57,679 --> 01:11:00,800
thought of her for 20 years.
1453
01:10:59,040 --> 01:11:01,199
>> I told you I just came to visit my
1454
01:11:00,800 --> 01:11:02,800
daughter.
1455
01:11:01,199 --> 01:11:05,600
>> Who spent the first morning of your
1456
01:11:02,800 --> 01:11:07,520
reunion as Mary Karate opening Norma
1457
01:11:05,600 --> 01:11:08,719
Condorati safe deposit box. How did you
1458
01:11:07,520 --> 01:11:10,640
get that key by the way?
1459
01:11:08,719 --> 01:11:12,719
>> Norma gave it to me about a month ago.
1460
01:11:10,640 --> 01:11:14,239
>> Why?
1461
01:11:12,719 --> 01:11:15,520
>> We were having dinner one night and she
1462
01:11:14,239 --> 01:11:18,080
told me to meet her the next morning.
1463
01:11:15,520 --> 01:11:19,760
She didn't say why. When I did, she took
1464
01:11:18,080 --> 01:11:21,280
me to the bank and signed me in as a
1465
01:11:19,760 --> 01:11:22,719
co-epositor under that name.
1466
01:11:21,280 --> 01:11:24,800
>> Didn't that seem strange to you?
1467
01:11:22,719 --> 01:11:26,480
>> Yes, but with Norma, everything was
1468
01:11:24,800 --> 01:11:27,120
strange. Only what was normal appeared
1469
01:11:26,480 --> 01:11:29,600
to be different.
1470
01:11:27,120 --> 01:11:30,719
>> Did she give you any explanation?
1471
01:11:29,600 --> 01:11:32,719
>> She just said, "In case anything
1472
01:11:30,719 --> 01:11:34,080
happens, I I didn't think about it much
1473
01:11:32,719 --> 01:11:34,960
at the time. But this morning, I
1474
01:11:34,080 --> 01:11:36,400
suddenly realized
1475
01:11:34,960 --> 01:11:37,280
>> that the manuscript might be there."
1476
01:11:36,400 --> 01:11:38,800
>> That's right.
1477
01:11:37,280 --> 01:11:40,560
>> So, the will was a surprise.
1478
01:11:38,800 --> 01:11:43,040
>> The will?
1479
01:11:40,560 --> 01:11:45,440
I can't imagine. How did you find out
1480
01:11:43,040 --> 01:11:46,640
about the
1481
01:11:45,440 --> 01:11:49,120
>> What does that have to do with anything?
1482
01:11:46,640 --> 01:11:51,760
I was trying to find the manuscript.
1483
01:11:49,120 --> 01:11:54,800
>> Of course. To turn it over to the police
1484
01:11:51,760 --> 01:11:58,080
>> to burn it. Why should all those people
1485
01:11:54,800 --> 01:11:59,360
suffer? Because Norma was a a drunken,
1486
01:11:58,080 --> 01:12:00,719
evil, vindictive.
1487
01:11:59,360 --> 01:12:02,000
>> Did you hate her enough to kill her last
1488
01:12:00,719 --> 01:12:03,360
night before you went to my answer?
1489
01:12:02,000 --> 01:12:04,560
>> She was alive when I left her.
1490
01:12:03,360 --> 01:12:05,360
>> We only have your word for that.
1491
01:12:04,560 --> 01:12:07,199
>> Lieutenant,
1492
01:12:05,360 --> 01:12:09,199
>> don't. Now he's trying to bait you.
1493
01:12:07,199 --> 01:12:11,040
>> Lieutenant, I did visit Dorma last night
1494
01:12:09,199 --> 01:12:12,320
after Mary had left. Are you saying that
1495
01:12:11,040 --> 01:12:14,000
to protect your daughter?
1496
01:12:12,320 --> 01:12:15,360
>> Lieutenant, I think you're wise enough
1497
01:12:14,000 --> 01:12:17,760
to realize it's been the other way
1498
01:12:15,360 --> 01:12:20,000
around. Mary didn't want me to tell you
1499
01:12:17,760 --> 01:12:21,760
that I was there. My conversation with
1500
01:12:20,000 --> 01:12:24,239
Norma was unpleasant, but it wasn't
1501
01:12:21,760 --> 01:12:25,120
murder. She was alive when I left her
1502
01:12:24,239 --> 01:12:26,239
around 9:00.
1503
01:12:25,120 --> 01:12:28,480
>> Why did you go to visit her?
1504
01:12:26,239 --> 01:12:30,320
>> To talk her out of publishing that book.
1505
01:12:28,480 --> 01:12:34,320
It would have hurt a great many people,
1506
01:12:30,320 --> 01:12:35,520
one of whom I love very dearly.
1507
01:12:34,320 --> 01:12:37,600
>> You know what you're saying?
1508
01:12:35,520 --> 01:12:38,960
>> I know that if I'm not number one, I'm
1509
01:12:37,600 --> 01:12:41,199
at least high on the list of your
1510
01:12:38,960 --> 01:12:43,600
suspects. I'm the dean of a college. I
1511
01:12:41,199 --> 01:12:45,520
can ill afford a scandal. I was at the
1512
01:12:43,600 --> 01:12:49,880
house near the time of death. I have no
1513
01:12:45,520 --> 01:12:49,880
alibi and I have a motive.
1514
01:12:50,000 --> 01:12:57,199
The evasiveness of Howard's answers,
1515
01:12:54,080 --> 01:13:01,600
the conflict in his attitude were not
1516
01:12:57,199 --> 01:13:04,000
lost upon the inspector. And oh,
1517
01:13:01,600 --> 01:13:05,520
I couldn't eat and I can't write. My
1518
01:13:04,000 --> 01:13:06,400
mind is elsewhere.
1519
01:13:05,520 --> 01:13:07,920
>> Yes,
1520
01:13:06,400 --> 01:13:09,600
>> but what I don't know is
1521
01:13:07,920 --> 01:13:12,080
>> neither do I.
1522
01:13:09,600 --> 01:13:14,880
Why would anyone but a publisher offer
1523
01:13:12,080 --> 01:13:17,040
$30,000 for an unseen manuscript?
1524
01:13:14,880 --> 01:13:18,800
>> And don't forget, Steven was offered an
1525
01:13:17,040 --> 01:13:19,920
equally overwhelming amount by that
1526
01:13:18,800 --> 01:13:21,679
choreographer.
1527
01:13:19,920 --> 01:13:23,360
>> Is it possible that they did see the
1528
01:13:21,679 --> 01:13:24,480
manuscript and this is no more than an
1529
01:13:23,360 --> 01:13:27,440
oldfashioned case of
1530
01:13:24,480 --> 01:13:32,080
>> Definitely.
1531
01:13:27,440 --> 01:13:34,880
Hello. No, this is G.
1532
01:13:32,080 --> 01:13:37,280
Where? When?
1533
01:13:34,880 --> 01:13:39,440
So soon?
1534
01:13:37,280 --> 01:13:40,480
All right, Alexander. Alexander
1535
01:13:39,440 --> 01:13:43,360
Scalamandre.
1536
01:13:40,480 --> 01:13:45,760
>> Yes, he's at Pinky Allen's. He wants to
1537
01:13:43,360 --> 01:13:47,840
see us immediately. Underline
1538
01:13:45,760 --> 01:13:50,080
immediately. Perhaps there will be
1539
01:13:47,840 --> 01:13:52,159
another offer for that manuscript, which
1540
01:13:50,080 --> 01:13:55,040
would certainly establish what we were
1541
01:13:52,159 --> 01:13:56,410
thinking. That Norma had been practicing
1542
01:13:55,040 --> 01:14:04,700
blackmail.
1543
01:13:56,410 --> 01:14:04,700
[Music]
1544
01:14:06,239 --> 01:14:09,120
Did you bring your purse?
1545
01:14:07,360 --> 01:14:11,120
>> No, dear. Oh, wait a minute. I'll go get
1546
01:14:09,120 --> 01:14:12,960
mine. We'll need money for a cab. We'll
1547
01:14:11,120 --> 01:14:17,800
take the Lincoln. But Bonnie has the
1548
01:14:12,960 --> 01:14:17,800
keys. I still have my hat.
1549
01:14:22,720 --> 01:14:37,490
[Music]
1550
01:14:35,760 --> 01:14:40,590
[Applause]
1551
01:14:37,490 --> 01:14:40,590
[Music]
1552
01:14:41,280 --> 01:14:47,440
Thomas, come on. Lieutenant Circle. Dr.
1553
01:14:45,040 --> 01:14:50,640
Perkins making a house call at your
1554
01:14:47,440 --> 01:14:53,719
aunt's house.
1555
01:14:50,640 --> 01:14:53,719
Come on.
1556
01:14:58,180 --> 01:15:07,280
[Music]
1557
01:15:05,360 --> 01:15:09,679
Blackmail.
1558
01:15:07,280 --> 01:15:13,440
>> No, it isn't blackmail.
1559
01:15:09,679 --> 01:15:16,420
>> Pinky Anest and she can be trusted.
1560
01:15:13,440 --> 01:15:24,880
That's why I called.
1561
01:15:16,420 --> 01:15:27,840
[Music]
1562
01:15:24,880 --> 01:15:30,080
It is blackmail.
1563
01:15:27,840 --> 01:15:32,159
20 odd years ago when I started all
1564
01:15:30,080 --> 01:15:35,840
this, my first assignment was designing
1565
01:15:32,159 --> 01:15:38,320
Norma's clothes and I was involved in a
1566
01:15:35,840 --> 01:15:41,120
bit of a
1567
01:15:38,320 --> 01:15:43,360
in a hell of a scandal. I thought it was
1568
01:15:41,120 --> 01:15:47,440
buried, but Norm exumed it for her book
1569
01:15:43,360 --> 01:15:50,960
and added a few inaccurate but
1570
01:15:47,440 --> 01:15:54,159
incontestable embellishments.
1571
01:15:50,960 --> 01:15:56,640
Quite sorted.
1572
01:15:54,159 --> 01:15:59,679
Her price was astronomical.
1573
01:15:56,640 --> 01:16:02,080
>> It certainly undermines an author's ego
1574
01:15:59,679 --> 01:16:05,960
to realize that there's more money in
1575
01:16:02,080 --> 01:16:05,960
not being published.
1576
01:16:06,239 --> 01:16:10,560
Do you know anyone else who was on
1577
01:16:07,920 --> 01:16:13,199
Norma's list of contributors?
1578
01:16:10,560 --> 01:16:15,280
>> Yes.
1579
01:16:13,199 --> 01:16:16,719
>> That's why I called you.
1580
01:16:15,280 --> 01:16:19,440
>> Anton Durle,
1581
01:16:16,719 --> 01:16:20,880
>> Norma's second husband. I've just been
1582
01:16:19,440 --> 01:16:22,239
designing the costumes for his new
1583
01:16:20,880 --> 01:16:24,719
ballet.
1584
01:16:22,239 --> 01:16:27,120
>> Your nephew arrested the Turle. He's
1585
01:16:24,719 --> 01:16:28,239
bound to talk, implicate us.
1586
01:16:27,120 --> 01:16:30,159
>> Implicate you?
1587
01:16:28,239 --> 01:16:31,520
>> Yes, we were conspirators.
1588
01:16:30,159 --> 01:16:34,719
>> We being three.
1589
01:16:31,520 --> 01:16:37,520
>> Yes. The Turle, Pinky, and myself.
1590
01:16:34,719 --> 01:16:39,120
We just wanted to frighten Norma.
1591
01:16:37,520 --> 01:16:40,320
They already drove the car that almost
1592
01:16:39,120 --> 01:16:42,239
hit her last night.
1593
01:16:40,320 --> 01:16:46,159
>> Who made the phone call?
1594
01:16:42,239 --> 01:16:49,040
>> Me. I told her, resorting, sorry to say,
1595
01:16:46,159 --> 01:16:50,320
to an oldfashioned cliche. Next time we
1596
01:16:49,040 --> 01:16:52,400
might not miss.
1597
01:16:50,320 --> 01:16:54,560
>> But of course, we never intended a next
1598
01:16:52,400 --> 01:16:56,960
time. Well, it does fit with the story
1599
01:16:54,560 --> 01:17:01,360
Mary told us. G.
1600
01:16:56,960 --> 01:17:03,360
>> G. Oh, I'm sorry. I was just noticing
1601
01:17:01,360 --> 01:17:05,040
all the awards. Well, really, they're
1602
01:17:03,360 --> 01:17:07,360
hardly pertinent now, dear.
1603
01:17:05,040 --> 01:17:09,600
>> I'm sorry. It just struck me how
1604
01:17:07,360 --> 01:17:13,950
inadequately designed they are for
1605
01:17:09,600 --> 01:17:17,520
design awards, if you see what I mean.
1606
01:17:13,950 --> 01:17:20,000
[Music]
1607
01:17:17,520 --> 01:17:22,880
>> Definitely inadequate
1608
01:17:20,000 --> 01:17:25,120
and most irrelevant.
1609
01:17:22,880 --> 01:17:27,120
Well, Alexander, we appreciate your
1610
01:17:25,120 --> 01:17:30,000
taking us into your confidence, and we
1611
01:17:27,120 --> 01:17:32,320
will represent your case as aly as we
1612
01:17:30,000 --> 01:17:34,880
can to our nephew.
1613
01:17:32,320 --> 01:17:37,880
Then we're in the best of all possible
1614
01:17:34,880 --> 01:17:37,880
hands.
1615
01:17:38,600 --> 01:17:45,340
[Music]
1616
01:17:49,679 --> 01:17:54,480
>> Why didn't I remember that Mr. Largo was
1617
01:17:52,000 --> 01:17:56,719
a motion picture? I feel as though I'd
1618
01:17:54,480 --> 01:17:58,640
let photo play down.
1619
01:17:56,719 --> 01:18:00,960
>> Well, my dear, you were never as mindful
1620
01:17:58,640 --> 01:18:03,199
of the films as of the chitchat. You
1621
01:18:00,960 --> 01:18:05,199
remember who's making whom, not who's
1622
01:18:03,199 --> 01:18:08,560
making what.
1623
01:18:05,199 --> 01:18:11,199
>> True. Poor Alexander.
1624
01:18:08,560 --> 01:18:13,679
>> Yes.
1625
01:18:11,199 --> 01:18:14,960
Oh, the dear man is totally smitten to
1626
01:18:13,679 --> 01:18:15,679
such an extent that I'm afraid he
1627
01:18:14,960 --> 01:18:16,800
believes her.
1628
01:18:15,679 --> 01:18:19,600
>> And you did notice.
1629
01:18:16,800 --> 01:18:22,480
>> Oh, yes. The senet perfume. The same
1630
01:18:19,600 --> 01:18:24,480
scent that was so strong at Norma's.
1631
01:18:22,480 --> 01:18:28,400
>> That means that Pinky was there that
1632
01:18:24,480 --> 01:18:30,400
night, doesn't it? That
1633
01:18:28,400 --> 01:18:34,120
or there's a detective on the force. We
1634
01:18:30,400 --> 01:18:34,120
can't be too sure of.
1635
01:18:47,600 --> 01:18:52,800
>> I'm telling you.
1636
01:18:49,840 --> 01:18:54,880
I can't tell you.
1637
01:18:52,800 --> 01:18:56,800
Look, I I've got a legitimate client. I
1638
01:18:54,880 --> 01:18:58,560
can't reveal information like that. Now,
1639
01:18:56,800 --> 01:19:00,000
you could lose your license.
1640
01:18:58,560 --> 01:19:02,640
>> If I tell you what you want, I could
1641
01:19:00,000 --> 01:19:05,120
lose my business.
1642
01:19:02,640 --> 01:19:06,159
>> The work I do is based on trust.
1643
01:19:05,120 --> 01:19:08,400
>> I didn't know you changed your
1644
01:19:06,159 --> 01:19:10,400
profession.
1645
01:19:08,400 --> 01:19:13,360
>> Look, Lieutenant, I know it's a murder
1646
01:19:10,400 --> 01:19:15,760
rap. I want to cooperate, but my client
1647
01:19:13,360 --> 01:19:19,040
is not involved.
1648
01:19:15,760 --> 01:19:21,199
You've got my word.
1649
01:19:19,040 --> 01:19:22,320
>> Okay, let him go.
1650
01:19:21,199 --> 01:19:23,600
>> What?
1651
01:19:22,320 --> 01:19:26,800
>> Let him go.
1652
01:19:23,600 --> 01:19:29,800
>> Get out of here. Thanks, Lieutenant.
1653
01:19:26,800 --> 01:19:29,800
>> Lieutenant
1654
01:19:30,560 --> 01:19:33,560
Wrong.
1655
01:19:33,920 --> 01:19:38,400
>> Have Johnson Taylor. First person he'll
1656
01:19:36,320 --> 01:19:39,360
contact will be his client. I want to
1657
01:19:38,400 --> 01:19:42,360
know who that is.
1658
01:19:39,360 --> 01:19:42,360
>> Right.
1659
01:19:42,880 --> 01:19:47,000
>> Still very wrong.
1660
01:19:48,020 --> 01:19:51,759
[Music]
1661
01:19:55,770 --> 01:20:04,490
[Music]
1662
01:20:16,880 --> 01:20:21,440
Excuse me. We're looking for someone who
1663
01:20:18,960 --> 01:20:23,840
can help us locate an old film
1664
01:20:21,440 --> 01:20:26,000
>> next to the last door on the left. If
1665
01:20:23,840 --> 01:20:28,239
there's anybody knows about the oldies,
1666
01:20:26,000 --> 01:20:31,480
it's Frank.
1667
01:20:28,239 --> 01:20:31,480
>> Thank you.
1668
01:20:35,760 --> 01:20:42,080
>> All right, stick them up, sweetheart.
1669
01:20:37,920 --> 01:20:44,640
One more step and you'll get shot.
1670
01:20:42,080 --> 01:20:46,719
All right, stick them up, sweetheart.
1671
01:20:44,640 --> 01:20:49,120
One more step and you'll get shot.
1672
01:20:46,719 --> 01:20:51,520
They're
1673
01:20:49,120 --> 01:20:54,800
going to bet
1674
01:20:51,520 --> 01:20:57,280
you get scar.
1675
01:20:54,800 --> 01:21:01,640
>> All right, stick them up, sweetheart.
1676
01:20:57,280 --> 01:21:01,640
One more step and you'll get shot.
1677
01:21:02,320 --> 01:21:05,760
>> My heart is beating quite frantically.
1678
01:21:04,719 --> 01:21:08,159
>> You were frightened.
1679
01:21:05,760 --> 01:21:09,360
>> No, it's just that marvelous voice of
1680
01:21:08,159 --> 01:21:12,400
his.
1681
01:21:09,360 --> 01:21:13,760
>> Oh, Frank. Frank.
1682
01:21:12,400 --> 01:21:15,679
>> Yeah,
1683
01:21:13,760 --> 01:21:18,080
>> you didn't say you were Frank. I didn't
1684
01:21:15,679 --> 01:21:20,239
say I wasn't.
1685
01:21:18,080 --> 01:21:21,760
>> We're looking for an old film called Mr.
1686
01:21:20,239 --> 01:21:23,120
Largo.
1687
01:21:21,760 --> 01:21:26,640
You said you could help us.
1688
01:21:23,120 --> 01:21:30,719
>> Largo. Largo. Oh, yeah. Um, Portland
1689
01:21:26,640 --> 01:21:31,920
Productions 1946, distributed by um, Ron
1690
01:21:30,719 --> 01:21:34,239
Odd Worldwide.
1691
01:21:31,920 --> 01:21:37,600
>> Goodness, you have a remarkable memory.
1692
01:21:34,239 --> 01:21:39,040
>> Well, I told you Frank was special.
1693
01:21:37,600 --> 01:21:40,640
No, no, it's just that someone took it
1694
01:21:39,040 --> 01:21:41,040
out for a couple of days about a week
1695
01:21:40,640 --> 01:21:44,560
ago.
1696
01:21:41,040 --> 01:21:48,920
>> Do you remember who? No, but I can find
1697
01:21:44,560 --> 01:21:48,920
out we have records.
1698
01:21:49,120 --> 01:21:53,280
>> Mhm.
1699
01:21:50,800 --> 01:21:55,040
Fine. Okay, Raven.
1700
01:21:53,280 --> 01:21:56,239
>> Senator Johnson just called in. Perkins
1701
01:21:55,040 --> 01:21:58,320
headed straight for the nearest phone
1702
01:21:56,239 --> 01:21:59,679
booth. He seemed pretty upset. Johnson
1703
01:21:58,320 --> 01:22:01,520
didn't hear the conversation, but he got
1704
01:21:59,679 --> 01:22:04,760
close enough to see him die. Here's the
1705
01:22:01,520 --> 01:22:04,760
phone number.
1706
01:22:09,199 --> 01:22:15,360
>> Want me to check it out? Not necessary.
1707
01:22:12,960 --> 01:22:19,360
I know this number.
1708
01:22:15,360 --> 01:22:21,040
Tell Johnson that's all we need. Right.
1709
01:22:19,360 --> 01:22:21,920
>> Uh, say Lieutenant, your ants are
1710
01:22:21,040 --> 01:22:22,880
outside.
1711
01:22:21,920 --> 01:22:25,280
>> No, they're not.
1712
01:22:22,880 --> 01:22:26,320
>> Do you know who this is, dear? Mr.
1713
01:22:25,280 --> 01:22:27,199
Largo.
1714
01:22:26,320 --> 01:22:29,280
>> His ashes.
1715
01:22:27,199 --> 01:22:32,000
>> The adventures that Mr. Largo made in
1716
01:22:29,280 --> 01:22:33,360
1946. Norma had a bit part in it. And
1717
01:22:32,000 --> 01:22:33,920
this will tell us where the manuscript
1718
01:22:33,360 --> 01:22:35,440
is hidden.
1719
01:22:33,920 --> 01:22:36,080
>> And this will tell us who the murderer
1720
01:22:35,440 --> 01:22:38,239
is.
1721
01:22:36,080 --> 01:22:39,920
>> The telephone number. The right
1722
01:22:38,239 --> 01:22:42,159
telephone number. He's come to the same
1723
01:22:39,920 --> 01:22:43,120
conclusion we did. It's going to be very
1724
01:22:42,159 --> 01:22:45,600
hard to prove.
1725
01:22:43,120 --> 01:22:47,840
>> Impossible unless we can persuade the
1726
01:22:45,600 --> 01:22:48,480
killer to accommodate us with a
1727
01:22:47,840 --> 01:22:50,159
confession.
1728
01:22:48,480 --> 01:22:50,960
>> Yes, but that's going to take some
1729
01:22:50,159 --> 01:22:53,040
planning.
1730
01:22:50,960 --> 01:22:54,400
>> And the first order of business is to
1731
01:22:53,040 --> 01:22:56,239
arrange for a screening.
1732
01:22:54,400 --> 01:22:59,800
>> The second is to get some popcorn. I
1733
01:22:56,239 --> 01:22:59,800
never did have lunch.
1734
01:23:04,320 --> 01:23:07,280
We are all here because each of us,
1735
01:23:05,920 --> 01:23:10,560
although for different reasons, is
1736
01:23:07,280 --> 01:23:12,320
concerned with Norma Treat's manuscript.
1737
01:23:10,560 --> 01:23:14,960
Before she died, Miss Treat left a
1738
01:23:12,320 --> 01:23:17,760
message for her daughter. It was a brief
1739
01:23:14,960 --> 01:23:20,320
note, but it contained two key words.
1740
01:23:17,760 --> 01:23:22,080
Mr. Largo.
1741
01:23:20,320 --> 01:23:24,560
All of us involved in the investigation
1742
01:23:22,080 --> 01:23:25,840
felt that once we found Mr. Largo, he in
1743
01:23:24,560 --> 01:23:27,360
turn would lead us to the missing
1744
01:23:25,840 --> 01:23:29,440
manuscript.
1745
01:23:27,360 --> 01:23:30,880
And when we found the manuscript, we
1746
01:23:29,440 --> 01:23:33,600
would have the instrument we needed to
1747
01:23:30,880 --> 01:23:35,280
conclude our homicide investigation,
1748
01:23:33,600 --> 01:23:39,280
as well as determining the answers to
1749
01:23:35,280 --> 01:23:42,480
some puzzling questions and connections.
1750
01:23:39,280 --> 01:23:44,159
Our projectionist is now ready. We will
1751
01:23:42,480 --> 01:23:47,440
proceed with our invitational screening
1752
01:23:44,159 --> 01:23:51,199
of The Adventures of Mr. Largo.
1753
01:23:47,440 --> 01:23:53,440
Barney, the lights.
1754
01:23:51,199 --> 01:23:56,440
Movies in the afternoon. It's hookie
1755
01:23:53,440 --> 01:23:56,440
time.
1756
01:24:04,040 --> 01:24:11,729
[Music]
1757
01:24:21,640 --> 01:24:35,370
[Music]
1758
01:24:39,360 --> 01:24:45,120
Many actors and actresses keep props
1759
01:24:41,199 --> 01:24:48,960
from their movies as momentos.
1760
01:24:45,120 --> 01:24:51,440
This one came in handy for mistreat
1761
01:24:48,960 --> 01:24:53,120
when she became really frightened and
1762
01:24:51,440 --> 01:24:55,440
decided that she needed a safer hiding
1763
01:24:53,120 --> 01:24:57,520
place than a locked drawer.
1764
01:24:55,440 --> 01:24:59,520
Later, of course, when she heard the
1765
01:24:57,520 --> 01:25:02,080
murderer in the house, she left a
1766
01:24:59,520 --> 01:25:04,480
message for her Mary, hoping that the
1767
01:25:02,080 --> 01:25:08,760
killer wouldn't get the clue, but that
1768
01:25:04,480 --> 01:25:08,760
sooner or later her daughter would.
1769
01:25:14,560 --> 01:25:19,800
If you don't mind, I think I
1770
01:25:16,159 --> 01:25:19,800
commandeander that
1771
01:25:20,560 --> 01:25:23,840
Alexander,
1772
01:25:21,600 --> 01:25:26,840
>> it's a shockingly written book. I assure
1773
01:25:23,840 --> 01:25:26,840
you,
1774
01:25:27,760 --> 01:25:32,639
>> Melvin Kaplan's worst effort. Only for
1775
01:25:30,639 --> 01:25:35,440
the sake of American letters, it should
1776
01:25:32,639 --> 01:25:40,000
be consigned to the flames. I refuse to
1777
01:25:35,440 --> 01:25:42,400
be maligned inadequately. Don't burn it.
1778
01:25:40,000 --> 01:25:43,520
You're not in it.
1779
01:25:42,400 --> 01:25:47,480
It doesn't even match.
1780
01:25:43,520 --> 01:25:47,480
>> How did you know that, Mr. Corman?
1781
01:25:48,880 --> 01:25:52,199
>> Thanks, Colry.
1782
01:25:54,880 --> 01:26:00,480
>> No.
1783
01:25:57,679 --> 01:26:05,480
All right, Lieutenant. Leave it there.
1784
01:26:00,480 --> 01:26:05,480
The gun, Lieutenant, and your own gun.
1785
01:26:05,840 --> 01:26:12,560
[Music]
1786
01:26:08,639 --> 01:26:16,600
No, back up.
1787
01:26:12,560 --> 01:26:24,689
Officer, your gun on the floor.
1788
01:26:16,600 --> 01:26:24,689
[Music]
1789
01:26:25,600 --> 01:26:28,860
All right. Now, both of you in the back
1790
01:26:26,960 --> 01:26:32,380
of the room.
1791
01:26:28,860 --> 01:26:32,380
[Music]
1792
01:26:33,760 --> 01:26:37,450
All right. Now I want all your car keys
1793
01:26:35,840 --> 01:26:41,250
one at a time.
1794
01:26:37,450 --> 01:26:41,250
[Music]
1795
01:26:41,679 --> 01:26:47,800
You collect.
1796
01:26:44,000 --> 01:26:47,800
>> My father has some
1797
01:26:56,880 --> 01:26:59,120
>> your keys.
1798
01:26:57,920 --> 01:26:59,679
>> We don't have any.
1799
01:26:59,120 --> 01:27:01,040
>> Get them.
1800
01:26:59,679 --> 01:27:03,520
>> We don't know where they are.
1801
01:27:01,040 --> 01:27:07,219
>> Get them.
1802
01:27:03,520 --> 01:27:07,219
[Music]
1803
01:27:10,880 --> 01:27:13,880
Hello.
1804
01:27:14,960 --> 01:27:18,280
Hold it.
1805
01:27:20,400 --> 01:27:25,550
[Music]
1806
01:27:30,360 --> 01:27:33,430
[Music]
1807
01:27:33,840 --> 01:27:39,600
Stay down. Stay down.
1808
01:27:37,760 --> 01:27:47,650
>> We'll get him from behind.
1809
01:27:39,600 --> 01:27:47,650
[Music]
1810
01:27:50,740 --> 01:27:55,920
[Music]
1811
01:27:53,760 --> 01:27:59,280
If we could get to our car and block the
1812
01:27:55,920 --> 01:28:02,520
driveway, then he couldn't get away.
1813
01:27:59,280 --> 01:28:02,520
>> Of course.
1814
01:28:11,510 --> 01:28:28,159
[Music]
1815
01:28:25,440 --> 01:28:29,180
Hey,
1816
01:28:28,159 --> 01:28:32,299
Ow.
1817
01:28:29,180 --> 01:28:32,299
[Music]
1818
01:28:32,800 --> 01:28:39,280
>> Hey. Hey. Police. Police. Police. Hey.
1819
01:28:37,520 --> 01:28:40,800
That's what I call service. Did you see
1820
01:28:39,280 --> 01:28:42,639
those two guys? They must have been
1821
01:28:40,800 --> 01:28:44,639
going 50 mph this whole neighborhood's
1822
01:28:42,639 --> 01:28:47,360
mental. There's a pistachio nut up here.
1823
01:28:44,639 --> 01:28:52,640
I don't even carry it. Hey, police.
1824
01:28:47,360 --> 01:28:57,920
Police. Police. Police. Oh, police.
1825
01:28:52,640 --> 01:29:00,080
[Music]
1826
01:28:57,920 --> 01:29:02,800
One thing of which I'm not completely
1827
01:29:00,080 --> 01:29:05,199
certain, dear. Do you suppose Mr. Corman
1828
01:29:02,800 --> 01:29:05,840
actually panned to publish the book
1829
01:29:05,199 --> 01:29:07,920
himself?
1830
01:29:05,840 --> 01:29:10,000
>> Oh, of course not. His board of
1831
01:29:07,920 --> 01:29:12,800
directors would never allow it.
1832
01:29:10,000 --> 01:29:17,400
>> He saw the blackmail potentials of
1833
01:29:12,800 --> 01:29:17,400
arrest when Norma first brought it to
1834
01:29:24,670 --> 01:29:29,840
[Music]
1835
01:29:27,040 --> 01:29:31,760
Mr. Corman probably suggested the whole
1836
01:29:29,840 --> 01:29:33,360
thing in the first place. Yes. And when
1837
01:29:31,760 --> 01:29:33,840
Norma was frightened of dropping the
1838
01:29:33,360 --> 01:29:34,800
whole thing,
1839
01:29:33,840 --> 01:29:37,040
>> see the key there,
1840
01:29:34,800 --> 01:29:39,740
>> he decided to take the manuscript and
1841
01:29:37,040 --> 01:29:52,159
carry on along.
1842
01:29:39,740 --> 01:29:54,960
[Music]
1843
01:29:52,159 --> 01:29:57,040
Let me out of this.
1844
01:29:54,960 --> 01:29:59,280
>> If I may make a suggestion, dear. Thank
1845
01:29:57,040 --> 01:30:01,120
you. Then it was Milo Perkins phone call
1846
01:29:59,280 --> 01:30:03,360
that made Steven suspect Corman.
1847
01:30:01,120 --> 01:30:06,600
>> Oh, not really, dear. He was already on
1848
01:30:03,360 --> 01:30:06,600
to it.
1849
01:30:07,600 --> 01:30:14,129
[Music]
1850
01:30:14,880 --> 01:30:18,480
Please, please.
1851
01:30:15,840 --> 01:30:19,679
>> It was his theory that Corman was here
1852
01:30:18,480 --> 01:30:24,760
on the night of the murder and returned
1853
01:30:19,679 --> 01:30:24,760
to Boston just to establish an alibi.
1854
01:30:51,880 --> 01:30:57,719
[Music]
1855
01:30:53,600 --> 01:30:57,719
You're going the wrong way.
1856
01:30:57,790 --> 01:31:04,560
[Music]
1857
01:31:02,719 --> 01:31:06,080
Please, please stop.
1858
01:31:04,560 --> 01:31:10,520
>> Stop. He'll get away.
1859
01:31:06,080 --> 01:31:10,520
>> Never mind him. I want to get away.
1860
01:31:11,600 --> 01:31:16,120
>> Gee, it's the wrong way.
1861
01:31:16,880 --> 01:31:19,840
>> Melvin.
1862
01:31:17,760 --> 01:31:23,639
>> Yes, it was a mistake trying to
1863
01:31:19,840 --> 01:31:23,639
blackmail the blackmailer.
1864
01:31:24,239 --> 01:31:30,159
It disturbs me that I didn't realize
1865
01:31:27,040 --> 01:31:32,239
that Alexander's drunkenness was pose.
1866
01:31:30,159 --> 01:31:34,639
Oh, it shouldn't, dear. This was such an
1867
01:31:32,239 --> 01:31:38,840
obviously poor portrayal of a drunk, we
1868
01:31:34,639 --> 01:31:38,840
had to assume he was drunk.
1869
01:31:43,280 --> 01:31:46,900
>> I think it only fair to tell you that
1870
01:31:44,880 --> 01:31:50,300
I'm getting car sick.
1871
01:31:46,900 --> 01:31:50,300
[Music]
1872
01:31:51,920 --> 01:31:57,600
All right. All right.
1873
01:31:55,040 --> 01:31:58,560
>> Who rented the Mr. Largo film? Norma
1874
01:31:57,600 --> 01:32:00,800
did.
1875
01:31:58,560 --> 01:32:02,639
>> Norma rented the Mr. Lago film. I don't
1876
01:32:00,800 --> 01:32:07,239
care who rented the Mr. Lago. Will you
1877
01:32:02,639 --> 01:32:07,239
stop this garlic opening and run
1878
01:32:12,960 --> 01:32:16,280
behind us?
1879
01:32:17,520 --> 01:32:27,040
He's
1880
01:32:19,340 --> 01:32:30,040
[Music]
1881
01:32:27,040 --> 01:32:30,040
back.
1882
01:32:30,639 --> 01:32:34,760
>> Stop. Back up.
1883
01:32:35,600 --> 01:32:39,800
Stop. Go forward.
1884
01:32:42,640 --> 01:32:56,110
[Music]
1885
01:32:59,840 --> 01:33:06,239
Good. Steven's got him.
1886
01:33:03,600 --> 01:33:09,480
>> You can relax now, Barney. We'll drive
1887
01:33:06,239 --> 01:33:09,480
you home.
1888
01:33:12,880 --> 01:33:18,880
Oh, no.
1889
01:33:15,920 --> 01:33:21,880
No. No.
1890
01:33:18,880 --> 01:33:21,880
>> C.
1891
01:33:22,000 --> 01:33:26,960
>> I gave Barney the day off tomorrow. And
1892
01:33:24,400 --> 01:33:29,840
you know what he said?
1893
01:33:26,960 --> 01:33:31,920
>> Right.
1894
01:33:29,840 --> 01:33:33,520
>> Did you know that you have a couple of
1895
01:33:31,920 --> 01:33:36,560
gray hairs?
1896
01:33:33,520 --> 01:33:36,960
>> No, but if I do, I know why I've got
1897
01:33:36,560 --> 01:33:40,159
them.
1898
01:33:36,960 --> 01:33:41,679
>> This is so poorly written. Melvin, style
1899
01:33:40,159 --> 01:33:44,239
bewilders me.
1900
01:33:41,679 --> 01:33:46,480
>> Speaking of style, dear, do you mind a
1901
01:33:44,239 --> 01:33:47,199
criticism of the dialogue you wrote for
1902
01:33:46,480 --> 01:33:48,000
Alexander?
1903
01:33:47,199 --> 01:33:50,239
>> Yes, I do.
1904
01:33:48,000 --> 01:33:53,040
>> In a few spots, I think it was
1905
01:33:50,239 --> 01:33:55,760
overphrased, embroidered, especially
1906
01:33:53,040 --> 01:33:56,960
that line. If only for the sake of
1907
01:33:55,760 --> 01:33:59,520
American letters.
1908
01:33:56,960 --> 01:34:01,199
>> My dear, that was pure Alexander. He
1909
01:33:59,520 --> 01:34:03,679
strayed from the script.
1910
01:34:01,199 --> 01:34:05,520
>> Of course, I should have known. Oh, I'm
1911
01:34:03,679 --> 01:34:07,920
sorry, dear.
1912
01:34:05,520 --> 01:34:08,560
>> How did you ever get Mr. Scalamandre to
1913
01:34:07,920 --> 01:34:10,960
play the role.
1914
01:34:08,560 --> 01:34:12,560
>> Blackmail. He wanted to prove Pinkiey's
1915
01:34:10,960 --> 01:34:13,360
innocence. He had no choice but to
1916
01:34:12,560 --> 01:34:14,800
cooperate.
1917
01:34:13,360 --> 01:34:15,440
>> All in all, I think he was quite
1918
01:34:14,800 --> 01:34:17,360
convincing.
1919
01:34:15,440 --> 01:34:18,159
>> Oh, very convincing. I thought he did
1920
01:34:17,360 --> 01:34:20,320
it.
1921
01:34:18,159 --> 01:34:21,360
>> Well,
1922
01:34:20,320 --> 01:34:23,120
I've got the fire going.
1923
01:34:21,360 --> 01:34:24,960
>> This ought to help it along a lot. It's
1924
01:34:23,120 --> 01:34:27,040
very incendurary.
1925
01:34:24,960 --> 01:34:28,719
>> You know, you surprised me, Anesta. I
1926
01:34:27,040 --> 01:34:31,199
thought you might agree to eliminating
1927
01:34:28,719 --> 01:34:32,639
some of the more lialist passages, but
1928
01:34:31,199 --> 01:34:34,080
knowing your commitment to words, I
1929
01:34:32,639 --> 01:34:36,000
never would have believed you'd burn the
1930
01:34:34,080 --> 01:34:38,639
whole book. Well, ordinarily I don't
1931
01:34:36,000 --> 01:34:40,560
suppose we would, dear, but there are
1932
01:34:38,639 --> 01:34:41,840
personal reasons in this case.
1933
01:34:40,560 --> 01:34:45,199
>> Personal reasons?
1934
01:34:41,840 --> 01:34:47,199
>> Yes. We are chapters 9 through 11, and
1935
01:34:45,199 --> 01:34:47,760
we couldn't very well sue for liel.
1936
01:34:47,199 --> 01:34:51,560
>> Why not?
1937
01:34:47,760 --> 01:34:51,560
>> Because it's all true.
1938
01:34:52,060 --> 01:34:57,299
[Music]
1939
01:34:57,890 --> 01:35:02,840
[Applause]
1940
01:34:59,840 --> 01:35:02,840
Heat.
1941
01:35:06,880 --> 01:35:09,880
Heat.
1942
01:35:19,760 --> 01:35:24,819
[Music]
124380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.