All language subtitles for Better.Call.Saul.S02E08.Fifi.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-K80theShade

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,895 --> 00:01:02,146 Man 1: Go ahead. 2 00:01:06,651 --> 00:01:08,319 Turn to the left. 3 00:02:03,499 --> 00:02:05,001 Clear the cab. 4 00:02:20,599 --> 00:02:22,601 Step around to the back. 5 00:03:06,270 --> 00:03:08,856 Man 2: Search. Search. 6 00:03:42,390 --> 00:03:43,891 Okay. 7 00:03:53,192 --> 00:03:54,527 Here you go. 8 00:05:52,144 --> 00:05:55,898 Jimmy: You know, I was willing to take you to a more high-end establishment. 9 00:05:56,065 --> 00:05:59,777 This requires a proper celebration, so don't think that this counts. 10 00:06:00,110 --> 00:06:01,529 Kim: This is perfect. 11 00:06:03,113 --> 00:06:04,698 Besides... 12 00:06:05,574 --> 00:06:06,992 We're pinching pennies now. 13 00:06:07,159 --> 00:06:10,287 When we have steady revenue, make the drive up to Geronimo every night. 14 00:06:10,454 --> 00:06:14,458 - Till then... - Yes, that, let's make that happen. 15 00:06:15,793 --> 00:06:17,962 Okay, here's what you gotta do. 16 00:06:18,546 --> 00:06:21,632 Type up your resignation letter now. I mean, tonight. 17 00:06:23,676 --> 00:06:26,345 Well, I mean, finish your hot dog first, but... 18 00:06:26,720 --> 00:06:30,057 Now, you put that letter into Howard's office tonight. 19 00:06:30,224 --> 00:06:32,810 It's on his premises, you've officially given notice. 20 00:06:32,977 --> 00:06:36,438 Tomorrow morning while he's still out on the back nine chasing his balls... 21 00:06:36,605 --> 00:06:39,275 Call mesa verde and your other clients, bring them along. 22 00:06:39,441 --> 00:06:41,318 - You get to them before he does. - No. 23 00:06:41,485 --> 00:06:42,778 What? No. 24 00:06:42,945 --> 00:06:44,572 You gotta act now. 25 00:06:44,989 --> 00:06:49,243 Listen, you do this the "right way," you wait, you tell Howard to his face... 26 00:06:49,410 --> 00:06:51,954 He'll sink his dirty hooks into mesa verde... 27 00:06:52,121 --> 00:06:54,290 Before you get the words "I quit" out of your mouth. 28 00:06:54,456 --> 00:06:57,751 Okay, Jimmy, I appreciate the advice, but the whole point of this is... 29 00:06:57,960 --> 00:07:00,462 For you to be your kind of lawyer and me to be mine. 30 00:07:00,671 --> 00:07:03,465 I need to find a way to do this that's right for me. 31 00:07:24,737 --> 00:07:27,281 Hey, Kim, can we make this quick? I'm kind of swamped right now. 32 00:07:27,489 --> 00:07:30,242 Sure. Thanks for meeting with me. I only need a few minutes. 33 00:07:30,409 --> 00:07:32,369 Great. What's up? 34 00:07:33,537 --> 00:07:35,706 Howard, could we do this in your office? 35 00:07:36,915 --> 00:07:38,542 Please. 36 00:07:46,216 --> 00:07:49,345 - Again, thanks for taking the time... - You can just go ahead... 37 00:07:49,511 --> 00:07:53,015 And rip off the band-aid. I have a pretty good idea why you're here. 38 00:08:09,740 --> 00:08:11,533 So you're going with schweikart & cokely. 39 00:08:12,117 --> 00:08:15,537 - I'm sorry? - I heard through the grapevine. 40 00:08:16,330 --> 00:08:19,333 I'm not going to another firm. I'm starting my own. 41 00:08:19,500 --> 00:08:22,836 I figured I'd try giving it a go as a solo practitioner. 42 00:08:25,756 --> 00:08:27,966 Well, I, uh... 43 00:08:32,096 --> 00:08:35,099 I realised it was something I needed to do. 44 00:08:35,391 --> 00:08:39,103 The week Jimmy exits Davis & main you decide to leave us? 45 00:08:39,520 --> 00:08:41,897 That can't just be happenstance. 46 00:08:43,607 --> 00:08:45,192 It's not. 47 00:08:45,567 --> 00:08:50,280 We're gonna be sharing expenses, one office but two separate practices. 48 00:08:50,447 --> 00:08:51,699 Smart. 49 00:08:52,157 --> 00:08:53,534 On several counts. 50 00:08:54,785 --> 00:08:56,078 Howard... 51 00:08:56,995 --> 00:08:58,038 I want you to know... 52 00:08:58,205 --> 00:09:01,750 That I appreciate my time here. I'm grateful for everything you... 53 00:09:01,917 --> 00:09:05,045 And the firm have done, especially the financial help with my schooling. 54 00:09:05,212 --> 00:09:07,840 I'm ready to write a cheque for the remainder of the loan. 55 00:09:08,006 --> 00:09:10,634 - I need accounting to get me that figure. - No need. 56 00:09:10,968 --> 00:09:12,302 Our gift to you. 57 00:09:16,223 --> 00:09:18,183 I don't know what to say. Um... 58 00:09:20,686 --> 00:09:23,105 - Thank you. - You earned it. 59 00:09:24,732 --> 00:09:26,900 Tell you the truth, I'm kind of envious. 60 00:09:27,067 --> 00:09:28,318 Really? Why? 61 00:09:28,527 --> 00:09:30,863 Something about a fresh start. 62 00:09:32,072 --> 00:09:34,158 Back in the day, right out of law school... 63 00:09:34,324 --> 00:09:36,326 I thought hard about hanging up my own shingle. 64 00:09:36,493 --> 00:09:38,203 - Oh, yeah? - Yeah. 65 00:09:38,829 --> 00:09:42,583 I was ready to take on the world, make a difference. 66 00:09:45,461 --> 00:09:47,796 Dad talked me out of it. 67 00:09:48,213 --> 00:09:52,801 Wanted me to join the ranks here, throw another h in the firm's logo. 68 00:09:57,181 --> 00:09:59,808 Things work out the way they're supposed to, I guess. 69 00:10:05,981 --> 00:10:09,735 Kim, I want you to know that I always pushed you harder... 70 00:10:10,402 --> 00:10:13,614 Because I knew that I could expect more from you. 71 00:10:15,199 --> 00:10:17,075 Good luck to you. 72 00:10:19,203 --> 00:10:20,412 Thank you. 73 00:10:30,172 --> 00:10:32,841 Howard: Get me Kevin wachte/I at mesa verde. 74 00:10:33,008 --> 00:10:35,177 Cancel everything I have lined up this morning. 75 00:10:35,344 --> 00:10:36,970 Calling now. 76 00:10:48,440 --> 00:10:49,525 Sorry. 77 00:10:49,733 --> 00:10:51,318 Excuse me. 78 00:10:51,485 --> 00:10:53,403 Kim: Hi, Paige, it's Kim. 79 00:10:53,612 --> 00:10:58,242 Yeah, hi. Just checking that we're still on for lunch on Monday. 80 00:11:00,619 --> 00:11:03,080 And Kevin too? Good. 81 00:11:03,247 --> 00:11:07,042 Well, before we meet, there's some news you need to know about. 82 00:12:38,383 --> 00:12:40,385 [M1 83 00:13:28,976 --> 00:13:31,103 I am not the safe choice. 84 00:13:31,478 --> 00:13:34,439 The safe choice for you would be hhm. 85 00:13:34,982 --> 00:13:38,694 I believe, however, that I am the right choice. 86 00:13:39,319 --> 00:13:40,779 Why? 87 00:13:42,114 --> 00:13:44,616 That suit you're wearing, did you buy it off the rack? 88 00:13:44,783 --> 00:13:46,743 Please don't tell me it looks like I did. 89 00:13:47,035 --> 00:13:49,371 If it did, I wouldn't have asked. 90 00:13:49,538 --> 00:13:51,957 So why do you prefer a tailor-made suit? 91 00:13:54,042 --> 00:13:56,878 Because it fits you, and you alone. 92 00:13:57,045 --> 00:14:02,009 Because each and every stitch was fretted over with you in mind. 93 00:14:03,093 --> 00:14:05,512 Either you fit the jacket... 94 00:14:06,221 --> 00:14:08,056 Or the jacket fits you. 95 00:14:10,726 --> 00:14:13,687 What if I want a whole warehouse full of suits? 96 00:14:14,604 --> 00:14:15,924 That's a hell of a lot of sewing. 97 00:14:16,189 --> 00:14:18,775 How is one single tailor gonna get that job done? 98 00:14:18,942 --> 00:14:23,071 Kim: I know your bank's needs in regard to this expansion inside and out. 99 00:14:23,238 --> 00:14:25,282 Having mesa verde as my sole client... 100 00:14:25,449 --> 00:14:28,827 Will take up the entirety of my attention, to be sure. 101 00:14:29,077 --> 00:14:32,914 But if this were beyond my abilities I wouldn't be throwing my hat in the ring. 102 00:14:33,290 --> 00:14:35,667 I would not waste your time. 103 00:14:36,793 --> 00:14:38,420 Or mine. 104 00:14:49,347 --> 00:14:51,683 Jimmy: Hey, Kim, we're in here. 105 00:14:55,062 --> 00:14:58,065 Perfect timing. I was just getting the tour. Kim, this is Steve. 106 00:14:58,231 --> 00:15:00,192 - Steve's the agent for the place. - Hi, Kim. 107 00:15:00,358 --> 00:15:02,194 Nice to meet you. Hi, Kim. 108 00:15:02,736 --> 00:15:04,571 Is everything okay? 109 00:15:04,821 --> 00:15:07,282 Huh, uh "" 110 00:15:07,449 --> 00:15:09,618 wow. Jimmy: What do you think? 111 00:15:10,077 --> 00:15:11,661 I, uh... 112 00:15:12,788 --> 00:15:18,251 - I think it's, uh, a dentist's office. - Two offices for two dentists. 113 00:15:18,418 --> 00:15:23,090 Each the exact same size, with a mirrored layout. 114 00:15:23,715 --> 00:15:29,805 Here, the other one is the next door over, right beside this one, right here. 115 00:15:29,971 --> 00:15:33,350 But they share one lobby, one reception area... 116 00:15:33,517 --> 00:15:38,188 So egalitarian as hell, not to mention, efficient. 117 00:15:39,856 --> 00:15:42,400 Oh. Also... 118 00:15:43,777 --> 00:15:46,780 Sound-proof walls. What with the drilling and the pain and the whatnot. 119 00:15:46,947 --> 00:15:51,493 And the location, I mean, holy crap, I think this is the place. 120 00:15:56,623 --> 00:15:57,666 Kim. 121 00:15:59,209 --> 00:16:01,378 Yeah, it's great, sound-proofing. 122 00:16:02,921 --> 00:16:04,965 Hey, Steve, do you mind if we just... 123 00:16:05,132 --> 00:16:07,551 Oh, please. I'll step outside to make some phone calls. 124 00:16:07,717 --> 00:16:10,387 Y'all take all the time you need. 125 00:16:12,013 --> 00:16:14,182 Badlunch, huh? 126 00:16:14,349 --> 00:16:16,601 Mesa verde said no? 127 00:16:28,280 --> 00:16:30,866 Okay, I'm getting mixed signals here. 128 00:16:31,032 --> 00:16:34,578 - Is this a good...? - Jimmy, I got it. 129 00:16:34,870 --> 00:16:38,206 - You got mesa verde? - Yes. There's nothing in writing yet... 130 00:16:38,373 --> 00:16:41,710 But the lunch went... It kicked ass. 131 00:16:42,460 --> 00:16:44,754 It was a little touch-and-go there for a moment... 132 00:16:44,921 --> 00:16:47,549 But Paige pitched in and she really talked me up. 133 00:16:47,716 --> 00:16:52,179 - And then once that door cracked open... - High five. Fantastic. 134 00:16:52,387 --> 00:16:55,932 I had an answer for every question, every concern... 135 00:16:56,099 --> 00:16:58,226 And I did not badmouth hhm, not at all. 136 00:16:58,393 --> 00:17:02,439 But I was like, "enthusiasm," you know, and "personal service." 137 00:17:02,606 --> 00:17:05,358 - That's gotta count for something. - Shit yeah, that counts. 138 00:17:05,525 --> 00:17:06,693 Exactly. So... 139 00:17:06,860 --> 00:17:10,071 I mean, like, why were they even at hhm in the first place? Me. So... 140 00:17:10,614 --> 00:17:12,334 Then when we walked out of the restaurant... 141 00:17:12,407 --> 00:17:15,035 When Kevin wasn't looking, Paige gives me a thumbs-up. 142 00:17:15,202 --> 00:17:18,496 But not the regular thumbs-up, the double thumbs-up. Two. 143 00:17:18,663 --> 00:17:20,957 - Double-barrel. - Boop, boop. Just like that. 144 00:17:21,124 --> 00:17:26,713 - I knew it. I knew you could do it. - It was just... god, it was perfect. 145 00:17:31,718 --> 00:17:32,928 What? 146 00:17:35,138 --> 00:17:36,181 I just... 147 00:17:36,348 --> 00:17:38,225 I love seeing you like this. 148 00:17:40,769 --> 00:17:42,979 So are we gonna keep these chairs? 149 00:17:43,313 --> 00:17:46,024 Does that mean you like this office? 150 00:17:46,858 --> 00:17:48,401 Let's do it. 151 00:17:48,652 --> 00:17:51,529 Hell, yeah. Let's do it. 152 00:18:01,373 --> 00:18:04,209 Yeah. Ernesto, the door is open. 153 00:18:04,668 --> 00:18:06,253 As always. 154 00:18:07,754 --> 00:18:09,589 Ernesto. 155 00:18:09,756 --> 00:18:13,426 - Howard: It's me, Chuck. - Hey, Howard. Is Ernesto with you? 156 00:18:13,593 --> 00:18:15,136 No, it's just me. 157 00:18:15,303 --> 00:18:18,139 Well, I expected a round of documents an hour ago. 158 00:18:18,306 --> 00:18:21,101 - We've got a filing coming up. - I know, Chuck. 159 00:18:21,268 --> 00:18:23,270 It's very possible... 160 00:18:23,937 --> 00:18:26,648 It's likely that we're losing mesa verde. 161 00:18:26,940 --> 00:18:29,734 Losing them? We just got them. 162 00:18:30,986 --> 00:18:35,198 - Why? Where are they going? - They're going with Kim wexler. 163 00:18:35,824 --> 00:18:37,033 She left the firm. 164 00:18:40,829 --> 00:18:42,622 Oh, Howard. 165 00:18:45,000 --> 00:18:48,878 Well, where is she going? Is it rich schweikart? 166 00:18:49,296 --> 00:18:52,007 - Or did Reeves and green get her? - No, not another firm. 167 00:18:52,173 --> 00:18:54,884 - She's going into private practice. - What? 168 00:18:55,051 --> 00:18:56,970 Well, that's completely... 169 00:18:58,471 --> 00:19:00,974 How is she going out on her own? 170 00:19:01,141 --> 00:19:03,018 Why is she going out on her own? 171 00:19:03,184 --> 00:19:04,811 Well, the why is the why. 172 00:19:04,978 --> 00:19:08,481 The how is that she's pooling her resources... 173 00:19:09,065 --> 00:19:10,275 With Jimmy. 174 00:19:14,487 --> 00:19:16,906 Kim and my brother... 175 00:19:17,073 --> 00:19:18,950 Partners at law. 176 00:19:20,452 --> 00:19:23,747 He's svengali. The man is svengali. 177 00:19:24,039 --> 00:19:26,333 At any rate, back to mesa verde. 178 00:19:26,499 --> 00:19:28,710 I'm gonna try one last hail Mary. 179 00:19:31,087 --> 00:19:32,672 - Mesa verde. - Yes, listening. 180 00:19:32,839 --> 00:19:35,925 I got a meeting with Kevin wachtell. He's coming in this afternoon. 181 00:19:36,092 --> 00:19:39,179 But compliance law is not my strong suit. 182 00:19:39,429 --> 00:19:41,723 So if you have any details, any arguments... 183 00:19:42,098 --> 00:19:46,061 Bullet-point them for me now. I've got about an hour before I have to get back. 184 00:19:46,811 --> 00:19:48,229 Chuck. 185 00:19:49,189 --> 00:19:50,940 I really need your help here. 186 00:19:55,570 --> 00:19:56,738 Chuck. 187 00:20:02,035 --> 00:20:03,787 Are you okay? 188 00:20:04,245 --> 00:20:05,789 I'm going to that meeting. 189 00:20:05,955 --> 00:20:08,291 Chuck, I don't know if that's a good idea. 190 00:20:08,458 --> 00:20:11,711 I can do it. Force of will, and I've been getting better. 191 00:20:11,878 --> 00:20:16,132 I know you have, but the message that we want to send... 192 00:20:16,299 --> 00:20:20,428 I know the message, that we appear professional and not crazy. 193 00:20:20,595 --> 00:20:23,264 I'm going to the meeting, and the lights stay on. 194 00:20:23,431 --> 00:20:25,141 Everyone keeps their phones. 195 00:20:25,308 --> 00:20:29,396 Everything stays, for lack of a better word, normal. 196 00:20:31,147 --> 00:20:32,565 I will make it through. 197 00:20:57,966 --> 00:21:00,677 - They're here. - Okay. 198 00:21:26,703 --> 00:21:29,247 Hello, everyone. Sorry I was delayed. 199 00:21:29,414 --> 00:21:30,748 Not at all, we just sat down. 200 00:21:30,915 --> 00:21:33,334 Kevin wachtell, Paige novick, this is Charles mcgill. 201 00:21:33,501 --> 00:21:35,104 - Chuck, pleasure. - Howard: Kevin, Paige. 202 00:21:35,128 --> 00:21:38,131 - Nice to meet you. - Chuck: Thank you both for coming. 203 00:21:38,673 --> 00:21:42,760 And don't worry, I'm not here to extoll the virtues of hhm. 204 00:21:42,969 --> 00:21:46,681 I'm guessing you've already had to suffer through Howard's hard sell... 205 00:21:46,848 --> 00:21:50,602 First time around, so you've done your time as far as I'm concerned. 206 00:21:50,768 --> 00:21:52,937 What hard sell? It was enthusiasm. 207 00:21:53,104 --> 00:21:56,107 - I gave them cookies. - Cookies were good, as I recall. 208 00:21:56,274 --> 00:21:58,318 Chuck: No, I'm here to put your minds at ease. 209 00:21:58,485 --> 00:22:02,822 Kim wexler is indeed the right choice to handle mesa verde. 210 00:22:02,989 --> 00:22:05,116 She's the obvious choice. 211 00:22:05,283 --> 00:22:09,537 She's young, she's brilliant, she's going places. 212 00:22:10,538 --> 00:22:13,458 Let's face it, Howard, she's the future. 213 00:22:13,625 --> 00:22:16,461 Two old guys like us, we're the past. 214 00:22:17,003 --> 00:22:19,380 Well, that's a sad thought. 215 00:22:19,714 --> 00:22:21,716 Sad, but true. 216 00:22:22,550 --> 00:22:26,387 Banking law needs to be exciting. 217 00:22:26,554 --> 00:22:28,473 It needs the next generation to come along... 218 00:22:28,640 --> 00:22:31,226 And give it a big old kick in the seat of the pants. 219 00:22:31,392 --> 00:22:32,685 Really wake it up. 220 00:22:32,852 --> 00:22:34,938 Let me tell you how boring I am. 221 00:22:35,104 --> 00:22:39,025 I read fec and iso reports for entertainment. 222 00:22:39,192 --> 00:22:41,736 He does. I can attest to that. 223 00:22:41,903 --> 00:22:43,780 Well, I try to stay up on things. 224 00:22:43,947 --> 00:22:45,990 The rules are changing all the time. 225 00:22:46,157 --> 00:22:48,826 With everything that's happened with enron and worldcom... 226 00:22:49,035 --> 00:22:50,703 The government is extra vigilant. 227 00:22:50,870 --> 00:22:55,333 These days the penalties for even the most honest of errors can be devastating. 228 00:22:55,500 --> 00:22:59,212 You need a sharp, young eye to catch that stuff. 229 00:22:59,837 --> 00:23:04,175 I mean, when you've specialised in this kind of work for decades on end... 230 00:23:04,342 --> 00:23:07,679 - You tend to get kind of... - Stale. 231 00:23:07,845 --> 00:23:11,099 Stale. You get stale. You forget about things like... 232 00:23:11,516 --> 00:23:13,643 Oh, I don't know, the community reinvestment act. 233 00:23:13,810 --> 00:23:15,979 Any bank such as mesa verde looking to open... 234 00:23:16,145 --> 00:23:18,356 A de novo branch is definitely gonna need... 235 00:23:18,523 --> 00:23:22,402 To show a healthy portfolio of cra compliance. 236 00:23:22,610 --> 00:23:27,115 Duh. Ha, ha. Obviously. You guys have all that covered, I'm sure. 237 00:23:27,282 --> 00:23:30,952 Riegle-Neal interstate banking and branching efficiency act. 238 00:23:31,119 --> 00:23:33,037 There's another mouthful, huh? 239 00:23:33,204 --> 00:23:34,706 Bodng. 240 00:23:35,081 --> 00:23:38,751 Still, if you were to run afoul of it, it could hold you up in court for years. 241 00:23:38,918 --> 00:23:44,674 And by the way, if that were to happen to you folks as you go toward without us... 242 00:23:44,841 --> 00:23:46,718 Which it will not, um... 243 00:23:46,884 --> 00:23:50,138 Howard has contacts at the fed who could help sort things out. 244 00:23:50,305 --> 00:23:51,973 - One or two. - Mm-hm. 245 00:23:52,140 --> 00:23:55,768 And then there's the sec's interpretation of section 302 of sarbox. 246 00:23:57,395 --> 00:24:00,148 Well, navigating that correctly could mean savings... 247 00:24:00,315 --> 00:24:04,193 - Of several hundred thousand dollars. - They know that, Howard. 248 00:24:04,360 --> 00:24:05,361 I apologise. 249 00:24:05,528 --> 00:24:09,115 When you reach your golden years, you tend to get a little long-winded. 250 00:24:09,282 --> 00:24:11,451 Ramble on and on about details. 251 00:24:11,618 --> 00:24:16,623 My point being your bank is in excellent hands. 252 00:24:25,214 --> 00:24:27,759 I take your point. I do. 253 00:24:27,925 --> 00:24:31,387 But I have to say I have complete confidence in Ms. Wexler. 254 00:24:31,554 --> 00:24:32,930 Chuck: You should. 255 00:24:33,222 --> 00:24:35,892 She was part of our team. She learned from us. 256 00:24:36,100 --> 00:24:38,645 You won't find better than Kim wexler. 257 00:24:38,895 --> 00:24:42,231 But no matter how talented one individual may be... 258 00:24:42,398 --> 00:24:45,401 The needs of mesa verde are too big to handle alone. 259 00:24:45,610 --> 00:24:47,987 I wouldn't handle your coming expansion alone. 260 00:24:48,154 --> 00:24:51,991 Which is why you should consider once again... 261 00:24:52,158 --> 00:24:55,286 Enlisting a team of professionals. 262 00:24:57,705 --> 00:24:59,374 Glad we did this. 263 00:24:59,540 --> 00:25:02,377 Anytime. We are there for you day and night. 264 00:25:02,543 --> 00:25:05,630 - Lovely to meet you, Paige. - And you. Thank you. 265 00:25:05,838 --> 00:25:07,382 Kevin: Talk soon, gentlemen. 266 00:25:12,220 --> 00:25:14,347 Chuck, that... 267 00:25:16,265 --> 00:25:17,517 That was amazing. 268 00:25:17,684 --> 00:25:19,644 You were fantastic. Oh. 269 00:25:22,021 --> 00:25:23,231 Get me home. 270 00:25:23,439 --> 00:25:24,440 Ernie. 271 00:25:24,607 --> 00:25:26,067 Hang on. 272 00:25:36,953 --> 00:25:40,331 Jimmy: Again, we want to thank you for accommodating the major like this. 273 00:25:40,498 --> 00:25:41,791 You kidding? It's an honour. 274 00:25:41,958 --> 00:25:45,294 For a war hero, I think we can bend the rules a wee bit. 275 00:25:45,461 --> 00:25:47,004 Well, we really appreciate it. 276 00:25:47,171 --> 00:25:50,133 Major talbott's grandsons are only in town for one more day. 277 00:25:50,299 --> 00:25:53,219 So it's great they get to share this experience with him. 278 00:25:53,386 --> 00:25:55,430 You guys are in for a real treat. 279 00:25:55,596 --> 00:25:56,723 You excited? 280 00:25:56,889 --> 00:25:59,100 -Yeah. Excited. —uh—huh. 281 00:25:59,392 --> 00:26:00,810 So these are your boys? 282 00:26:00,977 --> 00:26:05,732 No, I'm... no, I'm the family attorney. I just help when I can. So I called you. 283 00:26:05,898 --> 00:26:08,568 Well, I'm glad to be of service. 284 00:26:09,569 --> 00:26:10,737 And here she is. 285 00:26:11,362 --> 00:26:16,534 Gentlemen, meet Fifi, the world's last air-worthy b-29 superfortress. 286 00:26:16,701 --> 00:26:19,412 She's based in Texas. And she's here for a quick visit. 287 00:26:19,579 --> 00:26:21,664 Just kind of a morale builder for the airmen. 288 00:26:21,831 --> 00:26:25,543 The crew's on lunch. Otherwise, I was gonna see about showing you inside. 289 00:26:26,502 --> 00:26:29,464 Isn't she a beauty, fudge? Just like the one you used to fly. 290 00:26:29,797 --> 00:26:30,882 "Fudge"? Jimmy: Yup. 291 00:26:31,048 --> 00:26:33,634 Major Theodore "fudge" talbott. 292 00:26:33,843 --> 00:26:37,138 His mom used to mail him care packages of fudge during the war. 293 00:26:37,305 --> 00:26:39,974 He'd share them with his friends. That's the story, right? 294 00:26:41,392 --> 00:26:44,479 Well, sir, this certainly must bring back some memories for you. 295 00:26:47,356 --> 00:26:49,066 Too many to count, he says. 296 00:26:49,233 --> 00:26:51,611 I gotta say, major talbott... 297 00:26:52,111 --> 00:26:53,446 It's a privilege. 298 00:26:53,613 --> 00:26:55,156 So thank you for your service. 299 00:27:03,790 --> 00:27:05,166 He says, "you're welcome." 300 00:27:05,374 --> 00:27:09,754 Oh. Oh, boy, I envy you guys. 301 00:27:09,921 --> 00:27:12,715 The stories you must have heard, you remember any good ones? 302 00:27:12,882 --> 00:27:14,509 - Bombing stuff. - Bombing stuff. 303 00:27:15,092 --> 00:27:16,928 Like... like, the war. 304 00:27:17,136 --> 00:27:19,376 Captain: Did he fly over the hump or take off from India? 305 00:27:20,807 --> 00:27:22,225 Jimmy: You doing okay? 306 00:27:22,391 --> 00:27:23,643 You need some water? 307 00:27:23,851 --> 00:27:26,646 Yes. Yes, sir. Oh. 308 00:27:27,146 --> 00:27:28,523 Nuts. I forgot his water. 309 00:27:28,731 --> 00:27:31,359 Oh, hey, I can run back to the office. Get him a bottle. 310 00:27:31,526 --> 00:27:34,862 You could? Fudge, the captain's gonna run back to his office... 311 00:27:35,029 --> 00:27:37,365 Get you some water, okay, sir? 312 00:27:37,657 --> 00:27:40,493 All right. That's great. There's no rush. He's gonna be fine. 313 00:27:40,701 --> 00:27:42,203 I'll be back asap. 314 00:27:49,293 --> 00:27:51,254 I thought I told you not to say anything. 315 00:27:52,046 --> 00:27:55,258 Go stand by the front. The nose. Whatever. 316 00:27:55,424 --> 00:27:58,302 Where did you find this guy? You couldn't get a real war hero? 317 00:27:58,469 --> 00:28:00,513 Like they grow on trees. This guy owes me. 318 00:28:00,680 --> 00:28:03,516 - I defended him when he couldn't pay. - Defended him for what? 319 00:28:03,683 --> 00:28:06,435 You wanna be a lawyer when you grow up? Just fix the... 320 00:28:06,602 --> 00:28:09,272 Public masturbation. Total bullshit. 321 00:28:09,438 --> 00:28:11,399 All right. Keep your voice down. 322 00:28:12,108 --> 00:28:13,943 You do not possess the power of speech. 323 00:28:14,110 --> 00:28:16,153 Okay, let's go. Let's go. Chop, chop. 324 00:28:16,320 --> 00:28:17,947 All right, hands on hips. 325 00:28:18,114 --> 00:28:21,075 All right? Looking strong, looking proud. All right? 326 00:28:21,284 --> 00:28:24,120 See the bomber, okay? The bomber's the main point, so see it. 327 00:28:24,287 --> 00:28:25,830 I see the freaking bomber. 328 00:28:25,997 --> 00:28:29,041 You couldn't plop the dude in front of a flag? Why'd we come here? 329 00:28:29,208 --> 00:28:30,877 Production value. Showmanship. 330 00:28:31,544 --> 00:28:32,837 - You rolling? - Yeah, rolling. 331 00:28:33,004 --> 00:28:35,756 Okay. Start the Dolly. 332 00:28:35,923 --> 00:28:37,425 Action. 333 00:28:40,052 --> 00:28:44,223 You're part of the greatest generation. You fought the Nazis. 334 00:28:44,473 --> 00:28:46,601 Foughtjapanese. 335 00:28:46,809 --> 00:28:50,313 - What? - Fought Japanese. I fought the Japanese. 336 00:28:50,479 --> 00:28:55,234 This machine was used in the pacific where the Japanese are. 337 00:28:55,860 --> 00:28:58,446 Why don't you shut up and learn to take some direction? 338 00:29:00,865 --> 00:29:03,743 - Japanese. - Jimmy: All right. Fine. 339 00:29:03,951 --> 00:29:07,330 You fought all the dirty axis powers. 340 00:29:07,496 --> 00:29:13,002 Your band of brothers came together, and you saved the world. You're heroic. 341 00:29:13,210 --> 00:29:15,880 Not that heroic. Just throw it away a little more. 342 00:29:16,464 --> 00:29:19,759 Okay, good. You've got red, white and blue coursing through your veins. 343 00:29:19,926 --> 00:29:22,011 Look up. Picture a bald eagle soaring. 344 00:29:23,387 --> 00:29:24,764 - Shit. - What? 345 00:29:24,972 --> 00:29:26,307 Okay, just keep rolling. 346 00:29:26,474 --> 00:29:28,559 Tights, wides, just get me some good angles. 347 00:29:28,726 --> 00:29:30,436 Back to one. Back to one. 348 00:29:30,645 --> 00:29:32,605 Fudge. Fudge, right here. Fudge. 349 00:29:32,772 --> 00:29:33,856 What is it, Ernie? 350 00:29:34,023 --> 00:29:36,400 Ernesto: Jimmy, man. I'm at your brother's and he's bad. 351 00:29:36,943 --> 00:29:38,069 Bad? How bad? 352 00:29:38,277 --> 00:29:40,863 He's bad. Shaken. I've never seen him like this. 353 00:29:41,030 --> 00:29:44,533 - He keeps telling me not to call a doctor. - He's been going into the office. 354 00:29:44,700 --> 00:29:48,579 Yeah, more and more. He had a big meeting there today. 355 00:29:48,746 --> 00:29:51,624 Here's what you're gonna do. Wrap him in his space blanket. 356 00:29:51,791 --> 00:29:54,543 - He's already under one. - Wrap him in a second one. 357 00:29:54,752 --> 00:29:58,506 Make him some tea. Or just, better, heat some chicken broth. 358 00:29:58,673 --> 00:30:02,343 - Just let it simmer. Don't make it boil. - That's it? No doctor? 359 00:30:02,551 --> 00:30:04,929 That's it. No doctor. He's just gotta ride this out. 360 00:30:05,096 --> 00:30:06,931 Chuck will be fine. 361 00:30:07,139 --> 00:30:09,183 Oh, sh... I gotta go. 362 00:30:09,642 --> 00:30:13,604 Rhubarb. Rhubarb. Idiots, that's the signal. Get him in the chair. 363 00:30:14,438 --> 00:30:16,357 Where's the air hose? Stick it in your nose. 364 00:30:18,567 --> 00:30:20,111 Come on. 365 00:30:23,656 --> 00:30:26,325 - Sir. - Hey. This is not a problem. 366 00:30:26,826 --> 00:30:29,537 Do you mind if the guys and I took a picture with you? 367 00:30:29,704 --> 00:30:31,497 - It would mean a lot to us. - Jimmy: Yeah. 368 00:30:31,664 --> 00:30:33,916 Pictures! He loves pictures. Give me the camera. 369 00:30:34,083 --> 00:30:36,002 - Here's your water. - Thank you so much. 370 00:30:36,168 --> 00:30:37,628 Thank you. 371 00:30:37,962 --> 00:30:41,507 All right. Let's scoot you in. 372 00:30:41,674 --> 00:30:43,259 Spin you around. Jimmy: Okay. 373 00:30:43,426 --> 00:30:44,427 Everybody line up. 374 00:30:46,846 --> 00:30:47,930 Smile. 375 00:30:48,097 --> 00:30:49,557 Cheese. 376 00:31:14,457 --> 00:31:17,209 Jimmy: You ready to sign? Let's do this. 377 00:31:18,919 --> 00:31:20,254 What? 378 00:31:23,966 --> 00:31:26,052 Kim: I lost mesa verde. 379 00:31:26,594 --> 00:31:28,012 Jimmy: What? 380 00:31:28,554 --> 00:31:30,347 Kim: I had him. 381 00:31:31,724 --> 00:31:33,350 I thought I had him. 382 00:31:34,060 --> 00:31:35,686 Jimmy: So, what happened? 383 00:31:35,853 --> 00:31:38,856 Kim: They're sticking with hhm. 384 00:31:39,023 --> 00:31:42,359 Paige said they went over there this afternoon for some kind of... 385 00:31:42,985 --> 00:31:45,279 Courtesy meeting, or so she thought. 386 00:31:45,446 --> 00:31:48,616 - And Kevin got his head turned. - By Howard? 387 00:31:51,702 --> 00:31:53,079 Chuck. 388 00:32:05,508 --> 00:32:07,718 Jimmy, I have to ask. 389 00:32:10,638 --> 00:32:12,640 You still up for doing this? 390 00:32:13,724 --> 00:32:15,309 What, you mean getting the office? 391 00:32:17,186 --> 00:32:18,854 All of it. 392 00:32:19,188 --> 00:32:22,900 I think maybe we need to... 393 00:32:23,067 --> 00:32:27,279 Slow down and really, you know, think about this. 394 00:32:27,446 --> 00:32:29,448 Wait, whoa, nothing's changed. 395 00:32:29,615 --> 00:32:32,618 Nothing's changed? We're about to sign a very expensive lease... 396 00:32:32,785 --> 00:32:36,622 After a very sizeable chunk of income just went flying out the window. 397 00:32:36,831 --> 00:32:38,582 That's why we're a team. 398 00:32:38,958 --> 00:32:42,294 Something like this happens, you're there to help me. 399 00:32:42,461 --> 00:32:44,630 I'm there to help you. 400 00:32:44,797 --> 00:32:45,923 Hey. 401 00:32:46,090 --> 00:32:48,884 There will be other mesa verdes. 402 00:32:52,638 --> 00:32:55,641 So you still wanna do this? 403 00:36:04,913 --> 00:36:06,457 Ernesto: Jimmy. 404 00:36:06,957 --> 00:36:09,668 I did everything you said, but he's not getting any better. 405 00:36:09,835 --> 00:36:11,670 You did good, Ernie. Thanks. 406 00:36:11,837 --> 00:36:15,632 Why don't you go home and get some sleep? I'll take over. 407 00:36:16,175 --> 00:36:18,427 He told me he wanted me to stay. 408 00:36:18,594 --> 00:36:20,554 It's okay. I'm here now. 409 00:36:20,929 --> 00:36:25,351 And next time you see Howard, tell him you need a raise. A big one. 410 00:36:32,816 --> 00:36:34,860 Chuck? Buddy? 411 00:36:35,736 --> 00:36:37,613 How you feeling? 412 00:38:03,866 --> 00:38:05,075 Hey, how's it going? 413 00:38:05,242 --> 00:38:08,078 I need an x-acto knife, a ruler, wood please. 414 00:38:08,245 --> 00:38:12,124 Hammermill premium paper, 20 pound, one ream and a glue stick. 415 00:38:12,291 --> 00:38:14,501 Oh, and point me to your best copier. 416 00:38:14,710 --> 00:38:17,504 - Best copier? - Yeah, best copier. Come on. 417 00:38:42,571 --> 00:38:44,865 J“ been a strange old week j“ 418 00:38:45,032 --> 00:38:47,868 j“ with the stuff you didn't do and the people that you meet j“ 419 00:38:48,035 --> 00:38:53,248 j“ and digging up words like pulling teeth j“ 420 00:38:54,750 --> 00:39:00,214 j“ got a place, a number and a name that she goes under j“ 421 00:39:01,423 --> 00:39:04,718 j“ I guess there's plenty worse places to be j“ 422 00:39:07,054 --> 00:39:12,476 j“ so why don't you do it? Yeah, why don't you do it? J“ 423 00:39:17,356 --> 00:39:23,237 j“ ain't no harm in having just a bit more fun j“ 424 00:39:24,154 --> 00:39:26,406 j“ whether you like it or not j“ 425 00:39:29,368 --> 00:39:35,290 j“ make no place for dragging down your face j“ 426 00:39:35,457 --> 00:39:39,628 j“ don't you know it's the best one that you got j“ 427 00:39:39,795 --> 00:39:44,216 j“ so why don't you do it? Yeah, why don't you do it? J“ 428 00:39:45,759 --> 00:39:50,389 j“ why don't you do it? Why don't you do it? J“ 429 00:40:26,008 --> 00:40:27,759 J“ break that bank j“ 430 00:40:27,926 --> 00:40:31,221 j“ you never know you might draw blanks j“ 431 00:40:32,180 --> 00:40:35,767 j“ then again it might sort you out j“ 432 00:40:35,934 --> 00:40:38,312 j“ so why don't you do it? J“ 433 00:40:39,688 --> 00:40:42,941 j“ do it do it j“j“ 434 00:41:56,556 --> 00:41:58,433 He emerges. 435 00:41:58,600 --> 00:42:00,519 Good afternoon. 436 00:42:02,396 --> 00:42:04,314 Is it afternoon? 437 00:42:06,483 --> 00:42:09,653 Where's Ernesto? He was supposed to stay with me. 438 00:42:09,861 --> 00:42:11,321 Don't get mad at Ernie. 439 00:42:11,488 --> 00:42:14,991 He spent the day watching you do your impression of a baked potato. 440 00:42:15,826 --> 00:42:18,787 I told him to go home. Get some shut-eye. 441 00:42:19,621 --> 00:42:23,458 You hungry? You want something besides crackers? 442 00:42:23,792 --> 00:42:25,877 No, I'm fine. 443 00:42:31,049 --> 00:42:35,387 I'll fix myself something after my stomach settles. 444 00:42:35,679 --> 00:42:38,140 Really doing a number on yourself... 445 00:42:38,306 --> 00:42:41,351 Spending so much time out of the house. 446 00:42:42,561 --> 00:42:44,646 You just had to do it, huh? 447 00:42:44,813 --> 00:42:46,690 Couldn't stand to let Kim have mesa verde. 448 00:42:46,857 --> 00:42:49,484 - You had to swipe it from her. - I didn't swipe anything. 449 00:42:49,693 --> 00:42:51,236 We retained our client. 450 00:42:51,403 --> 00:42:53,905 You and Howard never even heard about mesa verde... 451 00:42:54,072 --> 00:42:57,075 Until Kim brought it to you on a red velvet pillow. 452 00:43:01,747 --> 00:43:03,331 I need a shower. 453 00:43:03,540 --> 00:43:05,500 And I've got a ton of work to do. 454 00:43:05,751 --> 00:43:10,505 So if you're looking for a fight, Jimmy, I just don't have it in me. 455 00:43:16,219 --> 00:43:17,721 Jimmy. 456 00:43:19,139 --> 00:43:21,391 Thanks for staying with me. 457 00:43:22,893 --> 00:43:24,770 I know we have our issues. 458 00:43:25,020 --> 00:43:28,899 But if things were reversed... 459 00:43:29,649 --> 00:43:32,527 I hope you know that I would do the same for you. 460 00:43:59,346 --> 00:44:01,264 You're doing a great job. 461 00:44:01,473 --> 00:44:03,058 You done this before? 462 00:44:05,644 --> 00:44:08,438 But we learned about fractions in school. 463 00:44:08,605 --> 00:44:10,816 You did? What fractions? 464 00:44:11,608 --> 00:44:16,238 Half inch, quarter inch, eighth inch, sixteenth inch. 465 00:44:16,446 --> 00:44:19,616 Hm. Wow. You know, I gotta tell you. 466 00:44:19,825 --> 00:44:22,869 You are much smarter than I was when I was your age. 467 00:44:23,036 --> 00:44:26,873 Maybe you needed better teachers. 468 00:44:29,251 --> 00:44:30,794 Can I do the drill now? 469 00:44:31,002 --> 00:44:33,004 - You promised. - Oh... 470 00:44:34,506 --> 00:44:37,592 I did, didn't I? Huh? 471 00:44:37,759 --> 00:44:39,886 Okay. Get up here. 472 00:44:41,221 --> 00:44:45,016 You're gonna have to wear these if you're gonna handle the heavy machinery. 473 00:44:45,183 --> 00:44:47,102 Why don't you have to wear them? 474 00:44:47,269 --> 00:44:49,104 Because pop-pop's a grown-up. 475 00:44:49,271 --> 00:44:53,608 And grown-ups get to be stupid. Now, put them on. 476 00:44:53,775 --> 00:44:55,735 All right. Now. 477 00:44:55,944 --> 00:44:58,280 I'm gonna hold this because it's heavy. 478 00:44:58,446 --> 00:45:01,199 But you pull the trigger when I say so, okay? 479 00:45:01,366 --> 00:45:03,118 Now get your hand on it. 480 00:45:03,368 --> 00:45:04,452 All right, you got it? 481 00:45:05,036 --> 00:45:06,079 Ready. 482 00:45:06,246 --> 00:45:08,957 All right. Ready. Set. 483 00:45:09,207 --> 00:45:10,375 Pull. 484 00:45:13,587 --> 00:45:15,672 - Good job. - Can we do more? 485 00:45:15,839 --> 00:45:18,675 Mm-hm. You line them up for me. 486 00:45:18,884 --> 00:45:20,010 Stacey: Hello. 487 00:45:20,176 --> 00:45:22,429 We're back here. 488 00:45:26,349 --> 00:45:30,395 - Wow. What's all this? - Kaylee: We're making a special hose. 489 00:45:30,562 --> 00:45:33,690 Yeah, that's a special hose all right. 490 00:45:33,899 --> 00:45:35,901 I made marks every three-quarter inch. 491 00:45:36,067 --> 00:45:39,571 Then pop-pop put a piece of wood down so he doesn't ruin his table. 492 00:45:39,738 --> 00:45:41,531 Then we line up a drill. 493 00:45:41,740 --> 00:45:45,201 - Put the hole in the x. - —huh. Wow. 494 00:45:45,577 --> 00:45:48,788 I needed a soaker for the rhododendrons out back. 495 00:45:49,956 --> 00:45:53,960 Well, pop-pop's gonna have to finish this project on his own. We have to go. 496 00:45:54,169 --> 00:45:55,545 But we're not done yet. 497 00:45:55,712 --> 00:45:57,172 No, I'll finish up. 498 00:45:57,339 --> 00:46:01,134 But you, young lady, were a big help. 499 00:46:01,301 --> 00:46:03,094 Give me a hug. 500 00:46:05,138 --> 00:46:08,099 Ooh. Love you, girl. 501 00:46:08,683 --> 00:46:09,726 Love you. 502 00:46:09,935 --> 00:46:11,144 Thanks, Mike. 503 00:46:11,394 --> 00:46:13,274 - You still good for Friday? - Mike: Absolutely. 504 00:46:13,480 --> 00:46:15,440 I'll think of another project by then. 505 00:46:15,607 --> 00:46:16,691 Fantastic. 506 00:46:16,858 --> 00:46:18,360 - Bye. - Bye. 507 00:46:51,393 --> 00:46:52,978 - I have a lunch date. - Break it. 508 00:46:53,144 --> 00:46:55,563 I cannot break this. Will you take your hands off me? 509 00:46:55,730 --> 00:46:58,066 - What are you playing, osteopath? - Temper, temper. 510 00:46:58,233 --> 00:46:59,275 Oh, listen, Walter. 511 00:46:59,442 --> 00:47:02,278 You are no longer my husband and no longer my boss. 512 00:47:02,445 --> 00:47:04,072 And you're not going to be my boss. 513 00:47:04,447 --> 00:47:06,032 Walter: It would have worked out... 514 00:47:06,199 --> 00:47:08,868 If you'd been satisfied with being editor and reporter. 515 00:47:09,035 --> 00:47:11,204 But not you. You had to marry me, spoil everything. 516 00:47:11,371 --> 00:47:13,623 Hildy: I wasn't satisfied? I suppose [proposed to you. 517 00:47:13,999 --> 00:47:15,375 Walter: Well, you practically did. 518 00:47:15,542 --> 00:47:18,503 Making Google eyes at me for two years until I broke down. 519 00:47:18,670 --> 00:47:20,964 I still claim I was tight the night I proposed to you. 520 00:47:21,131 --> 00:47:23,383 If you'd been a gentleman, you'd have forgotten about it! 521 00:47:23,550 --> 00:47:25,194 Hildy: Why, you... Walter: You're losing your eye. 522 00:47:25,218 --> 00:47:28,555 You used to be able to pitch better than that. Hello? Yeah? What? 523 00:47:28,722 --> 00:47:30,682 Sweeney? What can I do for you? 39116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.