All language subtitles for Crazy.Ex-Girlfriend.S02E02.When.Will.Josh.See.How.Cool.I.Am!.1080p.AMZN.WEB-DL.Rus.Eng_TeamHD_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,037 Previously on Crazy Ex-Girlfriend... 2 00:00:03,071 --> 00:00:04,438 REBECCA: Greg, listen, 3 00:00:04,472 --> 00:00:05,439 I care about you. 4 00:00:05,473 --> 00:00:06,507 Tell me... 5 00:00:06,540 --> 00:00:08,509 tell me how you feel, if you have any feelings. 6 00:00:08,542 --> 00:00:11,145 I need-I need to-to take... 7 00:00:11,179 --> 00:00:13,047 I need to take a nap. Greg? 8 00:00:13,081 --> 00:00:14,548 Rebecca, no matter what I do... 9 00:00:16,350 --> 00:00:18,018 ...I feel you with me. 10 00:00:20,488 --> 00:00:22,790 Why don't you leave a few things here? 11 00:00:22,823 --> 00:00:24,125 I have plenty of room. 12 00:00:24,158 --> 00:00:25,393 Just put it in one of my drawers. 13 00:00:27,128 --> 00:00:29,397 Is that Greg's sweatshirt? 14 00:00:29,430 --> 00:00:31,332 I am looking for Greg. 15 00:00:31,365 --> 00:00:32,600 I really need to find him. 16 00:00:32,633 --> 00:00:34,602 I need to speak to your son, Greg. 17 00:00:34,635 --> 00:00:36,404 Look, there he is, there he is! 18 00:00:36,437 --> 00:00:38,572 Hi, I'm Greg, 19 00:00:38,606 --> 00:00:40,574 and I'm an alcoholic. 20 00:00:40,608 --> 00:00:42,210 I'm addicted to her life. 21 00:00:42,243 --> 00:00:45,079 It's like I... did another fist full of blow. 22 00:00:45,113 --> 00:00:46,580 What's this? Okay, 23 00:00:46,614 --> 00:00:48,616 just a simple contract laying out the terms of our friendship. 24 00:00:48,649 --> 00:00:50,184 It stipulates that my services as a friend 25 00:00:50,218 --> 00:00:51,452 exclude shenanigans. 26 00:00:51,485 --> 00:00:53,354 There's just still something missing in my life. 27 00:00:53,387 --> 00:00:56,090 I just-- and I don't know what it is. 28 00:00:59,160 --> 00:01:02,263 GREG: Once I took my very first drink, 29 00:01:02,296 --> 00:01:04,098 I felt bulletproof. 30 00:01:04,132 --> 00:01:07,201 For the first time in my life, I didn't care about anything. 31 00:01:07,235 --> 00:01:08,769 About how people felt, about how I felt, 32 00:01:08,802 --> 00:01:11,105 about what was going on with my mom and dad. 33 00:01:11,139 --> 00:01:13,641 Alcohol became my shield. 34 00:01:13,674 --> 00:01:15,276 And it worked. 35 00:01:15,309 --> 00:01:18,179 At least I thought it worked until 27 days ago. 36 00:01:19,280 --> 00:01:21,282 Thanks for bringing the donuts this week. 37 00:01:21,315 --> 00:01:22,283 You bet, man. 38 00:01:22,316 --> 00:01:24,152 And thank you for sharing, dude. 39 00:01:24,185 --> 00:01:25,519 Oh, thanks, Guardrail. 40 00:01:25,553 --> 00:01:26,787 "Guardrail," is that because 41 00:01:26,820 --> 00:01:28,589 you were conceived on the open road, or... 42 00:01:28,622 --> 00:01:29,857 Nah, my buddy Throttle gave me that name 43 00:01:29,890 --> 00:01:32,360 because I was so overprotective of my coke. 44 00:01:32,393 --> 00:01:34,428 (chuckling): Those were the days. 45 00:01:34,462 --> 00:01:35,896 So, things going okay? With me? 46 00:01:35,929 --> 00:01:38,166 Yeah, weirdly enough, I'm doing all right. 47 00:01:38,199 --> 00:01:39,833 Feel my feelings, yadda yadda. 48 00:01:39,867 --> 00:01:42,236 I remember how good I felt when I first got sober. 49 00:01:42,270 --> 00:01:44,138 Almost euphoric. Exactly. 50 00:01:44,172 --> 00:01:45,539 Then I found it was just a phase. 51 00:01:45,573 --> 00:01:47,641 We call it the pink cloud. 52 00:01:47,675 --> 00:01:49,877 When that went away, I had to deal with some rough stuff. 53 00:01:49,910 --> 00:01:52,280 Listen, thank you for the indirect, 54 00:01:52,313 --> 00:01:54,815 passive-aggressive warning, but I'm coming to the meetings, 55 00:01:54,848 --> 00:01:57,185 I'm doing great. 56 00:01:57,218 --> 00:01:58,886 Hey, tell you what, how about I bring the donuts next time? 57 00:01:58,919 --> 00:02:02,523 Uh, okay, cool. 58 00:02:02,556 --> 00:02:04,425 You know we really love our donuts here. 59 00:02:04,458 --> 00:02:05,659 I'm on it. 60 00:02:05,693 --> 00:02:07,661 What could possibly stop me? 61 00:02:07,695 --> 00:02:09,863 (humming) (door opening, closing) 62 00:02:09,897 --> 00:02:11,265 (sings indistinctly) 63 00:02:11,299 --> 00:02:12,700 Oh, hey, Josh! How was karate? 64 00:02:12,733 --> 00:02:13,834 Were you the best one there? 65 00:02:13,867 --> 00:02:14,935 Becks, the only person 66 00:02:14,968 --> 00:02:16,170 I'm trying to be better than 67 00:02:16,204 --> 00:02:17,805 is the person I was yesterday. 68 00:02:17,838 --> 00:02:19,507 Mm. And today, I kicked 69 00:02:19,540 --> 00:02:20,908 Yesterday Josh's ass! 70 00:02:20,941 --> 00:02:21,909 Yeah, you did! 71 00:02:21,942 --> 00:02:23,444 Oh. Oh! 72 00:02:23,477 --> 00:02:25,313 (moans) 73 00:02:25,346 --> 00:02:27,248 Mmm, what smells so good? 74 00:02:27,281 --> 00:02:28,416 Oh, I made you something. 75 00:02:28,449 --> 00:02:30,784 It's called noodle kugel. 76 00:02:30,818 --> 00:02:32,286 It's a Jewish thing. I figured, I don't know, 77 00:02:32,320 --> 00:02:33,421 I've had your people's food. 78 00:02:33,454 --> 00:02:34,555 You've never had my people's food. 79 00:02:34,588 --> 00:02:35,556 It's delicious. 80 00:02:35,589 --> 00:02:36,657 It's my bubbe's recipe. 81 00:02:36,690 --> 00:02:38,226 Oh, bubbe would've hated you. 82 00:02:38,259 --> 00:02:39,427 She was really racist. 83 00:02:39,460 --> 00:02:41,729 It was a different time, but still... wrong. 84 00:02:41,762 --> 00:02:42,930 Anyway, you hungry? 85 00:02:42,963 --> 00:02:44,965 Oh, I'm sorry. I didn't know. 86 00:02:44,998 --> 00:02:47,735 I had a sushi burrito after karate. 87 00:02:47,768 --> 00:02:48,936 Oh, that's okay. 88 00:02:48,969 --> 00:02:50,238 No worries. 89 00:02:50,271 --> 00:02:51,572 See, that's what I love about you. 90 00:02:51,605 --> 00:02:52,573 You love me? Love about you. 91 00:02:52,606 --> 00:02:54,408 Love about me-- right, right, right, got it. 92 00:02:54,442 --> 00:02:55,876 Like, I know that you're not gonna get mad at me, 93 00:02:55,909 --> 00:02:57,678 because I didn't eat the Jewish noodles. 94 00:02:57,711 --> 00:02:59,313 We're independent. 95 00:02:59,347 --> 00:03:00,748 You know, we come together when we want to, 96 00:03:00,781 --> 00:03:03,717 and when we don't, we stay in our own lanes. 97 00:03:03,751 --> 00:03:05,553 Lanes, exactly! Exactly. 98 00:03:05,586 --> 00:03:07,521 Uh, all right, so no kugel for now. 99 00:03:07,555 --> 00:03:09,623 Do you want to watch a movie just like in a chilling 100 00:03:09,657 --> 00:03:11,759 in own... lanes type of way? 101 00:03:11,792 --> 00:03:12,960 It's just, I-I don't know. 102 00:03:12,993 --> 00:03:14,328 Feel like I haven't seen you in a forever. 103 00:03:14,362 --> 00:03:16,230 You've had a thing every night this week. 104 00:03:16,264 --> 00:03:18,232 (groans) I have plans. 105 00:03:18,266 --> 00:03:19,667 Football at Hector's house. 106 00:03:19,700 --> 00:03:21,369 And I know how you hate football. 107 00:03:21,402 --> 00:03:22,436 I don't hate football. 108 00:03:22,470 --> 00:03:23,571 I-I get why it's fun, it just 109 00:03:23,604 --> 00:03:25,839 kind of propagates the ideology of physical dominance 110 00:03:25,873 --> 00:03:27,675 and the economic subjugation of the working poor. 111 00:03:27,708 --> 00:03:29,810 Plus the concussions. It should be illegal, LOL. 112 00:03:29,843 --> 00:03:31,445 (laughs) Um... 113 00:03:31,479 --> 00:03:32,380 What are you doing Friday? 114 00:03:32,413 --> 00:03:33,781 Shoot, Friday I got a thing. 115 00:03:33,814 --> 00:03:35,283 Just another guy thing. 116 00:03:35,316 --> 00:03:37,451 But, Josh, that's the thing-- I love guy stuff. 117 00:03:37,485 --> 00:03:39,653 I'm, like, such a guy. 118 00:03:39,687 --> 00:03:41,622 When I was a kid, people thought I was a guy all the time. 119 00:03:41,655 --> 00:03:43,457 It turned out I had a hormone imbalance. 120 00:03:43,491 --> 00:03:45,793 It was a very, it was a very hard time. 121 00:03:45,826 --> 00:03:48,562 But-but, yeah, I'm down to do whatever. 122 00:03:48,596 --> 00:03:50,698 What are you doing Friday, broseph? 123 00:03:50,731 --> 00:03:52,733 Just going to a new place called The Paddle. 124 00:03:52,766 --> 00:03:54,368 It's a Ping-Pong cocktaileria. 125 00:03:54,402 --> 00:03:55,403 It's pretty fun. 126 00:03:55,436 --> 00:03:56,870 Wait, hold on a second. 127 00:03:56,904 --> 00:03:57,971 Did you say Ping-Pong? 128 00:03:58,005 --> 00:03:59,006 (glissando chimes) 129 00:03:59,039 --> 00:04:00,808 Josh, shut up. 130 00:04:00,841 --> 00:04:02,343 Shut up. Shut your stupid face. 131 00:04:02,376 --> 00:04:03,143 What...? No, 132 00:04:03,176 --> 00:04:05,679 Josh, shut up! Shut up right now! 133 00:04:05,713 --> 00:04:06,780 You know that 134 00:04:06,814 --> 00:04:08,916 I was a teenage Ping-Pong champion. 135 00:04:08,949 --> 00:04:11,385 I was the Junior Miss Table Tennis Champion 136 00:04:11,419 --> 00:04:13,521 for the Eastern Northern Seaboard County District. 137 00:04:13,554 --> 00:04:15,723 Seriously? The Junior Miss Table Tennis Champion 138 00:04:15,756 --> 00:04:17,758 for the Eastern Northern Seaboard County District? 139 00:04:17,791 --> 00:04:19,660 How do I not know that already? 140 00:04:19,693 --> 00:04:22,029 I don't know. Maybe we should hang out more. 141 00:04:22,062 --> 00:04:23,731 Maybe we should live together. (laughs) 142 00:04:23,764 --> 00:04:24,865 (both laughing) 143 00:04:24,898 --> 00:04:26,467 Oh... Oh, yeah. 144 00:04:26,500 --> 00:04:27,668 Yeah, it's true. 145 00:04:27,701 --> 00:04:28,936 This is great. 146 00:04:28,969 --> 00:04:31,772 I mean, you should come by and give us a few pointers, then. 147 00:04:31,805 --> 00:04:34,708 Oh, my God, I couldn't. I'm-I'm so rusty, but okay! 148 00:04:34,742 --> 00:04:36,610 Cool. 149 00:04:37,645 --> 00:04:39,647 Yeah. 150 00:04:41,415 --> 00:04:43,584 * I'm just a girl in love 151 00:04:43,617 --> 00:04:45,553 * La-la-la, lovey-dove * 152 00:04:45,586 --> 00:04:48,456 * I can't be held responsible for my actions * 153 00:04:48,489 --> 00:04:49,823 * She's an ingenue * 154 00:04:49,857 --> 00:04:51,859 * I have no underlying issues to address * 155 00:04:51,892 --> 00:04:54,595 * I'm certifiably cute and adorably obsessed * 156 00:04:54,628 --> 00:04:56,464 * They say love makes you crazy * 157 00:04:56,497 --> 00:04:58,699 * Therefore, you can't call her crazy * 158 00:04:58,732 --> 00:05:00,701 * 'Cause when you call her crazy * 159 00:05:00,734 --> 00:05:03,070 * You're just calling her in love. * 160 00:05:03,103 --> 00:05:04,705 Blam! 161 00:05:08,776 --> 00:05:10,744 (elevator bell dings, indistinct chatter) 162 00:05:10,778 --> 00:05:12,780 Hello, men! 163 00:05:13,781 --> 00:05:14,882 What's with her? 164 00:05:14,915 --> 00:05:16,617 I don't know, but I'll find out. 165 00:05:16,650 --> 00:05:18,118 I'm her best friend. 166 00:05:18,151 --> 00:05:19,853 Everyone knows that, right? 167 00:05:19,887 --> 00:05:21,855 Everyone knows you say it. 168 00:05:21,889 --> 00:05:24,492 Same thing, right? 169 00:05:24,525 --> 00:05:26,527 (mouse clicking) 170 00:05:31,432 --> 00:05:32,666 Hey, babe. What's up? 171 00:05:32,700 --> 00:05:33,901 Nothing. Never mind. 172 00:05:33,934 --> 00:05:36,103 If I told you, 173 00:05:36,136 --> 00:05:37,204 it would, you know, violate 174 00:05:37,237 --> 00:05:39,773 the no-shenanigans clause of our friend contract. 175 00:05:39,807 --> 00:05:41,942 Oh. But basically, I have to learn 176 00:05:41,975 --> 00:05:43,411 how to be, like, a competition-level 177 00:05:43,444 --> 00:05:44,645 Ping-Pong player in a day. 178 00:05:44,678 --> 00:05:46,714 Wow. Okay. Anyways, listen... 179 00:05:48,616 --> 00:05:50,384 (gasps) You're not! I am. 180 00:05:50,418 --> 00:05:53,053 (gasps) I'm applying to law school! 181 00:05:53,086 --> 00:05:54,922 (screams) (laughing) 182 00:05:54,955 --> 00:05:56,924 Yes! Yes, yes, yes, yes, yes! (both laughing) 183 00:05:56,957 --> 00:05:59,760 BOTH: Law school! Esquire! Esquire! 184 00:05:59,793 --> 00:06:01,795 Paula! Paula! Esquire! Paula! 185 00:06:01,829 --> 00:06:04,064 Esquire... Paula. What word do you want to chant? Just let me know. 186 00:06:04,097 --> 00:06:05,533 I can't choose. They're all awesome. 187 00:06:05,566 --> 00:06:07,000 Okay, listen. It doesn't matter. 188 00:06:07,034 --> 00:06:09,136 I need a letter of recommendation. 189 00:06:09,169 --> 00:06:11,772 Rebecca Nora Bunch, would you do me the honor? 190 00:06:11,805 --> 00:06:13,941 Yes, yes, yes. A thousand times yes. 191 00:06:13,974 --> 00:06:15,476 Oh. (laughs) (squeaks) 192 00:06:15,509 --> 00:06:16,777 (laughs) 193 00:06:16,810 --> 00:06:18,646 Oh, thank you. Thank you so much. 194 00:06:18,679 --> 00:06:20,080 Okay, I need that by Friday, okay? 195 00:06:20,113 --> 00:06:22,115 I'll get it done today. Oh, God, Rebecca. 196 00:06:22,149 --> 00:06:24,985 Things are finally starting to happen for me. 197 00:06:25,018 --> 00:06:26,454 You know? 198 00:06:26,487 --> 00:06:28,422 I can't believe it. 199 00:06:28,456 --> 00:06:32,426 My dreams might actually come true. 200 00:06:32,460 --> 00:06:35,696 You so deserve it. 201 00:06:35,729 --> 00:06:37,698 (laughing) PAULA: Mm. 202 00:06:37,731 --> 00:06:39,099 Okay. 203 00:06:39,132 --> 00:06:41,735 (sighs) Oh. 204 00:06:44,972 --> 00:06:46,974 (sighs) 205 00:06:48,976 --> 00:06:51,979 * When I was a little girl 206 00:06:52,012 --> 00:06:54,448 * I felt like a princess 207 00:06:54,482 --> 00:06:58,686 * So naive and full of hope 208 00:06:58,719 --> 00:07:01,822 * I thought my dreams would come true * 209 00:07:01,855 --> 00:07:04,157 * But then as I grew 210 00:07:04,191 --> 00:07:06,660 * The world was all like 211 00:07:06,694 --> 00:07:08,462 (giggles) 212 00:07:08,496 --> 00:07:10,598 * Nope 213 00:07:10,631 --> 00:07:12,866 But this time, maybe, 214 00:07:12,900 --> 00:07:17,004 just maybe... 215 00:07:17,037 --> 00:07:19,072 (birds singing) 216 00:07:19,106 --> 00:07:24,177 * Maybe this dream won't lead to disgrace * 217 00:07:24,211 --> 00:07:28,749 * Maybe this dream is in reach * 218 00:07:28,782 --> 00:07:33,220 * Maybe this dream won't poop on my face * 219 00:07:33,253 --> 00:07:37,991 * Like a seagull at the beach 220 00:07:38,025 --> 00:07:42,696 * Maybe this dream won't be like my wedding * 221 00:07:42,730 --> 00:07:46,500 * The organ played "There Goes the Bride" * 222 00:07:46,534 --> 00:07:48,001 I came back. 223 00:07:48,035 --> 00:07:52,072 * Maybe this dream won't be like some maggots * 224 00:07:52,105 --> 00:07:57,578 * Feasting on the rotting deer carcass of my pride * 225 00:07:57,611 --> 00:08:01,915 * Oh, oh-oh, oh, oh 226 00:08:01,949 --> 00:08:06,520 * Maybe this dream won't be like my vibrator * 227 00:08:06,554 --> 00:08:09,557 * Breaking when I need it most 228 00:08:09,590 --> 00:08:10,924 * Tweedle deedle dee! * 229 00:08:10,958 --> 00:08:15,663 * Maybe this dream won't be like Ebola * 230 00:08:15,696 --> 00:08:18,666 * Eating the flesh of its host 231 00:08:18,699 --> 00:08:20,801 * Tweedle deedle doo! * 232 00:08:20,834 --> 00:08:23,070 * Maybe this dream won't be like * * Tweet-tweet, tweet-tweet * 233 00:08:23,103 --> 00:08:25,172 * When I go running * Tweet, tweet, tweet * 234 00:08:25,205 --> 00:08:27,240 * And I have to take a dump 235 00:08:27,274 --> 00:08:29,677 * So I have to rush home 236 00:08:29,710 --> 00:08:31,579 * Plus I also have my period 237 00:08:31,612 --> 00:08:34,782 * So I have menstrual cramps plus dump cramps * 238 00:08:34,815 --> 00:08:37,217 * And as I run frantically 239 00:08:37,250 --> 00:08:39,553 * I pee just a little 240 00:08:39,587 --> 00:08:41,589 * Because I've had two babies 241 00:08:41,622 --> 00:08:43,857 * So by the time I get home 242 00:08:43,891 --> 00:08:47,728 * My undies smell like a sewer rat * 243 00:08:48,962 --> 00:08:55,168 * Maybe this dream won't be like that * 244 00:08:56,904 --> 00:09:04,044 * Maybe this dream will finally make me feel * 245 00:09:04,077 --> 00:09:10,984 * Like I deserve 246 00:09:11,018 --> 00:09:13,987 * A... 247 00:09:14,021 --> 00:09:20,961 * Dream. 248 00:09:26,166 --> 00:09:28,168 (sighs) 249 00:09:29,202 --> 00:09:31,605 (phone ringing) 250 00:09:31,639 --> 00:09:33,641 Paula Proctor. How may I help you? 251 00:09:38,646 --> 00:09:40,714 No, don't even worry about it. It's my pleasure. Yeah. 252 00:09:40,748 --> 00:09:41,982 Okay. Nope. Thank you. 253 00:09:45,385 --> 00:09:47,921 Rebecca told me you're applying to law school. 254 00:09:47,955 --> 00:09:49,189 Ee! And so... 255 00:09:49,222 --> 00:09:52,025 I took the liberty of writing you 256 00:09:52,059 --> 00:09:53,694 * A recommendation. 257 00:09:53,727 --> 00:09:55,062 Oh. 258 00:09:55,095 --> 00:09:57,097 Well, um, here's the thing. 259 00:09:57,130 --> 00:09:58,966 Rebecca's actually doing it for me, 260 00:09:58,999 --> 00:10:00,267 'cause, I mean, we're besties. 261 00:10:00,300 --> 00:10:02,102 So... Oh. My... Yeah. Yeah. 262 00:10:02,135 --> 00:10:04,037 Of course. Of course. I understand. 263 00:10:04,071 --> 00:10:06,139 I mean, you and I are best friends, and she's your bestie. 264 00:10:06,173 --> 00:10:07,340 Whatever that is. 265 00:10:07,374 --> 00:10:10,277 But you know what? If you need a second recommendation, 266 00:10:10,310 --> 00:10:11,779 consider it done. 267 00:10:11,812 --> 00:10:14,047 No. Here's the thing. I don't. 268 00:10:14,081 --> 00:10:16,884 So, um, but, like, thank you. 269 00:10:16,917 --> 00:10:18,018 Well, that's cool. That's cool. 270 00:10:18,051 --> 00:10:20,220 I'll just hang on to this, and... 271 00:10:20,253 --> 00:10:21,722 you know, maybe do another draft, 272 00:10:21,755 --> 00:10:23,290 another polish, as they say. 273 00:10:23,323 --> 00:10:24,491 Okay. Yeah. Yeah. 274 00:10:24,524 --> 00:10:27,094 Yeah. Everything could always use a little improvement. 275 00:10:27,127 --> 00:10:28,829 Just like a friendship. 276 00:10:28,862 --> 00:10:30,363 (elevator bell dings) 277 00:10:31,398 --> 00:10:33,400 Can I help you? Hi. 278 00:10:33,433 --> 00:10:34,534 I'm Xiao Huang, 279 00:10:34,567 --> 00:10:37,771 2016 San Gabriel Valley Junior Table Tennis Champion. 280 00:10:37,805 --> 00:10:39,339 Do you know where I can find... 281 00:10:39,372 --> 00:10:40,307 REBECCA: Ooh, ooh! That's mine! That's mine! 282 00:10:40,340 --> 00:10:42,743 He's with me! He's with me! Hi, I'm Rebecca. 283 00:10:42,776 --> 00:10:43,877 Hi. Do you need coffee 284 00:10:43,911 --> 00:10:45,679 before we get started? Espresso? No. 285 00:10:45,713 --> 00:10:47,681 I just think if it's really meant to be, 286 00:10:47,715 --> 00:10:50,083 you don't need to manufacture some fake enthusiasm 287 00:10:50,117 --> 00:10:51,719 for Josh's hobby. 288 00:10:51,752 --> 00:10:54,354 Isn't a relationship all about meeting in the middle? 289 00:10:54,387 --> 00:10:57,891 Okay, Dr. Ruth, I'm paying you for Ping-Pong, 290 00:10:57,925 --> 00:11:00,260 not the hokey-pokey about the hanky-panky. 291 00:11:00,293 --> 00:11:02,696 Oh, that's funny. Should I tweet that? 292 00:11:02,730 --> 00:11:03,864 Let's just get back to Ping-Pong. 293 00:11:03,897 --> 00:11:04,732 How do I hold the paddle? 294 00:11:04,765 --> 00:11:06,767 Do I hold it like this or like this? 295 00:11:06,800 --> 00:11:08,035 You hold it like this. 296 00:11:08,068 --> 00:11:09,737 No, wait, I look dumb. 297 00:11:09,770 --> 00:11:11,438 I need to look hot. Can you do that? 298 00:11:11,471 --> 00:11:14,174 Sexy Ping-Pong. Copy that. 299 00:11:14,207 --> 00:11:15,408 Cool. 300 00:11:18,278 --> 00:11:19,747 There he is. 301 00:11:19,780 --> 00:11:21,414 Mr. Leaving Las Vegas, 302 00:11:21,448 --> 00:11:23,050 but with an inspirational ending. 303 00:11:23,083 --> 00:11:24,317 Kev, don't. 304 00:11:24,351 --> 00:11:26,720 I get it. You want to downplay your courage. 305 00:11:26,754 --> 00:11:28,055 I understand. 306 00:11:28,088 --> 00:11:29,356 I'm just so proud of you, man. 307 00:11:29,389 --> 00:11:31,358 You inspired me to quit kettle chips. 308 00:11:31,391 --> 00:11:32,926 That's my gateway drug. 309 00:11:32,960 --> 00:11:35,062 That's not a drug. It's a potato. 310 00:11:35,095 --> 00:11:37,998 Also, you no longer have to serve alcoholic beverages. 311 00:11:38,031 --> 00:11:41,301 And I've taken beer-battered shrimp off the menu. 312 00:11:41,334 --> 00:11:43,470 Oh, God. 313 00:11:43,503 --> 00:11:45,138 Hey, Greg. Heard you finally 314 00:11:45,172 --> 00:11:46,339 figured out you're an alcoholic. 315 00:11:46,373 --> 00:11:47,741 I'm happy for you. 316 00:11:47,775 --> 00:11:49,810 Thanks? Yeah, I had an ex-boyfriend 317 00:11:49,843 --> 00:11:51,411 who went to rehab for his Oxy addiction. 318 00:11:51,444 --> 00:11:53,280 Lot of ups and downs. 319 00:11:53,313 --> 00:11:55,482 May he rest in peace. He died? 320 00:11:55,515 --> 00:11:57,117 No, but I hope he does. 321 00:11:57,150 --> 00:11:59,219 He stole a lot of 20s out of my purse. 322 00:11:59,252 --> 00:12:01,254 Anyway, I'm pulling for you, buddy. 323 00:12:01,288 --> 00:12:04,491 We all are. Guys, I appreciate your support, but can we just 324 00:12:04,524 --> 00:12:07,995 do our jobs and not talk about this so much? 325 00:12:08,028 --> 00:12:09,963 I understand. We should keep things normal. 326 00:12:09,997 --> 00:12:11,198 That's what we should do. Yeah. 327 00:12:12,265 --> 00:12:14,167 Listen up, gang! 328 00:12:14,201 --> 00:12:15,769 Be normal! 329 00:12:15,803 --> 00:12:17,337 Greg does not want to treated differently 330 00:12:17,370 --> 00:12:19,439 for his alcohol addiction! 331 00:12:19,472 --> 00:12:20,974 So, be cool. 332 00:12:21,008 --> 00:12:22,475 Be cool. 333 00:12:23,543 --> 00:12:24,978 Emergency meeting called by Serrano-- 334 00:12:25,012 --> 00:12:26,179 what do you think it's about? 335 00:12:26,213 --> 00:12:27,280 Did you tell him about you and Rebecca? 336 00:12:27,314 --> 00:12:28,281 You said you were gonna. 337 00:12:28,315 --> 00:12:30,150 I haven't seen him, no one has. 338 00:12:30,183 --> 00:12:32,452 He hasn't been around. I will tell him 339 00:12:32,485 --> 00:12:34,788 at some point. Gentlemen. 340 00:12:34,822 --> 00:12:36,156 What do you think Serrano wants? 341 00:12:36,189 --> 00:12:38,491 Uh, I don't know. Maybe we should ask him, 342 00:12:38,525 --> 00:12:41,061 since he's right there. He's... 343 00:12:41,094 --> 00:12:43,030 waving us over? 'Sup, man? 344 00:12:43,063 --> 00:12:44,497 You ghosted on us. Where you been? 345 00:12:44,531 --> 00:12:45,498 Yeah, what's this meeting about? 346 00:12:45,532 --> 00:12:47,267 Okay, guys, give him a break. 347 00:12:47,300 --> 00:12:50,037 He's trying to tell us. Greg, whatever this is, 348 00:12:50,070 --> 00:12:53,073 it concerns all of us. Or... right? 349 00:12:53,106 --> 00:12:56,143 Y-You asked us all to come here because, uh, you... 350 00:12:56,176 --> 00:12:59,479 I mean, you're not putting any one individual on blast, right? 351 00:12:59,512 --> 00:13:01,014 Dude, 352 00:13:01,048 --> 00:13:03,283 what? Shh! Let him talk. 353 00:13:03,316 --> 00:13:05,018 Greg, you have the floor. 354 00:13:05,052 --> 00:13:06,153 Sit down, guys. 355 00:13:09,322 --> 00:13:11,291 Here's the thing: I'm... 356 00:13:11,324 --> 00:13:12,826 sorry I've been M.I.A. 357 00:13:12,860 --> 00:13:15,028 And that I lied to you. 358 00:13:15,062 --> 00:13:18,265 My mom didn't have botched plastic surgery. 359 00:13:18,298 --> 00:13:20,968 Though she did get her nose done recently and it looks amazing. 360 00:13:21,001 --> 00:13:23,136 But the truth is, 361 00:13:23,170 --> 00:13:25,538 I have been dealing with some things. 362 00:13:27,274 --> 00:13:28,308 Like? 363 00:13:28,341 --> 00:13:29,977 Like I got a DUI, 364 00:13:30,010 --> 00:13:31,511 spent a night in jail, turns out I'm an alcoholic. 365 00:13:31,544 --> 00:13:33,313 I've been going to meetings and I'm trying to stay sober. 366 00:13:33,346 --> 00:13:35,315 That's it, bingo, bango, done. Beers? 367 00:13:36,616 --> 00:13:37,584 Wow. 368 00:13:37,617 --> 00:13:40,520 Wow, dude, this is... heavy. 369 00:13:40,553 --> 00:13:43,156 I know. It's a shock, right? 370 00:13:43,190 --> 00:13:44,291 Eh... 371 00:13:44,324 --> 00:13:46,860 Or not a shock. 372 00:13:46,894 --> 00:13:49,562 Yeah, no, not really. Sort of saw that coming. 373 00:13:49,596 --> 00:13:50,931 I'm shocked. 374 00:13:50,964 --> 00:13:54,067 A-And upset. Greg, I'm sorry. 375 00:13:54,101 --> 00:13:55,936 I'm so... sorry. 376 00:13:55,969 --> 00:13:57,037 I feel terrible. 377 00:13:57,070 --> 00:14:00,007 If I did anything to contribute to this in any way... 378 00:14:00,040 --> 00:14:02,075 What? I-I... In... 379 00:14:02,109 --> 00:14:04,344 I was the one with the fake ID in high school. 380 00:14:04,377 --> 00:14:06,914 At every party, I would dare you to drink the whole bottle 381 00:14:06,947 --> 00:14:08,982 because I thought it was funny or something. 382 00:14:09,016 --> 00:14:11,251 God, I don't know if I can live with myself anymore. 383 00:14:11,284 --> 00:14:13,086 Weirdly, this isn't about you. 384 00:14:13,120 --> 00:14:15,422 It's okay. Don't give Josh a hard time. 385 00:14:15,455 --> 00:14:16,890 My sponsor, Guardrail-- 386 00:14:16,924 --> 00:14:19,092 that's his biker name. It's a long story. 387 00:14:19,126 --> 00:14:20,260 He has a friend named Throttle. 388 00:14:20,293 --> 00:14:21,628 It's a very colorful group of people. 389 00:14:21,661 --> 00:14:23,663 I-I'm not supposed to say names, but I think 390 00:14:23,696 --> 00:14:25,365 nicknames are okay, but just don't 391 00:14:25,398 --> 00:14:27,500 tell any of your biker friends-- just cover our bases. 392 00:14:27,534 --> 00:14:29,302 But anyway, Guardrail said 393 00:14:29,336 --> 00:14:32,139 some people in my life would take it harder than others. 394 00:14:32,172 --> 00:14:34,241 It's... it's all right, Josh. 395 00:14:34,274 --> 00:14:36,977 No one caused this. 396 00:14:37,010 --> 00:14:39,446 It's me. And I'm working on it. 397 00:14:39,479 --> 00:14:42,115 Well, I'm proud of you. Cheers, Greg. 398 00:14:42,149 --> 00:14:43,650 Don't cheers an alcoholic, dumb-ass. 399 00:14:43,683 --> 00:14:45,552 It's a light beer, idiot-ass. 400 00:14:45,585 --> 00:14:47,520 White Josh is right. I-I don't think 401 00:14:47,554 --> 00:14:49,122 we should be drinking around you. 402 00:14:49,156 --> 00:14:50,557 No, it's okay. I... 403 00:14:50,590 --> 00:14:51,992 You don't have the problem, I do. 404 00:14:52,025 --> 00:14:54,995 You guys can drink, I can't. 405 00:14:55,028 --> 00:14:56,663 Let me show you what I mean. 406 00:14:56,696 --> 00:14:58,999 Come on. 407 00:14:59,032 --> 00:15:01,001 (all exclaim) 408 00:15:01,034 --> 00:15:03,503 (all laughing) 409 00:15:03,536 --> 00:15:06,406 * Gather ye 'round and I'll tell you a tale * 410 00:15:06,439 --> 00:15:08,341 * Of all the great times 411 00:15:08,375 --> 00:15:10,443 * I've had with an ale 412 00:15:10,477 --> 00:15:12,345 * There's joy and there's glory * 413 00:15:12,379 --> 00:15:14,214 * More than you can think 414 00:15:14,247 --> 00:15:17,985 * Yes, this is what happens to me when I drink * 415 00:15:19,119 --> 00:15:21,454 * I pee my pants, my pants 416 00:15:21,488 --> 00:15:23,223 * I pee my pants 417 00:15:23,256 --> 00:15:26,726 * I get up from the bar to find pee on my pants * 418 00:15:26,759 --> 00:15:28,595 * I say it's water 419 00:15:28,628 --> 00:15:30,263 * But all it takes is a glance * 420 00:15:30,297 --> 00:15:34,134 * For people to realize I peed my pants * 421 00:15:34,167 --> 00:15:36,303 Wow, I did not know it was that bad. 422 00:15:36,336 --> 00:15:40,073 * Yes, wine can be fun-- white, rosé and red * 423 00:15:40,107 --> 00:15:43,343 * Till I call up my boss, say I wish he was dead * 424 00:15:43,376 --> 00:15:47,014 * Chase down the regret with some gin for good luck * 425 00:15:47,047 --> 00:15:50,583 * Then steal my cousin Jim's landscaping truck * 426 00:15:50,617 --> 00:15:54,487 * Drive home, then I puke on my cat, my cat * 427 00:15:54,521 --> 00:15:56,123 * I puke on my cat 428 00:15:56,156 --> 00:15:59,759 * I fall through the doorway and puke on my cat * 429 00:15:59,792 --> 00:16:03,030 * Poor little Bruno did not expect that * 430 00:16:03,063 --> 00:16:06,633 * I try for the toilet, but puke on my cat * 431 00:16:09,269 --> 00:16:11,471 * While some can enjoy 432 00:16:11,504 --> 00:16:13,606 * A scotch with a steak 433 00:16:13,640 --> 00:16:15,775 * Or one glass of wine 434 00:16:15,808 --> 00:16:19,112 * Then they're barely awake 435 00:16:19,146 --> 00:16:20,347 * For me it's much different 436 00:16:20,380 --> 00:16:23,483 * What happens when 437 00:16:23,516 --> 00:16:25,485 * I try to have one 438 00:16:25,518 --> 00:16:27,620 * It just turns into ten 439 00:16:27,654 --> 00:16:29,222 * And then... 440 00:16:29,256 --> 00:16:31,091 * I fly a plane 441 00:16:31,124 --> 00:16:33,760 * A plane, I fly a plane 442 00:16:33,793 --> 00:16:35,595 * I knock on the cockpit, shouting * 443 00:16:35,628 --> 00:16:37,230 * "I'll fly this plane" 444 00:16:37,264 --> 00:16:40,667 * We emergency landed, the TSA came * 445 00:16:40,700 --> 00:16:44,371 * Now I'm banned from Southwest 'cause I try to fly planes * 446 00:16:44,404 --> 00:16:45,505 Everybody! 447 00:16:45,538 --> 00:16:47,340 MEN: * He has sex with a bush 448 00:16:47,374 --> 00:16:50,410 * A bush, he has sex with a bush * 449 00:16:50,443 --> 00:16:52,179 That wasn't a woman? 450 00:16:52,212 --> 00:16:53,746 MEN: * No, it was a bush 451 00:16:53,780 --> 00:16:57,784 * It had twigs and leaves, 'cause it was a bush * 452 00:16:57,817 --> 00:16:59,519 * That's where that scar comes from * 453 00:16:59,552 --> 00:17:01,121 * From sexing a bush 454 00:17:01,154 --> 00:17:04,591 * But he's breaking the cycle and making a push * 455 00:17:04,624 --> 00:17:07,260 * He's quitting his drinking 456 00:17:07,294 --> 00:17:09,229 * And saving his pants 457 00:17:09,262 --> 00:17:11,731 * And his cat and Southwest and Jim's truck * 458 00:17:11,764 --> 00:17:13,466 * And my car * My car, too 459 00:17:13,500 --> 00:17:16,569 * And the bush! 460 00:17:16,603 --> 00:17:18,071 (cheering, applause) 461 00:17:18,105 --> 00:17:20,240 I didn't do anything wrong. Yes! 462 00:17:20,273 --> 00:17:22,309 Again, not about you. 463 00:17:22,342 --> 00:17:24,311 (sighs) 464 00:17:24,344 --> 00:17:26,379 Dear God, thank you for this boba. 465 00:17:26,413 --> 00:17:28,548 Bless the hands that have rolled these tapioca balls. 466 00:17:28,581 --> 00:17:30,817 Is that how boba is made? I'm not sure. 467 00:17:30,850 --> 00:17:33,153 Don't you only say grace before a meal? 468 00:17:33,186 --> 00:17:35,488 Boba is a drink that you eat. 469 00:17:35,522 --> 00:17:36,856 Okay, dude, listen. 470 00:17:36,889 --> 00:17:38,291 I'm in a rough place. 471 00:17:38,325 --> 00:17:40,527 Greg is an alcoholic. 472 00:17:40,560 --> 00:17:43,196 I can't tell him about me and Rebecca. 473 00:17:43,230 --> 00:17:45,165 He's in such a fragile state. I... 474 00:17:45,198 --> 00:17:46,599 I don't think he could handle it. 475 00:17:46,633 --> 00:17:48,601 Okay, so... Now, I know what you're gonna say: 476 00:17:48,635 --> 00:17:50,403 "Be honest, blah, blah, blah." 477 00:17:50,437 --> 00:17:51,671 You know, "Jesus likes honesty, 478 00:17:51,704 --> 00:17:52,739 blah, blah, blah." 479 00:17:52,772 --> 00:17:55,208 But Jesus didn't have sex with his friend's ex. 480 00:17:55,242 --> 00:17:56,443 I mean, not that I know of, anyway. 481 00:17:56,476 --> 00:17:57,677 Maybe he did. I don't know. 482 00:17:57,710 --> 00:17:59,679 Josh, stop. 483 00:17:59,712 --> 00:18:02,582 I think your impulse to not tell Greg is wise. 484 00:18:02,615 --> 00:18:03,850 And mature. 485 00:18:03,883 --> 00:18:05,385 What? No. 486 00:18:05,418 --> 00:18:06,786 Thank you. Really? 487 00:18:06,819 --> 00:18:08,788 Telling Greg would be selfish. It would only alleviate 488 00:18:08,821 --> 00:18:10,790 your own guilt, blah, blah, blah, 489 00:18:10,823 --> 00:18:12,725 Which I guess is how I sound to you? 490 00:18:12,759 --> 00:18:13,826 Mm-hmm. 491 00:18:13,860 --> 00:18:16,229 Josh, you're right. 492 00:18:16,263 --> 00:18:18,198 Greg has a lot on his plate right now. 493 00:18:18,231 --> 00:18:19,432 Don't add to it. 494 00:18:19,466 --> 00:18:20,733 Wow. 495 00:18:20,767 --> 00:18:22,101 I'm right about this? 496 00:18:23,370 --> 00:18:24,504 Great. Because I really 497 00:18:24,537 --> 00:18:25,705 didn't want to tell him. 498 00:18:25,738 --> 00:18:28,341 Uh, well, uh, you are gonna have a chance 499 00:18:28,375 --> 00:18:30,743 to practice not telling him right now. 500 00:18:32,645 --> 00:18:35,815 So... there's this thing in recovery 501 00:18:35,848 --> 00:18:38,751 where you own up to your mistakes. 502 00:18:38,785 --> 00:18:40,687 And I'm just starting to do that now, 503 00:18:40,720 --> 00:18:42,589 and I know I need to start with you. 504 00:18:42,622 --> 00:18:45,825 Oh, Greg, you do not have to do this. 505 00:18:45,858 --> 00:18:47,860 Please, just let me get this out. 506 00:18:49,329 --> 00:18:51,164 I am so sorry about the French fries. 507 00:18:52,232 --> 00:18:53,433 What? 508 00:18:53,466 --> 00:18:55,368 You know that time when we went out 509 00:18:55,402 --> 00:18:57,504 after seeing your friend's terrible band, 510 00:18:57,537 --> 00:19:00,173 and you ordered French fries 511 00:19:00,207 --> 00:19:03,643 and I ate all of them because I was wasted? 512 00:19:03,676 --> 00:19:06,879 When I think of myself doing that, I am... 513 00:19:08,848 --> 00:19:10,817 That was so selfish of me. 514 00:19:10,850 --> 00:19:12,519 And I'm sorry. 515 00:19:12,552 --> 00:19:14,254 Wow, I'm really glad 516 00:19:14,287 --> 00:19:16,656 you reached out about that. You are? 517 00:19:16,689 --> 00:19:18,525 No, I don't remember that at all, 518 00:19:18,558 --> 00:19:20,460 but I will take your French fry apology 519 00:19:20,493 --> 00:19:21,728 and apply it to other stuff. 520 00:19:21,761 --> 00:19:24,531 Okay. That works. 521 00:19:24,564 --> 00:19:26,433 Did he see me? 522 00:19:26,466 --> 00:19:28,268 Mm-hmm. Yeah. He saw me? Okay, I'm gonna walk 523 00:19:28,301 --> 00:19:30,670 right up to him, say a quick hello, and boom, I'm cool. 524 00:19:30,703 --> 00:19:32,339 Yeah. Dude, this is gonna go great for you. 525 00:19:32,372 --> 00:19:33,473 Yeah. 526 00:19:33,506 --> 00:19:35,408 Oh, hey. 527 00:19:35,442 --> 00:19:37,877 Nice to see you guys. How are you? 528 00:19:37,910 --> 00:19:39,979 Hey, man, we didn't get to talk much earlier. 529 00:19:40,012 --> 00:19:41,781 I heard about you and Valencia-- that's rough. 530 00:19:41,814 --> 00:19:42,982 Where are you staying? 531 00:19:43,015 --> 00:19:44,551 Wh... Where am I staying? 532 00:19:44,584 --> 00:19:46,753 Where do I... 533 00:19:46,786 --> 00:19:48,355 reside? 534 00:19:48,388 --> 00:19:50,323 Where do you hang your hat? 535 00:19:50,357 --> 00:19:51,558 Um... 536 00:19:51,591 --> 00:19:52,759 um... 537 00:19:52,792 --> 00:19:55,562 I have an Airbnb in Claremont. 538 00:19:55,595 --> 00:19:58,431 It belongs to a celebrity. 539 00:19:58,465 --> 00:20:00,500 He uses it as his weekend house. 540 00:20:00,533 --> 00:20:03,002 What celebrity weekends in Claremont? 541 00:20:03,035 --> 00:20:05,638 Oh, I'm not supposed to tell anyone. I mean... 542 00:20:05,672 --> 00:20:07,607 It's Josh Hutcherson, but you didn't hear that from me. 543 00:20:07,640 --> 00:20:08,741 (chuckles) Yeah, he goes there 544 00:20:08,775 --> 00:20:10,710 when he wants to feel down to earth, yeah. 545 00:20:10,743 --> 00:20:12,312 Look, Josh, I know you're weirded out 546 00:20:12,345 --> 00:20:13,646 by the whole alcoholic thing. 547 00:20:13,680 --> 00:20:15,582 I know it's coming from a place of friendship. 548 00:20:15,615 --> 00:20:16,849 Yeah. 549 00:20:16,883 --> 00:20:19,519 Thank you. I... I think it's kind of nice. 550 00:20:21,988 --> 00:20:24,457 (loudly): I slept with Rebecca! 551 00:20:24,491 --> 00:20:26,393 Oh. There it is. 552 00:20:26,426 --> 00:20:28,461 I'm sorry, what? It was the night of the wedding 553 00:20:28,495 --> 00:20:29,862 and I'm so sorry. 554 00:20:29,896 --> 00:20:32,365 You're really good at secrets, Josh. 555 00:20:32,399 --> 00:20:33,533 You slept with Rebecca that night. 556 00:20:35,302 --> 00:20:36,969 That makes sense. 557 00:20:37,003 --> 00:20:38,905 I was being a drunk jerk 558 00:20:38,938 --> 00:20:41,274 and abandoned her by blacking out. 559 00:20:41,308 --> 00:20:42,542 I can't blame you guys. 560 00:20:42,575 --> 00:20:44,511 I-I have to take responsibility... Okay, wait. 561 00:20:44,544 --> 00:20:45,745 Before you forgive me, you should know 562 00:20:45,778 --> 00:20:47,947 it wasn't just the one time. 563 00:20:47,980 --> 00:20:49,649 It's been, uh... 564 00:20:49,682 --> 00:20:51,684 (muttering) 565 00:20:55,388 --> 00:20:56,923 More than once. Yeah, um, 566 00:20:56,956 --> 00:20:59,426 it's been a lot of times, and I'm sort of staying with her. 567 00:20:59,459 --> 00:21:01,894 And there is no celebrity Airbnb in Claremont. 568 00:21:01,928 --> 00:21:03,430 I don't know famous people. I wish I did. 569 00:21:03,463 --> 00:21:05,598 I mean, I sold a karaoke machine to Michael Madsen (whispers): Stop talking. 570 00:21:05,632 --> 00:21:06,733 at Aloha once... 571 00:21:06,766 --> 00:21:08,368 It's okay, Josh. It's cool. 572 00:21:08,401 --> 00:21:10,970 I don't need to know any more information. We're cool. 573 00:21:11,003 --> 00:21:13,406 Oh, God. 574 00:21:14,441 --> 00:21:17,710 I feel so much better. (chuckles) 575 00:21:17,744 --> 00:21:19,446 Let's just put this behind us. 576 00:21:19,479 --> 00:21:20,647 Okay? 577 00:21:20,680 --> 00:21:21,881 Are you sure? 578 00:21:21,914 --> 00:21:23,516 Yes. 579 00:21:29,088 --> 00:21:31,057 Okay. 580 00:21:31,090 --> 00:21:32,625 Bye. 581 00:21:34,427 --> 00:21:35,395 Yeah. 582 00:21:35,428 --> 00:21:37,430 What a mess. 583 00:21:38,431 --> 00:21:40,066 Yeah. Good job. 584 00:21:40,099 --> 00:21:41,934 I'm sorry, did you just bro-hug 585 00:21:41,968 --> 00:21:44,404 the guy that's sleeping with your ex-girlfriend? 586 00:21:44,437 --> 00:21:46,072 Yeah. 587 00:21:46,105 --> 00:21:48,475 Okay, but you're, like, upset about it, right? 588 00:21:48,508 --> 00:21:49,942 You really liked Rebecca. 589 00:21:49,976 --> 00:21:51,411 You dicked me over for her. 590 00:21:51,444 --> 00:21:52,745 It's, like, kind of important to me 591 00:21:52,779 --> 00:21:54,481 that you be upset about this, Greg. 592 00:21:54,514 --> 00:21:57,584 Listen, what Rebecca and I had together was an undefined thing, 593 00:21:57,617 --> 00:21:59,819 followed by a nightmare wedding date. 594 00:21:59,852 --> 00:22:01,821 And then I didn't call her for a month. 595 00:22:01,854 --> 00:22:05,658 Dude, you're getting sober-- you're not turning into a robot. 596 00:22:05,692 --> 00:22:07,860 It's okay to have feelings. 597 00:22:07,894 --> 00:22:09,862 It's fine. I'm okay. 598 00:22:09,896 --> 00:22:12,465 I'm, uh... I'm doing amazing. 599 00:22:12,499 --> 00:22:14,100 Mm-hmm. I'm bringing donuts 600 00:22:14,133 --> 00:22:15,835 to my next meeting. I know that doesn't sound like a big deal, 601 00:22:15,868 --> 00:22:17,103 but it is. Oh, it is. 602 00:22:17,136 --> 00:22:19,472 So, I, um, actually have to go to work now. 603 00:22:19,506 --> 00:22:20,540 I'm working a double. 604 00:22:20,573 --> 00:22:23,476 Yeah, but... Take care, Heather. 605 00:22:26,145 --> 00:22:28,114 * Whooptie freakin' do 606 00:22:28,147 --> 00:22:31,117 * My best friend is sleeping with my ex behind my back * 607 00:22:31,150 --> 00:22:32,819 * Who cares? 608 00:22:32,852 --> 00:22:34,721 * I don't 609 00:22:34,754 --> 00:22:36,756 * But I could if I wanted... 610 00:22:43,162 --> 00:22:44,864 Hey. Oh. 611 00:22:45,965 --> 00:22:47,667 What are you doin'? Oh, 612 00:22:47,700 --> 00:22:49,669 I'm just, uh, stretchin' for my private Ping-Pong lesson 613 00:22:49,702 --> 00:22:51,638 in the conference room with an 11-year-old child. 614 00:22:51,671 --> 00:22:53,072 Of course. 615 00:22:53,105 --> 00:22:54,607 'Cause that makes perfect sense. 616 00:22:54,641 --> 00:22:56,643 Okay. Hey, listen, I just came in to remind you 617 00:22:56,676 --> 00:22:57,877 that today is Friday. 618 00:22:57,910 --> 00:23:00,146 Oh, thank God. Friday. TGIF. 619 00:23:00,179 --> 00:23:04,751 Oh! Full House, Family Matters, Step by Step. 620 00:23:04,784 --> 00:23:06,519 Okay, no, you were supposed to, um, 621 00:23:06,553 --> 00:23:08,721 give me that letter of recommendation by today. 622 00:23:08,755 --> 00:23:10,523 Oh. Right. 623 00:23:10,557 --> 00:23:13,726 Oh, oh, oh, the letter, the letter, the letter. 624 00:23:13,760 --> 00:23:15,928 Okay, can I get it to you tonight? 625 00:23:15,962 --> 00:23:17,930 At literally, like, 2:00 a.m. 626 00:23:17,964 --> 00:23:19,999 Can you submit it at 2:00 a.m.? 627 00:23:20,032 --> 00:23:22,469 Yes. Yep. 628 00:23:22,502 --> 00:23:24,070 Yeah, that's no problem at all. 629 00:23:24,103 --> 00:23:25,738 I mean, or, you know, I could... 630 00:23:25,772 --> 00:23:27,173 I could just use Darryl's letter, I guess. 631 00:23:27,206 --> 00:23:28,641 No. Oh, come on, 632 00:23:28,675 --> 00:23:30,076 don't use Darryl's letter. 633 00:23:30,109 --> 00:23:31,744 I mean, I love the guy, but, I mean, he can't even spell 634 00:23:31,778 --> 00:23:32,979 the word "separate." 635 00:23:33,012 --> 00:23:35,047 No, I'll do it, I'll do it. Okay. 636 00:23:35,081 --> 00:23:36,616 I don't know, I'm just kind of getting the feeling 637 00:23:36,649 --> 00:23:38,885 that maybe you don't want to write the letter. 638 00:23:38,918 --> 00:23:40,553 Oh, my God, no. You're hurting my heart. 639 00:23:40,587 --> 00:23:41,554 Of course I want to write it. 640 00:23:41,588 --> 00:23:44,824 Ugh! But Xiao just got here 641 00:23:44,857 --> 00:23:45,925 and I don't want to be rude, 642 00:23:45,958 --> 00:23:47,694 because he's an 11-year-old child. 643 00:23:47,727 --> 00:23:49,562 But, Paula, I will write it, okay? 644 00:23:49,596 --> 00:23:53,666 I promise. I always keep my promises. 645 00:23:53,700 --> 00:23:55,468 (English accent): A Lannister always pays her debts. 646 00:23:55,502 --> 00:23:58,505 I just started on season one. So no spoilers. (grunts) 647 00:23:58,538 --> 00:23:59,539 Okay. 648 00:24:02,575 --> 00:24:03,943 Darryl, what were you doing? 649 00:24:03,976 --> 00:24:06,245 Ned Stark dies, by the way. 650 00:24:06,278 --> 00:24:07,714 No, but he's the show. 651 00:24:07,747 --> 00:24:09,181 Don't get too used to Robb either. 652 00:24:09,215 --> 00:24:10,717 (gasps) No. 653 00:24:10,750 --> 00:24:13,720 (groans) 654 00:24:14,286 --> 00:24:15,855 You know what, 655 00:24:15,888 --> 00:24:17,857 you're getting a lot better at this. 656 00:24:17,890 --> 00:24:19,592 And do I... do I look hot? 657 00:24:19,626 --> 00:24:21,794 Uh, yeah? 658 00:24:21,828 --> 00:24:23,730 Thank you, young man. 659 00:24:23,763 --> 00:24:25,698 Oh, this is so great. 660 00:24:25,732 --> 00:24:27,133 'Cause when Josh sees that I'm good at Ping-Pong, 661 00:24:27,166 --> 00:24:29,736 he's gonna know that I'm cool and independent 662 00:24:29,769 --> 00:24:31,638 and he's gonna be really impressed. 663 00:24:31,671 --> 00:24:34,173 And I know exactly what he's gonna say to himself. 664 00:24:34,206 --> 00:24:36,843 (rock intro plays) 665 00:24:36,876 --> 00:24:39,946 * Whoa, yeah 666 00:24:39,979 --> 00:24:42,214 * Okay 667 00:24:42,248 --> 00:24:43,883 * Hey! 668 00:24:43,916 --> 00:24:45,151 * Whoa 669 00:24:45,184 --> 00:24:48,955 * Bros, beer, sports! 670 00:24:48,988 --> 00:24:52,859 * When she walked into the Ping-Pong hall * 671 00:24:52,892 --> 00:24:55,728 * Casually tossing a Ping-Pong ball * 672 00:24:55,762 --> 00:24:58,698 * I could tell she's the most perfect girl * 673 00:24:58,731 --> 00:25:00,299 * Who's ever existed 674 00:25:00,332 --> 00:25:02,535 * Dude! 675 00:25:02,569 --> 00:25:04,771 * Oh, man, look at her pong that ping * 676 00:25:04,804 --> 00:25:08,541 * When she plays, she doesn't care if anyone's watching * 677 00:25:08,575 --> 00:25:12,645 * She does it for herself and that puts my fears to rest * 678 00:25:12,679 --> 00:25:14,914 * Bro! 679 00:25:14,947 --> 00:25:16,716 * After each rally 680 00:25:16,749 --> 00:25:20,553 * She chugs beer instead of water * 681 00:25:20,587 --> 00:25:22,922 * She's so aloof, it borders on cold * 682 00:25:22,955 --> 00:25:27,259 * And that's what makes me want her * 683 00:25:27,293 --> 00:25:28,327 * Ping-Pong girl 684 00:25:28,360 --> 00:25:31,063 * She's so independent 685 00:25:31,097 --> 00:25:33,933 * This fantasy beats out flight attendant * 686 00:25:33,966 --> 00:25:35,802 * She's playing Ping-Pong on her own terms * 687 00:25:35,835 --> 00:25:37,837 * So I'm the pursuer 688 00:25:37,870 --> 00:25:39,071 * Pursuer * 689 00:25:39,105 --> 00:25:40,940 * Ping-Pong girl 690 00:25:40,973 --> 00:25:43,109 * Her forehand is a jet stream 691 00:25:43,142 --> 00:25:46,813 * And her backhand's right out of a sex dream * 692 00:25:46,846 --> 00:25:50,717 * And that's the best messy bun I've ever seen in the world * 693 00:25:50,750 --> 00:25:52,819 * My P-P-Ping-Pong girl 694 00:25:52,852 --> 00:25:56,088 * Girl, girl 695 00:25:56,122 --> 00:25:58,691 * Dudes sing these kinds of songs! * 696 00:25:58,725 --> 00:26:01,628 * Whoa, bro 697 00:26:01,661 --> 00:26:04,196 * Sega, jock itch! 698 00:26:04,230 --> 00:26:05,998 * When she serves the ball 699 00:26:06,032 --> 00:26:07,700 * Look how she throws it 700 00:26:07,734 --> 00:26:11,804 * She's so hot but she doesn't know it * 701 00:26:11,838 --> 00:26:15,141 * She probably just found that outfit laying around * 702 00:26:15,174 --> 00:26:17,376 * Like in the trash! * 703 00:26:17,409 --> 00:26:20,046 * Look at her skill on the Ping-Pong... uh, court? * 704 00:26:20,079 --> 00:26:23,282 * Nothing's hotter than a chick who's good at sports * 705 00:26:23,315 --> 00:26:25,685 * Whoa! She scored 1,000 points * 706 00:26:25,718 --> 00:26:26,552 * I think I love her 707 00:26:26,585 --> 00:26:29,321 * That's a lot of points! * 708 00:26:29,355 --> 00:26:34,961 * Ping-Pong shows that she has control over her body * 709 00:26:34,994 --> 00:26:38,297 * But it doesn't threaten my masculinity * 710 00:26:38,330 --> 00:26:41,333 * Like basketball or hockey 711 00:26:41,367 --> 00:26:43,670 * Ping-Pong girl 712 00:26:43,703 --> 00:26:46,305 * She's like Serena or Venus 713 00:26:46,338 --> 00:26:49,175 * Just watching her swing affects my penis * 714 00:26:49,208 --> 00:26:52,912 * You know, us dudes, we love to talk about our penises * 715 00:26:52,945 --> 00:26:54,013 * Our penises * 716 00:26:54,046 --> 00:26:56,048 * Ping-Pong girl 717 00:26:56,082 --> 00:26:57,950 * She's so indifferent 718 00:26:57,984 --> 00:27:00,953 * It makes me want a tangible commitment * 719 00:27:00,987 --> 00:27:05,124 * She and I should give a 30-year mortgage a whirl * 720 00:27:05,157 --> 00:27:08,160 * My P-P-Ping-Pong girl 721 00:27:08,194 --> 00:27:11,163 * Girl, girl 722 00:27:11,197 --> 00:27:12,331 * Girl 723 00:27:12,364 --> 00:27:13,900 * Marriage! 724 00:27:13,933 --> 00:27:16,402 * Girl, girl 725 00:27:16,435 --> 00:27:20,172 * Let's share a Costco card! 726 00:27:20,206 --> 00:27:22,074 * Girl, gir... 727 00:27:22,108 --> 00:27:23,676 (indistinct chatter) 728 00:27:23,710 --> 00:27:24,811 Up, one, 729 00:27:24,844 --> 00:27:25,544 two, three. 730 00:27:25,577 --> 00:27:28,347 One, two, three. One, two, three. 731 00:27:28,380 --> 00:27:30,049 One, two, three. 732 00:27:30,082 --> 00:27:31,017 (Ping-Pong ball clacking) 733 00:27:31,050 --> 00:27:32,919 Why are all my friends in love with this girl? 734 00:27:39,726 --> 00:27:40,793 SCOTT: So she's still working 735 00:27:40,827 --> 00:27:42,161 on the recommendation? 736 00:27:42,194 --> 00:27:44,030 Uh, yeah. But I'm... It's okay. 737 00:27:44,063 --> 00:27:45,364 She's gonna get it to me tonight. 738 00:27:45,397 --> 00:27:47,199 I mean, she's got a lot of work to do, okay? 739 00:27:47,233 --> 00:27:48,367 She's got a lot going on in her life. 740 00:27:48,400 --> 00:27:49,936 She's busy. I mean, 741 00:27:49,969 --> 00:27:51,871 I shouldn't have asked her for such a big favor. 742 00:27:51,904 --> 00:27:54,340 What? I don't think it's such a big favor. 743 00:27:54,373 --> 00:27:56,075 I mean, after everything you've done for her... 744 00:27:56,108 --> 00:27:58,711 That she didn't ask for. She did ask you 745 00:27:58,745 --> 00:28:01,147 to throw a rock through a window and... Okay, okay. 746 00:28:01,180 --> 00:28:03,816 Look, she's-she's young, she's confused... 747 00:28:03,850 --> 00:28:06,252 Wow, you are really making excuses for her. 748 00:28:06,285 --> 00:28:08,788 More than you would for our kids. That's 'cause she's better 749 00:28:08,821 --> 00:28:10,456 than our kids, Scott, okay? 750 00:28:10,489 --> 00:28:12,859 She didn't pull a knife on Aunt June, for starters. 751 00:28:12,892 --> 00:28:15,161 Paula, she owes you. 752 00:28:15,194 --> 00:28:16,162 Oh. 753 00:28:16,195 --> 00:28:17,496 Oh. No, no, no, no. 754 00:28:17,529 --> 00:28:19,165 Uh-uh. She does not owe me, okay? 755 00:28:19,198 --> 00:28:21,734 She is my friend, and she is busy. 756 00:28:21,768 --> 00:28:23,402 And, you know, I don't know, 757 00:28:23,435 --> 00:28:26,138 maybe she thinks this whole law school thing is dumb, okay? 758 00:28:26,172 --> 00:28:27,774 Maybe it is. I'm old. 759 00:28:27,807 --> 00:28:29,275 Maybe-maybe it's too late. 760 00:28:29,308 --> 00:28:31,443 Maybe-maybe this whole thing is dumb. 761 00:28:31,477 --> 00:28:32,879 It's not dumb! 762 00:28:32,912 --> 00:28:35,915 Your dreams are not dumb. 763 00:28:35,948 --> 00:28:37,817 And I know Rebecca doesn't think that. 764 00:28:37,850 --> 00:28:40,019 She's a very smart girl. 765 00:28:40,052 --> 00:28:43,155 Ha. Suck my paddle, losers! All right, let Mama have some. 766 00:28:43,189 --> 00:28:44,356 Okay, no, no, Daddy's gonna take that one. 767 00:28:44,390 --> 00:28:47,026 Okay. All right, all right. Goldilocks wants some porridge. 768 00:28:47,059 --> 00:28:50,329 Okay. Oh... O-Okay, you got it. 769 00:28:50,362 --> 00:28:52,331 All right. Okay. Yep. (Ping-Pong ball clacking) 770 00:28:52,364 --> 00:28:54,834 I thought you said she was a champion. 771 00:28:54,867 --> 00:28:56,235 She did say she was rusty. 772 00:28:56,268 --> 00:28:57,503 Okay, attaboy! Attaboy, Xiao! 773 00:28:57,536 --> 00:28:59,305 Yeah, yeah. I'm with him, I'm with him! 774 00:28:59,338 --> 00:29:01,173 Dude, where's Greg? Yeah. 775 00:29:01,207 --> 00:29:03,475 He should be here by now. He's probably on his way. 776 00:29:03,509 --> 00:29:04,844 I'll get him a beer. 777 00:29:04,877 --> 00:29:07,146 Dude. What? 778 00:29:07,179 --> 00:29:08,247 I don't know the rules. 779 00:29:08,280 --> 00:29:09,381 There's one rule. 780 00:29:09,415 --> 00:29:11,784 JOSH: You guys told Greg to come here? 781 00:29:11,818 --> 00:29:13,052 Tonight? 782 00:29:13,085 --> 00:29:14,186 Why would you do that? 783 00:29:14,220 --> 00:29:15,988 Why do you care? 784 00:29:16,889 --> 00:29:19,792 Oh, my God. You told him? 785 00:29:19,826 --> 00:29:21,060 You told me to tell him. 786 00:29:21,093 --> 00:29:21,794 Tell him what? 787 00:29:21,828 --> 00:29:23,362 Josh and Rebecca are having sex 788 00:29:23,395 --> 00:29:25,932 and basically living together. What?! 789 00:29:25,965 --> 00:29:27,433 We're not living together. 790 00:29:27,466 --> 00:29:29,301 I'm just crashing at her apartment. 791 00:29:29,335 --> 00:29:30,436 Okay, you tell yourself that. 792 00:29:30,469 --> 00:29:31,938 Okay. Wait, wait, wait, wait. Hold up. 793 00:29:31,971 --> 00:29:34,340 So Greg knows that you and Rebecca are together. 794 00:29:34,373 --> 00:29:35,541 Oh, no. 795 00:29:35,574 --> 00:29:37,910 Greg is probably freaking out. Is that why he's not here? 796 00:29:37,944 --> 00:29:39,946 He said he was gonna come here right after his meeting. 797 00:29:39,979 --> 00:29:40,947 He should be here. 798 00:29:40,980 --> 00:29:42,248 Yeah, where is he? 799 00:29:46,252 --> 00:29:48,821 Your boy never showed with the donuts. 800 00:29:48,855 --> 00:29:50,823 Shut up, Hubcap. 801 00:29:50,857 --> 00:29:52,524 You never put the new guy on donuts. 802 00:29:52,558 --> 00:29:54,260 Yeah, I know. 803 00:29:54,293 --> 00:29:56,896 I thought he could handle it. 804 00:29:58,264 --> 00:30:00,466 Quick question. Let me just clear something up. 805 00:30:00,499 --> 00:30:04,470 You told Hector about you and Rebecca and not me? 806 00:30:04,503 --> 00:30:06,138 Why? 807 00:30:06,172 --> 00:30:08,107 Uh, you're a little judgy. 808 00:30:08,140 --> 00:30:09,241 You're a lot judgy. 809 00:30:09,275 --> 00:30:10,576 You're like Judge Reinhold. 810 00:30:10,609 --> 00:30:11,944 Not a judge. 811 00:30:11,978 --> 00:30:13,112 Guys, I'm really starting to worry. 812 00:30:13,145 --> 00:30:14,246 He said he'd be here. 813 00:30:14,280 --> 00:30:16,115 Drunk or not, Greg is prompt. 814 00:30:16,148 --> 00:30:17,984 So, what do you guys think? I'm a little rusty 815 00:30:18,017 --> 00:30:20,019 from my Eastern Northern Seaboard County District days, 816 00:30:20,052 --> 00:30:21,387 but, you know, it's coming back to me. 817 00:30:21,420 --> 00:30:22,989 It's like riding a bicycle. What's wrong? 818 00:30:23,022 --> 00:30:25,457 Greg is supposed to be here. He's late. 819 00:30:25,491 --> 00:30:29,195 And the guys are worried he's drinking again, because... 820 00:30:29,228 --> 00:30:31,931 well, he's an alcoholic. 821 00:30:31,964 --> 00:30:33,866 I know. I'm not supposed to tell people, 822 00:30:33,900 --> 00:30:35,601 but this is an emergency. 823 00:30:35,634 --> 00:30:39,471 Uh, okay. What makes you think he's drinking again? 824 00:30:40,506 --> 00:30:43,876 Because I told him the truth about you and me. 825 00:30:43,910 --> 00:30:45,277 You did what? 826 00:30:52,184 --> 00:30:55,621 Josh, you-you told Greg about us? 827 00:30:55,654 --> 00:30:58,257 Remember, you and I decided it was wrong to have sex, 828 00:30:58,290 --> 00:31:02,561 because Greg didn't know about us. Uh-huh. 829 00:31:02,594 --> 00:31:03,695 So when I found out about the alcoholic thing, 830 00:31:03,729 --> 00:31:07,499 I decided I was definitely not gonna tell Greg. Yeah. 831 00:31:07,533 --> 00:31:09,201 And then I told Greg. 832 00:31:09,235 --> 00:31:11,037 Oh. 833 00:31:11,070 --> 00:31:12,939 Okay, um... 834 00:31:12,972 --> 00:31:14,340 How did he take it? 835 00:31:14,373 --> 00:31:15,507 Guess not great, 836 00:31:15,541 --> 00:31:17,309 'cause he's disappeared. 837 00:31:17,343 --> 00:31:19,178 Yeah. Good job, you horny monsters. 838 00:31:19,211 --> 00:31:20,579 Oh, I'm sorry. 839 00:31:20,612 --> 00:31:21,948 That sound judgy? 840 00:31:21,981 --> 00:31:23,182 Good. 841 00:31:23,215 --> 00:31:24,583 Just, not now, Chiphunk. 842 00:31:24,616 --> 00:31:25,551 Chiphunk? 843 00:31:25,584 --> 00:31:27,954 She thinks you look like a giant buff chipmunk. 844 00:31:27,987 --> 00:31:29,321 I'll take it. 845 00:31:29,355 --> 00:31:31,490 Okay, maybe we're overreacting. Maybe Greg's fine. 846 00:31:31,523 --> 00:31:32,758 Yes. Yeah, yeah. 847 00:31:32,791 --> 00:31:34,493 He said he was fine, like, ten times. WHITE JOSH: Guys, guys. 848 00:31:34,526 --> 00:31:35,995 You know that when Greg says he's fine, 849 00:31:36,028 --> 00:31:37,296 that's when he's not fine. 850 00:31:37,329 --> 00:31:39,265 You know that. HECTOR: Maybe they're right. 851 00:31:39,298 --> 00:31:40,599 Maybe Greg is fine. 852 00:31:40,632 --> 00:31:42,668 He'll just have a few and sleep it off. 853 00:31:42,701 --> 00:31:44,403 One rule! 854 00:31:44,436 --> 00:31:46,672 Oh! That's the rule! 855 00:31:46,705 --> 00:31:48,140 Okay. Yeah. 856 00:31:48,174 --> 00:31:49,608 We should definitely find him right now. 857 00:31:49,641 --> 00:31:51,243 Home Base is closed. 858 00:31:51,277 --> 00:31:54,213 So if he's out there getting messed up and drinking again, 859 00:31:54,246 --> 00:31:56,615 he won't be there. I could try the beer garden on East Cameron. 860 00:31:56,648 --> 00:31:58,184 I'll try the gastropub on East Cameron. 861 00:31:58,217 --> 00:32:00,352 Should we carpool? Smart. 862 00:32:00,386 --> 00:32:01,988 Okay, okay. And where should I go? 863 00:32:02,021 --> 00:32:03,222 A-a-and where should I go? WHITE JOSH: No! 864 00:32:03,255 --> 00:32:04,690 Not you two. 865 00:32:04,723 --> 00:32:06,158 You stay away. 866 00:32:07,226 --> 00:32:09,361 (sighs) 867 00:32:09,395 --> 00:32:11,630 Well, I can stay here in case he shows up. 868 00:32:11,663 --> 00:32:13,399 That's smart. Thanks. 869 00:32:13,432 --> 00:32:15,167 I was a Boy Scout for years. 870 00:32:15,201 --> 00:32:17,436 I've got to go find him. I-I can't stay here. 871 00:32:17,469 --> 00:32:19,105 Well, how are you gonna do that? 872 00:32:21,140 --> 00:32:23,675 Paula, thank you so much for helping me find Greg. 873 00:32:23,709 --> 00:32:25,644 PAULA: And voilá! 874 00:32:25,677 --> 00:32:27,246 Wow! 875 00:32:27,279 --> 00:32:30,082 Intuition. 876 00:32:48,334 --> 00:32:50,469 What are you doing here? 877 00:32:52,204 --> 00:32:54,640 Everyone's looking for you. 878 00:32:54,673 --> 00:32:56,208 Not me. 879 00:32:56,242 --> 00:32:57,576 I wasn't looking for you. 880 00:32:57,609 --> 00:32:59,511 I just like ducks. 881 00:33:03,215 --> 00:33:08,720 Look, I know you know about me and Josh. 882 00:33:08,754 --> 00:33:12,258 I'm sorry you found out the way you did. 883 00:33:12,291 --> 00:33:14,093 Um... 884 00:33:14,126 --> 00:33:17,029 I wanted to tell you myself, 885 00:33:17,063 --> 00:33:20,632 but I didn't know where you were. 886 00:33:20,666 --> 00:33:22,734 I got a single text from you 887 00:33:22,768 --> 00:33:26,738 and then you disappeared for a month. 888 00:33:27,739 --> 00:33:29,708 Yeah. 889 00:33:29,741 --> 00:33:31,610 I was embarrassed. 890 00:33:31,643 --> 00:33:35,047 I'm sure you heard. 891 00:33:35,081 --> 00:33:37,249 DUI, alcoholic, blah, blah, blah. 892 00:33:37,283 --> 00:33:38,517 I heard. Yeah. 893 00:33:38,550 --> 00:33:41,353 I'm... I'm sorry. 894 00:33:42,788 --> 00:33:45,224 I really have been doing a lot better. 895 00:33:47,626 --> 00:33:50,229 But then I heard about you and Chan. 896 00:33:50,262 --> 00:33:53,232 And... you had a drink? 897 00:33:53,265 --> 00:33:55,734 No, no. I didn't. I wanted to. 898 00:33:55,767 --> 00:33:57,736 I thought about it. I almost did. 899 00:33:57,769 --> 00:33:59,805 I picked out a drink, 900 00:33:59,838 --> 00:34:03,109 and a glass, and ice. 901 00:34:03,142 --> 00:34:07,613 And instead, I hit a wall. 902 00:34:07,646 --> 00:34:09,481 Literally. (gasps) 903 00:34:09,515 --> 00:34:10,849 Punched the hell out of a wall. Oh, my God. 904 00:34:10,882 --> 00:34:12,218 Oh, ouch. Yeah. 905 00:34:12,251 --> 00:34:13,352 No, no. I'm okay. 906 00:34:13,385 --> 00:34:15,154 It's actually good. 907 00:34:15,187 --> 00:34:19,258 At least I didn't use alcohol to block an emotion. 908 00:34:22,494 --> 00:34:24,796 Look. 909 00:34:24,830 --> 00:34:27,266 At... the night of the wedding, 910 00:34:27,299 --> 00:34:30,136 you completely broke my heart, 911 00:34:30,169 --> 00:34:33,805 but that's no excuse for me to be sleeping 912 00:34:33,839 --> 00:34:36,775 with your best friend, and I'm so sorry. 913 00:34:36,808 --> 00:34:39,445 I don't need an apology from you. 914 00:34:39,478 --> 00:34:43,282 Rebecca, when I first met you, I said, 915 00:34:43,315 --> 00:34:47,119 "You're ignoring me, so you're obviously my type." 916 00:34:47,153 --> 00:34:49,555 I picked you because you weren't interested in me. 917 00:34:49,588 --> 00:34:52,124 (laughs) 918 00:34:52,158 --> 00:34:54,260 That's funny, because by the end of the wedding, 919 00:34:54,293 --> 00:34:55,827 you weren't interested in me. 920 00:34:55,861 --> 00:34:57,263 The funny thing is, 921 00:34:57,296 --> 00:35:01,200 and not "ha-ha" funny, sad funny, 922 00:35:01,233 --> 00:35:05,871 the reason I got a DUI was because I was driving over 923 00:35:05,904 --> 00:35:08,807 the next morning to tell you that I loved you. 924 00:35:08,840 --> 00:35:13,145 But I blew my shot. 925 00:35:13,179 --> 00:35:16,215 And that's my fault. 926 00:35:16,248 --> 00:35:19,151 Life went on without me, and... 927 00:35:19,185 --> 00:35:22,488 You and Josh... 928 00:35:22,521 --> 00:35:25,157 You should be happy together. 929 00:35:25,191 --> 00:35:26,625 You're happy, right? 930 00:35:26,658 --> 00:35:29,495 And he treats you well? 931 00:35:29,528 --> 00:35:31,397 Um... 932 00:35:31,430 --> 00:35:33,432 Yes. 933 00:35:34,933 --> 00:35:37,803 Then everything worked out fine. 934 00:35:39,805 --> 00:35:42,308 Wow. You're like... 935 00:35:42,341 --> 00:35:45,844 you're like this new enlightened person. 936 00:35:45,877 --> 00:35:48,580 Not really; not yet. 937 00:35:48,614 --> 00:35:50,649 Someday, I hope. (chuckles) 938 00:35:52,651 --> 00:35:54,186 Hey! Rebecca. 939 00:35:54,220 --> 00:35:56,188 Sorry. I need a ride back to Torrance. 940 00:35:56,222 --> 00:35:58,857 Yeah. Hold on a second. 941 00:35:58,890 --> 00:36:01,227 Greg, this is Xiao. Hi. 942 00:36:01,260 --> 00:36:02,794 We are wearing matching outfits... 943 00:36:02,828 --> 00:36:04,396 Oh, no, no. I don't... 944 00:36:04,430 --> 00:36:05,731 I-I don't need to know. It's fine. 945 00:36:05,764 --> 00:36:06,765 Hi. Hi. 946 00:36:13,972 --> 00:36:15,707 Here's the letter you asked for. 947 00:36:15,741 --> 00:36:17,943 I should have written it the second you asked for it, 948 00:36:17,976 --> 00:36:19,978 so please forgive me 949 00:36:20,011 --> 00:36:21,947 and my garbage self. 950 00:36:21,980 --> 00:36:25,284 Oh, Rebecca. 951 00:36:25,317 --> 00:36:28,520 You know that I thought for a second, maybe you thought, 952 00:36:28,554 --> 00:36:30,922 that me going to law school was ridiculous. 953 00:36:30,956 --> 00:36:32,658 What? 954 00:36:32,691 --> 00:36:33,825 No. 955 00:36:33,859 --> 00:36:35,727 No, no... Oh, no. 956 00:36:35,761 --> 00:36:38,697 I'm so sorry that you-you thought that for even a second. 957 00:36:38,730 --> 00:36:42,801 Paula, you are so brave. 958 00:36:42,834 --> 00:36:46,505 I had a conversation with someone recently-- 959 00:36:46,538 --> 00:36:47,973 it was Greg, it was last night, 960 00:36:48,006 --> 00:36:50,309 it was at a duck pond-- 961 00:36:50,342 --> 00:36:55,281 and it made me realize that changing your life is hard 962 00:36:55,314 --> 00:36:58,284 and you deserve support. 963 00:36:58,317 --> 00:37:00,352 I-I want to be there for you. 964 00:37:03,855 --> 00:37:05,791 Don't read it in front of me; I'll get embarrassed. 965 00:37:05,824 --> 00:37:08,494 Oh, my God. This is so sweet. 966 00:37:08,527 --> 00:37:09,795 Oh! 967 00:37:09,828 --> 00:37:11,463 Oh, the part... 968 00:37:11,497 --> 00:37:12,831 It's true. It's all true. 969 00:37:12,864 --> 00:37:14,866 You're the greatest person I've ever met. 970 00:37:16,402 --> 00:37:18,670 Cookie. Oh! 971 00:37:18,704 --> 00:37:20,739 This is a beautiful letter, 972 00:37:20,772 --> 00:37:22,474 and I will, 973 00:37:22,508 --> 00:37:24,343 I will treasure it forever. 974 00:37:25,477 --> 00:37:27,713 But I had to turn in Darryl's letter 975 00:37:27,746 --> 00:37:29,748 because he gave it to me on time. Oh, my God. 976 00:37:29,781 --> 00:37:31,850 I'm so sorry. You know what? Don't be. 977 00:37:31,883 --> 00:37:35,587 His letter was not terrible. 978 00:37:35,621 --> 00:37:37,923 Best friends for life. 979 00:37:37,956 --> 00:37:40,459 (clattering) 980 00:37:46,465 --> 00:37:48,734 What the hell are these? 981 00:37:48,767 --> 00:37:51,603 These are the most expensive donuts in the city. 982 00:37:51,637 --> 00:37:54,005 Gourmet donuts from the new place on East Cameron. 983 00:37:54,039 --> 00:37:56,041 (sighs) We like our usual place. 984 00:37:56,074 --> 00:37:58,977 And you got one dinosaur-shaped donut? 985 00:37:59,010 --> 00:38:01,046 What are we supposed to do with that, fight over it? 986 00:38:01,079 --> 00:38:02,781 I was trying to make it up to you. 987 00:38:02,814 --> 00:38:05,617 Next time, just get what you're supposed to get. 988 00:38:05,651 --> 00:38:08,487 Better yet, just show up. 989 00:38:08,520 --> 00:38:10,556 I think I can do that. 990 00:38:10,589 --> 00:38:12,358 I hope I can. 991 00:38:12,391 --> 00:38:16,027 Now, let's split this adorable dinosaur before people see it. 992 00:38:16,061 --> 00:38:18,497 Oh, you get the butt. 993 00:38:18,530 --> 00:38:19,765 Yeah. 994 00:38:19,798 --> 00:38:22,768 (lasers shooting in game) 995 00:38:22,801 --> 00:38:24,470 So he wasn't getting drunk. 996 00:38:24,503 --> 00:38:28,540 He was just sitting there on a bench with a box of donuts? 997 00:38:28,574 --> 00:38:31,443 Yeah. He was fine. 998 00:38:31,477 --> 00:38:33,479 He was great, actually. 999 00:38:33,512 --> 00:38:37,449 He's like-- he's learning to process things differently. 1000 00:38:37,483 --> 00:38:40,386 He actually seemed like he was in a great place. 1001 00:38:40,419 --> 00:38:41,787 Oh, whew. 1002 00:38:41,820 --> 00:38:44,055 Man, I am so relieved. 1003 00:38:44,089 --> 00:38:45,691 That is so good. 1004 00:38:45,724 --> 00:38:47,058 So, uh, hey. 1005 00:38:47,092 --> 00:38:48,794 It-it all kind of worked out. 1006 00:38:48,827 --> 00:38:50,028 Totally. 1007 00:38:50,061 --> 00:38:51,029 Hey, you said you love video games. 1008 00:38:51,062 --> 00:38:52,030 Do you want to get in here? 1009 00:38:52,063 --> 00:38:54,099 Um, I'm not feeling 1010 00:38:54,132 --> 00:38:56,535 the video games right now. 1011 00:38:56,568 --> 00:38:58,069 Actually, I lied to you. 1012 00:38:58,103 --> 00:38:59,938 I don't, I don't like video games. 1013 00:38:59,971 --> 00:39:02,474 Just like you lied about Ping-Pong? 1014 00:39:02,508 --> 00:39:05,110 (laughing): What was that about? 1015 00:39:06,412 --> 00:39:09,948 I was trying to spend time with you, Josh. 1016 00:39:09,981 --> 00:39:12,684 That's what the whole stupid Ping-Pong thing was about. 1017 00:39:12,718 --> 00:39:14,720 (sighs) 1018 00:39:14,753 --> 00:39:16,888 You know what, Josh? You live here. 1019 00:39:16,922 --> 00:39:19,491 You do, and you can tell yourself whatever, 1020 00:39:19,525 --> 00:39:23,462 but I deserve to be with someone who treats me well. 1021 00:39:23,495 --> 00:39:25,897 Okay. 1022 00:39:25,931 --> 00:39:27,999 Wow. 1023 00:39:29,000 --> 00:39:30,736 Yeah. Whew. Wow. 1024 00:39:30,769 --> 00:39:31,837 Okay, yeah. 1025 00:39:31,870 --> 00:39:33,705 Yeah. 1026 00:39:33,739 --> 00:39:35,607 (sighs) 1027 00:39:48,153 --> 00:39:50,155 * 1028 00:40:10,509 --> 00:40:13,479 Captioning sponsored by CBS 1029 00:40:13,512 --> 00:40:16,482 And TOYOTA 1030 00:40:16,515 --> 00:40:18,517 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1031 00:40:21,219 --> 00:40:22,621 Oh. Hi, ma'am. 1032 00:40:22,654 --> 00:40:23,722 Ma'am, excuse me. You're on the ball. 1033 00:40:23,755 --> 00:40:26,191 Just... no, it's right... Okay, so just move your foot 1034 00:40:26,224 --> 00:40:28,794 (laughing): this way-- this shouldn't be this hard; this is funny. 1035 00:40:28,827 --> 00:40:31,196 Okay, no. Your skirt is just so voluminous. 1036 00:40:31,229 --> 00:40:33,164 It's like you're in the 18th century. 1037 00:40:33,198 --> 00:40:34,500 I don't even know where the ball is any... 1038 00:40:34,533 --> 00:40:36,635 Oh! Okay. You kicked it. 1039 00:40:36,668 --> 00:40:37,869 Also, you're not wearing any underwear. 1040 00:40:37,903 --> 00:40:38,970 Have a great day. Okay. 1041 00:40:39,004 --> 00:40:40,839 Oh. 1042 00:40:41,807 --> 00:40:43,542 Hi. Sir, sir. 1043 00:40:43,575 --> 00:40:45,076 So... Oh! There's her underwear. 73370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.