All language subtitles for The Leftovers - S03E07 - The Most Powerful Man in the World (and His Identical Twin Brother)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,099 --> 00:01:39,725 What do you want? 2 00:01:43,772 --> 00:01:45,522 I wanna be cremated. 3 00:01:47,567 --> 00:01:49,193 You got it. No problem. 4 00:01:49,527 --> 00:01:50,819 -You sure? -Mmm-hmm. 5 00:01:51,196 --> 00:01:52,988 Because Matt's gonna wanna bury me next to Mom and Dad 6 00:01:53,156 --> 00:01:55,324 in the old Jamison plot about a mile from here. 7 00:01:55,492 --> 00:01:56,700 He's gonna put up a fight. 8 00:01:56,951 --> 00:01:58,535 Fuck Matt. 9 00:01:58,703 --> 00:02:00,746 If you wanna be cremated, I'll make sure you're cremated. 10 00:02:02,373 --> 00:02:03,540 We'll burn you up good. 11 00:02:08,129 --> 00:02:09,671 What about you? 12 00:02:13,968 --> 00:02:15,552 I wanna be stuffed. 13 00:02:15,762 --> 00:02:17,387 -Excuse me? -Stuffed. 14 00:02:17,555 --> 00:02:19,556 Like, you know, taxidermy. 15 00:02:21,351 --> 00:02:22,476 You don't have to display me prominently. 16 00:02:22,644 --> 00:02:25,896 Just stick me in the corner of the bedroom or something. 17 00:02:29,234 --> 00:02:30,943 -I'll get it. -No, she'll settle. 18 00:02:40,286 --> 00:02:42,329 Okay, I'll stuff you. 19 00:02:42,497 --> 00:02:44,122 On one condition. 20 00:02:45,959 --> 00:02:47,125 Shoot. 21 00:02:48,127 --> 00:02:50,170 I get to put a beard on you. 22 00:02:51,005 --> 00:02:52,256 Why? 23 00:02:54,175 --> 00:02:56,927 Because I'm the one that has to have sex with that abomination. 24 00:02:57,095 --> 00:02:59,471 I'm gonna dress it up how I want. 25 00:03:04,602 --> 00:03:06,228 You want me to grow a beard. 26 00:03:07,730 --> 00:03:08,730 Do I? 27 00:04:08,750 --> 00:04:10,459 Shit! This is it. Wake up. 28 00:04:10,668 --> 00:04:12,961 Wake the fuck up. Wake up. 29 00:04:13,129 --> 00:04:15,297 Wake up, wake up, wake up, wake up! 30 00:04:15,548 --> 00:04:17,341 God damn it! Shit, this is it. 31 00:04:17,550 --> 00:04:19,760 It's today! It's today. Wake up! 32 00:04:19,928 --> 00:04:21,762 -What's going on? -What happened? 33 00:04:21,930 --> 00:04:24,932 What happened is your wife fucking drugged us, talked him out of it. 34 00:04:25,099 --> 00:04:28,852 Now the goddamn flood's coming, and we're all gonna fucking die. 35 00:04:30,605 --> 00:04:32,689 - His horse is here. His horse is here. - Huh? 36 00:04:32,857 --> 00:04:33,982 What the fuck... 37 00:04:36,152 --> 00:04:37,945 Oh, Jesus Christ! 38 00:04:53,002 --> 00:04:54,002 Help me! 39 00:04:54,504 --> 00:04:56,672 Come on! Get him off that! 40 00:04:58,841 --> 00:05:00,425 Get him out! 41 00:05:00,593 --> 00:05:02,135 Get him the fuck out! 42 00:05:02,387 --> 00:05:03,804 Get him off, God damn it! 43 00:05:04,013 --> 00:05:05,597 Get him off! 44 00:05:06,057 --> 00:05:08,392 Stop! 45 00:05:08,685 --> 00:05:10,602 Stop! 46 00:05:11,187 --> 00:05:12,312 What are you doing? 47 00:05:12,522 --> 00:05:13,522 What are you doing? 48 00:05:13,898 --> 00:05:15,857 I'm doing what you asked me to do. 49 00:05:17,193 --> 00:05:19,111 I thought we'd do it together. 50 00:05:23,741 --> 00:05:26,535 I know what you want me to say to Evie. Anything else? 51 00:05:29,414 --> 00:05:30,580 No. 52 00:05:30,748 --> 00:05:32,457 My children. 53 00:05:32,625 --> 00:05:35,168 You saw the photos. Do you remember their names? 54 00:05:35,795 --> 00:05:38,964 Liam, Abigail, David, Samantha, Jimmy. 55 00:05:40,800 --> 00:05:42,134 Thank you. 56 00:05:43,428 --> 00:05:46,513 You want me to find Christopher Sunday, learn the song, 57 00:05:46,681 --> 00:05:48,056 so you can stop the flood, right? 58 00:05:51,436 --> 00:05:52,602 Right. 59 00:05:56,232 --> 00:05:57,607 Then let go. 60 00:07:12,975 --> 00:07:15,811 - Kevin Harvey. 61 00:07:32,370 --> 00:07:34,496 No. No! Please, please, please, please. 62 00:07:34,956 --> 00:07:36,123 Don't. 63 00:07:37,208 --> 00:07:40,877 Kilo Hotel is secure. I repeat, Kilo Hotel is secure. 64 00:07:44,090 --> 00:07:45,465 Mr. Harvey. 65 00:07:48,219 --> 00:07:49,553 Is that your place up there? 66 00:07:55,518 --> 00:07:56,518 Yeah. 67 00:07:58,229 --> 00:08:00,188 Well, are you gonna invite me in? 68 00:08:13,578 --> 00:08:15,745 You got any other reflective surfaces? 69 00:08:15,913 --> 00:08:18,165 TV screens, glassware, stainless steel pots? 70 00:08:18,541 --> 00:08:19,666 Uh... 71 00:08:20,084 --> 00:08:21,084 No. 72 00:08:21,919 --> 00:08:23,170 The fuck are these? 73 00:08:25,423 --> 00:08:27,382 Uh... My sunglasses. 74 00:08:31,971 --> 00:08:35,056 No reflective surfaces. 75 00:08:36,225 --> 00:08:37,976 Do not look into them no matter what. 76 00:08:38,144 --> 00:08:40,061 That's how they found you. 77 00:08:40,313 --> 00:08:42,022 Yeah. Right. 78 00:08:51,616 --> 00:08:55,535 "He stood on the bow of The Merciful... 79 00:08:58,372 --> 00:09:01,875 "The water endlessly stretching to the infinite horizon 80 00:09:02,043 --> 00:09:05,378 "as he contemplated the impossible distance between them, 81 00:09:05,546 --> 00:09:08,715 "but he would not stop until he found her." 82 00:09:08,883 --> 00:09:10,258 What, are you writing a book? 83 00:09:11,469 --> 00:09:13,011 There's no shame in it. 84 00:09:13,179 --> 00:09:16,306 What you do in your retirement is your business. 85 00:09:17,141 --> 00:09:19,601 Unfortunately, 86 00:09:19,769 --> 00:09:22,646 folks in your line of work don't get to retire. 87 00:09:25,983 --> 00:09:27,817 I'm an assassin. 88 00:09:27,985 --> 00:09:30,487 Yes, sir, Mr. Harvey. 89 00:09:30,655 --> 00:09:32,822 So, let's get assassinating, shall we? 90 00:09:35,076 --> 00:09:36,701 Who's the target? 91 00:09:37,662 --> 00:09:38,995 President. 92 00:09:40,539 --> 00:09:43,041 -The President? -Of the United States. 93 00:09:43,960 --> 00:09:45,752 And based on our intel, in, 94 00:09:45,920 --> 00:09:47,379 well, just under two hours 95 00:09:47,546 --> 00:09:50,465 he's gonna start an unsanctioned nuclear war. 96 00:09:52,343 --> 00:09:56,012 And you are the only man alive who can get to him before he does. 97 00:09:58,766 --> 00:10:02,394 Mr. Harvey, you gonna have trouble putting him down? 98 00:10:02,561 --> 00:10:03,603 No. 99 00:10:06,399 --> 00:10:08,733 But I'm gonna need something in exchange. 100 00:10:09,318 --> 00:10:10,902 Okay. What? 101 00:10:11,696 --> 00:10:14,489 I need to find some people. 102 00:10:14,657 --> 00:10:15,991 Five kids. 103 00:10:16,158 --> 00:10:18,994 Liam, Abigail, Samantha, 104 00:10:19,203 --> 00:10:20,787 David, and Jimmy Playford. 105 00:10:21,998 --> 00:10:25,292 I also need to talk to a woman named Evangeline Murphy and a man, 106 00:10:25,459 --> 00:10:26,835 Christopher Sunday. 107 00:10:27,003 --> 00:10:28,712 Christopher Sunday? 108 00:10:30,381 --> 00:10:32,716 The Prime Minister of Australia? 109 00:10:35,511 --> 00:10:36,594 Yeah. 110 00:10:36,971 --> 00:10:39,014 Man, you want that kind of high-level access, 111 00:10:39,181 --> 00:10:42,225 you're gonna have to talk to the boss yourself. 112 00:10:45,271 --> 00:10:46,271 Here. 113 00:10:46,439 --> 00:10:48,523 Stick that in your ear. 114 00:10:48,691 --> 00:10:51,234 You'll hear him, he'll hear you. 115 00:10:51,402 --> 00:10:54,362 He'll talk you through this whole shit show. 116 00:10:57,366 --> 00:10:59,701 Now, the evac chopper is two minutes out. 117 00:11:03,331 --> 00:11:05,915 You're gonna wanna get yourself dressed. 118 00:11:22,099 --> 00:11:24,100 Testing, one, two, three. 119 00:11:25,144 --> 00:11:27,145 Testing, one, two, three. 120 00:11:27,897 --> 00:11:29,689 Are you receiving me? 121 00:11:30,608 --> 00:11:31,608 Who is this? 122 00:11:32,777 --> 00:11:34,319 Mission control. 123 00:11:36,280 --> 00:11:37,447 Do I know you? 124 00:11:37,615 --> 00:11:39,908 I'm sitting in the railway station 125 00:11:40,159 --> 00:11:42,619 Got a ticket to my destination 126 00:11:46,957 --> 00:11:48,583 You made me sing. 127 00:11:50,127 --> 00:11:51,544 I met you on the bridge. 128 00:11:51,712 --> 00:11:53,088 And do you remember, Mr. Harvey, 129 00:11:53,631 --> 00:11:55,965 what I said to you that night on the bridge, 130 00:11:56,258 --> 00:11:57,967 what I whispered in your ear? 131 00:12:01,931 --> 00:12:05,141 You said I was the most powerful man in the world. 132 00:12:06,394 --> 00:12:08,311 Goddamn right, you are. 133 00:12:08,813 --> 00:12:12,524 Now, go pick up that piece of mirror and look at yourself. 134 00:12:13,484 --> 00:12:14,984 I thought I wasn't supposed to look in reflective-- 135 00:12:15,152 --> 00:12:16,236 Shut up. 136 00:12:16,404 --> 00:12:17,654 You wanna get what you came here for? 137 00:12:17,822 --> 00:12:20,782 Pick up that mirror and look at yourself. 138 00:13:25,806 --> 00:13:27,390 G'day... G'day, Melbourne. 139 00:13:32,771 --> 00:13:34,230 Um... 140 00:13:34,732 --> 00:13:37,400 Thank you for the warm welcome. 141 00:13:38,194 --> 00:13:41,613 This isn't my first time visiting the other side of the world. 142 00:13:42,406 --> 00:13:45,742 Every time I'm here it gets harder and harder to leave. 143 00:13:49,872 --> 00:13:50,872 Uh... 144 00:13:51,916 --> 00:13:55,293 I've come, uh, to talk you today about marriage. 145 00:13:56,253 --> 00:13:59,172 For millennia, we have believed marriage 146 00:13:59,340 --> 00:14:02,258 is a cornerstone of our civilization. 147 00:14:02,426 --> 00:14:05,553 Our party, however, does not share this opinion. 148 00:14:07,473 --> 00:14:10,600 We believe that marriage is the single most destructive idea 149 00:14:10,768 --> 00:14:13,228 ever conceived of by humankind. 150 00:14:13,395 --> 00:14:17,690 That's why in my first hundred days in office, I introduced legislation... 151 00:14:23,948 --> 00:14:25,114 I'm the President. 152 00:14:30,621 --> 00:14:31,621 Um... 153 00:14:32,206 --> 00:14:35,542 And as... As President, my friends, tradition is powerful. 154 00:14:36,627 --> 00:14:38,002 In the early days of our movement, 155 00:14:38,170 --> 00:14:40,713 it was mandatory that all members smoke cigarettes 156 00:14:40,881 --> 00:14:42,674 and refrain from speaking, 157 00:14:42,841 --> 00:14:45,593 but we realized those traditions were stupid. 158 00:14:46,345 --> 00:14:47,470 Now, 159 00:14:47,638 --> 00:14:49,305 it's an understandable concern. 160 00:14:50,683 --> 00:14:53,977 If there is no marriage, what happens to the family? 161 00:14:55,271 --> 00:14:56,896 What happens to the children? 162 00:14:58,816 --> 00:15:03,152 And so we decided to have a worldwide essay contest. 163 00:15:03,612 --> 00:15:05,989 To answer that question in their own words. 164 00:15:07,074 --> 00:15:10,660 We have one of the finalists, uh, from that contest here 165 00:15:10,828 --> 00:15:12,662 with us today. 166 00:15:12,830 --> 00:15:16,457 He is joined by his brothers and sisters for his essay titled, 167 00:15:16,625 --> 00:15:19,502 "Why I Don't Need a Mommy and a Daddy Anymore." 168 00:15:19,670 --> 00:15:21,671 Please welcome Australia's own... 169 00:15:25,384 --> 00:15:27,885 - um, Liam Playford. 170 00:15:40,232 --> 00:15:41,357 Liam... 171 00:15:43,819 --> 00:15:46,195 Why aren't you wearing any shoes? 172 00:15:48,616 --> 00:15:52,368 Your shoes. You're not wearing any shoes. Where are they? 173 00:15:53,037 --> 00:15:54,746 Why does it matter? 174 00:15:56,790 --> 00:15:59,834 Well, somebody wants-- 175 00:16:00,002 --> 00:16:02,587 Somebody in your family wants to know. 176 00:16:03,881 --> 00:16:07,133 - But you said there is no family. 177 00:16:11,388 --> 00:16:12,513 Love 178 00:16:14,433 --> 00:16:16,893 Love will keep us together 179 00:16:18,771 --> 00:16:22,023 Think of me, babe, whenever 180 00:16:22,691 --> 00:16:26,069 - Some sweet-talking girl comes along... 181 00:16:26,570 --> 00:16:28,196 Singing her song 182 00:16:28,447 --> 00:16:29,739 Don't mess around... 183 00:16:29,907 --> 00:16:31,449 Sir, we have a situation. 184 00:16:31,617 --> 00:16:33,576 We need to move you now. 185 00:16:33,786 --> 00:16:35,995 No, wait. I, uh-- 186 00:16:36,163 --> 00:16:37,747 I have to talk to that girl. 187 00:16:37,915 --> 00:16:39,123 No, we haven't got time for that, sir. 188 00:16:39,333 --> 00:16:40,750 We need to get you to a secure location. 189 00:16:40,918 --> 00:16:43,544 I'm not going fucking anywhere until I talk to that girl. 190 00:16:44,755 --> 00:16:46,297 Okay, I'll get her. 191 00:16:46,465 --> 00:16:48,216 Get him to the car. 192 00:16:48,759 --> 00:16:50,718 This way, please, sir. 193 00:16:55,099 --> 00:16:58,184 Mr. President, Chief of Staff on the phone. 194 00:16:59,561 --> 00:17:00,687 Hello? 195 00:17:00,854 --> 00:17:03,022 Mr. President, it appears Ukrainian separatists 196 00:17:03,190 --> 00:17:05,483 have taken control of an armed nuclear submarine, 197 00:17:05,651 --> 00:17:08,403 and they'll have launch capability within two hours. 198 00:17:08,570 --> 00:17:09,612 You're being brought to a bunker, 199 00:17:09,780 --> 00:17:13,282 which you will access with your unique biometrics once inside. 200 00:17:13,450 --> 00:17:15,785 -Sorry, my unique biometrics? -Yes, sir. 201 00:17:15,953 --> 00:17:18,204 The door can only be unlocked by you and you alone 202 00:17:18,414 --> 00:17:21,582 unless you have an identical twin brother, which would be ridiculous. 203 00:17:21,750 --> 00:17:23,626 Yeah, that would be ridiculous. 204 00:17:23,877 --> 00:17:27,046 Sir, do I have your permission to move us to DEFCON 2? 205 00:17:27,464 --> 00:17:29,632 Um, what DEFCON are we at right now? 206 00:17:29,842 --> 00:17:30,842 We're at DEFCON 3, sir. 207 00:17:31,218 --> 00:17:33,302 Uh, DEFCON 2 is worse? 208 00:17:33,470 --> 00:17:35,304 Yes, sir, it's worse. 209 00:17:35,514 --> 00:17:40,893 Let's just stay where we're at right now until we have more, um, uh, intel. 210 00:17:41,061 --> 00:17:43,438 With all due respect, sir, I don't think the Secretary of Defense 211 00:17:43,605 --> 00:17:44,647 is going to be happy about that. 212 00:17:44,815 --> 00:17:47,650 Yeah, well, fuck the Secretary of Defense. 213 00:17:49,403 --> 00:17:52,029 Mr. President, the girl you asked for. 214 00:17:58,162 --> 00:17:59,245 She's coming with me. 215 00:17:59,413 --> 00:18:00,455 Sir, she's a civilian. 216 00:18:00,622 --> 00:18:02,498 She can't travel in the presidential limo. 217 00:18:02,666 --> 00:18:04,292 She's coming with me alone. 218 00:18:05,836 --> 00:18:07,420 That's an order. 219 00:18:12,134 --> 00:18:13,843 Looks like rain. 220 00:18:26,690 --> 00:18:28,149 Do you know who I am? 221 00:18:28,650 --> 00:18:29,817 Yes. 222 00:18:33,697 --> 00:18:37,200 Do you know that I'm not the President of the United States? 223 00:18:38,660 --> 00:18:40,036 I sure do. 224 00:18:43,749 --> 00:18:46,209 I have a message for you from your father. 225 00:18:49,671 --> 00:18:51,005 My father? 226 00:18:52,883 --> 00:18:53,966 John. 227 00:18:55,052 --> 00:18:57,053 He wants me to tell you... 228 00:18:58,764 --> 00:19:01,724 He wants you to know 229 00:19:01,892 --> 00:19:03,559 that you're loved. 230 00:19:11,360 --> 00:19:13,569 Is there anything you want me to tell him? 231 00:19:16,824 --> 00:19:18,783 Are you fucking serious? 232 00:19:20,410 --> 00:19:22,912 My father was murdered. 233 00:19:23,580 --> 00:19:26,332 My mother, my brother, 234 00:19:26,500 --> 00:19:27,750 all of them gone in an instant 235 00:19:27,918 --> 00:19:30,002 because of a drone strike ordered by your administration. 236 00:19:30,170 --> 00:19:32,380 No. No, that's not what happened. 237 00:19:32,548 --> 00:19:33,965 You were killed. 238 00:19:34,132 --> 00:19:35,758 What? 239 00:19:35,926 --> 00:19:39,095 I'm not dead. I'm right fucking here, asshole. 240 00:19:41,431 --> 00:19:43,432 You said you knew that I wasn't the president. 241 00:19:43,600 --> 00:19:44,767 You're not! 242 00:19:44,935 --> 00:19:46,435 You're just a puppet. 243 00:19:46,770 --> 00:19:48,312 That speech you just gave? 244 00:19:48,522 --> 00:19:50,106 Were those even your words? 245 00:19:50,440 --> 00:19:53,609 Because it didn't sound like you believed a single thing you were saying. 246 00:19:53,777 --> 00:19:55,152 You just do what they tell you to do. 247 00:19:55,362 --> 00:19:57,780 -That's not true. -Yeah, it is. 248 00:19:58,657 --> 00:20:00,283 What do you want? 249 00:20:08,792 --> 00:20:09,959 Are you okay? 250 00:20:13,380 --> 00:20:14,463 Stop! 251 00:20:14,631 --> 00:20:16,340 Stop the car! 252 00:20:16,508 --> 00:20:18,050 You need to stop the car! 253 00:21:03,055 --> 00:21:04,347 All right, stand back. 254 00:21:04,598 --> 00:21:06,307 Give him some air. 255 00:21:07,809 --> 00:21:09,602 I was just with Evie. 256 00:21:13,607 --> 00:21:15,691 You... You saw her? 257 00:21:17,486 --> 00:21:19,487 I delivered your message. 258 00:21:34,878 --> 00:21:36,879 Your children were there, too. 259 00:21:40,133 --> 00:21:41,300 All of them? 260 00:21:42,386 --> 00:21:44,053 Yeah, all of them. 261 00:21:45,055 --> 00:21:46,806 They were all okay? 262 00:21:49,643 --> 00:21:52,645 They didn't know what happened to their shoes. 263 00:22:07,285 --> 00:22:09,078 Did you get the song? 264 00:22:10,288 --> 00:22:12,248 I was working on it. 265 00:22:12,833 --> 00:22:14,375 Why'd you pull me out of the pond? 266 00:22:14,584 --> 00:22:17,586 There is no pond. The whole fucking ranch is flooded. 267 00:22:20,549 --> 00:22:22,508 Take me to the bathroom. 268 00:22:26,722 --> 00:22:27,763 Whoa, hold on. 269 00:22:27,931 --> 00:22:29,265 -You can't keep doing this. -Yes, he can. 270 00:22:29,433 --> 00:22:30,474 No, look at him ! 271 00:22:30,684 --> 00:22:33,060 You got what you wanted. Now you're worried about him? 272 00:22:33,228 --> 00:22:35,229 Out there is the goddamn flood. 273 00:22:35,397 --> 00:22:38,232 That's why we're fucking doing this. 274 00:22:38,400 --> 00:22:39,567 It's not why he's doing this. 275 00:22:40,944 --> 00:22:42,611 Why else would I be doing this? 276 00:22:46,825 --> 00:22:48,617 I don't know. Why would you? 277 00:22:52,122 --> 00:22:53,789 - Out! - No. No! 278 00:22:54,750 --> 00:22:56,292 Come on! Kevin! 279 00:22:56,460 --> 00:22:58,461 - Dad, stop. - Don't do this! 280 00:22:58,628 --> 00:23:01,130 -Kevin! -Everyone's got a fucking opinion. 281 00:23:01,298 --> 00:23:04,050 - Kevin! - Dad, stop. Let's go. 282 00:23:10,974 --> 00:23:12,266 You okay? 283 00:23:14,644 --> 00:23:15,895 I'm cold. 284 00:23:17,314 --> 00:23:20,691 If I could do this instead of you, I would. 285 00:23:23,111 --> 00:23:24,320 I know. 286 00:23:25,655 --> 00:23:29,825 But the secure location can only be accessed by my exact biometrics. 287 00:23:31,161 --> 00:23:33,746 Is that supposed to make sense to me? 288 00:23:37,000 --> 00:23:39,126 It doesn't make sense to me. 289 00:23:48,011 --> 00:23:49,595 I love you, son. 290 00:23:52,099 --> 00:23:53,682 I love you, too. 291 00:24:02,609 --> 00:24:05,027 You're gonna have to hold me down. 292 00:24:40,605 --> 00:24:42,356 You all right, sir? 293 00:24:45,443 --> 00:24:46,569 Yeah. 294 00:24:46,903 --> 00:24:49,321 I need to talk to the, uh, Australian Prime Minister. 295 00:24:49,865 --> 00:24:52,658 -Sorry? -The Australian Prime Minister. 296 00:24:52,826 --> 00:24:54,952 Christopher Sunday. I need to talk to him right now. 297 00:24:55,704 --> 00:24:57,746 Well, sir, there's a secure comms room inside the bunker. 298 00:24:57,914 --> 00:25:00,708 We just need to confirm your ID, and you can talk to whoever you want. 299 00:25:01,793 --> 00:25:03,419 Just wanna try the scanner again, please, sir. 300 00:25:06,047 --> 00:25:07,131 Yeah. 301 00:25:11,553 --> 00:25:13,304 - Identity confirmed. 302 00:25:13,638 --> 00:25:14,972 Excellent. 303 00:25:20,687 --> 00:25:22,438 Now your penis, please, sir. 304 00:25:23,940 --> 00:25:25,399 -My what? -Your penis. 305 00:25:26,443 --> 00:25:28,110 Place it on the other scanner, please, sir. 306 00:25:29,779 --> 00:25:30,863 Why? 307 00:25:31,781 --> 00:25:34,408 Mr. President, due to advancements in plastic surgery, 308 00:25:34,576 --> 00:25:36,952 anyone with enough resources can copy a person's face. 309 00:25:39,164 --> 00:25:40,748 But your, uh-- 310 00:25:40,957 --> 00:25:44,001 Your penis, sir, well, they're not gonna go to that length. 311 00:26:05,148 --> 00:26:07,107 - Identity confirmed. 312 00:26:07,317 --> 00:26:08,317 Confirmed. 313 00:26:15,450 --> 00:26:16,575 Can we go in now? 314 00:26:16,743 --> 00:26:19,745 Uh, just the three authentication questions, sir. 315 00:26:23,416 --> 00:26:25,834 What was the name of your favorite childhood pet? 316 00:26:26,169 --> 00:26:28,587 We didn't have one. My mom was allergic. 317 00:26:29,047 --> 00:26:30,047 Correct. 318 00:26:30,215 --> 00:26:31,340 Your favorite movie? 319 00:26:33,009 --> 00:26:34,343 Uh, Godfather. 320 00:26:36,179 --> 00:26:37,429 Part two. 321 00:26:38,473 --> 00:26:39,598 Correct. 322 00:26:39,766 --> 00:26:42,184 Name your secretary of defense? 323 00:26:42,852 --> 00:26:44,019 Um... 324 00:26:49,567 --> 00:26:51,860 Sir, I need a name. 325 00:26:58,118 --> 00:26:59,702 Patti Levin. 326 00:27:03,999 --> 00:27:05,291 Correct. 327 00:27:47,083 --> 00:27:49,251 Good to see you, Mr. President. 328 00:27:54,591 --> 00:27:56,175 I wish the circumstances were different, 329 00:27:56,343 --> 00:27:59,470 but it appears the shit has hit the fan, sir. 330 00:27:59,637 --> 00:28:01,972 Let's get to the situation room. 331 00:28:12,859 --> 00:28:15,652 Mr. President, for reasons I cannot fathom, 332 00:28:15,820 --> 00:28:17,946 we remain at DEFCON 3. 333 00:28:20,408 --> 00:28:23,619 This is the case containing the nuclear football, 334 00:28:23,787 --> 00:28:26,789 which will give you remote launch capability. 335 00:28:33,463 --> 00:28:35,214 What's in that one? 336 00:28:35,465 --> 00:28:37,007 Never mind about that. 337 00:28:37,258 --> 00:28:39,468 Just pray we don't have to open it. 338 00:28:43,264 --> 00:28:46,725 Sir, in order to arm the device, 339 00:28:46,893 --> 00:28:50,521 you need to verbally take us down to DEFCON 1 . 340 00:28:52,148 --> 00:28:54,566 You are aware of the situation, yes? 341 00:28:54,901 --> 00:28:57,319 -Yeah, of course-- -So, you know, sir, 342 00:28:57,821 --> 00:29:02,533 that Ukrainian separatists have seized control of a nuclear submarine. 343 00:29:03,326 --> 00:29:05,994 They will be weapons hot in less than an hour. 344 00:29:06,496 --> 00:29:09,832 Our only option is to strike first. 345 00:29:10,250 --> 00:29:13,877 Which is why you need to take us down to DEFCON 1 . 346 00:29:18,425 --> 00:29:21,510 Uh, I have to make a phone call first. 347 00:29:22,262 --> 00:29:23,470 To who? 348 00:29:23,930 --> 00:29:26,181 The Prime Minister of Australia. 349 00:29:31,104 --> 00:29:34,106 Gentlemen, can the President and I have the room, please? 350 00:29:40,029 --> 00:29:41,697 Yes, if you can... 351 00:29:49,914 --> 00:29:52,040 What the fuck is wrong with you? 352 00:29:52,750 --> 00:29:55,335 All this time, years of planning. 353 00:29:55,503 --> 00:29:57,838 We are minutes away from making this happen, 354 00:29:58,006 --> 00:30:00,340 and you are dicking around about DEFCON 1 ! 355 00:30:00,508 --> 00:30:02,259 -I don't have-- -You don't have any what? 356 00:30:02,427 --> 00:30:03,844 - You don't have any balls? 357 00:30:04,012 --> 00:30:05,137 What? 358 00:30:07,432 --> 00:30:10,058 Sorry to interrupt, Mr. President, but the Vice President is here 359 00:30:10,226 --> 00:30:11,768 and she's demanding to speak to you. 360 00:30:12,353 --> 00:30:13,353 She? 361 00:30:13,521 --> 00:30:14,521 Fuck her. 362 00:30:14,689 --> 00:30:16,440 Tell her to go away. 363 00:30:18,568 --> 00:30:20,068 She doesn't know about this. 364 00:30:21,237 --> 00:30:23,906 -Let her in. -Yes, sir, of course. 365 00:30:24,699 --> 00:30:26,241 Madam Vice President. 366 00:30:36,586 --> 00:30:39,213 - You're being played, sir. 367 00:30:42,592 --> 00:30:43,592 What? 368 00:30:43,760 --> 00:30:45,260 You're being played. 369 00:30:45,929 --> 00:30:47,429 I just got off the phone with the Kremlin 370 00:30:47,597 --> 00:30:49,723 who confirms that there is no submarine. 371 00:30:49,933 --> 00:30:51,141 No separatists. 372 00:30:51,309 --> 00:30:52,601 This is a smoke screen. 373 00:30:52,810 --> 00:30:55,020 You have been fed bogus intel. 374 00:31:01,152 --> 00:31:03,987 I don't get fed, I feed. 375 00:31:04,155 --> 00:31:07,783 And you clearly have no goddamn idea what's happening around here. 376 00:31:08,034 --> 00:31:09,117 Then enlighten me. 377 00:31:09,285 --> 00:31:11,995 I couldn't enlighten you with a fucking 1 ,000-watt bulb. 378 00:31:13,748 --> 00:31:15,874 - Tell her about the plan. - I'm not telling her jack shit. 379 00:31:16,042 --> 00:31:19,253 If you want me to bring us down to DEFCON 1 , tell her. 380 00:31:21,798 --> 00:31:23,131 Fine. 381 00:31:23,299 --> 00:31:27,469 We are going to vaporize every man, woman, and child on the planet. 382 00:31:29,973 --> 00:31:32,224 It's the seventh anniversary of the departure, 383 00:31:32,392 --> 00:31:36,061 and there is reasonable expectation out there that the world's gonna end. 384 00:31:36,229 --> 00:31:39,022 So, we're gonna fire our nukes at the Russians 385 00:31:39,190 --> 00:31:41,608 and they're gonna retaliate, and then that's it. 386 00:31:41,776 --> 00:31:43,402 We're all torched. 387 00:31:43,820 --> 00:31:47,739 No one wakes up tomorrow disappointed that nothing fucking happened. 388 00:31:47,907 --> 00:31:51,952 We give the people what they're too chickenshit to do themselves. 389 00:31:52,620 --> 00:31:54,621 What they elected us for. 390 00:31:55,415 --> 00:31:57,374 We give them what they want. 391 00:31:58,793 --> 00:32:00,586 And they want to die. 392 00:32:03,006 --> 00:32:04,923 Well, that's not gonna work. 393 00:32:05,091 --> 00:32:08,010 You can't launch without going through the Fisher Protocol. 394 00:32:09,095 --> 00:32:11,930 You know about the Fisher Protocol? 395 00:32:15,643 --> 00:32:17,185 Of course I do. 396 00:32:18,563 --> 00:32:19,563 Prove it. 397 00:32:21,691 --> 00:32:23,817 It's an ethical deterrent. 398 00:32:26,195 --> 00:32:30,532 The nuclear launch key was surgically embedded into the heart of a volunteer. 399 00:32:30,700 --> 00:32:34,369 In order for the president to be able to blow up millions of people 400 00:32:34,621 --> 00:32:38,081 with the push of a button, he has to extract that key 401 00:32:38,249 --> 00:32:40,751 by murdering the volunteer himself. 402 00:32:42,629 --> 00:32:46,048 But since I don't see that volunteer here, you can't launch shit. 403 00:32:55,433 --> 00:32:56,558 What? 404 00:32:58,936 --> 00:33:04,524 The volunteer is coming through the east entrance of this facility in 15 minutes. 405 00:33:09,113 --> 00:33:11,573 And how is he gonna make it through the security door? 406 00:33:16,954 --> 00:33:18,747 He's my identical twin brother. 407 00:33:24,587 --> 00:33:25,962 Well... 408 00:33:27,548 --> 00:33:31,093 It sounds like you two have really thought this through. 409 00:33:37,642 --> 00:33:40,686 I guess I should go, uh, handle my affairs. 410 00:33:42,271 --> 00:33:43,980 I guess you should. 411 00:33:46,025 --> 00:33:47,526 Mr. President. 412 00:33:48,736 --> 00:33:49,778 Yeah. 413 00:34:00,748 --> 00:34:02,499 All righty, sir. 414 00:34:02,667 --> 00:34:04,960 May we go down to DEFCON 1 now? 415 00:34:06,963 --> 00:34:09,005 I just need to make my call. 416 00:34:09,424 --> 00:34:12,843 You can make your call after you take us to DEFCON 1 . 417 00:34:14,178 --> 00:34:16,888 Just say it into the device. 418 00:34:28,401 --> 00:34:30,068 - We're at DEFCON 1 . 419 00:34:52,550 --> 00:34:53,925 What the fuck! 420 00:34:54,135 --> 00:34:55,427 What the fuck? 421 00:34:55,845 --> 00:34:56,845 You can't leave, sir. 422 00:34:57,013 --> 00:34:59,139 Your order initiated a full lockdown. 423 00:35:00,767 --> 00:35:03,143 I told you I had to make a fucking call ! 424 00:35:05,188 --> 00:35:06,313 Hey! 425 00:35:31,547 --> 00:35:33,924 Do you have eyes on the entrance? 426 00:35:40,389 --> 00:35:42,224 -Yeah, I see it. -Good. 427 00:35:42,725 --> 00:35:45,227 Take out the Secret Service agents and get in there. 428 00:35:46,187 --> 00:35:48,438 There are no Secret Service agents. 429 00:35:54,237 --> 00:35:55,278 It's a trap. 430 00:35:55,488 --> 00:35:57,155 They want me to go in. 431 00:35:57,323 --> 00:35:58,448 They wanna cut me open. 432 00:35:58,658 --> 00:36:00,534 Do you think I don't know that? 433 00:36:00,701 --> 00:36:02,577 Well, if you knew that, why the fuck wouldn't you tell me? 434 00:36:02,745 --> 00:36:04,996 Because I'm covering my asset. 435 00:36:05,665 --> 00:36:07,958 -What asset? -I have someone on the inside. 436 00:36:08,209 --> 00:36:09,835 Leave your weapon, enter the door, 437 00:36:10,002 --> 00:36:12,295 and they'll take care of you once you're inside. 438 00:36:12,463 --> 00:36:13,755 You want me to go in there without a gun? 439 00:36:13,923 --> 00:36:17,717 "Hence it comes about that all unarmed prophets have been victorious, 440 00:36:17,885 --> 00:36:20,512 "and all armed prophets have been destroyed." 441 00:36:20,805 --> 00:36:22,764 That's from Machiavelli. 442 00:36:24,684 --> 00:36:26,601 Put your faith in me, Mr. Harvey. 443 00:36:38,030 --> 00:36:39,865 Identity confirmed. 444 00:37:18,446 --> 00:37:19,487 Stop right there! 445 00:37:19,655 --> 00:37:21,072 Stop! Down! 446 00:37:21,324 --> 00:37:22,657 Down on the stairs. Get down ! 447 00:37:23,659 --> 00:37:24,743 Show us your hands! 448 00:37:24,994 --> 00:37:26,703 - Show us your fucking hands! - Here! 449 00:37:26,954 --> 00:37:27,954 Don't move. 450 00:37:28,122 --> 00:37:30,457 Did you fucking sell me out? 451 00:37:30,625 --> 00:37:32,459 Don't you fucking move. 452 00:37:32,835 --> 00:37:34,210 Hey, are you there? 453 00:37:34,378 --> 00:37:36,171 I said don't fucking move! 454 00:37:56,609 --> 00:37:57,776 Jesus. 455 00:37:58,444 --> 00:38:00,195 You look just fucking like him. 456 00:38:02,239 --> 00:38:04,199 The President is in the situation room. 457 00:38:04,367 --> 00:38:07,369 It's in lockdown, but the code is 6969. 458 00:38:07,536 --> 00:38:11,206 And please make sure you fucking kill the Secretary of Defense. 459 00:38:11,374 --> 00:38:13,291 -Where's the comms room? -What? 460 00:38:13,542 --> 00:38:15,001 The comms room. I need to make a call. 461 00:38:15,211 --> 00:38:17,045 Do you know what's inside of you? 462 00:38:19,048 --> 00:38:20,090 Yes. 463 00:38:20,299 --> 00:38:22,217 Then you know that the President will not hesitate 464 00:38:22,385 --> 00:38:25,011 to cut you open and pull it out. 465 00:38:25,179 --> 00:38:26,429 I mean, I know this man. 466 00:38:26,597 --> 00:38:28,640 He is cold and he is merciless. 467 00:38:29,725 --> 00:38:33,103 You think he gives a shit about you if he's willing to end the world? 468 00:38:34,563 --> 00:38:37,065 I thought that's what you people wanted. 469 00:38:38,442 --> 00:38:39,734 They're all liars. 470 00:38:40,194 --> 00:38:43,989 They say they don't believe in love and they don't feel pain. 471 00:38:45,116 --> 00:38:46,533 I feel pain. 472 00:38:48,411 --> 00:38:49,577 And I'm in love. 473 00:38:49,745 --> 00:38:53,415 I'm in love with the most wonderful man I have ever known. 474 00:38:53,916 --> 00:38:56,418 Uh-huh. And who's that? 475 00:38:57,253 --> 00:38:58,837 His name is God. 476 00:39:00,798 --> 00:39:02,799 Tell her I love her, too. 477 00:39:06,220 --> 00:39:07,429 Where's the comms room? 478 00:39:07,596 --> 00:39:10,015 What is it with you and the fucking comms room? 479 00:39:10,182 --> 00:39:11,349 I thought you were an assassin. 480 00:39:11,559 --> 00:39:13,768 I mean, who do you need to communicate with? 481 00:39:14,979 --> 00:39:16,229 Well, maybe I'm in love, too. 482 00:39:16,397 --> 00:39:17,564 Oh, please. 483 00:39:17,732 --> 00:39:19,941 Where is the comms room? 484 00:39:20,568 --> 00:39:23,153 It's fucking up the hall, to the right! 485 00:39:25,531 --> 00:39:27,032 What's happening? What was that noise? 486 00:39:27,241 --> 00:39:29,284 I don't know. You tell me. You're God. 487 00:39:29,994 --> 00:39:31,494 That was just a pick-up line. 488 00:39:31,746 --> 00:39:33,455 Did you fucking kill her? 489 00:39:33,622 --> 00:39:35,373 Hey. Hey, Harvey! 490 00:39:35,541 --> 00:39:36,916 Hey! Harvey! 491 00:39:51,348 --> 00:39:52,849 Mr. President. 492 00:39:56,312 --> 00:39:57,687 You shaved. 493 00:39:57,938 --> 00:40:01,149 I need to talk to the Prime Minister of Australia. 494 00:40:02,068 --> 00:40:03,401 Christopher Sunday. 495 00:40:06,363 --> 00:40:07,655 Is there a problem, Officer? 496 00:40:07,823 --> 00:40:08,907 No, sir. 497 00:40:19,627 --> 00:40:21,711 He'll come out here, Mr. President. 498 00:40:27,134 --> 00:40:28,968 -Give us the room. -Sir, this is my post-- 499 00:40:29,136 --> 00:40:30,553 Give us the fucking room. 500 00:40:51,617 --> 00:40:52,826 Hello. 501 00:40:53,536 --> 00:40:54,702 Hello. 502 00:40:55,704 --> 00:40:57,622 Are you Christopher Sunday? 503 00:40:57,873 --> 00:40:58,998 Yes. 504 00:41:03,712 --> 00:41:05,505 My name is Kevin, 505 00:41:06,841 --> 00:41:08,967 and I know this is gonna sound crazy, 506 00:41:11,053 --> 00:41:13,429 but you're not the Prime Minister of Australia. 507 00:41:15,891 --> 00:41:17,392 My father, 508 00:41:17,560 --> 00:41:19,978 he came to you for a song. 509 00:41:22,106 --> 00:41:24,065 A song to stop the rain. 510 00:41:26,986 --> 00:41:29,404 There's no song to stop the rain. 511 00:41:33,159 --> 00:41:34,159 What? 512 00:41:34,326 --> 00:41:36,327 I told your father, 513 00:41:36,495 --> 00:41:38,037 but he didn't listen. 514 00:41:38,205 --> 00:41:41,249 No. No, no, no. Look, you have to give me something. 515 00:41:41,417 --> 00:41:44,294 I have to bring him something. He needs this. 516 00:41:44,461 --> 00:41:47,130 -There's a flood. -Do you believe that? 517 00:41:48,549 --> 00:41:49,799 Believe what? 518 00:41:50,009 --> 00:41:53,803 Do you believe your father can sing a song and stop the flood? 519 00:42:02,271 --> 00:42:03,438 No. 520 00:42:08,944 --> 00:42:10,820 Then why are you here? 521 00:42:20,122 --> 00:42:21,497 Don't move. 522 00:42:47,816 --> 00:42:51,653 Mr. President, can I have my glasses back, please? 523 00:43:06,502 --> 00:43:08,294 Sounds like they got him. 524 00:43:10,673 --> 00:43:13,091 I don't wanna do this anymore. 525 00:43:13,259 --> 00:43:14,676 Do what, Mr. President? 526 00:43:14,843 --> 00:43:16,719 Stop fucking calling me that! 527 00:43:18,222 --> 00:43:21,724 I'm not the president! You're not the fucking secretary of defense. 528 00:43:22,101 --> 00:43:24,686 Oh, yes. Yes, I am. 529 00:43:25,521 --> 00:43:27,689 You named me secretary of defense. 530 00:43:27,856 --> 00:43:30,858 You were asked who did you want in this position, 531 00:43:31,026 --> 00:43:32,568 and you named me. 532 00:43:33,570 --> 00:43:38,116 You summoned me out of retirement and I came back 533 00:43:38,284 --> 00:43:40,034 because I owed you. 534 00:43:43,706 --> 00:43:45,415 You helped me, Kevin. 535 00:43:47,626 --> 00:43:49,877 And now I'm here to help you. 536 00:43:55,092 --> 00:43:56,634 Help me how? 537 00:43:59,054 --> 00:44:01,723 Well, what do you want? 538 00:44:07,771 --> 00:44:09,480 I wanna go home. 539 00:44:12,651 --> 00:44:13,985 Do you? 540 00:44:15,571 --> 00:44:16,821 What? 541 00:44:17,573 --> 00:44:21,409 It's just that you've been known to say that before, and yet, 542 00:44:21,577 --> 00:44:24,245 you keep leaving home and coming here. 543 00:44:26,206 --> 00:44:30,418 I'm sensing a lot of internal contradictions from you, Kevin. 544 00:44:31,754 --> 00:44:35,131 It sounds like something you need to work out with yourself. 545 00:45:03,327 --> 00:45:06,371 I'm gonna take these off 546 00:45:06,538 --> 00:45:11,250 because I know you're here of your own free will, 547 00:45:11,418 --> 00:45:14,170 and the last thing you wanna do 548 00:45:14,338 --> 00:45:15,797 is hurt yourself. 549 00:45:21,553 --> 00:45:24,097 They're Kevins 550 00:45:24,431 --> 00:45:28,309 Identical Kevins all the way 551 00:45:28,811 --> 00:45:31,604 One pair of matching bookends 552 00:45:32,022 --> 00:45:35,650 Different as night and day 553 00:45:37,486 --> 00:45:39,195 All right, gentlemen. 554 00:45:39,363 --> 00:45:41,572 Let's get to the hard part, shall we? 555 00:45:45,494 --> 00:45:49,288 I, Patricia Levin, in my capacity as secretary of defense, 556 00:45:49,456 --> 00:45:51,791 hereby invoke the Fisher Protocol, 557 00:45:51,959 --> 00:45:54,001 overriding the Heart Deterrent. 558 00:45:54,378 --> 00:45:57,171 Pursuant to the nuclear command authority 559 00:45:57,381 --> 00:46:00,716 granted by Article II, Section 2 of the US Constitution, 560 00:46:00,884 --> 00:46:02,677 the president shall make an incision 561 00:46:02,845 --> 00:46:06,013 two inches below the sternum of the volunteer, that's you, 562 00:46:06,181 --> 00:46:08,683 whereupon the president, 563 00:46:08,851 --> 00:46:11,269 gaining access from beneath the ribcage, 564 00:46:11,437 --> 00:46:14,021 shall manually extract the launch key 565 00:46:14,189 --> 00:46:16,232 from behind the left atria. 566 00:46:17,317 --> 00:46:19,527 In recognition of his service, 567 00:46:19,695 --> 00:46:23,698 the volunteer shall receive a posthumous Congressional Medal of Honor 568 00:46:23,866 --> 00:46:26,367 applicable if Congress exists, 569 00:46:26,535 --> 00:46:28,619 which it will not. 570 00:46:28,787 --> 00:46:32,623 May God have mercy on your soul if there is a God, 571 00:46:32,791 --> 00:46:34,542 which there is not. 572 00:46:56,023 --> 00:46:57,565 I'm not fucking killing him. 573 00:46:57,733 --> 00:46:59,817 Good, because I'm not fucking letting him. 574 00:46:59,985 --> 00:47:01,402 Gentlemen, language. 575 00:47:01,570 --> 00:47:03,738 Fuck you ! 576 00:47:04,114 --> 00:47:06,240 I'm not understanding the problem. 577 00:47:06,825 --> 00:47:11,621 The problem is that this is stupid ! I don't care about any of this bullshit. 578 00:47:11,788 --> 00:47:13,915 -It doesn't make any sense! -It doesn't? 579 00:47:14,082 --> 00:47:17,293 No! Why the fuck would I volunteer to be cut open? 580 00:47:17,461 --> 00:47:19,003 I don't know. Why would you? 581 00:47:19,171 --> 00:47:21,923 -I wouldn't! -And yet here you are. 582 00:47:22,758 --> 00:47:25,176 Knowing full well what is inside of you, 583 00:47:25,344 --> 00:47:28,387 you kept moving forward towards this very room 584 00:47:28,555 --> 00:47:31,724 and the one person powerful enough to take it out. 585 00:47:36,647 --> 00:47:39,398 I think you should tell him about the book you wrote. 586 00:47:42,236 --> 00:47:43,778 What book? 587 00:47:44,446 --> 00:47:46,447 The romance novel. 588 00:47:46,865 --> 00:47:49,534 That's him. He wrote it. That's him. 589 00:47:49,785 --> 00:47:52,495 -What? No. No, I didn't. -Yeah, you did. 590 00:47:52,663 --> 00:47:55,665 It's the one that was in the typewriter in the fucking beach house. 591 00:47:55,832 --> 00:47:57,416 I know. I was there, 592 00:47:57,584 --> 00:47:59,877 - but it's not fucking mine. - Boys, boys. 593 00:48:00,045 --> 00:48:02,838 I think we can all agree you both wrote the same book. 594 00:48:03,006 --> 00:48:04,590 No, we didn't! 595 00:48:06,260 --> 00:48:09,136 Well, I'm sorry it's come to this, 596 00:48:09,304 --> 00:48:10,638 but I have no choice. 597 00:48:12,140 --> 00:48:14,141 I received a call from the CIA 598 00:48:14,309 --> 00:48:17,103 that the President was keeping a secret journal 599 00:48:17,437 --> 00:48:20,690 hidden behind the portrait of Millard Fillmore in the Oval. 600 00:48:21,942 --> 00:48:25,069 As this was clearly a national security issue, 601 00:48:25,237 --> 00:48:27,655 I had no choice but to procure it. 602 00:48:30,534 --> 00:48:32,493 I'd like you to read this for us. 603 00:48:34,663 --> 00:48:35,663 No. 604 00:48:39,251 --> 00:48:40,334 What about you? 605 00:48:41,336 --> 00:48:42,336 No. 606 00:48:44,715 --> 00:48:46,007 Fine, 607 00:48:46,174 --> 00:48:47,675 I'll do it myself. 608 00:49:00,230 --> 00:49:02,356 Sorry, I just need my glasses. 609 00:49:12,200 --> 00:49:13,909 For fuck's sake. 610 00:49:19,333 --> 00:49:22,627 "Untitled Romance Novel. 611 00:49:26,798 --> 00:49:29,342 -"Chapter One." -Just read the last page. 612 00:49:29,926 --> 00:49:31,552 Ending's better. 613 00:49:39,061 --> 00:49:41,646 "The port was alive with strange faces. 614 00:49:41,813 --> 00:49:43,773 "It was dawn by the time he found 615 00:49:43,940 --> 00:49:46,442 "an old salt willing to part with a vessel 616 00:49:46,610 --> 00:49:49,236 "for what bullion he had left. 617 00:49:49,404 --> 00:49:52,948 "A cutter with a Bermuda rig called The Merciful, 618 00:49:53,116 --> 00:49:56,410 "its sails ragged and ripped, its compass cracked, 619 00:49:56,578 --> 00:50:00,122 "its rotten hull just barely able to cut the breakers. 620 00:50:00,290 --> 00:50:02,708 "But it would be enough to make his escape. 621 00:50:05,754 --> 00:50:09,423 "It wasn't for another hour when he was a mile from the docks 622 00:50:09,591 --> 00:50:12,051 "that his thoughts turned back to her. 623 00:50:12,219 --> 00:50:14,136 "He imagined her alone. 624 00:50:14,304 --> 00:50:18,265 "By now, she would've searched the house and found it empty. 625 00:50:18,433 --> 00:50:21,268 "She had suspected it all along, and now she knew 626 00:50:21,436 --> 00:50:23,104 "he was a coward. 627 00:50:26,650 --> 00:50:29,944 "A coward dressed in the uniform of a brave man. 628 00:50:30,904 --> 00:50:34,615 "Brave enough to cross two oceans and a continent to find her, 629 00:50:34,783 --> 00:50:38,369 "to fight countless enemies, and yet in the end, he was terrified. 630 00:50:43,500 --> 00:50:45,251 "He was terrified of her, 631 00:50:47,713 --> 00:50:49,296 "to lie beside her, 632 00:50:50,632 --> 00:50:53,175 "to be comforted by her as he wept, 633 00:50:54,386 --> 00:50:56,387 "to show her he was small, 634 00:50:57,848 --> 00:51:00,933 "for her to know that and touch his cheek 635 00:51:01,810 --> 00:51:04,311 "and whisper words softly into his ear. 636 00:51:05,647 --> 00:51:07,815 "All of that was a nightmare. 637 00:51:08,817 --> 00:51:11,485 "All he knew to do was run. 638 00:51:15,073 --> 00:51:17,783 "He took a deep breath of the air, 639 00:51:17,951 --> 00:51:20,661 "tasting the salt on his tongue, 640 00:51:20,829 --> 00:51:23,581 "and closed his eyes, 641 00:51:23,749 --> 00:51:27,585 "leaning into the spray as The Merciful picked up speed 642 00:51:27,753 --> 00:51:29,879 "and sailed for the horizon. 643 00:51:32,883 --> 00:51:35,259 "He was alone, 644 00:51:35,427 --> 00:51:37,136 "and all was well." 645 00:51:50,317 --> 00:51:52,359 Take this thing out of me. 646 00:51:54,863 --> 00:51:56,030 Why? 647 00:51:56,823 --> 00:51:59,492 So we can't ever come back here again. 648 00:54:18,006 --> 00:54:20,049 We fucked up with Nora. 649 00:55:06,888 --> 00:55:08,472 Let's go watch. 650 00:57:49,008 --> 00:57:50,968 I thought you were gone. 651 00:57:58,852 --> 00:58:02,062 It was raining so hard and I got scared. 652 00:58:03,523 --> 00:58:06,108 So I came up here. 653 00:58:09,320 --> 00:58:10,487 Okay. 654 00:58:16,244 --> 00:58:18,871 I don't think I'm ready to come down. 655 00:58:33,928 --> 00:58:35,262 Now what? 656 00:59:59,430 --> 01:00:00,430 English - SDH 44039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.