All language subtitles for Crazy.Ex-Girlfriend.S02E01.Where.Is.Joshs.Friend!.1080p.AMZN.WEB-DL.Rus.Eng_TeamHD_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,770 Previously on Crazy Ex-Girlfriend... 2 00:00:02,803 --> 00:00:04,205 Whoever this Josh Chan is, 3 00:00:04,238 --> 00:00:06,174 you are... you're obsessed with him. 4 00:00:06,207 --> 00:00:08,042 REBECCA: So, you're saying that I moved here from New York 5 00:00:08,076 --> 00:00:09,343 and I left behind a job that would have paid me 6 00:00:09,377 --> 00:00:11,645 $545,000 a year for a guy 7 00:00:11,679 --> 00:00:14,582 I dated for two months when I was 16 at a summer camp. 8 00:00:14,615 --> 00:00:15,749 Here's what happened. I was in New York. 9 00:00:15,783 --> 00:00:17,051 I ran into Josh. 10 00:00:17,085 --> 00:00:18,452 He made me feel warm inside, 11 00:00:18,486 --> 00:00:20,188 like glitter was exploding inside me. 12 00:00:20,221 --> 00:00:22,190 Then I moved here. I did not move here because of Josh 13 00:00:22,223 --> 00:00:24,592 because that would be crazy and I am not crazy. 14 00:00:24,625 --> 00:00:27,061 I'm so happy that you're in town 15 00:00:27,095 --> 00:00:28,496 and I don't think you're crazy at all. 16 00:00:28,529 --> 00:00:30,398 I love him so much. 17 00:00:30,431 --> 00:00:32,333 Do you love her? No. 18 00:00:32,366 --> 00:00:33,601 REBECCA: Greg, listen to me. 19 00:00:33,634 --> 00:00:35,069 You're not second choice. 20 00:00:35,103 --> 00:00:36,670 I promise. (moans) 21 00:00:36,704 --> 00:00:38,639 PAULA: He is Josh's best friend, okay, 22 00:00:38,672 --> 00:00:40,341 and if you sleep with Josh's best friend, that ruins 23 00:00:40,374 --> 00:00:42,343 any possibility for when you finally come to your senses 24 00:00:42,376 --> 00:00:43,777 and realize that you are meant for Josh. 25 00:00:43,811 --> 00:00:45,079 You're sleeping with Rebecca? 26 00:00:45,113 --> 00:00:46,147 All the time. A lot. 27 00:00:46,180 --> 00:00:47,781 It's Greg? It's Greg?! 28 00:00:47,815 --> 00:00:49,250 You're sleeping with Greg?! 29 00:00:49,283 --> 00:00:51,285 I care about you... a lot. 30 00:00:51,319 --> 00:00:53,221 We have fun together, but let's not, 31 00:00:53,254 --> 00:00:54,522 like, plan out our future. 32 00:00:54,555 --> 00:00:55,556 Wait, what? 33 00:00:55,589 --> 00:00:56,690 JOSH: Rebecca, 34 00:00:56,724 --> 00:00:58,092 Valencia and I are done. 35 00:00:58,126 --> 00:00:59,093 Come with me. 36 00:00:59,127 --> 00:01:01,395 No matter what I do, I feel you with me. 37 00:01:01,429 --> 00:01:03,164 REBECCA: Can I tell you something? 38 00:01:03,197 --> 00:01:04,698 I moved here for you. 39 00:01:04,732 --> 00:01:07,101 This is our moment, Josh Chan. 40 00:01:07,135 --> 00:01:11,172 I'm so excited that our love story can finally begin. 41 00:01:13,374 --> 00:01:15,376 (sighs) 42 00:01:27,455 --> 00:01:29,290 Did you mean what you said? 43 00:01:31,159 --> 00:01:33,327 You moved here for me? 44 00:01:36,297 --> 00:01:38,199 Okay. 45 00:01:38,232 --> 00:01:40,234 Yes. 46 00:01:40,268 --> 00:01:43,271 Yes, yes, I did and I know it sounds weird, 47 00:01:43,304 --> 00:01:45,506 but allow me... okay. 48 00:01:45,539 --> 00:01:47,441 You have to understand. 49 00:01:47,475 --> 00:01:51,812 When I ran into you in New York, I was at a very low moment. 50 00:01:51,845 --> 00:01:55,616 And, I mean, I don't know, if I'd run into Reuben Fishwell-- 51 00:01:55,649 --> 00:01:57,551 remember that guy from camp with the chapped lips?-- 52 00:01:57,585 --> 00:02:00,188 if I'd run into him, I-I-I don't know, 53 00:02:00,221 --> 00:02:01,555 I might have followed him to Michigan 54 00:02:01,589 --> 00:02:03,857 and-and started a lip balm company. 55 00:02:03,891 --> 00:02:07,528 Okay, but what did you mean when you said, 56 00:02:07,561 --> 00:02:11,332 "Our love story can finally begin"? 57 00:02:13,734 --> 00:02:14,802 Um, our what? 58 00:02:14,835 --> 00:02:17,305 Our... our love story? 59 00:02:17,338 --> 00:02:19,307 I didn't say that, you said that. 60 00:02:19,340 --> 00:02:20,841 Wh-What? 61 00:02:20,874 --> 00:02:22,476 Josh, I think you need to take a moment and figure out 62 00:02:22,510 --> 00:02:24,945 why you're so fixated on every little thing 63 00:02:24,978 --> 00:02:26,280 I supposedly said 64 00:02:26,314 --> 00:02:27,348 'cause it feels like 65 00:02:27,381 --> 00:02:28,449 you're an emotional stenographer 66 00:02:28,482 --> 00:02:29,483 right now. 67 00:02:29,517 --> 00:02:31,185 You definitely said, "Our..." 68 00:02:31,219 --> 00:02:32,353 Okay, so let's recap the events of tonight. 69 00:02:32,386 --> 00:02:33,754 So, you show up at Jayma's wedding 70 00:02:33,787 --> 00:02:35,756 looking all Danny Zuko in a leather jacket 71 00:02:35,789 --> 00:02:38,192 that literally came out of space, 72 00:02:38,226 --> 00:02:39,893 clutching my old camp letter to your heart, 73 00:02:39,927 --> 00:02:42,596 saying you can't stop thinking about me. Okay, right, but then... 74 00:02:42,630 --> 00:02:43,697 The more I think about this, actually, 75 00:02:43,731 --> 00:02:45,966 I get more uncomfortable. 76 00:02:45,999 --> 00:02:47,468 So, let's just stop talking about it, okay? 77 00:02:47,501 --> 00:02:48,636 Like, 'cause we've had sex once, 78 00:02:48,669 --> 00:02:50,238 and you're talking about love 79 00:02:50,271 --> 00:02:51,872 and I just think we need to pop the brakes. 80 00:02:53,907 --> 00:02:55,209 Actually, can you take me home? 81 00:02:55,243 --> 00:02:56,877 God, I'm so cold. 82 00:02:56,910 --> 00:02:58,379 O-O-Okay, okay. 83 00:02:58,412 --> 00:03:00,581 I-I-I'm sorry. I'm sorry. 84 00:03:00,614 --> 00:03:02,683 It's okay. 85 00:03:02,716 --> 00:03:04,852 Look, I'll let you off the hook 86 00:03:04,885 --> 00:03:07,621 just because you did me so good back there. 87 00:03:07,655 --> 00:03:08,856 (lightly chuckles) I don't know. 88 00:03:08,889 --> 00:03:10,258 Do you want to get some, like, 89 00:03:10,291 --> 00:03:11,692 fast food and I'll try to forget 90 00:03:11,725 --> 00:03:13,927 about all the crazy stuff you just said, wow. 91 00:03:13,961 --> 00:03:17,231 Uh... yeah... uh... hmm. 92 00:03:17,265 --> 00:03:19,267 Okay. 93 00:03:20,334 --> 00:03:22,303 (exhales) 94 00:03:23,404 --> 00:03:25,873 * I'm just a girl in love 95 00:03:25,906 --> 00:03:27,608 * La-la-la, lovey-dove * 96 00:03:27,641 --> 00:03:30,344 * I can't be held responsible for my actions * 97 00:03:30,378 --> 00:03:31,812 * She's an ingenue * 98 00:03:31,845 --> 00:03:33,847 * I have no underlying issues to address * 99 00:03:33,881 --> 00:03:36,550 * I'm certifiably cute and adorably obsessed * 100 00:03:36,584 --> 00:03:38,419 * They say love makes you crazy * 101 00:03:38,452 --> 00:03:40,688 * Therefore, you can't call her crazy * 102 00:03:40,721 --> 00:03:42,690 * 'Cause when you call her crazy * 103 00:03:42,723 --> 00:03:44,558 * You're just calling her in love. * 104 00:03:44,592 --> 00:03:46,694 Blam! 105 00:03:50,698 --> 00:03:53,701 Wow, that was awesome. 106 00:03:53,734 --> 00:03:55,336 Thank you, Rebecca. Mm-hmm. 107 00:03:55,369 --> 00:03:56,537 You're really good at that. 108 00:03:56,570 --> 00:03:58,572 Oh, you flatter me, my lord. 109 00:03:58,606 --> 00:04:00,741 (both laugh) 110 00:04:00,774 --> 00:04:01,942 Here you go. 111 00:04:01,975 --> 00:04:03,477 Oh, thank you. 112 00:04:03,511 --> 00:04:04,745 (chuckles) 113 00:04:04,778 --> 00:04:06,380 Oh! But, serious, it's my pleasure. 114 00:04:06,414 --> 00:04:07,915 You've had such a rough day. 115 00:04:07,948 --> 00:04:09,783 Inventory's so stressful. 116 00:04:09,817 --> 00:04:11,385 Mm... actually... 117 00:04:11,419 --> 00:04:12,753 mm... it's not that big a deal. 118 00:04:12,786 --> 00:04:14,288 We split it up. We chunk it. 119 00:04:15,589 --> 00:04:17,791 Oh, thanks again for letting me crash here 120 00:04:17,825 --> 00:04:18,959 while I'm in between places. 121 00:04:18,992 --> 00:04:20,428 Oh, my gosh, of course. 122 00:04:20,461 --> 00:04:21,662 It's the least I could do. 123 00:04:21,695 --> 00:04:23,297 You gave up your apartment to Valencia 124 00:04:23,331 --> 00:04:25,299 after you guys broke up like a real gentleman. 125 00:04:25,333 --> 00:04:27,000 (chuckles) 126 00:04:29,403 --> 00:04:34,508 Well, I-I guess it's time to hit the couch. 127 00:04:34,542 --> 00:04:36,510 Oh. Yeah. Uh, yeah. 128 00:04:36,544 --> 00:04:37,845 Right. 129 00:04:37,878 --> 00:04:40,381 Um, hey, but you know what, if-if you just 130 00:04:40,414 --> 00:04:41,849 wanted to snuggle 131 00:04:41,882 --> 00:04:43,317 in the bed and sleep 132 00:04:43,351 --> 00:04:45,686 with me tonight, y-you could. 133 00:04:45,719 --> 00:04:47,455 Uh, I think this is best. 134 00:04:47,488 --> 00:04:49,590 Keeps things simpler between us, you know? 135 00:04:49,623 --> 00:04:52,326 Yeah. Yeah, yeah, you're right. Yeah. 136 00:04:52,360 --> 00:04:54,462 Okay. 137 00:04:54,495 --> 00:04:56,096 Yeah. 138 00:04:56,129 --> 00:04:59,333 (groans) 139 00:04:59,367 --> 00:05:01,068 PAULA: He's still sleeping on the couch?! 140 00:05:01,101 --> 00:05:02,536 It's been three weeks! 141 00:05:02,570 --> 00:05:03,804 Well, exactly, our relationship is new. 142 00:05:03,837 --> 00:05:05,673 Yeah, okay, but he's not sleeping in your bed 143 00:05:05,706 --> 00:05:07,074 and he's-he's not telling anyone you're together. 144 00:05:07,107 --> 00:05:08,609 Of course he's not telling anyone. 145 00:05:08,642 --> 00:05:09,610 I'm not telling anyone we're together. 146 00:05:09,643 --> 00:05:10,611 Bah-bah-bah-bah, cookie. 147 00:05:10,644 --> 00:05:12,613 Okay, you-you have to admit it. 148 00:05:12,646 --> 00:05:14,014 I mean, you just, you really screwed 149 00:05:14,047 --> 00:05:15,483 things up with Josh. 150 00:05:15,516 --> 00:05:16,917 I mean, the second that you told him 151 00:05:16,950 --> 00:05:18,352 you moved here for him, I mean, you know... 152 00:05:18,386 --> 00:05:19,953 (imitates explosion) Game over. 153 00:05:19,987 --> 00:05:22,623 No, no, no, no. You keep saying that, but I fixed it that night. 154 00:05:22,656 --> 00:05:24,692 I fixed it on the way home with Josh, remember? 155 00:05:24,725 --> 00:05:26,059 Can you take me home? 156 00:05:26,093 --> 00:05:27,761 God, I'm so cold. 157 00:05:27,795 --> 00:05:29,029 O-O-Okay, okay. 158 00:05:29,062 --> 00:05:31,031 I-I-I'm sorry. I'm sorry. 159 00:05:31,064 --> 00:05:32,366 REBECCA: You see what I did there? 160 00:05:32,400 --> 00:05:33,567 I made Josh 161 00:05:33,601 --> 00:05:35,403 feel like he was the one 162 00:05:35,436 --> 00:05:36,937 pushing me into a commitment. 163 00:05:36,970 --> 00:05:38,572 I mean, it was a brilliant argument. 164 00:05:38,606 --> 00:05:39,573 It was better than 165 00:05:39,607 --> 00:05:40,674 Sullivan v. the State 166 00:05:40,708 --> 00:05:42,376 of New York City, in which 167 00:05:42,410 --> 00:05:45,646 I proved that black mold actually raises SAT scores. 168 00:05:45,679 --> 00:05:49,650 Brilliant rhetoric, but if it had actually worked, 169 00:05:49,683 --> 00:05:51,719 he'd be sleeping in your bed right now and he's not. 170 00:05:51,752 --> 00:05:53,687 Honey, he's just there for the sex. 171 00:05:53,721 --> 00:05:54,788 He's exploiting you. 172 00:05:54,822 --> 00:05:56,657 He's... he's effsploiting you. 173 00:05:56,690 --> 00:05:57,825 (gasps) 174 00:05:57,858 --> 00:05:59,393 He's effsplo... oh, that's real... 175 00:05:59,427 --> 00:06:00,661 that's really good. I just came up with that. 176 00:06:00,694 --> 00:06:02,530 I should monetize that. Should I buy an "url"? 177 00:06:02,563 --> 00:06:03,664 No, it's "U-R-L." 178 00:06:03,697 --> 00:06:05,533 And is it jif or gif? Nobody knows. 179 00:06:05,566 --> 00:06:07,701 And, Paula, he's not effsploiting me. 180 00:06:07,735 --> 00:06:11,038 If anything, he's, um... respeffing me. 181 00:06:11,071 --> 00:06:13,441 Yes. He's respeffing the hell out of me. 182 00:06:13,474 --> 00:06:14,442 Face it, Rebecca. 183 00:06:14,475 --> 00:06:15,609 What you've got with Josh 184 00:06:15,643 --> 00:06:16,910 is an Airbnb with benefits. 185 00:06:16,944 --> 00:06:18,446 You are so wrong. You don't even know 186 00:06:18,479 --> 00:06:19,947 what happened this morning. Okay, so... 187 00:06:19,980 --> 00:06:21,181 I was getting dressed. 188 00:06:21,214 --> 00:06:22,816 Joshy walks in. Hey, babe. 189 00:06:22,850 --> 00:06:25,453 Hey, ba... duh... there. 190 00:06:25,486 --> 00:06:27,955 Uh, um, got to hustle or I'll be late for work. 191 00:06:27,988 --> 00:06:29,890 You seen my socks? 192 00:06:29,923 --> 00:06:32,159 The-the good ones that wick moisture? 193 00:06:32,192 --> 00:06:34,194 I have not. 194 00:06:34,227 --> 00:06:35,929 Ugh! 195 00:06:35,963 --> 00:06:38,832 I don't want to put my gi in with my dirty clothes. 196 00:06:38,866 --> 00:06:41,869 It's disrespectful to the practice. 197 00:06:41,902 --> 00:06:44,672 Hey, um... this just popped into my nogs-- 198 00:06:44,705 --> 00:06:47,007 why don't you leave a few things here? 199 00:06:47,040 --> 00:06:48,842 You shouldn't have to keep everything in your car 200 00:06:48,876 --> 00:06:50,110 like a vagrant. 201 00:06:50,143 --> 00:06:51,679 And I live two blocks from the dojo. 202 00:06:51,712 --> 00:06:53,581 Just... at least keep your karate stuff here. 203 00:06:53,614 --> 00:06:54,615 It just makes sense. 204 00:06:54,648 --> 00:06:56,016 You're already doing a lot. 205 00:06:56,049 --> 00:06:58,185 I... I don't want to take up any space. 206 00:06:58,218 --> 00:06:59,720 I mean... are you sure? 207 00:06:59,753 --> 00:07:00,888 You will not take up space. 208 00:07:00,921 --> 00:07:02,155 I have plenty of room. 209 00:07:02,189 --> 00:07:04,024 Just put it in one of my drawers. 210 00:07:04,057 --> 00:07:06,560 Come on. Okay, cool. 211 00:07:06,594 --> 00:07:09,029 Yeah. 212 00:07:11,765 --> 00:07:14,968 Is that Greg's sweatshirt? 213 00:07:15,002 --> 00:07:17,838 Greg said he wanted to go to Emory, right? 214 00:07:17,871 --> 00:07:19,973 No... no, no, no, that's not Greg's. 215 00:07:20,007 --> 00:07:22,142 That's... that's my friend Emory's. 216 00:07:22,175 --> 00:07:23,611 It's funny. It's a joke. 217 00:07:23,644 --> 00:07:26,847 She has a sweatshirt that says Rebecca on it. 218 00:07:26,880 --> 00:07:28,616 Okay, yeah, that's Greg's, 219 00:07:28,649 --> 00:07:30,484 but it's fine, forget Greg. (groans) 220 00:07:30,518 --> 00:07:31,752 Man, Greg. 221 00:07:31,785 --> 00:07:34,588 I haven't seen him since you and I started... 222 00:07:34,622 --> 00:07:36,056 (under breath): you know, it's like... 223 00:07:36,089 --> 00:07:38,759 Uh, mm, I know... you know what? 224 00:07:38,792 --> 00:07:39,893 (sighs) (chuckles) 225 00:07:39,927 --> 00:07:41,028 Greg's doing great. 226 00:07:41,061 --> 00:07:42,863 I've barely heard from him. 227 00:07:42,896 --> 00:07:46,266 So... he is fine. 228 00:07:46,299 --> 00:07:47,868 Uh... Greg is not fine. 229 00:07:47,901 --> 00:07:50,270 Oh, yes, he is. I showed you the one text 230 00:07:50,303 --> 00:07:51,872 I've gotten from him in, what, a month. 231 00:07:51,905 --> 00:07:52,873 No, please, no. Let's read it. 232 00:07:52,906 --> 00:07:53,741 Not again. 233 00:07:53,774 --> 00:07:55,643 "Hey, Bunch, sorry about Jayma's wedding. 234 00:07:55,676 --> 00:07:56,810 "I ducked up. 235 00:07:56,844 --> 00:07:57,678 "This morning 236 00:07:57,711 --> 00:07:58,779 "I found out my mom 237 00:07:58,812 --> 00:08:00,013 "had some bad plastic surgery, 238 00:08:00,047 --> 00:08:01,849 "so I got to go to L.A. for a few weeks 239 00:08:01,882 --> 00:08:03,517 "and help her take care of the kids. 240 00:08:03,551 --> 00:08:04,985 See you when I get back." 241 00:08:05,018 --> 00:08:06,654 And that's it. 242 00:08:06,687 --> 00:08:07,988 Radio silence 243 00:08:08,021 --> 00:08:09,657 for the rest of the month. So, you and Josh 244 00:08:09,690 --> 00:08:11,158 needn't worry about Greg. 245 00:08:11,191 --> 00:08:13,093 I am clearly out of his life and that's cool. 246 00:08:13,126 --> 00:08:14,194 I'm over it. 247 00:08:14,227 --> 00:08:15,896 Yeah, are you? Are you really? 248 00:08:15,929 --> 00:08:17,297 Because when you went to the wedding with Greg, 249 00:08:17,330 --> 00:08:19,032 you were, like, in love with him. 250 00:08:19,066 --> 00:08:20,868 I mean, was I? I don't think I was in love with him. 251 00:08:20,901 --> 00:08:23,103 You are ping- ponging around. No, I'm not. 252 00:08:23,136 --> 00:08:26,173 Yes, you are, and it is not good for you... or me. 253 00:08:26,206 --> 00:08:27,908 I mean, do you remember when I found out 254 00:08:27,941 --> 00:08:29,276 you were sleeping with Greg, in the hospital? 255 00:08:29,309 --> 00:08:30,811 I screamed at you so hard, 256 00:08:30,844 --> 00:08:31,845 I strained my groin. 257 00:08:32,946 --> 00:08:34,314 Do you not want the plain hummus? 258 00:08:34,347 --> 00:08:35,749 Ugh, no. Who eats plain hummus? 259 00:08:35,783 --> 00:08:36,917 All right, look... What's wrong, Paula? 260 00:08:36,950 --> 00:08:37,918 It's like you don't even 261 00:08:37,951 --> 00:08:39,019 believe in me and Josh anymore. 262 00:08:40,788 --> 00:08:42,856 Whoa, whoa, whoa, wait. You don't? 263 00:08:42,890 --> 00:08:46,694 I used to think that you two had destiny on your side. 264 00:08:46,727 --> 00:08:47,961 I really did. 265 00:08:47,995 --> 00:08:49,162 Paula! I mean, I hate to say it, 266 00:08:49,196 --> 00:08:50,764 but I just... I don't think 267 00:08:50,798 --> 00:08:51,765 Josh cares about you 268 00:08:51,799 --> 00:08:52,933 the way you want him to. 269 00:08:52,966 --> 00:08:54,802 I thought you were a great romance 270 00:08:54,835 --> 00:08:56,737 and, you know what, maybe I was wrong. 271 00:08:56,770 --> 00:08:57,738 What?! Paula! 272 00:08:57,771 --> 00:08:58,739 Okay. I... can't...! 273 00:08:58,772 --> 00:08:59,940 How can you say that?! 274 00:08:59,973 --> 00:09:00,941 Oh... How can you say that?! 275 00:09:00,974 --> 00:09:01,975 Just... No, he loves me! 276 00:09:02,009 --> 00:09:03,210 He loves me! 277 00:09:03,243 --> 00:09:04,712 Listen. 278 00:09:04,745 --> 00:09:05,946 Let me tell you something, 279 00:09:05,979 --> 00:09:07,948 when we make love... the way he looks 280 00:09:07,981 --> 00:09:09,850 into my eyes without blinking, 281 00:09:09,883 --> 00:09:12,085 the way he-he holds me in his arms. 282 00:09:12,119 --> 00:09:13,253 I know it. 283 00:09:13,286 --> 00:09:14,722 I know he feels the same way. 284 00:09:14,755 --> 00:09:15,989 And, hello, this morning 285 00:09:16,023 --> 00:09:18,258 he-he made a massive commitment to me. 286 00:09:18,291 --> 00:09:19,827 Oh! What? 287 00:09:19,860 --> 00:09:21,194 It's the drawer, Paula, the drawer. 288 00:09:21,228 --> 00:09:23,797 I mean, don't you see what the drawer means? 289 00:09:23,831 --> 00:09:24,998 Yes. I do. 290 00:09:25,032 --> 00:09:27,334 It means you're ducking a homeless man. 291 00:09:27,367 --> 00:09:29,269 No. You're wrong. 292 00:09:29,302 --> 00:09:30,871 Because he loves me. 293 00:09:30,904 --> 00:09:32,372 How do you know? I mean, besides the sex. 294 00:09:32,405 --> 00:09:36,910 What evidence do you have that he cares? 295 00:09:39,747 --> 00:09:42,883 REBECCA: How do I know he loves me? 296 00:09:42,916 --> 00:09:45,018 It's the little things. 297 00:09:45,052 --> 00:09:46,754 Little compliments here and there 298 00:09:46,787 --> 00:09:48,889 that I secretly stockpile in my woman brain. 299 00:09:48,922 --> 00:09:51,291 I can live for days off a single... 300 00:09:51,324 --> 00:09:53,393 You really listen to me. 301 00:09:53,426 --> 00:09:56,029 REBECCA: I'm like a sexy fashion cactus, 302 00:09:56,063 --> 00:09:59,232 living from compliment to compliment, hint to hint, 303 00:09:59,266 --> 00:10:02,970 storing them in my body through long periods of drought. 304 00:10:03,003 --> 00:10:05,973 I may look dry, but if you cut me open, 305 00:10:06,006 --> 00:10:08,408 you'll find only water inside. 306 00:10:08,441 --> 00:10:11,111 Incidentally, that's also a useful fact 307 00:10:11,144 --> 00:10:13,246 for how to survive in the desert. 308 00:10:13,280 --> 00:10:16,183 But how do I know he loves me? 309 00:10:16,216 --> 00:10:18,251 I guess the only way to prove it... 310 00:10:18,285 --> 00:10:21,655 is with abstract symbolism. 311 00:10:21,689 --> 00:10:24,825 * 312 00:10:28,161 --> 00:10:30,330 Those jeans are cute. Want some of my smoothie? 313 00:10:30,363 --> 00:10:33,867 Wait, you should put this pillow under your knees first. 314 00:10:33,901 --> 00:10:37,805 * He gives me love kernels 315 00:10:37,838 --> 00:10:40,808 * Each little crumb another tasty clue * 316 00:10:40,841 --> 00:10:42,342 * Love kernels 317 00:10:42,375 --> 00:10:45,412 * 'Cause if you read between the lines, he's saying * 318 00:10:45,445 --> 00:10:47,347 * I love you 319 00:10:47,380 --> 00:10:50,050 * Love kernels 320 00:10:50,083 --> 00:10:51,451 * Save those kernels up 321 00:10:51,484 --> 00:10:53,887 * To make a bowl of popcorn 322 00:10:53,921 --> 00:10:56,957 * Love kernels 323 00:10:56,990 --> 00:11:00,894 * A handful is the proper serving anyway * 324 00:11:00,928 --> 00:11:02,730 * I know when you say 325 00:11:02,763 --> 00:11:04,164 REBECCA: I want to go to Colorado sometime. 326 00:11:04,197 --> 00:11:05,298 * It means you're thinking 'bout * 327 00:11:05,332 --> 00:11:06,834 * The future with me 328 00:11:06,867 --> 00:11:09,169 * I know a 3:00 a.m. text means * 329 00:11:09,202 --> 00:11:10,704 * I was in your dreams 330 00:11:10,738 --> 00:11:13,040 * Before you woke up to pee 331 00:11:13,073 --> 00:11:15,242 * It's a 3:00 a.m. subtext * 332 00:11:15,275 --> 00:11:16,977 * And I know you care 333 00:11:17,010 --> 00:11:19,246 * When you say "I'm going to a movie tonight * 334 00:11:19,279 --> 00:11:21,715 * My friend bailed, wanna come?" * 335 00:11:21,749 --> 00:11:25,018 * It means I'm the most important person in his life * 336 00:11:25,052 --> 00:11:27,721 * Next to his friend 337 00:11:27,755 --> 00:11:29,122 But he's been his friend since he was, like, five, 338 00:11:29,156 --> 00:11:31,158 so that's saying a lot. 339 00:11:32,459 --> 00:11:33,994 Okay, rude. 340 00:11:34,027 --> 00:11:35,462 * I'd do anything for those 341 00:11:35,495 --> 00:11:38,331 * Love droplets 342 00:11:38,365 --> 00:11:40,333 * Like a hamster in a cage 343 00:11:40,367 --> 00:11:41,769 * Slurp, slurp 344 00:11:41,802 --> 00:11:44,471 * Love droplets 345 00:11:44,504 --> 00:11:48,008 * Each a letter on a page in the novel of our love * 346 00:11:48,041 --> 00:11:51,211 * Love droplets 347 00:11:51,244 --> 00:11:53,046 * Falling down from the sky 348 00:11:53,080 --> 00:11:56,784 * And when I mix it in with the tears I cry * 349 00:11:56,817 --> 00:11:58,285 * It makes a 350 00:11:58,318 --> 00:12:00,821 * Full glass of water 351 00:12:00,854 --> 00:12:03,857 * God, I'm thirsty after all that popcorn * 352 00:12:05,225 --> 00:12:06,927 * I'll be patient 353 00:12:06,960 --> 00:12:08,896 * Until the droplets become 354 00:12:08,929 --> 00:12:11,431 * A river that needs a dam 355 00:12:11,464 --> 00:12:13,433 * I'll be patient 356 00:12:13,466 --> 00:12:15,368 * Until the kernels rain down 357 00:12:15,402 --> 00:12:17,871 * Like candy on Shaquille O'Neal * 358 00:12:17,905 --> 00:12:19,406 * In the movie Kazaam * 359 00:12:19,439 --> 00:12:22,442 * Whatever you got, baby, I'll take it, baby * 360 00:12:22,475 --> 00:12:25,378 What are you up to today? * I'll take it 361 00:12:25,412 --> 00:12:27,347 Your house smells like lemon. 362 00:12:27,380 --> 00:12:29,016 * I'll take it 363 00:12:29,049 --> 00:12:30,483 Where's my phone? 364 00:12:30,517 --> 00:12:31,484 * It's a stretch 365 00:12:31,518 --> 00:12:32,886 But I'll take that, too. 366 00:12:32,920 --> 00:12:36,824 * I'll take all your love kernels * 367 00:12:36,857 --> 00:12:39,827 * This video ate up our production budget * 368 00:12:39,860 --> 00:12:43,263 * Love kernels 369 00:12:43,296 --> 00:12:46,233 * We used up literally every cent * 370 00:12:46,266 --> 00:12:49,970 * Love kernels 371 00:12:50,003 --> 00:12:52,439 * Darryl is now played by a broom on a stand * 372 00:12:52,472 --> 00:12:56,243 * But like your love kernels 373 00:12:56,276 --> 00:13:00,080 * We'll do our best with what we have. * 374 00:13:00,113 --> 00:13:01,548 Oh! 375 00:13:01,581 --> 00:13:02,782 Ow! 376 00:13:08,088 --> 00:13:10,523 * 377 00:13:15,128 --> 00:13:16,463 I mean, you should see 378 00:13:16,496 --> 00:13:18,231 how Rebecca has messed everything up. 379 00:13:18,265 --> 00:13:20,400 (chuckling): Yeah. "I moved here for you." 380 00:13:20,433 --> 00:13:22,235 There's no recovering from that. 381 00:13:22,269 --> 00:13:25,372 That's what I said. But, you know, she's a child, 382 00:13:25,405 --> 00:13:27,975 and, I mean, it is obvious she has no idea 383 00:13:28,008 --> 00:13:29,242 what she's doing without me. Hmm. 384 00:13:29,276 --> 00:13:30,944 I mean, he's sleeping on her couch! 385 00:13:30,978 --> 00:13:33,513 You mean the one she sold for $35 to a stranger 386 00:13:33,546 --> 00:13:35,148 who defiled it with his seed? 387 00:13:35,182 --> 00:13:38,118 Yes. And ironically, it's a pull-out. 388 00:13:38,151 --> 00:13:39,853 Which she's not telling him, because she wants him 389 00:13:39,887 --> 00:13:41,554 to sleep in her bed... Oh, my God, what am I doing? 390 00:13:41,588 --> 00:13:43,256 Why are we talking about this again? 391 00:13:43,290 --> 00:13:45,125 You know I am trying to wean myself 392 00:13:45,158 --> 00:13:46,894 off of the Rebecca madness. 393 00:13:46,927 --> 00:13:48,395 And you're doing great. 394 00:13:48,428 --> 00:13:51,131 No, I'm not. It's like I need a harness. 395 00:13:51,164 --> 00:13:53,300 Oh, by the way, that came in the mail today. 396 00:13:53,333 --> 00:13:54,968 God, I love Amazon Prime. 397 00:13:55,002 --> 00:13:56,269 You know, it's like I-I want to give up 398 00:13:56,303 --> 00:13:57,971 on Rebecca's scheming, I do... 399 00:13:58,005 --> 00:13:59,406 but it's just, it... every morning 400 00:13:59,439 --> 00:14:03,210 I still wake up with an emptiness and a longing, 401 00:14:03,243 --> 00:14:05,378 and... I mean, at first I thought it was because 402 00:14:05,412 --> 00:14:07,114 you and I weren't boning, but... 403 00:14:07,147 --> 00:14:09,182 we bone all the time now. Yeah, 404 00:14:09,216 --> 00:14:11,284 and we just got that harness, so... 405 00:14:11,318 --> 00:14:13,020 things are going up a level... 406 00:14:13,053 --> 00:14:14,387 Oh, yes, Daddy! (chuckles) 407 00:14:14,421 --> 00:14:16,656 Oh! I just... 408 00:14:16,689 --> 00:14:19,192 You know, there's just still something missing in my life. 409 00:14:19,226 --> 00:14:21,094 I just... and I don't know what it is. 410 00:14:21,128 --> 00:14:23,030 Brendan's been gone for three days. 411 00:14:23,063 --> 00:14:24,497 (gasps) Maybe it's that. 412 00:14:24,531 --> 00:14:25,532 (door opens) 413 00:14:25,565 --> 00:14:26,666 BRENDAN: I'm back, Mom! 414 00:14:26,699 --> 00:14:29,069 No. No, definitely not that. 415 00:14:29,102 --> 00:14:32,005 * 416 00:14:37,577 --> 00:14:39,646 Dude, Rebecca and I are keeping things casual. 417 00:14:39,679 --> 00:14:41,048 I swear it. 418 00:14:41,081 --> 00:14:42,182 Really? Yes. 419 00:14:42,215 --> 00:14:44,117 Do you leave stuff at her house? 420 00:14:44,151 --> 00:14:45,452 Dude. Okay, I... 421 00:14:45,485 --> 00:14:47,554 I leave just, like, one thing. 422 00:14:47,587 --> 00:14:49,256 She lives very close to the dojo. 423 00:14:49,289 --> 00:14:51,258 Oh, man, she's trapping you. I mean, stuff is weird 424 00:14:51,291 --> 00:14:53,060 with this girl. She was just with Greg. 425 00:14:53,093 --> 00:14:54,094 Yeah, but that's over. 426 00:14:54,127 --> 00:14:55,195 Does he know that? 427 00:14:55,228 --> 00:14:57,097 Not yet. 428 00:14:57,130 --> 00:14:58,698 Dude, okay. It'll be fine. 429 00:14:58,731 --> 00:15:00,467 I'll tell Greg, I promise. 430 00:15:00,500 --> 00:15:02,502 Look, I have to live somewhere. 431 00:15:02,535 --> 00:15:05,172 I can't afford a brand-new apartment. I have to save up. 432 00:15:05,205 --> 00:15:06,606 I-I can't go back 433 00:15:06,639 --> 00:15:09,076 and live with my mom like I'm a little kid. 434 00:15:09,109 --> 00:15:10,610 Hmm. 435 00:15:10,643 --> 00:15:12,612 Oh, sorry, you live with your mom. 436 00:15:12,645 --> 00:15:16,083 No, I don't live with my mom. I live with my best friend. 437 00:15:16,116 --> 00:15:17,417 Yeah... 438 00:15:17,450 --> 00:15:18,551 So, is Rebecca 439 00:15:18,585 --> 00:15:20,320 like your girlfriend? 440 00:15:20,353 --> 00:15:22,422 No! I don't know. 441 00:15:22,455 --> 00:15:24,958 I care about her. We're close. 442 00:15:24,992 --> 00:15:28,061 I can talk to her in a way I can't talk to other people... 443 00:15:28,095 --> 00:15:29,162 Hmm. 444 00:15:29,196 --> 00:15:32,432 (scoffs) But... she is a little... 445 00:15:32,465 --> 00:15:35,235 Crazy. I don't know if I would say that. 446 00:15:35,268 --> 00:15:36,503 You want to sleep with crazy, that's fine. 447 00:15:36,536 --> 00:15:37,637 Sex with crazy's great... 448 00:15:37,670 --> 00:15:39,472 Is it great, by the way? How great? 449 00:15:41,141 --> 00:15:42,609 It's unbelievable. 450 00:15:42,642 --> 00:15:44,311 (chuckles) Yeah? 451 00:15:44,344 --> 00:15:45,979 Like, what kind of stuff? 452 00:15:46,013 --> 00:15:47,347 Like off the menu? 453 00:15:47,380 --> 00:15:51,184 You ever hear of a Mississippi Love Slide? 454 00:15:51,218 --> 00:15:52,219 No. 455 00:15:52,252 --> 00:15:53,620 What's that? 456 00:15:53,653 --> 00:15:55,388 Okay, you're gross. You need to grow up. 457 00:15:55,422 --> 00:15:57,190 What? You're the one that needs to grow up. 458 00:15:57,224 --> 00:15:58,525 You grow up! 459 00:15:58,558 --> 00:16:00,493 Your mom makes lunches for you, like, every day. 460 00:16:00,527 --> 00:16:02,395 That's only because they don't sell crustless bread 461 00:16:02,429 --> 00:16:03,730 at the supermarket, bitch. 462 00:16:03,763 --> 00:16:05,298 Look, I heard what you said, 463 00:16:05,332 --> 00:16:07,167 but Rebecca and I know what we're doing. 464 00:16:07,200 --> 00:16:08,268 We're adults. 465 00:16:08,301 --> 00:16:11,004 And she's definitely not crazy. 466 00:16:11,038 --> 00:16:13,073 So, I went shopping for... just a few accessories 467 00:16:13,106 --> 00:16:14,574 for your drawer. (sighs) 468 00:16:14,607 --> 00:16:16,543 Um... Are you ready? 469 00:16:16,576 --> 00:16:19,512 Are you ready? Okay. Yeah... (nervously chuckles) 470 00:16:20,713 --> 00:16:22,482 ("The Entertainer" plays softly) (squeals) 471 00:16:25,352 --> 00:16:27,620 I know. It's a lot. Okay. Let me give you the grand tour. 472 00:16:27,654 --> 00:16:28,755 Okay. So, over here, you can charge 473 00:16:28,788 --> 00:16:30,357 all of your devices. We got 474 00:16:30,390 --> 00:16:33,093 HDMI, USB, and this is a personal safe. Now, 475 00:16:33,126 --> 00:16:34,427 you set the code. I don't know the code. 476 00:16:34,461 --> 00:16:35,428 So you have complete privacy. Wa-Wait. Wait... 477 00:16:35,462 --> 00:16:38,031 What's that song? 478 00:16:38,065 --> 00:16:39,466 Do you like it? 479 00:16:39,499 --> 00:16:41,168 Oh, it's, uh... 480 00:16:41,201 --> 00:16:42,769 it's Scott Joplin's "The Entertainer." 481 00:16:42,802 --> 00:16:45,172 Wait. It's like, 482 00:16:45,205 --> 00:16:46,739 * Where can I put my clothes 483 00:16:46,773 --> 00:16:49,609 (gasps) * They're in my own special drawer * 484 00:16:49,642 --> 00:16:50,777 * Now I can 485 00:16:50,810 --> 00:16:53,246 * Stay at Rebecca's house 486 00:16:53,280 --> 00:16:56,116 * And still have all of my stuff neatly folded * 487 00:16:56,149 --> 00:16:58,518 * Socks, underwear and more... 488 00:16:58,551 --> 00:17:00,753 Th-That's great. That... yeah. That... That-that's great. 489 00:17:00,787 --> 00:17:02,522 Yeah? Um, and-and you're going to do this 490 00:17:02,555 --> 00:17:05,225 to... all the drawers? 491 00:17:05,258 --> 00:17:06,726 Uh, yes. Yes, yes. 492 00:17:06,759 --> 00:17:08,728 This was, uh... this gave me the idea. 493 00:17:08,761 --> 00:17:11,331 So I'm gonna put Scott Joplin in every drawer. 494 00:17:11,364 --> 00:17:12,432 Uh, in fact, 495 00:17:12,465 --> 00:17:14,067 this drawer is gonna be... 496 00:17:14,101 --> 00:17:15,402 "Maple Leaf Rag." 497 00:17:15,435 --> 00:17:16,836 It's like, um... 498 00:17:16,869 --> 00:17:20,340 * Here are the bras that got too small * 499 00:17:20,373 --> 00:17:22,709 * I went on a bad birth control * 500 00:17:22,742 --> 00:17:24,377 * My boobs got so big 501 00:17:24,411 --> 00:17:26,379 * I'm waiting for someone with smaller boobs * 502 00:17:26,413 --> 00:17:28,781 * To show up, so I can give them all my old bras * 503 00:17:28,815 --> 00:17:30,750 * Ah, ba-ba-ba, da-da-da-da. 504 00:17:30,783 --> 00:17:34,121 So... are you, like, nuts about your drawer, or what? 505 00:17:34,154 --> 00:17:35,688 Oh... It's great! Uh, you know, 506 00:17:35,722 --> 00:17:39,526 it-it's just when I said drawer, I-I pictured... 507 00:17:39,559 --> 00:17:41,494 just a drawer. 508 00:17:41,528 --> 00:17:43,730 Right. 509 00:17:43,763 --> 00:17:45,465 But... 510 00:17:45,498 --> 00:17:48,835 Would "just a drawer" have... this? 511 00:17:50,503 --> 00:17:53,473 Oh, man, you got them? 512 00:17:53,506 --> 00:17:56,409 Yeah. It's, um... 513 00:17:56,443 --> 00:17:58,411 It's Amazon Prime, two-day delivery. 514 00:17:58,445 --> 00:18:01,080 (handcuffs land on bed) 515 00:18:02,549 --> 00:18:04,484 (groans) 516 00:18:04,517 --> 00:18:05,885 (grunts) Whee! 517 00:18:05,918 --> 00:18:08,255 Yay! (laughs) 518 00:18:08,288 --> 00:18:11,191 (sighing) 519 00:18:31,611 --> 00:18:32,845 GREG: Hey, dickweed. 520 00:18:32,879 --> 00:18:34,314 Aah! 521 00:18:36,616 --> 00:18:38,685 (grunts) Greg? What...? 522 00:18:38,718 --> 00:18:41,388 What are you doing here? 523 00:18:41,421 --> 00:18:42,589 Visiting my girlfriend. 524 00:18:42,622 --> 00:18:44,591 Girlfriend? 525 00:18:44,624 --> 00:18:47,794 Dude, Rebecca and I never broke up, you know that. 526 00:18:47,827 --> 00:18:49,529 Well, if anyone else had to screw her, 527 00:18:49,562 --> 00:18:51,298 it might as well be my best friend. 528 00:18:51,331 --> 00:18:54,201 Okay, I-I'm sorry, I'm so sorry. 529 00:18:54,234 --> 00:18:57,804 She... she said you guys were over and it was okay. 530 00:18:57,837 --> 00:18:58,805 Shh. (sputtering) 531 00:18:58,838 --> 00:19:00,673 She... she says so many things. 532 00:19:00,707 --> 00:19:02,909 She-she has me so confused. 533 00:19:02,942 --> 00:19:05,278 Whatever. You're dead to me. 534 00:19:05,312 --> 00:19:07,480 Tell Rebecca's friend Emory 535 00:19:07,514 --> 00:19:09,382 she's never getting her sweatshirt back. 536 00:19:09,416 --> 00:19:10,683 Where are you going? 537 00:19:10,717 --> 00:19:12,552 Back to my tree branch. 538 00:19:12,585 --> 00:19:14,421 Your what? 539 00:19:14,454 --> 00:19:16,323 You heard me. 540 00:19:17,590 --> 00:19:19,826 Ca-caw! 541 00:19:19,859 --> 00:19:21,594 ("The Entertainer" playing) 542 00:19:21,628 --> 00:19:24,531 Josh, it was just a dream. Greg's not a falcon. 543 00:19:24,564 --> 00:19:25,665 Okay. How do you know? 544 00:19:25,698 --> 00:19:27,767 You haven't seen him in a month. 545 00:19:27,800 --> 00:19:29,402 What? 546 00:19:29,436 --> 00:19:31,338 I can't see you anymore, Rebecca. 547 00:19:31,371 --> 00:19:33,506 I can't even look at you. Josh, Josh, um, 548 00:19:33,540 --> 00:19:35,775 I'm sorry, are you sure you're freaking out about Greg? 549 00:19:35,808 --> 00:19:37,810 'Cause it seems like you're just freaking out about us. 550 00:19:37,844 --> 00:19:39,779 No. It's about what's right and what's wrong. 551 00:19:39,812 --> 00:19:41,914 It's about ethics and morals and Jesus 552 00:19:41,948 --> 00:19:43,583 and birds of prey. 553 00:19:43,616 --> 00:19:44,751 Can't you see? 554 00:19:44,784 --> 00:19:46,219 Until this is cleared up with Greg... 555 00:19:46,253 --> 00:19:47,220 (closes drawer, music stops) 556 00:19:47,254 --> 00:19:49,956 ...you and I are on pause. 557 00:19:49,989 --> 00:19:51,558 What? No. Josh, come... no! 558 00:19:51,591 --> 00:19:54,627 Wait, Josh! (groaning): Greg! 559 00:19:54,661 --> 00:19:57,297 Hi, so sorry to bother you... 560 00:19:57,330 --> 00:20:00,300 But is this Greg Serrano's mom, Shauna? 561 00:20:00,333 --> 00:20:01,834 Listen, I know this is a difficult time, 562 00:20:01,868 --> 00:20:03,370 you're probably still recovering, 563 00:20:03,403 --> 00:20:04,937 and your face is... (chuckles) just a mess, 564 00:20:04,971 --> 00:20:07,940 but I need to speak to your son Greg... 565 00:20:07,974 --> 00:20:09,876 I'm sorry... Your face is fine? 566 00:20:11,344 --> 00:20:13,513 You haven't seen Greg in how long? 567 00:20:13,546 --> 00:20:15,248 Oh. Who the hell am I? 568 00:20:15,282 --> 00:20:16,883 Okay, well, I've had sex with your son, 569 00:20:16,916 --> 00:20:18,851 and I really need to tell him that I'm dating a... 570 00:20:18,885 --> 00:20:21,020 Hello? Hello? 571 00:20:21,053 --> 00:20:23,356 That's not a nice word to say to someone. 572 00:20:23,390 --> 00:20:25,024 (sighs) Okay. 573 00:20:25,057 --> 00:20:26,659 I know you know where Greg is. 574 00:20:26,693 --> 00:20:28,561 And if you don't tell me right now, 575 00:20:28,595 --> 00:20:29,996 I will physically harm you. 576 00:20:30,029 --> 00:20:32,399 Without a moment's hesitation. 577 00:20:32,432 --> 00:20:33,566 Just so you know, 578 00:20:33,600 --> 00:20:35,502 I got all that on voice memo. 579 00:20:35,535 --> 00:20:37,837 I record all conversations with adults. 580 00:20:37,870 --> 00:20:39,506 Oh. Very smart. 581 00:20:39,539 --> 00:20:40,773 (sighs) Come on, Chris. 582 00:20:40,807 --> 00:20:41,874 I know how tight 583 00:20:41,908 --> 00:20:43,276 you and Greg are. 584 00:20:43,310 --> 00:20:44,911 I mean, you set up that fake Tinder profile 585 00:20:44,944 --> 00:20:46,279 just to mess with people. 586 00:20:46,313 --> 00:20:48,681 Oh, yeah. Sheila Boobson. 587 00:20:48,715 --> 00:20:49,982 Yeah. Ew. Listen. 588 00:20:50,016 --> 00:20:51,384 I don't know where he is. 589 00:20:51,418 --> 00:20:52,552 But even if I did, 590 00:20:52,585 --> 00:20:54,053 I can't spill my boy's secrets. 591 00:20:54,086 --> 00:20:57,390 He's part of my squad, my crew, my wolf pack. 592 00:20:57,424 --> 00:21:00,327 He's my boy, my peeps, my ride-or-die bitch. 593 00:21:00,360 --> 00:21:02,695 Wow. Greg has some weird friendships. 594 00:21:02,729 --> 00:21:03,896 Kevin... 595 00:21:03,930 --> 00:21:05,698 So, here's the thing. 596 00:21:05,732 --> 00:21:07,434 I really need to find him. 597 00:21:07,467 --> 00:21:08,801 It's really important, 598 00:21:08,835 --> 00:21:10,770 so please just tell me where he is? 599 00:21:10,803 --> 00:21:12,372 Look, I can't tell you where he is, 600 00:21:12,405 --> 00:21:14,641 but I can say he's fine. 601 00:21:14,674 --> 00:21:17,444 He's fine? What does that mean? 602 00:21:17,477 --> 00:21:20,547 You know what? You're clearly no help, so, yeah. 603 00:21:20,580 --> 00:21:21,914 Patrons can't be back here. 604 00:21:21,948 --> 00:21:23,716 It's, like, a health code violation. 605 00:21:23,750 --> 00:21:26,386 You're painting your toenails on top of potatoes. 606 00:21:26,419 --> 00:21:30,323 Yeah, they're gonna be peeled. 607 00:21:30,357 --> 00:21:33,092 Okay, Heather, 608 00:21:33,125 --> 00:21:34,727 I need to find Greg. 609 00:21:34,761 --> 00:21:36,663 And I know you know where he is. 610 00:21:36,696 --> 00:21:38,064 Oh, I really don't. 611 00:21:38,097 --> 00:21:39,732 All I know is it's awesome he's not around 612 00:21:39,766 --> 00:21:40,933 'cause I get all his shifts 613 00:21:40,967 --> 00:21:43,803 and now I can finally buy that kayak. 614 00:21:43,836 --> 00:21:46,339 What? I'm outdoorsy. 615 00:21:46,373 --> 00:21:47,874 Oh, God, you're useless, too. 616 00:21:47,907 --> 00:21:50,343 (groans) 617 00:21:50,377 --> 00:21:52,745 God, I really didn't want to have to do this. 618 00:21:52,779 --> 00:21:55,415 (knocks on door) 619 00:21:55,448 --> 00:21:57,550 Buongiorno, Marco, come stai? 620 00:21:57,584 --> 00:21:59,586 Oh, man, this crazy bitch. 621 00:21:59,619 --> 00:22:02,722 Wow, that was barely under your breath. 622 00:22:02,755 --> 00:22:04,557 Um, I brought you some hummus. 623 00:22:04,591 --> 00:22:05,758 Oh. 624 00:22:05,792 --> 00:22:08,661 It's plain. Who eats plain hummus? 625 00:22:08,695 --> 00:22:10,697 Okay, look, Marco, I know you don't know me that well... 626 00:22:10,730 --> 00:22:12,899 But I know your type. You mess with people's lives 627 00:22:12,932 --> 00:22:14,901 and then pass it off as quirky. 628 00:22:14,934 --> 00:22:16,969 Excuse me, I do not do-- whoa! 629 00:22:17,003 --> 00:22:19,939 (giggles) Silly me. 630 00:22:19,972 --> 00:22:22,775 Listen, I am looking for Greg. 631 00:22:22,809 --> 00:22:25,578 Uh, we had... a thing 632 00:22:25,612 --> 00:22:27,380 and I haven't heard back from him. 633 00:22:27,414 --> 00:22:28,515 What does that tell you? 634 00:22:28,548 --> 00:22:29,649 Maybe he needs a little break from you 635 00:22:29,682 --> 00:22:31,418 and your woo-woo-woo. 636 00:22:31,451 --> 00:22:33,786 (soft chuckle) Okay. 637 00:22:33,820 --> 00:22:35,955 I can see I'm not gonna get anywhere with you. 638 00:22:35,988 --> 00:22:37,524 No, no, you're not. 639 00:22:37,557 --> 00:22:39,792 (exhales) Okay, good day, sir. Okay. 640 00:22:39,826 --> 00:22:43,062 Hey, hey. I'll take that back. You said you didn't like plain. 641 00:22:43,095 --> 00:22:45,031 No, I'll add red peppers myself. That's weird. 642 00:22:50,136 --> 00:22:51,938 Ay. 643 00:22:51,971 --> 00:22:53,573 (softly): Yeah. 644 00:22:53,606 --> 00:22:56,943 Thanks for covering for me, Dad. 645 00:22:56,976 --> 00:22:58,911 Oh, hey, look, any time. 646 00:23:00,713 --> 00:23:02,449 You know, sometime soon you're gonna have to 647 00:23:02,482 --> 00:23:03,750 tell everyone the truth. 648 00:23:03,783 --> 00:23:06,586 Even this, uh, crazy chick. 649 00:23:06,619 --> 00:23:08,621 I know. 650 00:23:20,533 --> 00:23:21,701 (door opens and shuts) 651 00:23:21,734 --> 00:23:23,736 (whistling) 652 00:23:27,640 --> 00:23:29,041 (popping) 653 00:23:29,075 --> 00:23:31,043 The-the safe is under the desk. 654 00:23:31,077 --> 00:23:32,579 The code is 2738. 655 00:23:32,612 --> 00:23:33,580 JOSH: What? 656 00:23:33,613 --> 00:23:35,548 (rustling) 657 00:23:35,582 --> 00:23:37,684 What the... 658 00:23:37,717 --> 00:23:40,487 Dude, what the hell? 659 00:23:40,520 --> 00:23:41,688 You scared the crap out of me. 660 00:23:41,721 --> 00:23:43,022 What are you doing in here? 661 00:23:43,055 --> 00:23:45,592 Um, I kind of slept here. 662 00:23:45,625 --> 00:23:47,627 Or at least I tried to. 663 00:23:49,028 --> 00:23:50,797 I don't have a place to live. 664 00:23:50,830 --> 00:23:52,765 Is it cool if I crash here for a few days? 665 00:23:52,799 --> 00:23:55,167 You always say how Aloha's a chill place. 666 00:23:55,201 --> 00:23:56,903 Bro, this is your workplace. 667 00:23:56,936 --> 00:23:59,038 It's just so unprofesh. 668 00:23:59,071 --> 00:24:00,673 You got to get your life together, okay? 669 00:24:00,707 --> 00:24:03,476 Grow up. Dude, I'm grown up. 670 00:24:03,510 --> 00:24:05,011 (popping, Josh chuckles) 671 00:24:05,044 --> 00:24:08,881 Sorry, one of those was a fart. 672 00:24:08,915 --> 00:24:10,883 Dude, I'm, like, a year younger than you, 673 00:24:10,917 --> 00:24:13,620 and I've got a house and two kids, 674 00:24:13,653 --> 00:24:15,855 and you're sleeping on packing materials. 675 00:24:15,888 --> 00:24:17,990 Well, I was staying on a friend's couch, 676 00:24:18,024 --> 00:24:19,759 but I can't do that anymore. 677 00:24:19,792 --> 00:24:21,594 Hector lives with his mom, 678 00:24:21,628 --> 00:24:23,630 White Josh is with his boyfriend all the time, 679 00:24:23,663 --> 00:24:26,165 Beans' house was condemned. I don't know who those people are. 680 00:24:26,198 --> 00:24:30,002 So my only choices are staying here or living with my parents. 681 00:24:30,036 --> 00:24:33,172 Dude, you got to figure it out because you can't stay here. 682 00:24:33,205 --> 00:24:35,975 (sighs) 683 00:24:41,247 --> 00:24:43,750 I don't know what to do because, if I don't find Greg, 684 00:24:43,783 --> 00:24:44,884 I won't be able to confess everything 685 00:24:44,917 --> 00:24:46,786 about me and Josh and get his unconditional blessing, 686 00:24:46,819 --> 00:24:48,655 and then I'm-I'm just gonna lose everything. 687 00:24:48,688 --> 00:24:50,089 Including the Scott Joplin drawer. 688 00:24:50,122 --> 00:24:52,692 The what? (sighs) 689 00:24:52,725 --> 00:24:54,060 * It's the drawer that I gave to Josh. * 690 00:24:54,093 --> 00:24:56,696 Never mind. Paula, okay, 691 00:24:56,729 --> 00:24:58,765 I need your help because I need to find Greg 692 00:24:58,798 --> 00:24:59,932 and I don't know how, 693 00:24:59,966 --> 00:25:01,100 (whispers): but I know you do. 694 00:25:03,135 --> 00:25:04,804 Please, please, please, please. 695 00:25:04,837 --> 00:25:06,305 You're so good at this stuff. 696 00:25:06,338 --> 00:25:09,008 You're so good at it. 697 00:25:09,041 --> 00:25:12,111 It would be so easy for you. 698 00:25:13,746 --> 00:25:16,282 Uh, is your foot on my crotch? 699 00:25:16,315 --> 00:25:18,785 I'm sorry, I forgot what I was trying to do here. 700 00:25:18,818 --> 00:25:19,786 Paula, um... 701 00:25:19,819 --> 00:25:23,022 I'm desperate, okay? 702 00:25:23,055 --> 00:25:25,925 Really, I-I need, I need to find Greg. 703 00:25:25,958 --> 00:25:28,995 Oh, honey, honey, honey, honey, I told you... 704 00:25:29,028 --> 00:25:31,831 Oh, my God, this is a workplace. 705 00:25:31,864 --> 00:25:33,900 Okay? No sleeves, no service. 706 00:25:33,933 --> 00:25:36,569 Shh! Thank you for bringing me lunch, Joshua. 707 00:25:36,603 --> 00:25:40,707 And before you leave, I've got a little something for you. 708 00:25:40,740 --> 00:25:42,341 Oh. Boom. 709 00:25:42,374 --> 00:25:43,810 That's great. It'll make things easier. 710 00:25:43,843 --> 00:25:45,311 Mm-hmm. 711 00:25:45,344 --> 00:25:48,147 Sorry, you're giving him a key to your apartment? What? 712 00:25:48,180 --> 00:25:51,050 That's right, I gave this man the key to my heart, 713 00:25:51,083 --> 00:25:54,754 and now I'm giving him the key to my "ap-heart-ment." 714 00:25:54,787 --> 00:25:56,589 Mmm. (laughs) 715 00:25:56,623 --> 00:25:57,857 (continues laughing) 716 00:25:57,890 --> 00:26:00,059 But he doesn't have a drawer, right? 717 00:26:00,092 --> 00:26:02,895 What, a drawer? No, because he's got a dresser. 718 00:26:02,929 --> 00:26:04,831 WHITE JOSH: Just for the essentials. 719 00:26:04,864 --> 00:26:07,233 Protein powder, glutamine, socks. Mm-hmm. 720 00:26:07,266 --> 00:26:09,869 I want that. You want broccoli? 721 00:26:09,902 --> 00:26:12,972 No, no, I want, I want a, I want a key. 722 00:26:13,005 --> 00:26:14,273 I want a dresser. 723 00:26:14,306 --> 00:26:16,142 And I can have it all, Paula. 724 00:26:16,175 --> 00:26:19,345 All I need to do is just find Greg. 725 00:26:19,378 --> 00:26:20,880 Don't do those... 726 00:26:20,913 --> 00:26:23,616 No Bambi eyes, you know I can't. I can't. 727 00:26:23,650 --> 00:26:26,285 Not-- no, stop it. 728 00:26:26,318 --> 00:26:28,287 Oh, God, it's so tempting, it's like a box full of donuts 729 00:26:28,320 --> 00:26:29,989 under my face. 730 00:26:30,022 --> 00:26:32,725 Eat the donut, Paula. (groans) 731 00:26:32,759 --> 00:26:33,860 Eat it. Eat it. I... 732 00:26:33,893 --> 00:26:35,828 No. No. No. Eat it. Eat it. 733 00:26:35,862 --> 00:26:37,697 Eat it. Eat it. No. No. 734 00:26:37,730 --> 00:26:38,765 Eat it. Maybe. 735 00:26:43,870 --> 00:26:46,038 REBECCA: Paula, thank you so much for helping me find Greg. 736 00:26:46,072 --> 00:26:47,974 I know it makes you feel dirty and hate yourself, 737 00:26:48,007 --> 00:26:49,709 but I really need it. 738 00:26:49,742 --> 00:26:51,377 Mmm. Yeah-huh. Yeah. 739 00:26:51,410 --> 00:26:53,179 All right. Yay. 740 00:26:53,212 --> 00:26:55,948 PAULA: All we have to do is take the IP address of his phone, 741 00:26:55,982 --> 00:26:58,117 which I have, 742 00:26:58,150 --> 00:26:59,919 and then I triangulate the cell tower records, 743 00:26:59,952 --> 00:27:03,055 which are way easier to access than they should be. 744 00:27:03,089 --> 00:27:05,024 Yeah, I mean, Snowden was a hero. 745 00:27:05,057 --> 00:27:07,760 PAULA: And voila. 746 00:27:07,794 --> 00:27:09,996 All of Greg's comings and goings for the last month. 747 00:27:10,029 --> 00:27:11,998 Wow. 748 00:27:12,031 --> 00:27:15,001 This is insane, you're so good. Thank you. 749 00:27:15,034 --> 00:27:17,069 You're so good. I know. 750 00:27:17,103 --> 00:27:18,738 Mmm. 751 00:27:18,771 --> 00:27:20,139 It's really sexy. Okay. 752 00:27:20,172 --> 00:27:22,008 Uh, let's see, so it looks like Greg has been going 753 00:27:22,041 --> 00:27:24,811 from his house to a location on East Cameron every day. 754 00:27:24,844 --> 00:27:26,012 Yeah. 755 00:27:26,045 --> 00:27:27,747 Okay, hold on, it is... 756 00:27:27,780 --> 00:27:29,015 locking down on a place. 757 00:27:29,048 --> 00:27:30,783 What could that be? What's on East Cameron? 758 00:27:30,817 --> 00:27:33,052 Okay, like, literally everything. Oh. 759 00:27:33,085 --> 00:27:34,320 (computer chimes) There it is. Hey. 760 00:27:34,353 --> 00:27:36,188 Okay. Got it? All right. Okay. All right. 761 00:27:36,222 --> 00:27:38,190 Come on. Let's go. No. Nope. 762 00:27:38,224 --> 00:27:40,026 I-- you know, oh, I have so much work to do, 763 00:27:40,059 --> 00:27:41,894 and I just, I don't know... Hey, Paula? 764 00:27:41,928 --> 00:27:43,662 You're cervix deep in this now, let's go. 765 00:27:51,938 --> 00:27:54,106 I'm so glad we didn't change your room 766 00:27:54,140 --> 00:27:56,843 so it's ready for you. Yeah. 767 00:27:56,876 --> 00:27:58,778 (chuckles) Your father wanted to make your room 768 00:27:58,811 --> 00:28:01,447 into an indoor sauna, (chuckles) 769 00:28:01,480 --> 00:28:03,049 but I said, "What if he comes back?" 770 00:28:03,082 --> 00:28:04,450 It's just temporary, Mom. 771 00:28:04,483 --> 00:28:06,819 I just need time to save up some money. 772 00:28:06,853 --> 00:28:10,422 A few months, a few years. 773 00:28:10,456 --> 00:28:12,859 I'm just happy you're coming home. 774 00:28:12,892 --> 00:28:14,426 I can make those 775 00:28:14,460 --> 00:28:16,796 grilled cheese sandwiches you like with the crusts cut off. 776 00:28:16,829 --> 00:28:18,297 I'm an adult. 777 00:28:18,330 --> 00:28:19,999 I eat crusts now. 778 00:28:20,032 --> 00:28:22,234 Of course you do, sweetie. 779 00:28:22,268 --> 00:28:24,170 Oh! 780 00:28:31,443 --> 00:28:34,346 Where are we? What is this place? Uh-oh. 781 00:28:34,380 --> 00:28:36,448 I smell cigarettes and burnt coffee. 782 00:28:36,482 --> 00:28:38,951 You know what that means. 783 00:28:38,985 --> 00:28:40,386 Alcoholics. 784 00:28:40,419 --> 00:28:42,521 But... 785 00:28:42,554 --> 00:28:44,356 Greg's not an alcoholic. 786 00:28:46,392 --> 00:28:47,426 I drink anywhere. 787 00:28:47,459 --> 00:28:49,161 Tacos and tequila. 788 00:28:49,195 --> 00:28:51,263 But I do my study drinking here. 789 00:28:51,297 --> 00:28:53,800 We're way too sober for this wedding. How about I get us some shots? 790 00:28:53,833 --> 00:28:56,268 Oh, I don't leave when there's whiskey left. 791 00:28:56,302 --> 00:28:58,070 I need to take... I need to take a nap. 792 00:28:58,104 --> 00:28:59,138 WHITE JOSH: Ah, yes, 793 00:28:59,171 --> 00:29:01,273 the classic Serrano pass-out. 794 00:29:01,307 --> 00:29:02,809 Oh. 795 00:29:02,842 --> 00:29:04,376 Yeah, I called that one. 796 00:29:04,410 --> 00:29:06,212 Look, there he is, there he is. 797 00:29:06,245 --> 00:29:08,114 Hi, I'm Greg. 798 00:29:08,147 --> 00:29:09,348 Oh. (shushing) 799 00:29:09,381 --> 00:29:10,516 He's gonna say something. 800 00:29:10,549 --> 00:29:13,986 So I'm here because one night 801 00:29:14,020 --> 00:29:16,956 I had ten cocktails at a wedding. 802 00:29:16,989 --> 00:29:18,524 As one does. 803 00:29:18,557 --> 00:29:20,860 And then I passed out in my own vomit. 804 00:29:20,893 --> 00:29:24,230 As one does. 805 00:29:24,263 --> 00:29:27,533 The next morning I got in my car and a cop stopped me, 806 00:29:27,566 --> 00:29:29,401 uh, as they do, when you're weaving. 807 00:29:29,435 --> 00:29:31,370 And, um... 808 00:29:31,403 --> 00:29:35,241 Turns out, I was still legally drunk from the night before 809 00:29:35,274 --> 00:29:37,309 and I got arrested, as, 810 00:29:37,343 --> 00:29:41,147 again, one does, um... 811 00:29:41,180 --> 00:29:46,018 The judge sentenced me to come here every day for a month. 812 00:29:46,052 --> 00:29:47,854 (sighs) 813 00:29:47,887 --> 00:29:49,388 My plan was to knock out these meetings, 814 00:29:49,421 --> 00:29:50,890 get my court card signed, 815 00:29:50,923 --> 00:29:52,458 and go back to being as angry as I could 816 00:29:52,491 --> 00:29:54,260 with just about anyone I could think of. 817 00:29:54,293 --> 00:29:57,897 My mom, my dad, my job, West Covina, 818 00:29:57,930 --> 00:29:59,198 men who wear skinny jeans. 819 00:29:59,231 --> 00:30:00,432 MAN: Yeah! 820 00:30:00,466 --> 00:30:01,567 Thank you, Frank. 821 00:30:01,600 --> 00:30:03,302 But that whole time, 822 00:30:03,335 --> 00:30:06,038 there was one person I was really angry at. 823 00:30:06,072 --> 00:30:07,940 That's me, it's me, he's talking about me. 824 00:30:07,974 --> 00:30:09,942 Myself. 825 00:30:09,976 --> 00:30:11,577 Oh, it's him, it's him, that's better, it's him. 826 00:30:11,610 --> 00:30:13,312 Yeah, way better. GREG: I'm responsible 827 00:30:13,345 --> 00:30:14,613 for not only what happened that night, 828 00:30:14,646 --> 00:30:16,883 but for the whole mess that was my life 829 00:30:16,916 --> 00:30:19,018 up to that night. 830 00:30:19,051 --> 00:30:21,587 And now I see... 831 00:30:21,620 --> 00:30:27,093 I needed to face something that I'd always known. 832 00:30:27,126 --> 00:30:28,560 That I'm an alcoholic. 833 00:30:28,594 --> 00:30:31,197 And I've known that 834 00:30:31,230 --> 00:30:34,300 since I had my first drink. My first sip felt like I... 835 00:30:34,333 --> 00:30:37,503 I don't know, like glitter was exploding inside of me. 836 00:30:37,536 --> 00:30:39,939 (Greg sighs) 837 00:30:39,972 --> 00:30:43,375 (clears throat) That's how alcohol affects me. 838 00:30:43,409 --> 00:30:45,444 So here I am, facing that reality. 839 00:30:45,477 --> 00:30:47,613 And, uh, now that I have, the funny thing is, 840 00:30:47,646 --> 00:30:50,482 I'm not as angry anymore. 841 00:30:50,516 --> 00:30:53,986 At anyone, really, including myself. 842 00:30:54,020 --> 00:30:55,654 I mean, the guys who still wear the skinny jeans-- 843 00:30:55,687 --> 00:30:57,223 I mean, enough already. 844 00:30:57,256 --> 00:30:58,524 FRANK: Yeah! Yeah, amen, Frank. 845 00:30:58,557 --> 00:31:01,127 Um, anyway, thank you all for listening. 846 00:31:01,160 --> 00:31:04,330 And thanks for putting up with me these past few weeks. 847 00:31:04,363 --> 00:31:06,966 When I just thought you were a bunch of sad losers. 848 00:31:06,999 --> 00:31:09,268 But now I know that I am... uh.. we're not-- 849 00:31:09,301 --> 00:31:10,636 (quietly): you know what I'm saying. 850 00:31:10,669 --> 00:31:14,406 Also, I am so sorry for the glitter metaphor. 851 00:31:14,440 --> 00:31:16,608 I don't know where that came from. 852 00:31:16,642 --> 00:31:18,377 Uh, but it felt right. 853 00:31:18,410 --> 00:31:22,414 (softly): So... 854 00:31:22,448 --> 00:31:24,516 So... 855 00:31:24,550 --> 00:31:28,054 is now a bad time to tell him about Josh? 856 00:31:32,258 --> 00:31:34,426 (mutters): I don't know. Really? 857 00:31:38,697 --> 00:31:42,935 God, I felt so bad at that meeting tonight. 858 00:31:42,969 --> 00:31:44,971 Yeah, tough break for Greg. 859 00:31:45,004 --> 00:31:46,238 (scoffs) I don't care about that guy. 860 00:31:46,272 --> 00:31:47,639 I always knew he was a boozer. 861 00:31:47,673 --> 00:31:50,209 No, I feel bad because I realized something. 862 00:31:50,242 --> 00:31:51,377 That glitter feeling? 863 00:31:51,410 --> 00:31:52,945 I know that feeling. 864 00:31:52,979 --> 00:31:55,581 I feel it every time I do those bad things 865 00:31:55,614 --> 00:31:57,016 to help Rebecca. 866 00:32:00,019 --> 00:32:02,054 Oh, it's like my drug. 867 00:32:02,088 --> 00:32:03,722 It's like I-I swear it off, and then tonight 868 00:32:03,755 --> 00:32:06,258 she just pulls me back in. 869 00:32:06,292 --> 00:32:09,061 It's like I did another fistful of blow. 870 00:32:09,095 --> 00:32:11,397 I'm addicted to her life. 871 00:32:11,430 --> 00:32:14,666 It's like the high I get from those vampire novels, 872 00:32:14,700 --> 00:32:16,468 or The Bachelor, 873 00:32:16,502 --> 00:32:19,071 or when I write a really great legal brief at work. 874 00:32:19,105 --> 00:32:20,406 So why don't you do more of those? 875 00:32:20,439 --> 00:32:22,174 Fill the void with something you're good at 876 00:32:22,208 --> 00:32:23,342 and like. 877 00:32:23,375 --> 00:32:25,477 Write more briefs or something. 878 00:32:25,511 --> 00:32:27,313 Well... I mean, that's... 879 00:32:27,346 --> 00:32:28,480 that's not how it works, Scott. 880 00:32:28,514 --> 00:32:30,082 I mean, I can't just, you know, 881 00:32:30,116 --> 00:32:33,019 go around writing random legal papers for fun. 882 00:32:33,052 --> 00:32:35,487 All right. 883 00:32:35,521 --> 00:32:37,123 You'll figure something out. 884 00:32:41,393 --> 00:32:42,694 REBECCA: Paula... 885 00:32:42,728 --> 00:32:45,497 Paula, come back to me. I need you. 886 00:32:45,531 --> 00:32:46,565 I don't know what to do. 887 00:32:46,598 --> 00:32:48,767 'Cause I can't tell Greg about me and Josh because... 888 00:32:48,800 --> 00:32:50,569 (scoffs) poor guy, that's the last thing he needs. 889 00:32:50,602 --> 00:32:51,770 He'll probably start drinking again. 890 00:32:51,803 --> 00:32:53,505 But I was thinking what if there's a way 891 00:32:53,539 --> 00:32:55,207 for Greg to find out about me and Josh, 892 00:32:55,241 --> 00:32:57,109 without me being the bad guy and having to tell him. 893 00:32:57,143 --> 00:32:58,477 Rebecca... Wait, wait, wait! Wait, wait, wait! 894 00:32:58,510 --> 00:32:59,545 Wait, wait, wait! Wait, wait, wait! Wait. 895 00:32:59,578 --> 00:33:01,513 Okay, so I have an idea. Now, this is the bad pitch. 896 00:33:01,547 --> 00:33:04,050 Something like this. It's fine, don't worry about it. 897 00:33:04,083 --> 00:33:07,253 So we arrange, somehow, maybe through the radio, 898 00:33:07,286 --> 00:33:08,787 for Josh and Greg to win a sweepstakes. 899 00:33:08,820 --> 00:33:11,390 Maybe they win, like, $10,000 and a trip to Belize. 900 00:33:11,423 --> 00:33:13,659 So they're on the beach, and a skywriter plane 901 00:33:13,692 --> 00:33:15,394 flies over them, and it spells out 902 00:33:15,427 --> 00:33:17,129 "Josh and Rebecca are in love." 903 00:33:17,163 --> 00:33:19,131 Now, by this point, let's say it's, like, ten days in, 904 00:33:19,165 --> 00:33:20,699 Josh and Greg are in great moods. 905 00:33:20,732 --> 00:33:22,134 They've been playing with monkeys, 906 00:33:22,168 --> 00:33:23,802 going to cat hotels, drinking mai tais... 907 00:33:23,835 --> 00:33:24,803 Greg can't drink mai tais. 908 00:33:24,836 --> 00:33:26,172 Drinking virgin mai tais. 909 00:33:26,205 --> 00:33:27,473 And Greg is gonna see the banner 910 00:33:27,506 --> 00:33:29,408 with tears in his eyes, turn to Josh and say, 911 00:33:29,441 --> 00:33:31,810 "Oh, my gosh, I suddenly know your truth, 912 00:33:31,843 --> 00:33:33,579 and you know mine-- embrace me, brother." 913 00:33:33,612 --> 00:33:35,414 Now, as they're hugging, I come down on a parachute 914 00:33:35,447 --> 00:33:36,815 and I go, "What are you guys doing here? 915 00:33:36,848 --> 00:33:39,618 Did you win a contest? I won a contest! 916 00:33:39,651 --> 00:33:41,820 First draft. All thoughts are welcome. 917 00:33:41,853 --> 00:33:44,423 Perfect. 918 00:33:44,456 --> 00:33:45,591 Do it. 919 00:33:47,859 --> 00:33:49,695 No, you're joking. What? 920 00:33:49,728 --> 00:33:52,631 I've given this a lot of thought, 921 00:33:52,664 --> 00:33:54,466 and I have made a decision. 922 00:33:55,867 --> 00:33:59,371 I can give advice and I can listen, 923 00:33:59,405 --> 00:34:02,474 but I cannot do any more immoral or illegal things. 924 00:34:02,508 --> 00:34:04,710 No more schemes. It is not good for me. 925 00:34:04,743 --> 00:34:06,478 And if you are really my friend, 926 00:34:06,512 --> 00:34:09,481 then you will accept it. 927 00:34:09,515 --> 00:34:11,850 Wow, um... 928 00:34:11,883 --> 00:34:14,386 okay. 929 00:34:15,421 --> 00:34:16,588 So you agree? 930 00:34:16,622 --> 00:34:19,625 Uh... yeah. I mean, I guess I agree. 931 00:34:19,658 --> 00:34:22,628 Great! Okay! 932 00:34:22,661 --> 00:34:24,530 Uh, I just need you to sign something. 933 00:34:24,563 --> 00:34:26,398 Mrs. H? Oh, hello. 934 00:34:27,499 --> 00:34:28,634 What's this? Okay, 935 00:34:28,667 --> 00:34:30,702 this is just a simple contract 936 00:34:30,736 --> 00:34:31,837 laying out the terms of our friendship. 937 00:34:31,870 --> 00:34:33,205 It stipulates that my services 938 00:34:33,239 --> 00:34:34,340 as a friend are limited 939 00:34:34,373 --> 00:34:35,341 to consultation and support, 940 00:34:35,374 --> 00:34:36,342 and excludes shenanigans. 941 00:34:36,375 --> 00:34:37,343 So you just need to sign 942 00:34:37,376 --> 00:34:39,745 here, here, and... here. 943 00:34:39,778 --> 00:34:42,181 Initial there, there, and there. 944 00:34:43,882 --> 00:34:45,217 Paula, this isn't fair. This is not what 945 00:34:45,251 --> 00:34:46,452 best friends do to each other. 946 00:34:46,485 --> 00:34:48,120 They don't make each other sign 947 00:34:48,154 --> 00:34:49,621 legally binding contracts. 948 00:34:49,655 --> 00:34:51,657 Do... do you not trust me? 949 00:34:51,690 --> 00:34:55,694 Honey, of course I trust you. 950 00:34:55,727 --> 00:34:58,164 I don't trust myself. 951 00:35:09,241 --> 00:35:11,543 Wow, this is really well done. 952 00:35:11,577 --> 00:35:13,412 I did it myself. You like it? 953 00:35:13,445 --> 00:35:15,647 I mean, no, I hate it, but... 954 00:35:15,681 --> 00:35:17,416 Paula, it's excellent work. 955 00:35:19,551 --> 00:35:20,819 Are you sure you want me to sign this? 956 00:35:23,822 --> 00:35:26,258 (sighs) 957 00:35:26,292 --> 00:35:28,294 For friendship. 958 00:35:34,200 --> 00:35:35,434 Whew! 959 00:35:38,537 --> 00:35:40,439 Thank you. 960 00:35:50,716 --> 00:35:53,685 Dude, you are gonna love living with your parents. 961 00:35:53,719 --> 00:35:55,654 I mean, everyone says the best part 962 00:35:55,687 --> 00:35:57,423 is the laundry, but I don't care about that. 963 00:35:57,456 --> 00:35:59,958 Real talk, if I have a nightmare, 964 00:35:59,991 --> 00:36:01,427 I don't have to tough it out. 965 00:36:01,460 --> 00:36:02,694 You hear what I'm saying? 966 00:36:02,728 --> 00:36:05,431 Sounds great. 967 00:36:05,464 --> 00:36:06,565 You're doing the right thing, man. 968 00:36:06,598 --> 00:36:09,401 Maybe one of these nights we can both take our moms out. 969 00:36:09,435 --> 00:36:11,403 Double date! 970 00:36:20,779 --> 00:36:22,681 (sighs) 971 00:36:24,716 --> 00:36:27,686 ("The Entertainer" playing) 972 00:36:27,719 --> 00:36:31,823 * When your fella no longer wants a drawer * 973 00:36:31,857 --> 00:36:35,661 * And you don't want to hurt your alcoholic friend * 974 00:36:35,694 --> 00:36:39,331 * God it's so hard to sing a sad song * 975 00:36:39,365 --> 00:36:42,901 * With a melody that makes you want to Charleston. * 976 00:36:42,934 --> 00:36:44,870 * 977 00:36:44,903 --> 00:36:47,239 (doorbell rings) 978 00:36:51,277 --> 00:36:52,278 Hi. 979 00:36:58,484 --> 00:36:59,985 Uh, what are you doing here? 980 00:37:00,018 --> 00:37:04,656 I am looking for those socks. 981 00:37:04,690 --> 00:37:05,924 They're pricey. 982 00:37:05,957 --> 00:37:07,826 The ones that wick moisture. 983 00:37:07,859 --> 00:37:10,429 Right. Right. 984 00:37:10,462 --> 00:37:11,563 'Cause your feet are sweaty. 985 00:37:11,597 --> 00:37:13,765 Yeah. Um... 986 00:37:13,799 --> 00:37:14,800 Yeah, let's look for 'em. 987 00:37:14,833 --> 00:37:16,535 Great, great. 988 00:37:18,470 --> 00:37:19,938 Actually, I'm really glad you're here. 989 00:37:19,971 --> 00:37:22,574 I've been wanting to talk to you about something. 990 00:37:22,608 --> 00:37:23,975 About socks? (chuckles) 991 00:37:24,009 --> 00:37:25,377 No. 992 00:37:25,411 --> 00:37:27,846 Um... 993 00:37:27,879 --> 00:37:30,048 I think you were right about the Greg thing. 994 00:37:30,081 --> 00:37:32,718 It's just, I have this, um... 995 00:37:32,751 --> 00:37:36,955 intuition that he's not in a good place right now. 996 00:37:36,988 --> 00:37:39,525 So I agree with you. 997 00:37:39,558 --> 00:37:41,293 You're, um, very smart and wise, 998 00:37:41,327 --> 00:37:43,462 as usual. 999 00:37:44,963 --> 00:37:47,666 Until we make things okay with Greg, 1000 00:37:47,699 --> 00:37:49,735 I do not think we should interact 1001 00:37:49,768 --> 00:37:52,571 in a romantic way. 1002 00:37:52,604 --> 00:37:54,340 Oh, God, I am so glad I came over 1003 00:37:54,373 --> 00:37:56,708 and we are on the same page. 1004 00:37:56,742 --> 00:37:58,009 I feel the exact same way. 1005 00:37:58,043 --> 00:37:59,945 I'm so relieved. 1006 00:37:59,978 --> 00:38:03,315 I mean, this is the best I've felt in a long time. 1007 00:38:03,349 --> 00:38:06,418 Yeah, I'm-I'm glad that we're practicing self-control. 1008 00:38:06,452 --> 00:38:08,019 Me, too. We're super mature. 1009 00:38:08,053 --> 00:38:09,655 Yeah. Yeah! 1010 00:38:09,688 --> 00:38:11,923 Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. 1011 00:38:11,957 --> 00:38:13,559 Yeah. Yeah. 1012 00:38:13,592 --> 00:38:15,627 Yeah. Yeah... 1013 00:38:15,661 --> 00:38:17,963 * 1014 00:38:22,734 --> 00:38:24,970 * We should definitely not have sex right now * 1015 00:38:25,003 --> 00:38:27,839 * We should definitely not have sex right now * 1016 00:38:27,873 --> 00:38:32,778 * It would complicate the situation * 1017 00:38:32,811 --> 00:38:35,113 * It's the adult thing to not have sex right now * 1018 00:38:35,146 --> 00:38:37,916 * We have the common sense not to have sex right now * 1019 00:38:37,949 --> 00:38:39,518 * I need time to reflect 1020 00:38:39,551 --> 00:38:42,087 * And I'm in a really weird place * 1021 00:38:42,120 --> 00:38:44,623 * 1022 00:38:47,826 --> 00:38:50,796 * It feels so good to be having sex right now * 1023 00:38:50,829 --> 00:38:53,465 * It's so good to be having sex right now * 1024 00:38:53,499 --> 00:38:55,734 BOTH: * What makes it so good is we just said * 1025 00:38:55,767 --> 00:38:58,537 * We shouldn't be having sex right now * 1026 00:38:58,570 --> 00:39:00,739 * But now we can't stop having sex right now * 1027 00:39:00,772 --> 00:39:03,942 * I mean, it would be weirder to stop having sex * 1028 00:39:03,975 --> 00:39:07,779 * Such a good point, we might as well just finish * 1029 00:39:07,813 --> 00:39:10,348 * 1030 00:39:18,490 --> 00:39:21,126 * We should definitely not have sex again * 1031 00:39:21,159 --> 00:39:24,463 * We should definitely not have sex again * 1032 00:39:24,496 --> 00:39:28,567 * What are we, bonobos in a tree? * 1033 00:39:28,600 --> 00:39:31,637 * There's no reason to have sex again * 1034 00:39:31,670 --> 00:39:34,406 * But I'll be ready to go again in ten * 1035 00:39:34,440 --> 00:39:36,975 * Okay, what if we say this is the last sex night? * 1036 00:39:37,008 --> 00:39:39,678 * It's like in movies when robbers do one last heist * 1037 00:39:39,711 --> 00:39:41,947 * Tonight will be our last sex heist * 1038 00:39:41,980 --> 00:39:47,553 * But then again, those movies always get a sequel. * 1039 00:39:47,586 --> 00:39:49,688 (song ends) 1040 00:39:49,721 --> 00:39:51,890 Yeah, I don't... I don't... (mutters) 1041 00:39:51,923 --> 00:39:54,460 (both moaning) 1042 00:39:58,597 --> 00:40:00,899 * 1043 00:40:29,227 --> 00:40:31,730 (speaking indistinctly) 1044 00:40:31,763 --> 00:40:34,099 * 1045 00:40:45,577 --> 00:40:47,713 This? Yeah, this. 1046 00:40:47,746 --> 00:40:50,081 * 1047 00:41:04,763 --> 00:41:07,132 * 1048 00:41:30,689 --> 00:41:31,690 DIRECTOR: And cut! 1049 00:41:31,723 --> 00:41:32,824 REBECCA: Great job! 1050 00:41:32,858 --> 00:41:35,694 Everyone, so good. Great take. 1051 00:41:35,727 --> 00:41:38,196 So, what's this for again? Is it for TV, film? 1052 00:41:38,229 --> 00:41:40,198 Oh. No, no, this is just in my head. 1053 00:41:40,231 --> 00:41:41,667 What do you mean, in your head? 1054 00:41:41,700 --> 00:41:44,069 This is all fake. Yeah, this is, um... 1055 00:41:44,102 --> 00:41:46,972 It's like an emotional thesis statement for myself. 1056 00:41:47,005 --> 00:41:48,807 None of you exist. 1057 00:41:48,840 --> 00:41:49,841 But that can't be true. 1058 00:41:49,875 --> 00:41:51,543 I have feelings, I have memories. 1059 00:41:51,577 --> 00:41:54,112 No, you don't. I just have an active fantasy life. 1060 00:41:54,145 --> 00:41:56,214 I created you, and I can destroy you. 1061 00:41:56,247 --> 00:41:57,816 Okay, let's run it again. 1062 00:41:57,849 --> 00:41:59,851 Do I exist? 1063 00:42:00,986 --> 00:42:02,854 Anyone else have any questions? 1064 00:42:02,888 --> 00:42:04,890 Okay, from the top. Thanks. Bye. 75241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.