All language subtitles for MasterClass Ron Howard Teaches Directing - 128 - Editing Part 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,810 [Music] 2 00:00:06,279 --> 00:00:08,840 editing is the process where the movie 3 00:00:08,840 --> 00:00:11,719 or the television show is actually made 4 00:00:11,719 --> 00:00:13,799 everything else is gathering the raw 5 00:00:13,799 --> 00:00:15,559 materials as my friend George Lucas 6 00:00:15,559 --> 00:00:19,240 likes to say um it's it's also the place 7 00:00:19,240 --> 00:00:22,279 where you you execute your final rewrite 8 00:00:22,279 --> 00:00:24,439 because there are so many creative 9 00:00:24,439 --> 00:00:26,840 decisions still to be made during the 10 00:00:26,840 --> 00:00:28,720 editing and so much that you learn about 11 00:00:28,720 --> 00:00:31,680 the story it is that you want to 12 00:00:31,680 --> 00:00:34,760 tell one of the most uh exciting but 13 00:00:34,760 --> 00:00:37,719 daunting things about the editing 14 00:00:37,719 --> 00:00:40,559 process it's the time in which you you 15 00:00:40,559 --> 00:00:43,640 actually come to terms with the 16 00:00:43,640 --> 00:00:46,039 possibilities of your story everything 17 00:00:46,039 --> 00:00:49,320 else has been a a sort of a hope a 18 00:00:49,320 --> 00:00:53,199 belief now in very tangible ways you're 19 00:00:53,199 --> 00:00:55,079 looking at what your story actually has 20 00:00:55,079 --> 00:00:57,280 to say what do it what does it convey 21 00:00:57,280 --> 00:01:00,160 how effective can it be now if the 22 00:01:00,160 --> 00:01:03,600 results of that are unsatisfactory for 23 00:01:03,600 --> 00:01:06,640 you or your audience there's still a lot 24 00:01:06,640 --> 00:01:09,600 you can do about it and that is what 25 00:01:09,600 --> 00:01:12,080 it's important to understand is that 26 00:01:12,080 --> 00:01:14,840 despite your plan despite you know 27 00:01:14,840 --> 00:01:17,240 everything that went into all the 28 00:01:17,240 --> 00:01:20,200 choices that you made from the script 29 00:01:20,200 --> 00:01:21,560 through the casting through the 30 00:01:21,560 --> 00:01:23,720 production design the budgeting the 31 00:01:23,720 --> 00:01:25,320 scheduling the 32 00:01:25,320 --> 00:01:29,320 shooting well it doesn't matter what you 33 00:01:29,320 --> 00:01:30,720 thought you were were doing or what you 34 00:01:30,720 --> 00:01:32,799 hoped you were going to get what matters 35 00:01:32,799 --> 00:01:35,040 now is what you have to work 36 00:01:35,040 --> 00:01:39,159 with so it's important to put all of 37 00:01:39,159 --> 00:01:42,399 that behind you and have an open mind uh 38 00:01:42,399 --> 00:01:45,600 I always uh like to turn to the editors 39 00:01:45,600 --> 00:01:47,159 at a certain point when I see a scene 40 00:01:47,159 --> 00:01:50,000 that's not working very well and I like 41 00:01:50,000 --> 00:01:53,560 to say what idiot directed that scene uh 42 00:01:53,560 --> 00:01:56,880 because it's it's just a way of kind of 43 00:01:56,880 --> 00:01:59,200 formally just putting all of that behind 44 00:01:59,200 --> 00:02:01,560 us it doesn't matter matter this is the 45 00:02:01,560 --> 00:02:04,079 task at 46 00:02:07,720 --> 00:02:12,120 hand a good editor is proficient is 47 00:02:12,120 --> 00:02:15,959 professional um is is willing 48 00:02:15,959 --> 00:02:18,760 hardworking um and um you know doesn't 49 00:02:18,760 --> 00:02:21,440 have a lot of ego is is is is willing to 50 00:02:21,440 --> 00:02:26,560 follow Direction um and uh um and you 51 00:02:26,560 --> 00:02:28,840 know and and and has and has good solid 52 00:02:28,840 --> 00:02:30,920 taste a great 53 00:02:30,920 --> 00:02:33,319 editor is somebody who has all of those 54 00:02:33,319 --> 00:02:35,239 qualities and 55 00:02:35,239 --> 00:02:39,120 yet can look at a scene in a slightly 56 00:02:39,120 --> 00:02:43,519 different way has superb taste and um a 57 00:02:43,519 --> 00:02:45,959 creative imagination 58 00:02:45,959 --> 00:02:50,440 that sort of inspires him or her to 59 00:02:50,440 --> 00:02:52,480 re-edit the scenes in ways that the 60 00:02:52,480 --> 00:02:54,040 director didn't 61 00:02:54,040 --> 00:02:56,760 present uh that weren't necessarily 62 00:02:56,760 --> 00:02:59,200 scripted in a in a particular way might 63 00:02:59,200 --> 00:03:02,360 reorder some of the dialogue might U you 64 00:03:02,360 --> 00:03:06,080 know structurally reshape things I I 65 00:03:06,080 --> 00:03:07,920 wouldn't want that to be the primary 66 00:03:07,920 --> 00:03:13,599 initial cut but I love it when an editor 67 00:03:13,599 --> 00:03:15,799 has the confidence to take some some 68 00:03:15,799 --> 00:03:18,599 sort of creative authorship over a scene 69 00:03:18,599 --> 00:03:21,319 and have it as an alternate version 70 00:03:21,319 --> 00:03:22,879 ultimately 71 00:03:22,879 --> 00:03:25,360 however editors are not the people who 72 00:03:25,360 --> 00:03:27,640 are supposed to Al to decide what the 73 00:03:27,640 --> 00:03:31,280 Final Cut is um whether the director has 74 00:03:31,280 --> 00:03:34,480 Final Cut in a contract or not uh you 75 00:03:34,480 --> 00:03:36,879 know I believe that the best 76 00:03:36,879 --> 00:03:40,599 films um benefit from you know this this 77 00:03:40,599 --> 00:03:41,680 sort of 78 00:03:41,680 --> 00:03:46,920 single um o over oversight and um and 79 00:03:46,920 --> 00:03:48,599 and that's the director but I work very 80 00:03:48,599 --> 00:03:50,640 closely with editors who are extremely 81 00:03:50,640 --> 00:03:52,640 talented and very creative and it's 82 00:03:52,640 --> 00:03:55,079 another one of those key collaborations 83 00:03:55,079 --> 00:03:59,040 that yields um a set of options and um 84 00:03:59,040 --> 00:04:00,480 and ultimately 85 00:04:00,480 --> 00:04:03,480 um it's you know it's my job to to 86 00:04:03,480 --> 00:04:08,439 choose the the the approach um same with 87 00:04:08,439 --> 00:04:11,879 you know Director of Photography um and 88 00:04:11,879 --> 00:04:14,200 uh and and all of these other categories 89 00:04:14,200 --> 00:04:15,959 yes they have a tremendous amount of 90 00:04:15,959 --> 00:04:19,479 autonomy and Authority but um they're 91 00:04:19,479 --> 00:04:24,360 all they're all reporting to uh the CEO 92 00:04:24,360 --> 00:04:27,930 of the movie and that's the director 93 00:04:27,930 --> 00:04:31,079 [Music] 94 00:04:32,560 --> 00:04:34,680 you and your editor assuming you are 95 00:04:34,680 --> 00:04:37,240 working with somebody in that capacity 96 00:04:37,240 --> 00:04:40,440 um need to have a conversation early on 97 00:04:40,440 --> 00:04:41,960 and the conversation needs to go 98 00:04:41,960 --> 00:04:46,160 something like this um Editor to the 99 00:04:46,160 --> 00:04:49,000 director um do you want to let me know 100 00:04:49,000 --> 00:04:51,120 which takes you liked the most or do you 101 00:04:51,120 --> 00:04:55,000 want me to watch the footage and make my 102 00:04:55,000 --> 00:04:58,360 own autonomous decisions the director's 103 00:04:58,360 --> 00:05:00,240 answer could be a or b 104 00:05:00,240 --> 00:05:04,440 a would be U no uh I'll tell you which 105 00:05:04,440 --> 00:05:06,400 takes that I like and I'll even give you 106 00:05:06,400 --> 00:05:08,120 a sense of how I think the scene should 107 00:05:08,120 --> 00:05:11,440 be um edited together either either I'll 108 00:05:11,440 --> 00:05:14,000 call you on the phone uh we'll watch the 109 00:05:14,000 --> 00:05:17,639 dailies together or I'll send you um you 110 00:05:17,639 --> 00:05:19,720 know a memo an email some 111 00:05:19,720 --> 00:05:23,919 notes or it could be B which is well I 112 00:05:23,919 --> 00:05:26,960 know how I think it should go together 113 00:05:26,960 --> 00:05:30,199 um or the options for the ways could go 114 00:05:30,199 --> 00:05:33,160 together um but why don't you creatively 115 00:05:33,160 --> 00:05:36,919 see what the scene says to you and try 116 00:05:36,919 --> 00:05:40,680 it because I I I've always got my plan 117 00:05:40,680 --> 00:05:43,039 that's not going anywhere and yet you 118 00:05:43,039 --> 00:05:45,560 may have a great new idea so that's that 119 00:05:45,560 --> 00:05:47,160 initial 120 00:05:47,160 --> 00:05:49,960 conversation um let's uh we'll assume 121 00:05:49,960 --> 00:05:52,720 that they picked uh 122 00:05:52,720 --> 00:05:56,199 um a you know follow the director's 123 00:05:56,199 --> 00:06:00,520 notes as best you can uh the the 124 00:06:00,520 --> 00:06:04,639 the it's a good idea for the editor and 125 00:06:04,639 --> 00:06:07,000 the director to meet whenever possible 126 00:06:07,000 --> 00:06:08,520 sometimes it's on the weekends sometimes 127 00:06:08,520 --> 00:06:12,240 it's after shooting uh sometimes it's it 128 00:06:12,240 --> 00:06:16,440 can be uh sent um you know uh over the 129 00:06:16,440 --> 00:06:19,560 Internet um and uh you can you can just 130 00:06:19,560 --> 00:06:21,880 download a scene or two and look at it 131 00:06:21,880 --> 00:06:22,720 so 132 00:06:22,720 --> 00:06:25,280 that the director learns a couple of 133 00:06:25,280 --> 00:06:28,000 things the director first learns that 134 00:06:28,000 --> 00:06:30,280 the scenes are coming together in a way 135 00:06:30,280 --> 00:06:35,000 that may not be exactly refined and um 136 00:06:35,000 --> 00:06:37,880 it may not uh include all the choices 137 00:06:37,880 --> 00:06:40,759 that the director has in mind but 138 00:06:40,759 --> 00:06:44,240 basically it looks good the actors you 139 00:06:44,240 --> 00:06:46,680 know feel right in their characters the 140 00:06:46,680 --> 00:06:50,400 approach is working it may reveal some 141 00:06:50,400 --> 00:06:52,960 disappointments and that will give the 142 00:06:52,960 --> 00:06:55,160 director a chance to analyze those come 143 00:06:55,160 --> 00:06:58,080 to terms with them and either make some 144 00:06:58,080 --> 00:07:01,360 adjustments or um you know or not but at 145 00:07:01,360 --> 00:07:03,160 least that's an opportunity before the 146 00:07:03,160 --> 00:07:05,520 whole movie is finished to to make some 147 00:07:05,520 --> 00:07:07,560 decisions so it's very important and 148 00:07:07,560 --> 00:07:10,440 helpful if the editor can be working 149 00:07:10,440 --> 00:07:14,280 quickly um right behind the principal of 150 00:07:14,280 --> 00:07:18,639 Photography and and sharing scenes uh 151 00:07:18,639 --> 00:07:20,830 with the director as soon as 152 00:07:20,830 --> 00:07:25,360 [Music] 153 00:07:25,840 --> 00:07:28,960 possible the editing style is often born 154 00:07:28,960 --> 00:07:32,319 out of of kind of nature of uh the 155 00:07:32,319 --> 00:07:35,440 central characters um and you're you're 156 00:07:35,440 --> 00:07:36,960 telling the story through these 157 00:07:36,960 --> 00:07:40,440 characters uh and uh so often they set a 158 00:07:40,440 --> 00:07:44,440 kind of a a feeling or a rhythm 159 00:07:44,440 --> 00:07:47,400 Cinderella Man was an interesting 160 00:07:47,400 --> 00:07:49,720 combination because on the one hand it's 161 00:07:49,720 --> 00:07:53,120 the depression it's a very 162 00:07:53,120 --> 00:07:54,720 humanistic 163 00:07:54,720 --> 00:07:58,360 honorable but uh everyday kind of a 164 00:07:58,360 --> 00:08:02,440 central hero Jim bradic and whenever we 165 00:08:02,440 --> 00:08:04,400 were in his world there was something 166 00:08:04,400 --> 00:08:07,400 about it that was modest it was it was 167 00:08:07,400 --> 00:08:11,039 um um harsh it 168 00:08:11,039 --> 00:08:14,039 reflected um you know his his lack of 169 00:08:14,039 --> 00:08:16,840 resources as a as a father and and a 170 00:08:16,840 --> 00:08:19,199 husband there and there was a and there 171 00:08:19,199 --> 00:08:21,479 was a kind of a simp Simplicity to it 172 00:08:21,479 --> 00:08:24,919 and a sense of pressure and um and and a 173 00:08:24,919 --> 00:08:28,639 bit of Darkness you know around him um 174 00:08:28,639 --> 00:08:31,960 usually with some warm light uh that 175 00:08:31,960 --> 00:08:33,760 they were you know kind of hovering 176 00:08:33,760 --> 00:08:37,320 around and the editing and the camera 177 00:08:37,320 --> 00:08:42,039 work um followed that with 178 00:08:42,039 --> 00:08:45,600 him in the ring he became a different 179 00:08:45,600 --> 00:08:48,120 person with a different objective and 180 00:08:48,120 --> 00:08:50,000 the intensity and the violence often 181 00:08:50,000 --> 00:08:52,040 suggested and demanded tight Cuts 182 00:08:52,040 --> 00:08:53,800 shortcuts 183 00:08:53,800 --> 00:08:56,680 explosions and that was the Paradox of 184 00:08:56,680 --> 00:08:59,720 Jim bradic is that he was a kind gentle 185 00:08:59,720 --> 00:09:04,160 honorable man um and away from the ring 186 00:09:04,160 --> 00:09:06,440 but when he was fighting for his family 187 00:09:06,440 --> 00:09:09,519 he would do anything uh to win if it was 188 00:09:09,519 --> 00:09:13,839 honorable he he was a uniquely um you 189 00:09:13,839 --> 00:09:16,640 know remarkably great guy and and 190 00:09:16,640 --> 00:09:17,760 principled 191 00:09:17,760 --> 00:09:20,800 Guy Frost 192 00:09:20,800 --> 00:09:23,399 Nixon has some similarities because 193 00:09:23,399 --> 00:09:27,000 there there is a kind of combat that and 194 00:09:27,000 --> 00:09:28,519 in fact Salvador Totino the 195 00:09:28,519 --> 00:09:29,920 cinematographer 196 00:09:29,920 --> 00:09:31,839 uh and Dan Hanley and Mike Hill the 197 00:09:31,839 --> 00:09:34,399 editors uh worked on both projects we 198 00:09:34,399 --> 00:09:36,160 were very open about the fact that some 199 00:09:36,160 --> 00:09:39,839 of the inter interview scenes needed to 200 00:09:39,839 --> 00:09:41,320 have that same kind of combative 201 00:09:41,320 --> 00:09:43,880 intensity and we should use some of the 202 00:09:43,880 --> 00:09:46,279 cutting patterns and some of the uh 203 00:09:46,279 --> 00:09:48,440 stylistic choices that we had used in 204 00:09:48,440 --> 00:09:50,279 Cinderella Man which we' made a couple 205 00:09:50,279 --> 00:09:52,880 you know four or five years before and 206 00:09:52,880 --> 00:09:55,600 uh so it was really fun and interesting 207 00:09:55,600 --> 00:09:58,720 to see how we could uh take this verbal 208 00:09:58,720 --> 00:10:02,519 combat and and um make it you know a 209 00:10:02,519 --> 00:10:05,480 little more visceral and intense for the 210 00:10:05,480 --> 00:10:07,600 for the uh for the audience and the 211 00:10:07,600 --> 00:10:10,240 shooting mattered but so did the editing 212 00:10:10,240 --> 00:10:13,120 and and so sometimes those scenes are 213 00:10:13,120 --> 00:10:15,680 cut in a way that's a little bit similar 214 00:10:15,680 --> 00:10:18,040 to some of the punch exchanges in 215 00:10:18,040 --> 00:10:22,160 Cinderella Man um the but away from 216 00:10:22,160 --> 00:10:24,399 those interview scenes Frost Nixon had a 217 00:10:24,399 --> 00:10:27,040 very different editorial Rhythm 218 00:10:27,040 --> 00:10:29,320 because David Frost was a complete 219 00:10:29,320 --> 00:10:33,279 completely different kind of uh of a 220 00:10:33,279 --> 00:10:37,399 protagonist um he was glamorous he was 221 00:10:37,399 --> 00:10:41,360 fast he was bright he was a sexier uh 222 00:10:41,360 --> 00:10:42,160 more 223 00:10:42,160 --> 00:10:45,440 kinetic uh environment that that he that 224 00:10:45,440 --> 00:10:48,639 he was in and so that suggested another 225 00:10:48,639 --> 00:10:51,639 kind of pace and another kind of editing 226 00:10:51,639 --> 00:10:53,800 Rhythm so I needed to have a sense of 227 00:10:53,800 --> 00:10:56,160 that in staging the scenes more camera 228 00:10:56,160 --> 00:11:00,200 movement shorter Cuts more variety 229 00:11:00,200 --> 00:11:03,040 um not using the same shot repeatedly or 230 00:11:03,040 --> 00:11:05,399 not staying in the same shot for a long 231 00:11:05,399 --> 00:11:07,720 time but having lots of cover coverage 232 00:11:07,720 --> 00:11:10,519 lots of angles and the editors saw that 233 00:11:10,519 --> 00:11:12,839 saw the way I was approaching it and 234 00:11:12,839 --> 00:11:14,440 understood the kind of pace that we were 235 00:11:14,440 --> 00:11:16,560 going for which was much more 236 00:11:16,560 --> 00:11:19,920 contemporary uh and uh um and and and 237 00:11:19,920 --> 00:11:23,519 just and just you know um paer um 238 00:11:23,519 --> 00:11:26,670 breathless almost in places 239 00:11:26,670 --> 00:11:31,880 [Music] 240 00:11:31,880 --> 00:11:32,880 Apollo 241 00:11:32,880 --> 00:11:37,839 13 was the most challenging uh editorial 242 00:11:37,839 --> 00:11:40,160 project that I've ever been involved 243 00:11:40,160 --> 00:11:42,000 with I believe and I and I've and I've 244 00:11:42,000 --> 00:11:43,839 been in some some very challenging ones 245 00:11:43,839 --> 00:11:46,360 Rush was a huge challenge Cinderella Man 246 00:11:46,360 --> 00:11:48,600 Big Challenge Backdraft very very 247 00:11:48,600 --> 00:11:50,959 challenging in its own way Frost Nixon 248 00:11:50,959 --> 00:11:53,639 very challenging uh 249 00:11:53,639 --> 00:11:57,040 but the nature of telling the story of 250 00:11:57,040 --> 00:12:01,240 Apollo 13 in an authentic way 251 00:12:01,360 --> 00:12:05,600 um suggested to me that I needed to look 252 00:12:05,600 --> 00:12:08,600 at the crisis from three different 253 00:12:08,600 --> 00:12:13,240 perspectives and each step along the way 254 00:12:13,240 --> 00:12:15,680 that the W that the 255 00:12:15,680 --> 00:12:18,760 suspense there needed to be sort of 256 00:12:18,760 --> 00:12:22,839 filtered through three different 257 00:12:22,839 --> 00:12:25,519 perspectives um the astronauts 258 00:12:25,519 --> 00:12:28,760 themselves the the mission control team 259 00:12:28,760 --> 00:12:30,440 who was trying to rescue them and do 260 00:12:30,440 --> 00:12:31,959 everything they could from thousands of 261 00:12:31,959 --> 00:12:36,199 miles away and the family at home that 262 00:12:36,199 --> 00:12:37,839 uh actually had communication with 263 00:12:37,839 --> 00:12:40,880 mission control and um no way to talk 264 00:12:40,880 --> 00:12:43,360 back but between what was on the 265 00:12:43,360 --> 00:12:45,480 television and what they were hearing 266 00:12:45,480 --> 00:12:48,720 over the NASA uh speaker was keeping 267 00:12:48,720 --> 00:12:50,639 them on the edge of their seat and 268 00:12:50,639 --> 00:12:55,720 emotionally um you know uh rought and so 269 00:12:55,720 --> 00:12:57,720 I fully 270 00:12:57,720 --> 00:13:00,040 shot every 271 00:13:00,040 --> 00:13:04,320 crisis point from all three vantages and 272 00:13:04,320 --> 00:13:06,079 it it was not until we reached the 273 00:13:06,079 --> 00:13:09,320 editing room that we began to focus the 274 00:13:09,320 --> 00:13:13,519 way in which we we were going to uh um 275 00:13:13,519 --> 00:13:16,000 you know sort of develop each of these 276 00:13:16,000 --> 00:13:18,480 crises and I wanted I I knew I wanted 277 00:13:18,480 --> 00:13:20,360 them to unfold in different ways from 278 00:13:20,360 --> 00:13:22,680 different perspectives so sometimes 279 00:13:22,680 --> 00:13:24,279 you'd feel it more from the family 280 00:13:24,279 --> 00:13:25,560 sometimes you'd feel it more from 281 00:13:25,560 --> 00:13:28,760 mission control and of course many times 282 00:13:28,760 --> 00:13:31,199 you know you you you'd want to be there 283 00:13:31,199 --> 00:13:33,760 alongside the astronauts well these were 284 00:13:33,760 --> 00:13:36,240 these were editorial decisions 285 00:13:36,240 --> 00:13:40,480 ultimately and it required um months of 286 00:13:40,480 --> 00:13:43,720 editing re-editing looking at scenes 287 00:13:43,720 --> 00:13:45,720 looking at entire sequences looking at 288 00:13:45,720 --> 00:13:50,959 entire movies and saying um taking notes 289 00:13:50,959 --> 00:13:53,120 while watching it and then having these 290 00:13:53,120 --> 00:13:55,720 long conversations and days and days of 291 00:13:55,720 --> 00:13:59,560 going through the film stopping and 292 00:13:59,560 --> 00:14:04,839 going and um um there were some scenes 293 00:14:04,839 --> 00:14:07,560 that were without any re-shooting 294 00:14:07,560 --> 00:14:12,560 were completely recut and re-engineered 295 00:14:12,560 --> 00:14:16,000 to reflect some other Insight we would 296 00:14:16,000 --> 00:14:18,920 literally do things like use one or two 297 00:14:18,920 --> 00:14:21,519 lines on camera and then record new 298 00:14:21,519 --> 00:14:25,000 dialogue to try to clarify some you know 299 00:14:25,000 --> 00:14:27,959 moment of tension and crisis and let 300 00:14:27,959 --> 00:14:29,759 that play over somebody's 301 00:14:29,759 --> 00:14:32,759 head or off camera or over in a wide 302 00:14:32,759 --> 00:14:34,360 shot where you you couldn't tell what 303 00:14:34,360 --> 00:14:36,800 the people were saying and we were able 304 00:14:36,800 --> 00:14:39,360 to invent scenes that ratcheted up the 305 00:14:39,360 --> 00:14:42,160 tension and made it more emotional and 306 00:14:42,160 --> 00:14:44,160 and um you know all of that is about 307 00:14:44,160 --> 00:14:46,680 discovering the possibilities of the of 308 00:14:46,680 --> 00:14:48,759 the footage you have of the material you 309 00:14:48,759 --> 00:14:51,279 have in the editing room by the time you 310 00:14:51,279 --> 00:14:53,440 see a scene back and forth a number of 311 00:14:53,440 --> 00:14:56,880 times and try um beginning in a 312 00:14:56,880 --> 00:14:58,440 different place or using a different 313 00:14:58,440 --> 00:15:00,360 shot to start than the one you that 314 00:15:00,360 --> 00:15:03,320 you'd initially planned uh ending at a 315 00:15:03,320 --> 00:15:05,880 different point because U uh one of the 316 00:15:05,880 --> 00:15:07,560 things that you're looking for of course 317 00:15:07,560 --> 00:15:11,160 is not just refining the elements of 318 00:15:11,160 --> 00:15:14,600 that scene to deliver its full potential 319 00:15:14,600 --> 00:15:16,680 but you also have to think about the 320 00:15:16,680 --> 00:15:18,680 scenes that precede it the scenes that 321 00:15:18,680 --> 00:15:21,880 follow it uh it's it's its meaning to 322 00:15:21,880 --> 00:15:25,000 the entire uh story when you when you 323 00:15:25,000 --> 00:15:27,680 recognize that a scene could could uh 324 00:15:27,680 --> 00:15:30,240 perhaps achieve more 325 00:15:30,240 --> 00:15:34,800 or you know be clearer or be more 326 00:15:34,800 --> 00:15:37,800 mysterious well that generally boils 327 00:15:37,800 --> 00:15:39,680 down to some kind of a of a re-editing 328 00:15:39,680 --> 00:15:42,720 to try to play with the shots and the 329 00:15:42,720 --> 00:15:45,360 footage to to create a different Rhythm 330 00:15:45,360 --> 00:15:48,600 and therefore a different feeling and a 331 00:15:48,600 --> 00:15:53,120 sort of a um you know a sort of a set of 332 00:15:53,120 --> 00:15:56,040 um of of of impulses or data that are 333 00:15:56,040 --> 00:15:58,399 that that are coming to the uh to the 334 00:15:58,399 --> 00:16:00,920 viewer24782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.