Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:07,000
Fortysomething - 1x03
Transcript by wizyw (wizyw422@gmail.com)
2
00:00:23,515 --> 00:00:25,565
This is Paul Slippery.
3
00:00:33,427 --> 00:00:35,980
He thinks people are
conspiring against him.
4
00:00:41,943 --> 00:00:42,870
Oh my God!
5
00:00:43,008 --> 00:00:43,901
They are.
6
00:00:44,888 --> 00:00:48,396
Pilfrey, he was coming after me,
he was chasing me with this
7
00:00:48,555 --> 00:00:50,883
wet, flapping noise.
8
00:00:51,442 --> 00:00:53,002
He had this awful smile.
9
00:00:53,966 --> 00:00:55,089
You mean like this?
10
00:01:00,834 --> 00:01:01,932
Thank God, you're awake.
11
00:01:02,383 --> 00:01:03,906
You're giving us a lift,
remember?
12
00:01:05,738 --> 00:01:07,197
My car is in the garage.
13
00:01:07,528 --> 00:01:09,002
Oh God, Estelle!
14
00:01:11,302 --> 00:01:13,687
I've just had the most
horrific dream.
15
00:01:14,289 --> 00:01:15,545
- It was all about...
- Pilfrey.
16
00:01:16,479 --> 00:01:17,906
How did you know?
Was I saying his name?
17
00:01:18,054 --> 00:01:19,502
No, no, he's outside
on the street.
18
00:01:19,758 --> 00:01:20,615
Jesus!
19
00:01:23,294 --> 00:01:24,269
What's he doing?
20
00:01:24,438 --> 00:01:27,107
Well, he's talking to Porker
and his labrador.
21
00:01:27,442 --> 00:01:28,794
And he's actually
stroking the dog.
22
00:01:29,726 --> 00:01:31,775
Strange, I thought
Pilfrey hates dogs.
23
00:01:32,579 --> 00:01:35,193
Porker's my patient,
why is Pilfrey greasing up to him?
24
00:01:35,194 --> 00:01:36,391
He isn't even ill.
25
00:01:38,829 --> 00:01:40,822
Pilfrey's trying to
steal my patients!
26
00:01:41,071 --> 00:01:42,456
Why would he do that, Paul?
27
00:01:42,819 --> 00:01:44,479
Why? Why?
28
00:01:44,906 --> 00:01:46,082
He doesn't need a reason.
29
00:01:46,764 --> 00:01:49,058
Cause he's after me with his
wet, flapping...
30
00:01:49,197 --> 00:01:51,694
For God's sake, Paul,
get a grip! It's not you he's after.
31
00:01:53,680 --> 00:01:56,380
Pilfrey's been calling me,
he's been sending me emails.
32
00:01:56,684 --> 00:01:58,857
- What?
- No, it's nothing,
33
00:01:58,995 --> 00:02:01,253
it's a consultancy thing,
he wanted to have a breakfast meeting
34
00:02:01,380 --> 00:02:02,813
but I said no.
35
00:02:03,169 --> 00:02:04,261
Why didn't you tell me?
36
00:02:04,427 --> 00:02:06,257
Because I knew you'd be like this.
37
00:02:06,476 --> 00:02:07,865
Like what?
What am I being like?
38
00:02:08,105 --> 00:02:09,724
Hi. Are we heading off?
39
00:02:09,889 --> 00:02:12,072
No offence, old son,
but not a bad idea to knock,
40
00:02:12,269 --> 00:02:14,171
you know, your mother
and I could've been...
41
00:02:15,119 --> 00:02:16,956
Yeah, right.
42
00:02:18,643 --> 00:02:20,337
Management consultant!
43
00:02:21,918 --> 00:02:24,425
So you're gonna have
breakfast with Pilfrey?
44
00:02:24,622 --> 00:02:26,023
Don't be absurd,
of course not.
45
00:02:26,231 --> 00:02:28,610
I told him we have
breakfast together as a family,
46
00:02:28,438 --> 00:02:29,450
you know, sitting down.
47
00:02:29,584 --> 00:02:32,101
- But we never do that.
- Today we will.
48
00:02:33,612 --> 00:02:35,067
Does that mean you're
gonna cook it?
49
00:02:46,861 --> 00:02:48,011
Well, here we all are.
50
00:02:49,054 --> 00:02:50,246
Here's me and Estelle,
51
00:02:51,014 --> 00:02:53,085
Daniel and Rory, Edwin,
52
00:02:53,883 --> 00:02:55,002
Lucy and Laura...
53
00:02:55,306 --> 00:02:56,659
One big happy family.
54
00:02:58,699 --> 00:03:00,015
So Lucy, Laura,
55
00:03:00,217 --> 00:03:02,027
which one of you is sleeping
with Dan at the moment?
56
00:03:08,141 --> 00:03:10,665
That was very embarrassing of me.
I don't know why I said that.
57
00:03:11,800 --> 00:03:14,212
Yes, I do actually,
we've got a PPV today
58
00:03:14,381 --> 00:03:16,059
and I'm under a lot of stress.
59
00:03:16,277 --> 00:03:18,215
Stress is so not good.
60
00:03:18,444 --> 00:03:20,180
- Right.
- What's a PPV?
61
00:03:21,649 --> 00:03:24,157
It's... it's a
Patient Practice Verification,
62
00:03:24,312 --> 00:03:26,085
a sort of government inspector
bloke comes around,
63
00:03:26,331 --> 00:03:28,077
checks that you're not...
64
00:03:32,139 --> 00:03:34,941
You know, you're not...
fiddling the... books.
65
00:03:35,212 --> 00:03:37,415
How's that?
You're like so tense.
66
00:03:41,175 --> 00:03:43,732
Great. Thanks.
67
00:03:44,599 --> 00:03:47,751
- Have you been fiddling?
- Certainly not!
68
00:03:47,928 --> 00:03:50,201
- But Pilfrey has.
- Please don't get him started.
69
00:03:50,397 --> 00:03:51,712
Who's Pilfrey?
70
00:03:51,904 --> 00:03:54,119
- Pilfrey is...
- Paul, please.
71
00:03:55,541 --> 00:04:01,142
Pilfrey is a valued collegue
who just has the habit of popping up.
72
00:04:02,424 --> 00:04:03,382
I'm not here.
73
00:04:03,514 --> 00:04:05,309
- Where are you?
- I don't know.
74
00:04:05,437 --> 00:04:08,179
Tell him I've gone to work.
Tell him I've got a breakfast meeting.
75
00:04:14,750 --> 00:04:17,184
- Hi, Ronnie.
- Paul.
76
00:04:18,722 --> 00:04:21,843
I've a breakfast meeting
with your very lovely wife.
77
00:04:22,358 --> 00:04:25,335
Well, she had another breakfast
meeting in town.
78
00:04:25,590 --> 00:04:26,769
Two breakfasts.
79
00:04:27,061 --> 00:04:29,190
She'll be waddling
by the end of the day.
80
00:04:29,489 --> 00:04:32,948
No, what I mean is I think she's
forgotten your breakfast meeting.
81
00:04:33,224 --> 00:04:34,545
And what makes you
think that?
82
00:04:35,801 --> 00:04:37,905
Well, I hardly think she'd go
all the way up to town,
83
00:04:38,095 --> 00:04:41,185
have breakfast then come back here
and have breakfast with you.
84
00:04:42,010 --> 00:04:43,644
Are you having breakfast?
85
00:04:43,852 --> 00:04:46,376
I am, Ronnie, yes.
But I'm having it alone.
86
00:04:46,572 --> 00:04:48,171
I suggest you do the same.
87
00:04:49,549 --> 00:04:52,887
Paul? We need to discuss
the inspection.
88
00:05:04,788 --> 00:05:06,440
Paul, darling,
we've got to go.
89
00:05:06,665 --> 00:05:08,050
Get back!
90
00:05:09,111 --> 00:05:10,207
Did you hear that?
91
00:05:10,469 --> 00:05:12,412
That's why he's
greasing up to my patients.
92
00:05:12,673 --> 00:05:14,686
It's the practice inspection,
he wants to show me up.
93
00:05:14,851 --> 00:05:16,655
Why would he
do that, Paul? Why?
94
00:05:16,831 --> 00:05:20,021
Because if he was thinking
of splitting up the practice in some way,
95
00:05:20,197 --> 00:05:22,614
then he'd want as many patients
on his list as possible.
96
00:05:22,811 --> 00:05:25,159
See? There speaks the
management consultant.
97
00:05:25,979 --> 00:05:28,068
We are so proud of you,
darling.
98
00:05:28,232 --> 00:05:30,389
Anyway, we're stuck for the
time being, he knows you're in here.
99
00:05:31,060 --> 00:05:32,748
Oh, no, maybe not.
100
00:05:33,552 --> 00:05:35,300
No, he's walking away...
101
00:05:35,856 --> 00:05:37,320
He's getting into his car...
102
00:05:37,486 --> 00:05:38,763
- He's...
- Driving away?
103
00:05:43,375 --> 00:05:44,631
Dialling a number.
104
00:05:45,680 --> 00:05:47,624
Hi, Estelle, it's Ronnie.
105
00:05:47,912 --> 00:05:50,738
I'm outside your house
for our breakfast meet
106
00:05:50,940 --> 00:05:54,924
and that husband of yours
has been a wee bit... you know...
107
00:05:55,196 --> 00:05:58,120
Anyway, I've got a feeling
you're in there somewhere
108
00:05:58,375 --> 00:06:01,283
or on your way,
so I'll just wait outside.
109
00:06:01,537 --> 00:06:02,672
Stay loose!
110
00:06:02,891 --> 00:06:06,393
- Stay loose?
- He is so hot for you, mom.
111
00:06:06,596 --> 00:06:08,508
Hot, hot, hot.
112
00:06:10,495 --> 00:06:12,092
This is like "Dog Day Afternoon".
113
00:06:12,289 --> 00:06:13,326
Except it's the morning.
114
00:06:13,498 --> 00:06:14,542
And there's no dogs.
115
00:06:14,696 --> 00:06:17,469
No, there are actually,
he's made friends with Porker's labrador.
116
00:06:17,629 --> 00:06:18,710
So how are you gonna
get out of here?
117
00:06:18,875 --> 00:06:20,520
Sorry, how are we
gonna get out of here?
118
00:06:20,674 --> 00:06:23,353
I say we start three tunnels.
Tom, Dick and Harry.
119
00:06:23,524 --> 00:06:27,372
Wait a second.
How did you know Pilfrey hates dogs?
120
00:06:35,861 --> 00:06:37,511
Paul, hi, it's Surinder.
121
00:06:37,682 --> 00:06:40,014
I just wanted to remind you
to bring the PPV file.
122
00:06:40,180 --> 00:06:41,883
We should really have
sent it last week,
123
00:06:42,021 --> 00:06:44,076
but the inspector would
definitely want to see it today.
124
00:06:44,332 --> 00:06:46,382
Anyway, I'll see you later.
Bye.
125
00:06:49,433 --> 00:06:51,771
- Well?
- There's just stuff I know about him.
126
00:06:51,979 --> 00:06:55,318
These emails he's been sending me,
they're a little bit more than emails.
127
00:06:55,483 --> 00:06:56,538
How much more?
128
00:06:56,724 --> 00:06:58,648
They're sligthly personal
I suppose you could say.
129
00:06:58,852 --> 00:07:02,289
What? Stuff about dogs?
What else? Recipe ideas, what?
130
00:07:02,475 --> 00:07:03,710
They're sort of love letters.
131
00:07:04,589 --> 00:07:08,448
They're basically a celebration of himself,
but I do seem to feature in there somewhere.
132
00:07:08,629 --> 00:07:10,574
I will kill him.
I will kill him!
133
00:07:13,970 --> 00:07:16,074
Estelle, hi,
it's Ronnie Pilfrey.
134
00:07:16,109 --> 00:07:18,720
I'm still outside
the "masion familielle".
135
00:07:18,961 --> 00:07:21,434
I'm still looking forward
to our breakfast meeting.
136
00:07:37,613 --> 00:07:39,088
Estelle!
137
00:07:39,669 --> 00:07:41,852
Are you sure you're
not in there, Estelle?
138
00:07:44,402 --> 00:07:47,070
- Any ideas?
- We could put coats over our heads?
139
00:07:47,341 --> 00:07:48,550
We could, yes,
but why would we?
140
00:07:48,551 --> 00:07:49,749
Can we just get on with this?
141
00:07:49,930 --> 00:07:51,437
It's my first day,
for God's sake!
142
00:07:51,581 --> 00:07:53,407
Honey, it's very simple,
you've just got to distract him.
143
00:07:54,680 --> 00:07:56,075
Can I use a baseball bat?
144
00:07:56,325 --> 00:07:58,210
No, you can't, use tact.
145
00:08:04,709 --> 00:08:05,742
Pilfrey!
146
00:08:08,835 --> 00:08:10,869
Sorry if I was a bit...
you know...
147
00:08:11,125 --> 00:08:12,509
Midlife crisis and all that.
148
00:08:12,685 --> 00:08:14,314
Would you say it was a crisis?
149
00:08:14,486 --> 00:08:15,843
But it was midlife.
150
00:08:16,142 --> 00:08:19,218
But you know, in many ways,
I'm pleased to see you and Estelle
151
00:08:19,379 --> 00:08:20,933
so close.
152
00:08:21,140 --> 00:08:24,638
It's amazing really that her job
has sort of brough us closer together.
153
00:08:24,861 --> 00:08:26,554
You, me, her...
154
00:08:27,320 --> 00:08:29,729
My God, is that yours?
155
00:08:29,910 --> 00:08:30,761
It is.
156
00:08:32,652 --> 00:08:34,659
She is gorgeous!
157
00:08:35,330 --> 00:08:37,822
Is it a she? Or a he?
I never quite know with cars.
158
00:08:37,949 --> 00:08:39,148
Oh, it's a she all right.
159
00:08:39,318 --> 00:08:44,042
EFI, ABS, ATC,
225 brake horsepower.
160
00:08:45,838 --> 00:08:47,988
Well, say what you like
about BMWs...
161
00:08:50,341 --> 00:08:53,994
...they're not Audis,
which this obviously is.
162
00:08:55,197 --> 00:08:57,556
Although they are,
of course, both German,
163
00:08:57,749 --> 00:09:01,432
they're not Italian
or... or Swedish.
164
00:09:05,821 --> 00:09:08,210
So tell me, what are
these things here?
165
00:09:08,769 --> 00:09:10,540
They're the hubcaps, Paul.
166
00:09:10,732 --> 00:09:11,992
Hubcaps, are they?
167
00:09:12,222 --> 00:09:13,816
Yeah, but they're much
more than that, aren't they?
168
00:09:13,976 --> 00:09:17,035
They're a state of mind,
they're design and technology,
169
00:09:17,180 --> 00:09:18,209
colour and texture.
170
00:09:18,380 --> 00:09:20,911
"Vorsprung durch" hubcaps,
I say.
171
00:09:21,485 --> 00:09:23,085
Well, it gets me
from A to B.
172
00:09:23,268 --> 00:09:25,091
Does it? Yeah.
And back, presumably.
173
00:09:25,335 --> 00:09:27,164
Or do you tend to hang
around at B?
174
00:09:27,324 --> 00:09:29,897
You know, a sort of long weekend
and that kind of thing.
175
00:09:34,526 --> 00:09:35,959
Well, Pilfrey,
I'll see you later.
176
00:09:36,199 --> 00:09:37,636
Practice inspection,
very important.
177
00:09:40,219 --> 00:09:41,937
How... what...?
178
00:09:43,693 --> 00:09:44,925
You don't have RDI?
179
00:09:45,266 --> 00:09:48,173
- RDI?
- Remote Driving Intelligence.
180
00:09:48,349 --> 00:09:49,734
Bit of a gimmick,
but I like it.
181
00:10:15,483 --> 00:10:16,645
Nice work!
182
00:10:35,536 --> 00:10:37,298
Looking sharp, Edwin.
183
00:10:37,463 --> 00:10:40,004
Eight quid, Marie Curie.
Not bad, eh?
184
00:10:40,169 --> 00:10:43,875
- Hey, is this for our benefit?
- Nah, lunch date with dad.
185
00:10:44,056 --> 00:10:45,744
Annual bonding sesh.
186
00:10:45,957 --> 00:10:47,629
Tells me about
relationships and stuff.
187
00:10:48,337 --> 00:10:49,647
As a matter of interest,
188
00:10:49,828 --> 00:10:51,702
which one of you is
sleeping with Dan at the moment?
189
00:10:51,910 --> 00:10:53,497
- She is.
- I'm not!
190
00:10:53,667 --> 00:10:55,131
- I thought you were.
- I thought you were!
191
00:10:55,307 --> 00:10:58,384
- Shouldn't one of us be?
- Hey, girls! I'm here!
192
00:10:58,555 --> 00:10:59,812
And I'm ready!
193
00:11:01,463 --> 00:11:03,135
Ever since you got
back home from Thailand, Luce,
194
00:11:03,296 --> 00:11:04,674
I feel so bad, I just...
195
00:11:04,823 --> 00:11:08,381
I know! I feel bad
for making you feel bad.
196
00:11:08,594 --> 00:11:10,435
Listen, I feel bad too.
197
00:11:10,612 --> 00:11:13,459
Mainly cause I'm 16.
But if you wanna feel better,
198
00:11:13,725 --> 00:11:14,977
come and check this out.
199
00:11:20,017 --> 00:11:21,397
What are you up to, Edwin?
200
00:11:21,614 --> 00:11:23,856
Pilfrey's love letters!
They cannot go unread.
201
00:11:24,064 --> 00:11:26,343
Oh my God, your mom
lets you read her emails?
202
00:11:26,518 --> 00:11:29,543
No way! She's got
a password and everything.
203
00:11:43k,264 --> 00:11:47,954
Look, I now people in this family
think that I'm a bit of a bastard.
203
00:11:49,126 --> 00:11:51,527
I'd just like you to know
that I'm not.
204
00:11:52,123 --> 00:11:54,878
I mean yeah, I may be
a bit of a bastard, but...
205
00:11:55,578 --> 00:11:57,772
I'm basically a nice person.
206
00:11:58,075 --> 00:12:00,278
Even if I have got a job
which as far as I can see
207
00:12:00,279 --> 00:12:01,578
involves being
a bit of a bastard.
208
00:12:01,734 --> 00:12:03,389
- Fine.
- Fine.
209
00:12:03,565 --> 00:12:06,180
Here's to your first
wave of redundancies.
210
00:12:08,220 --> 00:12:09,313
Bye, darling.
211
00:12:15,188 --> 00:12:17,637
He's still paranoid
that I haven't forgiven him for Laura.
212
00:12:17,792 --> 00:12:19,709
- He's right, isn't he?
- Yes.
213
00:12:19,948 --> 00:12:21,405
What does she see in him?
214
00:12:22,129 --> 00:12:23,524
Well, we know, don't we?
215
00:12:25,079 --> 00:12:26,211
Bye, love.
216
00:12:28,107 --> 00:12:29,310
What do we know?
217
00:12:30,540 --> 00:12:32,222
That women prefer bastards?
218
00:12:34,001 --> 00:12:35,652
Is that what we know, Estelle?
219
00:12:36,945 --> 00:12:38,517
Come on, darling,
we're gonna be late.
220
00:12:42,500 --> 00:12:45,750
This one's called
"Hopes and dreams, me and you".
221
00:12:45,953 --> 00:12:47,811
"I think about you
all the time."
222
00:12:48,242 --> 00:12:50,878
My God, the man's sick!
This is my mum!
223
00:12:51,746 --> 00:12:55,745
"I sense that what's between us
is getting bigger by the day.
224
00:12:56,218 --> 00:13:00,245
Becoming indeed so big
that one day it will burst."
225
00:13:00,406 --> 00:13:01,421
"Like a boil!"
226
00:13:01,714 --> 00:13:05,441
"And when it does it will shower us
with all the things we crave:
227
00:13:05,787 --> 00:13:06,927
Chocolates,
228
00:13:07,108 --> 00:13:08,301
kisses,
229
00:13:08,460 --> 00:13:12,513
and the wild dreams of the little people
who slave for a better world."
230
00:13:14,068 --> 00:13:15,494
I think we should stop
reading this.
231
00:13:15,661 --> 00:13:16,921
Or set it to music.
232
00:13:17,805 --> 00:13:19,472
I think mum should answer it.
233
00:13:29,338 --> 00:13:31,323
I've called it
"Deeper feelings for a doctor".
234
00:13:31,514 --> 00:13:32,723
I like it so far.
235
00:13:32,904 --> 00:13:35,050
- "Oh, Ronnie..."
- No, don't overdo it.
236
00:13:35,189 --> 00:13:36,270
Sorry.
237
00:13:36,590 --> 00:13:39,831
"Ronnie, my feelings for you
have got deeper
238
00:13:39,991 --> 00:13:43,229
and now they threaten
to shake my marriage to Paul.
239
00:13:43,506 --> 00:13:45,626
He is old and tired, Ronnie.
240
00:13:46,469 --> 00:13:47,837
You are young and..."
241
00:13:48,620 --> 00:13:49,770
What's the word?
242
00:13:50,052 --> 00:13:52,130
- Vibrant?
- That's the one.
243
00:13:52,481 --> 00:13:55,863
"I need to see that
crazy, crazy smile of yours.
244
00:13:56,104 --> 00:13:59,584
Those strange, hypnotic
hand gestures.
245
00:13:59,829 --> 00:14:02,321
The way you sing those
old Beatles numbers."
246
00:14:02,444 --> 00:14:04,105
- He'll never believe this.
- Of course he will.
247
00:14:04,330 --> 00:14:05,794
People believe what they
wanna believe.
248
00:14:05,974 --> 00:14:09,110
And take my word for it,
every man wants to believe this.
249
00:14:10,095 --> 00:14:12,742
"I've felt the secrecy of what
we have between us.
250
00:14:13,439 --> 00:14:15,186
We know things others don't.
251
00:14:15,377 --> 00:14:17,204
We're like spies.
252
00:14:17,497 --> 00:14:19,660
Secret agents in a foreign land.
253
00:14:19,949 --> 00:14:22,837
When you get this message,
destroy it!"
254
00:14:23,283 --> 00:14:27,168
"P.S. Give me a sign
that you feel the same.
255
00:14:27,413 --> 00:14:29,394
A secret code.
256
00:14:29,602 --> 00:14:33,711
Wear the brightest socks you can find,
and I will know."
257
00:14:34,712 --> 00:14:37,634
- Now watch him go.
- God, I hope you know what you're doing.
258
00:14:38,993 --> 00:14:42,198
He insulted my mother.
He must die.
259
00:14:53,587 --> 00:14:55,499
Do women prefer bastards,
Surinder?
260
00:14:56,761 --> 00:14:57,879
Sorry?
261
00:14:58,145 --> 00:15:00,706
Really, when the chips are down,
are bastards more attractive?
262
00:15:00,999 --> 00:15:03,970
They can be an interesting starter,
but for main course, no.
263
00:15:04,833 --> 00:15:06,309
Well, there you are,
you see, because Estelle
264
00:15:06,500 --> 00:15:08,483
always has a starter
instead of a main course,
265
00:15:08,611 --> 00:15:10,165
- while I order a...
- I'd love to discuss this,
266
00:15:10,320 --> 00:15:13,104
but we have a practice inspection today.
Did you bring the file?
267
00:15:13,855 --> 00:15:15,852
- Oh, Paul.
- It's all right, I'll...
268
00:15:16,038 --> 00:15:17,962
I'll call Edwin and get him
to bring it in.
269
00:15:18,547 --> 00:15:19,899
Are you all right, Paul?
270
00:15:20,810 --> 00:15:23,615
I think Pilfrey has
fallen in love with Estelle.
271
00:15:23,845 --> 00:15:25,383
- You're being paranoid.
- Am I?
272
00:15:25,580 --> 00:15:27,859
He's been sending her emails.
Love letters.
273
00:15:28,130 --> 00:15:29,866
God knows what he's got planned
for the inspection.
274
00:15:30,005 --> 00:15:32,347
The inspection will be fine!
We've done nothing to be ashamed of.
275
00:15:33,099 --> 00:15:34,946
There's that Billingham woman
with the acute depression.
276
00:15:35,101 --> 00:15:37,992
True, if Pilfrey told her to cheer up
it might never happen.
277
00:15:38,130 --> 00:15:39,856
They've put a rail
on that bridge now.
278
00:15:40,263 --> 00:15:41,291
- Hello?
- Edwin.
279
00:15:41,472 --> 00:15:42,293
Hi, dad.
280
00:15:42,442 --> 00:15:43,767
Listen, are you still coming in
for lunch today?
281
00:15:43,932 --> 00:15:45,843
Damn right.
Got a killer suit on.
282
00:15:46,014 --> 00:15:47,345
Look, I need you to do
something for me.
283
00:15:47,468 --> 00:15:48,452
Can you go into the study?
284
00:15:48,602 --> 00:15:51,728
Study, right.
Hold on a sec.
285
00:15:57,900 --> 00:16:00,658
- Okay, I'm in.
- Now, there's an orange file
286
00:16:00,822 --> 00:16:03,154
marked PPV. Can you bring it
with you when you come?
287
00:16:03,868 --> 00:16:04,991
Yeah, sure, no problem.
288
00:16:05,151 --> 00:16:07,744
You are a high caliber, son.
I'll see you later, all right?
289
00:16:07,984 --> 00:16:09,125
- Bye.
- See ya.
290
00:16:15,330 --> 00:16:17,278
- Edwin.
- Yeah?
291
00:16:18,008 --> 00:16:19,823
I feel a bit funny
asking you this but...
292
00:16:20,037 --> 00:16:21,543
What do you think about Dan?
293
00:16:22,289 --> 00:16:25,911
Dan? Well, he's good-looking,
he's smart,
294
00:16:26,655 --> 00:16:29,168
he's really good at pool,
he can cook...
295
00:16:29,349 --> 00:16:30,542
Why don't you
go out with him, then?
296
00:16:30,691 --> 00:16:33,859
Well, on the other hand,
he's vain, he's lazy,
297
00:16:34,083 --> 00:16:37,220
and got four A's in his A-levels
without doing any revision.
298
00:16:37,497 --> 00:16:38,493
And what about Rory?
299
00:16:39,158 --> 00:16:41,230
Well, Rory's Rory.
300
00:16:41,709 --> 00:16:43,396
Okay, so what do we do?
301
00:16:43,663 --> 00:16:44,983
I think you should just go
and see Dan at work
302
00:16:45,154 --> 00:16:46,746
and get him to choose
between you.
303
00:16:47,720 --> 00:16:50,591
Edwin, we'll do the choosing.
304
00:16:50,920 --> 00:16:53,178
Exactly, yeah,
that's what I meant.
305
00:16:54,719 --> 00:16:57,039
And you know, if that
doesn't work out, I'm always here.
306
00:16:58,875 --> 00:17:00,052
Yeah.
307
00:17:11,748 --> 00:17:14,501
- Everything okay?
- Yeah, fine, Surinder.
308
00:17:16,892 --> 00:17:20,067
You know if it weren't for you,
I would've handed in my resignation.
309
00:17:20,871 --> 00:17:22,470
You're the only thing
that keeps me sane.
310
00:17:26,532 --> 00:17:27,528
Wow.
311
00:17:27,725 --> 00:17:30,249
For a moment there I thought
you were gonna make a move on me.
312
00:17:31,686 --> 00:17:34,071
I'd love to make
a move on you, Surinder.
313
00:17:34,634 --> 00:17:37,192
If I weren't so scared of my wife,
I would've done it ages ago.
314
00:17:40,523 --> 00:17:42,525
God, what have I just said?
315
00:17:43,148 --> 00:17:45,247
What is the matter with me
this morning?
316
00:17:46,260 --> 00:17:47,847
It's the curse of Pilfrey.
317
00:17:52,183 --> 00:17:54,452
Oh my sweet Lord.
318
00:17:57,613 --> 00:17:58,960
Pilfrey, that's a...
319
00:17:59,185 --> 00:18:01,265
That's a very...
interesting outfit.
320
00:18:01,542 --> 00:18:04,082
Is it, Paul?
Is it very interesting?
321
00:18:06,502 --> 00:18:07,945
You look like Action Man.
322
00:18:08,179 --> 00:18:09,862
I am Action Man.
323
00:18:11,645 --> 00:18:15,532
Do you want to know why me
and Action Woman can never have children?
324
00:18:16,752 --> 00:18:18,399
I've got a separate box.
325
00:18:19,127 --> 00:18:21,076
I come in a separate box.
326
00:18:22,694 --> 00:18:24,179
It's funny.
327
00:18:26,246 --> 00:18:29,355
But what's the outfit for, Pilfrey?
Are you doing a spot of abseiling?
328
00:18:29,542 --> 00:18:31,242
Are you delivering some
Milk Tray, what?
329
00:18:33,729 --> 00:18:37,595
You can look like a 1950s
geography teacher if you like, Paul,
330
00:18:37,770 --> 00:18:38,879
that's up to you.
331
00:18:39,044 --> 00:18:41,752
But I'm keen to protect
an image of this practice
332
00:18:42,040 --> 00:18:44,012
that is modern.
Cutting edge.
333
00:18:44,805 --> 00:18:46,717
And rapidly responsive.
334
00:18:49,326 --> 00:18:50,749
And a word of advice:
335
00:18:51,578 --> 00:18:53,839
don't worry about
my sense of style.
336
00:18:54,174 --> 00:18:56,150
Worry about your
drug budget overspent.
337
00:18:57,267 --> 00:19:01,880
"Love love me do"
"You know I love you"
338
00:19:02,146 --> 00:19:03,964
We have to move
with the times, Paul.
339
00:19:04,288 --> 00:19:06,266
Gotta stop mollycoddling people.
340
00:19:06,527 --> 00:19:09,120
We are doctors.
Not nurses.
341
00:19:09,327 --> 00:19:14,167
"So please"
"Love me do"
342
00:19:17,185 --> 00:19:19,128
- He's singing.
- I noticed.
343
00:19:19,795 --> 00:19:22,056
Pilfrey's singing.
Has he gone mad?
344
00:19:22,387 --> 00:19:24,011
No madder than you.
345
00:19:24,990 --> 00:19:25,918
Fair enough.
346
00:19:26,119 --> 00:19:28,211
To be honest, I am
worrying about my drug budget.
347
00:19:28,387 --> 00:19:29,633
Mel Gibson!
348
00:19:40,910 --> 00:19:42,198
I know, absolutely.
349
00:19:42,470 --> 00:19:45,559
Yes, of course, but they are
prepared to pay an awful lot
350
00:19:45,725 --> 00:19:47,460
for someone with your profile.
351
00:19:47,662 --> 00:19:51,048
You've worked in Finland
which they adore.
352
00:19:51,438 --> 00:19:52,524
Why?
353
00:19:52,689 --> 00:19:57,347
Because they're Finnish, Elaine,
they're very, very, very Finnish.
354
00:19:57,619 --> 00:20:01,438
And you are such a good mix.
You're commercially aware,
355
00:20:01,598 --> 00:20:05,473
you've got management skills
and you're great at influencing,
356
00:20:05,660 --> 00:20:09,168
your CV is full of results delivery.
357
00:20:09,307 --> 00:20:11,847
You have delivered
results delivery.
358
00:20:12,886 --> 00:20:15,197
No, no, no, it's a fact!
359
00:20:16,598 --> 00:20:19,339
Great! See you next Thursday
at 10:00.
360
00:20:20,600 --> 00:20:22,087
Till the men are born.
361
00:20:22,311 --> 00:20:24,014
Do you think I sounded
horribly insincere?
362
00:20:24,232 --> 00:20:27,171
Yes. I shall have to
give you a raise.
363
00:20:28,882 --> 00:20:30,208
Estelle Slippery.
364
00:20:30,357 --> 00:20:32,098
Hi. It's me.
365
00:20:32,354 --> 00:20:35,330
When can we meet?
Emails are only emails.
366
00:20:35,761 --> 00:20:38,062
I prefer females to emails.
367
00:20:39,504 --> 00:20:42,257
It's Ronnie Pilfrey,
he wants to talk about his carreer again.
368
00:20:42,497 --> 00:20:45,617
It's your business, Estelle.
Charm him!
369
00:20:48,237 --> 00:20:49,994
Whenever suits you.
370
00:20:54,516 --> 00:20:55,511
Ronnie.
371
00:20:55,746 --> 00:20:57,460
When it suits you, Estelle!
372
00:20:57,705 --> 00:20:59,900
I'm so sorry that we missed
each other this morning.
373
00:21:00,055 --> 00:21:03,113
I could see that that would be
awkward for you with your family there, but...
374
00:21:04,111 --> 00:21:05,789
Can you haul your
ass down here?
375
00:21:06,033 --> 00:21:09,999
We could shoot the breeze,
shmooze, talk numbers.
376
00:21:16,916 --> 00:21:20,281
What you have to do here,
Daniel, is take things in both hands
377
00:21:20,505 --> 00:21:22,758
- and explore the envelope.
- Sure.
378
00:21:23,002 --> 00:21:25,084
Because only by standing
a thing on its head,
379
00:21:25,297 --> 00:21:28,301
and looking at it from all angles
in terms of management structure,
380
00:21:28,487 --> 00:21:31,176
can we really work out
how things are sourced.
381
00:21:31,346 --> 00:21:33,206
How a team can function
as a team.
382
00:21:33,456 --> 00:21:36,677
And the way in which things
meld in as part of the mulch.
383
00:21:36,890 --> 00:21:39,681
Right. So when do I get
to fire people?
384
00:21:42,412 --> 00:21:45,063
Yes, a sense of humour
is important.
385
00:21:47,188 --> 00:21:49,701
We'd like to see
Daniel Slippery, please.
386
00:21:49,925 --> 00:21:51,144
Friends of yours?
387
00:21:51,357 --> 00:21:52,172
No.
388
00:21:54,291 --> 00:21:58,550
They run the Proek Company.
You know, the studenttravel.com.
389
00:21:59,099 --> 00:22:00,999
It's just a little deal
I brought with me.
390
00:22:02,983 --> 00:22:05,491
You can never tell who's
the major player now.
391
00:22:05,848 --> 00:22:07,804
In the old days
they all wore suits.
392
00:22:08,246 --> 00:22:11,191
Do I have your permission
to rip them off?
393
00:22:12,314 --> 00:22:14,754
You're gonna fit in here
very well, Daniel.
394
00:22:38,931 --> 00:22:40,075
I wasn't smoking!
395
00:22:40,432 --> 00:22:41,454
No...
396
00:22:41,630 --> 00:22:44,053
It's just you're not supposed to
be here between ten and one.
397
00:22:44,234 --> 00:22:46,635
I know. But where am I
gonna go?
398
00:22:47,434 --> 00:22:50,304
Used to go to the public library.
They've got comfy chairs.
399
00:22:51,087 --> 00:22:53,728
I think I've never been
to a public library.
400
00:22:54,526 --> 00:22:56,539
Well, they were big in the 60's.
401
00:23:00,544 --> 00:23:04,047
So what got you into
looking after deadbeats like me?
402
00:23:04,383 --> 00:23:06,816
Don't tell me.
You want to help people.
403
00:23:07,693 --> 00:23:10,149
You're wasting your time,
my friend. Help yourself.
404
00:23:10,385 --> 00:23:13,038
If you don't,
they'll kick you to death!
405
00:23:13,387 --> 00:23:14,270
Smoke?
406
00:23:15,053 --> 00:23:16,405
Yes. No!
407
00:23:17,349 --> 00:23:18,642
Maybe.
408
00:23:19,488 --> 00:23:21,079
I'm not good at helping myself.
409
00:23:21,952 --> 00:23:24,252
I let my brother
sleep with my girlfriend.
410
00:23:24,481 --> 00:23:28,441
Shame. Still, plenty more fish.
Has she got a sister?
411
00:23:28,686 --> 00:23:30,656
She has, as a matter of fact.
412
00:23:31,093 --> 00:23:32,115
What's she like?
413
00:23:32,599 --> 00:23:34,049
Rather gorgeous.
414
00:23:34,336 --> 00:23:35,707
Would she like to meet
an older man?
415
00:23:37,016 --> 00:23:38,441
Hands off.
416
00:23:39,770 --> 00:23:41,712
I've always sort of
had a thing for her, actually.
417
00:23:42,037 --> 00:23:44,137
Why am I telling you this?
Why am I not talking to her?
418
00:23:44,435 --> 00:23:46,285
I think you'll find
she knows already.
419
00:23:57,443 --> 00:23:58,790
Julia Roberts!
420
00:23:59,487 --> 00:24:00,978
Is someone winding me up?
421
00:24:01,170 --> 00:24:03,493
Estelle rang, she's coming in
to see dr. Pilfrey.
422
00:24:03,727 --> 00:24:05,367
- She's what?
- Stake out the ground,
423
00:24:05,638 --> 00:24:07,195
live the life,
be the man.
424
00:24:07,345 --> 00:24:08,455
Take the pills.
425
00:24:08,675 --> 00:24:12,026
Pilfrey, can you explain
why you're dragging my wife into the surgery?
426
00:24:12,239 --> 00:24:15,856
Dragging? I don't think
there was any dragging involved.
427
00:24:16,076 --> 00:24:18,687
We have an understanding,
myself and your lovely wife.
428
00:24:18,862 --> 00:24:20,330
She sends me
the sweetest emails.
429
00:24:20,485 --> 00:24:21,641
She does not.
430
00:24:21,808 --> 00:24:23,903
Okay. She doesn't.
431
00:24:24,138 --> 00:24:26,263
I made it up.
Crazy old me.
432
00:24:27,794 --> 00:24:33,898
"Crazy"
"Crazy for me"
433
00:25:00,558 --> 00:25:03,172
- Who's the kid?
- No idea.
434
00:25:06,505 --> 00:25:10,711
Well, he just walked in here,
he sat down as cool as you like...
435
00:25:13,758 --> 00:25:14,826
It's him.
436
00:25:15,145 --> 00:25:16,099
Who?
437
00:25:16,301 --> 00:25:17,935
The inspector,
check out the file.
438
00:25:20,396 --> 00:25:21,275
He's a child!
439
00:25:21,435 --> 00:25:22,806
Exactly.
440
00:25:23,919 --> 00:25:25,401
It's like policemen.
441
00:25:26,869 --> 00:25:29,974
Look at that suit.
That's an NHS suit, all right.
442
00:25:30,182 --> 00:25:31,391
But why didn't he say
who he was?
443
00:25:31,710 --> 00:25:33,584
He's probably incognito.
444
00:25:33,994 --> 00:25:35,571
Just to keep us on our toes.
445
00:25:36,013 --> 00:25:38,156
- Don't we tell the others?
- No! No.
446
00:25:40,840 --> 00:25:42,784
I'll handle this.
447
00:25:49,267 --> 00:25:50,486
Hi.
448
00:25:51,514 --> 00:25:53,679
- I'm Ronnie Pilfrey, G.P.
- Hi.
449
00:25:53,910 --> 00:25:55,198
What do you think of it all?
450
00:25:55,586 --> 00:25:56,532
It's fine.
451
00:25:56,759 --> 00:25:58,624
Would you like a cup of coffee,
a latte, a biscuit?
452
00:25:58,793 --> 00:26:00,632
Something stronger?
Would you like to see my consulting room?
453
00:26:00,839 --> 00:26:02,745
- Not particularly...
- I can show you my stuff.
454
00:26:04,177 --> 00:26:05,430
I know who you are.
455
00:26:05,989 --> 00:26:06,908
You do?
456
00:26:07,081 --> 00:26:09,631
Oh, yes.
I know your number.
457
00:26:09,803 --> 00:26:11,977
Very sly, my friend,
very, very sly.
458
00:26:12,218 --> 00:26:14,672
Look, when I sent you
those emails...
459
00:26:14,853 --> 00:26:16,418
Have you been
sending me emails?
460
00:26:18,147 --> 00:26:21,553
I'm so... I'm so sorry,
I didn't... I didn't get them.
461
00:26:21,771 --> 00:26:23,471
I'm so sorry
I didn't respond to them,
462
00:26:23,652 --> 00:26:25,166
so, so, so sorry.
463
00:26:26,213 --> 00:26:28,250
Do you mind if I say this?
464
00:26:28,661 --> 00:26:29,734
Not at all.
465
00:26:30,373 --> 00:26:33,689
You're awfully young
to be an NHS inspector.
466
00:26:35,888 --> 00:26:37,035
We're getting younger.
467
00:26:37,302 --> 00:26:40,359
You know, the whole thinking behind it
is to get younger and younger people.
468
00:26:40,702 --> 00:26:42,939
You know, old people...
hopeless.
469
00:26:43,120 --> 00:26:47,722
Hopeless, indeed.
Old people. Hopeless!
470
00:26:47,916 --> 00:26:49,307
Get rid of them all!
471
00:26:50,447 --> 00:26:52,090
Would you like to
come into my consulting room?
472
00:26:52,256 --> 00:26:54,734
- We can talk!
- I'd love that, yeah.
473
00:26:54,964 --> 00:26:56,279
Yes, please.
474
00:27:10,281 --> 00:27:12,432
Candles. Nice touch.
475
00:27:13,737 --> 00:27:15,100
They're therapeutic.
476
00:27:15,936 --> 00:27:17,192
I pay for them myself!
477
00:27:17,480 --> 00:27:20,696
Unlike some people around here,
I'm intensely aware of the need
478
00:27:20,834 --> 00:27:22,948
to cut back on every aspect
of spending.
479
00:27:23,167 --> 00:27:24,176
I see.
480
00:27:25,525 --> 00:27:28,773
You see, my partner...
Paul Slippery...
481
00:27:31,563 --> 00:27:35,257
He's flakey. Very flakey.
His drug budgets are...
482
00:27:36,359 --> 00:27:37,871
...way, way over.
483
00:27:38,995 --> 00:27:40,848
Are they?
484
00:27:42,850 --> 00:27:44,910
Course thinking on
that issue's changing.
485
00:27:45,150 --> 00:27:46,348
On the highest level.
486
00:27:46,524 --> 00:27:48,180
- Yeah?
- It is.
487
00:27:48,361 --> 00:27:49,421
Some are saying:
488
00:27:49,612 --> 00:27:51,524
"Let the patients go out
and buy their own drugs, dude!
489
00:27:51,737 --> 00:27:53,196
Don't subsidise them at all!
490
00:27:53,425 --> 00:27:55,762
Don't even advise them
on which ones to buy!
491
00:27:56,284 --> 00:27:58,568
What's the internet for?"
You know what I mean?
492
00:27:58,781 --> 00:28:01,305
- Indeed, dude.
- Other state of view,
493
00:28:01,551 --> 00:28:04,096
the NHS shouldn't get involved
in drugs at all.
494
00:28:04,841 --> 00:28:06,221
Why is that?
495
00:28:08,174 --> 00:28:11,428
Drugs are bad.
Just say no.
496
00:28:17,987 --> 00:28:19,217
Excuse me.
497
00:28:21,565 --> 00:28:23,519
- Hi.
- Hi, Edwin, it's me.
498
00:28:23,859 --> 00:28:26,958
I'm here with Jim,
my relationship counsellor,
499
00:28:27,140 --> 00:28:28,982
he's been married four times,
he should know.
500
00:28:29,179 --> 00:28:31,223
- Hi!
- Jim says hi.
501
00:28:31,410 --> 00:28:32,395
Hi, Jim.
502
00:28:33,114 --> 00:28:35,010
Look, I'm trying
to track down Lucy.
503
00:28:35,319 --> 00:28:37,741
I wouldn't normally say this to you,
but I really need to see Lucy,
504
00:28:37,911 --> 00:28:39,855
- not Laura.
- Tell Laura you love her.
505
00:28:40,057 --> 00:28:42,091
Tell Laura I love her!
506
00:28:42,890 --> 00:28:45,291
She went to see Dan
at management consultance.
507
00:28:45,531 --> 00:28:46,676
Kick his arse.
508
00:28:47,757 --> 00:28:50,196
Brutality, man.
It's the only way.
509
00:28:50,424 --> 00:28:51,660
Cheers.
510
00:28:52,442 --> 00:28:56,975
- Brutality, you're so right.
- I am. I'm damn right.
511
00:28:57,768 --> 00:28:59,030
What's your flow, you know?
512
00:28:59,259 --> 00:29:01,106
How's your structure organised?
513
00:29:01,576 --> 00:29:04,808
How do you balance your internal
from your external?
514
00:29:05,116 --> 00:29:07,166
Do we really need hospitals?
515
00:29:07,454 --> 00:29:08,673
I'm not sure.
516
00:29:08,897 --> 00:29:10,153
Think about it.
517
00:29:10,510 --> 00:29:14,120
I'm gonna take a look around.
Mingle with the patients.
518
00:29:14,466 --> 00:29:16,547
Be here,
but not be here.
519
00:29:16,862 --> 00:29:18,956
Good manager, invisible.
520
00:29:36,687 --> 00:29:37,816
Hi!
521
00:29:37,976 --> 00:29:39,211
- How's it going?
- All right.
522
00:29:39,355 --> 00:29:41,820
- Oh, NHS bullshit.
- Bullshit, NHS.
523
00:29:42,076 --> 00:29:43,753
Thanks a lot for that.
I'm just gonna do some admin,
524
00:29:43,944 --> 00:29:45,430
and then we'll go
straight for lunch.
525
00:29:45,664 --> 00:29:47,124
That's cool, I guess
I could just hang out here.
526
00:29:47,417 --> 00:29:48,460
What were you doing down there?
527
00:29:48,700 --> 00:29:51,932
I was just in Pilfrey's office,
you know, setting a few things straight.
528
00:29:52,198 --> 00:29:54,275
- Okay. Two seconds.
- Cool.
529
00:30:03,876 --> 00:30:05,899
Is there anything else
I can show you?
530
00:30:06,602 --> 00:30:08,237
I'd like to visit
the lavatory.
531
00:30:08,460 --> 00:30:10,287
You won't be disappointed,
it's inspected regularly.
532
00:30:10,379 --> 00:30:11,897
I personally check
the bowl hourly.
533
00:30:12,014 --> 00:30:14,763
Our hand towels, they're conformed
to British standard...
534
00:30:17,854 --> 00:30:19,682
- Just there.
- Thanks.
535
00:30:22,750 --> 00:30:24,294
Hey, baby!
536
00:30:28,516 --> 00:30:30,508
It's me. It's me.
537
00:30:30,790 --> 00:30:32,228
And I'm ready to rock.
538
00:30:33,505 --> 00:30:35,725
- Obviously.
- Come, fly with me!
539
00:30:40,742 --> 00:30:42,962
- So you're here...
- To see me.
540
00:30:44,366 --> 00:30:46,252
Because I drag her in.
541
00:30:46,784 --> 00:30:47,905
Watch that inspector!
542
00:30:48,217 --> 00:30:50,246
He's gonna come down
very hard on our loo.
543
00:30:54,415 --> 00:30:55,214
So...
544
00:30:55,911 --> 00:30:57,014
- Here you are.
- Here I am.
545
00:30:57,146 --> 00:30:58,250
I've got a business meeting.
546
00:30:58,403 --> 00:31:00,852
Business meeting.
Very important.
547
00:31:01,103 --> 00:31:02,462
Yes, it is important,
actually.
548
00:31:03,581 --> 00:31:05,172
You've been answering
Pilfrey's emails!
549
00:31:06,097 --> 00:31:06,967
What?
550
00:31:07,689 --> 00:31:09,718
I haven't been answering
Pilfrey's emails!
551
00:31:09,840 --> 00:31:11,219
What makes you think
I sent him emails?
552
00:31:11,344 --> 00:31:13,484
- What emails?
- Nothing, old son. Nothing.
553
00:31:13,887 --> 00:31:14,885
No, I understand.
554
00:31:15,079 --> 00:31:16,704
It's fine,
it's absolutely fine.
555
00:31:17,525 --> 00:31:20,384
You want to see Pilfrey,
and maybe you'll fit me in for lunch.
556
00:31:20,522 --> 00:31:21,413
Or maybe you won't!
557
00:31:21,556 --> 00:31:23,324
- Why are you being like this?
- Like what?
558
00:31:23,546 --> 00:31:25,066
A sort of hurt dog.
559
00:31:25,703 --> 00:31:28,733
Well, maybe I just feel
a little bit hurt.
560
00:31:29,084 --> 00:31:30,914
A little bit old
and unloved.
561
00:31:30,915 --> 00:31:31,895
What are you going on about?
562
00:31:32,095 --> 00:31:33,790
You have a nice meeting with Pilfrey.
563
00:31:34,546 --> 00:31:35,941
We'll be in the Ten Chao Wai.
564
00:31:36,376 --> 00:31:37,793
Only if you got time,
obviously.
565
00:31:37,974 --> 00:31:38,724
Look, guys...
566
00:31:38,853 --> 00:31:40,227
- What?
- What?
567
00:31:41,191 --> 00:31:43,496
The thing is... Pilfrey...
568
00:31:45,727 --> 00:31:48,236
Ah, nothing.
Let's go. See ya.
569
00:31:50,623 --> 00:31:52,778
Have a good business meeting!
570
00:31:56,876 --> 00:31:58,677
Hello, Estelle!
How's work?
571
00:31:58,879 --> 00:32:01,179
Hi, it's fine, that's why I'm here.
Pilfrey is work.
572
00:32:02,745 --> 00:32:04,412
Are you finding him
another job?
573
00:32:04,662 --> 00:32:06,366
I don't know if anyone
wants the little rat.
574
00:32:06,620 --> 00:32:08,208
Shall I write him
a glowing reference?
575
00:32:09,434 --> 00:32:10,727
- Hey, baby!
- Hello.
576
00:32:10,871 --> 00:32:12,408
- Husband's all gone?
- Uhm, yes.
577
00:32:12,612 --> 00:32:14,209
Come into my parlour.
578
00:32:14,841 --> 00:32:16,829
- Sorry?
- Enter my space!
579
00:32:18,500 --> 00:32:20,407
- Your...?
- My room! My room.
580
00:32:21,717 --> 00:32:22,692
Surinder!
581
00:32:22,876 --> 00:32:26,951
The inspector's already here,
so watch that pretty little arse of yours.
582
00:32:28,489 --> 00:32:30,937
"She loves you,
yeah yeah yeah"
583
00:32:31,251 --> 00:32:33,839
"She loves you,
yeah yeah yeah"
584
00:32:40,022 --> 00:32:41,289
Shouldn't you be
getting back to work?
585
00:32:42,758 --> 00:32:44,265
It is work, isn't it?
586
00:32:44,947 --> 00:32:47,886
Lucy feels her position
needs to be made clear.
587
00:32:48,248 --> 00:32:50,467
She knows she was
away a long time,
588
00:32:50,766 --> 00:32:53,503
she's been incredibly forgiving
to me about what went on.
589
00:32:53,854 --> 00:32:56,518
She just doesn't feel
she can carry on going out with you
590
00:32:56,800 --> 00:32:58,285
while you're sleeping with me.
591
00:33:01,525 --> 00:33:03,170
And what do you feel, Laura?
592
00:33:03,415 --> 00:33:05,278
Laura feels really
bad about it,
593
00:33:05,454 --> 00:33:09,838
she feels really guilty
and she feels like she's let me down.
594
00:33:11,404 --> 00:33:12,947
So you speak for each
other now, do you?
595
00:33:13,171 --> 00:33:14,342
- Yeah.
- Yeah.
596
00:33:15,535 --> 00:33:16,963
No one care how I feel?
597
00:33:17,191 --> 00:33:18,741
- No.
- No.
598
00:33:19,667 --> 00:33:22,475
Kung Pao chicken,
Moo shu pork,
599
00:33:22,656 --> 00:33:26,767
some Gate of Heaven prawns,
sizzling beef slices,
600
00:33:27,512 --> 00:33:28,987
two portions of fried rice,
601
00:33:29,310 --> 00:33:33,055
and fish in butter with
broccoli and ginger, please.
602
00:33:35,255 --> 00:33:37,060
Yeah, I'll have
what he's having.
603
00:33:42,692 --> 00:33:43,591
You okay?
604
00:33:44,209 --> 00:33:47,824
Yeah, fine.
It's just that...
605
00:33:48,154 --> 00:33:49,997
I never seem to see
Estelle anymore.
606
00:33:50,380 --> 00:33:51,695
And when I do see her...
607
00:33:53,357 --> 00:33:54,853
I just get paranoid.
608
00:33:55,504 --> 00:33:57,435
Pilfrey says she's been
sending him emails.
609
00:33:58,030 --> 00:34:00,299
- Look, dad...
- How about jellyfish?
610
00:34:01,232 --> 00:34:03,563
Jellyfish? No, thanks.
611
00:34:03,759 --> 00:34:05,347
No. Hold the jellyfish.
612
00:34:08,077 --> 00:34:09,511
Still, Edwin...
613
00:34:10,292 --> 00:34:11,890
At least I can count on you.
614
00:34:12,240 --> 00:34:13,870
To do the right thing.
615
00:34:17,800 --> 00:34:19,252
What do you think
about my little domain?
616
00:34:21,702 --> 00:34:22,750
Yes, very nice.
617
00:34:23,001 --> 00:34:24,290
So glad you like it.
618
00:34:24,668 --> 00:34:28,103
This is where I hang out
under my "Feng", as it were.
619
00:34:29,624 --> 00:34:31,709
I put my feet up,
prepare the computer, I think.
620
00:34:32,654 --> 00:34:35,179
And see patients, presumably?
621
00:34:35,443 --> 00:34:37,724
Let's not talk
about patients, Estelle.
622
00:34:38,095 --> 00:34:43,064
Let's talk about something
a lot dearer and dearer to both our hearts.
623
00:34:43,878 --> 00:34:45,087
Carreers.
624
00:34:50,677 --> 00:34:54,552
Naughty Estelle!
Naughty, naughty!
625
00:34:56,095 --> 00:34:58,427
Naughty-tees.
626
00:35:01,551 --> 00:35:03,979
"She was a day tripper"
627
00:35:05,337 --> 00:35:07,003
- "One"...
- "One way ticket".
628
00:35:07,152 --> 00:35:08,707
"One way ticket", yeah!
629
00:35:15,963 --> 00:35:17,922
This is the real me.
630
00:35:18,465 --> 00:35:19,573
Oh.
631
00:35:25,747 --> 00:35:26,664
Socks.
632
00:35:27,553 --> 00:35:29,444
You bet your sweet life, socks.
633
00:35:29,666 --> 00:35:34,288
Socks! Socks! Socks!
Socks, socks, socks!
634
00:35:39,639 --> 00:35:43,930
"Our involvement has threatened
to shake my marriage to Paul"?
635
00:35:44,390 --> 00:35:48,425
"He is old and tired, Ronnie,
you are young and vibrant!"
636
00:35:48,728 --> 00:35:49,991
Sorry?
637
00:35:51,902 --> 00:35:54,607
Do you know
who you are dealing with?
638
00:35:55,028 --> 00:35:57,908
Have you any idea
what I'm capable of?
639
00:35:58,744 --> 00:35:59,846
Yes.
640
00:36:01,486 --> 00:36:04,580
Top executive position,
80k plus car.
641
00:36:06,618 --> 00:36:07,714
Look.
642
00:36:08,359 --> 00:36:10,860
I feel closely connected
to both of you.
643
00:36:11,025 --> 00:36:12,766
I don't deny that I'm
still drawn to you, Luce,
644
00:36:12,883 --> 00:36:15,216
but I know why you've gotta do
what you've gotta do.
645
00:36:15,385 --> 00:36:17,175
Yeah, Lucy's not got to
do it with you.
646
00:36:17,176 --> 00:36:19,023
Yes, I think we've already
established that, babe.
647
00:36:21,386 --> 00:36:22,609
Maybe I should get
back to work.
648
00:36:23,691 --> 00:36:25,177
We haven't talked about Rory.
649
00:36:25,394 --> 00:36:28,371
- We have to?
- Well yeah, cause he's just walked in.
650
00:36:28,670 --> 00:36:30,363
- Hi.
- Hey, Rory.
651
00:36:31,300 --> 00:36:32,206
Hi.
652
00:36:32,749 --> 00:36:34,443
Just thought I'd come over
and see you guys.
653
00:36:34,694 --> 00:36:36,567
Oh, that's really nice.
654
00:36:36,728 --> 00:36:39,745
I'm really glad.
It's always really nice to see you.
655
00:36:52,751 --> 00:36:54,745
Rosie, is... is Estelle
still here?
656
00:36:54,901 --> 00:36:56,681
Yeah, she's in with dr. Pilfrey.
657
00:36:57,054 --> 00:37:00,428
See? She'd rather be with Pilfrey
than with us.
658
00:37:01,094 --> 00:37:03,415
Dad, please, get it together!
659
00:37:03,734 --> 00:37:05,486
- She loves you!
- Yeah, yeah, yeah.
660
00:37:05,625 --> 00:37:06,802
No, I'm being serious!
661
00:37:06,977 --> 00:37:08,979
What's the password
to her email then?
662
00:37:09,309 --> 00:37:10,246
Barcelona.
663
00:37:10,400 --> 00:37:11,525
Your honeymoon.
664
00:37:11,909 --> 00:37:13,095
Is that right?
665
00:37:15,120 --> 00:37:15,897
Yeah.
666
00:37:16,062 --> 00:37:19,069
Edwin... How do you know
Estelle's email password?
667
00:37:19,214 --> 00:37:20,513
Does that really matter?
668
00:37:22,706 --> 00:37:25,587
Have you been sending emails
on Estelle's behalf?
669
00:37:28,425 --> 00:37:31,331
And are they
in a broad sense... hormonal?
670
00:37:33,828 --> 00:37:36,835
Edwin, I'm gonna have
some very serious words with you.
671
00:37:37,559 --> 00:37:39,050
Words like...
672
00:37:39,896 --> 00:37:42,186
"Well" and "done",
673
00:37:42,355 --> 00:37:45,464
and "good" and "on" and "you".
674
00:37:47,844 --> 00:37:49,714
Let's... let's...
675
00:37:52,331 --> 00:37:53,778
- Did you see that?
- What?
676
00:37:54,072 --> 00:37:56,142
That! He hugged him!
677
00:37:56,324 --> 00:37:58,683
Why shouldn't he? They used to
sleep together when he was younger.
678
00:37:58,966 --> 00:38:01,419
- Excuse me.
- Beat it, surgery's nine to one.
679
00:38:01,569 --> 00:38:03,453
- He did what?
- My name's Louis.
680
00:38:03,667 --> 00:38:05,158
I've come to inspect
the practice.
681
00:38:06,643 --> 00:38:08,309
You come in twos
these days, do you?
682
00:38:08,550 --> 00:38:09,603
I'm sorry?
683
00:38:09,875 --> 00:38:11,973
I suppose there has to be
some safe card if only to keep people
684
00:38:12,138 --> 00:38:13,917
like my collegue over there
from having sex with you.
685
00:38:14,061 --> 00:38:15,003
Dr. Pilfrey!
686
00:38:15,243 --> 00:38:17,957
You know what I'm talking about,
Estelle, you saw it too!
687
00:38:18,097 --> 00:38:19,709
I haven't the faintest idea
what you're going on about!
688
00:38:19,837 --> 00:38:22,064
You haven't made any kind of sense
since I got here!
689
00:38:23,448 --> 00:38:27,865
I will be in my consulting room
if you want me.
690
00:38:28,413 --> 00:38:31,731
I suppose you and dr. Slippery
and that young poofter friend of yours
691
00:38:32,015 --> 00:38:33,872
have got it all sewn up anyway.
692
00:38:35,193 --> 00:38:37,806
I never realised that Paul
had that side to his nature.
693
00:38:37,991 --> 00:38:40,798
Well, I suppose we're all
as God made us.
694
00:38:40,956 --> 00:38:43,567
But I think that I'm beginning
to understand
695
00:38:43,833 --> 00:38:45,889
why you sent me that email.
696
00:38:46,746 --> 00:38:49,220
It was a cry for help,
wasn't it?
697
00:38:50,855 --> 00:38:55,071
I thrill to the secrecy
of what we have between us.
698
00:38:55,695 --> 00:39:01,529
You used me to give you solice
from a loveless marriage.
699
00:39:01,742 --> 00:39:04,313
But what is there now, Estelle?
What is there now?
700
00:39:09,568 --> 00:39:11,459
Is he allright?
701
00:39:12,333 --> 00:39:14,297
Not completely, no.
702
00:39:14,521 --> 00:39:17,087
Would you excuse me a moment?
I just need to talk to my wife.
703
00:39:21,742 --> 00:39:24,675
Edwin has been a very,
very naughty boy.
704
00:39:25,011 --> 00:39:29,874
He has! Of course, that's why
Pilfrey thought I was coming onto him!
705
00:39:30,087 --> 00:39:31,492
For a moment
I thought you were, too.
706
00:39:31,696 --> 00:39:34,176
For God's sake, Paul,
we've been married forever,
707
00:39:34,330 --> 00:39:36,157
how could you possible believe
I'd allow a creep
708
00:39:36,285 --> 00:39:38,062
like Pilfrey to come onto me?
709
00:39:38,190 --> 00:39:40,667
I don't know how I could believe it,
either, but believe I did.
710
00:39:42,514 --> 00:39:46,723
You always were capable of believing
six impossible things before breakfast.
711
00:39:48,001 --> 00:39:52,638
I suppose I still find it impossible to think
that you still love me after all this time.
712
00:39:54,069 --> 00:39:55,566
Although...
713
00:39:57,061 --> 00:39:59,017
You appear to do so.
714
00:40:07,822 --> 00:40:09,522
Right, now I'm gonna go
and tell Pilfrey
715
00:40:09,835 --> 00:40:12,435
that the sexy woman who has been
sending him these emails
716
00:40:12,677 --> 00:40:13,931
is, in fact, Edwin.
717
00:40:14,606 --> 00:40:16,620
I'm sure he won't have
a problem with that.
718
00:40:19,154 --> 00:40:21,571
Listen, I've been talking
to your colleague...
719
00:40:21,816 --> 00:40:23,834
- Dr. Pilfrey...
- It's okay, it's okay.
720
00:40:23,962 --> 00:40:25,989
Yeah, I know, I take the point.
You have no colleague.
721
00:40:26,118 --> 00:40:29,041
No one was here. There's no
such thing as an NHS mole.
722
00:40:29,173 --> 00:40:31,453
No teenage secret agent.
We're not watched.
723
00:40:31,669 --> 00:40:32,769
Of course we're not.
724
00:40:32,938 --> 00:40:34,328
No, you're not!
725
00:40:36,043 --> 00:40:39,552
Straight bat, straight bat,
I like your style!
726
00:40:40,197 --> 00:40:41,394
You can level with me.
727
00:40:41,709 --> 00:40:44,121
You send in a spy
to ferret around.
728
00:40:44,248 --> 00:40:46,388
A hard-ass. It's okay,
I can live with that!
729
00:40:46,533 --> 00:40:48,689
And I hear the new line is
we all have to spend
730
00:40:48,854 --> 00:40:51,880
as much on our drug budgets
as we possibly can.
731
00:40:52,247 --> 00:40:54,297
I wouldn't exactly say that...
732
00:40:54,499 --> 00:40:57,198
I eat your word.
I know the rules.
733
00:40:57,378 --> 00:40:58,910
Enough said.
Enough said.
734
00:41:01,547 --> 00:41:03,197
Will you excuse me a moment,
dr. Pilfrey?
735
00:41:03,387 --> 00:41:04,820
Surely, surely.
736
00:41:07,056 --> 00:41:10,904
You know, earlier on, when I said
that your young colleague was a poofter,
737
00:41:11,036 --> 00:41:13,035
that was just...
it's an expression.
738
00:41:13,223 --> 00:41:14,405
No offence.
739
00:41:14,713 --> 00:41:16,252
No offence.
740
00:41:18,897 --> 00:41:21,500
It's not a word I like particularly.
741
00:41:21,639 --> 00:41:25,202
When you've lived very happily
with another man in a loving relationship,
742
00:41:25,373 --> 00:41:28,394
for 16 years, it's the sort of word
that makes you a bit tired,
743
00:41:28,682 --> 00:41:30,870
but, you know...
fair enough.
744
00:41:33,282 --> 00:41:34,789
Fair enough.
745
00:41:37,857 --> 00:41:39,300
Well, what news?
746
00:41:40,605 --> 00:41:44,483
I think dr. Pilfrey
is a little stressed.
747
00:41:44,909 --> 00:41:48,049
He seems fixated on the fact
that I have a colleague.
748
00:41:48,220 --> 00:41:51,841
You have! It was a young man,
waiting for Paul with a health authority file.
749
00:41:52,144 --> 00:41:54,982
In a suit? Bit of a charity
shop number?
750
00:41:55,147 --> 00:41:57,090
- That's him.
- Rosie, that was Edwin!
751
00:41:57,303 --> 00:41:58,597
Didn't you recognise him?
752
00:42:05,891 --> 00:42:06,834
Pilfrey...
753
00:42:07,264 --> 00:42:08,878
I don't know how
to put this, but I...
754
00:42:09,086 --> 00:42:12,356
I think it's possible that you may
just have mistaken my youngest son
755
00:42:12,527 --> 00:42:13,964
for an NHS inspector.
756
00:42:14,305 --> 00:42:16,812
It's easily done because
he had the file and...
757
00:42:18,746 --> 00:42:20,194
Aren't you a tiny bit amused?
758
00:42:20,625 --> 00:42:22,036
It is quite funny, Ronnie.
759
00:42:22,276 --> 00:42:23,356
Is it?
760
00:42:23,671 --> 00:42:25,566
He's only just old enough
to drive a car.
761
00:42:26,321 --> 00:42:29,646
I think you'll find
there are fairly hefty penalties
762
00:42:29,806 --> 00:42:32,225
for impersonating a member
of the National Health Service.
763
00:42:32,543 --> 00:42:33,991
Come on, Ronnie.
764
00:42:34,204 --> 00:42:36,882
It was just a case
of mistaken identity.
765
00:42:38,288 --> 00:42:39,688
You've three sons, don't you?
766
00:42:39,853 --> 00:42:40,742
I do.
767
00:42:41,466 --> 00:42:43,905
And you bring them all up
to be smug, antisocial bastards?
768
00:42:44,618 --> 00:42:46,375
Now look here, Pilfrey...
769
00:42:48,256 --> 00:42:50,303
What is that ridiculous gesture
supposed to mean?
770
00:42:50,463 --> 00:42:55,088
Ask your wife. She seems
to rather like my ridiculous hand gestures.
771
00:42:55,089 --> 00:42:57,082
What on earth is the matter, Pilfrey?
772
00:42:57,253 --> 00:42:59,812
Ask her about her emails,
Mr. Smuck.
773
00:43:02,733 --> 00:43:05,968
Now, look, Ronnie,
you may wanna sit down here...
774
00:43:06,630 --> 00:43:09,419
You see, the thing is I've always
tried to bring up my boys...
775
00:43:09,575 --> 00:43:12,064
Stop going on about your boys!
776
00:43:12,771 --> 00:43:15,237
One of the things I hate
most about you
777
00:43:15,461 --> 00:43:18,295
is your horribly cosy little family
778
00:43:18,433 --> 00:43:21,629
where you're all the wonderful
caring and sharing and little...
779
00:43:21,796 --> 00:43:25,345
- All right, you little twerp...
- Stop it, you two, just stop it!
780
00:43:52,376 --> 00:43:55,866
I win.
You lose.
781
00:43:56,799 --> 00:43:59,173
I think you're not
a well man, Pilfrey.
782
00:44:09,746 --> 00:44:11,764
Pilfrey not happy.
783
00:44:13,255 --> 00:44:15,840
Pilfrey's not a happy Pilfrey.
784
00:44:17,219 --> 00:44:19,776
Everyone hates Pilfrey.
785
00:44:21,092 --> 00:44:23,146
Weep for Pilfrey.
786
00:44:25,314 --> 00:44:29,103
Weep for Ronald Evershot Pilfrey.
787
00:44:31,213 --> 00:44:33,123
So that's what the E stands for.
788
00:44:37,409 --> 00:44:38,372
So what happened then?
789
00:44:38,559 --> 00:44:40,353
Did the men in white coats turn up
and stick him in a bin?
790
00:44:40,561 --> 00:44:42,962
We do not have
men in white coats, Edwin.
791
00:44:43,106 --> 00:44:45,752
It's women now.
Equal coat opportunities.
792
00:44:46,577 --> 00:44:47,935
Then he cried.
793
00:44:48,734 --> 00:44:50,230
It was really quite shocking.
794
00:44:50,640 --> 00:44:52,713
I mean God knows,
Pilfrey's been the bane of my life
795
00:44:52,856 --> 00:44:56,216
and Estelle's, come to that,
but you never see the chap cry.
796
00:44:56,456 --> 00:44:57,814
I felt bad about it really.
797
00:44:57,947 --> 00:45:01,257
- Why did you feel bad?
- Because I should've seen it coming.
798
00:45:01,440 --> 00:45:03,484
He had all the classic signs
of hypomania,
799
00:45:03,649 --> 00:45:07,205
euphoria turning to rage,
high energy level, loss of judgement...
800
00:45:07,411 --> 00:45:08,648
Of course, he fancied me.
801
00:45:08,910 --> 00:45:11,677
- That's not what I meant.
- No, no, I know I'm past my prime.
802
00:45:11,880 --> 00:45:13,796
No, I think you look stunning, Estelle.
803
00:45:13,993 --> 00:45:16,799
When I'm really old,
I hope I'll look like you.
804
00:45:18,999 --> 00:45:20,410
Thank you, Lucy.
805
00:45:22,905 --> 00:45:25,364
Anyway, the point is
the man needed help.
806
00:45:25,520 --> 00:45:28,150
He kept talking about
how lonely he was.
807
00:45:43,035 --> 00:45:45,455
- Where are you going?
- Tell them to turn it down.
808
00:45:46,238 --> 00:45:47,727
For God's sake, Paul.
809
00:45:47,945 --> 00:45:49,260
What? I've gotta get up
in the morning.
810
00:45:49,447 --> 00:45:51,345
Can you turn it down, please?
811
00:45:51,346 --> 00:45:54,215
You're not the only one who's gotta
get up. I've got a job too, you know.
812
00:45:54,434 --> 00:45:57,080
No, I know.
You're very professional.
813
00:45:57,740 --> 00:46:00,191
Oh. Thank you very much.
814
00:46:01,390 --> 00:46:03,525
Feel free to patronise me
anytime you want.
815
00:46:03,789 --> 00:46:05,828
I didn't mean to patronise you,
it's just...
816
00:46:06,599 --> 00:46:09,870
I can now remember exactly
when it was that we last had sex.
817
00:46:11,037 --> 00:46:13,777
- When?
- 1392.
818
00:46:14,827 --> 00:46:17,424
Oh, for God's sake, Paul,
you've gotta do something.
819
00:46:18,260 --> 00:46:21,035
Rip my clothes off, anything.
820
00:46:21,675 --> 00:46:23,517
But you've already
taken them off.
821
00:46:25,959 --> 00:46:28,776
I can't think about sex
with this bloody music!
822
00:46:29,280 --> 00:46:30,164
Well...
823
00:46:30,335 --> 00:46:31,778
Let's play our own music!
824
00:46:39,181 --> 00:46:40,262
Come on, let's dance.
825
00:46:53,900 --> 00:46:56,435
Relax, I want you
to be stimulated by me!
826
00:46:57,484 --> 00:46:59,864
Well, I can't be relaxed
and stimulated, can I?
827
00:47:46,914 --> 00:47:49,582
Turn that music down, please!
Someone's gotta work tomorrow!
828
00:47:50,200 --> 00:47:51,914
Yeah, right, sorry.
Sorry.
829
00:47:53,155 --> 00:47:56,514
Yes, I know, I should've knocked,
cause you could've been...
58824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.