All language subtitles for 01 Grace & Frankie (01)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,760 --> 00:00:38,760
2
00:00:47,804 --> 00:00:50,556
Hello, Brandy. Are they here?
3
00:00:58,784 --> 00:01:02,453
_
4
00:01:07,156 --> 00:01:09,659
I've been so looking forward to this.
5
00:01:12,495 --> 00:01:15,665
- Me, too!
- So... the boys aren't here yet?
6
00:01:15,748 --> 00:01:17,667
Oh, boy, nothing gets by you.
7
00:01:20,044 --> 00:01:22,254
We won't be needing this anymore.
8
00:01:22,338 --> 00:01:25,675
Wait! What do you use
to sop up sauce with?
9
00:01:25,758 --> 00:01:28,135
I don't eat sauce.
10
00:01:28,218 --> 00:01:31,305
I'd like a vodka martini, straight up.
Very dry, please.
11
00:01:31,388 --> 00:01:33,724
And two olives on the side.
Thank you.
12
00:01:33,808 --> 00:01:35,893
You do know that vodka
is made from potatoes.
13
00:01:35,977 --> 00:01:37,770
Alcohol has its own rules.
14
00:01:39,438 --> 00:01:40,690
So...
15
00:01:43,275 --> 00:01:45,069
So...
16
00:01:45,152 --> 00:01:48,572
What do you think is so important
that we had to have dinner tonight?
17
00:01:48,656 --> 00:01:50,324
I'm getting something.
18
00:01:50,407 --> 00:01:55,371
I have a very strong sense that this is
the night they announce their retirement.
19
00:01:55,454 --> 00:01:58,708
I've been wondering the same thing.
Of course, I'm not psychic.
20
00:01:58,791 --> 00:02:01,168
Oh, honey, you don't know that.
21
00:02:01,251 --> 00:02:03,880
No. I do. Because no one is.
22
00:02:03,963 --> 00:02:07,299
- Well, I hope they do.
- Me, too.
23
00:02:07,383 --> 00:02:10,302
- Hello.
- Oh, hi.
24
00:02:10,386 --> 00:02:11,387
Hi, sweetheart.
25
00:02:11,470 --> 00:02:13,597
No appetizers, no dessert.
26
00:02:15,182 --> 00:02:16,183
How are you?
27
00:02:16,266 --> 00:02:17,894
- Hello, Grace.
- Hello, Sol.
28
00:02:23,649 --> 00:02:28,071
These mussels are delicious.
And the crab. So fresh.
29
00:02:28,153 --> 00:02:30,614
And they give you three sauces!
30
00:02:30,698 --> 00:02:32,449
Look at this oyster!
31
00:02:32,533 --> 00:02:35,452
Do you think they realize
they live in their own spoon?
32
00:02:35,536 --> 00:02:38,414
We've only had this
seafood platter 700 times.
33
00:02:38,497 --> 00:02:41,959
- Sol's a little anxious tonight.
- Something happen at the office?
34
00:02:42,043 --> 00:02:46,380
Actually, we do want to talk
to you two about something.
35
00:02:46,463 --> 00:02:48,883
- Right, Sol?
- Okay.
36
00:02:51,594 --> 00:02:54,430
Well, um...
37
00:02:57,767 --> 00:03:01,270
As you know,
we're getting better with age.
38
00:03:01,353 --> 00:03:07,317
And this can be a very exciting
chapter we're about to open.
39
00:03:07,401 --> 00:03:09,695
In the book of life.
40
00:03:09,779 --> 00:03:12,656
It feels alive with possibility.
41
00:03:12,740 --> 00:03:14,658
And change.
42
00:03:14,742 --> 00:03:20,039
And Frankie herself
says change is always good.
43
00:03:20,123 --> 00:03:23,709
Especially when starting
this new chapter of our lives.
44
00:03:23,793 --> 00:03:26,670
This new chapter of our lives is gonna be
over if you don't get to the point.
45
00:03:26,754 --> 00:03:28,422
- I'll do it.
- No.
46
00:03:28,505 --> 00:03:29,632
- It's okay.
- Robert...
47
00:03:29,715 --> 00:03:30,800
Please, Sol.
48
00:03:30,883 --> 00:03:33,552
What Sol is trying to say is...
49
00:03:35,096 --> 00:03:36,472
I'm leaving you.
50
00:03:39,142 --> 00:03:40,476
And he's leaving you...
51
00:03:43,104 --> 00:03:47,984
For this...
next chapter of our lives.
52
00:03:49,485 --> 00:03:51,570
- You're leaving me?
- Yes.
53
00:03:54,281 --> 00:03:56,867
- Who is she?
- Oh, it's not what you think.
54
00:03:56,951 --> 00:03:59,453
- It's a he.
- Excuse me?
55
00:03:59,536 --> 00:04:03,082
And it's Sol.
I'm in love with Sol.
56
00:04:03,166 --> 00:04:04,458
Sol and I are in love.
57
00:04:05,459 --> 00:04:07,878
- My Sol?
- Your Sol.
58
00:04:08,754 --> 00:04:12,008
You mean you're gay?
And this is who you're gay with?
59
00:04:12,091 --> 00:04:14,468
- This is who I'm in love with.
- Oh, my God.
60
00:04:14,551 --> 00:04:16,720
No. This makes no sense.
61
00:04:16,804 --> 00:04:19,807
You're business partners,
you're not lovers... friends.
62
00:04:22,267 --> 00:04:24,020
How long has this been going on?
63
00:04:24,103 --> 00:04:25,354
Well, it's been...
64
00:04:25,437 --> 00:04:27,648
- I don't know exactly.
- Twenty years.
65
00:04:27,731 --> 00:04:29,316
Think there was a better time
66
00:04:29,399 --> 00:04:32,903
to tell us this? Like, say, any time
over the last two decades?
67
00:04:32,987 --> 00:04:34,530
I'm gonna throw up.
68
00:04:34,613 --> 00:04:36,448
- I'm so sorry.
- Why now?
69
00:04:36,532 --> 00:04:39,326
- We want to get married.
- Married?!
70
00:04:39,409 --> 00:04:42,788
- 'Cause we can do that now.
- I know! I hosted that fundraiser!
71
00:04:42,872 --> 00:04:46,125
Oh, my God.
This is why you brought us here!
72
00:04:46,209 --> 00:04:48,711
You didn't want me to make a scene,
did you, Robert?
73
00:04:48,794 --> 00:04:51,630
You thought this place would protect you.
74
00:04:51,714 --> 00:04:55,384
You spineless... chickensh--!
75
00:04:55,467 --> 00:04:57,469
- Don't do that!
- Sorry. Are people looking?
76
00:04:57,553 --> 00:04:59,889
- You want a scene? I'll give you a scene!
- No.
77
00:04:59,972 --> 00:05:02,641
- Actually, I didn't want a scene.
- You son of a bitch!
78
00:05:02,725 --> 00:05:04,977
- I can't believe this is happening.
- Breathe.
79
00:05:05,769 --> 00:05:08,772
Breathe. In two, three...
80
00:05:09,648 --> 00:05:11,608
Take your fucking hand off my sternum!
81
00:05:11,692 --> 00:05:13,360
Please!
82
00:05:20,450 --> 00:05:21,451
Grace.
83
00:05:24,080 --> 00:05:25,581
I, um...
84
00:05:32,129 --> 00:05:33,630
Of course.
85
00:05:40,596 --> 00:05:44,725
I'm sorry, Frankie.
I... didn't know how to handle it.
86
00:05:44,808 --> 00:05:47,144
Well, good job picking
the worst way imaginable.
87
00:05:47,228 --> 00:05:49,188
Some things there's no good way to do.
88
00:05:49,272 --> 00:05:53,067
How do I tell the woman I've loved
for 40 years that I can't be with her
89
00:05:53,150 --> 00:05:55,152
- if I want to be happy.
- You don't.
90
00:05:55,236 --> 00:05:58,614
Ride out the clock.
Stay miserable. I've got news for you.
91
00:05:58,697 --> 00:06:01,408
The next chapter is not that long.
92
00:06:01,491 --> 00:06:06,330
- Wait, is that why you got the Cialis?
- Everyone gets Cialis at my age.
93
00:06:07,539 --> 00:06:10,334
You probably should sleep in the den.
94
00:06:52,168 --> 00:06:53,502
Grace?
95
00:06:55,921 --> 00:06:57,756
Can I talk to you
for a second, please?
96
00:06:57,840 --> 00:07:01,969
I don't know.
Not talking is your forte.
97
00:07:02,052 --> 00:07:05,389
Well, I'm talking now, and I'm sorry.
98
00:07:05,472 --> 00:07:08,309
I just never thought
you'd be this upset.
99
00:07:09,977 --> 00:07:11,979
What did you think I'd be?
100
00:07:12,062 --> 00:07:14,857
I honestly thought you'd be relieved.
101
00:07:14,940 --> 00:07:18,235
Relieved? Really?!
102
00:07:19,028 --> 00:07:21,571
I think relief is what you're feeling.
103
00:07:21,655 --> 00:07:24,700
I'm feeling like
the last 40 years have been a fraud.
104
00:07:24,783 --> 00:07:29,746
Now, come on.
Only the last 20 years were a fraud.
105
00:07:29,830 --> 00:07:31,957
That's a joke.
106
00:07:32,041 --> 00:07:34,418
Uh-uh. No.
You don't get to do that.
107
00:07:34,501 --> 00:07:38,088
You don't get to pretend
that this is nothing.
108
00:07:38,172 --> 00:07:40,341
No. You're right. It is not nothing.
109
00:07:40,424 --> 00:07:43,219
And I should have told you
a long time ago.
110
00:07:43,302 --> 00:07:44,594
But let's be honest.
111
00:07:44,678 --> 00:07:47,764
Were you ever
really happy with me?
112
00:07:54,271 --> 00:07:56,357
I was happy enough.
113
00:07:57,524 --> 00:08:00,110
So we didn't have
the romance of the century.
114
00:08:00,194 --> 00:08:02,988
But I thought we were normal.
115
00:08:03,906 --> 00:08:08,535
I thought we were like everybody else.
I thought this was life.
116
00:08:11,747 --> 00:08:13,749
And I thought there was more.
117
00:08:15,792 --> 00:08:16,835
Hm.
118
00:08:18,587 --> 00:08:20,547
It would have been easier if you'd died.
119
00:08:45,864 --> 00:08:48,700
I can't remember the last time
I've slept without you.
120
00:08:50,953 --> 00:08:54,248
I know I've done it but I...
I can't remember.
121
00:08:58,294 --> 00:08:59,503
Come here.
122
00:09:14,559 --> 00:09:16,686
I hate that I hurt you.
123
00:09:16,770 --> 00:09:18,981
I really do love you.
124
00:09:27,906 --> 00:09:30,575
I mean,
you've always loved me for...
125
00:09:30,659 --> 00:09:33,203
Who you are.
126
00:09:33,287 --> 00:09:35,498
Ironic, isn't it?
127
00:09:48,635 --> 00:09:51,555
- Hey, boys.
- Hey, Dad.
128
00:09:51,638 --> 00:09:53,265
Mom.
129
00:09:53,349 --> 00:09:55,392
- We need to talk.
- Oh, my God.
130
00:09:55,476 --> 00:09:57,269
Is this another intervention?
131
00:09:57,353 --> 00:09:59,771
Dad, I'm 90 days clean, I swear.
132
00:09:59,855 --> 00:10:03,359
I took an Advil PM last night,
but I took that as directed.
133
00:10:03,442 --> 00:10:05,361
This is not an intervention.
134
00:10:05,444 --> 00:10:07,612
But you may want to make sure
your sponsor is available,
135
00:10:07,696 --> 00:10:10,740
'cause this will kick you in the balls.
136
00:10:20,667 --> 00:10:22,586
Grace, I'm going to cancel the kids.
137
00:10:22,669 --> 00:10:23,879
No.
138
00:10:25,506 --> 00:10:27,383
They'll know something's up.
139
00:10:28,425 --> 00:10:31,220
I'm not ready
to talk to them yet about this.
140
00:10:31,303 --> 00:10:32,637
Are you sure?
141
00:10:32,721 --> 00:10:34,014
Yes.
142
00:10:36,225 --> 00:10:39,186
Try to be straight
for one more brunch.
143
00:10:44,358 --> 00:10:45,484
You're gay?
144
00:10:45,568 --> 00:10:48,195
Uncle Robert's gay?
145
00:10:49,363 --> 00:10:52,741
I mean, you've always
had a big personality,
146
00:10:52,824 --> 00:10:55,494
but I... I never thought...
147
00:10:55,578 --> 00:10:56,786
You and Uncle Robert?
148
00:10:56,870 --> 00:10:58,581
I don't see it.
149
00:10:59,998 --> 00:11:02,709
Oh, God, now I see it.
150
00:11:02,792 --> 00:11:04,587
Mom, I can't stop seeing it.
151
00:11:04,669 --> 00:11:06,713
I'm sorry.
Why don't we have a therapist here?
152
00:11:06,796 --> 00:11:10,217
- There was one here when the dog died.
- Oh, wait. There's more. Tell them.
153
00:11:10,300 --> 00:11:14,388
- Haven't we had enough news for one day?
- They're getting married.
154
00:11:14,471 --> 00:11:16,765
'Cause they want to make the most
of their remaining years.
155
00:11:16,848 --> 00:11:18,475
But that's okay, I mean,
156
00:11:18,559 --> 00:11:22,521
I've always dreamed that I would spend
my remaining years alone.
157
00:11:24,481 --> 00:11:26,149
Hummus?
158
00:11:35,451 --> 00:11:37,035
What the fuck...
159
00:11:37,119 --> 00:11:38,662
- Hi, girls...
- ...is going on?
160
00:11:38,745 --> 00:11:41,248
- Where are Mitch and the kids?
- Dad, you're gay?
161
00:11:41,331 --> 00:11:44,334
Bud called.
When were you planning on telling us?
162
00:11:44,418 --> 00:11:47,170
I just wanted one last normal brunch.
163
00:11:47,254 --> 00:11:49,465
Is someone gonna start
explaining what's going on?
164
00:11:49,548 --> 00:11:51,467
Ask your father.
165
00:11:51,550 --> 00:11:53,636
Dad?
166
00:11:53,718 --> 00:11:55,554
Well, girls...
167
00:11:55,638 --> 00:11:58,223
It... It...
168
00:11:58,307 --> 00:12:00,809
It kind of is what it is.
169
00:12:02,185 --> 00:12:05,564
- Great talk, Dad.
- Please, sit down.
170
00:12:12,988 --> 00:12:16,158
I mean, if I found out you were
being indicted, I would've said sure.
171
00:12:16,241 --> 00:12:18,368
But this?
172
00:12:18,452 --> 00:12:21,705
Oh, my God.
What am I gonna tell my kids?
173
00:12:21,788 --> 00:12:23,999
Why don't you start with,
"Do you know where poop comes from?"
174
00:12:25,417 --> 00:12:28,003
How am I in trouble right now?
Sorry, Dad.
175
00:12:28,086 --> 00:12:31,131
Look, I'm sorry you had to find out
this way and I know it's a shock,
176
00:12:31,214 --> 00:12:36,428
- but... honestly, it was killing me.
- Oh, Mom...
177
00:12:36,512 --> 00:12:39,264
This is why I didn't want
to talk about it yet.
178
00:12:40,807 --> 00:12:42,934
I didn't want to fall apart
in front of you.
179
00:12:43,018 --> 00:12:46,896
It's okay, Mom.
It's a fall apart kind of a thing.
180
00:12:48,273 --> 00:12:52,944
Daddy, we'll come
talk to you in a little bit. Okay?
181
00:12:53,028 --> 00:12:54,446
- Please?
- Oh!
182
00:12:58,742 --> 00:13:02,162
Mom, we're gonna
get you through this. Okay?
183
00:13:02,245 --> 00:13:03,622
We're gonna find you people to talk to.
184
00:13:03,706 --> 00:13:06,124
People who understand
exactly what you're going through.
185
00:13:06,208 --> 00:13:10,086
There's a group for wives of husbands
who've turned gay in their seventies?
186
00:13:10,170 --> 00:13:12,297
Mom, we'll go to Palm Springs
for the weekend.
187
00:13:12,381 --> 00:13:14,341
Oh, there is definitely
a group there, Mom.
188
00:13:14,424 --> 00:13:17,469
We'll... We could play tennis
and we'll go to the movies and...
189
00:13:17,553 --> 00:13:20,263
I can't... I can't plan.
190
00:13:20,347 --> 00:13:22,725
I'm just trying
to keep my coffee down.
191
00:13:24,059 --> 00:13:25,769
Mom, what can we do for you?
192
00:13:26,811 --> 00:13:29,064
Nothing, nothing.
193
00:13:34,069 --> 00:13:36,112
How about a Valium?
194
00:13:38,407 --> 00:13:39,742
Okay.
195
00:13:40,534 --> 00:13:42,994
If anyone can deal with this,
Mom, it is you.
196
00:13:43,078 --> 00:13:44,954
You're always talking about a door closing
197
00:13:45,038 --> 00:13:47,082
or a window closing
or opening, something...
198
00:13:47,165 --> 00:13:48,875
the point is... you would say...
199
00:13:48,958 --> 00:13:51,545
The journey starts in the unknown.
200
00:13:51,628 --> 00:13:53,963
And there are butterflies
that come from cocoons...
201
00:13:54,047 --> 00:13:56,550
That's just shit you say.
202
00:13:57,342 --> 00:14:00,220
Mom, three months ago
his life was a total mess.
203
00:14:00,303 --> 00:14:03,640
No shit. What professor
scores coke off a student?
204
00:14:03,724 --> 00:14:05,517
And not even the one
he was sleeping with.
205
00:14:05,601 --> 00:14:07,561
Right. I was as low as you could get.
206
00:14:07,644 --> 00:14:10,439
- But look at me now.
- Yes, look at him.
207
00:14:11,189 --> 00:14:14,651
Goddammit, he's a substitute teacher.
208
00:14:14,735 --> 00:14:17,487
But I'm okay. Because of you.
209
00:14:18,530 --> 00:14:22,075
Coyote. Nwabudike.
210
00:14:22,158 --> 00:14:25,120
I have got to get out of here.
211
00:14:27,205 --> 00:14:29,750
- Holy shit.
- What the fuck, dude?
212
00:14:33,920 --> 00:14:37,549
Thank you so very much, Ma'am.
And you have yourself a great day now.
213
00:14:37,633 --> 00:14:39,092
Fuck you.
214
00:14:42,137 --> 00:14:42,971
Wow.
215
00:15:08,997 --> 00:15:10,499
Your chair arrived.
216
00:15:10,582 --> 00:15:13,418
Oh, my God, they said
it was going to take six weeks.
217
00:15:13,502 --> 00:15:15,712
It took two days.
When does that happen?
218
00:15:19,048 --> 00:15:23,512
It's a joke. Between me and Sol.
219
00:15:23,595 --> 00:15:24,763
A private joke.
220
00:15:24,847 --> 00:15:26,431
Now you get a sense of humor?
221
00:15:39,444 --> 00:15:41,279
When did you get this piece?
222
00:15:44,991 --> 00:15:46,284
About a year ago.
223
00:16:07,681 --> 00:16:09,265
I gotta get out of this house.
224
00:16:09,349 --> 00:16:11,017
- Why don't I go?
- No.
225
00:16:12,686 --> 00:16:16,523
I've never really liked this house.
I'm gonna go to the beach.
226
00:16:17,691 --> 00:16:18,775
I have a question.
227
00:16:18,859 --> 00:16:22,237
When people ask me why we got
that house with Sol and Frankie,
228
00:16:22,320 --> 00:16:25,699
I tell them what you told me.
That it was a business decision, right?
229
00:16:25,782 --> 00:16:29,077
A once in a lifetime opportunity
we could only afford together.
230
00:16:30,913 --> 00:16:33,373
That's not why, is it?
231
00:16:34,999 --> 00:16:36,418
Yeah.
232
00:16:43,299 --> 00:16:47,596
If anybody is gonna sit
on Ryan Gosling's face, it's gonna be me!
233
00:17:17,292 --> 00:17:18,961
Excuse me.
234
00:17:19,043 --> 00:17:23,423
Have you ever wondered if Ben and Jerry
make more than ice cream together?
235
00:17:23,506 --> 00:17:25,341
What?
236
00:17:25,425 --> 00:17:28,470
Ben and Jerry.
Are they more than ice cream buddies?
237
00:17:29,429 --> 00:17:31,264
How the hell would I know?
238
00:17:32,641 --> 00:17:34,350
Oh, bitch!
239
00:17:43,610 --> 00:17:45,528
Excuse me.
240
00:17:45,612 --> 00:17:46,613
Is that you?
241
00:17:47,990 --> 00:17:49,741
It used to be.
242
00:17:52,661 --> 00:17:55,538
Oh! Well, hello there, you!
243
00:17:55,622 --> 00:17:58,249
Grace? It's me, Daphne!
244
00:17:58,333 --> 00:18:01,085
- Hi, Daphne! Gotta run.
- Grace!
245
00:18:03,087 --> 00:18:05,799
Give me one of those bottles,
things... The big one.
246
00:18:05,882 --> 00:18:07,342
Give me a big one.
247
00:18:09,011 --> 00:18:10,887
That's good. Listen, sir.
248
00:18:10,971 --> 00:18:14,307
What brand would you smoke
if your husband turned out to be gay?
249
00:18:16,434 --> 00:18:18,770
- Newports.
- For the last 20 years.
250
00:18:18,854 --> 00:18:21,230
- Luckies.
- I'll take those.
251
00:18:21,898 --> 00:18:24,651
Sol never let me smoke.
Imagine him...
252
00:18:24,734 --> 00:18:26,903
judging what I put into my...
I'm telling you,
253
00:18:26,987 --> 00:18:30,448
and the whole time...
you know, they were doing blowjobs.
254
00:18:31,491 --> 00:18:32,492
I hear ya.
255
00:18:34,786 --> 00:18:36,746
I mean, I'm assuming.
256
00:19:11,489 --> 00:19:13,408
Oh, God...
257
00:19:23,085 --> 00:19:24,794
Oh, shit!
258
00:19:26,504 --> 00:19:31,384
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
259
00:19:49,069 --> 00:19:50,194
Okay.
260
00:19:53,907 --> 00:19:57,119
In a little while,
I will drink this tea,
261
00:19:57,201 --> 00:19:59,913
which I've made from
the peyote cactus.
262
00:19:59,996 --> 00:20:02,832
The peyote will propel me
263
00:20:02,916 --> 00:20:06,002
on a vision quest to find insight,
264
00:20:06,086 --> 00:20:09,672
tranquility and acceptance.
265
00:20:09,756 --> 00:20:13,009
A vision quest I had hoped to take
266
00:20:13,093 --> 00:20:16,262
with my soon-to-be ex-husband.
267
00:20:16,345 --> 00:20:18,347
But now I walk this path alone.
268
00:20:18,431 --> 00:20:23,145
I know not where this road leads,
but I know that I will return... changed.
269
00:20:23,227 --> 00:20:26,397
Because of this impending transformation,
270
00:20:26,481 --> 00:20:29,818
I've called my loved ones
to tell them goodbye.
271
00:20:29,901 --> 00:20:34,530
But no one was home, hence,
this recording.
272
00:20:34,614 --> 00:20:38,868
Apparently, the tea can be very bitter.
273
00:20:38,952 --> 00:20:41,913
But the Indians believed
that if your heart is pure,
274
00:20:41,997 --> 00:20:45,000
the bitterness will not be tasted.
275
00:20:50,172 --> 00:20:53,925
Oh. Holy shit, that's bad! Oh!
276
00:20:54,009 --> 00:20:55,677
My God.
277
00:20:58,680 --> 00:21:02,475
Apparently,
I have some purification still to do.
278
00:21:03,309 --> 00:21:04,727
I will do it off camera.
279
00:21:05,478 --> 00:21:10,859
This is the old Frankie saying
goodbye to everyone.
280
00:21:21,119 --> 00:21:23,788
How the hell do you turn this thing off?
281
00:21:42,140 --> 00:21:43,141
Hm.
282
00:22:03,203 --> 00:22:05,205
What are you doing?
283
00:22:06,330 --> 00:22:08,833
- What are you doing?
- No, what are you doing here?
284
00:22:08,917 --> 00:22:11,961
- You mean in my house?
- This is my house, too.
285
00:22:13,129 --> 00:22:15,048
Look, I don't want to hurt
your feelings,
286
00:22:15,131 --> 00:22:17,884
but when Robert told me
we were going in on this place together,
287
00:22:17,967 --> 00:22:21,554
I made him promise we would never
have to be here at the same time.
288
00:22:21,637 --> 00:22:25,975
Oh, really? Because I had Sol
actually write that into the contract.
289
00:22:26,059 --> 00:22:28,853
- No, you didn't.
- No, I didn't.
290
00:22:28,937 --> 00:22:31,564
But you hurt my feelings
so I lashed out.
291
00:22:31,647 --> 00:22:34,609
Please, please go somewhere else.
292
00:22:34,692 --> 00:22:37,862
I need to be here. People know me.
293
00:22:37,946 --> 00:22:40,990
- I can't deal with anybody right now.
- Well, I can't either.
294
00:22:41,074 --> 00:22:43,492
Oh, sure you can. People expect
this kind of thing from you.
295
00:22:43,576 --> 00:22:47,997
Oh, because I'm a tolerant person
I deserve to have my life blown apart?
296
00:22:48,081 --> 00:22:53,211
I didn't say "deserve."
I'm just saying... it's harder for me.
297
00:22:53,295 --> 00:22:56,380
You have no idea
what I'm going through.
298
00:22:56,464 --> 00:23:00,635
I lost my best friend.
You don't even like Robert.
299
00:23:01,928 --> 00:23:05,014
You have no right to judge me.
300
00:23:05,098 --> 00:23:06,557
You don't know us.
301
00:23:09,018 --> 00:23:14,357
I'm sorry, I was judging
by my experience of you,
302
00:23:14,482 --> 00:23:18,069
not the real you.
That was wrong of me.
303
00:23:18,153 --> 00:23:21,156
Thank you.
Now please just go.
304
00:23:21,239 --> 00:23:23,325
You know what?
305
00:23:23,407 --> 00:23:27,411
This is not the energy
I wanted to start my vision quest with.
306
00:23:27,495 --> 00:23:33,042
So I am gonna go.
But I will be back tomorrow.
307
00:23:33,126 --> 00:23:38,547
And, of course,
I will be a different person.
308
00:23:38,631 --> 00:23:42,969
Hopefully, the new me
will like you better.
309
00:23:45,305 --> 00:23:48,891
Goodbye.
To you and all I've ever known.
310
00:23:52,478 --> 00:23:54,189
There's ice cream in the fridge.
311
00:24:23,301 --> 00:24:25,594
- Hello.
- Hello...
312
00:24:25,678 --> 00:24:30,558
So I get to the beach and
who do I find doing her yoga noises?
313
00:24:30,641 --> 00:24:33,561
- I'm guessing Frankie.
- They didn't have turkey.
314
00:24:33,644 --> 00:24:37,023
What was that? Is that Sol?
315
00:24:37,106 --> 00:24:40,818
No, no. I'm having a bite
in a noisy place.
316
00:24:42,653 --> 00:24:45,198
So, what's up, Grace?
317
00:24:45,281 --> 00:24:48,701
I want this house, Robert.
You owe me this.
318
00:24:48,784 --> 00:24:50,786
Consider it your gift to me.
319
00:24:50,870 --> 00:24:54,416
You know, the gift that says, "I've been
bonking my law partner for 20 years."
320
00:24:54,498 --> 00:24:57,668
Sorry. See, I thought the one upside
to this whole mess
321
00:24:57,752 --> 00:25:01,130
was that I'd never have to spend
another moment with this woman.
322
00:25:01,214 --> 00:25:03,132
I want this house!
323
00:25:03,216 --> 00:25:07,387
Okay. I'm not exactly sure what you want
me to do about it right now, Grace.
324
00:25:07,470 --> 00:25:09,513
I want you to be sure
this house is mine,
325
00:25:09,597 --> 00:25:13,809
because that's what I'm telling Frankie
when she gets back from her vision test.
326
00:25:22,610 --> 00:25:25,696
- Stop.
- What?
327
00:25:25,780 --> 00:25:29,117
- I know you. You're feeling guilty.
- Yes!
328
00:25:29,200 --> 00:25:31,494
I'm feeling extremely guilty.
329
00:25:31,577 --> 00:25:34,663
I devastated someone I love very much.
330
00:25:36,124 --> 00:25:38,293
And you know what makes it even worse?
331
00:25:38,376 --> 00:25:39,585
What?
332
00:25:39,668 --> 00:25:41,587
I'm so fucking happy!
333
00:25:42,880 --> 00:25:46,884
- Don't you feel... even a little guilty?
- No.
334
00:25:46,968 --> 00:25:49,971
I'm done feeling guilty about who I am.
335
00:25:55,893 --> 00:25:57,645
I'm getting there.
336
00:26:00,064 --> 00:26:01,483
Eat your greens.
337
00:26:11,951 --> 00:26:15,121
I drank. I vomited.
338
00:26:15,204 --> 00:26:18,749
It's not kicking in. It's not kicking in.
339
00:26:18,833 --> 00:26:20,876
Hola! Se�or! Mescalito!
340
00:26:20,960 --> 00:26:23,505
Hello! Oh! Ah! Oh, fuck!
341
00:26:23,587 --> 00:26:25,714
Goddamn it! Motherfucker!
God...
342
00:26:25,798 --> 00:26:29,885
Oh! My back!
343
00:26:40,480 --> 00:26:41,981
- Hello.
- Don't hang up!
344
00:26:42,064 --> 00:26:44,567
- What do you want?
- My Skeflaxin.
345
00:26:44,650 --> 00:26:46,528
That's not a word.
346
00:26:46,610 --> 00:26:48,654
No, it's medicine.
My back's in spasm.
347
00:26:48,737 --> 00:26:51,615
I can't move.
It's totally harshing my buzz.
348
00:26:51,699 --> 00:26:52,950
Where are they?
349
00:26:53,034 --> 00:26:56,579
In the meditation room
in the pill basket next to my shrine.
350
00:26:57,913 --> 00:27:00,208
Okay.
351
00:27:00,291 --> 00:27:02,502
I'll be right with you.
352
00:27:02,585 --> 00:27:05,421
I will! Motherfucker!
353
00:27:05,505 --> 00:27:08,424
- Okay, where are you?
- I'm in the desert.
354
00:27:08,508 --> 00:27:10,343
But there is water here.
355
00:27:11,260 --> 00:27:14,556
- You mean the beach?
- Am I?
356
00:27:14,638 --> 00:27:15,973
I love the beach.
357
00:27:22,855 --> 00:27:24,857
You could just live here.
358
00:27:26,359 --> 00:27:28,736
- Thank you.
- What are those?
359
00:27:28,819 --> 00:27:32,240
- Muscle relaxers.
- Nice.
360
00:27:43,959 --> 00:27:45,127
Okay.
361
00:27:45,211 --> 00:27:49,048
That is the worst iced tea ever.
362
00:27:49,131 --> 00:27:50,883
What is in there? Ass?
363
00:27:50,966 --> 00:27:53,135
Peyote.
364
00:27:53,219 --> 00:27:55,638
- Peyo-tea.
- What?
365
00:27:57,890 --> 00:28:00,602
I just took muscle relaxers with peyote?
366
00:28:00,684 --> 00:28:03,646
- And you're welcome.
- What do I do?
367
00:28:03,729 --> 00:28:06,899
You should probably brace yourself
for some light vomiting
368
00:28:06,982 --> 00:28:09,444
followed by life-altering hallucinations.
369
00:28:16,075 --> 00:28:18,702
Just let it all out.
370
00:28:18,786 --> 00:28:21,705
This is why I hate
being around you!
371
00:28:21,789 --> 00:28:22,790
You're reckless!
372
00:28:22,873 --> 00:28:27,711
You leave drugs around,
and your hippy-dippy attitude
373
00:28:27,795 --> 00:28:31,132
and that "everybody should follow
their heart" crap
374
00:28:31,215 --> 00:28:34,302
and "everybody'll be just fine!"
375
00:28:34,385 --> 00:28:36,679
Well, everybody's not fine!
376
00:28:42,768 --> 00:28:46,939
Am I supposed
to be able to smell color?
377
00:28:47,022 --> 00:28:49,817
- It's your journey.
- Oh, shut up.
378
00:28:49,900 --> 00:28:51,944
My journey...
379
00:28:52,027 --> 00:28:54,113
And you wonder why your
husband looked elsewhere--
380
00:28:54,196 --> 00:28:56,407
Now you're gonna blame me?
381
00:28:56,491 --> 00:28:59,452
Why don't you take responsibility
for your own life?
382
00:29:00,828 --> 00:29:04,540
I am not responsible...
383
00:29:06,501 --> 00:29:08,252
Stop dancing.
384
00:29:09,962 --> 00:29:11,797
I didn't realize I was.
385
00:29:11,880 --> 00:29:14,800
I did everything right, Lord.
386
00:29:14,883 --> 00:29:17,886
I stood by him for over 40 years.
387
00:29:17,970 --> 00:29:21,807
I raised his children,
I shopped with his mother.
388
00:29:21,890 --> 00:29:25,728
I did every single thing
so he wouldn't have to worry about it.
389
00:29:25,811 --> 00:29:28,230
I played by all the rules.
390
00:29:28,314 --> 00:29:32,985
Why didn't you tell me
there were no rules? It's not fair!
391
00:29:33,068 --> 00:29:35,070
Your anger is frightening the sand.
392
00:29:35,154 --> 00:29:37,198
I'm not angry.
393
00:29:37,281 --> 00:29:38,782
Why aren't you angry?
394
00:29:38,866 --> 00:29:41,744
Because that's not me.
That's you.
395
00:29:41,827 --> 00:29:45,122
He ruined your life, humiliated you.
396
00:29:45,206 --> 00:29:48,751
That's not why he did it,
it's just the way he is.
397
00:29:48,834 --> 00:29:51,546
He lied about everything.
398
00:29:51,629 --> 00:29:53,464
He didn't know how to handle it.
399
00:29:53,548 --> 00:29:57,009
He abandoned you in your last years.
400
00:29:57,092 --> 00:29:59,970
- Aren't you even angry about that?
- No!
401
00:30:00,054 --> 00:30:02,097
Why not?!
402
00:30:02,181 --> 00:30:06,644
Because...
I'm heartbroken.
403
00:30:11,399 --> 00:30:13,401
You're crying.
404
00:30:20,616 --> 00:30:22,577
There's a whole world in here.
405
00:30:26,872 --> 00:30:28,207
Wow.
406
00:30:36,716 --> 00:30:38,426
End to end.
407
00:30:39,051 --> 00:30:41,136
Look at... that thing over there.
408
00:30:42,597 --> 00:30:45,224
- Hi.
- Welcome.
409
00:30:45,307 --> 00:30:47,393
- Where is he?
- Welcome.
410
00:30:47,476 --> 00:30:48,728
There he is.
411
00:30:54,817 --> 00:30:57,695
See those two birds?
412
00:30:57,779 --> 00:30:59,447
Behind Jesus?
413
00:30:59,530 --> 00:31:03,409
I don't see Jesus.
But that's the general direction.
414
00:31:03,492 --> 00:31:07,037
They look like they really
love each other, don't they?
415
00:31:07,121 --> 00:31:11,250
- Do birds mate for life?
- No one does.
416
00:31:11,333 --> 00:31:14,837
Whichever one of you is the lady bird,
don't trust him!
417
00:31:14,920 --> 00:31:17,548
He'll break you in two and
leave you crumbled in the dirt!
418
00:31:17,632 --> 00:31:21,510
Save yourself!
Fly away! Fly away!
419
00:31:21,594 --> 00:31:22,678
You warned her.
420
00:31:25,640 --> 00:31:27,141
I am a little angry.
421
00:31:28,934 --> 00:31:31,687
- You are?
- Yeah, at myself.
422
00:31:33,397 --> 00:31:35,608
I mean, there were times...
423
00:31:35,691 --> 00:31:38,402
and I just thought...
424
00:31:38,486 --> 00:31:42,281
I guess I should've known
something wasn't...
425
00:31:42,364 --> 00:31:44,950
But I couldn't...
426
00:31:45,033 --> 00:31:47,328
I ignored it.
427
00:31:51,666 --> 00:31:54,836
I walked into
Robert's study yesterday...
428
00:31:54,918 --> 00:31:57,839
for the first time in...
429
00:31:57,921 --> 00:32:00,090
I don't know how many years.
430
00:32:00,966 --> 00:32:06,096
It was right there,
in front of my face the whole time.
431
00:32:06,180 --> 00:32:09,892
Where was I? I missed it.
432
00:32:12,144 --> 00:32:14,689
Sol once asked me to wear a dildo.
433
00:32:14,772 --> 00:32:16,357
That's worse.
434
00:32:17,900 --> 00:32:21,195
Let's go back.
435
00:32:37,461 --> 00:32:39,129
You can do it.
436
00:32:39,963 --> 00:32:41,215
Whoa.
437
00:32:43,425 --> 00:32:44,552
Okay.
438
00:32:49,849 --> 00:32:53,728
Wow, I must have half
the beach in my vagina.
439
00:33:39,147 --> 00:33:42,234
- Cialis?
- Sol's.
440
00:33:47,281 --> 00:33:51,243
Ooh!
I think I peed a little on Ryan Gosling.
441
00:34:04,924 --> 00:34:06,675
Now what?
32797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.