Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:02:25,040 --> 00:02:27,040
Henry.
4
00:02:32,560 --> 00:02:34,560
Come on.
5
00:03:52,200 --> 00:03:53,640
-Goodbye.
-'Bye.
6
00:03:53,760 --> 00:03:57,760
-See you tonight.
-Try to come home early, okay?
7
00:03:58,000 --> 00:04:00,160
Maybe I'll come home for lunch.
8
00:04:00,280 --> 00:04:02,280
-Take it easy.
-Okay.
9
00:04:53,200 --> 00:04:55,160
$32.79.
10
00:04:55,280 --> 00:04:57,720
How do you put $32.79 into one bag?
11
00:04:57,840 --> 00:05:00,160
Nobody is forcing you to eat, madam.
12
00:05:00,280 --> 00:05:03,040
I know. Every time I try to stop,
I get withdrawal pains.
13
00:05:03,160 --> 00:05:06,960
Come on, let's go.
Before they raise the prices again.
14
00:05:07,080 --> 00:05:08,600
I'm $1.80 short.
15
00:05:08,720 --> 00:05:10,480
So, put something back.
16
00:05:10,600 --> 00:05:11,800
Put back the pot roast.
17
00:05:11,920 --> 00:05:13,720
That is our dinner tonight.
18
00:05:13,840 --> 00:05:17,120
What's the matter with neck bones?
They're only 58 cents a pound.
19
00:05:17,240 --> 00:05:20,000
People are coming to dinner.
Can I give them a pot roast'?
20
00:05:20,120 --> 00:05:24,240
Don't get snitty. Keep the pot roast
if you're trying to impress someone.
21
00:05:24,360 --> 00:05:26,320
I was only trying to be helpful.
22
00:05:26,440 --> 00:05:29,800
Do these women appreciate that?
They bitch and get snotty.
23
00:05:29,920 --> 00:05:31,400
Here.
24
00:05:31,520 --> 00:05:32,520
And here.
25
00:05:32,640 --> 00:05:36,200
You take the Froot Loops.
You'll love them.
26
00:05:36,880 --> 00:05:38,360
I've asked you a dozen times...
27
00:05:38,480 --> 00:05:41,520
...if I write a check and I'm
overdrawn a few dollars, call me.
28
00:05:41,640 --> 00:05:45,160
Or take it out of our savings and
put it in our checking to cover it.
29
00:05:45,280 --> 00:05:47,320
We have over $300
in our savings account.
30
00:05:47,440 --> 00:05:49,080
You're 62 cents over.
31
00:05:49,200 --> 00:05:52,320
That's what I said, 'over.' You
bounced my check. It's embarrassing.
32
00:05:52,440 --> 00:05:55,640
With only $300.62 in your account...
33
00:05:56,080 --> 00:05:59,040
...should you be eating pot roast'?
34
00:05:59,280 --> 00:06:01,840
My husband's brother and
his wife are coming to dinner.
35
00:06:01,960 --> 00:06:03,800
What's it to you if I
make a pot roast'?
36
00:06:03,920 --> 00:06:06,120
Fiscally speaking,
you're eating over your head.
37
00:06:06,240 --> 00:06:08,640
I don't think a pot roast
puts us in the jet set.
38
00:06:08,760 --> 00:06:11,320
You call yourself 'the bank
that cares.' I doubt that.
39
00:06:11,440 --> 00:06:14,000
If you don't think we care,
we don't want your business.
40
00:06:14,120 --> 00:06:17,000
-We can close out your account.
-Wait. I didn't say that.
41
00:06:17,120 --> 00:06:18,400
It's our fault.
42
00:06:18,520 --> 00:06:22,160
We give away calendars, piggy banks,
pen and pencil sets, and...
43
00:06:22,280 --> 00:06:24,640
You're right, you've spoiled us.
44
00:06:24,760 --> 00:06:27,000
It's your word against our computer.
45
00:06:27,120 --> 00:06:30,000
We did not make a
phone call to Yugoslavia.
46
00:06:30,120 --> 00:06:33,640
We have never been to Yugoslavia.
We do not know anyone in Yugoslavia.
47
00:06:33,760 --> 00:06:37,480
Even if we did know someone there,
we wouldn't spend $12 to call him.
48
00:06:37,600 --> 00:06:40,440
-Our computer says you did.
-Your computer is a liar.
49
00:06:40,560 --> 00:06:43,160
That little remark goes
right into your file card...
50
00:06:43,280 --> 00:06:44,840
...which goes into our computer.
51
00:06:44,960 --> 00:06:48,280
That computer is not God. It
makes mistakes, and I will not pay...
52
00:06:48,400 --> 00:06:51,160
...for a phone call I didn't make.
I don't have the money.
53
00:06:51,280 --> 00:06:56,120
Strange, you won't pay us,
but you have money for a pot roast.
54
00:06:56,240 --> 00:06:57,320
You caught me.
55
00:06:57,440 --> 00:07:01,000
That's what we do. We sit around eating
pot roast and calling Yugoslavia.
56
00:07:01,120 --> 00:07:06,400
Why don't you stick that in your
computer and see what it says.
57
00:07:09,760 --> 00:07:13,080
-Who is it?
-It's me. The colored woman.
58
00:07:13,200 --> 00:07:15,640
That's terrible to call
yourself 'the colored woman.'
59
00:07:15,760 --> 00:07:17,720
That's what I am. The colored woman...
60
00:07:17,840 --> 00:07:19,720
...who cleans for the white woman...
61
00:07:19,840 --> 00:07:21,920
...who's too lazy to
clean up for herself.
62
00:07:22,040 --> 00:07:24,080
I clean so Mrs. White Folk won't chip
63
00:07:24,200 --> 00:07:26,680
any nail polish off
her lily-white hands.
64
00:07:26,800 --> 00:07:30,360
Mrs. White Folk hasn't had time to put
nail polish on her lily-white hands.
65
00:07:30,480 --> 00:07:34,720
She's been too busy
running her lily-white ass off.
66
00:07:34,960 --> 00:07:36,680
I cleaned the living room and bedroom.
67
00:07:36,800 --> 00:07:39,160
All you have to do is the
kitchen and the bathroom.
68
00:07:39,280 --> 00:07:41,040
They always leave the worst for us.
69
00:07:41,160 --> 00:07:42,440
I'm going to be working,
70
00:07:42,560 --> 00:07:44,880
so close the door when
you run the vacuum.
71
00:07:45,000 --> 00:07:48,400
Run the vacuum?
In the kitchen? In the bathroom?
72
00:07:48,520 --> 00:07:51,000
Now you know they gotta be scrubbed.
73
00:07:51,120 --> 00:07:54,000
Lord God, they never let up on us.
74
00:07:54,200 --> 00:07:56,200
Thank you.
75
00:07:56,400 --> 00:07:58,480
I hope you have better
cookies than last week.
76
00:07:58,600 --> 00:08:00,400
I'm going to work, Loretta.
77
00:08:00,520 --> 00:08:04,760
-You gonna type or you gonna sell?
-I'm gonna sell.
78
00:08:24,440 --> 00:08:25,560
Mrs. Louis Guttry?
79
00:08:25,680 --> 00:08:28,560
This is Henrietta Robbins.
I represent Hytone Plastic Products.
80
00:08:28,680 --> 00:08:33,720
Are you tired of going into the
same old bathroom every day?
81
00:08:45,760 --> 00:08:48,240
Five, six, one, zero.
82
00:08:51,600 --> 00:08:53,760
Mrs. Stephen Gutweiler?
83
00:08:54,200 --> 00:08:56,920
I'm Henrietta Robbins.
I represent Hytone Plastic Products.
84
00:08:57,040 --> 00:08:59,800
Are you tired of going into the
same old bathroom every day?
85
00:08:59,920 --> 00:09:01,920
You are?
86
00:09:02,040 --> 00:09:04,840
There's a lot you can do about it,
Mrs. Gutweiler.
87
00:09:04,960 --> 00:09:06,520
You can give it a fresh look...
88
00:09:06,640 --> 00:09:09,800
...color engineered for you.
You can have the bathroom of tomorrow.
89
00:09:09,920 --> 00:09:11,560
Of course, you'll be alive tomorrow.
90
00:09:11,680 --> 00:09:14,440
63 is young. I wish I were 63 again.
91
00:09:14,560 --> 00:09:17,680
Me'? 71 next month. The only way I keep
92
00:09:17,800 --> 00:09:21,280
going is people like
you buying from me.
93
00:09:22,040 --> 00:09:24,280
No. We have a wastepaper basket...
94
00:09:24,400 --> 00:09:27,280
...soap dish, towel rack,
rope hook and toilet-tissue holder.
95
00:09:27,400 --> 00:09:29,880
At any store, it would cost you $9.99.
From us, $6.66.
96
00:09:30,000 --> 00:09:34,880
Listen to these colours: Peachy pink,
parrot green or Las Vegas gold.
97
00:09:35,000 --> 00:09:38,760
Think how it'll liven up the
bathroom for you and Mr. Gutweiler.
98
00:09:38,880 --> 00:09:40,280
That's too bad.
99
00:09:40,400 --> 00:09:43,400
But a widow, in particular,
needs to brighten up her bathroom.
100
00:09:43,520 --> 00:09:46,960
You never can tell when another
Mr. Right is going to walk in.
101
00:09:47,080 --> 00:09:50,200
You'll have it in the mail in a week.
102
00:09:51,080 --> 00:09:56,440
I could tell by your voice you
were peachy pink, Mrs. Gutweiler.
103
00:09:56,880 --> 00:09:59,680
Okay. Use it in good health.'Bye.
104
00:10:02,680 --> 00:10:06,840
Child, you could sell
Confederate flags in Harlem.
105
00:10:07,440 --> 00:10:12,600
Loretta, will you knock it off?
You just ate up my commission.
106
00:10:17,000 --> 00:10:18,400
All right, who is it?
107
00:10:18,520 --> 00:10:19,840
Bernie.
108
00:10:19,960 --> 00:10:21,960
Okay.
109
00:10:22,640 --> 00:10:25,120
-Hi, Bernie.
-Mrs. Robbins, I got good news for you.
110
00:10:25,240 --> 00:10:29,040
-What?
-They ain't gonna paint your apartment.
111
00:10:29,160 --> 00:10:30,680
That's the good news'?
112
00:10:30,800 --> 00:10:34,480
The landlord wanted a list of everyone
who wanted their apartment painted...
113
00:10:34,600 --> 00:10:36,280
...so he could raise their rent.
114
00:10:36,400 --> 00:10:38,400
I didn't turn you in.
115
00:10:38,640 --> 00:10:40,640
Bernie.
116
00:10:41,840 --> 00:10:43,840
Loretta.
117
00:10:52,800 --> 00:10:54,800
Hello.
118
00:10:55,440 --> 00:10:57,440
Who?
119
00:10:58,480 --> 00:11:00,400
Hold on a minute. It's for you.
120
00:11:00,520 --> 00:11:02,800
I told them I'd be up here.
121
00:11:05,320 --> 00:11:07,320
Hello.
122
00:11:10,200 --> 00:11:13,400
$20 to win on Royal
Prince in the seventh.
123
00:11:13,520 --> 00:11:16,920
$20 to win on High
Flyer in the ninth...
124
00:11:17,560 --> 00:11:19,560
...and $10 win parlay.
125
00:11:20,480 --> 00:11:22,880
You're booking horses on my phone'?
126
00:11:23,000 --> 00:11:25,840
-It's nothing to worry about.
-What about the police?
127
00:11:25,960 --> 00:11:28,280
Who did you think that was?
128
00:11:33,880 --> 00:11:36,000
Well, isn't life something else?
129
00:11:36,120 --> 00:11:41,120
Who'd have thought in this kitchen of
apartment 6A, we'd find a Mona Lisa?
130
00:11:41,240 --> 00:11:45,840
Forget the honey and give me the money.
You owe me $28.
131
00:11:47,880 --> 00:11:50,520
I'm going to parlay this
into some heavy money...
132
00:11:50,640 --> 00:11:55,320
...and go to one of those high-class
beauty farms and just graze.
133
00:11:55,440 --> 00:11:59,000
Look, you're already beautiful.
I got a better idea.
134
00:11:59,120 --> 00:12:02,840
Why don't you just save
your money and marry me?
135
00:12:02,960 --> 00:12:05,560
-What, are you gambling on my time?
-Excuse me.
136
00:12:05,680 --> 00:12:08,080
It hurts them to see us
rest our bones for a minute.
137
00:12:08,200 --> 00:12:12,200
Why don't you see about getting
those old bones in a standing position?
138
00:12:12,320 --> 00:12:14,080
Crack that whip, tote that bale.
139
00:12:14,200 --> 00:12:16,760
And they wonder why
we become militants.
140
00:12:16,880 --> 00:12:20,120
I have to go do laundry, then I have
a date with the insurance company.
141
00:12:20,240 --> 00:12:23,200
-So, if anyone calls...
-I don't answer phones. That's extra.
142
00:12:23,320 --> 00:12:25,640
Why is it extra to answer phones?
143
00:12:25,760 --> 00:12:28,200
We got to stop you somewhere.
144
00:12:30,720 --> 00:12:34,640
You come one day a week for four hours.
You get $2.75 an hour...
145
00:12:34,760 --> 00:12:38,440
...carfare and all the cookies you can
eat. That is over $11. Pay me that...
146
00:12:38,560 --> 00:12:41,360
...and I will come eat your
cookies and clean your apartment.
147
00:12:41,480 --> 00:12:42,840
I can't use you.
148
00:12:42,960 --> 00:12:45,440
I already got a Puerto Rican.
149
00:12:49,680 --> 00:12:51,640
We put this claim in three months ago.
150
00:12:51,760 --> 00:12:53,960
We've paid premiums
promptly for three years.
151
00:12:54,080 --> 00:12:56,640
So how come you can't pay us on time?
152
00:12:56,760 --> 00:12:58,800
They took your husband's watch?
153
00:12:58,920 --> 00:13:00,920
That's right.
154
00:13:01,640 --> 00:13:04,280
And you put a value on it of...
155
00:13:05,160 --> 00:13:06,640
...$165.
156
00:13:06,760 --> 00:13:11,360
That's what it cost.
I'm still paying the installments.
157
00:13:11,880 --> 00:13:14,160
Your husband drives a taxi.
158
00:13:15,200 --> 00:13:17,880
Isn't that an expensive item for a...
159
00:13:18,000 --> 00:13:19,320
...cab driver?
160
00:13:19,440 --> 00:13:21,840
It was his birthday present.
161
00:13:24,480 --> 00:13:26,960
If you insist, we'll pay.
162
00:13:27,760 --> 00:13:29,920
But we will have to cancel your policy.
163
00:13:30,040 --> 00:13:32,400
Cancel it?
For what, putting in a claim?
164
00:13:32,520 --> 00:13:34,240
Just think about it.
165
00:13:34,360 --> 00:13:36,200
You may be robbed again...
166
00:13:36,320 --> 00:13:38,360
...and you won't have any insurance.
167
00:13:38,480 --> 00:13:41,240
What's the use of having
insurance if you can't collect?
168
00:13:41,360 --> 00:13:43,360
Peace of mind.
169
00:13:48,720 --> 00:13:50,720
Honey, I'm home.
170
00:13:52,120 --> 00:13:53,640
Henry?
171
00:13:53,760 --> 00:13:55,000
Hi, honey.
172
00:13:55,120 --> 00:13:57,120
Hi, babe.
173
00:13:58,000 --> 00:14:00,040
-Did you have a good day?
-Pretty good.
174
00:14:00,160 --> 00:14:02,160
-Good.
-Yourself?
175
00:14:02,640 --> 00:14:05,440
Not bad. Are you going to change?
176
00:14:05,840 --> 00:14:10,520
I'm trying to straighten my hair,
and you're curling it.
177
00:14:12,800 --> 00:14:17,080
I can't tell you how good that feels
after holding a steering wheel all day.
178
00:14:17,200 --> 00:14:19,760
-I thought about you.
-Did you?
179
00:14:19,880 --> 00:14:22,000
Isn't that dangerous
while you're driving?
180
00:14:22,120 --> 00:14:23,040
You're worth it.
181
00:14:23,160 --> 00:14:24,480
What's that lovely smell?
182
00:14:24,600 --> 00:14:26,840
-Pot roast.
-On your throat?
183
00:14:26,960 --> 00:14:30,440
Fred and Helen are coming to dinner.
Remember'?
184
00:14:30,560 --> 00:14:32,400
I forgot.
185
00:14:32,520 --> 00:14:33,520
Why do we have to'?
186
00:14:33,640 --> 00:14:37,120
-Because Fred is your brother...
-He comes to dinner once a year.
187
00:14:37,240 --> 00:14:39,480
-Twice.
-Twice a year to make us miserable.
188
00:14:39,600 --> 00:14:41,600
That's the rule.
189
00:14:45,480 --> 00:14:47,480
My dress.
190
00:14:48,280 --> 00:14:49,480
My dress.
191
00:14:49,600 --> 00:14:52,080
We'll never be ready on time.
192
00:14:52,240 --> 00:14:54,680
They're on their way over, you know.
193
00:14:54,800 --> 00:14:56,920
And they're always early.
194
00:14:57,520 --> 00:14:59,000
I guess you're right.
195
00:14:59,120 --> 00:15:01,120
Stop agreeing with me.
196
00:15:15,960 --> 00:15:17,480
Is that a new coat, Helen'?
197
00:15:17,600 --> 00:15:18,600
Another one.
198
00:15:18,720 --> 00:15:20,720
Styles change.
199
00:15:21,080 --> 00:15:22,280
Not that often.
200
00:15:22,400 --> 00:15:25,240
It looks great. Are you sure
you don't want me to hang it up?
201
00:15:25,360 --> 00:15:28,120
I'm still a little chilled.
What's keeping Henrietta?
202
00:15:28,240 --> 00:15:29,720
She's making up the bed.
203
00:15:29,840 --> 00:15:31,320
What? At 7:30?
204
00:15:31,440 --> 00:15:33,560
It's not 7:30 yet. You guys were early.
205
00:15:33,680 --> 00:15:37,200
So what?
At 7:00, 7:30 she's making up the bed?
206
00:15:37,320 --> 00:15:39,320
Fred.
207
00:15:40,360 --> 00:15:41,680
Right after work?
208
00:15:41,800 --> 00:15:44,520
You must be on special vitamins.
209
00:15:45,840 --> 00:15:47,840
Find out what kind.
210
00:15:49,840 --> 00:15:51,880
-Hi. -Hi, Henrietta.
211
00:15:52,400 --> 00:15:54,880
Hi, Fred. Hi, Helen. Nice to see you.
212
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
Let me look at you.
213
00:15:57,680 --> 00:16:01,240
You're wearing my favourite dress.
I never get tired of seeing it.
214
00:16:01,360 --> 00:16:02,360
Thanks, Helen.
215
00:16:02,480 --> 00:16:05,640
-Pete, you didn't take her coat?
-It's new.
216
00:16:05,760 --> 00:16:07,440
Like it?
217
00:16:07,560 --> 00:16:09,280
It's very furry.
218
00:16:09,400 --> 00:16:11,760
Well, what's it going to be?
Beer or wine?
219
00:16:11,880 --> 00:16:13,880
-Wine.
-I'll get it.
220
00:16:22,640 --> 00:16:25,640
The color's screwed up on the TV again.
What do you think it is?
221
00:16:25,760 --> 00:16:29,560
Pete, I'm hardly in the house, and
already you're asking me for favors?
222
00:16:29,680 --> 00:16:32,160
It's not a favour.
I bought the set from you.
223
00:16:32,280 --> 00:16:33,840
He gave it to you wholesale.
224
00:16:33,960 --> 00:16:36,560
Besides,
how would I know what's wrong'?
225
00:16:36,680 --> 00:16:41,240
Do you ask a doctor what's wrong
before he makes an examination?
226
00:16:41,360 --> 00:16:42,880
What's with the doctor bit?
227
00:16:43,000 --> 00:16:45,960
You're not a doctor. You sell TV sets.
228
00:16:46,080 --> 00:16:48,000
Sells TV sets? He's President...
229
00:16:48,120 --> 00:16:50,760
...of Four Boroughs
Brotherhood of TV Dealers.
230
00:16:50,880 --> 00:16:54,080
Why do you insist on
belittling your older brother?
231
00:16:54,200 --> 00:16:55,920
Pete loves his brother, Helen.
232
00:16:56,040 --> 00:16:58,080
And to a TV set, darling...
233
00:16:58,200 --> 00:17:00,320
...Fred is like a doctor.
234
00:17:01,000 --> 00:17:02,920
I fixed your favourite dish, Fred.
235
00:17:03,040 --> 00:17:04,920
I hope it's not pot roast. It made Fred
236
00:17:05,040 --> 00:17:07,280
terribly sick the last
time we were here.
237
00:17:07,400 --> 00:17:09,120
I told you not to mention it.
238
00:17:09,240 --> 00:17:11,960
It's not her fault. Unless you
go to a first-class market...
239
00:17:12,080 --> 00:17:14,200
...you don't know what
kind of meat you'll get.
240
00:17:14,320 --> 00:17:16,160
Henry only buys the best.
241
00:17:16,280 --> 00:17:17,920
I wasn't that sick.
242
00:17:18,040 --> 00:17:20,920
Just in case, I've got some Digel.
243
00:17:26,160 --> 00:17:27,960
Too expensive with that overtime.
244
00:17:28,080 --> 00:17:29,680
You're right, Fred.
245
00:17:29,800 --> 00:17:33,560
Taxes, high cost of living. There's no
way the average guy can come out ahead.
246
00:17:33,680 --> 00:17:36,920
It all depends on the wife,
and how well she can manage money.
247
00:17:37,040 --> 00:17:39,000
Need any help, Henrietta?
248
00:17:39,120 --> 00:17:41,120
No thanks, Helen.
249
00:17:41,360 --> 00:17:44,040
Manage money? How do you
manage something you don't have'?
250
00:17:44,160 --> 00:17:45,680
The man shouldn't have to worry.
251
00:17:45,800 --> 00:17:49,680
It's up to the wife to live
within her husband's means.
252
00:17:49,800 --> 00:17:51,360
Are you all right, dear'?
253
00:17:51,480 --> 00:17:53,320
Yes, I'm all right.
254
00:17:53,440 --> 00:17:56,640
It was a free dish from Plaid Stamps.
It's within our means.
255
00:17:56,760 --> 00:17:58,400
I don't know how Henry does it.
256
00:17:58,520 --> 00:18:00,280
She pays one bill and owes another.
257
00:18:00,400 --> 00:18:03,040
She keeps it together by
juggling 20 bills simultaneously.
258
00:18:03,160 --> 00:18:06,320
It's like Helen says. You got
married too young, and she's right.
259
00:18:06,440 --> 00:18:09,760
You should've gone back to college
after the Army and finished school.
260
00:18:09,880 --> 00:18:11,920
You wouldn't be driving a cab today.
261
00:18:12,040 --> 00:18:13,560
I have gone back.
262
00:18:13,680 --> 00:18:15,840
Three nights a week'?
It'll take years to finish.
263
00:18:15,960 --> 00:18:17,760
But he will finish.
264
00:18:17,880 --> 00:18:21,760
Well, it's a good thing Mama didn't
live to see you majoring in fertilizer.
265
00:18:21,880 --> 00:18:23,840
-Landscape Architecture.
-Fred knows.
266
00:18:23,960 --> 00:18:25,960
No, Pete, I don't know.
267
00:18:26,080 --> 00:18:29,720
It just seems to me you should
have gone back full time right away.
268
00:18:29,840 --> 00:18:32,600
Sometimes the biggest
favour a woman can do...
269
00:18:32,720 --> 00:18:35,040
...is not force a man
into an early marriage.
270
00:18:35,160 --> 00:18:37,160
I did not force him.
271
00:18:37,960 --> 00:18:39,640
I wanted to.
272
00:18:39,760 --> 00:18:42,800
Men are so naive.
It's the woman who makes the decision.
273
00:18:42,920 --> 00:18:45,320
I did not force Pete to get married.
274
00:18:45,440 --> 00:18:47,040
What does it matter now?
275
00:18:47,160 --> 00:18:49,640
-The damage is done.
-Come on. That's pretty rough.
276
00:18:49,760 --> 00:18:51,400
She's right. You're struggling.
277
00:18:51,520 --> 00:18:54,200
-I did not force him.
-Will you stop worrying about it?
278
00:18:54,320 --> 00:18:56,280
-We're doing fine.
-Aren't we all touchy?
279
00:18:56,400 --> 00:18:58,920
-Helen, you are such a bitch.
-Honey.
280
00:18:59,040 --> 00:19:00,880
Please, I'm getting a sour stomach.
281
00:19:01,000 --> 00:19:02,240
I think we should go home.
282
00:19:02,360 --> 00:19:04,280
I have had along, frustrating day.
283
00:19:04,400 --> 00:19:06,080
I tried. I really tried to pull it all
284
00:19:06,200 --> 00:19:08,200
together and make
it a pleasant evening.
285
00:19:08,320 --> 00:19:11,240
But I am not about to stand
here and take this crap from you.
286
00:19:11,360 --> 00:19:12,760
Your trouble is you're jealous.
287
00:19:12,880 --> 00:19:15,080
I'm jealous.
Of what am I jealous? What'?
288
00:19:15,200 --> 00:19:18,000
That Fred has a little money
and can give me nice things?
289
00:19:18,120 --> 00:19:20,680
He should give you
electrolysis so the TV Dealers...
290
00:19:20,800 --> 00:19:23,760
...won't think old Fred is
shacked up with a fat-assed bear.
291
00:19:23,880 --> 00:19:24,960
'Fat-assed'?
292
00:19:25,080 --> 00:19:27,080
Henry.
293
00:19:27,320 --> 00:19:29,320
Darling?
294
00:19:33,560 --> 00:19:36,440
We'll have to try this again soon.
295
00:19:37,760 --> 00:19:40,800
I meant every word I said, you know.
296
00:19:41,360 --> 00:19:43,760
I just didn't mean to say
it in exactly those words.
297
00:19:43,880 --> 00:19:46,000
Should I send her a note?
298
00:19:46,520 --> 00:19:51,200
I don't know. How do you
address a bear with a fat ass'?
299
00:19:54,760 --> 00:19:59,320
She ate $6 worth of my pot roast
and said I couldn't manage money.
300
00:19:59,440 --> 00:20:01,440
Go figure people.
301
00:20:07,760 --> 00:20:09,760
Sorry I blew it, Pete.
302
00:20:12,200 --> 00:20:14,200
She just got to me.
303
00:20:20,720 --> 00:20:22,440
Did I push you into marriage'?
304
00:20:22,560 --> 00:20:27,680
As I remember it, there was a
lot of mutual pushing going on.
305
00:20:34,160 --> 00:20:36,440
Maybe I should go
back to work full time.
306
00:20:36,560 --> 00:20:39,240
You'll be able to stop
hacking and finish your credits.
307
00:20:39,360 --> 00:20:40,760
Not a chance, kid.
308
00:20:40,880 --> 00:20:44,120
I can take your help,
but I couldn't stand you supporting me.
309
00:20:44,240 --> 00:20:46,240
I'm not mature enough.
310
00:20:46,400 --> 00:20:48,000
Chauvinist.
311
00:20:48,120 --> 00:20:50,120
You're right. Babe'?
312
00:20:51,120 --> 00:20:52,880
Come here.
313
00:20:53,000 --> 00:20:55,120
Want me to do your back'?
314
00:20:57,520 --> 00:20:58,800
A regular job'?
315
00:20:58,920 --> 00:21:01,360
You'll take care of cooking,
shopping and cleaning?
316
00:21:01,480 --> 00:21:03,960
I can do it.
It's just a matter of pacing yourself.
317
00:21:04,080 --> 00:21:06,800
When would you have time for me?
318
00:21:08,560 --> 00:21:10,560
What are you doing'?
319
00:21:12,800 --> 00:21:16,880
-In the water?
-Why not'? Man comes from the sea.
320
00:21:18,800 --> 00:21:20,400
You know Nick at the garage'?
321
00:21:20,520 --> 00:21:22,000
No.
322
00:21:22,120 --> 00:21:24,440
The dispatcher.
You know what he told me today?
323
00:21:24,560 --> 00:21:25,560
No.
324
00:21:25,680 --> 00:21:28,040
Remember that wheat deal
America made with Russia?
325
00:21:28,160 --> 00:21:29,480
No.
326
00:21:29,600 --> 00:21:31,640
Would you believe he
made a bundle on that?
327
00:21:31,760 --> 00:21:33,400
No.
328
00:21:33,520 --> 00:21:34,720
Are you listening?
329
00:21:34,840 --> 00:21:36,760
No, I just meant,
if he made a bundle on
330
00:21:36,880 --> 00:21:38,880
it, how come he's still at the garage'?
331
00:21:39,000 --> 00:21:40,600
He likes it.
332
00:21:40,720 --> 00:21:43,960
He says Russia's had
a really bad winter...
333
00:21:44,080 --> 00:21:46,360
...and they're short of meat.
334
00:21:46,480 --> 00:21:48,160
-Who says?
-Nick.
335
00:21:48,280 --> 00:21:50,280
The dispatcher?
336
00:21:50,480 --> 00:21:52,480
Yes.
337
00:21:53,360 --> 00:21:55,720
Why did our Secretary of
Agriculture go to Moscow'?
338
00:21:55,840 --> 00:21:58,360
-I never even knew he left.
-To make a deal.
339
00:21:58,480 --> 00:22:00,920
Nick's cousin works in
the State Department.
340
00:22:01,040 --> 00:22:03,480
He says, they'll make a
deal in the next few days.
341
00:22:03,600 --> 00:22:05,000
A big deal in pork bellies.
342
00:22:05,120 --> 00:22:06,560
In what?
343
00:22:06,680 --> 00:22:08,680
Pork bellies.
344
00:22:08,840 --> 00:22:09,840
Pork bellies?
345
00:22:09,960 --> 00:22:12,920
-That's right.
-The bellies of pork?
346
00:22:13,200 --> 00:22:17,080
That's the most ridiculous thing I've
ever heard, not to mention disgusting.
347
00:22:17,200 --> 00:22:20,520
Well, Nick's putting $3,000
into pork-belly futures.
348
00:22:20,640 --> 00:22:22,920
Pork bellies have a future?
349
00:22:23,200 --> 00:22:25,200
Listen, dummy.
350
00:22:25,600 --> 00:22:27,160
It's called the futures market.
351
00:22:27,280 --> 00:22:29,120
You bet the price of
what you're buying:
352
00:22:29,240 --> 00:22:31,080
Silver, sugar, wheat. Pork bellies...
353
00:22:31,200 --> 00:22:33,520
...will be higher in
July than they are now.
354
00:22:33,640 --> 00:22:35,000
$3,000 for pork bellies...
355
00:22:35,120 --> 00:22:38,040
...in July? Can you imagine what
happens to pork bellies in July?
356
00:22:38,160 --> 00:22:39,840
All you need is 10 percent down.
357
00:22:39,960 --> 00:22:42,760
$3,000 is like having
$30,000 working for you.
358
00:22:42,880 --> 00:22:45,120
If they don't make a deal,
you lose the $3,000..
359
00:22:45,240 --> 00:22:47,520
...which you never had.
Even I can figure that out.
360
00:22:47,640 --> 00:22:51,360
But they're going to make the deal.
Nick says so, and Nick's never wrong.
361
00:22:51,480 --> 00:22:53,480
Pork bellies could triple.
362
00:22:53,600 --> 00:22:56,560
Nick will be up to
his ass in pork bellies.
363
00:22:56,680 --> 00:22:58,480
Come to bed. Come on.
364
00:22:58,600 --> 00:23:00,600
$3,000.
365
00:23:04,880 --> 00:23:06,240
In a couple of years...
366
00:23:06,360 --> 00:23:08,760
...I could finish my degree.
367
00:23:09,000 --> 00:23:13,600
I'd only be in my 30s.
A man in his 30s is still young.
368
00:23:14,280 --> 00:23:16,640
$3,000 and I could make it.
369
00:23:47,560 --> 00:23:49,560
Pete.
370
00:23:53,480 --> 00:23:54,920
Pete, wake up.
371
00:23:55,040 --> 00:23:57,800
Wake up, I gotta tell you something.
372
00:23:57,920 --> 00:23:58,880
What time is it?
373
00:23:59,000 --> 00:24:00,120
It's about 3:00.
374
00:24:00,240 --> 00:24:01,440
Why do I have to get up?
375
00:24:01,560 --> 00:24:04,000
Listen,
I've just had this fantastic dream.
376
00:24:04,120 --> 00:24:06,000
-Wanna hear it?
-Tell me at breakfast.
377
00:24:06,120 --> 00:24:09,520
No, I gotta tell you now. It's
fantastic. It's wild. Listen to this.
378
00:24:09,640 --> 00:24:13,560
We were having dinner in this
fancy restaurant, really fancy.
379
00:24:13,680 --> 00:24:17,240
We were dressed formally. I was wearing
this gorgeous gown, cut on the bias.
380
00:24:17,360 --> 00:24:19,600
There were men standing
around playing violins.
381
00:24:19,720 --> 00:24:21,400
Guess what we were having for dinner?
382
00:24:21,520 --> 00:24:24,280
Guess, guess. Pork bellies.
383
00:24:24,400 --> 00:24:27,440
And they were so delicious. Yum-yum.
384
00:24:27,880 --> 00:24:29,880
Really.
385
00:24:30,080 --> 00:24:31,800
Don't you think it's kind of an omen?
386
00:24:31,920 --> 00:24:34,840
It's kind of an omen, isn't it?
Dreaming about pork bellies.
387
00:24:34,960 --> 00:24:37,080
I think it's something
we should invest...
388
00:24:37,200 --> 00:24:40,080
We should think seriously
about making an investment.
389
00:24:40,200 --> 00:24:41,440
With what?
390
00:24:41,560 --> 00:24:43,560
Where do we get $3,000?
391
00:24:44,720 --> 00:24:46,520
I got connections.
392
00:24:46,640 --> 00:24:49,000
I know people with millions.
393
00:25:09,240 --> 00:25:13,240
I think we're about to
hear a discouraging word.
394
00:25:15,040 --> 00:25:17,040
$3,000.
395
00:25:17,640 --> 00:25:20,240
That's a lot of money to
invest in people like you.
396
00:25:20,360 --> 00:25:23,680
Just for a week.
Two at the very outside.
397
00:25:23,800 --> 00:25:25,560
You're 32'?
398
00:25:25,680 --> 00:25:27,680
He's a very young 32.
399
00:25:27,920 --> 00:25:29,920
Very unstable age.
400
00:25:30,480 --> 00:25:32,920
Do you have any idea
how many men around 30...
401
00:25:33,040 --> 00:25:37,560
...commit suicide when
they're turned down for a loan?
402
00:25:38,240 --> 00:25:40,280
And you're a cab driver.
403
00:25:41,040 --> 00:25:42,240
What's wrong with that?
404
00:25:42,360 --> 00:25:44,640
Cab drivers are a bad risk.
405
00:25:44,840 --> 00:25:47,560
You can go out tomorrow
and be mugged or killed.
406
00:25:47,680 --> 00:25:49,800
Where does that leave us?
407
00:25:55,440 --> 00:25:59,960
Do you know how difficult the courts
have made it to collect from widows?
408
00:26:00,080 --> 00:26:02,080
I'm not dead yet.
409
00:26:03,040 --> 00:26:05,240
We can't take that chance.
410
00:26:12,400 --> 00:26:14,640
I think it's a great idea.
Ask him, come on.
411
00:26:14,760 --> 00:26:15,800
No.
412
00:26:15,920 --> 00:26:17,520
Why not'? He's rich.
413
00:26:17,640 --> 00:26:20,320
He's rich, and he's your brother.
He's a jerk, but...
414
00:26:20,440 --> 00:26:22,680
...he says he's your brother.
I got to accept it.
415
00:26:22,800 --> 00:26:26,200
Why shouldn't you ask your rich
jerk brother to loan you $3,000?
416
00:26:26,320 --> 00:26:28,760
Because he has a reverence for money.
He respects it.
417
00:26:28,880 --> 00:26:31,160
People like Fred do not lend money.
418
00:26:31,280 --> 00:26:34,640
If you don't want to ask him,
Pete, I am going to.
419
00:26:34,760 --> 00:26:37,000
While you're at it,
why don't you ask the bear?
420
00:26:37,120 --> 00:26:38,720
She would do anything for you.
421
00:26:38,840 --> 00:26:43,120
I will crawl. I will apologise.
I will whimper. Anything.
422
00:26:43,240 --> 00:26:44,200
Come on.
423
00:26:44,320 --> 00:26:45,880
Sweetheart, come here.
424
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
'Sweetheart'?
425
00:26:48,160 --> 00:26:50,480
-Helen does not like you.
-What?
426
00:26:50,600 --> 00:26:53,280
Even old Fred finds
it difficult to like you.
427
00:26:53,400 --> 00:26:54,960
Gosh.
428
00:26:55,080 --> 00:26:56,600
Then what's there to lose?
429
00:26:56,720 --> 00:26:58,200
Come on, ask him.
430
00:26:58,320 --> 00:27:02,200
Listen, if you ask old Fred,
I'll climb in the cage with the bear.
431
00:27:02,320 --> 00:27:03,280
Okay?
432
00:27:03,400 --> 00:27:05,080
You know something? You're crazy.
433
00:27:05,200 --> 00:27:06,440
Come on.
434
00:27:06,560 --> 00:27:10,200
Certainly I accept your apologies,
dear. You're married to Fred's brother.
435
00:27:10,320 --> 00:27:11,880
Family is family.
436
00:27:12,000 --> 00:27:13,920
Pete really needs the money, Helen.
437
00:27:14,040 --> 00:27:16,040
But money is money.
438
00:27:16,800 --> 00:27:17,800
Actually...
439
00:27:17,920 --> 00:27:20,840
...there's one thing that would
do you more good than money.
440
00:27:20,960 --> 00:27:24,360
-What's that?
-Some really honest advice.
441
00:27:25,520 --> 00:27:27,280
But you're young, headstrong.
442
00:27:27,400 --> 00:27:29,880
I can't expect you to listen.
443
00:27:31,720 --> 00:27:34,440
I want your advice.
Please, give me advice.
444
00:27:34,560 --> 00:27:36,200
I really want your advice.
445
00:27:36,320 --> 00:27:38,440
You live over your head, Henrietta.
446
00:27:38,560 --> 00:27:40,440
You live over your head.
447
00:27:40,560 --> 00:27:43,560
I know it,
and I just hate myself for it.
448
00:27:43,680 --> 00:27:44,960
Pork bellies?
449
00:27:45,080 --> 00:27:46,840
The commodity market?
450
00:27:46,960 --> 00:27:49,120
Pete, it's a crap game.
You must be crazy.
451
00:27:49,240 --> 00:27:51,440
But I've got inside information.
452
00:27:51,560 --> 00:27:54,640
You can't afford inside information.
453
00:27:55,720 --> 00:27:57,680
If the bank turned you down...
454
00:27:57,800 --> 00:27:59,640
...and the loan company...
455
00:27:59,760 --> 00:28:02,720
...why should I give you the money?
456
00:28:03,240 --> 00:28:05,440
Because you're my brother.
457
00:28:06,680 --> 00:28:09,360
Helen said you'd use
that kind of pressure.
458
00:28:09,480 --> 00:28:13,200
And now you want to waste
$3,000 on some crazy scheme.
459
00:28:13,320 --> 00:28:15,320
It's mad.
460
00:28:15,760 --> 00:28:17,160
It's not mad, Helen.
461
00:28:17,280 --> 00:28:19,800
And it's not for me. It's for Pete.
462
00:28:19,920 --> 00:28:22,720
He's entitled.
Give him a chance, just one chance.
463
00:28:22,840 --> 00:28:25,400
Not with our money, Henrietta.
464
00:28:25,840 --> 00:28:28,440
What do you want me to do, beg?
465
00:28:28,560 --> 00:28:30,680
You might try that, dear.
466
00:28:33,440 --> 00:28:35,440
Okay, Helen.
467
00:28:36,040 --> 00:28:38,040
I'm begging.
468
00:28:42,240 --> 00:28:46,160
Please tell Fred to lend
his brother the money.
469
00:28:46,640 --> 00:28:48,600
Please.
470
00:28:48,720 --> 00:28:50,680
You and Pete wanted to dance.
471
00:28:50,800 --> 00:28:52,680
Now it's time to pay the fiddler.
472
00:28:52,800 --> 00:28:56,280
Pay the fiddler for what? For
getting married and loving each other?
473
00:28:56,400 --> 00:28:58,880
You made your bed, now lie in it.
474
00:28:59,000 --> 00:29:02,280
You're not bugged
because we're lying in
475
00:29:02,400 --> 00:29:06,120
it. You're bugged by
what we're doing in it.
476
00:29:10,640 --> 00:29:11,760
Hello?
477
00:29:11,880 --> 00:29:15,640
This is your cousin Henrietta
Robbins from Brooklyn.
478
00:29:15,760 --> 00:29:19,560
My mother was married to
your uncle on your father's side.
479
00:29:19,680 --> 00:29:20,640
Yeah.
480
00:29:20,760 --> 00:29:22,880
Everyone says you're
doing well in Dallas...
481
00:29:23,000 --> 00:29:26,880
...and I just called to wish
you continued success.
482
00:29:27,000 --> 00:29:29,680
We're all so proud of you.
Really, it's thrilling.
483
00:29:29,800 --> 00:29:33,520
Well, to me it's thrilling.
You're thrilling.
484
00:29:34,120 --> 00:29:36,200
I've never done anything.
485
00:29:36,320 --> 00:29:39,880
It's my husband who's really something.
He's always in the centre of things.
486
00:29:40,000 --> 00:29:43,400
He recently came across a wonderful
business opportunity in pork bellies.
487
00:29:43,520 --> 00:29:45,520
And we... Pork bellies.
488
00:29:46,560 --> 00:29:49,160
He drives a cab. His friend,
the dispatcher, knows why...
489
00:29:49,280 --> 00:29:51,400
...our Secretary of
Agriculture is in Moscow.
490
00:29:51,520 --> 00:29:55,960
The Russians want to get
their hands on all our meat.
491
00:29:56,320 --> 00:29:59,640
This is Henrietta Robbins, your cousin.
492
00:30:01,200 --> 00:30:04,280
If you could just lend
us $3,000 for one week...
493
00:30:04,400 --> 00:30:06,400
Hello?
494
00:30:12,240 --> 00:30:16,680
Do I know anyone with $3,000? Sure,
but you ought not to mess with them.
495
00:30:16,800 --> 00:30:19,000
It's just for a week.
I'll pay them back.
496
00:30:19,120 --> 00:30:20,400
-But you...
-I need the money.
497
00:30:20,520 --> 00:30:22,880
-Please. Think.
-$3,000. I don't know.
498
00:30:23,000 --> 00:30:25,040
-I'm thinking.
-Who, where? What can I do'?
499
00:30:25,160 --> 00:30:26,360
-There is a guy.
-What?
500
00:30:26,480 --> 00:30:28,480
-I'll tell you. Don't rush.
-Let's go see him.
501
00:30:28,600 --> 00:30:30,600
-I'll get my coat. You wait here.
-Okay.
502
00:30:30,720 --> 00:30:34,560
-Don't go away. I'll be back.
-I won't. I'll stay here.
503
00:30:34,680 --> 00:30:36,400
21...
504
00:30:36,520 --> 00:30:37,640
...22...
505
00:30:37,760 --> 00:30:38,880
...23...
506
00:30:39,000 --> 00:30:40,560
...24...
507
00:30:40,680 --> 00:30:42,200
...25...
508
00:30:42,320 --> 00:30:44,240
...26...
509
00:30:44,360 --> 00:30:45,880
...27...
510
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
...28...
511
00:30:48,680 --> 00:30:50,680
...29...
512
00:30:51,120 --> 00:30:53,120
...30.
513
00:30:53,440 --> 00:30:55,440
'That's $3,000.'
514
00:30:55,760 --> 00:30:59,000
-...at 20 percent interest.
-I really do appreciate this.
515
00:30:59,120 --> 00:31:01,640
At the end of the week,
you'll owe us $3,600.
516
00:31:01,760 --> 00:31:03,000
That's okay.
517
00:31:03,120 --> 00:31:04,720
Listen to the man. He means it.
518
00:31:04,840 --> 00:31:07,040
Well, that's okay. $3,600.
519
00:31:07,160 --> 00:31:11,080
My husband's going to
make much more than that.
520
00:31:15,840 --> 00:31:17,640
Do you want me to sign anything?
521
00:31:17,760 --> 00:31:20,280
That won't be necessary, Mrs. Robbins.
522
00:31:20,400 --> 00:31:22,400
We know where you are.
523
00:31:25,560 --> 00:31:26,560
Okay.
524
00:31:26,680 --> 00:31:29,200
Terrific. Thank you very much.
525
00:31:31,600 --> 00:31:33,560
Bernie.
526
00:31:33,680 --> 00:31:35,680
We got it. Where should we put it?
527
00:31:35,800 --> 00:31:39,120
If you don't pay it back,
it'll be over.
528
00:31:39,240 --> 00:31:40,480
We'll pay it.
529
00:31:42,960 --> 00:31:44,440
Honey, I'm home.
530
00:31:44,560 --> 00:31:46,560
Hi.
531
00:31:49,600 --> 00:31:51,800
-You look nice.
-Thank you.
532
00:32:09,360 --> 00:32:11,960
You're looking into the future.
533
00:32:12,080 --> 00:32:14,120
Where did you get this?
What have you done'?
534
00:32:14,240 --> 00:32:16,920
I called my cousin in Dallas,
the one I told you about.
535
00:32:17,040 --> 00:32:20,200
And two hours later,
I just had the money.
536
00:32:20,320 --> 00:32:22,320
We got it?
537
00:32:23,360 --> 00:32:25,080
I don't know whether to laugh or cry.
538
00:32:25,200 --> 00:32:28,960
Do both. When you're rich,
you can afford everything.
539
00:32:29,080 --> 00:32:31,080
I love you.
540
00:32:36,560 --> 00:32:38,560
Look at that.
541
00:32:47,400 --> 00:32:49,120
Why don't pork bellies go up?
542
00:32:49,240 --> 00:32:51,440
They will as soon as
they make the deal.
543
00:32:51,560 --> 00:32:54,520
But it's been a week. You said
it would take a couple of days.
544
00:32:54,640 --> 00:32:57,120
Pete. Have a cigar.
545
00:32:57,240 --> 00:33:00,800
I just made a nice
little bundle on Xerox.
546
00:33:02,040 --> 00:33:03,720
Henry, this is Nick Kasabian.
547
00:33:03,840 --> 00:33:05,360
Nick, this is my wife.
548
00:33:05,480 --> 00:33:08,280
Can I kiss your hand, Mrs. Robbins?
549
00:33:08,400 --> 00:33:11,560
Your fingers are like petals on a rose.
550
00:33:11,680 --> 00:33:13,480
This is Nick, the cab dispatcher?
551
00:33:13,600 --> 00:33:17,280
I embrace you as one
would any work of art.
552
00:33:17,560 --> 00:33:21,080
This is Nick, the one who
told you to buy pork bellies?
553
00:33:21,200 --> 00:33:22,760
Nick, nothing's happened.
554
00:33:22,880 --> 00:33:24,320
She's worried about the deal.
555
00:33:24,440 --> 00:33:29,040
Everyone should have her worries.
Look into my face, beautiful lady.
556
00:33:29,160 --> 00:33:32,120
Would Nick Kasabian smile if
we had anything to worry about?
557
00:33:32,240 --> 00:33:33,720
How does it work in Moscow'?
558
00:33:33,840 --> 00:33:36,280
First comes the vodka,
then the caviar...
559
00:33:36,400 --> 00:33:38,720
-...and then women.
-After them come pork bellies?
560
00:33:38,840 --> 00:33:42,000
It'll happen.
Nick says so, and Nick is never wrong.
561
00:33:42,120 --> 00:33:44,280
She borrowed the money from her cousin.
562
00:33:44,400 --> 00:33:45,880
So you're a few days late.
563
00:33:46,000 --> 00:33:48,720
What's he going to do, kill you?
564
00:33:49,840 --> 00:33:51,480
First comes the vodka...
565
00:33:51,600 --> 00:33:55,240
...and then the caviar,
and then the women.
566
00:33:55,600 --> 00:33:58,120
When they're through with them,
they'll make the deal...
567
00:33:58,240 --> 00:34:00,720
...and you'll get your money.
568
00:34:01,440 --> 00:34:03,440
Honest, I wouldn't lie.
569
00:34:03,960 --> 00:34:06,680
-You'll get your $3,600.
-$4,000.
570
00:34:07,040 --> 00:34:08,760
$4,000'? How come'?
571
00:34:08,880 --> 00:34:10,400
You're late.
572
00:34:10,520 --> 00:34:14,680
And if you don't have it by tomorrow,
you're dead.
573
00:34:23,520 --> 00:34:25,880
This is Henrietta,
your cousin from Brooklyn.
574
00:34:26,000 --> 00:34:28,360
How's Dallas? Great. Look...
575
00:34:28,480 --> 00:34:29,880
...I hate to bother you, but...
576
00:34:30,000 --> 00:34:32,760
...I thought you'd like to
know we got the pork bellies.
577
00:34:32,880 --> 00:34:35,000
The thing is, now they want $4,000..
578
00:34:35,120 --> 00:34:37,120
...or they'll kill me.
579
00:34:50,240 --> 00:34:52,240
Pete.
580
00:34:54,320 --> 00:34:56,520
Oh, my God. They got Pete.
581
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
Jesus Christ.
582
00:35:08,640 --> 00:35:10,120
-You sure you're okay?
-I'm fine.
583
00:35:10,240 --> 00:35:11,800
-Are you sure'?
-I'm fine.
584
00:35:11,920 --> 00:35:14,880
If I hadn't jumped, he'd have hit me.
Idiot.
585
00:35:15,000 --> 00:35:17,120
-The son of a bitch was laughing.
-Who?
586
00:35:17,240 --> 00:35:21,000
-Did you see him?
-Yeah, he was coming right at me.
587
00:35:21,120 --> 00:35:23,120
What? I mean, hello?
588
00:35:23,360 --> 00:35:28,200
We get the money tomorrow
or next time the car won't miss.
589
00:35:34,640 --> 00:35:37,160
I told you these folks
weren't to be messed with.
590
00:35:37,280 --> 00:35:40,440
But we're only two days late.
They'd kill you for two days late?
591
00:35:40,560 --> 00:35:42,160
Well, they ain't no bank.
592
00:35:42,280 --> 00:35:44,040
The security you put up was your body.
593
00:35:44,160 --> 00:35:46,760
When they foreclose,
there's nothing to take but you.
594
00:35:46,880 --> 00:35:49,080
If they kill us,
they'll never get the money.
595
00:35:49,200 --> 00:35:52,960
Well,
I guess that gives you the last laugh.
596
00:35:57,040 --> 00:35:59,960
Where am I going to
get $4,000 by tomorrow?
597
00:36:00,080 --> 00:36:03,680
Well,
that's one of them tougher questions.
598
00:36:03,800 --> 00:36:05,320
Help me, Bernie.
599
00:36:05,440 --> 00:36:08,320
Well, if someone buys your
contract and pay the man off...
600
00:36:08,440 --> 00:36:10,360
...then you owe these new folks money.
601
00:36:10,480 --> 00:36:12,520
Sure, fine, great.
602
00:36:12,640 --> 00:36:15,160
I'll owe the new people the money.
Right.
603
00:36:15,280 --> 00:36:16,720
Mrs. Cherry might do it.
604
00:36:16,840 --> 00:36:19,280
Mrs. Cherry.
Sounds like a great person. Call her.
605
00:36:19,400 --> 00:36:21,400
She's got lots of
housewives working for her.
606
00:36:21,520 --> 00:36:24,960
That's the only way they can
earn the extra money they need.
607
00:36:25,080 --> 00:36:28,200
Well, what do these housewives
have to do to get the money?
608
00:36:28,320 --> 00:36:31,480
Well, they stay home and be friendly.
609
00:36:32,200 --> 00:36:34,200
Be friendly.
610
00:36:36,760 --> 00:36:38,000
You mean Mrs. Cherry...
611
00:36:38,120 --> 00:36:40,880
Who else has got $4,000 today?
612
00:36:49,360 --> 00:36:51,360
Call her.
613
00:37:02,160 --> 00:37:04,240
You're Henrietta.
614
00:37:05,200 --> 00:37:06,640
You're Mrs. Cherry?
615
00:37:06,760 --> 00:37:08,760
Such a nice girl.
616
00:37:10,480 --> 00:37:14,160
Was it worth getting married?
You needed a husband.
617
00:37:14,280 --> 00:37:16,600
You needed all this aggravation?
618
00:37:16,720 --> 00:37:19,440
You thought you could live on sex.
619
00:37:19,560 --> 00:37:24,480
These days the only way you
can live on sex is Mrs. Cherry's way.
620
00:37:24,600 --> 00:37:26,960
Such a nice smile.
621
00:37:28,200 --> 00:37:30,240
I brought you some food.
622
00:37:30,800 --> 00:37:32,400
I'm not very hungry.
623
00:37:32,520 --> 00:37:35,000
But you have to eat.
You need your strength.
624
00:37:35,120 --> 00:37:39,280
And you'll take a good nap.
Tomorrow is a big day.
625
00:37:39,960 --> 00:37:41,720
I've never cheated before, you know.
626
00:37:41,840 --> 00:37:43,200
Cheated?
627
00:37:43,320 --> 00:37:46,320
Cheating is when it's for fun.
This is business.
628
00:37:46,440 --> 00:37:49,080
Like a doctor seeing a patient.
629
00:37:50,160 --> 00:37:51,800
But they're not patients.
630
00:37:51,920 --> 00:37:54,640
Little boys with little fantasies.
631
00:37:54,760 --> 00:37:57,800
When the husband is away,
they'll go up to the apartment and...
632
00:37:57,920 --> 00:38:01,240
...play funny little games
with the housewife.
633
00:38:01,360 --> 00:38:03,280
How funny'?
634
00:38:03,400 --> 00:38:07,400
You think you're the only
wife who has to do this?
635
00:38:07,520 --> 00:38:09,440
I don't know.
636
00:38:09,560 --> 00:38:11,560
I've handled hundreds.
637
00:38:11,800 --> 00:38:13,680
The marriages I've saved.
638
00:38:13,800 --> 00:38:16,000
When they're in trouble,
they call Mrs. Cherry.
639
00:38:16,120 --> 00:38:18,360
When things go good,
do I hear from anybody?
640
00:38:18,480 --> 00:38:21,880
Did I get this gray
hair from laughing'?
641
00:38:22,120 --> 00:38:23,720
How long will it take?
642
00:38:23,840 --> 00:38:25,720
TO pay you back'?
643
00:38:25,840 --> 00:38:29,560
I see you have a responsible attitude.
That's nice.
644
00:38:29,680 --> 00:38:31,560
You can pay off the $5,000 in no time.
645
00:38:31,680 --> 00:38:34,520
$5,000. No, it's $4,000.
646
00:38:35,680 --> 00:38:40,080
I saved your husband's life.
That's not worth $1,000.
647
00:38:40,920 --> 00:38:43,040
This is your code name.
648
00:38:44,400 --> 00:38:45,720
'Tiger Seven'?
649
00:38:45,840 --> 00:38:48,240
You're not the only tiger I handle.
650
00:38:48,360 --> 00:38:50,280
This is where you'll
call every morning...
651
00:38:50,400 --> 00:38:52,600
...after your husband
has left for work.
652
00:38:52,720 --> 00:38:54,720
Come.
653
00:38:54,840 --> 00:38:57,640
I invested $4,000 in you.
654
00:38:58,120 --> 00:39:00,040
You're like my own daughter.
655
00:39:00,160 --> 00:39:02,600
So make me proud of you, yes?
656
00:39:02,800 --> 00:39:04,840
When the gentlemen leave here...
657
00:39:04,960 --> 00:39:06,480
...I want them to say...
658
00:39:06,600 --> 00:39:09,160
...this was their finest hour.
659
00:39:10,440 --> 00:39:12,440
Such a nice face.
660
00:39:38,240 --> 00:39:41,640
Stop staring at me.
Just eat and get out.
661
00:39:42,240 --> 00:39:43,720
Can I finish my breakfast?
662
00:39:43,840 --> 00:39:45,880
What are you going to do,
hang out all day?
663
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
It's only 8:10.
664
00:39:48,240 --> 00:39:50,160
Who are you expecting, your boyfriend?
665
00:39:50,280 --> 00:39:52,760
Sure.
That's what I do while you're gone.
666
00:39:52,880 --> 00:39:58,440
I have men come over to the apartment,
and make love to me, and give me money.
667
00:39:58,560 --> 00:40:01,360
-Boy, you're something else.
-Why can't I be something else?
668
00:40:01,480 --> 00:40:04,280
Do I always have to be me?
I spoil you being me all the time.
669
00:40:04,400 --> 00:40:08,200
Why don't you just get out and
let me be anybody I want to be?
670
00:40:08,320 --> 00:40:10,320
Okay.
671
00:40:10,640 --> 00:40:12,640
You're weird.
672
00:40:12,800 --> 00:40:14,800
Weird, weird.
673
00:40:20,040 --> 00:40:22,240
I just want you to know...
674
00:40:23,120 --> 00:40:25,480
...no matter what happens...
675
00:40:26,640 --> 00:40:28,360
...I love you.
676
00:40:28,480 --> 00:40:29,600
Baby.
677
00:40:29,720 --> 00:40:31,720
Get out.
678
00:40:34,600 --> 00:40:36,600
Weird.
679
00:41:04,080 --> 00:41:06,440
This is Tiger Seven calling.
680
00:41:07,120 --> 00:41:09,120
He just left.
681
00:41:23,960 --> 00:41:25,760
I'm the TV repairman.
682
00:41:25,880 --> 00:41:28,240
You got the wrong apartment.
683
00:41:33,240 --> 00:41:36,120
-What?
-Well, I'm not really the TV repairman.
684
00:41:36,240 --> 00:41:38,240
I just say I am.
685
00:41:39,200 --> 00:41:41,200
Mrs. Cherry sent me.
686
00:41:43,320 --> 00:41:44,800
I didn't understand.
687
00:41:44,920 --> 00:41:47,240
-It's a little game you play?
-Yes.
688
00:41:47,360 --> 00:41:49,440
-Come in.
-Thank you.
689
00:41:51,080 --> 00:41:53,080
Yes, you see...
690
00:41:53,360 --> 00:41:56,600
...I pretend that
I'm fixing your set...
691
00:41:56,720 --> 00:41:57,760
...while you shower.
692
00:41:57,880 --> 00:42:00,920
-I already took one.
-Well, take another.
693
00:42:01,040 --> 00:42:03,000
What's that?
694
00:42:03,120 --> 00:42:04,440
It's a screwdriver.
695
00:42:04,560 --> 00:42:05,960
For what?
696
00:42:06,080 --> 00:42:11,360
To make believe I'm fixing the
set while you get in the shower.
697
00:42:11,920 --> 00:42:14,680
Would you like a chicken leg
and a nice, cold glass of beer?
698
00:42:14,800 --> 00:42:17,560
-It sounds good, right?
-No, I must get back to the office.
699
00:42:17,680 --> 00:42:19,720
-What do you do'?
-I'm a stockbroker.
700
00:42:19,840 --> 00:42:23,280
Really. Do you think pork
bellies are going to go up today?
701
00:42:23,400 --> 00:42:28,160
-Who cares? Now get in the shower.
-All right, all right.
702
00:42:40,240 --> 00:42:41,720
Who is it?
703
00:42:41,840 --> 00:42:44,120
-It's me, the repairman.
-What do you want?
704
00:42:44,240 --> 00:42:45,440
You locked the door.
705
00:42:45,560 --> 00:42:47,520
I always lock the door when I shower.
706
00:42:47,640 --> 00:42:49,640
How do I get in?
707
00:42:52,120 --> 00:42:54,920
I'm sorry, I didn't know
that's what you had in mind.
708
00:42:55,040 --> 00:42:57,080
Okay, forget the shower.
709
00:42:57,920 --> 00:42:59,480
We'll play 'take a nap.'
710
00:42:59,600 --> 00:43:00,560
What's that?
711
00:43:00,680 --> 00:43:01,840
Lie down in bed.
712
00:43:01,960 --> 00:43:03,680
Pretend you're taking a nap.
713
00:43:03,800 --> 00:43:04,920
I sneak in...
714
00:43:05,040 --> 00:43:06,920
...climb into bed and I touch you.
715
00:43:07,040 --> 00:43:09,120
You struggle, but not too hard.
716
00:43:09,240 --> 00:43:10,480
You got that?
717
00:43:10,600 --> 00:43:11,840
Let's see. Bed.
718
00:43:11,960 --> 00:43:12,760
Sleep.
719
00:43:12,880 --> 00:43:14,680
Touch. Struggle. Not too hard.
720
00:43:14,800 --> 00:43:16,800
Right.
721
00:43:25,520 --> 00:43:27,520
Excuse me.
722
00:43:36,640 --> 00:43:38,280
Are you sleeping?
723
00:43:38,400 --> 00:43:40,360
I'm sleeping.
724
00:43:40,480 --> 00:43:41,440
Struggle...
725
00:43:41,560 --> 00:43:43,480
-...but not too hard.
-Okay.
726
00:43:43,600 --> 00:43:45,600
-Ready'?
-Ready.
727
00:43:58,760 --> 00:44:01,880
-You don't hear me.
-I don't hear you.
728
00:44:07,640 --> 00:44:09,240
You told me to struggle.
729
00:44:09,360 --> 00:44:11,600
Too hard, too hard.
730
00:44:12,160 --> 00:44:16,600
Well, at least the bleeding has
stopped. That's always a good sign.
731
00:44:16,720 --> 00:44:18,720
Here.
732
00:44:19,440 --> 00:44:23,160
Mrs. Cherry said this was
going to be my finest hour.
733
00:44:23,280 --> 00:44:26,160
Sorry it didn't work out that way.
734
00:44:26,680 --> 00:44:28,680
See you.
735
00:44:31,600 --> 00:44:34,600
I sent you a client.
You break his nose?
736
00:44:34,720 --> 00:44:36,360
This is how you repay me...
737
00:44:36,480 --> 00:44:38,600
...by driving me out of business.
738
00:44:38,720 --> 00:44:41,360
It's not nice to fool Mother Cherry.
739
00:44:41,480 --> 00:44:42,560
It was a mistake.
740
00:44:42,680 --> 00:44:45,400
I was nervous. He was my first one.
741
00:44:45,520 --> 00:44:48,160
Honest, Mrs. Cherry,
it won't happen again. I promise.
742
00:44:48,280 --> 00:44:49,760
Make sure.
743
00:44:49,880 --> 00:44:53,440
The gentleman on his way
over is not just anybody.
744
00:44:53,560 --> 00:44:58,640
How many girls, their first day
in the business, get a judge?
745
00:45:05,760 --> 00:45:07,280
I've driven a cab for years.
746
00:45:07,400 --> 00:45:12,840
This is the first time I ever took
a customer to my own building.
747
00:45:13,520 --> 00:45:15,240
I'll be about 20 minutes or so.
748
00:45:15,360 --> 00:45:17,680
Yeah, sure. Take your time.
749
00:45:38,200 --> 00:45:40,680
Hi. I'm a friend of Mrs. Cherry.
750
00:45:40,800 --> 00:45:41,920
Oh, yeah.
751
00:45:42,040 --> 00:45:43,280
Come in, Your Honor.
752
00:45:43,400 --> 00:45:45,600
Please, no titles. This is playtime.
753
00:45:45,720 --> 00:45:47,520
You ready?
754
00:45:47,640 --> 00:45:49,360
Well, what are we going to play?
755
00:45:49,480 --> 00:45:51,000
Honeymoon.
756
00:45:51,120 --> 00:45:54,560
-You want me to go in the bedroom?
-No, in the kitchen.
757
00:45:54,680 --> 00:45:56,360
How do you play honeymoon in a kitchen?
758
00:45:56,480 --> 00:45:59,440
You're the bride. I'm the groom.
I've come home unexpectedly.
759
00:45:59,560 --> 00:46:03,000
You're washing the dishes,
wearing only this.
760
00:46:03,120 --> 00:46:04,720
Honeymoon in the kitchen.
761
00:46:04,840 --> 00:46:06,480
I see.
762
00:46:06,600 --> 00:46:07,760
Go in the kitchen...
763
00:46:07,880 --> 00:46:12,120
...put on the apron and start washing
the dishes. Tell me when you're ready.
764
00:46:12,240 --> 00:46:14,160
Hurry up.
I got to get back to the court.
765
00:46:14,280 --> 00:46:16,240
I got a prisoner
waiting for sentencing.
766
00:46:16,360 --> 00:46:17,680
What are you gonna give him?
767
00:46:17,800 --> 00:46:19,240
Ten to twenty.
768
00:46:19,360 --> 00:46:21,360
Hurry.
769
00:46:35,040 --> 00:46:36,280
You ready?
770
00:46:36,400 --> 00:46:38,400
In a minute.
771
00:46:41,160 --> 00:46:43,160
Okay.
772
00:46:49,600 --> 00:46:51,600
Henry?
773
00:47:01,560 --> 00:47:03,560
Hello?
774
00:47:07,440 --> 00:47:09,480
What are you doing home?
775
00:47:10,000 --> 00:47:11,480
I thought I'd surprise you.
776
00:47:11,600 --> 00:47:14,040
I don't like surprises. Now get out.
777
00:47:14,160 --> 00:47:15,920
Are you still in that same lousy mood?
778
00:47:16,040 --> 00:47:19,160
Why not'? You come barging in here.
Didn't you learn how to knock?
779
00:47:19,280 --> 00:47:20,320
Isn't it my apartment?
780
00:47:20,440 --> 00:47:23,200
That means I have no privacy.
You can come anytime you want.
781
00:47:23,320 --> 00:47:24,160
That's it.
782
00:47:24,280 --> 00:47:27,000
I drove a customer here,
and I needed to use the bathroom.
783
00:47:27,120 --> 00:47:30,240
And I thought to myself, 'Gee,
why don't I use my own bathroom?'
784
00:47:30,360 --> 00:47:32,760
Now is that being too pushy?
785
00:47:42,600 --> 00:47:44,120
Come on, before he comes out.
786
00:47:44,240 --> 00:47:45,560
He'll shoot me, I know.
787
00:47:45,680 --> 00:47:48,720
-No, he hasn't got a gun. Come on.
-No, I'll be cut. Butchered.
788
00:47:48,840 --> 00:47:50,720
No, please.
I've seen crimes of passion.
789
00:47:50,840 --> 00:47:53,920
Help me.
Don't let a judge die this way.
790
00:47:54,040 --> 00:47:55,080
Get out.
791
00:47:55,600 --> 00:47:57,520
My jacket. Where's my jacket?
792
00:47:57,640 --> 00:47:59,160
Pete took it. I'll mail it to you.
793
00:47:59,280 --> 00:48:01,760
It's got my wallet, my name,
pictures of my wife...
794
00:48:01,880 --> 00:48:03,360
...a letter from Billy Graham.
795
00:48:03,480 --> 00:48:04,880
I want my jacket.
796
00:48:05,000 --> 00:48:07,800
Go in here and wait. I'll get it.
797
00:48:15,440 --> 00:48:17,160
Here's your jacket.
798
00:48:17,280 --> 00:48:19,800
Oh, no. Get up.
799
00:48:22,800 --> 00:48:25,960
Get up. You can't just lie there.
Your Honor?
800
00:48:26,080 --> 00:48:27,720
Your Honor?
801
00:48:27,840 --> 00:48:29,840
Are you dead?
802
00:48:57,440 --> 00:48:58,440
Who is it?
803
00:48:58,560 --> 00:49:00,360
It's me. The colored woman.
804
00:49:00,480 --> 00:49:03,240
Not now, Loretta, not now.
805
00:49:03,360 --> 00:49:06,000
I don't need you today.
I'll pay, but you can go. Okay'?
806
00:49:06,120 --> 00:49:07,960
Not without lunch.
807
00:49:08,080 --> 00:49:10,560
Okay, you can have lunch.
808
00:49:11,840 --> 00:49:13,400
No.
809
00:49:13,520 --> 00:49:14,960
I only wanted to hang up my coat.
810
00:49:15,080 --> 00:49:18,160
No, you've been using
my closet long enough.
811
00:49:18,280 --> 00:49:20,400
You white folks are really something.
812
00:49:20,520 --> 00:49:22,000
Even segregating our clothes.
813
00:49:22,120 --> 00:49:24,280
Henry, I found these glasses...
Hi, Lorrie.
814
00:49:24,400 --> 00:49:26,520
I found these glasses in the bedroom.
815
00:49:26,640 --> 00:49:28,200
They're mine.
816
00:49:28,320 --> 00:49:32,400
-Since when do you wear glasses?
-I just started.
817
00:49:32,560 --> 00:49:35,320
I don't know. They look like
they're for an older person.
818
00:49:35,440 --> 00:49:36,520
I am an older person.
819
00:49:36,640 --> 00:49:39,280
And getting older every second.
820
00:49:39,800 --> 00:49:41,880
What're you doing'?
You went to the bathroom.
821
00:49:42,000 --> 00:49:43,400
Now get out. Go back to work.
822
00:49:43,520 --> 00:49:44,520
You're impossible.
823
00:49:44,640 --> 00:49:45,920
You'd better go, Mr. Robbins.
824
00:49:46,040 --> 00:49:50,000
We got spring-cleaning to do. Lots
of things to get rid of around here.
825
00:49:50,120 --> 00:49:52,440
Spring-cleaning, right.'Bye.
826
00:49:52,560 --> 00:49:54,280
Who's the dude in the closet?
827
00:49:54,400 --> 00:49:56,880
I can't explain now, Loretta.
828
00:49:57,080 --> 00:49:58,680
My husband was in trouble.
829
00:49:58,800 --> 00:50:00,160
I had to make some quick money.
830
00:50:00,280 --> 00:50:03,120
All right. You said it all, honey.
831
00:50:03,240 --> 00:50:07,160
Mrs. Cherry, Tiger Seven reporting.
There's been another accident.
832
00:50:07,280 --> 00:50:12,040
No, he doesn't seem to be hurt.
He just seems to be dead.
833
00:50:30,600 --> 00:50:34,720
'Swing low sweet chariot.'
834
00:50:36,240 --> 00:50:40,920
All right, you can come out now.
I got him all put away.
835
00:50:42,240 --> 00:50:44,040
That poor man.
836
00:50:44,160 --> 00:50:45,880
Well, it's all part of living.
837
00:50:46,000 --> 00:50:49,320
Now don't you worry. Mrs. Cherry's
on her way over with a van...
838
00:50:49,440 --> 00:50:51,680
...and I'll get a dolly
and wheel him out.
839
00:50:51,800 --> 00:50:54,240
-Hello, Mr. Robbins.
-Hi, Bernie.
840
00:50:54,360 --> 00:50:55,480
What are you doing here?
841
00:50:55,600 --> 00:50:57,480
Why aren't you working? We need money.
842
00:50:57,600 --> 00:50:59,200
Knock it off, will you?
843
00:50:59,320 --> 00:51:02,600
I got enough trouble. Some creep
in this building beat me out of $10.
844
00:51:02,720 --> 00:51:06,640
I do not need another
kick in the ass from you.
845
00:51:10,200 --> 00:51:13,440
Look at us. We're fighting over money.
846
00:51:14,320 --> 00:51:16,280
I was yelling at you. I'm sorry.
847
00:51:16,400 --> 00:51:18,200
Come here, babe.
848
00:51:18,320 --> 00:51:20,320
Babe, come here.
849
00:51:20,600 --> 00:51:22,520
Your hands are cold. You're shaking.
850
00:51:22,640 --> 00:51:25,280
It's silly. We don't have any problems.
851
00:51:25,400 --> 00:51:28,440
Nick told me they will make
that deal in pork bellies soon.
852
00:51:28,560 --> 00:51:29,920
Nick's never wrong.
853
00:51:30,040 --> 00:51:32,280
Babe,
we're sitting on top of the world.
854
00:51:32,400 --> 00:51:35,960
Excuse me, folks.
I gotta move that trunk.
855
00:51:36,280 --> 00:51:38,280
What's in it?
856
00:51:39,120 --> 00:51:40,920
What's in it?
857
00:51:41,040 --> 00:51:42,440
Donations.
858
00:51:42,560 --> 00:51:48,240
I'm collecting for charity, and
Mrs. Robbins has been very generous.
859
00:51:48,440 --> 00:51:52,000
That looks heavy, Bernie.
Let me help you.
860
00:52:11,680 --> 00:52:13,680
Who's that?
861
00:52:14,520 --> 00:52:16,640
That's them.
They're here for that donation.
862
00:52:16,760 --> 00:52:17,520
Great.
863
00:52:17,640 --> 00:52:20,480
Now just tip it up a little bit.
That's good.
864
00:52:20,600 --> 00:52:21,720
Thanks, Mr. Robbins.
865
00:52:21,840 --> 00:52:23,800
I'll help you. I'm going down anyway.
866
00:52:23,920 --> 00:52:25,920
I sure appreciate that.
867
00:52:27,120 --> 00:52:30,680
You know, I still can't get over that
guy pulling a disappearing act on me.
868
00:52:30,800 --> 00:52:33,240
There's nothing left in
the world that surprises me.
869
00:52:33,360 --> 00:52:35,600
Well, you never know, Mr. Robbins.
870
00:52:35,720 --> 00:52:37,760
You never know.
871
00:53:11,200 --> 00:53:14,760
Thank you, Peter.
He'll take it from here.
872
00:53:16,600 --> 00:53:19,000
Okay. Right. Well, I'll see you later.
873
00:53:19,120 --> 00:53:21,120
Much obliged.
874
00:53:29,120 --> 00:53:31,120
Get him in.
875
00:54:03,320 --> 00:54:05,240
That's better.
876
00:54:05,360 --> 00:54:07,360
Now breathe nice.
877
00:54:12,920 --> 00:54:15,120
Where am I? What happened?
878
00:54:15,320 --> 00:54:17,480
You've been a bad boy, Your Honor.
879
00:54:17,600 --> 00:54:20,400
You gave us all a terrible scare.
880
00:54:57,920 --> 00:54:59,920
You're back.
881
00:55:01,160 --> 00:55:03,520
I thought you ran out on me.
882
00:55:06,080 --> 00:55:08,960
Where to'? Back to the courthouse?
883
00:55:20,720 --> 00:55:23,840
Lord, you do work in mysterious ways.
884
00:55:59,320 --> 00:56:01,240
-What did I do?
-It's you.
885
00:56:01,360 --> 00:56:04,000
-Who did you think it was?
-Don't sneak up on me.
886
00:56:04,120 --> 00:56:06,120
-I'm your husband, remember?
-I hate surprises.
887
00:56:06,240 --> 00:56:07,960
If you want to touch me, ask me.
888
00:56:08,080 --> 00:56:09,520
I need permission to touch you?
889
00:56:09,640 --> 00:56:11,560
Just don't grab. Do I grab you?
890
00:56:11,680 --> 00:56:13,080
I can remember a few occasions.
891
00:56:13,200 --> 00:56:18,000
I've spoiled you getting into bed with
you every night. No more. That's it.
892
00:56:18,120 --> 00:56:20,160
Not even on my birthday?
893
00:56:20,760 --> 00:56:22,080
Maybe on your birthday.
894
00:56:22,200 --> 00:56:25,880
I'm not a candle you
can burn at both ends.
895
00:56:26,080 --> 00:56:28,080
Okay, come to bed.
896
00:56:28,360 --> 00:56:30,520
-I promise I won't burn your end.
-No.
897
00:56:30,640 --> 00:56:33,200
I have things to do.
I have to clean out the closet.
898
00:56:33,320 --> 00:56:34,400
At 2:00 a.m.?
899
00:56:34,520 --> 00:56:40,800
I don't tell you how to drive a cab.
Why do you tell me how to run a house?
900
00:56:41,720 --> 00:56:43,240
Okay, that's it.
901
00:56:43,360 --> 00:56:47,000
The pressure's too much.
I'm going to sell.
902
00:56:50,800 --> 00:56:52,040
Sell what?
903
00:56:52,160 --> 00:56:55,680
The pork bellies. Then we can
pay your cousin back the $3,000.
904
00:56:55,800 --> 00:56:57,360
No, there's more than $3,000.
905
00:56:57,480 --> 00:57:01,000
There's interest. You can't sell now.
Promise me you won't sell.
906
00:57:01,120 --> 00:57:02,480
We'll figure something out.
907
00:57:02,600 --> 00:57:03,640
We'll pay him back.
908
00:57:03,760 --> 00:57:05,760
We'll be in debt.
You'll have to quit class.
909
00:57:05,880 --> 00:57:09,120
I don't want you to spend the
rest of your life in a traffic jam.
910
00:57:09,240 --> 00:57:11,120
You can't sell now. We've gone too far.
911
00:57:11,240 --> 00:57:13,240
It's not worth it,
seeing you come apart...
912
00:57:13,360 --> 00:57:18,480
Don't worry about me. I'll be all
right. Promise me you won't sell.
913
00:57:18,600 --> 00:57:20,600
Okay. Come to bed.
914
00:57:22,400 --> 00:57:23,520
Promise?
915
00:57:23,640 --> 00:57:25,640
I promise. Come on.
916
00:57:28,520 --> 00:57:30,520
Cross your heart.
917
00:57:31,800 --> 00:57:33,800
Cross my heart.
918
00:57:36,440 --> 00:57:38,440
Okay.
919
00:57:38,560 --> 00:57:43,720
You see, you're in bed with me,
and it's not even my birthday.
920
00:57:45,960 --> 00:57:48,600
We'll celebrate a little early.
921
00:58:00,200 --> 00:58:02,320
-How's my boy?
-Hi, Nick.
922
00:58:02,440 --> 00:58:04,440
Read this, partner.
923
00:58:07,440 --> 00:58:10,000
'Pork bellies, down 50 cents.'
924
00:58:10,640 --> 00:58:13,000
News like this separates
the men from the boys.
925
00:58:13,120 --> 00:58:16,120
It could also separate me from my wife.
She borrowed that money.
926
00:58:16,240 --> 00:58:19,800
If this goes down another buck or so,
we're wiped out.
927
00:58:19,920 --> 00:58:23,720
Communists need food.
Capitalists need profit.
928
00:58:23,840 --> 00:58:27,440
They'll make the deal.
Nick said so, and Nick is never wrong.
929
00:58:27,560 --> 00:58:30,840
Nick, I'm worried about Henry.
Really worried.
930
00:58:30,960 --> 00:58:34,040
She doesn't eat, she doesn't sleep.
She's acting crazy.
931
00:58:34,160 --> 00:58:36,160
Don't worry.
932
00:58:36,600 --> 00:58:38,400
At 2:00 a.m.,
she's cleaning the closet.
933
00:58:38,520 --> 00:58:40,280
It took me an hour to calm her down.
934
00:58:40,400 --> 00:58:42,840
Then at 4:00,
I find her smashing her eyeglasses...
935
00:58:42,960 --> 00:58:46,040
...and throwing them in the garbage.
936
00:58:46,640 --> 00:58:50,400
She borrowed that money,
and she feels guilty.
937
00:58:50,520 --> 00:58:52,680
I think she's cracking up.
938
00:58:52,800 --> 00:58:55,800
Hi, there. This is your cousin
Henrietta Robbins from Brooklyn.
939
00:58:55,920 --> 00:58:58,880
Pete's alive, but I've got to
have $5,000 for Mrs. Cherry.
940
00:58:59,000 --> 00:59:00,880
Pete came home and
almost caught the judge.
941
00:59:01,000 --> 00:59:03,440
We thought he was dead,
and Bernie put him in a trunk.
942
00:59:03,560 --> 00:59:05,560
Hello?
943
00:59:13,160 --> 00:59:14,760
A peach Danish...
944
00:59:14,880 --> 00:59:17,160
...and a little ice cream.
945
00:59:17,360 --> 00:59:19,080
You should eat something.
946
00:59:19,200 --> 00:59:20,200
I'm too nervous.
947
00:59:20,320 --> 00:59:23,480
I understand.
Strange men come into the apartment.
948
00:59:23,600 --> 00:59:25,080
It bothers some women.
949
00:59:25,200 --> 00:59:27,360
Coffee with saccharin.
950
00:59:27,800 --> 00:59:29,760
I'm counting calories.
951
00:59:29,880 --> 00:59:31,360
Don't feel bad.
952
00:59:31,480 --> 00:59:33,600
So, you'll go into another profession.
953
00:59:33,720 --> 00:59:34,680
Doing what?
954
00:59:34,800 --> 00:59:40,040
Would Mrs. Cherry sell your
contract to people who aren't nice?
955
00:59:57,560 --> 01:00:00,600
I'm working for the Speed
Wrecking Company'?
956
01:00:00,720 --> 01:00:02,720
Good luck, darling.
957
01:00:03,280 --> 01:00:06,560
Go and don't forget Mrs. Cherry.
958
01:00:07,360 --> 01:00:09,360
Call.
959
01:00:09,480 --> 01:00:14,400
Write once in a while.
Let me know if you're alive or dead.
960
01:00:16,960 --> 01:00:19,160
What do you think, Angelo?
961
01:00:20,240 --> 01:00:24,040
Looks like we bought a good contract,
Dominic.
962
01:00:30,320 --> 01:00:31,480
Try this on.
963
01:00:31,600 --> 01:00:33,600
-Now'?
-Yeah.
964
01:00:38,080 --> 01:00:40,080
And this.
965
01:00:44,120 --> 01:00:46,120
And these.
966
01:01:02,280 --> 01:01:04,280
She could go anywhere.
967
01:01:04,720 --> 01:01:07,000
She don't look like a drop.
968
01:01:07,200 --> 01:01:08,400
What's a drop?
969
01:01:08,520 --> 01:01:10,200
It's like a messenger.
970
01:01:10,320 --> 01:01:12,680
Every week we give you a package.
971
01:01:12,800 --> 01:01:14,800
And you drop it off where we tell you.
972
01:01:14,920 --> 01:01:17,240
You get $500 for each drop.
973
01:01:17,360 --> 01:01:17,840
Great.
974
01:01:17,960 --> 01:01:19,720
Till you work off the
$6,000 you owe us.
975
01:01:19,840 --> 01:01:23,160
$6,000? I only owed Mrs. Cherry $5,000.
976
01:01:23,720 --> 01:01:25,720
No.
977
01:01:27,520 --> 01:01:29,520
You owe us...
978
01:01:31,680 --> 01:01:33,680
...$6,000.
979
01:01:35,280 --> 01:01:36,920
Take this package.
980
01:01:37,040 --> 01:01:38,520
Get on the subway.
981
01:01:38,640 --> 01:01:40,120
Get off at Borough Hall.
982
01:01:40,240 --> 01:01:42,120
Now, you'll see a heavy woman...
983
01:01:42,240 --> 01:01:43,680
...dressed just like you.
984
01:01:43,800 --> 01:01:46,040
Blonde wig, red hat...
985
01:01:46,680 --> 01:01:47,680
...sunglasses.
986
01:01:47,800 --> 01:01:50,400
She'll be carrying a
yellow shopping bag.
987
01:01:50,520 --> 01:01:52,840
You drop the package
into her shopping bag.
988
01:01:52,960 --> 01:01:56,440
She'll take it to the people
we're doing business with.
989
01:01:56,560 --> 01:01:58,040
Lady...
990
01:01:58,160 --> 01:02:01,040
...it is a very expensive package.
991
01:02:02,160 --> 01:02:04,160
Don't make a mistake.
992
01:02:07,800 --> 01:02:09,800
Borough Hall.
993
01:02:11,360 --> 01:02:13,360
Heavy woman.
994
01:02:13,520 --> 01:02:15,520
Red hat.
995
01:02:15,680 --> 01:02:17,120
Blonde wig.
996
01:02:17,240 --> 01:02:18,600
Sunglasses.
997
01:02:18,720 --> 01:02:20,720
Yellow shopping bag.
998
01:02:22,440 --> 01:02:24,440
Don't make a mistake.
999
01:02:56,560 --> 01:03:00,480
Police. You're under arrest.
Come on, let's go.
1000
01:03:14,840 --> 01:03:17,280
Meet you down at the station.
1001
01:03:21,520 --> 01:03:23,520
Okay, go.
1002
01:04:19,520 --> 01:04:21,520
I got the package.
1003
01:04:24,280 --> 01:04:26,280
Anybody watching?
1004
01:04:32,120 --> 01:04:34,480
Police. You're under arrest.
1005
01:04:37,840 --> 01:04:39,840
Stop her.
1006
01:04:43,200 --> 01:04:46,000
Don't let her get away. Stop her.
1007
01:04:47,080 --> 01:04:49,800
Hold her. Don't let her go.
1008
01:04:50,760 --> 01:04:52,920
No, help. There's a pervert after me.
1009
01:04:53,040 --> 01:04:55,360
Stop her. Don't let her go.
1010
01:04:55,800 --> 01:04:58,160
Hold it, sweetheart. I got this dance.
1011
01:04:58,280 --> 01:04:59,840
Let go. I'm a police officer.
1012
01:04:59,960 --> 01:05:01,880
-Where's your badge?
-Under my bra.
1013
01:05:02,000 --> 01:05:07,720
Okay, Alice, this is Fun City,
but we gotta draw the line somewhere.
1014
01:05:08,520 --> 01:05:13,440
She's getting away.
In a red hat and a yellow shopping bag.
1015
01:05:20,280 --> 01:05:22,280
Get her.
1016
01:05:26,640 --> 01:05:28,640
Thank you very much.
1017
01:05:38,320 --> 01:05:40,320
Just shut up.
1018
01:05:41,520 --> 01:05:44,560
I'm going home.'Bye.
1019
01:07:01,880 --> 01:07:03,880
Okay, I give up. Okay.
1020
01:07:04,600 --> 01:07:07,000
I give up. I surrender.
1021
01:07:09,680 --> 01:07:12,400
Okay, I'm coming quietly.
1022
01:08:43,040 --> 01:08:44,280
Where are we'?
1023
01:08:44,400 --> 01:08:47,200
Fourth Avenue and Douglas Street.
1024
01:08:54,520 --> 01:08:58,520
What some people won't
do to save a subway fare.
1025
01:09:10,160 --> 01:09:12,360
Frankie's got the package.
1026
01:09:12,760 --> 01:09:14,760
Sixty seconds...
1027
01:09:14,960 --> 01:09:16,120
...and 'goodbye, Frankie.'
1028
01:09:16,240 --> 01:09:21,280
Yeah, it'll be a better world
without him, little double-crosser.
1029
01:09:21,400 --> 01:09:23,400
It's me.
1030
01:09:26,480 --> 01:09:28,760
-What happened?
-Come on, come on.
1031
01:09:28,880 --> 01:09:30,480
It was really awful, terrible.
1032
01:09:30,600 --> 01:09:33,000
The package.
What happened to the package?
1033
01:09:33,120 --> 01:09:36,040
Don't worry about the package.
I didn't lose it.
1034
01:09:36,160 --> 01:09:37,240
Run.
1035
01:09:37,360 --> 01:09:39,360
Run.
1036
01:09:42,160 --> 01:09:44,160
Wait a minute.
1037
01:09:48,080 --> 01:09:49,880
What's the matter?
1038
01:09:50,000 --> 01:09:51,160
What's wrong'?
1039
01:09:51,280 --> 01:09:53,640
There's a bomb in that package.
1040
01:09:53,760 --> 01:09:55,080
This one?
1041
01:09:55,200 --> 01:09:56,160
Angelo.
1042
01:09:56,280 --> 01:09:58,280
Dominic.
1043
01:10:16,800 --> 01:10:18,800
I made a mistake.
1044
01:10:30,280 --> 01:10:35,040
Isn't this the kind of limousine
people use for funerals?
1045
01:10:35,920 --> 01:10:38,360
Why are we going for a ride'?
1046
01:10:39,240 --> 01:10:41,280
We gave you a package to deliver.
1047
01:10:41,400 --> 01:10:43,440
You delivered it to the wrong people...
1048
01:10:43,560 --> 01:10:45,040
...us.
1049
01:10:45,160 --> 01:10:48,000
Yeah, but I didn't know it was a bomb.
I was inexperienced.
1050
01:10:48,120 --> 01:10:50,400
I've had on-the-job training.
Give me another chance.
1051
01:10:50,520 --> 01:10:53,520
Give me another bomb, a big one.
Just tell me who you don't like.
1052
01:10:53,640 --> 01:10:55,640
We don't like you.
1053
01:11:47,000 --> 01:11:49,880
She sure looks right to me.
1054
01:11:50,000 --> 01:11:52,120
-You got the money for the contract?
-Cash.
1055
01:11:52,240 --> 01:11:54,240
No checks.
1056
01:11:57,080 --> 01:11:58,520
There you are. $7,000.
1057
01:11:58,640 --> 01:12:00,440
$7,000. It was only $6,000.
1058
01:12:00,560 --> 01:12:02,960
-Yeah, but...
-I know, I blew up the bus.
1059
01:12:03,080 --> 01:12:04,800
Come on, lady.
1060
01:12:04,920 --> 01:12:06,920
You're on my time now.
1061
01:12:07,760 --> 01:12:10,720
I'm doing better than pork bellies.
1062
01:12:27,640 --> 01:12:29,640
You see that?
1063
01:12:30,800 --> 01:12:35,160
All you gotta do is drive it into
New York twice a day for two weeks.
1064
01:12:35,280 --> 01:12:37,920
You can work your contract off.
1065
01:12:39,160 --> 01:12:41,160
By just driving it?
1066
01:12:56,080 --> 01:12:58,080
Come on back. Come on.
1067
01:13:03,800 --> 01:13:05,800
Look here.
1068
01:13:06,920 --> 01:13:09,400
You see that red line I
got drawed on that map?
1069
01:13:09,520 --> 01:13:11,800
You follow that till
you get right here.
1070
01:13:11,920 --> 01:13:15,680
There'll be some folks
there waiting on you.
1071
01:13:53,480 --> 01:13:56,520
I'm driving cows into New
York in a motor home?
1072
01:13:56,640 --> 01:14:00,560
Ain't nobody going to
think nothing about that.
1073
01:14:01,000 --> 01:14:03,960
Why do you have to put them into...
1074
01:14:05,960 --> 01:14:07,960
You're stealing cattle.
1075
01:14:08,640 --> 01:14:10,640
What about it?
1076
01:14:11,200 --> 01:14:13,200
Nothing, nothing.
1077
01:14:19,720 --> 01:14:21,320
Does he have to come along?
1078
01:14:21,440 --> 01:14:24,280
He's a mean one.
Don't turn your back on him.
1079
01:14:24,400 --> 01:14:26,440
Don't turn my back'?
How am I going to drive'?
1080
01:14:26,560 --> 01:14:29,480
Nobody said it was going to be easy.
1081
01:14:29,600 --> 01:14:32,160
Now you listen good, little lady.
1082
01:14:32,280 --> 01:14:35,000
You take them cattle
where it's marked...
1083
01:14:35,120 --> 01:14:39,480
...or I'm going to take you to a
place that ain't marked on no map.
1084
01:14:39,600 --> 01:14:41,600
Right.
1085
01:14:49,120 --> 01:14:51,840
Try to cool it back there, kids.
1086
01:15:03,280 --> 01:15:05,280
Oh, God.
1087
01:15:07,960 --> 01:15:09,960
Back.
1088
01:15:10,400 --> 01:15:12,320
Help.
1089
01:15:12,440 --> 01:15:17,440
Okay, great, very nice.
I like you, too. But back. Back kid.
1090
01:15:21,640 --> 01:15:25,720
Hello. Hi. This is Henrietta Robbins,
your cousin from Brooklyn.
1091
01:15:25,840 --> 01:15:27,680
I hate to bother you,
but I'm desperate.
1092
01:15:27,800 --> 01:15:29,400
See, the bomb blew the bus up...
1093
01:15:29,520 --> 01:15:35,040
...and I need $7,000 or else I'm
going to become a cattle rustler.
1094
01:15:50,440 --> 01:15:52,440
Pork bellies did what?
1095
01:15:54,360 --> 01:15:56,360
I don't believe it.
1096
01:15:59,120 --> 01:16:01,120
I don't believe it.
1097
01:16:20,760 --> 01:16:22,200
You ran through a light.
1098
01:16:22,320 --> 01:16:23,160
Light'? What light?
1099
01:16:23,280 --> 01:16:25,240
That light.
You're on a one-way street.
1100
01:16:25,360 --> 01:16:27,080
Who put a light there?
1101
01:16:27,200 --> 01:16:28,680
You're drunk. You know that?
1102
01:16:28,800 --> 01:16:33,240
I sure hope so because I swear I
can see cows jumping out of your car.
1103
01:16:33,360 --> 01:16:36,000
Oh, my God. They've gotten out.
1104
01:16:36,680 --> 01:16:38,600
No. Somebody stop.
1105
01:16:38,720 --> 01:16:43,440
Come back here. You don't
know Brooklyn. You'll get lost.
1106
01:16:43,560 --> 01:16:46,200
Stay together, you'll get lost.
1107
01:16:52,160 --> 01:16:54,160
Pete? It's Nick.
1108
01:16:54,680 --> 01:16:55,680
Go ahead, Nick.
1109
01:16:55,800 --> 01:16:57,880
I got some news about pork bellies.
1110
01:16:58,000 --> 01:16:58,960
Oh, no.
1111
01:16:59,080 --> 01:17:00,800
Brace yourself.
1112
01:17:00,920 --> 01:17:02,240
I'm braced.
1113
01:17:02,360 --> 01:17:05,600
What's a rich man doing driving a cab?
1114
01:17:06,120 --> 01:17:07,880
Don't kid me, Nick.
1115
01:17:08,000 --> 01:17:10,360
I thought they'd double or something.
1116
01:17:10,480 --> 01:17:12,160
The deal they made.
1117
01:17:12,280 --> 01:17:14,280
The sky's the limit.
1118
01:17:14,760 --> 01:17:17,040
You're rich, baby, rich.
1119
01:17:17,600 --> 01:17:19,600
I'm rich'?
1120
01:17:31,080 --> 01:17:32,520
We're rich.
1121
01:17:32,640 --> 01:17:34,840
All our troubles are over.
1122
01:17:40,320 --> 01:17:43,240
-It's okay, lady. This one's on me.
-You're crazy.
1123
01:17:43,360 --> 01:17:45,680
Pork bellies went up.
1124
01:17:46,080 --> 01:17:48,080
We're rich.
1125
01:17:52,080 --> 01:17:54,280
You'll get lost.
1126
01:17:55,760 --> 01:17:58,200
Come back, you're jaywalking.
1127
01:18:11,720 --> 01:18:14,440
Now, that's what I call realism.
1128
01:18:15,840 --> 01:18:17,840
Stampede.
1129
01:18:18,480 --> 01:18:20,480
Wait.
1130
01:18:21,800 --> 01:18:23,800
Slop.
1131
01:18:24,000 --> 01:18:27,000
Rest a little. Wait a minute.
Girls, let's go home.
1132
01:18:27,120 --> 01:18:29,760
What are you following him for?
1133
01:18:51,120 --> 01:18:53,120
Hey, come back.
1134
01:19:06,280 --> 01:19:08,280
Oh, no.
1135
01:19:11,960 --> 01:19:14,760
They said my cattle came in here.
1136
01:19:15,160 --> 01:19:16,920
They didn't come through here.
1137
01:19:17,040 --> 01:19:18,840
They came through here?
1138
01:19:18,960 --> 01:19:20,120
Nothing broke'?
1139
01:19:20,240 --> 01:19:22,240
It's a miracle.
1140
01:19:23,320 --> 01:19:25,320
Knock on wood.
1141
01:19:33,960 --> 01:19:36,400
Did you see some cows run by?
1142
01:19:38,680 --> 01:19:40,680
Mister?
1143
01:19:40,840 --> 01:19:45,440
-Did you see some cows run by?
-Okay, Joe, take her up.
1144
01:19:49,600 --> 01:19:51,600
Lady, halt.
1145
01:20:01,040 --> 01:20:03,040
Hold it, lady.
1146
01:20:03,280 --> 01:20:04,800
What are you doing here?
1147
01:20:04,920 --> 01:20:06,920
Lady,
you're going to turn this thing over.
1148
01:20:07,040 --> 01:20:08,120
Get off. No, stay on.
1149
01:20:08,240 --> 01:20:10,240
Where are you going?
1150
01:20:19,040 --> 01:20:20,600
Look, lady, you're under arrest.
1151
01:20:20,720 --> 01:20:23,440
That's the best news
I've heard all day.
1152
01:20:23,560 --> 01:20:25,560
Get me off of here.
1153
01:20:27,920 --> 01:20:29,920
Get out of the way.
1154
01:20:35,440 --> 01:20:36,960
I do trust you.
1155
01:20:37,080 --> 01:20:38,720
I just feel I have a
right to an explanation.
1156
01:20:38,840 --> 01:20:40,120
An explanation for what?
1157
01:20:40,240 --> 01:20:42,520
What were you doing
riding a bull down the street?
1158
01:20:42,640 --> 01:20:45,440
That's nit-picking.
Pork bellies went up. We're rich.
1159
01:20:45,560 --> 01:20:46,960
Pay the bill and let's go.
1160
01:20:47,080 --> 01:20:48,120
I want the truth.
1161
01:20:48,240 --> 01:20:51,760
The truth. Boy, is that all our
marriage is based on, the truth?
1162
01:20:51,880 --> 01:20:54,600
You're hiding something from me.
1163
01:20:56,560 --> 01:20:58,760
What do you want to know'?
1164
01:20:59,520 --> 01:21:00,720
Start with the bull.
1165
01:21:00,840 --> 01:21:02,680
Well, it's nothing. I was chasing cows.
1166
01:21:02,800 --> 01:21:04,680
-Cows?
-The ones the cattle rustlers gave me.
1167
01:21:04,800 --> 01:21:05,800
You were rustling cattle?
1168
01:21:05,920 --> 01:21:08,200
You'd rather I deliver
bombs for the Viscontis?
1169
01:21:08,320 --> 01:21:10,040
-Bombs?
-The loan shark wanted his money.
1170
01:21:10,160 --> 01:21:12,400
-Loan shark?
-That's why Bernie called Mrs. Cherry.
1171
01:21:12,520 --> 01:21:13,600
Hold it.
1172
01:21:13,720 --> 01:21:15,080
Now give it to me straight.
1173
01:21:15,200 --> 01:21:17,200
Who is Mrs. Cherry?
1174
01:21:18,440 --> 01:21:20,200
She's just a lady.
1175
01:21:20,320 --> 01:21:21,280
Who is she?
1176
01:21:21,400 --> 01:21:25,080
She's just a lady. Some people call
her lady, some people call her madam.
1177
01:21:25,200 --> 01:21:26,800
Are you telling me Mrs. Cherry is a
1178
01:21:26,920 --> 01:21:29,000
madam,
and you were working for a madam?
1179
01:21:29,120 --> 01:21:32,240
Not exactly. Just a few guys
came over while you were at work.
1180
01:21:32,360 --> 01:21:33,640
There were men at my place'?
1181
01:21:33,760 --> 01:21:35,840
Only till the judge died.
We put him in the trunk.
1182
01:21:35,960 --> 01:21:36,480
In the trunk?
1183
01:21:36,600 --> 01:21:38,200
Playing honeymoon was too much for him.
1184
01:21:38,320 --> 01:21:40,760
That's it.
I don't want to hear anymore.
1185
01:21:40,880 --> 01:21:44,960
Don't be mad.
It was your idea to tell the truth.
1186
01:21:48,080 --> 01:21:49,440
Did everything work out?
1187
01:21:49,560 --> 01:21:51,640
-Where is she?
-Pay her bail and get her out.
1188
01:21:51,760 --> 01:21:54,040
-What's wrong'?
-There was a man in that trunk.
1189
01:21:54,160 --> 01:21:55,000
That one.
1190
01:21:55,120 --> 01:21:56,800
She wasn't doing it for herself.
1191
01:21:56,920 --> 01:21:59,280
It was the only way she
could get you pork bellies.
1192
01:21:59,400 --> 01:22:01,400
I've heard enough.
1193
01:22:01,520 --> 01:22:02,480
Watch out.
1194
01:22:02,600 --> 01:22:06,440
Don't get yourself killed.
Not after all she did for you.
1195
01:22:06,560 --> 01:22:09,880
Why don't you watch what you're doing'?
1196
01:22:11,680 --> 01:22:13,080
If anything has happened to him...
1197
01:22:13,200 --> 01:22:15,160
...I'll never forgive her.
1198
01:22:15,280 --> 01:22:20,560
If she had an ounce of decency,
she'd leave before he got back.
1199
01:22:21,480 --> 01:22:23,880
Look, Pete can stay with
us until he gets over it?
1200
01:22:24,000 --> 01:22:25,800
I mean, he can start a new life.
1201
01:22:25,920 --> 01:22:29,400
We'll introduce him to
some decent women.
1202
01:22:30,640 --> 01:22:34,040
Pete, where have you been?
Helen and I have been worried sick.
1203
01:22:34,160 --> 01:22:39,920
-I spent the night at a hotel.
-You're coming home with Helen and me.
1204
01:22:42,600 --> 01:22:45,040
I just waited to say goodbye.
1205
01:22:47,440 --> 01:22:50,400
I don't care to say goodbye to you.
1206
01:23:11,760 --> 01:23:13,280
For Henry...
1207
01:23:13,400 --> 01:23:16,760
...who always deserved diamonds,
but never asked for them.
1208
01:23:16,880 --> 01:23:20,680
Who shared the hard times,
and even made them fun.
1209
01:23:20,800 --> 01:23:24,440
Who never made me
feel as though I'd failed.
1210
01:23:25,800 --> 01:23:30,200
Who would sell herself to
buy me a second chance in life.
1211
01:23:30,320 --> 01:23:32,320
My wife.
1212
01:23:44,680 --> 01:23:46,480
How can you forgive her'?
1213
01:23:46,600 --> 01:23:48,440
She made a fool out of you.
1214
01:23:48,560 --> 01:23:52,120
She ruined your good name,
and Fred's, too.
1215
01:23:55,440 --> 01:23:58,040
I hope you never need money, Fred.
1216
01:23:58,160 --> 01:24:01,280
Helen couldn't make 50 cents for you.
1217
01:24:16,640 --> 01:24:18,560
I still owe Rocky $7,000.
1218
01:24:18,680 --> 01:24:20,280
No, you don't. You owe me $10,000.
1219
01:24:20,400 --> 01:24:22,040
-$10,000?
-Yeah.
1220
01:24:22,160 --> 01:24:23,400
You?
1221
01:24:23,520 --> 01:24:25,880
With the bail, and the bull,
and the cows...
1222
01:24:26,000 --> 01:24:27,000
You are a crook.
1223
01:24:27,120 --> 01:24:28,600
Yeah, you're right.
1224
01:24:28,720 --> 01:24:31,280
You really bought my contract?
1225
01:24:34,000 --> 01:24:37,120
Hello. This is Henrietta Robbins,
your cousin from Brooklyn.
1226
01:24:37,240 --> 01:24:40,320
Wait, don't hang up. Pork bellies
went up. Everything's terrific.
1227
01:24:40,440 --> 01:24:43,720
Pete bought my contract from Rocky,
and we still have plenty left.
1228
01:24:43,840 --> 01:24:45,640
We only have one problem...
1229
01:24:45,760 --> 01:24:51,120
...and you, living in Texas,
we thought you might be interested.
1230
01:24:52,320 --> 01:24:55,360
How'd you like to buy some hot cows?
1231
01:24:56,360 --> 01:24:58,360
Hello?
85250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.