Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,150 --> 00:00:04,900
D'après les sous-titres anglais de VIU
Traduction française par SataniaG
2
00:00:06,880 --> 00:00:08,720
J'ai entendu dire
3
00:00:08,720 --> 00:00:10,990
que la nouvelle maîtresse avait donné naissance à un enfant.
4
00:00:11,050 --> 00:00:13,650
Les bébés ont été échangé comme ça.
5
00:00:13,650 --> 00:00:15,920
Mademoiselle, laissez moi partir.
6
00:00:16,590 --> 00:00:19,930
Je vais tout donner à cette fille.
7
00:00:19,930 --> 00:00:22,860
La dame a emmené l'esclave avec elle.
8
00:00:22,860 --> 00:00:25,800
en ignorant ce que le marié ressentait.
9
00:00:25,800 --> 00:00:27,570
C'était un grand homme.
10
00:00:27,570 --> 00:00:29,640
Être trop grand était un problème aussi.
11
00:00:29,640 --> 00:00:31,570
Il était respectueux envers sa femme.
12
00:00:31,570 --> 00:00:33,540
Mais ils ne pouvaient pas avoir d'enfants.
13
00:00:33,540 --> 00:00:36,280
Epoux, je veux manger des baies sauvages.
14
00:00:36,280 --> 00:00:38,480
Boon Yi. Enfuis toi simplement.
15
00:00:38,480 --> 00:00:40,880
Elle m'a ordonné de te tuer.
16
00:00:41,020 --> 00:00:43,950
Elle va donner naissance à 3 fils, ma Dame.
17
00:00:44,020 --> 00:00:45,420
J'ai commis un pêché
18
00:00:45,420 --> 00:00:47,450
avec mon coeur il y a longtemps.
19
00:00:47,760 --> 00:00:49,220
Je voulais te tenir dans mes bras.
20
00:00:49,220 --> 00:00:50,620
Les jeunes érudits
21
00:00:50,620 --> 00:00:52,860
sont devenues des sacrifices
dans ce conflit de factions.
22
00:00:52,860 --> 00:00:55,100
Tu peux porter ça et mourir à ma place.
23
00:00:55,100 --> 00:00:56,930
Vous êtes la femme de Lee Myung So?
24
00:00:58,470 --> 00:00:59,470
Boon Yi.
25
00:00:59,470 --> 00:01:01,070
S'il y a une prochaine vie,
26
00:01:01,400 --> 00:01:04,040
naît dans un bon endroit s'il te plaît.
27
00:01:04,040 --> 00:01:05,270
Dites moi.
28
00:01:05,670 --> 00:01:07,410
Qui aimez-vous le plus?
29
00:01:07,640 --> 00:01:09,280
Moi ou Bong Yi?
30
00:01:09,380 --> 00:01:10,950
Dites moi!
31
00:01:10,950 --> 00:01:12,950
Vous devez tous les deux mourir!
32
00:01:15,150 --> 00:01:18,920
Sois un fantôme...qui erre dans ce monde
33
00:01:18,920 --> 00:01:20,690
pour toujours.
34
00:01:20,690 --> 00:01:22,020
Tu n'es devenue
35
00:01:22,020 --> 00:01:24,330
ni un fantôme, ni humaine.
36
00:01:24,660 --> 00:01:26,330
Tu ne peux pas mourir.
37
00:01:27,660 --> 00:01:30,430
Je serais le tuteur de Soo Ho.
38
00:01:30,430 --> 00:01:32,000
Regarde cet orphelin avec un cicatrice sur son visage,
39
00:01:32,000 --> 00:01:34,240
et réalise combien tu es chanceuse.
40
00:01:34,240 --> 00:01:35,400
Ne pleure pas.
41
00:01:35,400 --> 00:01:37,670
Tu réussiras tout ce que tu entreprendras.
42
00:01:38,070 --> 00:01:39,910
Des choses étranges ont continué de m'arriver.
43
00:01:39,910 --> 00:01:42,040
La chance était toujours de mon côté alors j'avais peur.
44
00:01:42,210 --> 00:01:43,840
Tout allait bien.
45
00:01:43,840 --> 00:01:45,010
Où est Jung Hae Ra?
46
00:01:45,010 --> 00:01:46,580
Amenez la moi maintenant!
47
00:01:46,580 --> 00:01:49,380
Tu ne savais pas que ta tante avait pris le dépôt de garantie?
48
00:01:49,380 --> 00:01:50,820
Si je porte ce manteau,
49
00:01:50,820 --> 00:01:53,220
je serais capable de changer de vie?
50
00:01:53,220 --> 00:01:55,090
Jung Hae Ra.
- Vous vous souvenez de moi?
51
00:01:55,090 --> 00:01:58,660
Vous ne voyez pas tout.
52
00:01:58,660 --> 00:02:00,160
Echangeons nos vies.
53
00:02:00,160 --> 00:02:01,760
Je serais vous.
54
00:02:01,760 --> 00:02:03,560
Pour quelques photos.
55
00:02:03,560 --> 00:02:04,570
Donnez moi votre passeport.
56
00:02:04,570 --> 00:02:06,200
Vous devez vous concentrer sur moi.
57
00:02:06,800 --> 00:02:08,140
Vous savez ce qui arrive
58
00:02:08,140 --> 00:02:09,440
si vous pleurez en mangeant une glace?
59
00:02:09,440 --> 00:02:11,710
Vous faites battre rapidement le coeur d'un homme.
60
00:02:11,710 --> 00:02:14,210
On vit ensemble à partir d'aujourd'hui?
61
00:02:14,210 --> 00:02:16,240
Ce n'est pas ton homme.
62
00:02:16,240 --> 00:02:18,050
Il est temps de devenir plus sage.
63
00:02:18,050 --> 00:02:20,510
Tu as vécu plus de 200 ans.
64
00:02:20,610 --> 00:02:22,250
On s'est embrassé aujourd'hui.
65
00:02:31,190 --> 00:02:32,890
[Episode 7]
66
00:03:31,520 --> 00:03:32,750
Jung Hae Ra.
67
00:03:33,650 --> 00:03:35,590
Que dois-je faire de ton corps?
68
00:03:50,100 --> 00:03:51,140
[Motif incorrect]
69
00:03:52,470 --> 00:03:53,470
[Motif Incorrect]
70
00:03:56,840 --> 00:03:57,850
[Motif Incorrect]
71
00:04:14,860 --> 00:04:16,230
[Chevalier noir]
72
00:04:18,100 --> 00:04:20,830
[Chevalier noir]
73
00:04:22,940 --> 00:04:24,310
Chevalier noir?
74
00:04:26,210 --> 00:04:27,340
[Chevalier noir]
75
00:04:37,380 --> 00:04:38,890
[Plan de développement de l'académie de mode de Tokyo]
76
00:04:39,490 --> 00:04:41,060
[Jung Hae Ra]
77
00:04:44,890 --> 00:04:46,360
Oui. Pourquoi tu n'es pas encore à la maison?
78
00:04:49,230 --> 00:04:50,330
Allô?
79
00:04:52,930 --> 00:04:54,000
Hae Ra?
80
00:04:56,240 --> 00:04:57,400
Qu'est-ce que tu fais?
81
00:04:58,640 --> 00:04:59,810
Je travaille.
82
00:05:00,510 --> 00:05:02,240
Je pense que je suis saoûle.
83
00:05:03,340 --> 00:05:04,580
J'ai la tête qui tourne.
84
00:05:04,580 --> 00:05:05,650
Où es-tu?
85
00:05:21,500 --> 00:05:22,600
Hae Ra.
86
00:05:26,870 --> 00:05:28,070
Tu n'as pas froid?
87
00:05:29,400 --> 00:05:30,540
J'ai froid.
88
00:05:37,810 --> 00:05:39,180
Qu'est-ce qui se passe?
89
00:05:39,180 --> 00:05:40,610
Tu bois seule?
90
00:05:43,550 --> 00:05:44,620
Oui.
91
00:05:46,250 --> 00:05:47,990
Lève toi. Rentrons à la maison.
92
00:05:48,420 --> 00:05:50,060
Où est ma maison?
93
00:05:51,030 --> 00:05:52,160
Tu es saoule.
94
00:05:52,160 --> 00:05:54,360
Tu sais où est ma maison?
95
00:05:54,560 --> 00:05:55,660
Oui, je sais.
96
00:05:55,830 --> 00:05:57,100
Où est-ce?
97
00:05:57,100 --> 00:05:58,770
Où je vis.
98
00:05:59,800 --> 00:06:01,170
On vit dans la même maison?
99
00:06:10,950 --> 00:06:12,150
Impossible.
100
00:06:12,710 --> 00:06:14,550
Ça doit être le même complexe d'appartements.
101
00:06:14,780 --> 00:06:17,280
Ahjumma. Je vais payer la note.
102
00:06:17,750 --> 00:06:19,520
Tu n'es pas du genre à faire ça.
103
00:06:20,390 --> 00:06:21,560
Rentrons à la maison.
104
00:06:23,760 --> 00:06:25,090
Bien. Lève toi.
105
00:06:29,230 --> 00:06:31,200
Je devrais te disputer.
106
00:06:36,800 --> 00:06:38,340
ll est tellement chaud.
107
00:06:39,270 --> 00:06:40,470
Je suis triste.
108
00:06:41,480 --> 00:06:43,880
C'est dangereux de boire autant
109
00:06:43,880 --> 00:06:46,080
et être si saoule en présence d'un homme est imprudent.
110
00:06:47,850 --> 00:06:51,450
Mon corps et mon coeur sont froid.
111
00:06:53,490 --> 00:06:54,620
Rentrons d'abord à la maison.
112
00:06:55,320 --> 00:06:56,420
Attends une minute.
113
00:07:19,980 --> 00:07:22,320
Attends. Non.
114
00:07:22,320 --> 00:07:24,250
A quoi je pense?
115
00:07:26,720 --> 00:07:28,290
Buvons encore un verre.
116
00:07:28,620 --> 00:07:29,620
Non.
117
00:07:29,620 --> 00:07:30,890
Allez.
118
00:07:31,960 --> 00:07:34,800
Je veux boire avec toi en face à face.
119
00:07:41,540 --> 00:07:43,340
Donnez nous une autre bouteille de soju.
120
00:07:43,340 --> 00:07:44,440
Oui.
121
00:07:48,940 --> 00:07:50,410
Tu es vraiment Jung Hae Ra?
122
00:07:51,650 --> 00:07:52,880
Probablement pas.
123
00:07:54,010 --> 00:07:55,650
J'ai l'air de Jung Hae Ra?
124
00:07:58,450 --> 00:08:00,850
Tu devrais vraiment arrêté de boire.
125
00:08:05,060 --> 00:08:07,030
Tu me regardes avec ces yeux inquiets.
126
00:08:07,130 --> 00:08:08,300
Je suis jalouse.
127
00:08:08,500 --> 00:08:09,730
Nous n'avons pas besoin d'une autre bouteille de soju.
128
00:08:10,400 --> 00:08:11,470
Bois un peu d'eau.
129
00:08:15,400 --> 00:08:17,340
Je vais boire ça si tu me le demandes.
130
00:08:22,180 --> 00:08:23,710
Cet homme est à moi.
131
00:08:26,910 --> 00:08:28,280
C'est tellement rafraîchissant.
132
00:08:28,280 --> 00:08:29,550
Tu as repris tes esprits maintenant?
133
00:08:34,150 --> 00:08:35,890
Hey.
- Je suis fatiguée.
134
00:08:45,500 --> 00:08:46,730
Qu'est-ce que tu fais?
135
00:08:50,100 --> 00:08:51,870
Pourquoi tu es "Chevalier noir"?
136
00:08:52,140 --> 00:08:53,870
Tu m'as appelé comme ça quand tu en avais besoin.
137
00:08:53,870 --> 00:08:55,540
Mais, qu'est-ce que tu fais?
138
00:09:00,710 --> 00:09:02,020
Je vais dormir 10 minutes.
139
00:09:05,920 --> 00:09:07,090
Aigo.
140
00:09:11,190 --> 00:09:12,960
Je suis vraiment épouvantable, n'est-ce pas?
141
00:09:13,630 --> 00:09:15,200
Sois dégoûté.
142
00:09:36,080 --> 00:09:37,180
Rentrons à la maison.
143
00:09:40,890 --> 00:09:42,820
C'est un peu loin pour aller jusqu'au parking.
144
00:09:48,330 --> 00:09:51,100
Je veux être près de toi jusqu'à demain matin.
145
00:09:54,340 --> 00:09:56,240
Mais c'est Jung Hae Ra pour toi.
146
00:09:57,170 --> 00:09:58,810
Attends, attends.
147
00:10:02,110 --> 00:10:03,910
Je suis désolé.
148
00:10:03,980 --> 00:10:05,550
J'ai vraiment besoin d'aller aux toilettes.
149
00:10:09,020 --> 00:10:10,680
Fais attention ou tu vas tomber.
150
00:10:20,930 --> 00:10:22,030
Tu es endormie?
151
00:10:22,630 --> 00:10:25,200
Allons transpirer un peu au sauna.
152
00:10:25,470 --> 00:10:26,570
Faisons ça et allons
153
00:10:26,630 --> 00:10:28,440
mangez au restaurant de la soupe d'os après.
154
00:10:36,810 --> 00:10:37,850
Hae Ra.
155
00:10:41,880 --> 00:10:42,920
Hae Ra.
156
00:10:44,390 --> 00:10:46,620
Pourquoi elle dort ici?
157
00:10:47,690 --> 00:10:48,690
Bien...
158
00:10:54,630 --> 00:10:55,800
Sharon.
159
00:10:58,330 --> 00:10:59,400
Sharon.
160
00:11:01,200 --> 00:11:02,640
Sharon, où es-tu?
161
00:11:03,940 --> 00:11:05,040
Sharon!
162
00:11:06,910 --> 00:11:08,340
Sharon, où es-tu?
163
00:11:25,960 --> 00:11:26,960
Hae Ra.
164
00:11:33,530 --> 00:11:34,700
Bonjour.
165
00:11:36,400 --> 00:11:38,470
Qu'est-ce qui t'amène ici?
166
00:11:39,970 --> 00:11:41,080
Tu as reçu les fleurs?
167
00:11:46,410 --> 00:11:47,880
Oh, pourquoi je suis aussi nerveux?
168
00:11:48,350 --> 00:11:51,020
Ah, mon coeur bat la chamade.
169
00:11:52,390 --> 00:11:53,420
Allons...
170
00:11:56,360 --> 00:11:58,130
discuter autre part.
171
00:12:01,700 --> 00:12:02,700
D'accord.
172
00:12:16,340 --> 00:12:17,850
Je suis très nerveux là
173
00:12:19,110 --> 00:12:20,210
alors je pense que je vais devoir boire un peu.
174
00:12:23,980 --> 00:12:24,990
Vous êtes mignon.
175
00:12:25,750 --> 00:12:26,750
Quoi?
176
00:12:29,660 --> 00:12:30,690
Vous...
177
00:12:31,690 --> 00:12:32,990
avez joué avec moi
178
00:12:33,190 --> 00:12:35,260
Je te l'ai déjà dit. Ce n'est pas vrai.
179
00:12:35,260 --> 00:12:36,900
Que pouvez-vous faire pour moi?
180
00:12:36,900 --> 00:12:38,470
Je peux tout faire.
181
00:12:39,930 --> 00:12:40,970
Mais...
182
00:12:42,000 --> 00:12:43,700
pourquoi tu es aussi formel avec moi tout à coup?
183
00:12:45,610 --> 00:12:46,970
Fais 100 pompes.
184
00:12:49,240 --> 00:12:50,280
Maintenant?
185
00:12:53,180 --> 00:12:54,620
Tu as dit que tu pouvais tout faire.
186
00:13:01,590 --> 00:13:02,620
1.
187
00:13:03,660 --> 00:13:06,090
2, 3.
- Il est mignon et charmant.
188
00:13:07,430 --> 00:13:08,430
4.
189
00:13:09,200 --> 00:13:10,660
5.
- Il irait parfaitement
190
00:13:10,660 --> 00:13:11,900
bien avec Jung Hae Ra.
191
00:13:13,230 --> 00:13:15,070
10.
- Bien, ça suffit.
192
00:13:33,720 --> 00:13:35,720
Il fait froid dehors. Où est-elle?
193
00:13:36,420 --> 00:13:38,060
La personne que vous cherchez à joindre est indisponible.
194
00:13:38,060 --> 00:13:40,390
Veuillez laisser un message après le bip.
195
00:13:45,670 --> 00:13:46,670
Oui?
196
00:14:04,950 --> 00:14:07,290
Tu étais avec Jung Hae Ra?
197
00:14:08,090 --> 00:14:09,090
J'étais avec elle
198
00:14:10,790 --> 00:14:12,860
et elle a disparu en disant qu'elle devait aller aux toilettes.
199
00:14:13,830 --> 00:14:15,460
Pourquoi est-elle endormie ici?
200
00:14:16,860 --> 00:14:18,030
75.
201
00:14:19,530 --> 00:14:20,800
76.
202
00:14:24,100 --> 00:14:25,670
77.
203
00:14:28,580 --> 00:14:30,780
78.
- Tu m'as manque.
204
00:14:31,350 --> 00:14:32,380
Enormément.
205
00:14:35,680 --> 00:14:36,780
Je ne vais pas...
206
00:14:37,220 --> 00:14:38,350
rentrer à la maison ce soir.
207
00:14:44,430 --> 00:14:45,560
Réveille la vite.
208
00:14:47,090 --> 00:14:48,100
Hae Ra.
209
00:14:49,300 --> 00:14:50,300
Hae Ra.
210
00:14:54,100 --> 00:14:55,500
Je pense qu'elle a de la fièvre.
211
00:14:55,500 --> 00:14:56,700
Tu dois la réveiller.
212
00:15:03,810 --> 00:15:05,550
Et si on marchait comme ça toute la nuit?
213
00:15:07,580 --> 00:15:09,220
Je t'ai dit que je ne rentrais pas à la maison ce soir.
214
00:15:10,050 --> 00:15:11,050
Je vais...
215
00:15:11,450 --> 00:15:13,350
te raccompagner à la maison aujourd'hui.
216
00:15:16,460 --> 00:15:17,560
Tu ne m'aimes pas?
217
00:15:20,060 --> 00:15:21,860
Si.
- Alors quel est le problème?
218
00:15:22,500 --> 00:15:24,330
Parce que je t'aime.
219
00:15:24,330 --> 00:15:26,130
C'est une affaire de fierté masculine aussi.
220
00:15:26,370 --> 00:15:27,700
Je veux que nos premiers souvenirs
221
00:15:28,170 --> 00:15:30,300
soit plus sympa, à un meilleur timing.
222
00:15:35,410 --> 00:15:36,510
Faisons ça aujourd'hui.
223
00:15:38,750 --> 00:15:40,150
C'est ce que je voulais,
224
00:15:41,250 --> 00:15:42,820
mais quand même, c'est si soudain.
225
00:15:54,160 --> 00:15:55,230
Hae Ra, réveille toi.
226
00:15:56,030 --> 00:15:57,030
Hae Ra.
227
00:16:01,700 --> 00:16:02,700
Rentrons à la maison.
228
00:16:06,040 --> 00:16:08,040
Restons ensemble ce soir.
229
00:16:12,850 --> 00:16:14,550
Qu'est-ce qui ne va pas avec ta voix tout à coup?
230
00:16:19,450 --> 00:16:20,720
Ma gorge me fait mal soudainement.
231
00:16:21,260 --> 00:16:22,460
Tu essayes d'imiter quelqu'un?
232
00:16:24,120 --> 00:16:25,860
Tu t'es entraîné pour me montrer ça?
233
00:16:26,160 --> 00:16:27,290
Non, c'est...
234
00:16:27,900 --> 00:16:30,060
Pourquoi la voix change tout à coup?
235
00:16:30,860 --> 00:16:32,830
J'ai déjà entendu cette voix.
236
00:16:34,470 --> 00:16:36,040
Porte la dans tes bras et ramène la à la maison.
237
00:17:02,130 --> 00:17:03,130
Hae Ra.
238
00:17:04,470 --> 00:17:05,500
Tu vas bien?
239
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
Oui.
240
00:17:07,330 --> 00:17:08,640
Je dois rentrer à la maison.
241
00:17:09,170 --> 00:17:10,470
On était en chemin vers chez toi.
242
00:17:10,470 --> 00:17:11,540
Je t'appellerai plus tard.
243
00:17:15,010 --> 00:17:16,240
Hae Ra.
244
00:18:23,210 --> 00:18:25,610
Ah, que s'est-il passé?
245
00:18:25,610 --> 00:18:26,980
Mon dieu.
246
00:18:26,980 --> 00:18:28,420
Ici.
- Je vais l'allonger là.
247
00:18:28,420 --> 00:18:31,590
Mon dieu.
248
00:18:31,720 --> 00:18:33,220
Là.
- Ici, ici.
249
00:18:33,220 --> 00:18:34,720
Aigo.
250
00:18:35,120 --> 00:18:36,990
Que lui est-il arrivé?
251
00:18:37,960 --> 00:18:39,430
Je pense qu'elle a trop bu.
252
00:18:39,430 --> 00:18:40,430
Quoi?
253
00:18:40,660 --> 00:18:43,230
Elle ne boit jamais plus que sa limite.
254
00:18:45,900 --> 00:18:48,440
Sentez la. Elle ne sent pas non plus l'alcool.
255
00:19:02,720 --> 00:19:04,290
Tu vas bien?
256
00:19:05,350 --> 00:19:07,220
Quoi? Pourquoi je suis ici?
257
00:19:11,360 --> 00:19:12,560
Ah, j'ai faim.
258
00:19:13,860 --> 00:19:14,860
A manger.
259
00:19:20,870 --> 00:19:21,870
Ça a l'air bon.
260
00:19:26,570 --> 00:19:28,940
Je suis allée à un stand de rue? N'importe quoi.
261
00:19:30,580 --> 00:19:32,310
Arrête de boire si c'est ça quand tu bois.
262
00:19:32,380 --> 00:19:33,680
Tu ne sais même pas contrôler ta tolérance à l'alcool.
263
00:19:33,680 --> 00:19:35,150
Tu ne peux pas réussir par toi-même comme ça.
264
00:19:35,250 --> 00:19:37,420
J'ai dit que je n'avais pas bu.
265
00:19:37,650 --> 00:19:39,990
Je me suis endormie chez le tailleur en discutant.
266
00:19:40,120 --> 00:19:41,120
C'est ça.
267
00:19:41,990 --> 00:19:43,590
J'ai rêvé alors?
268
00:19:43,590 --> 00:19:44,690
Oui.
269
00:19:47,800 --> 00:19:50,330
Retournons au stand et vérifions demain alors.
270
00:19:50,830 --> 00:19:53,100
Demandons à la propriétaire si elle m'a vu.
271
00:19:53,100 --> 00:19:54,170
Faisons ça.
272
00:20:04,950 --> 00:20:06,050
C'est tellement bon.
273
00:20:24,570 --> 00:20:26,300
Qu'est-ce qui ne va pas avec toi.
274
00:20:26,300 --> 00:20:27,970
Tu ne t'es jamais exercé avant.
275
00:20:27,970 --> 00:20:29,800
Pourquoi tu fais du sport par ce temps froid?
276
00:20:30,040 --> 00:20:31,610
Je suis vraiment en forme.
277
00:20:32,010 --> 00:20:33,870
Je me sens tellement forte.
278
00:20:33,870 --> 00:20:35,440
Tu agis étrangement.
279
00:20:35,440 --> 00:20:37,810
Tu as mangé du steak en plein milieu de la nuit aussi.
280
00:20:42,080 --> 00:20:43,820
C'est vraiment étrange.
281
00:20:44,390 --> 00:20:45,890
Je suis sensible d'ordinaire quand je suis endormie.
282
00:20:45,890 --> 00:20:47,820
Comment j'ai pu resté endormie pendant tout le trajet
283
00:20:47,820 --> 00:20:49,190
jusqu'à la maison?
284
00:20:49,390 --> 00:20:51,730
C'est parce que tu n'avais pas bien mangé.
285
00:20:51,730 --> 00:20:53,830
C'est pour ça que tu voulais de la viande.
286
00:20:55,130 --> 00:20:57,870
Je vais commencer à prendre du ginseng et des vitamines.
287
00:20:57,870 --> 00:20:58,970
Tu as entendu
288
00:20:59,870 --> 00:21:01,600
parler du fait que le père de Gon donnait
289
00:21:01,800 --> 00:21:04,940
une boutique? Tu as entendu parler de ça?
290
00:21:05,510 --> 00:21:06,510
Oui. Je l'ai entendu.
291
00:21:06,510 --> 00:21:08,080
Vraiment? Qu'est-ce que tu vas faire pour ça?
292
00:21:08,080 --> 00:21:09,410
Je vais l'accepter bien sûr.
293
00:21:09,410 --> 00:21:10,580
Bien sûr que tu vas le faire.
294
00:21:55,320 --> 00:21:57,520
[Bains publics Onji]
295
00:21:58,390 --> 00:22:00,790
Assurez vous de bien vous occuper de ça. D'accord?
296
00:22:01,600 --> 00:22:02,630
Allons-y.
297
00:22:08,270 --> 00:22:09,670
Faites tous du bon travail.
298
00:22:21,120 --> 00:22:23,150
Monte. Je vais te déposer à la station de métro.
299
00:22:23,350 --> 00:22:24,350
Non, c'est bon.
300
00:22:24,350 --> 00:22:26,020
J'ai envie de marcher car je suis pleine d'énergie.
301
00:22:30,660 --> 00:22:32,230
Je t'ai envoyé un mail. Lis le.
302
00:22:32,860 --> 00:22:35,060
Tu vas obtenir quelque chose, à moi que tu ne sois idiote.
303
00:22:39,070 --> 00:22:40,500
De quoi parle-t-il?
304
00:22:47,640 --> 00:22:49,180
Dépose moi à la station de métro.
305
00:22:51,950 --> 00:22:53,350
Quel genre d'email as-tu envoyé
306
00:22:53,350 --> 00:22:54,950
pour agir de manière si cool?
307
00:23:03,990 --> 00:23:06,130
Quelqu'un doit avoir contacter le Président Park aussi.
308
00:23:06,890 --> 00:23:08,530
Il doit venir à la réunion.
309
00:23:09,100 --> 00:23:11,630
Oui.
- Wahou. C'est énorme.
310
00:23:11,630 --> 00:23:13,030
Le quartier en reconstructio ...
- Comment tu as pensé
311
00:23:13,030 --> 00:23:14,440
a trouver ça pour me l'envoyer?
- Pour garder la tradition...
312
00:23:14,440 --> 00:23:15,870
Tais toi. Je suis au téléphone.
313
00:23:16,070 --> 00:23:18,170
Continuez de regarder les articles là-dessus.
314
00:23:18,170 --> 00:23:20,210
C'est dingue. Je vais devenir folle.
315
00:23:20,210 --> 00:23:21,840
Je suis désolé, je conduis
- Comment tu as trouvé ça?
316
00:23:21,840 --> 00:23:23,710
Revenez au bureau quand vous aurez fini.
317
00:23:23,710 --> 00:23:25,710
Je vous verrai plus tard.
- C'est incroyable.
318
00:23:25,710 --> 00:23:27,510
Tu ne pouvais pas être silencieuse?
319
00:23:30,380 --> 00:23:32,890
"10 types de modèles commercial à succès"
320
00:23:33,120 --> 00:23:34,920
C'est carrément utile.
321
00:23:35,820 --> 00:23:37,930
J'ai déjà une idée pour raccorder avec ça.
322
00:23:38,230 --> 00:23:39,730
Je ne suis pas une idiote.
323
00:23:42,460 --> 00:23:43,730
Tu m'as demandé
324
00:23:43,730 --> 00:23:45,200
un rendez-vous ce soir au stand de rue.
325
00:23:47,700 --> 00:23:48,840
Comment ça un rendez-vous?
326
00:23:48,840 --> 00:23:50,070
C'est une inspection des lieux.
327
00:23:50,940 --> 00:23:52,140
Tu devrais tenir ta parole.
328
00:23:53,640 --> 00:23:54,880
Omo.
329
00:23:59,150 --> 00:24:00,210
Oui Moon Soo Ho à l'appareil.
330
00:24:00,210 --> 00:24:01,720
Pourquoi m'appelez-vous d'aussi bonne heure?
331
00:24:04,250 --> 00:24:05,320
Maintenant?
332
00:24:20,330 --> 00:24:22,000
La station de métro est par là.
333
00:24:26,670 --> 00:24:28,010
Que se passe-t-il?
334
00:24:42,960 --> 00:24:45,590
Qu'est-ce que vous faites tous?
Vous ne pouvez pas utiliser la violence.
335
00:24:46,160 --> 00:24:48,900
On veut un peu d'eau chaud au sauna
336
00:24:49,330 --> 00:24:50,700
Comment ça pourrait être de la violence?
337
00:24:50,700 --> 00:24:52,530
Nous ne sommes pas ouvert.
338
00:24:52,530 --> 00:24:54,300
Nous n'avons pas d'eau chaude.
339
00:24:57,670 --> 00:25:00,070
Alors pourquoi vous ne faites pas
bouillir un peu d'eau chaude pour nous?
340
00:25:03,940 --> 00:25:06,550
Aigo. Il y a un autre invité ici.
341
00:25:07,980 --> 00:25:09,450
Je ne suis pas ici pour prendre un bain.
342
00:25:09,520 --> 00:25:10,550
Alors?
343
00:25:11,020 --> 00:25:12,390
Tu es venu pour nous frotter le corps?
344
00:25:27,030 --> 00:25:28,200
De quoi s'agit-il?
345
00:25:28,200 --> 00:25:30,670
Tu devrais rester en dehors de ça
346
00:25:37,040 --> 00:25:39,450
Que vas-tu faire de ce sauna après l'avoir acheté?
347
00:25:39,450 --> 00:25:42,580
Pourquoi continuer de t'embêter avec cet endroit?
348
00:25:43,380 --> 00:25:44,990
Grand-mère, vous devriez attendre dehors.
349
00:25:45,120 --> 00:25:46,190
Oui.
350
00:25:46,190 --> 00:25:47,990
Où allez-vous?
351
00:25:47,990 --> 00:25:49,290
Allumez l'eau chaude pour nous.
352
00:25:49,290 --> 00:25:50,690
Lâchez moi!
353
00:25:54,400 --> 00:25:55,460
Lâchez la.
354
00:26:01,440 --> 00:26:03,000
Ne joue pas le type cool.
355
00:26:03,870 --> 00:26:05,470
Bats toi, enfoiré.
356
00:26:07,110 --> 00:26:09,780
Aigo. C'est effrayant. Il va se passer quelque chose.
357
00:26:09,780 --> 00:26:10,840
Mon dieu.
358
00:26:15,480 --> 00:26:18,250
Un petit joueur comme toi devrait rester en dehors de ça.
359
00:26:19,290 --> 00:26:21,420
Le Président Park doit tous vous avoir envoyé ici.
360
00:26:21,590 --> 00:26:24,020
Vous ne faites carrément pas le poids face à moi.
361
00:26:25,190 --> 00:26:26,760
Vous feriez mieux de partir maintenant.
362
00:26:29,630 --> 00:26:31,530
Je dois partir après avoir pris un bain.
363
00:26:31,730 --> 00:26:34,170
N'est-ce pas? Alors vous devriez
prendre un bain maintenant.
364
00:26:41,240 --> 00:26:42,680
Comment oses-tu...
365
00:27:06,300 --> 00:27:08,500
A l'aide! C'est dingue.
366
00:27:08,500 --> 00:27:10,100
Retourne là-dedans.
367
00:27:21,980 --> 00:27:23,380
Vas-y aussi.
368
00:28:16,140 --> 00:28:18,040
C'est bon. Je vais le faire moi-même.
369
00:28:18,670 --> 00:28:20,010
Reste tranquille.
370
00:28:25,550 --> 00:28:27,150
Pourquoi tu m'as suivi?
371
00:28:27,920 --> 00:28:29,820
Tu peux expliquer ce qui vient de se passer?
372
00:28:30,950 --> 00:28:33,250
Ils vont détruire toutes les vieilles maisons
373
00:28:33,250 --> 00:28:34,820
et vieux bâtiments. J'essaye des les arrêter.
374
00:28:35,020 --> 00:28:36,620
J'en achète aussi quelques uns.
375
00:28:36,790 --> 00:28:38,090
Je soutien financièrement ces propriétaires
376
00:28:38,090 --> 00:28:39,460
pour qu'ils ne vendent pas leurs maisons.
377
00:28:39,990 --> 00:28:41,030
Pourquoi?
378
00:28:41,030 --> 00:28:43,030
Je ne veux pas que ce quartier disparaisse.
379
00:28:43,800 --> 00:28:44,800
Pourquoi?
380
00:28:47,900 --> 00:28:49,700
Cet endroit contient nos souvenirs d'enfance.
381
00:28:56,480 --> 00:28:57,880
C'est la seule raison?
382
00:28:59,850 --> 00:29:01,450
Il y a tellement de bâtiments
383
00:29:01,450 --> 00:29:02,550
et de supermarchés de l'autre côté de la rue.
384
00:29:02,550 --> 00:29:04,290
Cet endroit n'a pas besoin de ce genre de choses.
385
00:29:07,760 --> 00:29:09,220
Le quartier va se développer d'avantage
386
00:29:09,220 --> 00:29:11,190
s'il y a plus de nouveaux bâtiments.
387
00:29:11,190 --> 00:29:13,390
Tu dis ça parce que tu ne connais pas la valeur.
388
00:29:14,330 --> 00:29:16,460
Mais je trouve ça positif d'avoir de nouveaux bâtiments.
389
00:29:18,300 --> 00:29:19,870
Fais moi confiance, veux-tu?
390
00:29:22,740 --> 00:29:24,140
Ce que tu faisais là...
391
00:29:27,810 --> 00:29:28,910
était amusant.
392
00:29:28,910 --> 00:29:30,210
Tu peux dire que j'étais cool.
393
00:29:30,210 --> 00:29:31,210
Hey.
394
00:29:31,850 --> 00:29:32,980
J'ai dit que c'était amusant.
395
00:29:34,050 --> 00:29:36,280
Tu es belle
396
00:29:36,780 --> 00:29:38,650
mais tes mots ne le sont pas.
397
00:29:39,820 --> 00:29:41,490
Quelle belle fille.
398
00:29:41,490 --> 00:29:42,590
Arrête ça.
399
00:29:44,730 --> 00:29:46,290
Je vais les sécher pour toi.
400
00:29:48,260 --> 00:29:49,400
Je t'ai dit d'arrêter.
401
00:31:00,730 --> 00:31:02,040
Bonjour.
402
00:31:05,340 --> 00:31:06,970
Sharon.
403
00:31:09,780 --> 00:31:10,810
Sharon.
404
00:31:16,550 --> 00:31:17,650
Vous êtes morte?
405
00:31:29,900 --> 00:31:31,730
Bonjour, patronne.
406
00:31:36,670 --> 00:31:38,310
1, 2.
407
00:31:39,510 --> 00:31:40,840
C'est ma voix, n'est-ce pas?
408
00:31:42,010 --> 00:31:43,280
Qu'est-ce qui ne va pas avec vous si tôt le matin?
409
00:31:44,980 --> 00:31:47,010
Depuis combien de temps je suis endormie?
410
00:31:47,550 --> 00:31:49,450
Quel jour est-on aujourd'hui?
411
00:31:49,820 --> 00:31:50,850
C'est mercredi.
412
00:31:54,120 --> 00:31:55,690
Hier c'était mardi.
413
00:31:57,490 --> 00:31:58,860
C'est étrange.
414
00:31:59,190 --> 00:32:01,100
J'aurais dû être endormie pour plusieurs jours.
415
00:32:02,830 --> 00:32:04,670
Pourquoi?
- Pourquoi selon toi?
416
00:32:04,670 --> 00:32:06,470
C'est parce que j'étais fatiguée.
417
00:32:07,700 --> 00:32:09,570
Vous n'avez encore rien fait.
Pourquoi êtes-vous fatiguée?
418
00:32:10,670 --> 00:32:11,840
Je me sens bien.
419
00:32:13,570 --> 00:32:14,580
Dansons.
420
00:32:15,140 --> 00:32:16,140
D'accord.
421
00:32:16,380 --> 00:32:19,780
Quel genre de musique dois-je mettre?
422
00:32:19,780 --> 00:32:21,420
N'importe quoi.
423
00:32:30,690 --> 00:32:31,830
Seung Goo.
424
00:32:32,730 --> 00:32:34,030
Apportez moi du café.
425
00:32:36,530 --> 00:32:39,330
Vous voulez seulement une
demi-cuillère de sucre, n'est-ce pas?
426
00:32:42,200 --> 00:32:43,200
Tu es là.
427
00:32:49,180 --> 00:32:50,580
Qu'est-ce que tu fais?
428
00:32:54,820 --> 00:32:57,480
[Fantôme errant]
429
00:32:57,650 --> 00:32:59,290
Pourquoi tu fais ça?
430
00:33:20,140 --> 00:33:21,210
Qu'est-ce que c'est?
431
00:33:22,010 --> 00:33:23,340
On a fini.
432
00:33:27,010 --> 00:33:28,150
Pourquoi c'est ici?
433
00:33:28,150 --> 00:33:29,750
Qu'est-ce que tu as fait hier?
434
00:33:29,750 --> 00:33:32,150
Seung Goo, apporte moi du savon.
435
00:33:32,150 --> 00:33:33,550
et du démaquillant.
436
00:33:35,020 --> 00:33:36,890
Tu as utilisé un tour hier soir, n'est-ce pas?
437
00:33:42,360 --> 00:33:44,130
Il n'y a jamais eu de problèmes les autres fois.
438
00:33:44,700 --> 00:33:46,530
J'étais malade ces jours-ci et voilà ce qu'il en est.
439
00:33:46,670 --> 00:33:47,670
A l'époque,
440
00:33:47,870 --> 00:33:50,140
tu n'utilisais pas Jung Hae Ra.
441
00:33:51,570 --> 00:33:52,770
Qu'est-ce qu'il y a avec elle?
442
00:33:57,750 --> 00:33:59,110
Si tu fais ça à nouveau,
443
00:33:59,810 --> 00:34:02,520
des mots seront écrits sur tout ton corps et ton visage.
444
00:34:03,120 --> 00:34:05,090
Ça dira que tu es un fantôme errant.
445
00:34:07,320 --> 00:34:08,690
Comment le sais-tu?
446
00:34:08,690 --> 00:34:10,020
J'ai eu une prémonition.
447
00:34:10,990 --> 00:34:12,760
C'est sur mon épaule aussi.
448
00:34:14,360 --> 00:34:15,400
Vraiment?
449
00:34:19,400 --> 00:34:21,900
Pourquoi je dois avoir ces mots écrits sur moi?
450
00:34:22,270 --> 00:34:23,840
Tout ça c'est à cause de toi!
451
00:34:23,840 --> 00:34:25,070
Qu'est-ce que j'ai fait?
452
00:34:25,410 --> 00:34:26,840
Qu'est-ce que j'ai fait de mal?
453
00:34:28,380 --> 00:34:31,380
Pourquoi tu ne te remets jamais en question?
454
00:34:31,550 --> 00:34:33,310
Espèce de vicieux et vielle
455
00:34:33,310 --> 00:34:35,080
grand-mère de 250 ans!
456
00:34:35,080 --> 00:34:37,480
C'est toi qui doit être puni.
457
00:34:38,520 --> 00:34:40,190
Tu es la folle
458
00:34:40,190 --> 00:34:42,660
qui a été abandonné par un homme et a échangé des bébés.
459
00:34:47,190 --> 00:34:48,860
Ça coûte 3000€
460
00:34:58,110 --> 00:34:59,440
J'aimerais te tuer
461
00:34:59,440 --> 00:35:01,240
si je pouvais.
462
00:35:01,640 --> 00:35:03,580
Je dirais tout avant de mourir.
463
00:35:03,580 --> 00:35:05,110
J'irais à la télé et dirais
464
00:35:05,110 --> 00:35:06,710
qu'on vit depuis la dynastie Joseon.
465
00:35:06,710 --> 00:35:09,480
Tu es folle à 100%
466
00:35:19,630 --> 00:35:21,600
Tu n'es pas aussi forte que tu l'étais.
467
00:35:24,770 --> 00:35:26,630
Si on se retrouve avec des mots écrits sur nos visages,
468
00:35:27,370 --> 00:35:28,800
ça en sera fini de nous.
469
00:35:29,770 --> 00:35:31,110
Trouvons une solution.
470
00:35:31,940 --> 00:35:33,110
Il doit y avoir quelque chose.
471
00:35:39,610 --> 00:35:43,050
La pauvre Boon Yi est décédée.
472
00:35:46,150 --> 00:35:47,350
Tous les deux...
473
00:35:48,760 --> 00:35:50,160
ils vont se rencontrer à nouveau
474
00:35:51,530 --> 00:35:53,590
un beau jour
475
00:35:58,330 --> 00:35:59,430
Ma Dame!
476
00:36:06,170 --> 00:36:08,180
J'ai une faveur à vous demander.
477
00:36:10,010 --> 00:36:13,380
Puis-je ajouter une prière pour Boon Yi?
478
00:36:16,450 --> 00:36:17,620
Allez-y.
479
00:36:18,990 --> 00:36:21,790
J'ai été un humble esclave toute ma vie.
480
00:36:23,190 --> 00:36:26,090
Mais je me suis considéré précieux tout ce temps.
481
00:36:27,760 --> 00:36:29,960
C'était grâce à Boon Yi.
482
00:36:30,930 --> 00:36:33,330
Elle se sentait désolé pour moi car mes talents
483
00:36:34,700 --> 00:36:36,340
ne pouvaient pas briller.
484
00:36:39,510 --> 00:36:41,610
Quel genre de prière allez-vous dire?
485
00:36:43,680 --> 00:36:46,180
Je ne le dirais pas à voix haute.
486
00:36:49,150 --> 00:36:50,780
Je la laisserai en notes écrites.
487
00:37:14,980 --> 00:37:16,640
Je pense que je dois trouver ça.
488
00:37:19,080 --> 00:37:21,250
Mais où et comment puis-je?
489
00:37:24,050 --> 00:37:26,390
Frotte plus fort.
490
00:37:27,290 --> 00:37:28,860
Quand vous êtes vous fait tatouer?
491
00:37:30,120 --> 00:37:31,230
Vous l'avez fait faire à Hongdae?
492
00:37:31,860 --> 00:37:33,060
Je ne sais pas.
493
00:37:35,160 --> 00:37:36,560
Je ne pense pas que ça va partir.
494
00:37:38,130 --> 00:37:39,230
Pourquoi ne pas juste le laisser?
495
00:37:41,640 --> 00:37:42,740
C'est unique.
496
00:37:44,840 --> 00:37:46,410
Ah bon?
- Oui.
497
00:37:48,640 --> 00:37:49,840
C'est sexy?
498
00:37:50,110 --> 00:37:51,210
Bien sûr.
499
00:37:52,580 --> 00:37:53,950
J'imagine que ça l'est.
500
00:37:58,820 --> 00:37:59,890
Ça a l'air sympa.
501
00:38:00,090 --> 00:38:01,660
Elle est folle.
502
00:38:02,660 --> 00:38:04,930
Elle a plus de 200 ans mais est encore immature.
503
00:38:14,940 --> 00:38:16,940
Ça n'a pas d'importance.
504
00:38:16,940 --> 00:38:18,710
Continue de faire des choses stupides
505
00:38:18,710 --> 00:38:20,310
et frappe dans les airs si tu le dois.
506
00:38:23,880 --> 00:38:27,580
Celui qui est doué au volant d'une moto. Oui.
507
00:38:27,580 --> 00:38:29,350
Utilise ce type.
508
00:38:29,980 --> 00:38:30,990
Oui.
509
00:38:34,390 --> 00:38:35,690
Tu vas aller
510
00:38:36,260 --> 00:38:37,520
à la réunion du conseil pour le renouvellement du quartier?
511
00:38:37,630 --> 00:38:38,630
Non.
512
00:38:38,690 --> 00:38:42,260
Ils vont faire ça comme un audit public.
513
00:38:42,460 --> 00:38:43,860
Moon Soo Ho sera là également.
514
00:38:43,860 --> 00:38:46,170
Tu devrais y aller alors.
515
00:38:47,270 --> 00:38:49,570
J'ai une opinion différente de la tienne.
516
00:38:49,770 --> 00:38:52,240
Dois-je aller là-bas et dire ce que je veux?
517
00:38:52,540 --> 00:38:54,710
Je devrais me remarier.
518
00:38:56,810 --> 00:38:58,650
Tu ne le feras pas car tu es trop pingre.
519
00:38:58,650 --> 00:39:00,080
Je vais me marier
520
00:39:00,080 --> 00:39:02,920
et avoir un fils qui est comme moi.
521
00:39:04,620 --> 00:39:06,190
Si tu me promets une chose,
522
00:39:07,220 --> 00:39:08,790
je serais de ton côté.
523
00:39:10,290 --> 00:39:12,230
Tu as dit que tu donnerais une boutique à Hae Ra.
524
00:39:12,830 --> 00:39:15,230
Ecris un contrat et fait le notarier.
525
00:39:17,830 --> 00:39:19,730
Pourquoi?
- Tu as joué un rôle
526
00:39:19,730 --> 00:39:21,070
dans le fait que Hae Ra soit devenue pauvre.
527
00:39:21,870 --> 00:39:23,370
Après le décès de son père,
528
00:39:23,640 --> 00:39:25,670
tu as comploté quelque chose avec l'équipe des comptes...
529
00:39:25,670 --> 00:39:26,940
Ce n'est jamais arrivé!
530
00:39:28,710 --> 00:39:30,210
Tu aimes Hae Ra?
531
00:39:31,010 --> 00:39:33,910
Oui
- Alors pourquoi tu épouses Young Mi?
532
00:39:33,910 --> 00:39:35,950
C'est juste une amie envers qui je suis reconnaissant.
533
00:39:39,120 --> 00:39:41,260
J'imagine que c'est parce que je suis comme toi.
534
00:39:41,360 --> 00:39:42,960
Tu as épousé Maman
535
00:39:42,960 --> 00:39:44,460
alors même que tu aimais quelqu'un d'autre.
536
00:39:47,830 --> 00:39:49,430
Où as-tu mal aujourd'hui?
537
00:39:50,900 --> 00:39:52,070
Tu peux partir.
538
00:39:52,070 --> 00:39:53,270
Tu ne m'as pas encore répondu.
539
00:39:53,270 --> 00:39:56,240
Va t'en et fait ce que tu veux.
540
00:39:56,240 --> 00:39:58,270
Je me fiche que tu sois du côté de Soo Ho.
541
00:39:58,270 --> 00:40:00,740
Fais ce que tu veux! Dégage!
542
00:40:14,590 --> 00:40:15,720
Je ne vais pas...
543
00:40:16,660 --> 00:40:18,060
rentrer à la maison ce soir.
544
00:40:34,210 --> 00:40:35,310
Coach Choi.
545
00:40:47,720 --> 00:40:49,220
[Dossier personnel]
546
00:40:49,220 --> 00:40:52,230
Votre coach personnel était Jae In
547
00:40:52,390 --> 00:40:54,630
Oui, il était bon.
548
00:40:54,630 --> 00:40:55,930
mais il est parti dans un autre centre
549
00:40:59,000 --> 00:41:00,830
Je vais vous entraîner plus dur.
550
00:41:02,770 --> 00:41:05,270
J'ai entendu dire que vous entraîniez
aussi Moon Soo Ho, n'est-ce pas?
551
00:41:05,370 --> 00:41:07,940
Le Président Moon? Oui.
552
00:41:08,810 --> 00:41:09,840
Vous le connaissez?
553
00:41:09,840 --> 00:41:11,980
Il s'exerce dur?
- Bien sûr.
554
00:41:12,250 --> 00:41:14,110
Mais il ne peut pas le faire tous les jours car il est occupé.
555
00:41:16,520 --> 00:41:18,790
Le Président Moon est occupé. Je vois.
556
00:41:31,270 --> 00:41:33,370
Je cherche un collier et des boucles d'oreiles.
557
00:41:34,270 --> 00:41:35,740
Elle a une coupe de cheveux courte.
558
00:41:36,000 --> 00:41:38,440
Si vous cherchez quelque chose de simple,
559
00:41:38,440 --> 00:41:40,470
ceci est un bon choix.
560
00:41:40,470 --> 00:41:42,780
Si vous cherchez quelque chose de fantaisiste,
561
00:41:42,780 --> 00:41:43,780
je recommande celui-ci.
562
00:41:43,780 --> 00:41:45,480
Les femmes dans la vingtaine et la trentaine
563
00:41:45,480 --> 00:41:47,510
préfère aussi ce design.
564
00:41:48,080 --> 00:41:49,250
Je vais prendre ça.
565
00:41:49,250 --> 00:41:50,780
Celui-ci?
- Oui.
566
00:41:58,860 --> 00:42:00,260
C'est un petit montant,
567
00:42:00,690 --> 00:42:01,900
mais achetez du café avec ça.
568
00:42:03,600 --> 00:42:04,970
Non, vous n'avez pas besoin.
569
00:42:05,030 --> 00:42:07,300
Je n'ai pas besoin d'enveloppe pour acheter du café.
570
00:42:07,300 --> 00:42:09,600
C'est seulement le montant pour quelques tasses.
571
00:42:15,210 --> 00:42:16,710
Buvez du café avec
572
00:42:16,710 --> 00:42:18,880
et dites moi comment va le Président Moon
573
00:42:18,880 --> 00:42:20,480
ces temps-ci.
574
00:42:23,080 --> 00:42:25,220
Vous l'espionnez?
575
00:42:25,950 --> 00:42:27,290
Bien sûr que non.
576
00:42:28,090 --> 00:42:29,660
Je veux travailler avec lui,
577
00:42:29,660 --> 00:42:31,160
mais j'ai trop peu d'informations.
578
00:42:31,860 --> 00:42:33,730
J'ai entendu dire que c'était un homme grandiose.
579
00:42:37,870 --> 00:42:38,900
Tenez.
580
00:42:44,970 --> 00:42:47,210
Bien sûr, gardez secret le fait
581
00:42:47,210 --> 00:42:49,280
que je vous ai demandé une telle faveur.
582
00:42:55,680 --> 00:42:58,890
[Projet de quartier de Séoul]
583
00:42:59,490 --> 00:43:00,960
La librairie, les bains publics
584
00:43:00,960 --> 00:43:02,520
et le hanok que la tante de Hae Ra a acheté.
585
00:43:02,520 --> 00:43:04,660
Ce triangle est le pivot de ce quartier.
586
00:43:05,160 --> 00:43:06,690
On doit protéger cette zone.
587
00:43:07,090 --> 00:43:09,430
Qu'est-il arrivé au terrain sans immeubles.
588
00:43:09,630 --> 00:43:11,470
J'ai regardé ça
589
00:43:11,470 --> 00:43:13,670
et le propriétaire n'a pas l'intention de vendre.
590
00:43:13,670 --> 00:43:16,700
Le Président Park n'est pas encore interessé par ça.
591
00:43:17,540 --> 00:43:19,110
On devrait le prendre d'abord alors.
592
00:43:19,110 --> 00:43:20,810
Si on ne peut pas acheter le terrain,
593
00:43:20,810 --> 00:43:23,040
demandons des droits sur la surface.
594
00:43:23,180 --> 00:43:24,310
C'est noté.
595
00:43:27,450 --> 00:43:28,520
Bonjour.
596
00:43:29,820 --> 00:43:31,520
Bonjour.
597
00:43:32,050 --> 00:43:33,590
Il a de l'exercice prévu aujourd'hui?
598
00:43:33,590 --> 00:43:36,160
Non, je me suis arrêté en passant
599
00:43:36,690 --> 00:43:38,130
pour vous apporter un peu de café.
600
00:43:38,130 --> 00:43:39,160
Asseyez vous.
601
00:43:39,190 --> 00:43:40,260
Oui.
602
00:43:40,490 --> 00:43:42,760
Regardez ça à partir d'aujourd'hui.
603
00:43:42,760 --> 00:43:45,900
Oui. Je vais commencer pour les droits sur la surface.
604
00:43:51,440 --> 00:43:52,670
Essayez de contacter l'Avocat Jang
605
00:43:52,670 --> 00:43:54,510
et dites lui de m'appeler.
606
00:43:57,340 --> 00:43:58,410
Merci.
607
00:44:00,750 --> 00:44:01,780
Qu'est-ce que c'est?
608
00:44:02,650 --> 00:44:04,320
C'est un collier et des boucles d'oreilles.
609
00:44:04,590 --> 00:44:05,690
C'est pour moi?
610
00:44:08,290 --> 00:44:11,130
Vous dites ça comme si vous étiez sérieux.
611
00:44:11,130 --> 00:44:12,830
Vous devez être en bon terme avec votre petite amie.
612
00:44:13,160 --> 00:44:15,060
Ne m'en parlez pas.
613
00:44:19,470 --> 00:44:20,530
Ça.
614
00:44:20,530 --> 00:44:22,000
Met ça dans le chariot.
- Oui.
615
00:44:22,000 --> 00:44:23,340
Vite.
- Mettez des trucs dedans.
616
00:44:23,340 --> 00:44:24,610
Vite.
- Tiens.
617
00:44:24,610 --> 00:44:25,910
Ah, ça me rends dingue.
618
00:44:26,470 --> 00:44:28,540
Mettons aussi du makgeolli, juste au cas où
619
00:44:28,680 --> 00:44:30,310
On y est
- Et pour les snacks?
620
00:44:30,310 --> 00:44:31,650
Mets seulement les articles 1 acheté 1 offert.
621
00:44:31,650 --> 00:44:32,950
Bon sang.
622
00:44:33,380 --> 00:44:35,780
Mets les pas cher.
- Où est-ce?
623
00:44:35,780 --> 00:44:37,620
Ici.
- Bien.
624
00:44:37,620 --> 00:44:38,990
Ça suffit. Allons-y.
- Allons-y.
625
00:44:38,990 --> 00:44:41,120
Le directeur en chef ne nous déçoit jamais.
626
00:44:41,120 --> 00:44:42,990
Pourquoi il veut du boeuf séché pour une réunion du conseil?
627
00:44:42,990 --> 00:44:45,290
Ils doivent mâcher ça afin de moins ronchonner.
628
00:44:45,290 --> 00:44:46,790
On achète seulement du boeuf séché?
629
00:44:46,790 --> 00:44:48,000
Il nous a dit d'acheter tellement de choses
630
00:44:48,000 --> 00:44:49,060
mais pourquoi il ne nous a pas donné d'argent?
631
00:44:49,060 --> 00:44:50,900
On doit utiliser l'argent de notre équipe pour ça
632
00:44:51,000 --> 00:44:52,570
On a terminé ici,
633
00:44:52,570 --> 00:44:53,670
alors allons faire préparer les choses.
634
00:44:53,670 --> 00:44:55,370
Quoi?
- Allons-y.
635
00:44:55,370 --> 00:44:56,400
Allons préparer les choses.
636
00:44:56,400 --> 00:44:57,770
Ici.
- Faisons ça ensemble.
637
00:44:57,770 --> 00:44:59,810
On a presque fini ici.
638
00:45:22,860 --> 00:45:24,300
Ils parlaient des droits sur la surface
639
00:45:24,300 --> 00:45:26,900
avec une carte ouverte sur la table.
640
00:45:26,900 --> 00:45:28,140
Des droits sur la surface?
641
00:45:28,140 --> 00:45:30,300
Oui, c'est du genre droit immobiilier.
642
00:45:31,610 --> 00:45:33,010
Pourdire simplement,
643
00:45:33,010 --> 00:45:34,710
c'est les droits de construction
sur le terrain d'un autre personne
644
00:45:34,710 --> 00:45:37,140
et l'usage de ces bâtiments.
645
00:45:40,310 --> 00:45:41,680
Le terrain de quelqu'un d'autre?
646
00:45:41,680 --> 00:45:43,850
Si vous possédez des terres,
647
00:45:43,850 --> 00:45:45,450
essayez de parler avec ui.
648
00:45:46,390 --> 00:45:47,450
Pour certaines affaires,
649
00:45:47,450 --> 00:45:49,920
on ajoute un droit de passage au contrat
650
00:45:49,920 --> 00:45:51,090
alors gardez ça à l'esprit.
651
00:45:51,530 --> 00:45:53,930
Vous connaissez pas mal la loi.
652
00:45:55,660 --> 00:45:56,660
Non.
653
00:45:57,300 --> 00:45:59,100
J'ai juste déniché ces trucs ça et là.
654
00:46:00,670 --> 00:46:01,870
Quoi qu'il en soit, merci.
655
00:46:02,500 --> 00:46:04,770
Je devrais essayer de parler affaire avec lui.
656
00:46:10,910 --> 00:46:12,810
Tenir un concours photo pour les lieux touristiques
657
00:46:12,810 --> 00:46:13,880
et pousser les gens à participer
658
00:46:13,880 --> 00:46:16,120
en taggant le nom de notre agence sur leurs posts
659
00:46:16,120 --> 00:46:18,420
semble être le moyen le plus sûr et la meilleur des idées.
660
00:46:18,420 --> 00:46:19,450
Qu'en pensez-vous?
661
00:46:22,360 --> 00:46:24,390
C'est tellement sûr que ça en est ennuyeux.
662
00:46:25,130 --> 00:46:27,700
Concluons notre réunion d'aujourd'hui
663
00:46:27,700 --> 00:46:29,700
Laissez moi dire un mot s'il vous plaît.
664
00:46:29,700 --> 00:46:31,800
C'est mieux si nous avons plus d'opinions.
665
00:46:31,800 --> 00:46:33,770
Ecoutons la.
666
00:46:34,900 --> 00:46:36,370
Tu as deux minutes.
667
00:46:36,370 --> 00:46:37,500
Merci.
668
00:46:37,500 --> 00:46:39,010
Viens par là.
669
00:46:47,550 --> 00:46:48,850
On est à l'épicerie il n'y a pas longtemps
670
00:46:48,850 --> 00:46:50,520
et il y avait cette poêle à oeuf
671
00:46:51,890 --> 00:46:54,620
dans la section oeufs.
672
00:46:56,260 --> 00:46:57,830
Ça donne envie aux gens qui n'avait pas l'intention d'acheter
673
00:46:57,830 --> 00:47:00,060
de changer d'avis.
674
00:47:02,260 --> 00:47:03,400
Box Tree...
675
00:47:03,400 --> 00:47:04,830
est un service de stockage de
vêtements populaire aux Etats-Unis.
676
00:47:04,830 --> 00:47:06,500
that's popular in the US.
677
00:47:09,070 --> 00:47:11,170
Quand vous n'avez pas assez de place pour stocker
678
00:47:11,170 --> 00:47:12,540
vos vêtements à la maison et que c'est difficile de les gérer.
679
00:47:12,540 --> 00:47:14,340
vous devez simplement mettre les vêtements dans la boîte
680
00:47:14,780 --> 00:47:17,080
et l'envoyer au centre postal.
681
00:47:17,580 --> 00:47:19,280
Ils gardent vos vêtements en bon état
682
00:47:19,280 --> 00:47:21,220
jusqu'à ce que vous en ayez besoin à nouveau.
683
00:47:21,220 --> 00:47:23,480
Si vous acceptez, ils fournissent
684
00:47:25,250 --> 00:47:27,450
un service d'échange de vêtements entre les clients.
685
00:47:29,790 --> 00:47:33,290
Arrêtez de faire des choses ridicules.
686
00:47:33,290 --> 00:47:35,800
Si vous pouvez transporter quelques vêtements en voyage,
687
00:47:36,200 --> 00:47:37,460
Si vous pouvez profiter de votre voyage
688
00:47:37,460 --> 00:47:39,900
dans vos vêtements fabuleux
689
00:47:39,900 --> 00:47:42,100
et les laisser derrière quand vous repartez.
690
00:47:42,700 --> 00:47:44,740
S'il y avait une agence de
voyage avec ce genre de service,
691
00:47:44,740 --> 00:47:45,910
ça serait génial
692
00:47:47,010 --> 00:47:49,740
On voit souvent ça près des palais de nos jours.
693
00:47:50,040 --> 00:47:51,710
Est-ce qu'ils vont dans les palais
694
00:47:51,710 --> 00:47:53,280
parce qu'ils veulent essayer ces beaux hanboks?
695
00:47:53,280 --> 00:47:55,480
Ou est-ce qu'ils les portent car il voulais aller là?
696
00:47:56,350 --> 00:47:57,990
De nos jours, les jeunes voyageurs font des réservations
697
00:47:57,990 --> 00:48:00,050
séparés pour les tickets et les hôtels
698
00:48:00,050 --> 00:48:02,590
en utilisant des sites différents.
699
00:48:02,660 --> 00:48:04,690
Afin de ne pas être à la traîne,
700
00:48:04,690 --> 00:48:07,630
on doit penser différemment.
701
00:48:08,060 --> 00:48:10,330
C'est une idée qu'on peut exploiter
702
00:48:10,330 --> 00:48:13,030
avec une compagnie de vêtements et une petite entreprise.
703
00:48:13,500 --> 00:48:16,600
Je connais une styliste incroyable et sa boutique de tailleur.
704
00:48:17,000 --> 00:48:19,210
Si vous me mettez en charge de ce projet,
705
00:48:19,210 --> 00:48:21,980
je suis sûr que je pourrais obtenir de bons résultats de vente.
706
00:48:21,980 --> 00:48:23,910
Nous sommes confiantes.
- Nous sommes confiantes.
707
00:48:28,820 --> 00:48:29,980
Merci.
708
00:48:31,290 --> 00:48:33,090
Merci.
- Merci.
709
00:48:39,860 --> 00:48:41,330
Elle est inutilement forte.
710
00:48:42,330 --> 00:48:43,760
Cette vieille sorcière.
711
00:48:45,430 --> 00:48:48,300
Ah, ça fait mal.
712
00:48:52,540 --> 00:48:54,280
Comment a-t-elle luxé mon poignet?
713
00:48:54,280 --> 00:48:56,180
Ah, vraiment.
714
00:49:01,680 --> 00:49:03,850
Tu sais où est ma maison?
715
00:49:03,850 --> 00:49:04,850
Oui, je sais.
716
00:49:04,850 --> 00:49:05,990
Où est-ce?
717
00:49:05,990 --> 00:49:07,560
Où je vis.
718
00:49:16,630 --> 00:49:17,730
C'est agréable quand ça fait
longtemps qu'on en a pas mangé.
719
00:49:17,730 --> 00:49:18,930
Regalez vous.
720
00:49:18,930 --> 00:49:20,940
Soyons heureuse rien que pour aujourd'hui.
721
00:49:20,940 --> 00:49:22,440
Les jeunes employés nous ont applaudi
722
00:49:22,440 --> 00:49:23,570
alors il nous a donné l'autorisation,
723
00:49:23,570 --> 00:49:25,670
mais je suis sûr qu'il va nous harceler pour tout ce qu'on fera.
724
00:49:25,670 --> 00:49:28,180
La valeur de notre compagnie va
augmenter si les choses fonctionnent bien.
725
00:49:28,180 --> 00:49:30,810
Il n'a jamais voulu que la valeur de notre compagnie
726
00:49:30,810 --> 00:49:32,810
augmente, idiote.
727
00:49:32,810 --> 00:49:34,010
Il ne se préoccupe que de sa promotion.
728
00:49:34,010 --> 00:49:36,050
Il n'a aucune affection pour cette compagnie.
729
00:49:36,250 --> 00:49:37,750
Mais moi si.
730
00:49:37,890 --> 00:49:38,920
Quoi?
731
00:49:38,920 --> 00:49:40,250
Mais cette fois,
732
00:49:41,990 --> 00:49:43,290
mon but est de réussir ce projet
733
00:49:43,290 --> 00:49:45,530
et être nommé pour la filiale à l'étranger.
734
00:49:50,600 --> 00:49:51,730
Attendez.
735
00:49:52,430 --> 00:49:53,630
C'est le tailleur.
736
00:49:53,630 --> 00:49:54,940
Décroche.
737
00:49:57,870 --> 00:49:58,940
Allô?
738
00:49:59,140 --> 00:50:00,310
Oui, c'est moi.
739
00:50:00,310 --> 00:50:02,310
Pouvez-vous me dire votre adresse?
740
00:50:02,680 --> 00:50:03,810
Je veux vous envoyer de nouveaux vêtements.
741
00:50:03,810 --> 00:50:05,780
J'allais vous appeler.
742
00:50:06,680 --> 00:50:08,420
Vous avez le temps pour dîner ce soir?
743
00:50:09,550 --> 00:50:11,090
J'ai le temps.
744
00:50:11,220 --> 00:50:12,990
J'ai quelque chose à vous dire.
745
00:50:12,990 --> 00:50:14,360
Dois-je aller à votre boutique
746
00:50:14,360 --> 00:50:15,990
ou vous me rejoignez à la boutique de Young Mi?
747
00:50:17,060 --> 00:50:18,830
De quoi est-il question?
748
00:50:19,530 --> 00:50:20,930
C'est une longue histoire.
749
00:50:21,260 --> 00:50:22,960
Je vous appellerai quand j'aurais fini.
750
00:50:22,960 --> 00:50:24,060
Attendez.
751
00:50:26,770 --> 00:50:28,170
Comment vous sentez-vous?
752
00:50:30,170 --> 00:50:33,610
Quelque chose d'étrange ne vous ai pas arrivé?
753
00:50:33,970 --> 00:50:35,410
Comment ça, quelque chose d'étrange?
754
00:50:36,840 --> 00:50:37,850
Oubliez ça.
755
00:50:38,250 --> 00:50:39,580
Je vous verrai à la boutique de votre amie.
756
00:50:45,720 --> 00:50:46,920
Je vais la voir.
757
00:50:49,590 --> 00:50:51,160
Je vais d'abord lui parler.
758
00:50:51,230 --> 00:50:52,230
Mangeons.
759
00:51:00,770 --> 00:51:03,400
Hae Ra va venir ici.
- Pourquoi?
760
00:51:03,400 --> 00:51:05,270
Elle a dit qu'elle était sur un projet important.
761
00:51:05,270 --> 00:51:06,540
Elle veut discuter de ça avec moi.
762
00:51:09,480 --> 00:51:11,510
Vous pouvez en prendre un à la maison.
763
00:51:12,350 --> 00:51:13,380
Je devrais?
764
00:51:17,990 --> 00:51:20,620
Le père de Gon t'a parlé de quelque chose?
765
00:51:21,090 --> 00:51:23,620
Il doit d'abord acheter le bâtiment
766
00:51:23,620 --> 00:51:26,090
mais certains ne veulent pas vendre.
767
00:51:26,090 --> 00:51:27,830
Pourquoi ils ne voudraient pas
768
00:51:27,830 --> 00:51:29,260
vendre de si vieilles maisons?
769
00:51:29,260 --> 00:51:32,270
Attendez voir. On va s'assurer que ça arrive.
770
00:51:35,670 --> 00:51:37,500
Comment ça se passe entre Hae Ra et le propriétaire?
771
00:51:38,170 --> 00:51:40,870
Ils ont rendez-vous à un stand de rue ce soir.
772
00:51:41,340 --> 00:51:42,410
Ouais!
773
00:51:42,410 --> 00:51:43,640
C'est agréable à entendre.
774
00:51:48,350 --> 00:51:50,020
Ce n'est pas...
775
00:51:51,120 --> 00:51:52,550
le père de Gon?
776
00:51:54,420 --> 00:51:57,260
Il a tellement vieilli depuis la dernière fois.
777
00:51:58,790 --> 00:52:00,900
Quoi? Il ne m'a pas du tout appelé.
778
00:52:03,200 --> 00:52:05,900
Pourquoi ne pas garder le silence
779
00:52:05,930 --> 00:52:07,030
et rester ici?
780
00:52:07,530 --> 00:52:08,640
Restez ici.
781
00:52:09,440 --> 00:52:10,840
Je n'allais rien faire.
782
00:52:18,010 --> 00:52:19,710
Bonjour, Père.
783
00:52:20,110 --> 00:52:21,650
Gon
784
00:52:22,220 --> 00:52:23,980
t'a appelé?
785
00:52:24,220 --> 00:52:25,290
Non.
786
00:52:29,160 --> 00:52:30,260
Vous ne vous sentez pas bien?
787
00:52:30,260 --> 00:52:32,790
Hier, je me suis exercé pour la 1ère fois depuis longtemps.
788
00:52:33,860 --> 00:52:35,430
Je pense que j'ai des courbatures.
789
00:52:35,960 --> 00:52:38,270
Tu peux me donner une tasse d'eau chaude?
790
00:52:38,370 --> 00:52:39,670
Oh, bien sûr.
791
00:52:54,250 --> 00:52:55,250
Mon dieu.
792
00:52:55,820 --> 00:52:58,050
Excusez moi. Vous allez bien?
793
00:53:01,190 --> 00:53:03,620
C'est là que vous avez mal?
794
00:53:09,030 --> 00:53:11,100
Quand avez-vous commencé à avoir mal?
795
00:53:11,100 --> 00:53:14,740
J'ai commencé à ressentir cette
douleur brutalement ce matin.
796
00:53:15,770 --> 00:53:17,100
Brutalement?
797
00:53:18,010 --> 00:53:21,880
C'est comme si une pelle vous tapait dans le dos?
798
00:53:26,310 --> 00:53:27,410
Père!
799
00:53:40,030 --> 00:53:41,030
[Ambulance]
800
00:53:43,960 --> 00:53:45,230
Il va bien?
801
00:53:47,070 --> 00:53:48,570
Vous allez bien?
802
00:53:48,570 --> 00:53:50,640
Que faire? Venez.
803
00:53:50,640 --> 00:53:52,340
Oui.
- Venez là.
804
00:53:55,480 --> 00:53:57,240
Qu'est-ce qu'on doit faire? Père.
805
00:53:58,210 --> 00:53:59,810
Oh mon dieu.
806
00:54:10,690 --> 00:54:12,560
Noona.
807
00:54:17,430 --> 00:54:19,030
Noona.
808
00:54:20,030 --> 00:54:21,040
Noona!
809
00:54:22,200 --> 00:54:23,570
Attends Noona!
810
00:54:23,570 --> 00:54:24,570
[1975]
811
00:54:25,070 --> 00:54:26,210
Noona!
812
00:54:27,910 --> 00:54:29,040
Noona!
813
00:54:33,010 --> 00:54:34,080
Noona!
814
00:54:37,890 --> 00:54:39,120
Noona!
815
00:54:41,760 --> 00:54:42,790
Noona!
816
00:54:44,530 --> 00:54:45,690
Attends!
817
00:55:07,780 --> 00:55:10,320
Au revoir, Chul Min.
818
00:55:11,320 --> 00:55:12,990
J'espère que tu deviendras riche.
819
00:55:15,290 --> 00:55:17,320
Si on se revoit à l'avenir,
820
00:55:18,430 --> 00:55:19,990
ignore moi s'il te plaît.
821
00:55:25,430 --> 00:55:26,430
Noona.
822
00:55:27,570 --> 00:55:28,600
Noona.
823
00:55:32,340 --> 00:55:34,680
Noona.
824
00:55:37,340 --> 00:55:38,680
Monsieur, vous allez bien?
825
00:55:38,680 --> 00:55:40,810
Allons-y ensemble. J'ai peur.
826
00:55:40,810 --> 00:55:42,920
Ne t'inquiète pas. Il ne va pas mourir.
827
00:55:42,920 --> 00:55:44,720
Il souffre juste sévèrement.
828
00:55:44,720 --> 00:55:45,720
Allons-y ensemble.
829
00:55:53,390 --> 00:55:55,530
Noona.
830
00:55:57,130 --> 00:55:59,200
Je suis bien plus jeune que vous.
831
00:55:59,200 --> 00:56:00,940
Comment pouvez-vous m'appeler comme ça?
832
00:56:00,940 --> 00:56:02,840
Vous devez avoir perdu la tête car vous souffrez.
833
00:56:05,510 --> 00:56:06,870
Où es-tu?
834
00:56:07,010 --> 00:56:08,280
Il continue de délirer.
835
00:56:08,280 --> 00:56:10,080
Il continue d'appeler Tante Sook Hee, Noona.
836
00:56:10,340 --> 00:56:13,510
Oui. Viens aux urgences de l'hôpital Haneul maintenant.
837
00:56:13,510 --> 00:56:15,520
Père, Gon est en chemin.
838
00:56:15,520 --> 00:56:17,280
Ne vous inquiétez pas trop.
839
00:56:17,280 --> 00:56:19,620
Noona.
840
00:56:19,620 --> 00:56:20,960
Mon dieu.
841
00:56:30,500 --> 00:56:32,200
Votre amie n'était pas là.
842
00:56:32,530 --> 00:56:34,770
Quelqu'un a été transporté à l'hôpital dans une ambulance.
843
00:56:35,440 --> 00:56:37,040
Il avait l'air d'être un client.
844
00:56:37,640 --> 00:56:38,740
Vraiment?
845
00:56:39,570 --> 00:56:40,910
Où êtes-vous?
846
00:56:41,110 --> 00:56:42,910
Je suis en chemin pour un autre rendez-vous.
847
00:56:43,780 --> 00:56:45,180
Pourquoi avoir demandé à me voir aujourd'hui.
848
00:56:45,780 --> 00:56:48,080
C'est concernant une affaire de mode.
849
00:56:49,350 --> 00:56:50,380
Oubliez ça.
850
00:56:50,920 --> 00:56:52,750
Envoyez moi l'adresse par sms maintenant.
851
00:56:58,960 --> 00:57:00,160
L'adresse.
852
00:57:05,070 --> 00:57:07,470
[C'est au 24 Sajik-dong, Jongno-gu, Seoul.]
853
00:57:15,540 --> 00:57:16,540
Bonjour.
854
00:57:20,710 --> 00:57:21,980
Le travail de qui as-tu copié?
855
00:57:22,350 --> 00:57:23,350
Hein?
856
00:57:23,350 --> 00:57:24,750
Cette Box Tree ou peu importe comment ça s'appelle.
857
00:57:24,750 --> 00:57:26,990
Comment tu connaitrais un tel business?
858
00:57:27,820 --> 00:57:29,790
Si tu as copié l'idée d'une autre agence,
859
00:57:30,320 --> 00:57:31,490
tu vas te faire virer.
860
00:57:32,490 --> 00:57:34,600
Et sinon, je serais promu?
861
00:57:35,930 --> 00:57:38,730
Il y a tellement de gens qui me
donnent de bonnes informations.
862
00:57:39,200 --> 00:57:40,940
Je vais travailler dur.
863
00:57:41,940 --> 00:57:44,570
Tu auras des problèmes si tu t'accroches aux VIP.
864
00:57:46,010 --> 00:57:47,540
Ces gens autour de moi ne sont pas nos clients VIP.
865
00:57:47,540 --> 00:57:50,380
Non? Alors qui? Hae Ra.
866
00:57:52,410 --> 00:57:53,550
Va travailler dur.
867
00:57:54,110 --> 00:57:55,320
Au revoir.
868
00:58:01,220 --> 00:58:02,220
Je rentre à la maison,
869
00:58:03,020 --> 00:58:04,290
vous devriez rentrer aussi.
870
00:58:05,590 --> 00:58:07,330
Vous pouvez partir maintenant.
871
00:58:10,330 --> 00:58:11,530
Vous avez un rendez-vous?
872
00:58:11,670 --> 00:58:12,670
Oui.
873
00:58:13,730 --> 00:58:15,000
Vous portez du parfum?
874
00:58:15,540 --> 00:58:16,940
Vous m'avez dit de le faire.
875
00:58:17,740 --> 00:58:21,240
Je vous ai dit de mettre du parfum 6h
876
00:58:21,240 --> 00:58:24,510
avant de la voir. Ainsi le parfum reste léger.
877
00:58:38,130 --> 00:58:40,160
Vous auriez dû me le dire plus tôt.
878
00:58:40,160 --> 00:58:42,560
Oui, tout est ma faute.
879
00:58:42,600 --> 00:58:44,570
Je mettrais une alarme pour ça la prochaine fois.
880
00:58:45,130 --> 00:58:46,230
Aigo.
881
00:58:56,640 --> 00:58:58,510
C'est quoi ça?
882
00:58:58,510 --> 00:59:00,050
[Fermé jusqu'au week-end pour raisons personnelles]
883
00:59:00,050 --> 00:59:01,820
Je devais faire l'inspection des lieux.
884
00:59:25,910 --> 00:59:27,110
C'est fermé aujourd'hui.
885
00:59:27,110 --> 00:59:28,580
Je ne peux pas faire d'inspection des lieux.
886
00:59:30,110 --> 00:59:31,150
Quoi?
887
00:59:32,510 --> 00:59:33,910
Viens là d'abord.
888
00:59:58,710 --> 01:00:00,070
Ton vélo est joli.
889
01:00:00,510 --> 01:00:01,710
En quelle classe es-tu?
890
01:00:01,710 --> 01:00:02,980
Je suis en CP.
891
01:00:03,310 --> 01:00:05,180
Je vais entrer en CE1.
892
01:00:18,930 --> 01:00:19,990
Attention!
893
01:00:34,840 --> 01:00:36,480
Oppa! Bouge!
894
01:01:26,760 --> 01:01:29,130
[Black Knight - The Man Who Guards Me]
895
01:01:29,330 --> 01:01:31,500
Ils vivent vraiment ensemble.
896
01:01:31,500 --> 01:01:33,430
J'ai besoin de quelque chose à Soo Ho.
897
01:01:33,430 --> 01:01:34,700
La moto de hier soir.
898
01:01:34,700 --> 01:01:36,400
Votre père l'a envoyé, n'est-ce pas?
899
01:01:36,400 --> 01:01:38,610
Soo Ho n'est pas un opposant facile.
900
01:01:38,840 --> 01:01:40,040
Si vous essayez de le blesser,
901
01:01:40,040 --> 01:01:41,540
vous serez blessé.
902
01:01:41,710 --> 01:01:44,010
Rends la bague d'argent à sa propriétaire
903
01:01:44,010 --> 01:01:45,880
et trouve le document de Jeom Bok.
904
01:01:45,880 --> 01:01:49,250
Regardez ça avec le Président Park.
905
01:01:49,250 --> 01:01:52,020
Je ne peux pas te perdre encore dans cette vie.
906
01:01:52,120 --> 01:01:54,620
Je serais couverte de terre s'il le faut.
907
01:01:54,660 --> 01:01:56,390
Si mes affaires se passe bien, c'est bon pour toi.
908
01:01:56,390 --> 01:01:57,520
Parce que je t'aime.
909
01:01:57,520 --> 01:01:58,930
Tu n'es pas jalouse, n'est-ce pas?
910
01:01:58,930 --> 01:02:00,260
Je suis jalouse.
59698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.