All language subtitles for Crazy.Ex-Girlfriend.S03E13.Nathaniel.is.Irrelevant.1080p.AMZN.WEB-DL.Rus.Eng_TeamHD_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,303 --> 00:00:03,271 Previously on Crazy Ex-Girlfriend... 2 00:00:03,304 --> 00:00:04,672 Rebecca. Trent?! 3 00:00:04,705 --> 00:00:06,774 Oh, my God! What are you doing here?! 4 00:00:06,807 --> 00:00:09,643 I'm gonna have to blackmail you into being my girlfriend again. 5 00:00:09,677 --> 00:00:11,745 You should know by now that I'm not interested. 6 00:00:11,779 --> 00:00:12,746 I thought we were written in the stars, 7 00:00:12,780 --> 00:00:15,416 but I guess I was wrong. 8 00:00:15,449 --> 00:00:17,418 Feeling a little emotional. I think it's 'cause everything 9 00:00:17,451 --> 00:00:18,519 in this town reminds me of Darryl. 10 00:00:18,552 --> 00:00:20,688 The three of us are just gonna have a baby together. 11 00:00:20,721 --> 00:00:21,455 It's no big deal. 12 00:00:21,489 --> 00:00:23,591 PAULA: We don't keep secrets 13 00:00:23,624 --> 00:00:25,393 and we don't lie to each other, okay? 14 00:00:25,426 --> 00:00:27,395 We've discussed it and we don't do it. 15 00:00:27,428 --> 00:00:29,730 Trent doesn't just have dirt on me. 16 00:00:29,763 --> 00:00:32,133 He has dirt on you, too. Oh, my God. 17 00:00:32,166 --> 00:00:34,702 REBECCA: Turns out I'm not only good at ruining my own life, 18 00:00:34,735 --> 00:00:37,771 I'm really good at ruining other people's lives. 19 00:00:37,805 --> 00:00:41,742 I'm gonna mail him my poop, but tell him it's cupcakes. 20 00:00:41,775 --> 00:00:43,511 I slept with my ex-boyfriend's dad. 21 00:00:43,544 --> 00:00:44,778 JOSH: You kidnapped my mother! 22 00:00:44,812 --> 00:00:46,780 REBECCA: I may have ordered a hit 23 00:00:46,814 --> 00:00:48,449 on Nathaniel's girlfriend, Mona. 24 00:00:48,482 --> 00:00:51,519 I mean, sometimes I do things that aren't great. 25 00:00:51,552 --> 00:00:52,720 NATHANIEL: No, you're good. 26 00:00:52,753 --> 00:00:55,089 I know you really well, Rebecca, and you're a good person. 27 00:01:01,295 --> 00:01:03,631 * Crazy is when I go off the rails * 28 00:01:03,664 --> 00:01:07,235 * This is what you've done to me * 29 00:01:07,268 --> 00:01:09,403 * Crazy is how your loving makes me feel * 30 00:01:09,437 --> 00:01:13,274 * This is what I always want to be * 31 00:01:13,307 --> 00:01:15,709 * I like it when a girl gets crazy in bed * 32 00:01:15,743 --> 00:01:19,247 * Don't mess with the bitch who's crazy in the head * 33 00:01:19,280 --> 00:01:21,549 * You do * You don't * 34 00:01:21,582 --> 00:01:23,251 * Want to be crazy 35 00:01:23,284 --> 00:01:24,752 * And you don't * You do * 36 00:01:24,785 --> 00:01:26,120 * Want to be crazy 37 00:01:26,154 --> 00:01:29,823 * To clarify, yes, no on the crazy * 38 00:01:29,857 --> 00:01:33,127 * We hope this helps. 39 00:01:33,161 --> 00:01:35,296 What? 40 00:01:37,298 --> 00:01:39,633 * 41 00:01:46,840 --> 00:01:48,342 (gasps) 42 00:01:49,510 --> 00:01:51,212 Good morning, baby girl. 43 00:01:51,245 --> 00:01:53,714 We look beautiful today. 44 00:01:53,747 --> 00:01:55,383 Why are you here? 45 00:01:55,416 --> 00:01:56,850 You said you went away. 46 00:01:56,884 --> 00:01:58,619 Oh, I'll never leave you. 47 00:01:58,652 --> 00:02:01,255 I will always be by your side. 48 00:02:01,289 --> 00:02:03,291 We're one and the same, me and you. 49 00:02:04,492 --> 00:02:06,527 (howls) 50 00:02:06,560 --> 00:02:07,695 (coyotes howling in distance) 51 00:02:07,728 --> 00:02:09,730 (panting) 52 00:02:29,750 --> 00:02:31,785 MONA: It's a dream. 53 00:02:31,819 --> 00:02:33,287 Don't you like this rug? 54 00:02:33,321 --> 00:02:35,223 Yeah, it's not bad. I think it'd be great 55 00:02:35,256 --> 00:02:36,757 for the living room. It's beautiful. 56 00:02:36,790 --> 00:02:39,427 It's tasteful, practical, it's fun. 57 00:02:39,460 --> 00:02:40,928 It's perfect. 58 00:02:40,961 --> 00:02:43,831 Yes, it is, it is. It's perfect. 59 00:02:43,864 --> 00:02:45,466 It literally is perfect. I don't know. 60 00:02:45,499 --> 00:02:47,501 I-I'm just not in love with it. 61 00:02:47,535 --> 00:02:49,670 Okay. We'll find something else. Okay. 62 00:02:51,905 --> 00:02:54,608 You know, I think we're the only couple in here not fighting. 63 00:02:55,976 --> 00:02:58,646 Ooh, okay, well, let's find something to fight about. 64 00:02:58,679 --> 00:03:00,448 What do you not like about me? 65 00:03:00,481 --> 00:03:03,684 Ah, well, you cheated on me a ton. 66 00:03:03,717 --> 00:03:05,219 Okay. I should've seen that coming. 67 00:03:05,253 --> 00:03:07,221 (laughing) I don't know why 68 00:03:07,255 --> 00:03:08,789 I thought that would be a fun game to play. 69 00:03:08,822 --> 00:03:10,524 I've made a grave error. Come on. 70 00:03:13,561 --> 00:03:18,699 Okay, Heather, how are you feeling this morning? 71 00:03:18,732 --> 00:03:21,802 Yeah, it's a lot of people. I know it's weird. 72 00:03:21,835 --> 00:03:22,936 Darryl invited them all. 73 00:03:22,970 --> 00:03:24,838 Well, it's a week until your due date, 74 00:03:24,872 --> 00:03:26,874 so this could be your last appointment. 75 00:03:26,907 --> 00:03:28,776 I want all my loved ones around me. 76 00:03:28,809 --> 00:03:30,511 So, I brought... 77 00:03:30,544 --> 00:03:32,946 Oh, Auntie Paula, two-time mother, birthing sage, 78 00:03:32,980 --> 00:03:35,916 unofficial supervisor of this whole enterprise. 79 00:03:35,949 --> 00:03:36,984 I'm Hector, Heather's boyfriend, 80 00:03:37,017 --> 00:03:39,453 and surprisingly cool with this whole situation. 81 00:03:39,487 --> 00:03:41,855 He's the only one I invited. I'm Valencia. 82 00:03:41,889 --> 00:03:42,890 I like to record things for posterity 83 00:03:42,923 --> 00:03:44,592 and my own sense of self. 84 00:03:44,625 --> 00:03:45,993 I know what it's about now. 85 00:03:46,894 --> 00:03:48,629 Hey, guys. Sorry I'm late. 86 00:03:48,662 --> 00:03:49,997 There's a long line in the cafeteria. 87 00:03:50,030 --> 00:03:51,565 This is my girlfriend, Beth. 88 00:03:51,599 --> 00:03:53,534 We're in a love bubble, so we always like to be together. 89 00:03:53,567 --> 00:03:54,535 Mwah. 90 00:03:54,568 --> 00:03:55,736 Oh, that was good. 91 00:03:55,769 --> 00:03:57,638 Sorry, guys. Is it too much? 92 00:03:57,671 --> 00:03:58,939 A little. 93 00:04:03,377 --> 00:04:05,913 Oh. I'm Rebecca. 94 00:04:05,946 --> 00:04:07,881 I donated the egg, 95 00:04:07,915 --> 00:04:11,719 so that thing has my DNA in it, so good luck with that. 96 00:04:11,752 --> 00:04:13,987 And I'm Dr. Pratt and I'm gonna be delivering the baby, 97 00:04:14,021 --> 00:04:17,291 so I'm also important. 98 00:04:17,325 --> 00:04:18,926 (yawns): You know what? You got this. 99 00:04:18,959 --> 00:04:20,694 You look, you look like a doctor. 100 00:04:20,728 --> 00:04:22,896 I'm so tired. I'm just gonna take a nap 101 00:04:22,930 --> 00:04:25,966 on, uh, that gurney outside. Yeah. 102 00:04:25,999 --> 00:04:28,736 And the rest of you are just gonna stay? 103 00:04:28,769 --> 00:04:29,837 Oh, yeah. No, it's fine. 104 00:04:29,870 --> 00:04:33,006 I mean, one way or another, we've all seen one, so... 105 00:04:33,040 --> 00:04:34,675 PRATT: All right, let's get started. 106 00:04:34,708 --> 00:04:36,844 Heather, uh, any concerns? 107 00:04:36,877 --> 00:04:38,846 Oh, yeah, um, birth. 108 00:04:38,879 --> 00:04:41,014 So, I agreed to carry this baby for free 109 00:04:41,048 --> 00:04:42,115 because I'm whimsical and random, 110 00:04:42,149 --> 00:04:45,453 but now I have to give birth to a baby-- uh, oops. 111 00:04:45,486 --> 00:04:48,021 So, can you just, like, hit me in the head with a hammer 112 00:04:48,055 --> 00:04:50,558 and wake me up when it's over like they did in the '50s? 113 00:04:50,591 --> 00:04:52,025 Oh, honey, no. 114 00:04:52,059 --> 00:04:53,694 No, no, no, no. 115 00:04:53,727 --> 00:04:56,029 You don't want to miss birth. 116 00:04:56,063 --> 00:04:59,667 It's an awe-inspiring and powerful experience. 117 00:04:59,700 --> 00:05:02,670 Yeah, but, like, does it hurt? 118 00:05:02,703 --> 00:05:04,004 Well, women report different levels 119 00:05:04,037 --> 00:05:05,105 of discomfort depending... 120 00:05:05,138 --> 00:05:07,841 Ah, ba-ba-ba, Dr. No Vagina. 121 00:05:07,875 --> 00:05:09,677 Yes, it hurts, 122 00:05:09,710 --> 00:05:11,412 but it is so worth it. 123 00:05:11,445 --> 00:05:12,913 Okay, listen up. 124 00:05:12,946 --> 00:05:18,352 Mama is gonna tell you how wonderful birth really is. 125 00:05:18,386 --> 00:05:19,953 (gentle music playing) 126 00:05:29,096 --> 00:05:33,367 * Of all the mystery and wonder * 127 00:05:33,401 --> 00:05:36,604 * And beauty on this Earth 128 00:05:36,637 --> 00:05:38,739 * Nothing can compare 129 00:05:38,772 --> 00:05:43,444 * To the miracle of birth 130 00:05:43,477 --> 00:05:45,979 * Well, your cervix has been closed * 131 00:05:46,013 --> 00:05:49,417 * And plugged with mucus 132 00:05:49,450 --> 00:05:53,987 * But soon that viscous plug will be discharged * 133 00:05:54,021 --> 00:05:55,723 It's called the bloody show. 134 00:05:55,756 --> 00:05:58,158 * And explosive diarrhea 135 00:05:58,191 --> 00:06:01,595 * Means that labor's drawing nearer * 136 00:06:01,629 --> 00:06:04,064 * And those sharp, painful contractions * 137 00:06:04,097 --> 00:06:06,934 * 'Cause your cervix to enlarge * 138 00:06:06,967 --> 00:06:08,402 Beautiful. 139 00:06:08,436 --> 00:06:10,504 * Then you'll race your ass 140 00:06:10,538 --> 00:06:13,541 * Over to the hospital 141 00:06:13,574 --> 00:06:18,712 * Where they'll strap you in for the hell ride of your life * 142 00:06:18,746 --> 00:06:19,947 It's what your body's made for. 143 00:06:19,980 --> 00:06:23,150 * You'll soon be in so much pain * 144 00:06:23,183 --> 00:06:27,054 * That you'll probably exclaim 145 00:06:27,087 --> 00:06:33,026 * "Please, just kill me now, doctor, doula or midwife" * 146 00:06:33,060 --> 00:06:37,831 * Tear, tear, tear goes your vagina * 147 00:06:37,865 --> 00:06:40,568 * Never will it be 148 00:06:40,601 --> 00:06:44,004 * Its cute little self again 149 00:06:44,037 --> 00:06:47,975 * But the good news is 150 00:06:48,008 --> 00:06:51,044 * If you have a few more kids 151 00:06:51,078 --> 00:06:54,848 * The rest will basically plop right out * 152 00:06:55,716 --> 00:06:57,084 Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm. 153 00:06:57,117 --> 00:07:01,655 * After hours and hours of utter torture * 154 00:07:02,856 --> 00:07:05,726 * You may poop yourself and/or throw up * 155 00:07:05,759 --> 00:07:07,060 * As you bear down 156 00:07:07,094 --> 00:07:09,730 'Cause you're a goddess. 157 00:07:09,763 --> 00:07:12,032 * And though you've never been this tired * 158 00:07:12,065 --> 00:07:15,002 * Wait, here comes the ring of fire * 159 00:07:15,035 --> 00:07:18,906 * That's your vagina bursting into flames * 160 00:07:18,939 --> 00:07:21,909 * As the head starts to crown 161 00:07:21,942 --> 00:07:26,179 * Burn, burn, burn, goes your vagina * 162 00:07:26,213 --> 00:07:27,781 Oh... 163 00:07:27,815 --> 00:07:29,483 * And you'll curse and scream until * 164 00:07:29,517 --> 00:07:31,852 (gasps) * You hear a cry 165 00:07:31,885 --> 00:07:33,086 It's your baby! 166 00:07:33,120 --> 00:07:36,223 * And, oops, there it went-a 167 00:07:36,256 --> 00:07:39,560 * That was the placenta 168 00:07:39,593 --> 00:07:43,864 * Which you must expel or you will surely die * 169 00:07:45,132 --> 00:07:46,734 * When it's all over 170 00:07:46,767 --> 00:07:51,505 * They'll place the baby on your breast * 171 00:07:51,539 --> 00:07:53,941 * You may be happy for a moment * 172 00:07:53,974 --> 00:07:57,511 * But then for months you'll be depressed * 173 00:07:57,545 --> 00:08:00,714 * 'Cause you've wrecked your life and body * 174 00:08:00,748 --> 00:08:03,851 * You'll think, "Was it really worth * 175 00:08:03,884 --> 00:08:09,523 * "All that for the miracle 176 00:08:09,557 --> 00:08:12,960 * Of birth?" 177 00:08:12,993 --> 00:08:15,128 But of course it was! 178 00:08:17,998 --> 00:08:21,702 Am I right, Dr. Pratt? Isn't it a beautiful... 179 00:08:21,735 --> 00:08:23,136 (vomiting) 180 00:08:28,208 --> 00:08:31,311 So, what was with you back there in the exam room? 181 00:08:31,344 --> 00:08:34,882 Ugh, I'm sorry about that. I just haven't been sleeping. 182 00:08:34,915 --> 00:08:36,950 What? 183 00:08:36,984 --> 00:08:39,953 I keep having nightmares about Trent. 184 00:08:39,987 --> 00:08:42,956 I don't know. He's still in my head. 185 00:08:42,990 --> 00:08:46,827 Yeah. I've been feeling guilty about that a lot lately. 186 00:08:46,860 --> 00:08:49,062 Why are you feeling guilty? 187 00:08:49,096 --> 00:08:52,232 It was, it was my idea to find a fake boyfriend on Facebook 188 00:08:52,265 --> 00:08:53,233 to make Josh jealous, 189 00:08:53,266 --> 00:08:55,202 and I feel terrible 190 00:08:55,235 --> 00:08:57,270 because I brought this monster into your life. 191 00:08:57,304 --> 00:08:58,839 Into our life, so... 192 00:08:58,872 --> 00:09:00,674 No. You have nothing to feel guilty about. 193 00:09:00,708 --> 00:09:02,810 First of all, I was in on that with you, 194 00:09:02,843 --> 00:09:05,312 and then I let him stay with me and cook for me 195 00:09:05,345 --> 00:09:08,148 and clean for me and, I mean, I took his virginity. 196 00:09:08,181 --> 00:09:09,783 (groans, gags) 197 00:09:09,817 --> 00:09:10,951 So, Trent is not your fault. 198 00:09:10,984 --> 00:09:13,353 Well, I mean, regardless, it would make perfect sense 199 00:09:13,386 --> 00:09:15,122 you're having bad dreams about him. 200 00:09:15,155 --> 00:09:17,625 I mean, he tried to blackmail you, and me. 201 00:09:17,658 --> 00:09:19,627 Yes, he tried to... you're right. 202 00:09:19,660 --> 00:09:21,294 He tried to blackmail both of us. 203 00:09:21,328 --> 00:09:23,196 He did. He tried to blackmail us. 204 00:09:23,230 --> 00:09:25,165 Well, listen, don't worry. 205 00:09:25,198 --> 00:09:26,800 He is gone. 206 00:09:26,834 --> 00:09:28,802 (quietly): I still have a tracker on him 207 00:09:28,836 --> 00:09:30,771 and I check his Instagram every day. 208 00:09:30,804 --> 00:09:33,106 He is in Iowa... 209 00:09:33,140 --> 00:09:36,009 with his mom. 210 00:09:36,043 --> 00:09:37,811 Yeah, you're right. 211 00:09:37,845 --> 00:09:39,146 He's gone. He's gone. Yup. 212 00:09:39,179 --> 00:09:40,180 It's-it's in my head. 213 00:09:40,213 --> 00:09:42,149 NATHANIEL: Did you hear what I just said? 214 00:09:42,182 --> 00:09:44,284 Yeah. 215 00:09:44,317 --> 00:09:46,353 In the, uh, in the Harding case, 216 00:09:46,386 --> 00:09:48,355 we should depose the CEO and CFO. 217 00:09:48,388 --> 00:09:51,224 Exactly. And if... 218 00:09:51,258 --> 00:09:54,261 You don't look great. Are you okay? 219 00:09:54,294 --> 00:09:57,798 Yeah. I, uh, I just haven't been sleeping much. 220 00:09:57,831 --> 00:09:59,299 Pretty tired. Ah. 221 00:09:59,332 --> 00:10:03,837 I've been meaning to tell you, um... (clears throat) 222 00:10:03,871 --> 00:10:08,175 I'm having a party Friday night and you are not invited. 223 00:10:08,208 --> 00:10:11,378 Okay. 224 00:10:11,411 --> 00:10:14,214 Yeah. Mona and I are moving in together. 225 00:10:14,247 --> 00:10:16,917 Wow. 226 00:10:16,950 --> 00:10:19,419 Oh. Cool. 227 00:10:19,452 --> 00:10:23,423 We are, um, having a few people over for a little soiree, 228 00:10:23,456 --> 00:10:25,125 and, you know, some of the more 229 00:10:25,158 --> 00:10:26,860 tolerable people from the office are coming. 230 00:10:26,894 --> 00:10:28,261 I didn't want you to get blindsided 231 00:10:28,295 --> 00:10:30,263 if you'd heard about it. 232 00:10:30,297 --> 00:10:32,365 I see, uh... 233 00:10:32,399 --> 00:10:34,868 Congratulations. I'm happy for you. 234 00:10:34,902 --> 00:10:36,804 Well, that's big of you. 235 00:10:36,837 --> 00:10:38,238 I want you to be happy. 236 00:10:38,271 --> 00:10:40,307 I'm the one who broke things off with you. 237 00:10:40,340 --> 00:10:41,408 Like, I'm not insane. 238 00:10:41,441 --> 00:10:43,243 (Rebecca screams) 239 00:10:43,276 --> 00:10:45,045 (panting) The hell? 240 00:10:48,481 --> 00:10:52,252 I... I just... I saw... 241 00:10:54,454 --> 00:10:57,157 (chuckles) Is everything all right? 242 00:10:57,190 --> 00:10:58,692 Are you okay? 243 00:11:00,027 --> 00:11:02,229 REBECCA: So I think I'm losing my mind. 244 00:11:02,262 --> 00:11:04,131 Uh, I might be having dissociative episodes. 245 00:11:04,164 --> 00:11:07,334 So what happened is I hallucinated Trent this morning. 246 00:11:07,367 --> 00:11:09,970 Like, I saw him. 247 00:11:10,003 --> 00:11:11,972 I mean, I've been seeing him in my dreams for days, 248 00:11:12,005 --> 00:11:12,973 which is one thing, 249 00:11:13,006 --> 00:11:15,242 but seeing apparitions of him in real life? 250 00:11:15,275 --> 00:11:16,476 Well, maybe it's not mental illness. 251 00:11:16,509 --> 00:11:18,345 Maybe it's just your imagination. 252 00:11:18,378 --> 00:11:20,848 Our imagination can do crazy things. 253 00:11:20,881 --> 00:11:21,982 Sometimes, 254 00:11:22,015 --> 00:11:23,784 I imagine that I'm a pilgrim. 255 00:11:25,185 --> 00:11:26,386 Okay. Thank you. Mm. 256 00:11:26,419 --> 00:11:28,321 Thank you for that, Bert. I appreciate that. 257 00:11:28,355 --> 00:11:29,556 And thank you, everyone, 258 00:11:29,589 --> 00:11:32,425 for coming here on such short notice in between sessions. 259 00:11:32,459 --> 00:11:34,862 I just couldn't wait until Monday, you know? 260 00:11:34,895 --> 00:11:37,364 You offered to buy us all crudo, so, yeah, I'm here. 261 00:11:37,397 --> 00:11:38,265 CLARICE: How have you been feeling lately? 262 00:11:38,298 --> 00:11:39,499 Have you scanned 263 00:11:39,532 --> 00:11:43,103 your emotional system, or whatever? 264 00:11:43,136 --> 00:11:45,372 Uh, okay. Uh, let me do a quick scan. 265 00:11:45,405 --> 00:11:47,040 Boop, boop, boop. 266 00:11:47,074 --> 00:11:48,408 Oh, God, I'm so guilty. 267 00:11:48,441 --> 00:11:50,443 I just feel guilt. It's just guilt. 268 00:11:50,477 --> 00:11:52,445 It's crushing, overwhelming amounts of guilt, 269 00:11:52,479 --> 00:11:54,314 for all the things that I've done to people lately. 270 00:11:54,347 --> 00:11:56,984 I mean, not even lately, all the things I've done to people 271 00:11:57,017 --> 00:11:58,318 since I moved here. 272 00:11:58,351 --> 00:12:00,453 And there are things people don't even know about. 273 00:12:00,487 --> 00:12:02,289 Like what? 274 00:12:02,322 --> 00:12:03,423 Eh, I don't really want to talk about it. 275 00:12:03,456 --> 00:12:04,291 Does that really matter? 276 00:12:04,324 --> 00:12:06,459 Kind of, yeah. Yes. Of course it does. 277 00:12:06,493 --> 00:12:09,329 Okay, point is, I've done some not great things to people, 278 00:12:09,362 --> 00:12:13,133 and I think what's killing me is I always get away with it. 279 00:12:13,166 --> 00:12:14,534 I don't know why. 280 00:12:14,567 --> 00:12:17,070 Is it because I'm smarter than other people? 281 00:12:17,104 --> 00:12:19,039 Maybe I'm cuter? 282 00:12:19,072 --> 00:12:20,874 Maybe it's 'cause you manipulate people. 283 00:12:20,908 --> 00:12:22,075 Okay, well, stop talking, Rick, 284 00:12:22,109 --> 00:12:23,777 or I'm gonna give your hamachi to Lana. 285 00:12:24,978 --> 00:12:27,547 That proves your point. Yep. I do that. 286 00:12:27,580 --> 00:12:29,249 You know, if you're feeling guilty, 287 00:12:29,282 --> 00:12:31,551 maybe you could confess the bad things you've done. 288 00:12:31,584 --> 00:12:32,920 Like recently, 289 00:12:32,953 --> 00:12:35,122 I apologized to all ten of my children 290 00:12:35,155 --> 00:12:37,324 because I haven't been that present in their lives, 291 00:12:37,357 --> 00:12:39,359 and I feel a lot better. 292 00:12:39,392 --> 00:12:42,762 Oh, Bert, wow. Confess? 293 00:12:44,164 --> 00:12:46,499 Maybe that would make the apparitions or ghosts 294 00:12:46,533 --> 00:12:50,403 or memory of Trent-- whatever it is-- go away. 295 00:12:50,437 --> 00:12:52,139 Oof, it's gonna be difficult, 296 00:12:52,172 --> 00:12:54,374 but okay. All right, I'm gonna do it. 297 00:12:54,407 --> 00:12:57,444 I'm gonna get it off my chest. Got it. 298 00:12:57,477 --> 00:12:59,279 So, who called this meeting again? 299 00:12:59,312 --> 00:13:01,448 I don't know. The subject line says "The Purge," 300 00:13:01,481 --> 00:13:05,018 so are we throwing up or watching a horror movie or what? 301 00:13:05,052 --> 00:13:07,921 Oh, good, you got my Google Cal invite. 302 00:13:07,955 --> 00:13:10,157 Honey, what's this about? 303 00:13:10,190 --> 00:13:12,392 I will tell you. I'll tell you everything. 304 00:13:12,425 --> 00:13:15,195 We're just waiting on one more person. 305 00:13:15,228 --> 00:13:16,396 Sorry I'm late. 306 00:13:16,429 --> 00:13:19,232 Someone asked me to change the water cooler on the way in. 307 00:13:19,266 --> 00:13:20,367 PAULA: Rebecca, 308 00:13:20,400 --> 00:13:22,535 what is this? 309 00:13:22,569 --> 00:13:26,539 I have some things to say, and... 310 00:13:26,573 --> 00:13:29,409 it's gonna be brutal. 311 00:13:29,442 --> 00:13:31,444 (exhales) 312 00:13:40,420 --> 00:13:42,355 So, during the birth, in the delivery room, 313 00:13:42,389 --> 00:13:43,857 Valencia will be doing the video. 314 00:13:43,891 --> 00:13:46,026 Hector, snacks, obviously. 315 00:13:46,059 --> 00:13:47,227 Beth, coffee. 316 00:13:47,260 --> 00:13:49,897 Paula, wisdom and ice chips. 317 00:13:49,930 --> 00:13:52,032 And I don't know what Rebecca is gonna do, 318 00:13:52,065 --> 00:13:53,433 so she can be a floater. 319 00:13:53,466 --> 00:13:55,068 So that's everyone. 320 00:13:55,102 --> 00:13:57,137 Yeah. Okay, actually, no one is gonna be 321 00:13:57,170 --> 00:13:59,072 in the delivery room, Darryl, just you. 322 00:13:59,106 --> 00:14:01,141 Okay? We're gonna do this how I want. 323 00:14:01,174 --> 00:14:03,310 It might be your baby, but it's my birth, 324 00:14:03,343 --> 00:14:04,945 and I'm terrified. 325 00:14:04,978 --> 00:14:07,080 I mean, after that talk with Paula, like, 326 00:14:07,114 --> 00:14:08,615 I'm freaking freaked out. 327 00:14:08,648 --> 00:14:12,152 My downstairs is gonna look like beef tartare. 328 00:14:12,185 --> 00:14:13,020 But everybody loves you, 329 00:14:13,053 --> 00:14:15,155 and they all want to be by your side. 330 00:14:15,188 --> 00:14:18,591 Why are you so obsessed with making this birth a group hang? 331 00:14:18,625 --> 00:14:22,295 It is not a group hang; I'm just having a few people over. 332 00:14:22,329 --> 00:14:23,463 What? 333 00:14:23,496 --> 00:14:25,332 These people are my family, 334 00:14:25,365 --> 00:14:27,267 my support system, my rock. 335 00:14:27,300 --> 00:14:28,902 They love me. 336 00:14:28,936 --> 00:14:31,338 And they love that I look like Tom Selleck. 337 00:14:31,371 --> 00:14:33,974 And they love making me oatmeal in the morning. 338 00:14:34,007 --> 00:14:35,342 Oh. 339 00:14:35,375 --> 00:14:38,111 This is about Tom Selleck. 340 00:14:38,145 --> 00:14:39,579 No, I'm kidding. It's about WiJo. 341 00:14:39,612 --> 00:14:41,414 You miss him. 342 00:14:41,448 --> 00:14:43,250 I would've put that together ages ago, 343 00:14:43,283 --> 00:14:44,918 but I have such major baby brain. 344 00:14:44,952 --> 00:14:46,186 Did you know that brains shrink 345 00:14:46,219 --> 00:14:47,988 three to five percent during pregnancy? 346 00:14:48,021 --> 00:14:49,622 I can't remember who told me that. 347 00:14:49,656 --> 00:14:51,091 Anyway, so, 348 00:14:51,124 --> 00:14:53,260 do you, like, regret breaking up with WiJo? 349 00:14:53,293 --> 00:14:55,628 Do you want to be with him again? 350 00:14:55,662 --> 00:14:58,231 I don't know. 351 00:14:58,265 --> 00:15:00,500 I just miss my friend. 352 00:15:00,533 --> 00:15:02,402 Oh, Darryl, that's sweet. 353 00:15:02,435 --> 00:15:03,370 And I would love 354 00:15:03,403 --> 00:15:05,538 to talk with you more about this, 355 00:15:05,572 --> 00:15:08,575 but I am having some wicked Braxton Hicks right now. 356 00:15:08,608 --> 00:15:09,609 Wait, are you okay? 357 00:15:09,642 --> 00:15:11,311 Ooh, yeah, yeah, yeah. 358 00:15:11,344 --> 00:15:13,513 The Braxton Hicks are just the practice contractions, remember? 359 00:15:13,546 --> 00:15:14,614 (sighs): Oh. 360 00:15:14,647 --> 00:15:16,683 Oh, ow. 361 00:15:16,716 --> 00:15:18,551 Tight, tight, tight, tight, tight. 362 00:15:18,585 --> 00:15:21,221 Bowling ball, bowling ball, bowling ball, bowling ball. 363 00:15:21,254 --> 00:15:22,289 Oh, does it hurt? 364 00:15:22,322 --> 00:15:23,991 Maybe it's not a practice contraction. 365 00:15:24,024 --> 00:15:25,292 Maybe this is a real one. 366 00:15:25,325 --> 00:15:27,127 No, I don't think so. 367 00:15:27,160 --> 00:15:29,729 I mean, I did see a bloody clump of mucus fall 368 00:15:29,762 --> 00:15:32,232 into the toilet bowl earlier, but... 369 00:15:32,265 --> 00:15:35,002 (gulps) Wow. The miracle of birth. 370 00:15:35,035 --> 00:15:37,104 (chuckles) Mm-hmm. 371 00:15:37,137 --> 00:15:38,571 Ha... man. 372 00:15:38,605 --> 00:15:40,673 Is it another Toni Braxton? 373 00:15:40,707 --> 00:15:42,475 Oh, that unbreaks my heart. 374 00:15:42,509 --> 00:15:45,645 Um, no. I'll-I'll let you know when they get painful. 375 00:15:45,678 --> 00:15:47,981 Oh, it's right now. 376 00:15:48,015 --> 00:15:49,249 Oh! Ah, it's right now. 377 00:15:49,282 --> 00:15:50,450 Oh! Oh... So get the car. 378 00:15:50,483 --> 00:15:52,552 Get the car right now. It's right now. Okay, thank you. 379 00:15:52,585 --> 00:15:56,089 Oh... Toni Braxton. 380 00:15:56,123 --> 00:15:57,257 (door opens) 381 00:15:57,290 --> 00:16:00,227 Oh... Brandy and Monica. 382 00:16:00,260 --> 00:16:01,261 (door closes) 383 00:16:01,294 --> 00:16:03,296 Aaliyah? 384 00:16:03,330 --> 00:16:05,065 Anybody? 385 00:16:05,098 --> 00:16:06,233 REBECCA: All right. 386 00:16:06,266 --> 00:16:07,600 I knew this was gonna be really hard, 387 00:16:07,634 --> 00:16:09,202 so I made some lists. 388 00:16:09,236 --> 00:16:10,337 So, I have one for each of you. 389 00:16:10,370 --> 00:16:14,441 Uh, and basically this is a-a list of all of the things 390 00:16:14,474 --> 00:16:15,408 that I have done, 391 00:16:15,442 --> 00:16:17,477 that I should have told you all about, um... 392 00:16:17,510 --> 00:16:19,046 It's bad. 393 00:16:19,079 --> 00:16:20,647 It's-it's... just-just to warn you, it's bad. 394 00:16:20,680 --> 00:16:22,682 It's, like, really... it's, like, really bad. 395 00:16:22,715 --> 00:16:26,653 It's bad. So just, uh... look. 396 00:16:26,686 --> 00:16:28,588 You almost had my Lolo killed? 397 00:16:28,621 --> 00:16:30,423 What's a "Lolo"? 398 00:16:30,457 --> 00:16:32,092 Oh. "Lolo" means grandpa. 399 00:16:32,125 --> 00:16:34,494 You didn't notice I was going through an abortion? 400 00:16:34,527 --> 00:16:37,197 Oh, oh. I'm s... I'm s... God. I'm so sorry. Clerical error. 401 00:16:37,230 --> 00:16:40,067 Just, you should have this one, and you should have that one. 402 00:16:40,100 --> 00:16:41,068 Wow, off to a great start. 403 00:16:41,101 --> 00:16:43,270 Well, mine's obviously for me, because it says 404 00:16:43,303 --> 00:16:45,772 you put out a hit on my girlfriend Mona? 405 00:16:45,805 --> 00:16:46,773 Why does it say 406 00:16:46,806 --> 00:16:48,775 "having sex with Greg's dad"? 407 00:16:48,808 --> 00:16:50,377 Ugh. (Paula laughs) 408 00:16:50,410 --> 00:16:52,312 You had sex with Greg's dad. Right. 409 00:16:52,345 --> 00:16:54,047 No you didn't. No. 410 00:16:54,081 --> 00:16:55,548 No way. 411 00:16:55,582 --> 00:16:57,550 That's on mine, too. Mine, too. 412 00:16:57,584 --> 00:16:59,052 Yeah, um, so I just... 413 00:16:59,086 --> 00:17:00,820 I didn't know what list to put that on. 414 00:17:00,853 --> 00:17:02,389 I just thought everyone should know. 415 00:17:04,224 --> 00:17:06,393 (sighs) 416 00:17:08,395 --> 00:17:10,697 You lied... 417 00:17:10,730 --> 00:17:14,534 about Trent blackmailing me? 418 00:17:16,169 --> 00:17:18,138 You sent me poop? 419 00:17:18,171 --> 00:17:19,372 Your poop? 420 00:17:19,406 --> 00:17:21,074 Shut up, Josh. 421 00:17:21,108 --> 00:17:23,743 So-so... 422 00:17:23,776 --> 00:17:26,546 So Trent didn't blackmail me. 423 00:17:26,579 --> 00:17:28,815 And you... 424 00:17:28,848 --> 00:17:32,485 manipulated me and lied to me 425 00:17:32,519 --> 00:17:34,621 to get me to commit federal crimes, 426 00:17:34,654 --> 00:17:36,356 even though I didn't want to? 427 00:17:36,389 --> 00:17:37,357 JOSH: Sorry, back up. 428 00:17:37,390 --> 00:17:40,360 Someone tried to kill my Lolo? 429 00:17:40,393 --> 00:17:41,561 Ah, that was more me. 430 00:17:41,594 --> 00:17:43,863 I like to think I wasn't really gonna go through with it, 431 00:17:43,896 --> 00:17:46,266 but whatever; even if I did, he had a nice long life. 432 00:17:46,299 --> 00:17:47,800 Mona, on the other hand... 433 00:17:47,834 --> 00:17:49,802 This isn't right. This is a mistake. 434 00:17:51,204 --> 00:17:52,739 You promised me so many times 435 00:17:52,772 --> 00:17:54,641 that you wouldn't lie to me anymore. 436 00:17:54,674 --> 00:17:57,577 I trusted you. 437 00:17:57,610 --> 00:18:00,280 I didn't even check on what you told me about Trent, 438 00:18:00,313 --> 00:18:02,349 because I just believed you. 439 00:18:02,382 --> 00:18:04,151 I'm sorry. I'm so sorry. 440 00:18:04,184 --> 00:18:06,286 I told you. I told you, it's bad. 441 00:18:06,319 --> 00:18:07,420 It's really, really bad. 442 00:18:07,454 --> 00:18:08,821 And that's why I just, 443 00:18:08,855 --> 00:18:10,323 I wanted to get it out in the open, 444 00:18:10,357 --> 00:18:12,325 and tell you-- no. (sighs) 445 00:18:12,359 --> 00:18:14,394 Paula. Paula. 446 00:18:14,427 --> 00:18:16,529 REBECCA: No, no, no, Paula. Oh, Paula. 447 00:18:16,563 --> 00:18:19,432 Rebecca tried to have my father deported? 448 00:18:19,466 --> 00:18:21,301 (hisses) 449 00:18:21,334 --> 00:18:23,436 Again, that was me. 450 00:18:23,470 --> 00:18:26,339 But to be fair, I was promised sex. 451 00:18:28,341 --> 00:18:30,109 Oh, God. 452 00:18:32,445 --> 00:18:34,314 Okay, I deserve that. 453 00:18:34,347 --> 00:18:35,782 I deserve that. 454 00:18:37,384 --> 00:18:38,851 REBECCA: Hey, hey. 455 00:18:38,885 --> 00:18:40,853 I know, I know, it's bad. 456 00:18:40,887 --> 00:18:42,722 And I am so sorry if I hurt you. 457 00:18:42,755 --> 00:18:43,623 You're sorry "if"? 458 00:18:43,656 --> 00:18:45,825 I was going through a very tough time. 459 00:18:45,858 --> 00:18:47,360 I barely remember half those... 460 00:18:47,394 --> 00:18:48,828 It was last week. 461 00:18:48,861 --> 00:18:50,029 That is true, 462 00:18:50,062 --> 00:18:52,899 but it's not representative of the person that I really am. 463 00:18:52,932 --> 00:18:55,168 But it obviously is. I mean, you did it. 464 00:18:55,202 --> 00:18:57,904 I just, I just... I can't believe this. 465 00:18:57,937 --> 00:18:59,939 You have let me down so many times. 466 00:18:59,972 --> 00:19:02,609 And I am such a fool. 467 00:19:02,642 --> 00:19:05,412 I am a sucker. 468 00:19:05,445 --> 00:19:07,780 You are never going to be any different. 469 00:19:07,814 --> 00:19:10,217 (sighs) (tapping button rapidly) 470 00:19:10,250 --> 00:19:12,385 Oh, forget it! I am taking the stairs. 471 00:19:12,419 --> 00:19:13,853 (elevator bell dings) 472 00:19:16,756 --> 00:19:19,426 Oh, God! 473 00:19:19,459 --> 00:19:22,295 Leave me alone, 474 00:19:22,329 --> 00:19:24,531 you turtlenecked manifestation of my guilt. 475 00:19:24,564 --> 00:19:25,832 I did it. I confessed everything. 476 00:19:25,865 --> 00:19:27,534 So you have no reason to be here anymore. 477 00:19:27,567 --> 00:19:28,535 Leave me alone. 478 00:19:28,568 --> 00:19:30,337 Never, my love. 479 00:19:30,370 --> 00:19:32,472 Okay, seriously? 480 00:19:32,505 --> 00:19:34,341 Go away. 481 00:19:34,374 --> 00:19:36,276 Go away, ghost. 482 00:19:36,309 --> 00:19:38,311 Boo! 483 00:19:40,480 --> 00:19:42,482 Oh, God, you're real. 484 00:19:46,286 --> 00:19:47,454 Trent, what are you doing here? 485 00:19:47,487 --> 00:19:50,823 You said you were leaving. God, I thought you were in Iowa. 486 00:19:50,857 --> 00:19:51,991 Io-was. 487 00:19:52,024 --> 00:19:54,494 But I missed you, and now I'm-a-back. 488 00:19:54,527 --> 00:19:56,296 I have unfinished business here. 489 00:19:56,329 --> 00:19:58,565 What? What could it be? Blackmailing me again? 490 00:19:58,598 --> 00:20:01,301 You can't. I told everyone everything. 491 00:20:01,334 --> 00:20:05,538 God. Trent, I'm never gonna be your girlfriend, ever. 492 00:20:05,572 --> 00:20:07,874 So just get that through your head. 493 00:20:07,907 --> 00:20:09,909 Oh, we're way past that. 494 00:20:09,942 --> 00:20:11,911 I know that's never gonna happen. 495 00:20:11,944 --> 00:20:15,448 Now I just want you to feel as badly as you've made me feel. 496 00:20:15,482 --> 00:20:17,450 So be careful, Rebecca. 497 00:20:17,484 --> 00:20:21,488 Because I'm one scary, scary, sexy man. 498 00:20:21,521 --> 00:20:24,491 Well, what are you gonna do? 499 00:20:24,524 --> 00:20:27,327 Oh. It's no fun if I tell you. 500 00:20:27,360 --> 00:20:28,961 (elevator bell dings, doors open) 501 00:20:40,072 --> 00:20:42,509 (sighs) 502 00:20:46,579 --> 00:20:47,580 (beeps) 503 00:20:47,614 --> 00:20:49,449 (sighs) 504 00:20:49,482 --> 00:20:50,517 (beeps) 505 00:20:50,550 --> 00:20:52,319 (sighs) 506 00:21:01,694 --> 00:21:02,862 Hi, Paula. It's Rebecca. 507 00:21:02,895 --> 00:21:04,964 I know we're in a big fight right now, 508 00:21:04,997 --> 00:21:07,867 but you got to call me back; it's an emergency. 509 00:21:07,900 --> 00:21:10,603 I saw Trent. I saw him. 510 00:21:10,637 --> 00:21:13,640 He was here at the office, and I'm really, really scared. 511 00:21:13,673 --> 00:21:15,074 And I'm trying to use your tracking device, 512 00:21:15,107 --> 00:21:16,809 but I don't know how it works. 513 00:21:16,843 --> 00:21:18,845 So please just give me a call back, okay? 514 00:21:18,878 --> 00:21:21,848 Call me. 515 00:21:21,881 --> 00:21:22,982 Hi, Paula. It's Rebecca. 516 00:21:23,015 --> 00:21:24,851 I know we're in a big fight right now, 517 00:21:24,884 --> 00:21:27,854 but you got to call me back; it's an emergency. 518 00:21:27,887 --> 00:21:30,523 I saw Trent. I saw him. 519 00:21:30,557 --> 00:21:33,326 He was here at the office, and I'm really, really scared. 520 00:21:33,360 --> 00:21:34,994 And I'm trying to use your tracking device, 521 00:21:35,027 --> 00:21:36,863 but I don't know how it works. 522 00:21:36,896 --> 00:21:39,599 So please just give me a call back, okay? Call me. 523 00:21:39,632 --> 00:21:42,902 What's wrong with Rebecca? She sounds really scared. 524 00:21:44,871 --> 00:21:48,007 You gonna call her back? 525 00:21:48,040 --> 00:21:50,743 No, I'm done. 526 00:21:54,381 --> 00:21:55,982 So, what is everybody wearing 527 00:21:56,015 --> 00:21:57,917 to Nathaniel's soiree tonight? 528 00:21:57,950 --> 00:21:59,419 I've got my cocktail suspenders, 529 00:21:59,452 --> 00:22:01,554 I got my lobster pot suspenders, I've got... 530 00:22:01,588 --> 00:22:03,089 Tim, Tim, Tim, Tim, Tim. 531 00:22:03,122 --> 00:22:04,857 Rebecca wasn't invited. 532 00:22:04,891 --> 00:22:07,894 Yeah, have you not been reading the "shhhhh" group text chain? 533 00:22:07,927 --> 00:22:09,929 I wasn't invited to the party, okay, and I'm fine. 534 00:22:09,962 --> 00:22:12,432 Listen, does anybody here know anything about spy trackers? 535 00:22:12,465 --> 00:22:14,467 I'm sorry, I-I don't... 536 00:22:14,501 --> 00:22:17,770 Spy... detector? No. Sorry. 537 00:22:17,804 --> 00:22:19,706 That was really awkward turtle. 538 00:22:19,739 --> 00:22:20,940 TIM: What's "awkward turtle"? 539 00:22:23,443 --> 00:22:25,812 I don't know what you need a spy thing for, 540 00:22:25,845 --> 00:22:28,581 but, hey, leave our Nathaniel alone, okay? 541 00:22:28,615 --> 00:22:31,618 He's happy. You're dangerous. 542 00:22:31,651 --> 00:22:33,653 You're a loose cannon, Bunch, 543 00:22:33,686 --> 00:22:35,555 and you hurt everyone around you. 544 00:22:35,588 --> 00:22:36,589 NATHANIEL: Mona? 545 00:22:38,858 --> 00:22:41,728 Mona? Mona? 546 00:22:41,761 --> 00:22:42,895 Mona! 547 00:22:42,929 --> 00:22:45,432 Hey. I was in the shower. 548 00:22:45,465 --> 00:22:47,567 God, I texted you. I even called. 549 00:22:47,600 --> 00:22:49,001 A voice call? What's wrong? 550 00:22:49,035 --> 00:22:51,638 I just... I just... 551 00:22:51,671 --> 00:22:53,640 I-I was worried about you today 552 00:22:53,673 --> 00:22:56,476 for-for no reason, regarding nothing and no one. 553 00:22:56,509 --> 00:23:00,012 Oh, Nat, that's weird and cute. 554 00:23:00,046 --> 00:23:01,748 I just needed to see you, and you're fine. 555 00:23:01,781 --> 00:23:03,082 You were in the shower. 556 00:23:03,115 --> 00:23:04,651 Everything's the way it's supposed to be. 557 00:23:04,684 --> 00:23:06,519 All right, the party starts in a couple of hours, 558 00:23:06,553 --> 00:23:07,887 so I have to blow out my hair, 559 00:23:07,920 --> 00:23:10,156 otherwise my secret will be out. 560 00:23:10,189 --> 00:23:11,491 (whispers): I have curly hair. 561 00:23:11,524 --> 00:23:13,760 (both gasp dramatically) Come here. 562 00:23:13,793 --> 00:23:16,062 Mm. 563 00:23:16,095 --> 00:23:18,097 (sighing) 564 00:23:21,934 --> 00:23:23,069 (chuckles) 565 00:23:23,102 --> 00:23:25,705 (exhaling slowly) 566 00:23:27,740 --> 00:23:29,442 (groaning) 567 00:23:31,243 --> 00:23:33,680 So, it looks like you're definitely in labor. 568 00:23:33,713 --> 00:23:35,081 Oh, really? Do you think? 569 00:23:35,114 --> 00:23:37,717 No, I know, 'cause I'm a doctor. 570 00:23:37,750 --> 00:23:39,018 Okay. 571 00:23:39,051 --> 00:23:40,553 Now, according to your birth plan, 572 00:23:40,587 --> 00:23:43,590 you want to labor naturally for as long as possible. 573 00:23:43,623 --> 00:23:46,125 Uh, what does that mean? 574 00:23:46,158 --> 00:23:47,560 It means no pain medication. 575 00:23:47,594 --> 00:23:49,896 Oh, no. Wrong. That's wrong. 576 00:23:49,929 --> 00:23:51,864 Wait, where did you get this, anyways? 577 00:23:51,898 --> 00:23:55,034 What man filled this out? Because I did not. 578 00:23:55,067 --> 00:23:57,670 Um, I did that for you. I thought I was helping out. 579 00:23:57,704 --> 00:24:00,006 And I checked "no early pain intervention" 580 00:24:00,039 --> 00:24:02,875 because I read that epidurals can slow down labor. 581 00:24:02,909 --> 00:24:05,111 No, it's true. You and I, 582 00:24:05,144 --> 00:24:08,681 we are gonna breathe through this together, Womb Goddess. 583 00:24:08,715 --> 00:24:11,150 Okay, Doc, look at me. Eyes here. 584 00:24:11,183 --> 00:24:13,953 I want drugs-- all of the drugs. 585 00:24:13,986 --> 00:24:16,723 Give them to me now! 586 00:24:17,724 --> 00:24:18,991 Yeah. 587 00:24:19,025 --> 00:24:20,459 Thanks. 588 00:24:25,798 --> 00:24:27,800 (romantic jazz music playing) 589 00:24:47,587 --> 00:24:48,988 I'm early. (chuckles) 590 00:24:49,021 --> 00:24:51,958 And I brought ice, because there is never enough ice. 591 00:24:51,991 --> 00:24:53,125 Wha... 592 00:24:53,159 --> 00:24:54,961 Also, don't worry, I talked to Rebecca, 593 00:24:54,994 --> 00:24:55,962 and she is never 594 00:24:55,995 --> 00:24:57,764 gonna bother you again. 595 00:24:57,797 --> 00:25:00,132 I gave her a stern talking-to. 596 00:25:00,166 --> 00:25:02,034 And what happened? Was she upset? 597 00:25:02,068 --> 00:25:03,736 Why would you care if she's upset? 598 00:25:03,770 --> 00:25:07,540 After everything she did for you that you didn't ask for? 599 00:25:07,574 --> 00:25:09,208 Whew, that stupid bitch. 600 00:25:09,241 --> 00:25:10,877 You're right, you're right. 601 00:25:10,910 --> 00:25:13,179 I'm not even thinking about Rebecca. I don't care. 602 00:25:13,212 --> 00:25:15,281 Now, get your gas station ice out of here. 603 00:25:15,314 --> 00:25:16,716 You're embarrassing yourself. 604 00:25:16,749 --> 00:25:18,084 Go on. 605 00:25:18,117 --> 00:25:20,587 (romantic jazz music playing) 606 00:25:22,822 --> 00:25:25,091 HEATHER: Nurse? Nurse? 607 00:25:25,124 --> 00:25:27,794 Can I help you? Yeah. 608 00:25:27,827 --> 00:25:31,564 I was wondering, who played Uncle Jesse on Full House? 609 00:25:31,598 --> 00:25:33,566 I think it was John Stamos. 610 00:25:33,600 --> 00:25:35,702 John Stamos. Oh, my God. 611 00:25:35,735 --> 00:25:37,804 My brain has shrunk way more than 5%. 612 00:25:37,837 --> 00:25:39,906 I used to know everything about Full House. 613 00:25:39,939 --> 00:25:41,007 Is that all? 614 00:25:41,040 --> 00:25:42,108 Yeah. Thanks. 615 00:25:43,175 --> 00:25:46,679 John Stamos. I'm so sorry. 616 00:25:47,714 --> 00:25:49,682 I saw the nurse coming in. 617 00:25:49,716 --> 00:25:51,217 What's happening? Are you okay? 618 00:25:51,250 --> 00:25:54,186 No. I forgot who John Stamos was. 619 00:25:54,220 --> 00:25:56,055 I can't believe how calm you are. 620 00:25:56,088 --> 00:25:57,256 On TV shows, 621 00:25:57,289 --> 00:25:59,325 pregnant women, they're always crying 622 00:25:59,358 --> 00:26:02,061 and screaming and punching their husband in the face. 623 00:26:02,094 --> 00:26:03,996 Yeah, well, those shows were written by men. 624 00:26:04,030 --> 00:26:06,232 I got an epidural, remember? I don't feel a thing. 625 00:26:06,265 --> 00:26:07,734 Paula was right, actually. 626 00:26:07,767 --> 00:26:10,036 Birth is beautiful when you get pain relief, 627 00:26:10,069 --> 00:26:11,671 'cause then you just do crossword puzzles 628 00:26:11,704 --> 00:26:13,139 and binge watch Top of the Lake. 629 00:26:14,807 --> 00:26:16,242 You don't look like you're having fun, though. 630 00:26:16,275 --> 00:26:18,310 No, I'm fine. 631 00:26:18,344 --> 00:26:21,848 It's White Josh, huh? You're still missing that guy. 632 00:26:21,881 --> 00:26:25,084 Yeah, kind of. But I'm okay. 633 00:26:25,117 --> 00:26:26,719 Okay, cool. 634 00:26:28,821 --> 00:26:31,157 (rapid typing, computer beeps) 635 00:26:32,158 --> 00:26:33,660 (rapid typing, computer beeps) 636 00:26:33,693 --> 00:26:35,094 (sighs) 637 00:26:35,127 --> 00:26:36,663 (beeps) 638 00:26:39,165 --> 00:26:40,166 (beeps) 639 00:26:40,199 --> 00:26:42,201 (groans, sighs) 640 00:26:47,139 --> 00:26:49,075 (sighs) 641 00:27:09,929 --> 00:27:12,264 TRENT: Adios to Prince Charming. 642 00:27:12,298 --> 00:27:15,902 If I can't have you, no one will. 643 00:27:15,935 --> 00:27:17,704 I saw your face when Nathaniel said 644 00:27:17,737 --> 00:27:21,307 he was moving in with Mona; I know how you feel. 645 00:27:21,340 --> 00:27:24,076 I lost someone I loved. You. 646 00:27:24,110 --> 00:27:25,845 Now you will feel the same. 647 00:27:25,878 --> 00:27:29,081 Nathaniel Plimpton III must be destroyed. 648 00:27:30,216 --> 00:27:32,719 Hashtag: motive. 649 00:27:32,752 --> 00:27:36,088 Oh, my God! Oh, my God, Nathaniel. 650 00:27:36,122 --> 00:27:37,289 (jazz music playing, lively chatter) 651 00:27:37,323 --> 00:27:40,192 NATHANIEL: The roses have really come in well this year. 652 00:27:40,226 --> 00:27:42,261 I've actually never noticed how much of a green thumb... 653 00:27:42,294 --> 00:27:43,963 Sir, there's a problem with the bill. 654 00:27:43,996 --> 00:27:45,965 May I speak with you for a second? 655 00:27:45,998 --> 00:27:47,867 Sure. Excuse me. 656 00:27:50,970 --> 00:27:52,972 * 657 00:27:56,508 --> 00:27:58,477 And just right this way. 658 00:27:58,510 --> 00:28:00,212 I-I don't understand. 659 00:28:00,246 --> 00:28:01,881 I thought everything was taken care of. 660 00:28:01,914 --> 00:28:04,884 Oh, there's just a couple of little extras. 661 00:28:04,917 --> 00:28:06,318 Here. You can see here. 662 00:28:06,352 --> 00:28:08,487 I just need your approval on these little extras. 663 00:28:08,520 --> 00:28:12,324 All right? So that's mustard, mayonnaise, ketchup. 664 00:28:12,358 --> 00:28:15,027 Condiments are extra? 665 00:28:15,061 --> 00:28:17,363 Okay, do you want to be the one to go out there 666 00:28:17,396 --> 00:28:18,865 and tell them there's not any ketchup? 667 00:28:18,898 --> 00:28:20,332 I don't want to be that guy. 668 00:28:20,366 --> 00:28:22,234 So just initial all the condiments. 669 00:28:25,171 --> 00:28:27,239 (quietly): Where are you, Rebecca? 670 00:28:27,273 --> 00:28:30,209 I know you're coming. 671 00:28:30,242 --> 00:28:32,211 I need you to see this. 672 00:28:32,244 --> 00:28:33,245 What? 673 00:28:33,279 --> 00:28:35,381 What? Initial all the condiments. 674 00:28:44,556 --> 00:28:46,058 (groans) 675 00:28:46,092 --> 00:28:48,294 REBECCA: Where is he? Where is he? Where is he? 676 00:28:48,327 --> 00:28:49,461 Where is he? 677 00:28:54,033 --> 00:28:55,301 Where's Nathaniel? 678 00:28:55,334 --> 00:28:57,469 Rebecca, I told you to leave him alone! 679 00:28:57,503 --> 00:28:59,171 Shut up, George! I need to find Nathaniel. 680 00:28:59,205 --> 00:29:01,407 It's so weird that you showed up tonight, right, Rebecca? 681 00:29:01,440 --> 00:29:02,508 Awkward turtle. (chuckles) 682 00:29:03,843 --> 00:29:05,211 I think he went over there. 683 00:29:05,244 --> 00:29:06,445 Okay. 684 00:29:10,349 --> 00:29:12,284 No. 685 00:29:12,318 --> 00:29:13,920 They say love makes you crazy. 686 00:29:13,953 --> 00:29:15,822 No, no, no, no, no, no, no. Don't. Stop. 687 00:29:15,855 --> 00:29:18,257 Rebecca, I have to pay the bill. REBECCA: No! 688 00:29:19,859 --> 00:29:20,960 No! 689 00:29:26,498 --> 00:29:28,400 (screaming) 690 00:29:28,434 --> 00:29:29,936 (baby cries) 691 00:29:31,904 --> 00:29:34,841 Man, I killed that. 692 00:29:38,044 --> 00:29:39,879 Hello. 693 00:29:39,912 --> 00:29:41,780 (baby cooing) 694 00:29:46,252 --> 00:29:49,856 (siren whoops) 695 00:29:49,889 --> 00:29:52,358 Hey, hey! He was going to kill Nathaniel. 696 00:29:52,391 --> 00:29:54,026 Okay? He had a knife. 697 00:29:54,060 --> 00:29:56,362 He's the turkey carver. He had a carving knife. 698 00:29:56,395 --> 00:29:58,297 No, no, no, he wasn't. He was my ex-boyfriend, 699 00:29:58,330 --> 00:30:00,599 and he was dangerous, and he's been stalking me. 700 00:30:00,632 --> 00:30:02,501 He was stalking you by going to a party 701 00:30:02,534 --> 00:30:04,003 you were not invited to? 702 00:30:04,036 --> 00:30:05,371 And so you killed him? 703 00:30:05,404 --> 00:30:08,540 Oh, my God, I killed him? Is he dead? 704 00:30:08,574 --> 00:30:11,310 Well, the cute EMT, whose name is Rufus, 705 00:30:11,343 --> 00:30:13,545 which is so weird because I literally love that baby name, 706 00:30:13,579 --> 00:30:16,315 he said he fell in a swimming pool-- 707 00:30:16,348 --> 00:30:18,350 just missed the diving board. 708 00:30:18,384 --> 00:30:19,952 Oh, thank God. 709 00:30:19,986 --> 00:30:21,921 'Cause I really, I really didn't mean to kill him. 710 00:30:21,954 --> 00:30:24,190 Okay, Rebecca, stop. Don't say anything. 711 00:30:24,223 --> 00:30:26,058 Anything you say can be admissible. 712 00:30:26,092 --> 00:30:29,295 Call Paula. Someone call Paula. 713 00:30:29,328 --> 00:30:31,230 But she's not a lawyer. I'm a lawyer! 714 00:30:31,263 --> 00:30:32,398 (engine starts) 715 00:30:33,933 --> 00:30:36,402 (mouthing): Call Paula. 716 00:30:39,038 --> 00:30:40,372 She's in big trouble. 717 00:30:40,406 --> 00:30:41,941 Huge. 718 00:30:41,974 --> 00:30:44,110 Hundo P. 719 00:30:45,677 --> 00:30:48,114 (baby cooing) 720 00:30:50,116 --> 00:30:51,350 Oh. 721 00:30:53,385 --> 00:30:54,653 What are you doing here? 722 00:30:54,686 --> 00:30:56,588 Heather texted me. She asked me to come. 723 00:30:56,622 --> 00:30:58,590 She did? Yeah. 724 00:30:58,624 --> 00:31:01,260 Why? I thought you hated babies. 725 00:31:01,293 --> 00:31:03,395 People got to stop saying that. (chuckles) 726 00:31:03,429 --> 00:31:05,131 She, uh... 727 00:31:05,164 --> 00:31:07,466 She said you wanted to see me. 728 00:31:07,499 --> 00:31:10,169 She also wanted to know who starred in School of Rock, 729 00:31:10,202 --> 00:31:11,337 "blank Black." 730 00:31:11,370 --> 00:31:14,473 I did want to see you. 731 00:31:14,506 --> 00:31:16,408 I wanted to see my friend. 732 00:31:16,442 --> 00:31:19,411 We're, uh, we're friends? 733 00:31:19,445 --> 00:31:21,180 I thought you didn't want to be. 734 00:31:21,213 --> 00:31:22,381 I thought you didn't want to be. 735 00:31:22,414 --> 00:31:25,952 (chuckles): Okay. 736 00:31:25,985 --> 00:31:27,286 I missed you. 737 00:31:27,319 --> 00:31:28,587 Me, too. 738 00:31:28,620 --> 00:31:31,190 I mean, I didn't miss myself, I missed you. 739 00:31:31,223 --> 00:31:32,191 Yeah, right. Right, right, right. 740 00:31:32,224 --> 00:31:35,427 (chuckles) I got it. 741 00:31:35,461 --> 00:31:39,098 Can I, uh... Can I hold her? 742 00:31:39,131 --> 00:31:41,267 You want to? Yeah. 743 00:31:41,300 --> 00:31:43,602 Okay. 744 00:31:43,635 --> 00:31:45,938 Now, just support her head. All right. 745 00:31:45,972 --> 00:31:48,274 Aw. 746 00:31:48,307 --> 00:31:49,475 Oh, God, okay. 747 00:31:49,508 --> 00:31:51,677 Okay. I named her Hebecca. 748 00:31:53,312 --> 00:31:55,214 It's a combination of Heather and Rebecca. 749 00:31:57,016 --> 00:31:58,951 Oh. Mm-hmm. 750 00:31:58,985 --> 00:32:00,319 Yeah? Okay. 751 00:32:00,352 --> 00:32:02,421 Well, they said I had 24 hours if I wanted to change it. 752 00:32:02,454 --> 00:32:03,489 Oh, thank God. 753 00:32:03,522 --> 00:32:05,424 (both laugh) 754 00:32:05,457 --> 00:32:07,126 It is a bad name. Really? 755 00:32:07,159 --> 00:32:08,460 Objectively just very bad. 756 00:32:10,329 --> 00:32:12,698 She's perfect. 757 00:32:12,731 --> 00:32:14,400 You did good. 758 00:32:14,433 --> 00:32:17,403 Yeah. 759 00:32:17,436 --> 00:32:19,538 I think we all did. 760 00:32:21,407 --> 00:32:22,608 Hello there. 761 00:32:22,641 --> 00:32:24,643 (panting, muttering quietly) 762 00:32:27,113 --> 00:32:30,349 (door buzzes) 763 00:32:30,382 --> 00:32:31,317 Is he gonna pull through? 764 00:32:31,350 --> 00:32:34,153 Yeah. Broke every bone in his body, though. 765 00:32:34,186 --> 00:32:35,654 When you hit a pool from that height, 766 00:32:35,687 --> 00:32:37,356 it's like getting hit by a bus. 767 00:32:37,389 --> 00:32:39,558 He's gonna be in a full-body cast for quite some time. 768 00:32:39,591 --> 00:32:41,093 Oh, my God. 769 00:32:41,127 --> 00:32:43,529 So, um... 770 00:32:43,562 --> 00:32:46,398 they're gonna charge you with attempted second-degree murder. 771 00:32:46,432 --> 00:32:47,533 What?! No! 772 00:32:47,566 --> 00:32:49,401 No. Hey, I was saving your life. 773 00:32:49,435 --> 00:32:51,337 Trent has been stalking me and blackmailing me 774 00:32:51,370 --> 00:32:52,471 practically since the second we met, 775 00:32:52,504 --> 00:32:54,206 and he was trying to hurt you. 776 00:32:54,240 --> 00:32:56,575 I know. I believe you. You believe me?! 777 00:32:56,608 --> 00:32:59,078 Yes, I do, but I don't know if anyone else will. 778 00:32:59,111 --> 00:33:00,479 To the cops and a jury, 779 00:33:00,512 --> 00:33:02,414 it looks like you crashed your ex-boyfriend's party, 780 00:33:02,448 --> 00:33:05,284 and then pushed another ex-boyfriend off of the roof, 781 00:33:05,317 --> 00:33:07,486 who was working there completely legally as a waiter. 782 00:33:07,519 --> 00:33:09,555 No, uh-uh-uh, but I told the cops 783 00:33:09,588 --> 00:33:11,290 that he sent me those Instagram stories. 784 00:33:11,323 --> 00:33:13,192 I had to. Yes, but they already disappeared. 785 00:33:13,225 --> 00:33:14,260 We couldn't find anything. 786 00:33:23,569 --> 00:33:26,605 I'm going to prison. 787 00:33:26,638 --> 00:33:28,607 For a long time. 788 00:33:28,640 --> 00:33:30,742 Maybe not. I have a plan. 789 00:33:30,776 --> 00:33:33,445 You have a plan? 790 00:33:33,479 --> 00:33:35,447 Wait, are you representing me? 791 00:33:35,481 --> 00:33:37,249 After what I almost did to Mona? 792 00:33:37,283 --> 00:33:38,384 Why? 793 00:33:38,417 --> 00:33:41,253 I don't know, honestly. I can't explain why I'm here. 794 00:33:41,287 --> 00:33:43,255 I can't explain why I'm going to help you. 795 00:33:43,289 --> 00:33:45,357 I can't explain why I just broke up with Mona. 796 00:33:45,391 --> 00:33:47,559 What? 797 00:33:47,593 --> 00:33:50,529 Yeah. I don't love her. 798 00:33:50,562 --> 00:33:52,231 I love someone else. 799 00:33:52,264 --> 00:33:55,567 Oh, God, there's another girl? 800 00:33:55,601 --> 00:33:57,569 Me, you're talking about me. 801 00:33:57,603 --> 00:33:58,704 Yeah. (chuckles) 802 00:33:58,737 --> 00:34:00,506 And I think you love me, too. 803 00:34:02,541 --> 00:34:04,576 Nathaniel, of course I do. 804 00:34:04,610 --> 00:34:06,778 Okay. I'm gonna get you out of here, 805 00:34:06,812 --> 00:34:08,480 and we're gonna be together, all right? 806 00:34:08,514 --> 00:34:10,516 Okay. There's just one thing you have to do. 807 00:34:10,549 --> 00:34:11,517 The next hearing 808 00:34:11,550 --> 00:34:13,285 is about entering your plea. 809 00:34:13,319 --> 00:34:15,154 And I want you to plead not guilty... 810 00:34:15,187 --> 00:34:16,222 Okay, not guilty. 811 00:34:16,255 --> 00:34:18,056 ...by reason of insanity. 812 00:34:19,825 --> 00:34:21,527 Plead insanity? 813 00:34:28,700 --> 00:34:30,402 You want me to plead insanity? 814 00:34:30,436 --> 00:34:31,770 Yes, think about it. It'll work. 815 00:34:31,803 --> 00:34:33,439 To a judge, it'll make absolute sense. 816 00:34:33,472 --> 00:34:35,341 You have a history of mental instability, 817 00:34:35,374 --> 00:34:38,610 you've been in an institution before, you have BPD. 818 00:34:38,644 --> 00:34:40,112 None of this is your fault. 819 00:34:40,146 --> 00:34:41,613 No-- No, but I put you in danger. 820 00:34:41,647 --> 00:34:43,882 I brought Trent into your life. He tried to hurt you. 821 00:34:43,915 --> 00:34:44,883 It is my fault. 822 00:34:44,916 --> 00:34:46,452 No, it's not. 823 00:34:46,485 --> 00:34:48,454 You-you don't deserve blame for any of this 824 00:34:48,487 --> 00:34:49,821 or what led to this. 825 00:34:49,855 --> 00:34:51,457 You've had a really tough time in your life. 826 00:34:51,490 --> 00:34:54,526 We all have. You've shown me that I have, too. 827 00:34:54,560 --> 00:34:56,328 What do you mean? 828 00:34:56,362 --> 00:34:57,596 Take me for example. 829 00:34:57,629 --> 00:35:01,333 I have issues with my father. I have issues with my mother. 830 00:35:01,367 --> 00:35:03,369 Those things made me kind of a jerk. 831 00:35:03,402 --> 00:35:04,670 You helped me realize that. 832 00:35:04,703 --> 00:35:06,538 You helped me to see that sometimes 833 00:35:06,572 --> 00:35:08,440 we can't control how we act. 834 00:35:08,474 --> 00:35:10,476 I mean, everyone has their reasons, right? 835 00:35:10,509 --> 00:35:12,844 * 836 00:35:14,546 --> 00:35:17,316 * Before I knew you 837 00:35:17,349 --> 00:35:20,586 * I did bad things and didn't know why * 838 00:35:22,954 --> 00:35:25,391 * But now I know you 839 00:35:25,424 --> 00:35:28,594 * And I've learned to look inside * 840 00:35:30,262 --> 00:35:33,599 * I understand what makes me frightened and sad * 841 00:35:33,632 --> 00:35:36,868 * So, yes, I still do bad things * 842 00:35:36,902 --> 00:35:38,770 * But are they actually bad? 843 00:35:39,871 --> 00:35:41,707 * No! 844 00:35:41,740 --> 00:35:46,578 * Because nothing is ever anyone's fault * 845 00:35:46,612 --> 00:35:50,449 * We're all just products of childhood trauma * 846 00:35:50,482 --> 00:35:53,585 * Nothing is ever anyone's fault * 847 00:35:54,720 --> 00:35:58,924 * Pain causes anger and fear causes drama * 848 00:35:58,957 --> 00:36:02,594 * We can't control the things we do, just like * 849 00:36:02,628 --> 00:36:04,463 * I can't control 850 00:36:04,496 --> 00:36:08,334 * That I'm in love with you 851 00:36:08,367 --> 00:36:10,869 Wow, the first part was kind of amoral, 852 00:36:10,902 --> 00:36:13,339 but that last thing was really sweet. 853 00:36:13,372 --> 00:36:15,374 Thanks. What else? 854 00:36:17,609 --> 00:36:20,646 * I was raised to believe 855 00:36:20,679 --> 00:36:23,715 * That every person's in charge of their fate * 856 00:36:25,584 --> 00:36:27,619 * But now I clearly see 857 00:36:29,621 --> 00:36:33,325 * That my father's a dick, and he filled me with hate * 858 00:36:33,359 --> 00:36:35,461 You were the first person who told me that. 859 00:36:35,494 --> 00:36:36,795 Maybe you have a point. 860 00:36:36,828 --> 00:36:40,666 * I was brought up by a fat-shaming mom * 861 00:36:40,699 --> 00:36:44,336 * Who made me take laxatives the week before prom * 862 00:36:44,370 --> 00:36:48,340 Yup. * Now I overeat ever since that abuse * 863 00:36:48,374 --> 00:36:49,375 See? 864 00:36:49,408 --> 00:36:53,379 * Psychology is a great excuse 865 00:36:53,412 --> 00:36:55,447 * Nothing is ever anyone's fault * 866 00:36:55,481 --> 00:36:57,616 * Nothing is ever anyone's fault * 867 00:36:57,649 --> 00:37:00,519 * John Wayne Gacy was hit by his dad * 868 00:37:00,552 --> 00:37:03,589 Exactly. * It wasn't technically Hitler's fault * 869 00:37:03,622 --> 00:37:05,624 * Wasn't technically Hitler's fault * 870 00:37:05,657 --> 00:37:06,892 * Hitler's brother died 871 00:37:06,925 --> 00:37:09,461 BOTH: * And that made him super sad 872 00:37:09,495 --> 00:37:13,465 * It's hard to paint people with evil or glory * 873 00:37:13,499 --> 00:37:17,569 * When you know that everyone's got a tragic backstory * 874 00:37:17,603 --> 00:37:21,573 * Free will's an illusion, morality is, too * 875 00:37:21,607 --> 00:37:23,675 * So it's not my fault 876 00:37:23,709 --> 00:37:27,579 * That my parents messed me up 877 00:37:27,613 --> 00:37:31,583 * 'Cause their parents messed them up * 878 00:37:31,617 --> 00:37:35,687 * And Adam and Eve were messed up by God * 879 00:37:35,721 --> 00:37:40,659 * Who was messed up originally by the Big Bang * 880 00:37:40,692 --> 00:37:43,862 * Everything is the Big Bang's fault * 881 00:37:43,895 --> 00:37:45,597 Good point! 882 00:37:45,631 --> 00:37:49,034 * Energy in space was the ultimate bad father * 883 00:37:49,067 --> 00:37:51,637 * Nothing is nobody's fault 884 00:37:51,670 --> 00:37:53,605 * Nothing is nobody's 885 00:37:53,639 --> 00:37:55,307 * Is that a double negative? * 886 00:37:55,341 --> 00:37:57,576 * Eh, it sounds good, why bother? * 887 00:37:59,378 --> 00:38:01,780 * But I'm glad for the trauma * 888 00:38:01,813 --> 00:38:03,815 * I'm glad for it, too 889 00:38:03,849 --> 00:38:06,552 BOTH: * 'Cause my past is what led me * 890 00:38:06,585 --> 00:38:09,921 * To fall in love 891 00:38:09,955 --> 00:38:14,426 * With you. 892 00:38:28,374 --> 00:38:30,342 Oh. 893 00:38:36,081 --> 00:38:37,716 Is Paula coming? Did you call her? 894 00:38:37,749 --> 00:38:40,352 I called her, and I don't know. 895 00:38:40,386 --> 00:38:42,688 Look, Rebecca, all you have to do now 896 00:38:42,721 --> 00:38:44,790 is plead not guilty by reason of insanity. 897 00:38:44,823 --> 00:38:45,891 It's that's simple. 898 00:38:45,924 --> 00:38:48,960 Okay. Okay. 899 00:38:48,994 --> 00:38:51,997 Hey. You can do this. 900 00:38:53,465 --> 00:38:54,766 All rise. 901 00:38:54,800 --> 00:38:57,068 (sighs) 902 00:39:00,071 --> 00:39:01,607 You may be seated. 903 00:39:01,640 --> 00:39:05,844 This is Criminal Case Number 15-4270, 904 00:39:05,877 --> 00:39:10,382 The People of Los Angeles County v. Rebecca Nora Bunch. 905 00:39:10,416 --> 00:39:12,818 Miss Bunch, how do you plead? 906 00:39:16,788 --> 00:39:20,592 Your Honor, I plead not guilty by reason of... 907 00:39:21,660 --> 00:39:23,662 * 908 00:39:37,843 --> 00:39:40,412 By reason of, um... 909 00:39:40,446 --> 00:39:42,414 (mouthing): Insanity. 910 00:39:42,448 --> 00:39:45,584 Wow, I'm sorry, I can't do this. 911 00:39:47,753 --> 00:39:51,890 I may have borderline, but I'm not insane. 912 00:39:51,923 --> 00:39:54,059 (groans) 913 00:39:54,092 --> 00:39:56,762 I'm responsible for everything that happened, all of it. 914 00:40:00,932 --> 00:40:02,601 As long as I can remember, 915 00:40:02,634 --> 00:40:06,938 I've let some other force control my life. 916 00:40:06,972 --> 00:40:10,609 My mother told me who to be. 917 00:40:10,642 --> 00:40:13,545 Love told me where to go. 918 00:40:13,579 --> 00:40:15,547 And I went along with it all 919 00:40:15,581 --> 00:40:19,951 because I told myself that they weren't my choices. 920 00:40:19,985 --> 00:40:22,988 That somehow the choices were being made for me. 921 00:40:24,990 --> 00:40:28,960 But that's just not true. They were my choices. 922 00:40:28,994 --> 00:40:31,096 It's my life, and I'm responsible 923 00:40:31,129 --> 00:40:34,666 no matter what illness I have or what my parents were like. 924 00:40:34,700 --> 00:40:36,502 And let's be clear, they suck. 925 00:40:42,173 --> 00:40:45,944 I didn't mean to hurt Trent. 926 00:40:45,977 --> 00:40:49,014 But I did hurt him. 927 00:40:49,047 --> 00:40:51,617 And I want to face the consequences 928 00:40:51,650 --> 00:40:55,554 of what happened on that roof, and of everything in my life. 929 00:40:58,156 --> 00:41:00,025 I have to. 930 00:41:02,694 --> 00:41:04,930 I'm so sorry. 931 00:41:07,799 --> 00:41:10,636 I want to change, Paula. 932 00:41:11,770 --> 00:41:14,039 And I swear, I'm gonna try. 933 00:41:15,807 --> 00:41:18,544 You don't have to believe me. 934 00:41:18,577 --> 00:41:20,546 I mean, I wouldn't if I were you. 935 00:41:20,579 --> 00:41:23,782 I've broken so many promises. 936 00:41:23,815 --> 00:41:28,687 But I hope that this time is gonna be different, 937 00:41:28,720 --> 00:41:31,590 because this time 938 00:41:31,623 --> 00:41:34,560 I truly want to be held responsible for my actions. 939 00:41:36,895 --> 00:41:40,198 So I plead responsible. 940 00:41:40,231 --> 00:41:43,635 I mean... guilty. 941 00:41:43,669 --> 00:41:45,270 (all gasp) 942 00:41:49,575 --> 00:41:52,243 I plead guilty. 943 00:41:52,277 --> 00:41:59,551 Captioning sponsored by CBS 944 00:41:59,585 --> 00:42:01,587 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.