All language subtitles for Dutton.Ranch.S01E02.Earn Another Day.XviD-AFG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:07,640 My God. 2 00:00:07,700 --> 00:00:09,070 Get Carter and get out of here. 3 00:00:10,410 --> 00:00:12,780 - It's all gone. - Doesn't matter. 4 00:00:12,840 --> 00:00:14,140 We start again. 5 00:00:14,240 --> 00:00:16,210 I'm sorry. 6 00:00:18,510 --> 00:00:19,720 Truth be told, 7 00:00:19,820 --> 00:00:21,320 we don't normally open the lairage 8 00:00:21,380 --> 00:00:23,190 - for anything less than 50 head. - Well, six 9 00:00:23,290 --> 00:00:25,990 turns into 50, 50 turns into 150. 10 00:00:26,090 --> 00:00:28,860 Till you get to 150. That's how the biscuit breaks. 11 00:00:29,860 --> 00:00:31,590 Are you a fucking snitch, Wes? 12 00:00:31,690 --> 00:00:33,030 What are you talking about? 13 00:00:34,400 --> 00:00:36,300 You fucking killed him. 14 00:00:37,700 --> 00:00:39,030 You a good vet? 15 00:00:39,140 --> 00:00:41,470 I believe so, yes. 16 00:00:41,540 --> 00:00:42,640 Then do your job. 17 00:00:44,470 --> 00:00:46,380 You're free to go. 18 00:00:47,340 --> 00:00:48,380 You bailed me out? 19 00:00:49,550 --> 00:00:51,180 I'm Oreana. 20 00:00:51,280 --> 00:00:54,250 This life here is gonna work, isn't it? 21 00:00:54,350 --> 00:00:56,120 We'll make it work. 22 00:00:56,990 --> 00:00:58,920 *** 23 00:01:04,930 --> 00:01:07,100 * low, somber music * 24 00:01:07,200 --> 00:01:08,400 All right. 25 00:01:08,500 --> 00:01:09,770 Uh-huh. 26 00:01:10,700 --> 00:01:12,070 You got it. I appreciate it. 27 00:01:12,340 --> 00:01:14,500 *** 28 00:01:29,750 --> 00:01:31,150 Start packing your shit up. 29 00:01:31,250 --> 00:01:32,920 Where we going? 30 00:01:43,530 --> 00:01:45,530 She's hungry. 31 00:01:53,910 --> 00:01:55,940 Well, I've called everyone I know. 32 00:01:58,310 --> 00:01:59,620 And? 33 00:02:00,750 --> 00:02:03,850 Walker told me about an opportunity in Texas. 34 00:02:06,660 --> 00:02:08,060 Texas? 35 00:02:08,590 --> 00:02:09,990 Yeah. 36 00:02:12,160 --> 00:02:13,460 Where in Texas? 37 00:02:14,360 --> 00:02:16,730 I don't know. Some small town called Rio Paloma. 38 00:02:16,800 --> 00:02:18,500 About an hour from the border. 39 00:02:19,340 --> 00:02:20,640 How much land? 40 00:02:21,440 --> 00:02:22,770 Five thousand acres, 41 00:02:22,870 --> 00:02:23,970 Black Angus, 42 00:02:24,110 --> 00:02:25,640 175 head on it. 43 00:02:25,740 --> 00:02:27,410 How much are they asking? 44 00:02:27,480 --> 00:02:29,250 About every nickel we got. 45 00:02:31,450 --> 00:02:34,150 Cheaper than rebuilding here, that's for sure. 46 00:02:34,250 --> 00:02:36,520 * low, somber music * 47 00:02:39,050 --> 00:02:41,320 Will it give us the life we want, baby? 48 00:02:41,460 --> 00:02:43,230 In success, yeah. 49 00:02:45,290 --> 00:02:47,500 - Want to take a ride? - I don't want 50 00:02:47,600 --> 00:02:49,430 to spend another night here. 51 00:02:55,940 --> 00:02:59,110 We gave this place all we got, didn't we? 52 00:02:59,980 --> 00:03:01,540 Mm-hmm. 53 00:03:05,010 --> 00:03:06,920 Sweetheart. 54 00:03:07,820 --> 00:03:10,450 Montana will always be our home. 55 00:03:14,490 --> 00:03:17,730 Many people wanted to buy this place. 56 00:03:17,830 --> 00:03:20,530 The Jacksons have been after it for 20 years, 57 00:03:20,630 --> 00:03:24,030 but they would've turned it into something soulless. 58 00:03:24,130 --> 00:03:25,830 I don't want this ranch 59 00:03:25,900 --> 00:03:28,540 to become something I can't recognize. 60 00:03:28,670 --> 00:03:30,540 We want to keep it just as it is. 61 00:03:30,640 --> 00:03:35,410 The prospect of someday feeding folks with our beef... 62 00:03:36,380 --> 00:03:39,420 ...that was Billy's dying pride and joy. 63 00:03:40,550 --> 00:03:44,520 Rip, I'm trusting that you will fulfill that prospect. 64 00:03:45,220 --> 00:03:46,790 That's all that matters to me. 65 00:03:48,320 --> 00:03:51,090 Because he was all that mattered. 66 00:03:51,230 --> 00:03:53,060 Yes, ma'am. 67 00:03:57,030 --> 00:04:01,070 Carter, there are four horses in that barn. 68 00:04:01,170 --> 00:04:02,940 Be a dear and saddle 'em. 69 00:04:03,040 --> 00:04:05,610 These old bones may move like a tired mule, 70 00:04:05,710 --> 00:04:07,240 but... 71 00:04:07,340 --> 00:04:10,550 I would like to take one final ride around our ranch 72 00:04:10,650 --> 00:04:12,520 before it becomes yours. 73 00:04:12,580 --> 00:04:14,180 Of course. 74 00:04:14,250 --> 00:04:15,350 Honey, 75 00:04:15,420 --> 00:04:17,080 I'm gonna go help the boy saddle. 76 00:04:20,520 --> 00:04:22,460 I didn't know your daddy. 77 00:04:23,230 --> 00:04:25,290 Except by reputation and... 78 00:04:26,090 --> 00:04:28,800 ...what I later read in the papers. 79 00:04:29,800 --> 00:04:32,230 No one really knew him. 80 00:04:33,070 --> 00:04:34,800 He was a man though. 81 00:04:35,940 --> 00:04:39,140 Man, I suspect, not all that different from Billy. 82 00:04:39,270 --> 00:04:40,680 I think so. 83 00:04:40,780 --> 00:04:43,610 When I think of what you all have endured... 84 00:04:44,750 --> 00:04:48,150 That fire in Dillon, it's... 85 00:04:49,280 --> 00:04:51,320 They're the broken bits... 86 00:04:52,090 --> 00:04:54,320 ...that will someday create 87 00:04:54,420 --> 00:04:57,490 a beautiful mosaic for you here. 88 00:04:59,530 --> 00:05:01,800 * low, somber music * 89 00:05:07,140 --> 00:05:09,610 It's already beautiful, Jeanie. 90 00:05:09,670 --> 00:05:12,170 I understand stewardship. 91 00:05:13,810 --> 00:05:15,910 My husband and I will honor it. 92 00:05:15,980 --> 00:05:17,480 Good. 93 00:05:18,410 --> 00:05:20,120 Now, 94 00:05:20,180 --> 00:05:22,320 there's one more thing we got to discuss. 95 00:05:22,420 --> 00:05:24,120 Yeah, what's that? 96 00:05:24,190 --> 00:05:26,360 His name is Azul Ramos. 97 00:05:27,260 --> 00:05:29,360 *** 98 00:05:35,700 --> 00:05:37,930 * slow, dramatic music * 99 00:06:00,020 --> 00:06:03,230 *** 100 00:06:27,220 --> 00:06:29,380 *** 101 00:06:40,130 --> 00:06:41,760 Fifteen hundred. Two thousand dollars... 102 00:06:41,900 --> 00:06:42,900 Cold beer. 103 00:06:43,000 --> 00:06:44,270 Thanks, baby. 104 00:06:50,940 --> 00:06:52,040 Are you okay? 105 00:06:52,140 --> 00:06:54,040 Yeah. Yeah. 106 00:06:54,140 --> 00:06:55,180 Four, now five. 107 00:06:55,240 --> 00:06:56,480 Forty-five hundred, out of here. 108 00:06:56,580 --> 00:06:58,580 Forty-five? 109 00:06:58,710 --> 00:07:00,380 Forty-five here. 110 00:07:00,480 --> 00:07:01,850 Forty-five? 111 00:07:01,920 --> 00:07:03,190 Now five thousand dollars. 112 00:07:03,250 --> 00:07:06,020 That's my friend from the slaughterhouse. 113 00:07:06,090 --> 00:07:09,220 Hey. 114 00:07:09,290 --> 00:07:11,230 Buyer number 223. 115 00:07:11,330 --> 00:07:12,930 Fucking grizzly in Gucci. 116 00:07:13,060 --> 00:07:14,200 Oh, yeah? 117 00:07:15,900 --> 00:07:17,930 Registered Black Angus bull. Weighing 1,900... 118 00:07:18,070 --> 00:07:19,600 This is our boy here, honey. 119 00:07:19,700 --> 00:07:21,700 Here we go. 120 00:07:21,770 --> 00:07:23,610 How much here? 121 00:07:23,710 --> 00:07:25,310 Four, now five. 122 00:07:25,410 --> 00:07:26,410 Five thousand dollars. Ma'am? 123 00:07:26,480 --> 00:07:28,280 Six thousand dollars. 124 00:07:28,410 --> 00:07:29,910 Sixty-five. 125 00:07:30,010 --> 00:07:32,150 Now seven. It's seven. 126 00:07:32,250 --> 00:07:33,580 Now eight thousand right here. 127 00:07:33,650 --> 00:07:35,220 Nine... 128 00:07:35,280 --> 00:07:37,890 Now ten. At ten. 129 00:07:37,950 --> 00:07:40,360 Again. 130 00:07:40,460 --> 00:07:41,660 At ten-five. 131 00:07:42,790 --> 00:07:44,430 Ten-five-five here? 132 00:07:44,530 --> 00:07:45,930 Sold to him over at ten thousand, 133 00:07:45,990 --> 00:07:47,260 five hundred dollars. 134 00:07:47,360 --> 00:07:50,670 Buyer 106, man in black. 135 00:07:54,700 --> 00:07:56,300 Buyer 106. 136 00:07:57,640 --> 00:07:59,140 Really appreciate y'all buying Bullet. 137 00:07:59,270 --> 00:08:01,280 You deliver? I want to turn him out during the day. 138 00:08:01,380 --> 00:08:03,650 - Happy to. - I'll write my address down 139 00:08:03,750 --> 00:08:05,380 and my phone number. You call me when you're headed out. 140 00:08:05,480 --> 00:08:06,750 Yes, sir. 141 00:08:12,020 --> 00:08:14,260 Two, three days tops, I'm back. 142 00:08:15,020 --> 00:08:16,360 Not this time. 143 00:08:16,460 --> 00:08:18,590 It was her decision. 144 00:08:21,000 --> 00:08:22,300 It's right up here, I think. 145 00:08:22,360 --> 00:08:24,700 - You think? - It's right fucking there. 146 00:08:30,510 --> 00:08:33,210 Ask me, I did y'all a favor. 147 00:08:35,980 --> 00:08:37,810 De nada, motherfucker. 148 00:08:40,850 --> 00:08:42,350 Uh, you back there thinking 149 00:08:42,450 --> 00:08:44,150 about braining me with that shovel? 150 00:08:45,050 --> 00:08:46,020 Huh? 151 00:08:48,390 --> 00:08:49,730 That right? 152 00:08:52,460 --> 00:08:55,160 Maybe that was your plan all along. 153 00:08:55,230 --> 00:08:56,570 Huh? 154 00:08:58,670 --> 00:09:02,000 But you ain't never dug any kind of hole in your life. 155 00:09:02,070 --> 00:09:05,840 Uh, that kind of work don't suit you, 156 00:09:05,910 --> 00:09:07,110 does it? 157 00:09:08,380 --> 00:09:11,750 And you ain't got the balls to take that kind of swing. 158 00:09:14,050 --> 00:09:16,320 We both know... 159 00:09:16,380 --> 00:09:17,420 I do. 160 00:09:17,550 --> 00:09:19,760 * low, tense music * 161 00:09:29,560 --> 00:09:31,170 What? 162 00:09:40,080 --> 00:09:42,340 He was right fucking there! 163 00:09:45,380 --> 00:09:46,820 You leave tomorrow. 164 00:09:47,580 --> 00:09:49,820 *** 165 00:10:03,500 --> 00:10:04,800 Why is this shit yellow? 166 00:10:04,900 --> 00:10:06,130 That's electrolytes. 167 00:10:06,270 --> 00:10:07,300 Looks like horse piss. 168 00:10:07,400 --> 00:10:08,870 Well, maybe it is. 169 00:10:08,940 --> 00:10:11,140 Fuck all y'all. 170 00:10:12,370 --> 00:10:13,810 Where's Rob-Will? 171 00:10:15,640 --> 00:10:17,750 Don't know. 172 00:10:17,810 --> 00:10:19,450 Where's Wes? 173 00:10:20,350 --> 00:10:21,350 Don't know that either. 174 00:10:21,450 --> 00:10:22,380 Bullshit. 175 00:10:22,450 --> 00:10:24,120 It's been days. 176 00:10:24,220 --> 00:10:25,650 So... 177 00:10:25,750 --> 00:10:27,260 who's the foreman? 178 00:10:27,320 --> 00:10:28,760 Chet's lead wrangler. 179 00:10:28,820 --> 00:10:29,860 Ask him. 180 00:10:33,060 --> 00:10:35,100 Wes got drunk, 181 00:10:35,160 --> 00:10:36,460 got a hooker. 182 00:10:36,560 --> 00:10:37,770 Man, I don't know. 183 00:10:37,830 --> 00:10:39,400 He got Jesus. 184 00:10:39,470 --> 00:10:42,140 Just pick one and shut the fuck up. 185 00:10:44,670 --> 00:10:47,310 Tommy, you standing behind me for a reason 186 00:10:47,410 --> 00:10:49,610 or just to get hurt? 187 00:10:49,680 --> 00:10:51,880 * low, tense music * 188 00:11:03,160 --> 00:11:04,130 Chet. 189 00:11:04,190 --> 00:11:06,460 Beulah wants to speak with you. 190 00:11:06,530 --> 00:11:07,760 Sir? 191 00:11:07,830 --> 00:11:09,500 Now. 192 00:11:15,000 --> 00:11:16,840 Tommy, 193 00:11:16,940 --> 00:11:18,310 you're in charge. 194 00:11:20,340 --> 00:11:21,540 You heard the man. 195 00:11:21,680 --> 00:11:22,980 We got cattle to brand. 196 00:11:23,780 --> 00:11:25,950 *** 197 00:11:47,700 --> 00:11:48,940 Come here. 198 00:11:50,040 --> 00:11:52,270 Yeah, you. Come on. 199 00:11:53,980 --> 00:11:55,210 Yeah? 200 00:11:55,310 --> 00:11:57,580 You know how to cowboy? 201 00:12:00,020 --> 00:12:01,450 I am a cowboy. 202 00:12:03,120 --> 00:12:04,220 You a drunk? 203 00:12:04,320 --> 00:12:05,720 Was. 204 00:12:06,990 --> 00:12:08,560 Won't touch a drop again. 205 00:12:08,660 --> 00:12:10,190 Good. You want to work? 206 00:12:10,290 --> 00:12:11,690 Only right to tell you 207 00:12:11,760 --> 00:12:13,260 - I found the Lord while I was... - I didn't ask you 208 00:12:13,360 --> 00:12:15,230 about your Lord. I asked you whether you wanted 209 00:12:15,330 --> 00:12:16,970 to work again. 210 00:12:19,700 --> 00:12:20,640 I need to work. 211 00:12:20,740 --> 00:12:22,400 Well, you good with horses? 212 00:12:22,500 --> 00:12:25,040 Blessed to be part of the Texas Corrections' Gentling Program. 213 00:12:25,110 --> 00:12:27,080 Zachariah, right? 214 00:12:29,850 --> 00:12:31,110 Zachariah Moss. 215 00:12:31,210 --> 00:12:34,020 Well, Zachariah, only got one question for you. 216 00:12:34,850 --> 00:12:37,490 Does your God prevent you from cowboying? 217 00:12:38,390 --> 00:12:39,890 No, sir. 218 00:12:42,520 --> 00:12:44,460 God loves cowboys. 219 00:12:45,360 --> 00:12:47,060 You're damn right he does. 220 00:12:47,130 --> 00:12:48,900 Get in the fucking truck. 221 00:12:50,770 --> 00:12:54,470 * inspiring guitar music * 222 00:12:59,610 --> 00:13:01,780 Heard you were back already. 223 00:13:01,910 --> 00:13:04,980 You start coming this regularly, you might get yourself a job. 224 00:13:05,110 --> 00:13:07,680 I was hoping that you might point me in the right direction. 225 00:13:07,780 --> 00:13:09,320 To where? 226 00:13:09,450 --> 00:13:10,920 To a slaughterhouse. 227 00:13:10,990 --> 00:13:13,720 And one that isn't owned by Beulah Jackson. 228 00:13:13,790 --> 00:13:16,290 You met Miss Rio Paloma herself, did you? 229 00:13:16,420 --> 00:13:17,730 Briefly. 230 00:13:17,790 --> 00:13:19,790 Yeah, well, like an old whiskey, 231 00:13:19,900 --> 00:13:21,600 Beulah's a... 232 00:13:21,660 --> 00:13:24,270 She's an acquired taste. 233 00:13:24,330 --> 00:13:26,800 Which is why I've been known to direct my friends elsewhere. 234 00:13:26,900 --> 00:13:28,240 Where's elsewhere? 235 00:13:28,300 --> 00:13:30,570 I know a place up near San Antone pretty well. 236 00:13:30,640 --> 00:13:32,370 Well, can I get an introduction? 237 00:13:32,470 --> 00:13:35,680 Reckon I ought to if I want to get paid for this mare. 238 00:13:35,810 --> 00:13:37,050 How's now? 239 00:13:41,350 --> 00:13:44,350 You know, I'm not too proud for bribery, Everett. 240 00:13:45,520 --> 00:13:47,320 Or kidnapping. 241 00:13:48,660 --> 00:13:50,060 Well, I... 242 00:13:50,830 --> 00:13:51,930 All right. 243 00:13:51,990 --> 00:13:53,230 You're driving. 244 00:13:55,530 --> 00:13:58,470 But we got to make a stop along the way. 245 00:13:58,570 --> 00:13:59,630 No problem. 246 00:13:59,730 --> 00:14:00,670 Calm down?! 247 00:14:00,770 --> 00:14:02,040 Are you fucking kidding me?! 248 00:14:02,170 --> 00:14:04,470 Yeah, fuck that, Austin Lewis. 249 00:14:04,570 --> 00:14:06,310 I haven't even begun to lose my shit yet. 250 00:14:06,370 --> 00:14:08,810 Now you let me in to see Wes right the fuck now! 251 00:14:08,880 --> 00:14:10,110 What the fuck is wrong with you?! 252 00:14:10,180 --> 00:14:11,410 I haven't seen him in a week. 253 00:14:11,510 --> 00:14:12,650 I promise you, Whit, he ain't here. 254 00:14:12,710 --> 00:14:14,250 Joaquin will tell you the same. 255 00:14:15,080 --> 00:14:16,680 Miss Ayers. 256 00:14:16,780 --> 00:14:18,590 Whitney. 257 00:14:23,190 --> 00:14:24,560 Back to work, men. 258 00:14:29,730 --> 00:14:30,900 Mm. 259 00:14:33,000 --> 00:14:34,370 Sit a minute? 260 00:14:34,470 --> 00:14:36,200 Sit? 261 00:14:39,070 --> 00:14:40,140 Okay. Come on. 262 00:14:40,210 --> 00:14:41,880 Come on, honey. 263 00:14:44,180 --> 00:14:45,510 All right. 264 00:14:51,950 --> 00:14:53,960 Wes hasn't shown in days. 265 00:14:55,560 --> 00:14:57,230 That's not him. 266 00:14:57,330 --> 00:14:59,730 We hoped he got homesick. 267 00:14:59,830 --> 00:15:01,200 With good reason. 268 00:15:01,300 --> 00:15:04,200 He only gets homesick for this goddamn bunkhouse. 269 00:15:04,300 --> 00:15:05,430 Where do they say he is? 270 00:15:05,570 --> 00:15:06,700 They don't. 271 00:15:07,540 --> 00:15:09,640 They'd be only rumors if they did. 272 00:15:10,740 --> 00:15:12,540 Please. 273 00:15:13,610 --> 00:15:15,080 Come on, I need to know. 274 00:15:15,180 --> 00:15:16,780 Maybe a woman. 275 00:15:16,910 --> 00:15:19,350 But it's just rumors. 276 00:15:20,950 --> 00:15:22,120 No. 277 00:15:24,750 --> 00:15:26,220 Wes ain't no saint, 278 00:15:26,290 --> 00:15:28,220 but this boy changed him. 279 00:15:29,320 --> 00:15:31,090 Ask Austin. 280 00:15:32,160 --> 00:15:33,700 Wes loves being a daddy. 281 00:15:33,760 --> 00:15:35,130 He would never walk out on us. 282 00:15:40,370 --> 00:15:42,240 I don't fucking buy it. 283 00:15:42,300 --> 00:15:44,540 * low, tense music * 284 00:16:02,120 --> 00:16:04,690 Mind if we stop for a piss? 285 00:16:06,630 --> 00:16:09,330 - Almost 100 miles of silence. - Don't know 286 00:16:09,430 --> 00:16:10,570 if you've ever been locked up, 287 00:16:10,630 --> 00:16:12,100 but I can tell you a bit of silence 288 00:16:12,200 --> 00:16:14,370 is the best sound I've heard in an awful long time. 289 00:16:25,680 --> 00:16:27,880 * low, tense music * 290 00:16:35,160 --> 00:16:37,730 Chet, did you know that this ranch dates back 291 00:16:37,830 --> 00:16:39,330 to before the Alamo fell? 292 00:16:39,430 --> 00:16:40,800 Yes, ma'am. 293 00:16:40,860 --> 00:16:43,670 That longhorn there descended from our very first. 294 00:16:44,500 --> 00:16:47,800 Stolen in 1836 by an Irish Catholic immigrant. 295 00:16:49,140 --> 00:16:50,970 His grit built this legacy. 296 00:16:51,040 --> 00:16:53,310 And I've worked very hard to protect it. 297 00:16:53,410 --> 00:16:54,280 Yes, ma'am. 298 00:16:54,340 --> 00:16:55,710 I want to believe 299 00:16:55,810 --> 00:16:57,810 you're the man to help me uphold that legacy, 300 00:16:57,880 --> 00:16:59,680 to safeguard it. Are you? 301 00:16:59,810 --> 00:17:00,680 I am. 302 00:17:00,780 --> 00:17:02,850 I mean, I can. 303 00:17:02,950 --> 00:17:04,220 I will. 304 00:17:05,290 --> 00:17:06,350 Good. 305 00:17:11,960 --> 00:17:15,200 Start by reinstating law and order in the bunkhouse. 306 00:17:15,300 --> 00:17:17,130 No more questions, no more bullshit. 307 00:17:17,200 --> 00:17:19,200 I will not tolerate disappointment. 308 00:17:19,300 --> 00:17:20,330 Just ask my son. 309 00:17:20,440 --> 00:17:22,500 I won't let you down. 310 00:17:25,740 --> 00:17:27,280 You were there. 311 00:17:30,310 --> 00:17:31,510 Ma'am? 312 00:17:31,610 --> 00:17:33,250 With Rob-Will... 313 00:17:33,380 --> 00:17:34,850 that night. 314 00:17:34,920 --> 00:17:37,090 *** 315 00:17:40,960 --> 00:17:43,730 Now we understand each other. 316 00:17:44,590 --> 00:17:45,730 Yes, ma'am. 317 00:17:45,830 --> 00:17:47,060 Good. 318 00:17:48,130 --> 00:17:49,430 You may go. 319 00:17:53,340 --> 00:17:55,470 *** 320 00:18:14,890 --> 00:18:16,390 It's not the ride they mind. 321 00:18:16,460 --> 00:18:18,090 It's the speed. 322 00:18:18,960 --> 00:18:21,360 Slow and steady. 323 00:18:21,430 --> 00:18:23,370 We'll be just fine. 324 00:18:23,430 --> 00:18:25,200 I'm going under 70. 325 00:18:25,270 --> 00:18:27,570 Yeah, you don't strike me as the slow lane type. 326 00:18:27,640 --> 00:18:29,600 Well, never used to be. 327 00:18:29,700 --> 00:18:31,270 Yeah. And now? 328 00:18:35,780 --> 00:18:37,250 All right. 329 00:18:43,450 --> 00:18:44,520 - Gummy worm? - I'm good. 330 00:18:44,620 --> 00:18:46,420 Thank you. 331 00:18:46,490 --> 00:18:47,860 Okay. 332 00:18:52,960 --> 00:18:55,030 Seawolves? 333 00:18:56,660 --> 00:18:58,130 A long way from the ocean. 334 00:18:58,230 --> 00:18:59,830 Yeah, we are. 335 00:18:59,930 --> 00:19:04,770 I was a naval aviator for a helicopter attack squadron. 336 00:19:04,840 --> 00:19:06,510 Mekong Delta. 337 00:19:07,480 --> 00:19:09,580 Don't worry. I won't ask. 338 00:19:09,640 --> 00:19:11,680 Well, I don't mind if you ask. 339 00:19:11,810 --> 00:19:12,610 Just not... 340 00:19:12,710 --> 00:19:13,820 not that much to say. 341 00:19:13,920 --> 00:19:16,050 I was young and... 342 00:19:16,850 --> 00:19:18,690 ...looking for someone to save, 343 00:19:18,790 --> 00:19:20,120 something to fight. 344 00:19:21,760 --> 00:19:24,030 It was a long time ago. 345 00:19:24,160 --> 00:19:26,830 I bet you got medals. 346 00:19:26,930 --> 00:19:28,730 A few. 347 00:19:28,830 --> 00:19:30,100 What for? 348 00:19:31,430 --> 00:19:33,570 My abundant stupidity. 349 00:19:33,670 --> 00:19:35,440 You should be proud of them. 350 00:19:35,500 --> 00:19:36,900 Well... 351 00:19:38,140 --> 00:19:40,840 You should never take that hat off. 352 00:19:41,610 --> 00:19:43,380 Only at the dinner table. 353 00:19:48,520 --> 00:19:50,020 * Yeah, my guitars * 354 00:19:50,150 --> 00:19:51,650 * Cadillacs * 355 00:19:51,750 --> 00:19:53,960 * Hillbilly music * 356 00:19:54,020 --> 00:19:58,860 * The only thing that keeps me hanging on * 357 00:19:59,890 --> 00:20:02,130 * low, somber music * 358 00:20:05,670 --> 00:20:08,440 You bought the Edwards Ranch? 359 00:20:08,540 --> 00:20:09,770 We did. 360 00:20:10,710 --> 00:20:12,370 There's a cot there in that hay barn. 361 00:20:12,470 --> 00:20:13,710 It ain't much, 362 00:20:13,810 --> 00:20:15,480 but it'll do. 363 00:20:15,540 --> 00:20:17,310 Thank you, sir. 364 00:20:23,080 --> 00:20:24,090 Don't get too comfortable. 365 00:20:24,220 --> 00:20:25,750 We got shit to do today. 366 00:20:25,850 --> 00:20:27,020 Yes, sir. 367 00:20:49,840 --> 00:20:51,650 Shit, you got old. 368 00:20:52,510 --> 00:20:54,650 You got tall. 369 00:21:00,420 --> 00:21:02,490 Good to see you, boy. 370 00:21:05,690 --> 00:21:07,860 However you did this... 371 00:21:08,700 --> 00:21:09,900 ...thank you. 372 00:21:18,640 --> 00:21:19,610 Hey. 373 00:21:19,710 --> 00:21:21,380 Rip don't suffer fools. 374 00:21:21,440 --> 00:21:23,980 Okay? Just be ready, be fast, be good. 375 00:21:24,080 --> 00:21:25,510 You'll be just fine. 376 00:21:28,050 --> 00:21:29,950 Shit, you speak Spanish, too, huh? 377 00:21:30,050 --> 00:21:30,950 South Texas, sir. 378 00:21:31,090 --> 00:21:32,390 Fish or cut bait. 379 00:21:34,490 --> 00:21:37,090 Well, how... how do you say "mount up"? 380 00:21:37,160 --> 00:21:38,360 - Mรณntense. - Well, 381 00:21:38,460 --> 00:21:39,960 fucking mรณntense. 382 00:21:40,060 --> 00:21:42,260 We're gonna get those open heifers out of Black Rock, 383 00:21:42,330 --> 00:21:43,200 push 'em over to Mistress. 384 00:21:43,300 --> 00:21:45,570 We got a new bull coming in. 385 00:21:45,670 --> 00:21:46,570 Let's go to work. 386 00:21:46,630 --> 00:21:48,540 Yes, sir. 387 00:21:58,750 --> 00:22:00,250 Carter! 388 00:22:05,690 --> 00:22:06,620 Got your text. 389 00:22:06,720 --> 00:22:07,860 You want to rob a liquor store? 390 00:22:07,960 --> 00:22:09,360 - Got algebra. - Mm. 391 00:22:09,460 --> 00:22:11,560 You'll never use it. 392 00:22:11,660 --> 00:22:12,930 But this? 393 00:22:14,260 --> 00:22:15,360 Mm. 394 00:22:15,460 --> 00:22:16,830 It'll solve all kind of problems. 395 00:22:16,960 --> 00:22:18,200 Come on. 396 00:22:18,330 --> 00:22:20,200 - All right. - Ah. 397 00:22:22,670 --> 00:22:24,040 Buckle up. 398 00:22:25,940 --> 00:22:28,980 * low, mysterious music * 399 00:22:35,780 --> 00:22:37,690 *** 400 00:22:45,190 --> 00:22:47,360 *** 401 00:22:52,670 --> 00:22:53,970 Ha! 402 00:22:57,040 --> 00:23:00,070 Get the fuck out of my way, boy. 403 00:23:00,170 --> 00:23:02,180 Don't know 404 00:23:02,280 --> 00:23:04,580 who's more upset that Wes ran off, you or his wife. 405 00:23:04,680 --> 00:23:05,650 Fucking let it go. 406 00:23:05,710 --> 00:23:07,210 Problem is, you won't let it go. 407 00:23:07,350 --> 00:23:08,680 Stirring up trouble for all of us. 408 00:23:08,750 --> 00:23:10,180 You know damn well that Wes didn't run off. 409 00:23:11,720 --> 00:23:13,220 Getting real sick of your shit today. 410 00:23:13,350 --> 00:23:15,220 Hey! Knock it off! 411 00:23:15,920 --> 00:23:18,330 - Shut your mouth, motherfucker. - Or what? 412 00:23:18,390 --> 00:23:20,360 * tense, suspenseful music * 413 00:23:25,070 --> 00:23:26,770 - Hey! - Ah! 414 00:23:26,870 --> 00:23:28,340 That wasn't a fucking suggestion. 415 00:23:28,440 --> 00:23:31,140 - Ah! - It was a goddamn commandment. 416 00:23:38,780 --> 00:23:40,150 You got fight, boy. 417 00:23:40,250 --> 00:23:42,080 I'll give you that. 418 00:23:42,150 --> 00:23:44,090 But zero fucking sense. 419 00:23:44,150 --> 00:23:45,450 Ah! 420 00:23:47,490 --> 00:23:49,960 I guess I got to beat some into you, huh? 421 00:23:53,530 --> 00:23:55,030 Get these two tended. 422 00:23:55,130 --> 00:23:57,730 If they ain't dead, I want them on a horse in an hour. 423 00:23:57,800 --> 00:23:59,400 Yes, sir. 424 00:23:59,470 --> 00:24:01,570 *** 425 00:24:10,510 --> 00:24:12,110 Claudio. My friend Beth. 426 00:24:12,180 --> 00:24:13,920 Thank you for seeing us, Claudio. 427 00:24:13,980 --> 00:24:17,650 Everett tells me that you cut the finest T-bone in the state. 428 00:24:17,790 --> 00:24:20,590 - I do. - Well, I got six Angus outside 429 00:24:20,660 --> 00:24:22,020 with nowhere to take them. 430 00:24:22,120 --> 00:24:24,190 My husband and I, we're building a small outfit. 431 00:24:25,460 --> 00:24:27,330 Quality, family-run. 432 00:24:27,430 --> 00:24:28,930 Like you. 433 00:24:29,000 --> 00:24:31,200 Ooh. 434 00:24:32,200 --> 00:24:35,170 He's gonna be climbing the fucking walls tonight, Everett. 435 00:24:37,040 --> 00:24:38,510 Let me show you what I do. 436 00:24:38,610 --> 00:24:40,880 * slow, gentle music * 437 00:24:42,440 --> 00:24:44,210 We're a four-man operation, 438 00:24:44,310 --> 00:24:47,520 but I'll stake our work against the big boys any day. 439 00:24:51,550 --> 00:24:54,120 I'm gonna need the best cuts to hook the best buyers. 440 00:24:54,190 --> 00:24:56,160 Prime grade, certified Angus. 441 00:24:56,220 --> 00:24:57,390 How old are your steers? 442 00:24:57,530 --> 00:24:58,960 - Around 22 months. - Good. 443 00:24:59,030 --> 00:25:01,000 We'll lead with rib eye, filet, T-bone. 444 00:25:01,060 --> 00:25:03,830 - Peak marbling. - You know what you want. 445 00:25:03,900 --> 00:25:05,870 - It's what I need. - Charge you market rates, 446 00:25:06,000 --> 00:25:07,300 all on the level. 447 00:25:07,370 --> 00:25:09,240 Thank you. 448 00:25:10,000 --> 00:25:12,240 - How long? - Three weeks. 449 00:25:12,340 --> 00:25:14,240 How's two? 450 00:25:22,580 --> 00:25:24,790 *** 451 00:25:27,050 --> 00:25:29,190 Hey! Hey! 452 00:25:34,930 --> 00:25:35,900 Yo. 453 00:25:36,030 --> 00:25:37,800 Whoa. 454 00:25:40,430 --> 00:25:41,940 Shh-shh. Hey! 455 00:25:45,540 --> 00:25:47,210 Oh, oh. 456 00:25:47,270 --> 00:25:49,080 Oh! 457 00:25:57,920 --> 00:26:00,050 Jailbird, you're still a cowboy. 458 00:26:00,120 --> 00:26:02,720 Hell yeah. 459 00:26:02,820 --> 00:26:04,590 Feels good. 460 00:26:04,730 --> 00:26:08,130 * inspiring string music * 461 00:26:14,970 --> 00:26:16,540 Hmm? 462 00:26:16,600 --> 00:26:18,140 You good with it? 463 00:26:18,240 --> 00:26:20,310 I can work one okay. 464 00:26:21,210 --> 00:26:22,740 Fire away. 465 00:26:34,290 --> 00:26:35,560 You fucking with me? 466 00:26:35,620 --> 00:26:37,160 Maybe just a little. 467 00:26:37,290 --> 00:26:38,990 I like that. 468 00:26:40,260 --> 00:26:41,300 Hmm. 469 00:26:41,400 --> 00:26:43,830 * serene music * 470 00:26:50,270 --> 00:26:52,140 Your daddy teach you how to shoot? 471 00:26:52,240 --> 00:26:54,180 Uh, no. 472 00:26:55,010 --> 00:26:57,880 One of the other cowboys on our old ranch. 473 00:27:01,120 --> 00:27:03,990 Now, you're a mystery, Carter. 474 00:27:05,320 --> 00:27:08,520 Kind of handsome, kind of not. 475 00:27:08,620 --> 00:27:11,960 Parking lot hero, 476 00:27:12,060 --> 00:27:14,260 crack shot. 477 00:27:17,160 --> 00:27:19,530 What else you hiding behind them eyes? 478 00:27:26,740 --> 00:27:29,110 Look, I'm sorry I got you, uh, mixed up 479 00:27:29,180 --> 00:27:31,380 in all my drama at the rodeo. 480 00:27:32,210 --> 00:27:33,510 Um... 481 00:27:33,650 --> 00:27:36,680 I'm just glad to get mixed up in something. 482 00:27:36,820 --> 00:27:39,120 * gentle music * 483 00:27:39,190 --> 00:27:41,890 You know, nobody's gonna make it easy for you, Carter. 484 00:27:42,720 --> 00:27:43,830 You've got to do that yourself. 485 00:27:43,930 --> 00:27:46,090 You just got to say, "Fuck it." 486 00:27:46,860 --> 00:27:48,530 "Fuck all of them." 487 00:27:50,530 --> 00:27:52,800 Do whatever the fuck you want. 488 00:28:14,090 --> 00:28:16,760 *** 489 00:28:19,660 --> 00:28:21,260 Jefa. 490 00:28:21,360 --> 00:28:23,100 Rob-Will's checked into rehab. 491 00:28:23,200 --> 00:28:24,600 The one in Sedona? 492 00:28:24,730 --> 00:28:27,030 Yeah, five-star accommodations, like you asked. 493 00:28:27,130 --> 00:28:28,870 Does my father know about this? 494 00:28:28,970 --> 00:28:31,440 The day-to-day operations of our business 495 00:28:31,570 --> 00:28:32,870 are not his concern. 496 00:28:32,940 --> 00:28:35,180 The ranch is my dominion, not his. 497 00:28:37,040 --> 00:28:40,480 Cleaning up Rob-Will's mess is proving to be difficult. 498 00:28:42,220 --> 00:28:43,650 Well, in what way? 499 00:28:43,750 --> 00:28:47,490 In the way it got up and walked off the Edwards Ranch. 500 00:28:49,120 --> 00:28:51,290 Well, you'd better fucking find it. 501 00:28:51,390 --> 00:28:54,200 This is my brother's fault, not mine. 502 00:28:54,260 --> 00:28:56,630 One day he's gonna set a fire I cannot contain. 503 00:28:56,730 --> 00:28:58,570 Well, it wouldn't be a problem if you hadn't let 504 00:28:58,670 --> 00:29:01,340 that property slip through our fingers. 505 00:29:01,440 --> 00:29:03,140 The Edwards never liked us. 506 00:29:03,970 --> 00:29:05,540 Sold the ranch to that Montana couple. 507 00:29:05,610 --> 00:29:07,170 The late governor's daughter. 508 00:29:07,270 --> 00:29:08,610 We met. 509 00:29:08,710 --> 00:29:11,110 She came by the slaughterhouse. 510 00:29:11,250 --> 00:29:12,110 For what? 511 00:29:12,210 --> 00:29:14,980 To kill and carve her cows, 512 00:29:15,080 --> 00:29:16,480 or that's what she told me. 513 00:29:16,580 --> 00:29:18,390 You need to find out what they know 514 00:29:18,450 --> 00:29:20,450 before it gets more complicated. 515 00:29:23,620 --> 00:29:25,090 Ah, your new foreman 516 00:29:25,160 --> 00:29:27,800 already put a hand in the hospital. 517 00:29:27,900 --> 00:29:29,100 Austin. 518 00:29:29,160 --> 00:29:30,000 Hmm. 519 00:29:30,100 --> 00:29:31,600 How bad off is he? 520 00:29:31,700 --> 00:29:33,430 Broken arm, broken ribs. 521 00:29:33,500 --> 00:29:36,040 What, was he asking questions? 522 00:29:36,140 --> 00:29:38,770 Wes's wife paid him a visit. 523 00:29:38,870 --> 00:29:40,440 She was asking questions, too. 524 00:29:40,510 --> 00:29:41,780 Well, then go do something about it 525 00:29:41,880 --> 00:29:44,380 before this becomes a fucking wildfire. 526 00:29:53,490 --> 00:29:55,660 I need to file a missing persons report. 527 00:29:55,760 --> 00:29:56,960 Go ahead and take a seat. 528 00:29:57,060 --> 00:29:58,630 No, I don't have time to take a seat. 529 00:29:58,690 --> 00:30:00,630 Ma'am, just take a seat. 530 00:30:00,690 --> 00:30:02,830 - Someone will be right with you. - My husband is missing, okay? 531 00:30:02,930 --> 00:30:04,330 And I got my little boy 532 00:30:04,430 --> 00:30:06,630 at a friend's trailer who starts her shift in a half hour 533 00:30:06,700 --> 00:30:09,200 and I got to get back to him, so can you please just take 534 00:30:09,300 --> 00:30:11,470 - my goddamn information? - Can I help you? 535 00:30:11,570 --> 00:30:13,110 Be nice if somebody did. 536 00:30:13,170 --> 00:30:15,980 I'm Sheriff Wade. What seems to be the problem? 537 00:30:16,080 --> 00:30:17,740 My husband Wes Ayers. 538 00:30:17,850 --> 00:30:19,680 Works at the 10-Petal Ranch. 539 00:30:19,780 --> 00:30:21,380 Disappeared from the bunkhouse. 540 00:30:21,480 --> 00:30:23,520 Went to bed, didn't wake up there. 541 00:30:23,620 --> 00:30:25,020 Never came home. 542 00:30:26,320 --> 00:30:28,020 Would you step into my office? 543 00:30:33,060 --> 00:30:35,330 Now, how long has he been gone? 544 00:30:35,400 --> 00:30:37,060 Long enough to know something's wrong. 545 00:30:37,200 --> 00:30:38,700 Did anybody see him take off? 546 00:30:38,800 --> 00:30:40,200 Well, no one who's talking. 547 00:30:40,330 --> 00:30:41,870 I mean, they said maybe he took off, 548 00:30:41,970 --> 00:30:43,840 needed some space. 549 00:30:43,910 --> 00:30:45,270 And who said that? Was that the foreman? 550 00:30:45,370 --> 00:30:47,170 Ranch owner's son. 551 00:30:47,240 --> 00:30:48,980 Tried saying maybe he was off the wagon, 552 00:30:49,040 --> 00:30:50,510 but it ain't fucking true. 553 00:30:50,580 --> 00:30:53,050 - And you're sure about that? - Wes doesn't need space. 554 00:30:53,150 --> 00:30:54,480 He needs a paycheck and a shower. 555 00:30:54,550 --> 00:30:55,920 Ma'am, I understand that, but sometimes grown... 556 00:30:56,020 --> 00:30:57,350 Are you gonna help me or judge me? 557 00:30:57,420 --> 00:31:00,190 Yes, Ms. Ayers, we are gonna help you. 558 00:31:00,290 --> 00:31:02,220 But there is a process to this. 559 00:31:02,360 --> 00:31:05,660 We will take your information after it's been 72 hours. 560 00:31:05,730 --> 00:31:07,560 It's been 72 hours. 561 00:31:08,460 --> 00:31:12,530 Someone at the 10-Petal knows more than they're saying. 562 00:31:12,630 --> 00:31:14,900 * slow, dark music * 563 00:31:16,870 --> 00:31:18,440 That's a pretty serious accusation. 564 00:31:18,540 --> 00:31:21,080 Yeah, well, so is disappearing a man. 565 00:31:21,910 --> 00:31:23,840 How do I know someone won't come for me next? 566 00:31:28,480 --> 00:31:30,250 It's gonna be all right. 567 00:31:30,350 --> 00:31:32,020 Start the report. 568 00:31:33,490 --> 00:31:35,460 We'll take care of it for you, all right? 569 00:31:35,590 --> 00:31:37,190 Call me if you need anything. 570 00:31:37,260 --> 00:31:38,930 Thank you. 571 00:31:40,230 --> 00:31:41,530 All right, what do you need? 572 00:31:41,600 --> 00:31:43,630 Spell your husband's name for me. 573 00:31:47,900 --> 00:31:48,900 That's good! 574 00:31:53,310 --> 00:31:55,410 Zachariah, when we open this second gate, 575 00:31:55,510 --> 00:31:56,510 I want you to clear out. 576 00:31:56,610 --> 00:31:58,110 Don't got to tell me twice. 577 00:31:58,210 --> 00:32:00,780 - Get this son of a bitch... - Don't fucking use that. 578 00:32:00,880 --> 00:32:02,450 Dipshit. 579 00:32:02,580 --> 00:32:04,350 * tense music * 580 00:32:04,450 --> 00:32:05,650 I really don't got the time. 581 00:32:31,110 --> 00:32:33,510 Go earn your keep. 582 00:32:34,820 --> 00:32:37,580 * hopeful music * 583 00:32:37,650 --> 00:32:39,090 It's right there. 584 00:32:48,160 --> 00:32:49,700 So, uh... 585 00:32:50,530 --> 00:32:52,330 ...when do you think I could see you again? 586 00:32:58,270 --> 00:33:00,540 * dramatic guitar music * 587 00:33:02,510 --> 00:33:06,350 I have a boyfriend, Carter. 588 00:33:35,410 --> 00:33:37,240 Happy to do that, sir. 589 00:33:37,380 --> 00:33:39,050 All right. 590 00:33:43,650 --> 00:33:45,020 Azul. 591 00:33:46,220 --> 00:33:48,060 Thank you, sir. 592 00:33:50,820 --> 00:33:51,990 Yeah, thanks. 593 00:33:52,060 --> 00:33:53,690 My old man would've been happy 594 00:33:53,760 --> 00:33:55,160 to see you like this. 595 00:33:55,230 --> 00:33:57,160 You know, after what happened, 596 00:33:57,230 --> 00:33:59,670 seemed like the whole world turned against me. 597 00:33:59,730 --> 00:34:01,700 But not Hector. 598 00:34:03,400 --> 00:34:05,540 He never looked at me any different. 599 00:34:05,610 --> 00:34:07,370 * slow, dramatic music * 600 00:34:07,470 --> 00:34:09,540 You know, he'd visit. 601 00:34:09,610 --> 00:34:11,610 Third Sunday. 602 00:34:11,750 --> 00:34:13,110 Nearly every month. 603 00:34:14,010 --> 00:34:16,480 He never said it, but I knew. 604 00:34:26,090 --> 00:34:27,460 Sรญ. 605 00:34:30,200 --> 00:34:32,330 *** 606 00:34:38,310 --> 00:34:39,310 Oh. 607 00:34:39,440 --> 00:34:41,380 Perfect timing. Dinner's ready. 608 00:34:41,440 --> 00:34:44,210 I already drank mine. Thanks. 609 00:34:45,210 --> 00:34:48,780 So, Suzanne Norris says you had quite a night at the rodeo. 610 00:34:48,880 --> 00:34:51,620 - I sure did. - Mm-hmm. 611 00:34:51,720 --> 00:34:56,490 Some steer wrestler put his hands on my granddaughter. 612 00:34:57,290 --> 00:34:58,490 How does that look? 613 00:34:58,590 --> 00:35:00,460 For Beulah Jackson? 614 00:35:00,560 --> 00:35:03,700 - Heaven forbid. - Hmm. 615 00:35:03,800 --> 00:35:05,630 Sit down. 616 00:35:05,730 --> 00:35:08,100 - I'll stand. - Sit down! 617 00:35:08,170 --> 00:35:09,170 Now! 618 00:35:24,080 --> 00:35:26,150 I sent your daddy off to rehab. 619 00:35:26,250 --> 00:35:27,420 So I've been told. 620 00:35:27,490 --> 00:35:29,690 It's past time he addressed his demons. 621 00:35:29,820 --> 00:35:31,430 Demons that you helped create. 622 00:35:31,490 --> 00:35:33,130 Excuse me? 623 00:35:34,700 --> 00:35:37,330 Oreana Lynn, you are right on his heels, 624 00:35:37,460 --> 00:35:40,030 and I won't accept it, I won't tolerate it. 625 00:35:40,170 --> 00:35:42,540 This family cannot survive another fucked-up child. 626 00:35:42,670 --> 00:35:44,710 You can't survive it. 627 00:35:44,810 --> 00:35:46,840 Just like you can't survive me being 628 00:35:46,940 --> 00:35:48,940 - anything other than perfect. - You have to be perfect 629 00:35:49,010 --> 00:35:52,210 if you want to take over running this ranch. 630 00:35:52,310 --> 00:35:54,180 I pray to God that I don't. 631 00:35:55,680 --> 00:35:57,480 That I never turn into you. 632 00:35:57,550 --> 00:35:59,750 * slow, tense music * 633 00:36:04,930 --> 00:36:07,090 You grow the fuck up. 634 00:36:08,030 --> 00:36:10,130 Eat your dinner before it gets cold. 635 00:36:15,600 --> 00:36:16,740 Yes, ma'am. 636 00:36:17,040 --> 00:36:19,270 *** 637 00:36:49,840 --> 00:36:51,040 You find him? 638 00:36:51,100 --> 00:36:54,410 No. No, I was just out this way, and I... 639 00:36:54,510 --> 00:36:56,240 No one is just out this way. 640 00:36:56,340 --> 00:36:59,950 I wanted to personally bring you Wes's last two weeks, 641 00:37:00,080 --> 00:37:03,320 and I added his next two weeks. 642 00:37:05,850 --> 00:37:09,120 Hmm. That's mighty decent of you. 643 00:37:09,260 --> 00:37:10,260 It's the least we can do 644 00:37:10,360 --> 00:37:12,160 - for our 10-Petal family. - Mm-hmm. 645 00:37:13,030 --> 00:37:15,900 Sheriff is being awfully kind, too. 646 00:37:15,960 --> 00:37:17,430 Paid him a visit today. 647 00:37:17,530 --> 00:37:19,670 * slow, tense music * 648 00:37:20,930 --> 00:37:23,400 Fuck you and your money. 649 00:37:28,780 --> 00:37:31,010 *** 650 00:37:47,130 --> 00:37:48,960 You want to talk about something? 651 00:37:49,060 --> 00:37:51,300 No. It's nothing. 652 00:37:54,940 --> 00:37:56,970 Spit it out, Carter. 653 00:37:58,310 --> 00:38:00,140 For fuck's sakes, just tell me. What's on your mind? 654 00:38:00,240 --> 00:38:02,510 Come on, man. 655 00:38:03,480 --> 00:38:05,150 I-I met a girl. 656 00:38:06,050 --> 00:38:07,280 Oh, thank God. 657 00:38:07,350 --> 00:38:10,150 I mean, n-no, that, that's-that's good. 658 00:38:10,250 --> 00:38:12,490 Uh, I'm just not sure what to do. 659 00:38:12,590 --> 00:38:14,460 Well, you don't do anything, you don't say anything. 660 00:38:14,520 --> 00:38:16,320 You just listen. That's the deal. 661 00:38:16,460 --> 00:38:18,890 She says something nice to you, you listen. 662 00:38:18,990 --> 00:38:20,690 She says something mean to you, you listen. 663 00:38:20,790 --> 00:38:22,800 And if you don't know what the fuck she's talking about, 664 00:38:22,860 --> 00:38:24,200 you listen. 665 00:38:25,700 --> 00:38:27,930 - Just listen? - Yeah. 666 00:38:31,170 --> 00:38:33,670 You know, years ago, 667 00:38:33,770 --> 00:38:36,210 I asked John, I said, um, 668 00:38:36,340 --> 00:38:39,710 "What's the key to a successful relationship?" 669 00:38:39,810 --> 00:38:41,880 He said, "The first day, she's right. 670 00:38:41,980 --> 00:38:44,020 The second day, she's right again. 671 00:38:44,120 --> 00:38:46,620 And the third day, you're fucking wrong." 672 00:38:48,620 --> 00:38:49,690 Yeah. 673 00:38:49,820 --> 00:38:51,760 You ever, uh... 674 00:38:52,660 --> 00:38:56,100 ...you ever liked a girl that's with another guy? 675 00:38:59,300 --> 00:39:00,330 Hey. 676 00:39:00,430 --> 00:39:01,570 Sweetheart. 677 00:39:01,700 --> 00:39:03,670 Steak's still warm. 678 00:39:06,070 --> 00:39:07,540 Did I miss all the fun? 679 00:39:12,750 --> 00:39:14,480 So, what are you talking about? 680 00:39:14,550 --> 00:39:17,180 Just man stuff. 681 00:39:18,050 --> 00:39:20,220 By that, you mean girl stuff? 682 00:39:25,590 --> 00:39:26,990 We're back in business. 683 00:39:27,690 --> 00:39:28,530 Good. 684 00:39:28,600 --> 00:39:30,330 And I think I found a bar. 685 00:39:30,400 --> 00:39:32,070 - Oh, yeah? - Yeah. 686 00:39:32,170 --> 00:39:33,870 There's someone there waiting to meet you. 687 00:39:33,970 --> 00:39:35,900 - Meet me, huh? - Yep. 688 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 Do you think I could come? 689 00:39:38,070 --> 00:39:40,810 School night, baby. 690 00:39:46,350 --> 00:39:48,620 * atmospheric music * 691 00:39:53,520 --> 00:39:55,260 * In a rain shower * 692 00:39:55,360 --> 00:39:59,390 * 'Cause he knows me like the back of his hand * 693 00:39:59,490 --> 00:40:00,930 * I don't want another... * 694 00:40:01,030 --> 00:40:02,560 - Everett. - Hmm? 695 00:40:02,630 --> 00:40:04,470 - This is my husband Rip. - Yeah. 696 00:40:04,600 --> 00:40:07,030 Rip, this is Everett. 697 00:40:07,100 --> 00:40:08,700 I'll be right back. 698 00:40:08,770 --> 00:40:11,240 Carol, could you get a beer for my husband? 699 00:40:11,340 --> 00:40:13,770 - And I'll have a Tito's. - Yep. You got it. 700 00:40:15,080 --> 00:40:16,640 Thank you. 701 00:40:17,410 --> 00:40:19,910 Well, what do you say, Everett? 702 00:40:20,680 --> 00:40:22,480 Cards on the table, Rip. 703 00:40:22,620 --> 00:40:25,090 I was all for putting that mare down. 704 00:40:25,150 --> 00:40:27,920 Your wife felt different. 705 00:40:27,990 --> 00:40:29,120 She was damn convincing. 706 00:40:29,220 --> 00:40:31,390 Yeah, well, no shit. I live with her. 707 00:40:31,460 --> 00:40:33,660 She don't take the word "no" very easy. 708 00:40:33,790 --> 00:40:35,930 I could fill a dictionary with words 709 00:40:36,030 --> 00:40:37,560 when it came to my wife. 710 00:40:38,800 --> 00:40:40,670 I think I have that same dictionary. 711 00:40:40,770 --> 00:40:42,940 Knowing Jeanie sold y'all that ranch, 712 00:40:43,000 --> 00:40:46,810 I, I reckon we'll discover we have more in common. 713 00:40:46,940 --> 00:40:50,140 I tended more animals on that ranch than any other. 714 00:40:50,240 --> 00:40:53,110 I had a mean crush on Jeanie in high school. 715 00:40:53,210 --> 00:40:54,750 It was not reciprocated. 716 00:40:56,250 --> 00:40:58,520 Yeah, I did two tours with Billy. 717 00:40:59,820 --> 00:41:02,190 He was, he was better at war than me. 718 00:41:02,320 --> 00:41:03,920 They built a beautiful place. 719 00:41:03,990 --> 00:41:05,360 Yeah, they sure did. 720 00:41:05,460 --> 00:41:09,130 * Heart-shaped necklace * 721 00:41:18,440 --> 00:41:21,040 All right, how about we get McKinney up here? 722 00:41:28,250 --> 00:41:30,580 All right. 723 00:41:42,660 --> 00:41:44,000 Come on, sweetheart. 724 00:41:44,100 --> 00:41:45,970 * slow, dramatic music * 725 00:42:11,190 --> 00:42:12,760 Yeah. 726 00:42:18,670 --> 00:42:21,100 Mama's coming, sweetheart. 727 00:42:37,780 --> 00:42:39,990 * slow, tense music * 728 00:43:05,210 --> 00:43:07,810 *** 729 00:43:30,900 --> 00:43:33,040 *** 730 00:43:39,850 --> 00:43:42,380 * tense, eerie music * 731 00:43:52,590 --> 00:43:54,760 *** 732 00:44:29,800 --> 00:44:31,970 *** 733 00:44:52,890 --> 00:44:55,090 *** 734 00:45:15,840 --> 00:45:18,010 *** 735 00:45:35,860 --> 00:45:38,060 *** 736 00:45:55,950 --> 00:45:58,180 * exciting music * By.. 47598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.