All language subtitles for MasterClass Hans Zimmer Teaches Film Scoring - 19Case Study The Dark Knight

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:08,080 There are a couple of surprising things 2 00:00:08,080 --> 00:00:10,559 going on for a blockbuster Batman movie. 3 00:00:10,559 --> 00:00:14,639 I think um one of the things is that 4 00:00:14,639 --> 00:00:17,359 Batman and the Morgan Freeman character 5 00:00:17,359 --> 00:00:19,199 are obviously doing the wrong things 6 00:00:19,199 --> 00:00:21,279 with that surveillance thing. You know, 7 00:00:21,279 --> 00:00:24,320 they are now doing the immoral thing. 8 00:00:24,320 --> 00:00:27,599 And then Chris quite 9 00:00:27,599 --> 00:00:29,519 overtly 10 00:00:29,519 --> 00:00:32,800 uses the AfricanAmerican um prisoner who 11 00:00:32,800 --> 00:00:34,399 you know like he shoots him as if he's 12 00:00:34,399 --> 00:00:37,440 this guy is a really bad guy etc. and 13 00:00:37,440 --> 00:00:39,280 the other guy on the other side the the 14 00:00:39,280 --> 00:00:41,200 businessman you know with the with the 15 00:00:41,200 --> 00:00:44,879 gentle face. um basically turns our 16 00:00:44,879 --> 00:00:47,440 expectations upside down. That the that 17 00:00:47,440 --> 00:00:49,520 the big action scene that is going to 18 00:00:49,520 --> 00:00:52,160 happen right now is not an action scene 19 00:00:52,160 --> 00:00:54,640 that somebody we don't expect to make a 20 00:00:54,640 --> 00:00:56,559 a morally correct choice will make a 21 00:00:56,559 --> 00:00:59,440 morally correct choice. And that and I I 22 00:00:59,440 --> 00:01:01,120 always I always said to Chris, I love 23 00:01:01,120 --> 00:01:04,400 that our action scene is about 24 00:01:04,400 --> 00:01:06,640 the non-event of the bombs going off. 25 00:01:06,640 --> 00:01:10,240 The non-event, you know, the the the the 26 00:01:10,240 --> 00:01:15,720 not the expected thing that it's um 27 00:01:15,840 --> 00:01:17,520 you know, 28 00:01:17,520 --> 00:01:18,960 you're telling the truth by playing 29 00:01:18,960 --> 00:01:23,119 against type. And um you know, the other 30 00:01:23,119 --> 00:01:24,560 piece of baggage that comes with the 31 00:01:24,560 --> 00:01:26,479 scene is that was Heath Ledger's last 32 00:01:26,479 --> 00:01:29,600 scene. So 33 00:01:29,600 --> 00:01:33,600 it's tough to look at. Um 34 00:01:33,600 --> 00:01:37,360 the the idea is the the scene is full of 35 00:01:37,360 --> 00:01:40,720 ideas. The idea of surveillance, is it 36 00:01:40,720 --> 00:01:43,840 moral? Is it immoral? Is is is if we can 37 00:01:43,840 --> 00:01:47,280 go and save the world by using, you 38 00:01:47,280 --> 00:01:49,280 know, cell phones and the NSA and all 39 00:01:49,280 --> 00:01:51,600 that stuff. So eavesdropping on us. is 40 00:01:51,600 --> 00:01:53,920 that mo you know is that the way to save 41 00:01:53,920 --> 00:01:58,479 the world or is relying on 42 00:01:58,479 --> 00:02:00,240 you know s something as simple as the 43 00:02:00,240 --> 00:02:02,960 goodness of one human being in this case 44 00:02:02,960 --> 00:02:05,920 a guy who who you know the way Chris has 45 00:02:05,920 --> 00:02:08,479 framed it the way he's dressed in the 46 00:02:08,479 --> 00:02:11,520 prison orange you know he's got the 47 00:02:11,520 --> 00:02:13,360 tattoos he's got all that stuff and and 48 00:02:13,360 --> 00:02:16,400 and and our instincts are yes he's going 49 00:02:16,400 --> 00:02:18,400 to go you know and when he goes give me 50 00:02:18,400 --> 00:02:20,319 that thing you know it's it's is he 51 00:02:20,319 --> 00:02:21,920 threatening and He's he's the most 52 00:02:21,920 --> 00:02:24,080 moral. He knows how to make the right 53 00:02:24,080 --> 00:02:27,920 moral choice. So So the scene is is 54 00:02:27,920 --> 00:02:31,120 about ideas as opposed to, you know, the 55 00:02:31,120 --> 00:02:34,080 mathematics of an action scene or or the 56 00:02:34,080 --> 00:02:36,480 kineticism of, you know, hey, we can 57 00:02:36,480 --> 00:02:38,480 make this really exciting by by pumping 58 00:02:38,480 --> 00:02:43,640 a lot of fast-paced music underneath it. 59 00:02:45,200 --> 00:02:47,360 I'm actually trying to create an 60 00:02:47,360 --> 00:02:49,280 enormous amount of space which does 61 00:02:49,280 --> 00:02:52,080 create tension and slow everything down 62 00:02:52,080 --> 00:02:55,920 so you really take in what is going on. 63 00:02:55,920 --> 00:02:58,480 You don't want to die but you don't know 64 00:02:58,480 --> 00:03:01,040 how to take a life. 65 00:03:01,040 --> 00:03:03,120 Give it to me. 66 00:03:03,120 --> 00:03:07,200 The me will kill you and take it anyway. 67 00:03:07,200 --> 00:03:11,360 I don't want you to miss the scene by me 68 00:03:11,360 --> 00:03:13,440 doing action. 69 00:03:13,440 --> 00:03:15,360 Fine, I'll do it. 70 00:03:15,360 --> 00:03:17,599 And that that was really sort of where I 71 00:03:17,599 --> 00:03:19,360 was coming from when I said to Chris, 72 00:03:19,360 --> 00:03:21,360 you know, is it okay if I don't write 73 00:03:21,360 --> 00:03:23,440 this as an action scene? 74 00:03:23,440 --> 00:03:25,040 Doesn't make any sense for us to have to 75 00:03:25,040 --> 00:03:28,280 die, too. 76 00:03:30,959 --> 00:03:32,799 And I understand why Chris wanted to do 77 00:03:32,799 --> 00:03:35,040 this as an action scene. You know, the, 78 00:03:35,040 --> 00:03:37,120 you know, the adrenaline is high, etc. 79 00:03:37,120 --> 00:03:39,680 It's and it's in the in in that place of 80 00:03:39,680 --> 00:03:41,760 the movie where you would have an action 81 00:03:41,760 --> 00:03:44,080 scene, you know, geographically that's 82 00:03:44,080 --> 00:03:46,799 where the action scene would take place, 83 00:03:46,799 --> 00:03:49,680 but by by actually making it slower than 84 00:03:49,680 --> 00:03:51,519 what was going on the screen, you know, 85 00:03:51,519 --> 00:03:54,720 it added far more tension and it it was 86 00:03:54,720 --> 00:03:57,280 a bit more elegant to do do it that way. 87 00:03:57,280 --> 00:04:00,799 Give it to me. 88 00:04:00,799 --> 00:04:05,040 You can tell them I took it by force. 89 00:04:05,040 --> 00:04:07,360 give it to me and I'll do what you 90 00:04:07,360 --> 00:04:09,840 should have did 10 minutes ago. 91 00:04:09,840 --> 00:04:12,159 What I wanted was, 92 00:04:12,159 --> 00:04:14,400 and now we're getting technical, that 93 00:04:14,400 --> 00:04:17,040 it's really a big chord. 94 00:04:17,040 --> 00:04:19,280 And as the 95 00:04:19,280 --> 00:04:22,400 scene focuses itself, I mean, as the 96 00:04:22,400 --> 00:04:24,560 story focuses itself, all these 97 00:04:24,560 --> 00:04:27,120 different notes converge onto one note 98 00:04:27,120 --> 00:04:31,560 and then split apart again. 99 00:04:32,080 --> 00:04:33,440 We really should stop this fighting. 100 00:04:33,440 --> 00:04:35,440 always will miss the fireworks. 101 00:04:35,440 --> 00:04:39,280 There won't be any fireworks. And here 102 00:04:39,280 --> 00:04:43,479 we go. 103 00:04:46,880 --> 00:04:48,720 It took me a while to figure out how to 104 00:04:48,720 --> 00:04:51,840 do this, which I kept hearing in my 105 00:04:51,840 --> 00:04:56,080 head. And um you know a a lot of what 106 00:04:56,080 --> 00:04:58,960 happens at my place is is we but I hear 107 00:04:58,960 --> 00:05:00,240 something in my head and it doesn't 108 00:05:00,240 --> 00:05:02,000 exist. We have people like there's a 109 00:05:02,000 --> 00:05:05,840 chap called Mark Wary um who just build 110 00:05:05,840 --> 00:05:08,320 me a sampler that could do that so that 111 00:05:08,320 --> 00:05:10,960 I could literally take the strings take 112 00:05:10,960 --> 00:05:12,720 all the different notes and just 113 00:05:12,720 --> 00:05:15,120 converge them into this one focal point 114 00:05:15,120 --> 00:05:17,840 and do it really slowly. I mean, a part 115 00:05:17,840 --> 00:05:20,000 of part of what I think people don't 116 00:05:20,000 --> 00:05:23,120 understand is to play really slowly is 117 00:05:23,120 --> 00:05:27,199 really difficult. Um, and but there's a 118 00:05:27,199 --> 00:05:29,520 beauty to it. There's a, you know, I I 119 00:05:29,520 --> 00:05:32,479 don't see this as 120 00:05:32,479 --> 00:05:35,360 I mean I it might be dissonant, but to 121 00:05:35,360 --> 00:05:38,759 me it's beautiful. 122 00:05:43,360 --> 00:05:45,280 The converge thing makes everything 123 00:05:45,280 --> 00:05:48,320 unstable until it lands on that note. 124 00:05:48,320 --> 00:05:51,039 And even that note doesn't necessarily 125 00:05:51,039 --> 00:05:55,320 say everything is going to be good. 126 00:05:56,960 --> 00:05:59,360 The scene isn't over yet. Now I'm 127 00:05:59,360 --> 00:06:01,520 letting the actor do it. I'm I'm sort of 128 00:06:01,520 --> 00:06:03,440 letting the actor do it and I'm sort of 129 00:06:03,440 --> 00:06:05,360 letting the audience do it. You know, 130 00:06:05,360 --> 00:06:08,080 again, that's why even though Chris 131 00:06:08,080 --> 00:06:11,199 Chris plays the music really loudly and 132 00:06:11,199 --> 00:06:14,080 there's, you know, um, electronically 133 00:06:14,080 --> 00:06:15,680 and mathematically something fairly 134 00:06:15,680 --> 00:06:18,319 complex going on, I still think it's 135 00:06:18,319 --> 00:06:22,319 it's it's done in a way that that makes 136 00:06:22,319 --> 00:06:25,919 you think. And I quite like it if you 137 00:06:25,919 --> 00:06:28,080 don't treat your audience like sheep, 138 00:06:28,080 --> 00:06:30,639 but you make them think. We work with a 139 00:06:30,639 --> 00:06:32,960 very good music editor called Alex 140 00:06:32,960 --> 00:06:35,919 Gibson. And Alex is just sort of uh I 141 00:06:35,919 --> 00:06:38,479 sometimes like just I just give him it's 142 00:06:38,479 --> 00:06:40,160 it's like I just give him clay. I just 143 00:06:40,160 --> 00:06:42,000 give him a few notes, give him some 144 00:06:42,000 --> 00:06:43,680 stuff and 145 00:06:43,680 --> 00:06:46,560 weird things start happening where oh 146 00:06:46,560 --> 00:06:48,400 where I'm going, oh wow, I never would 147 00:06:48,400 --> 00:06:50,240 have thought of using those notes in 148 00:06:50,240 --> 00:06:52,000 that way. And sometimes it works and 149 00:06:52,000 --> 00:06:53,759 sometimes it doesn't. Sometimes it 150 00:06:53,759 --> 00:06:55,440 doesn't work because it was a really bad 151 00:06:55,440 --> 00:06:58,080 idea in the first place. But you have to 152 00:06:58,080 --> 00:06:59,840 go all the way through to prove that it 153 00:06:59,840 --> 00:07:01,599 was. Sometimes it doesn't work because 154 00:07:01,599 --> 00:07:03,759 you you're not actually good enough yet 155 00:07:03,759 --> 00:07:08,720 to execute the intellectual conceit of 156 00:07:08,720 --> 00:07:11,199 an idea and sometimes it doesn't work 157 00:07:11,199 --> 00:07:13,759 because the original idea hence can you 158 00:07:13,759 --> 00:07:15,840 just go and play an action scene is the 159 00:07:15,840 --> 00:07:19,120 right idea and I don't think we can tell 160 00:07:19,120 --> 00:07:24,080 until we do it and I think we can't tell 161 00:07:24,080 --> 00:07:27,280 until you know and and and and the 162 00:07:27,280 --> 00:07:29,440 process is very different where we don't 163 00:07:29,440 --> 00:07:32,800 really preview. Um, so it it they're 164 00:07:32,800 --> 00:07:36,400 made in great privacy, you know, and uh 165 00:07:36,400 --> 00:07:37,680 people always think we're being 166 00:07:37,680 --> 00:07:39,039 secretive, but we're not being 167 00:07:39,039 --> 00:07:42,000 secretive. We're just being, you know, 168 00:07:42,000 --> 00:07:44,560 by by being very private, we can try 169 00:07:44,560 --> 00:07:46,960 things like that 170 00:07:46,960 --> 00:07:51,360 and not let the fear of failure 171 00:07:51,360 --> 00:07:54,400 cloud our judgment, you know. So if we 172 00:07:54,400 --> 00:07:58,720 like it, we like it, you know. And um 173 00:07:58,720 --> 00:08:00,240 why would I want to put something in 174 00:08:00,240 --> 00:08:04,879 front of an audience that I didn't like?12885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.