Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,000 --> 00:01:36,370
[مرحباً بكم جميعاً]
2
00:01:36,700 --> 00:01:38,700
مرحباً بكم في برنامج إعلام منتصف الليل
3
00:01:39,039 --> 00:01:41,000
أصدر مكتب الآثار الوطنية أخبار جديدة
4
00:01:41,330 --> 00:01:42,539
مكتب الآثار الثقافية tỉnh تشجيانغ
5
00:01:42,539 --> 00:01:44,000
في 20 يوليو
6
00:01:44,200 --> 00:01:45,750
سيعقد معرض الآثار الثقافية
7
00:01:46,200 --> 00:01:47,410
هذه الآثار الثقافية الثمينة
8
00:01:47,580 --> 00:01:50,039
من خلال التعاون بين الحكومة الصينية والفرنسية
9
00:01:50,289 --> 00:01:51,370
في مجهود الحب الوطني
10
00:01:51,370 --> 00:01:53,200
تحت مجهود السيد يو رين تشينغ
11
00:01:53,750 --> 00:01:56,370
في عصر تانغ سونغ المفقود خارج البلاد لأكثر من عشرين سنة
12
00:01:56,750 --> 00:01:59,620
ثمانية وستون قطعة من الآثار الثقافية الثمينة عادت إلى البلاد
13
00:02:00,200 --> 00:02:01,370
هو في بداية البحث
14
00:02:01,370 --> 00:02:03,500
المواد القيمة في الثقافة القديمة
15
00:02:03,660 --> 00:02:06,660
لها قيمة كبيرة في التاريخ والعلمية
16
00:02:07,080 --> 00:02:09,870
هذه المجموعة من الآثار الثقافية
17
00:02:09,870 --> 00:02:12,000
تم سرقتها بشكل غير قانوني وهربت خارج الحدود
18
00:02:12,450 --> 00:02:14,660
تم شرائه من قبل الفرنسيين
19
00:02:15,000 --> 00:02:16,660
ويعود الآن إلى مسقط رأسه
20
00:02:17,120 --> 00:02:18,700
حسب حصاد جمعية الآثار الثقافية الصينية
21
00:02:19,160 --> 00:02:20,910
الثقافة الصينية المفقودة في الخارج
22
00:02:21,079 --> 00:02:22,750
حوالي عشرة ملايين قطعة
23
00:02:23,120 --> 00:02:24,620
قال مكتب الآثار الوطنية
24
00:02:24,829 --> 00:02:27,450
من ناحية واحدة، يجب تعزيز الإجراءات المشتركة
25
00:02:27,750 --> 00:02:29,000
من المصدر
26
00:02:29,370 --> 00:02:32,290
عن السرقة والتهريب للآثار
27
00:02:32,620 --> 00:02:35,329
يجب تعزيز الجمارك وأزداد إدارة الدخول والخروج
28
00:02:35,750 --> 00:02:37,000
لمنع فقدان الآثار الثقافية
29
00:02:37,790 --> 00:02:40,660
الآثار هي شهود التاريخ والمشاركة
30
00:02:41,040 --> 00:02:43,200
لا يمكن تقسيم الميراث الثقافي الصيني
31
00:02:43,200 --> 00:02:44,540
تم تشكيل جزء مهم
32
00:02:45,120 --> 00:02:46,500
تاريخ العودة إلى المنزل الآثار الثقافية
33
00:02:46,620 --> 00:02:48,079
شهدت شعب الصين
34
00:02:48,079 --> 00:02:50,410
للوصول إلى التاريخ العظيم
35
00:02:50,950 --> 00:02:52,290
حافظ على جذر الثقافة
36
00:02:52,290 --> 00:02:53,750
وحماية روح الشعب
37
00:02:54,290 --> 00:02:56,700
ويجعل الآثار المتشردة تعود إلى المنزل
38
00:02:57,000 --> 00:02:59,250
لا تزال الصين مسؤولية طويلة
39
00:04:32,580 --> 00:04:34,409
آنسة لين صباح الخير سيد لي
40
00:04:44,909 --> 00:04:46,409
مرحبا بكم في منزل ساحر
41
00:04:46,580 --> 00:04:47,330
تفضل بالدخول
42
00:05:14,200 --> 00:05:14,870
من هنا من فضلك
43
00:06:25,620 --> 00:06:27,790
تينغ تينغ لنذهب للعب
44
00:06:27,790 --> 00:06:30,450
يا تينغ تينغ تعالي للعب معي
45
00:06:31,370 --> 00:06:33,200
ماذا تفعلين مومو
46
00:06:33,330 --> 00:06:34,870
لم أقصد ذلك
47
00:06:39,409 --> 00:06:40,790
ألا أنتما صديقان حميمان
48
00:06:40,790 --> 00:06:41,620
لماذا تتشاجران
49
00:06:43,500 --> 00:06:45,000
الأصدقاء المقربين يجب أن يكونوا معاً بسلام
50
00:06:46,159 --> 00:06:46,950
تمسك بيدك
51
00:06:53,870 --> 00:06:54,790
لا أريد
52
00:07:14,410 --> 00:07:15,040
الأخت مو
53
00:07:15,700 --> 00:07:16,370
سيد باي
54
00:07:19,200 --> 00:07:20,580
الذي يلعب به
55
00:07:20,580 --> 00:07:23,000
يجب أن يكون سلسلة لؤلؤة التنين المجفف الذي سرقته قبل فترة
56
00:07:28,450 --> 00:07:30,250
الشخص الذي يرتدي ملابس أبيضة في اليسار
57
00:07:30,580 --> 00:07:31,330
قال
58
00:07:31,330 --> 00:07:33,200
الأمير الصغير في عالم التحف
59
00:07:33,200 --> 00:07:34,330
يدعى المجنون جين
60
00:07:34,580 --> 00:07:36,000
يبدو أنه قتل مارتر
61
00:07:36,000 --> 00:07:36,450
اخرس
62
00:07:37,080 --> 00:07:38,080
لا تتحدث كثيرًا
63
00:07:41,540 --> 00:07:43,370
دعني أتذوق النبيذ اليوم
64
00:07:44,330 --> 00:07:46,159
لا تنسي ماذا تفعلين هنا
65
00:07:53,580 --> 00:07:54,580
مرحبا بكم
66
00:07:54,580 --> 00:07:57,659
إلى المزاد في منزل ساحر
67
00:07:57,659 --> 00:08:00,160
أول مزاد الليلة
68
00:08:00,160 --> 00:08:01,450
من عصر تشينغ النهائي
69
00:08:01,660 --> 00:08:04,620
يشم اليشم الطبيعي
70
00:08:05,040 --> 00:08:08,000
كل مزاد يعتمد على 500 ألف يوان كأساس
71
00:08:08,410 --> 00:08:09,620
بدأ المزاد
72
00:08:10,330 --> 00:08:12,450
سعر المزاد خمسة ملايين
73
00:08:12,700 --> 00:08:14,950
خمسة ملايين وخمسمائة ألف
74
00:08:14,950 --> 00:08:16,750
هل لدينا سعر أعلى
75
00:08:16,830 --> 00:08:17,540
6 مليون
76
00:08:17,830 --> 00:08:19,000
8 مليون
77
00:08:23,370 --> 00:08:24,370
8 مليون
78
00:08:25,750 --> 00:08:28,120
أخشى أن هذه المرأة قد فقدت عقلها
79
00:08:31,790 --> 00:08:32,370
8 مليون
80
00:08:32,370 --> 00:08:34,830
هل لدينا سعر أعلى
81
00:08:35,500 --> 00:08:36,620
إذا لم يكن هناك
82
00:08:36,830 --> 00:08:39,750
سأقدم ثلاث أسعار ثم اتفقنا
83
00:08:40,200 --> 00:08:42,000
8 مليون المرة الأولى
84
00:08:42,909 --> 00:08:44,750
8 مليون المرة الثانية
85
00:08:45,700 --> 00:08:47,290
8 مليون المرة الثالثة
86
00:08:48,580 --> 00:08:49,160
اتفقنا
87
00:08:49,330 --> 00:08:51,700
تهانينا للضيوف رقم 2
88
00:09:03,080 --> 00:09:05,370
المزاد الثاني الليلة
89
00:09:05,370 --> 00:09:08,580
في فترة تشينغ المتأخرة
90
00:09:08,580 --> 00:09:11,000
سعر المزاد 10 مليون
91
00:09:11,000 --> 00:09:12,330
ابدأ عرض السعر
92
00:09:13,370 --> 00:09:14,540
11 مليون
93
00:09:14,950 --> 00:09:16,120
11 مليون
94
00:09:16,120 --> 00:09:17,370
هل هناك سعر أعلى
95
00:09:17,370 --> 00:09:19,450
12 مليون
96
00:09:20,120 --> 00:09:21,330
13 مليون
97
00:09:23,250 --> 00:09:24,580
14 مليون
98
00:09:25,700 --> 00:09:26,830
15 مليون
99
00:09:27,500 --> 00:09:29,950
15 مليون من ضيفنا رقم 2
100
00:09:29,950 --> 00:09:31,950
16 مليون
101
00:09:32,540 --> 00:09:33,660
هل هناك سعر أعلى
102
00:09:33,660 --> 00:09:34,830
كم من المال أحضرناه
103
00:09:35,410 --> 00:09:36,410
17 مليون
104
00:09:37,080 --> 00:09:37,910
خمسة ملايين فقط
105
00:09:37,910 --> 00:09:39,450
هل أنت مبالغ فيه
106
00:09:39,580 --> 00:09:40,700
إضافة صفر
107
00:09:41,700 --> 00:09:42,500
خمسة آلاف
108
00:09:43,870 --> 00:09:44,750
من أين حصلت على الكثير من المال؟
109
00:09:45,500 --> 00:09:46,700
سيد يو
110
00:09:46,830 --> 00:09:47,620
سيد يو
111
00:09:48,500 --> 00:09:49,830
ظننت أنك تعرف
112
00:09:50,910 --> 00:09:51,750
أعرف
113
00:09:52,370 --> 00:09:53,830
لم أتوقع أن تأخذها كلها
114
00:09:54,200 --> 00:09:57,370
سمعت أن ثمنها 60 مليون الليلة
115
00:09:58,330 --> 00:09:59,250
اعتن بنفسك
116
00:09:59,250 --> 00:10:00,830
ما طلبناه لم يخرج بعد
117
00:10:02,580 --> 00:10:03,450
18 مليون
118
00:10:03,700 --> 00:10:04,700
20 مليون
119
00:10:05,370 --> 00:10:07,080
20 مليون مرة واحدة
120
00:10:07,830 --> 00:10:09,620
20 مليون مرة ثانية
121
00:10:10,200 --> 00:10:12,500
20 مليون ثلاث مرات
122
00:10:13,410 --> 00:10:15,580
تهانينا على حجز المزاد رقم 5
123
00:10:16,500 --> 00:10:18,370
المزاد الثالث الليلة
124
00:10:18,660 --> 00:10:19,830
في منتصف تشينغ
125
00:10:19,830 --> 00:10:22,790
من المؤكد أن يحتوي على بطاقة بوذا
126
00:10:23,450 --> 00:10:25,410
سعر المزاد 10 مليون
127
00:11:25,950 --> 00:11:27,200
ثلاثون مليون
128
00:11:29,200 --> 00:11:31,910
مبروك للضيف الأول السيد باي
129
00:11:44,450 --> 00:11:45,910
أيها المزاد
130
00:11:46,080 --> 00:11:48,330
أنا في السن
131
00:11:48,450 --> 00:11:50,160
لا يمكن مقارنتهم بهؤلاء الشباب
132
00:11:50,160 --> 00:11:52,910
لا يمكنني تحمل هذا التحفيز اليوم
133
00:11:53,870 --> 00:11:56,250
هل يمكننا أن نستريح قليلا
134
00:12:03,450 --> 00:12:05,160
حسنًا، لنأخذ قسطًا من الراحة
135
00:12:05,160 --> 00:12:06,580
سنواصل بعد عشر دقائق
136
00:12:31,540 --> 00:12:32,330
إنه أنا
137
00:12:32,870 --> 00:12:33,790
كيف الحال؟
138
00:12:34,410 --> 00:12:36,580
لقد جمع كل من يستهدف هنا
139
00:12:36,910 --> 00:12:38,870
لم يظهر تلك السمكة الكبيرة بعد
140
00:12:39,540 --> 00:12:41,870
مخبري موثوق به لن يحدث أي خطأ
141
00:12:42,160 --> 00:12:43,620
استمر في الانتظار.
142
00:12:47,330 --> 00:12:48,660
أيها الطبيب "T".
143
00:12:48,950 --> 00:12:51,450
لنرى أين تهرب الليلة
144
00:13:00,120 --> 00:13:01,250
مرحباً، وجبتك الجاهزة
145
00:13:04,620 --> 00:13:04,950
شكرا
146
00:13:19,700 --> 00:13:20,410
لين
147
00:13:21,540 --> 00:13:23,160
هذه المهمة مهمة للغاية
148
00:13:24,540 --> 00:13:26,870
سيظهر الطبيب "T" الليلة.
149
00:13:29,000 --> 00:13:31,160
يجب أن تراقب الشخص الذي يشتري البضائع
150
00:13:42,290 --> 00:13:42,790
سيدي
151
00:13:43,410 --> 00:13:44,410
قال الأخ دونج
152
00:13:44,620 --> 00:13:45,950
تم تسليم أموال لين الإمبراطور
153
00:13:46,330 --> 00:13:47,540
وطلب منا إرسال البضائع في أقرب وقت ممكن
154
00:13:47,910 --> 00:13:48,450
ماذا
155
00:13:49,290 --> 00:13:49,910
بهذه السرعة
156
00:13:50,540 --> 00:13:51,790
طلب منا الساعة السادسة وأربعين دقيقة
157
00:13:51,790 --> 00:13:53,160
إلى الميناء
158
00:13:56,660 --> 00:13:57,540
تحقق من ذلك
159
00:13:58,080 --> 00:13:58,830
من هذه المرأة
160
00:13:59,620 --> 00:14:00,250
نعم
161
00:14:02,410 --> 00:14:03,750
أريد كل المعلومات منها
162
00:14:04,250 --> 00:14:07,500
الآن تظهر في عيني على الفور
163
00:14:08,000 --> 00:14:08,830
سأفعل ذلك الآن
164
00:14:17,250 --> 00:14:18,620
هذه الفتاة مثيرة للاهتمام
165
00:14:22,160 --> 00:14:24,790
هذه القطعة الثامنة مساء اليوم
166
00:14:25,040 --> 00:14:26,410
زجاجة الخزف
167
00:14:26,620 --> 00:14:28,540
سعر البدء عشرة ملايين
168
00:14:29,330 --> 00:14:30,330
ابدأ عرض السعر
169
00:14:32,620 --> 00:14:33,160
الأخت لين
170
00:14:33,700 --> 00:14:35,250
زجاجة الخزف في قضية عائلة شو
171
00:14:40,660 --> 00:14:41,910
15 مليون
172
00:14:46,290 --> 00:14:47,410
15 مليون
173
00:14:48,040 --> 00:14:49,160
16 مليون
174
00:14:50,540 --> 00:14:51,660
17 مليون
175
00:14:53,700 --> 00:14:54,790
18 مليون
176
00:14:55,200 --> 00:14:56,330
هل هناك سعر أعلى؟
177
00:14:56,620 --> 00:14:57,910
لماذا لم يظهر الطبيب "T"؟
178
00:14:58,330 --> 00:14:59,580
20 مليون
179
00:14:59,910 --> 00:15:01,290
20 مليون مرة واحدة
180
00:15:01,870 --> 00:15:02,950
21 مليون
181
00:15:04,950 --> 00:15:06,000
22 مليون
182
00:15:07,580 --> 00:15:08,830
25 مليون
183
00:15:09,160 --> 00:15:10,700
25 مليون
184
00:15:10,700 --> 00:15:12,370
هل لدينا سعر أعلى
185
00:15:12,370 --> 00:15:13,500
26 مليون
186
00:15:15,330 --> 00:15:16,620
26 مليون
187
00:15:19,370 --> 00:15:20,870
حسنا هل هناك سعر أعلى
188
00:15:21,830 --> 00:15:22,540
ألو
189
00:15:23,120 --> 00:15:24,660
الشرطة محاطة هنا
190
00:15:24,910 --> 00:15:26,870
إذا كنت لا تريد الموت اذهب بسرعة
191
00:15:30,290 --> 00:15:31,080
من أنت؟
192
00:15:32,620 --> 00:15:33,000
ألو
193
00:15:47,790 --> 00:15:48,910
30 مليون
194
00:15:55,580 --> 00:15:56,790
30 مليون مرة واحدة
195
00:15:57,540 --> 00:15:59,160
ثلاثون مليون مرة ثانية
196
00:16:00,370 --> 00:16:02,290
ثلاثون مليون ثلاث مرات
197
00:16:04,080 --> 00:16:06,700
تهانينا للضيف الأول السيد باي
198
00:16:13,580 --> 00:16:16,000
الأخت لين، التالي هو سيف البرونز
199
00:16:16,000 --> 00:16:17,830
لماذا لم يظهر الطبيب "T"؟
200
00:16:37,000 --> 00:16:39,410
هذا آخر مزاد الليلة
201
00:16:39,410 --> 00:16:42,540
وهو كنز مسكن منزل ساحر
202
00:16:43,000 --> 00:16:44,870
سيف البرونز المتحاربة
203
00:16:46,500 --> 00:16:47,370
هذا المزاد
204
00:16:47,370 --> 00:16:48,580
محفوظة بشكل جيد
205
00:16:48,580 --> 00:16:50,200
قيمة جمعها
206
00:16:51,000 --> 00:16:52,700
هل أنتم مستعدون
207
00:16:55,250 --> 00:16:57,290
سعر البدء 20 مليون
208
00:16:58,080 --> 00:16:59,790
لا تفوت ما يعجبكم
209
00:16:59,790 --> 00:17:01,200
يجب أن تسرع الفرصة
210
00:17:02,870 --> 00:17:03,910
ابدأ عرض السعر
211
00:17:05,790 --> 00:17:06,790
مائتان مائة
212
00:17:08,790 --> 00:17:09,250
أنا أقول
213
00:17:09,410 --> 00:17:09,910
ماذا
214
00:17:15,540 --> 00:17:16,369
ماذا حدث؟
215
00:17:23,119 --> 00:17:23,619
عديم الفائدة
216
00:17:24,910 --> 00:17:25,540
ظهرت البطاقة البيضاء
217
00:17:25,869 --> 00:17:27,250
انتهى المزاد اليوم
218
00:17:27,410 --> 00:17:28,410
يرجى المغادرة بسرعة
219
00:17:28,750 --> 00:17:29,290
هذا هذا
220
00:17:30,290 --> 00:17:30,910
هذا هذا
221
00:17:30,910 --> 00:17:31,410
آسف
222
00:17:31,410 --> 00:17:31,830
لنذهب
223
00:17:32,450 --> 00:17:32,830
هذا
224
00:17:38,290 --> 00:17:39,120
من هنا من فضلك
225
00:17:42,250 --> 00:17:43,790
ما هذا
226
00:17:49,830 --> 00:17:50,950
هذا النادي لك
227
00:17:51,290 --> 00:17:52,450
لقد تم مراقبتك من قبل الشرطة
228
00:17:52,790 --> 00:17:53,580
أعطني السيف
229
00:17:54,120 --> 00:17:55,000
سأحضره إلى الطبيب.
230
00:17:59,450 --> 00:18:00,200
كن حذرا
231
00:18:21,830 --> 00:18:22,200
الأخت مو
232
00:18:27,120 --> 00:18:27,540
اتبعوني
233
00:19:25,540 --> 00:19:26,080
بسرعة
234
00:19:32,200 --> 00:19:34,200
قائد الصف المستقيم
235
00:19:44,410 --> 00:19:44,950
انظر
236
00:19:48,410 --> 00:19:48,910
ألو
237
00:19:48,910 --> 00:19:49,450
يا قائدة
238
00:19:50,700 --> 00:19:51,250
تلقيت للتو
239
00:19:51,620 --> 00:19:52,160
نعم
240
00:19:53,290 --> 00:19:54,290
كدت أسيء الفهم
241
00:19:54,700 --> 00:19:55,250
لا تقلق
242
00:19:57,120 --> 00:19:57,700
أعدك
243
00:19:58,580 --> 00:19:59,080
لا مشكلة
244
00:19:59,750 --> 00:20:00,290
مع السلامة
245
00:20:02,120 --> 00:20:03,120
الآن واضح
246
00:20:03,540 --> 00:20:04,410
الأمر هكذا
247
00:20:05,120 --> 00:20:06,620
أرسلها له
248
00:20:07,000 --> 00:20:07,540
حاضر
249
00:20:17,250 --> 00:20:18,330
لين مو مو
250
00:20:57,540 --> 00:20:58,120
بسرعة
251
00:20:58,950 --> 00:21:00,120
أنا أتبعك يا الأخت مو
252
00:21:00,120 --> 00:21:01,910
.كدت أشعر بالدوار على طريق الجبل
253
00:21:02,660 --> 00:21:03,370
لي شياو تشاو
254
00:21:03,370 --> 00:21:04,750
لا تخطئي في اللحظات الحاسمة
255
00:21:04,750 --> 00:21:05,370
เหย س على الوقود
256
00:21:05,870 --> 00:21:06,870
لقد دست يا الأخت مو
257
00:21:06,870 --> 00:21:08,370
سرعتي على وشك الإغلاق
258
00:21:35,910 --> 00:21:37,120
أين السيارة أين هي
259
00:22:04,330 --> 00:22:06,540
ألست ملك القطار إله القطار
260
00:22:06,700 --> 00:22:07,790
أين السيارة أين هي
261
00:22:08,450 --> 00:22:09,660
أنا إله سيارات المدينة
262
00:22:09,660 --> 00:22:10,700
هذا طريق الجبل
263
00:22:10,950 --> 00:22:12,160
هذا ليس AE86
264
00:22:12,160 --> 00:22:13,290
أنا أيضاً لست من فوجيوان تاوهاي
265
00:22:13,540 --> 00:22:14,660
ليو أو هاي
266
00:22:14,910 --> 00:22:16,370
إذا فقدنا الشخص فسأعاقبك
267
00:22:16,790 --> 00:22:17,660
لا تقلق لن أضيع
268
00:22:18,200 --> 00:22:18,830
بسرعة
269
00:22:41,410 --> 00:22:41,790
الأخت مو
270
00:22:42,200 --> 00:22:43,410
في الأمام حديقة الشاي
271
00:23:01,830 --> 00:23:02,660
هل يوجد شخص هناك؟
272
00:23:03,120 --> 00:23:03,830
اذهب وانظر
273
00:23:10,500 --> 00:23:12,080
ألا تؤلمني قدمك يا الأخت مو
274
00:23:12,410 --> 00:23:13,120
ما رأيك
275
00:23:24,200 --> 00:23:24,830
عمي
276
00:23:25,200 --> 00:23:26,200
مرحبًا، معذرةً
277
00:23:30,200 --> 00:23:32,200
ماذا تفعلان هنا؟
278
00:23:32,330 --> 00:23:33,200
آسف يا عمي
279
00:23:33,370 --> 00:23:36,200
هل رأيت سيارة جيبو السوداء
280
00:23:36,200 --> 00:23:36,700
أو
281
00:23:37,040 --> 00:23:38,500
شاب يرتدي بدلة
282
00:23:38,500 --> 00:23:40,000
شاب طويل القامة
283
00:23:40,580 --> 00:23:41,290
لا
284
00:23:42,620 --> 00:23:43,450
في هذا الوقت
285
00:23:43,910 --> 00:23:45,120
من سيأتي إلى هنا
286
00:23:49,000 --> 00:23:50,250
هذا حديقة الشاي الخاص بي
287
00:23:50,580 --> 00:23:51,580
من فضلك اخرجوا
288
00:23:51,950 --> 00:23:53,080
لا تكسروا أوراق الشاي
289
00:23:55,040 --> 00:23:55,790
هيا بنا
290
00:23:57,160 --> 00:23:59,080
لماذا أنت غاضبًا جدًا في الصباح الباكر؟
291
00:24:00,000 --> 00:24:01,370
لم نفعل أي شيء
292
00:24:01,580 --> 00:24:02,870
علاوة على ذلك، أنت أيضًا تقطع الأعشاب هنا
293
00:24:04,700 --> 00:24:05,870
أنت لا تفهم
294
00:24:06,580 --> 00:24:08,750
يجب إزالة هذه العشب في كثير من الأحيان
295
00:24:08,950 --> 00:24:11,200
ليس فقط إزالة الجيدة بل أيضا إزالة النظافة
296
00:24:11,950 --> 00:24:13,950
إذا لم يتم تغذية شجرة الشاي بشكل جيد
297
00:24:14,080 --> 00:24:15,580
سوف يؤذي الحشرات
298
00:24:16,200 --> 00:24:17,120
العشب
299
00:24:18,950 --> 00:24:19,830
أيها الشاب
300
00:24:20,700 --> 00:24:22,540
انظر إلى نفسك
301
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
لماذا لا تدرس أكثر
302
00:24:26,580 --> 00:24:28,330
ماذا تقول يا عمي
303
00:24:28,950 --> 00:24:29,540
هيا بنا
304
00:24:29,540 --> 00:24:30,000
هيا
305
00:24:31,200 --> 00:24:31,660
اخرج
306
00:24:32,950 --> 00:24:34,040
خلاص خلاص خلاص
307
00:25:00,410 --> 00:25:00,790
ألو
308
00:25:02,910 --> 00:25:04,290
لماذا تتبعني إلى هنا؟
309
00:25:04,450 --> 00:25:06,450
امرأة مجنونة والكلب المجنون
310
00:25:08,080 --> 00:25:09,540
هل تحققت من الأمر؟
311
00:25:09,660 --> 00:25:11,500
في الآونة الأخيرة
312
00:25:11,700 --> 00:25:12,580
هناك شيء
313
00:25:13,870 --> 00:25:15,250
لماذا تحدق بك
314
00:25:15,910 --> 00:25:17,370
تريد سيف البرونز الذي بيدي
315
00:25:21,330 --> 00:25:22,250
أرسل شخص لمراقبته
316
00:25:23,410 --> 00:25:24,580
كن حذراً
317
00:25:25,200 --> 00:25:25,660
حاضر
318
00:25:52,580 --> 00:25:56,870
الصفقة تحت الأرض
319
00:25:59,830 --> 00:26:01,080
كلما نظرت كلما غضبت
320
00:26:01,950 --> 00:26:03,700
كيف تسربت الأخت مو
321
00:26:03,950 --> 00:26:04,750
من فعل هذا
322
00:26:07,200 --> 00:26:08,290
لقد استعددت بعناية لفترة طويلة
323
00:26:08,500 --> 00:26:09,120
والنتيجة
324
00:26:09,290 --> 00:26:09,830
تجول عبثا
325
00:26:10,370 --> 00:26:11,370
ما زلت تصطاد السمك هنا
326
00:26:11,370 --> 00:26:12,410
لم تصطاد جناح السمك
327
00:26:13,040 --> 00:26:14,620
أعتقد أنه أفضل من ابتلاع الحوت الأزرق
328
00:26:16,950 --> 00:26:17,500
ماذا قلت؟
329
00:26:19,950 --> 00:26:20,700
ماذا قلت؟
330
00:26:21,080 --> 00:26:21,580
قل ذلك مرة أخرى
331
00:26:22,330 --> 00:26:23,160
لقد تجولت عبثاً
332
00:26:24,000 --> 00:26:24,620
الجملة الخلفية
333
00:26:27,000 --> 00:26:28,370
ابتلعت الحوت الأزرق
334
00:26:32,620 --> 00:26:33,830
أنت مفيد
335
00:26:37,330 --> 00:26:38,790
هدفنا هو القبض عليه
336
00:26:39,120 --> 00:26:39,700
إذا
337
00:26:39,700 --> 00:26:41,330
من حوله
338
00:26:41,330 --> 00:26:43,000
سأطلب مجموعة من الآثار الثقافية من المكتب
339
00:26:43,000 --> 00:26:43,700
كطعم
340
00:26:43,910 --> 00:26:45,290
بيع البضائع لهؤلاء الناس
341
00:26:45,750 --> 00:26:47,450
يجب أن تتواطأ معهم أولا
342
00:26:48,000 --> 00:26:49,870
ثم تظهرين كمشتري
343
00:26:49,870 --> 00:26:50,660
واسترجع البضائع
344
00:26:51,290 --> 00:26:53,700
هكذا لن نفقد الآثار الثقافية
345
00:26:53,700 --> 00:26:55,500
ويمكننا الحصول على ثقتهم
346
00:28:08,700 --> 00:28:09,120
الأخت مو
347
00:28:10,000 --> 00:28:10,500
رسالة
348
00:28:11,410 --> 00:28:13,620
الساعة العاشرة مساء غرفة مغني النجوم
349
00:28:14,910 --> 00:28:16,120
عض الجمبري
350
00:28:16,410 --> 00:28:17,500
هذه الحيلة وضعت الطعم
351
00:28:17,500 --> 00:28:19,080
إنه حقًا انتقال ملك التنين الكبير رائع
352
00:28:19,290 --> 00:28:19,950
اذهب واستعد
353
00:28:20,120 --> 00:28:21,500
حسنًا، لا تقلق بشأن عملي
354
00:28:24,580 --> 00:28:28,080
لنرى إذا كان بإمكاننا صيد سمكة كبيرة
355
00:29:11,790 --> 00:29:13,040
الكلب هنا
356
00:29:14,200 --> 00:29:14,830
ما الخطب؟
357
00:29:16,580 --> 00:29:17,580
لنشرب الخمر هنا
358
00:29:18,700 --> 00:29:19,450
لا أجرؤ على العودة
359
00:29:22,080 --> 00:29:22,750
لنشرب
360
00:29:22,750 --> 00:29:23,500
توقف عن الهراء
361
00:29:23,870 --> 00:29:24,330
أين السيف؟
362
00:29:31,660 --> 00:29:32,160
لين الإمبراطور
363
00:29:32,500 --> 00:29:32,910
تفضل بالدخول
364
00:29:33,160 --> 00:29:33,660
شكرا
365
00:29:34,040 --> 00:29:34,580
على الرحب والسعة
366
00:29:35,080 --> 00:29:35,700
انتظرني هنا
367
00:30:03,120 --> 00:30:05,120
الطبيب أعطاني السيف
368
00:30:07,290 --> 00:30:08,040
أنت
369
00:30:08,910 --> 00:30:09,910
تريد أن تنافس معي
370
00:30:13,160 --> 00:30:14,700
أنت كلب
371
00:30:14,700 --> 00:30:15,250
ماذا قلت؟
372
00:30:15,330 --> 00:30:15,870
ماذا؟
373
00:30:19,330 --> 00:30:19,910
تشاو دونغ تشنغ
374
00:30:20,500 --> 00:30:21,580
ماذا تريدون أن تفعلوا؟
375
00:30:22,950 --> 00:30:23,910
يا لها من مزدحمة
376
00:30:25,370 --> 00:30:26,830
آسف لإزعاجكم
377
00:30:42,250 --> 00:30:44,370
من المسؤول هنا؟
378
00:30:48,410 --> 00:30:49,160
لين الإمبراطور هنا
379
00:30:49,870 --> 00:30:50,250
تعال
380
00:30:50,790 --> 00:30:51,120
اجلس
381
00:30:53,580 --> 00:30:54,370
الأمير الصغير
382
00:30:55,000 --> 00:30:56,580
هل يمكننا
383
00:30:56,870 --> 00:30:58,000
هل يمكننا القيام به اليوم
384
00:30:59,120 --> 00:31:00,580
أمام الغرباء
385
00:31:01,290 --> 00:31:03,250
دعنا نترك الأمور بيننا اليوم
386
00:31:03,580 --> 00:31:04,950
هل أحضرت القاعة
387
00:31:05,410 --> 00:31:06,370
بالطبع
388
00:31:06,660 --> 00:31:07,910
لكن اليوم
389
00:31:07,910 --> 00:31:09,660
لم أكن في الوقت المناسب
390
00:31:26,120 --> 00:31:26,660
ماذا تفعل؟
391
00:31:29,290 --> 00:31:30,080
كيف تجرؤ على خداعي؟
392
00:31:30,500 --> 00:31:31,040
اضربوه
393
00:31:38,620 --> 00:31:39,330
اتركني
394
00:32:01,500 --> 00:32:02,160
لا يهم من أنت
395
00:32:02,870 --> 00:32:03,540
افعل ذلك هنا
396
00:32:04,290 --> 00:32:05,120
لا يمكنك الهروب
397
00:32:51,370 --> 00:32:52,580
علامة خاطئة
398
00:32:53,370 --> 00:32:54,660
كان القدم اليمنى
399
00:32:57,620 --> 00:32:59,290
ليس هو
400
00:33:05,200 --> 00:33:06,620
لولا الدكتور
401
00:33:07,250 --> 00:33:08,540
لن أعفو عنه
402
00:33:12,000 --> 00:33:12,830
ماذا حدث؟
403
00:33:14,200 --> 00:33:15,540
لقد استدعيت تشاو دونغ تشنغ للتو
404
00:33:15,870 --> 00:33:17,160
وقال إنه يوقف الشحن مؤقتًا
405
00:33:17,330 --> 00:33:18,450
غدًا مساء
406
00:33:23,500 --> 00:33:24,000
الأخت مو
407
00:33:26,750 --> 00:33:27,200
كيف الحال
408
00:33:27,540 --> 00:33:28,250
تم تحديد الوقت
409
00:33:30,660 --> 00:33:32,370
اتصل بالشراء واستعد للدخول
410
00:33:33,580 --> 00:33:34,000
حسنا
411
00:33:39,290 --> 00:33:39,790
لين الإمبراطور
412
00:33:40,500 --> 00:33:40,910
تفضل
413
00:33:58,750 --> 00:33:59,040
لين الإمبراطور
414
00:33:59,620 --> 00:34:00,000
تفضل
415
00:34:04,540 --> 00:34:05,040
أيها الطبيب
416
00:34:06,000 --> 00:34:06,750
وصل لين هوانغ
417
00:34:15,409 --> 00:34:17,330
دكتور "T"، سمعت عنك.
418
00:34:18,409 --> 00:34:19,000
سررت بلقائك
419
00:34:20,290 --> 00:34:21,620
جئت للحديث عن العمل
420
00:34:21,830 --> 00:34:23,870
ألا يوجد حتى إخلاص لقائنا
421
00:34:25,120 --> 00:34:26,870
لا يهم إذا تقابلنا أم لا
422
00:34:28,370 --> 00:34:29,790
فقط قم بعمل جيد
423
00:34:30,409 --> 00:34:30,870
نعم
424
00:34:32,040 --> 00:34:33,159
بعد نجاح التعاون
425
00:34:33,159 --> 00:34:34,580
سنلتقي على الطاولة
426
00:34:35,080 --> 00:34:35,580
تفضل
427
00:34:43,750 --> 00:34:44,500
سمعت
428
00:34:45,159 --> 00:34:47,120
لديك علاقات واسعة في البحر
429
00:34:48,120 --> 00:34:50,790
هل يمكنك مساعدتنا في شحن بضائع؟
430
00:34:51,830 --> 00:34:52,750
ممكن ممكن
431
00:34:53,540 --> 00:34:55,909
لكن هذا الأمر
432
00:34:56,540 --> 00:34:57,500
لن أفعلها عبثا
433
00:34:58,790 --> 00:35:00,120
إذًا، سبعة أو ثلاثة
434
00:35:01,040 --> 00:35:01,410
لا
435
00:35:02,200 --> 00:35:03,700
أريد خمسة خمسة
436
00:35:05,870 --> 00:35:06,500
لين هوانغ
437
00:35:07,540 --> 00:35:09,120
أنت جشع جدا
438
00:35:12,160 --> 00:35:12,700
حسنًا
439
00:35:13,950 --> 00:35:15,660
أحب الناس جشعون
440
00:35:17,500 --> 00:35:19,870
إنهم مخلصون لسيدي
441
00:35:21,000 --> 00:35:21,620
لا تقلق
442
00:35:22,120 --> 00:35:23,750
لن أخيب ظنك
443
00:35:25,790 --> 00:35:26,290
حسنا
444
00:35:27,540 --> 00:35:28,450
تعاون سعيد
445
00:35:31,540 --> 00:35:32,080
أيها الطبيب
446
00:35:32,750 --> 00:35:34,120
لدي طلب غير مقبول
447
00:35:34,660 --> 00:35:37,750
أريد أن أسألك عن مكان سيف البرونز
448
00:35:40,790 --> 00:35:41,450
سيف البرونز
449
00:35:43,540 --> 00:35:45,370
لماذا أنت مهتم بهذا؟
450
00:35:46,660 --> 00:35:49,750
لدي عميل أجنبي أريد شرائه بسعر مرتفع
451
00:35:50,290 --> 00:35:53,040
قد يكون أعلى من سعر المزاد
452
00:35:53,830 --> 00:35:56,330
إذا كان لديك سيف فأنا لدي طريقا
453
00:35:56,910 --> 00:35:59,870
هل يمكننا أن نتعاون ونكسب بعض المال؟
454
00:36:00,750 --> 00:36:03,290
أنا أعرف مالك هذا السيف جيداً
455
00:36:03,830 --> 00:36:05,830
يمكنني أن أساعدك في الاستفسار
456
00:36:07,540 --> 00:36:09,580
لكن الشرطة تراقبها في الآونة الأخيرة
457
00:36:11,450 --> 00:36:13,370
دعنا نتركه في الخلف
458
00:36:16,830 --> 00:36:19,540
حسناً، انتظروا الأخبار الجيدة.
459
00:36:56,290 --> 00:36:57,370
سلاح الجو.
460
00:36:58,580 --> 00:37:00,580
لقد حققت الشرطة القديمة لسنوات عديدة
461
00:37:01,250 --> 00:37:03,500
وقضية سيف البرونز التي سلمتها لي
462
00:37:04,790 --> 00:37:06,290
هذه المرة خطوة واحدة فقط
463
00:37:06,910 --> 00:37:08,040
سيكون هناك أمل لحل القضية
464
00:37:09,910 --> 00:37:11,250
أنا حقاً لست راضية
465
00:37:12,290 --> 00:37:13,790
يجب أن تستقر في الأوقات الحاسمة
466
00:37:15,040 --> 00:37:16,160
في مثل هذا الوقت
467
00:37:16,410 --> 00:37:18,790
يمكن أن يتحول الفشل إلى النجاح
468
00:37:21,660 --> 00:37:22,700
ما يهم الآن هو
469
00:37:23,410 --> 00:37:24,660
ماذا ستفعل بعد ذلك
470
00:37:41,830 --> 00:37:42,000
ساني
471
00:37:51,330 --> 00:37:51,830
انزلوا البضائع
472
00:38:03,080 --> 00:38:04,580
كن حذرا لا تكسر
473
00:38:08,910 --> 00:38:09,410
مولاي
474
00:38:10,120 --> 00:38:11,080
هل كل شيء جاهز؟
475
00:38:11,660 --> 00:38:12,410
متى سنبدأ؟
476
00:38:12,660 --> 00:38:13,370
بعد ثلاثة أيام
477
00:38:13,540 --> 00:38:14,660
الساعة الخامسة بعد ظهر ميدونغ
478
00:38:16,080 --> 00:38:16,950
كيف حال السيد قوان
479
00:38:17,200 --> 00:38:17,950
لم يتم إنقاذه بعد
480
00:38:18,370 --> 00:38:19,500
لقد تحققت كثيرا مؤخرا
481
00:38:20,080 --> 00:38:21,370
لقد انقطع طريق لاو هوانغ
482
00:38:21,790 --> 00:38:23,620
ربما لا أحد سيتولى الأمر في المستقبل
483
00:38:44,500 --> 00:38:45,540
راقبوا جيدا
484
00:38:46,200 --> 00:38:47,200
لا تخطئوا
485
00:38:47,450 --> 00:38:48,620
لا تقلق أنا هنا
486
00:38:50,120 --> 00:38:50,950
لن أقوم بشحن البضائع
487
00:38:51,500 --> 00:38:52,500
كيف حال هونج كونج؟
488
00:38:52,950 --> 00:38:53,830
لا يوجد أخبار حتى الآن
489
00:38:54,700 --> 00:38:55,120
لكن
490
00:38:55,120 --> 00:38:55,750
الشرطة هنا
491
00:39:05,580 --> 00:39:06,040
لا تتحرك
492
00:39:06,450 --> 00:39:07,540
!لا تتحركوا! انبطحوا
493
00:39:11,580 --> 00:39:12,080
لا تتحركوا
494
00:39:12,500 --> 00:39:13,000
أيها القائد دو
495
00:39:13,250 --> 00:39:13,700
الشرطة لا تتحرك
496
00:39:17,160 --> 00:39:18,290
في هذا الوقت المتأخر أسرع في إرسال البضائع
497
00:39:22,200 --> 00:39:22,620
تعال
498
00:39:27,750 --> 00:39:29,160
كل هذا عملي صغير
499
00:39:29,330 --> 00:39:30,330
لكسب بعض المال
500
00:39:31,160 --> 00:39:31,540
هذا
501
00:39:32,620 --> 00:39:33,370
هل هذا غير قانوني
502
00:39:34,250 --> 00:39:34,790
لا
503
00:39:36,750 --> 00:39:37,120
افتح الصندوق
504
00:39:37,250 --> 00:39:37,870
فتشوا
505
00:39:38,160 --> 00:39:38,660
انبطحوا
506
00:39:41,700 --> 00:39:42,370
افتح الصندوق
507
00:39:50,410 --> 00:39:50,950
أيها القائد دو
508
00:39:53,000 --> 00:39:54,120
هل لديكم أمر البحث
509
00:40:12,330 --> 00:40:13,250
افتحوا جميعًا
510
00:40:38,950 --> 00:40:39,200
Protective equipment
511
00:40:48,040 --> 00:40:48,950
أيها القائد لا
512
00:40:59,830 --> 00:41:00,120
أيها القائد دو
513
00:41:01,330 --> 00:41:02,620
لقد فحصت كل هذه أوراق الشاي
514
00:41:03,950 --> 00:41:04,500
شاي؟
515
00:41:04,790 --> 00:41:05,250
نعم
516
00:41:07,910 --> 00:41:08,700
هل قرأت بعناية؟
517
00:41:09,330 --> 00:41:09,950
انظر بعناية
518
00:41:15,120 --> 00:41:15,580
أيها القائد دو
519
00:41:16,290 --> 00:41:16,700
انظر
520
00:41:17,450 --> 00:41:18,790
هذا سوء فهم
521
00:41:20,080 --> 00:41:21,080
شكراً أيها الرفاق
522
00:41:21,700 --> 00:41:22,200
تراجعوا
523
00:41:22,750 --> 00:41:23,080
حاضر
524
00:41:38,370 --> 00:41:40,370
لقد حققت الشرطة القديمة لسنوات عديدة
525
00:41:41,040 --> 00:41:43,160
وقضية سيف البرونز التي سلمتها لي
526
00:41:43,790 --> 00:41:45,200
يجب أن تستقر في الأوقات الحاسمة
527
00:41:46,450 --> 00:41:47,830
في مثل هذا الوقت
528
00:41:47,830 --> 00:41:50,120
يمكن أن يتحول الفشل إلى النجاح
529
00:41:50,750 --> 00:41:52,160
ما يهم الآن هو
530
00:41:52,500 --> 00:41:54,040
ماذا ستفعل بعد ذلك؟
531
00:41:56,450 --> 00:41:58,500
لقد رأيت الجمبري
532
00:41:58,910 --> 00:42:01,160
ليس من الصعب التعامل معه
533
00:42:04,500 --> 00:42:05,250
فهمت
534
00:42:09,370 --> 00:42:09,700
أيها القائد دو
535
00:42:10,870 --> 00:42:11,500
مع السلامة
536
00:42:23,000 --> 00:42:24,870
أيها الطبيب، الأخبار دقيقة
537
00:42:34,370 --> 00:42:36,620
لين هوانغ ذكي حقا
538
00:42:38,040 --> 00:42:39,790
من الأفضل أن تكون حذراً
539
00:42:40,450 --> 00:42:41,080
وداعاً
540
00:43:06,160 --> 00:43:07,160
السمك الآن
541
00:43:07,160 --> 00:43:08,330
أكثر فأكثر
542
00:43:09,080 --> 00:43:10,450
إذا لم نتمكن من صنع هذا العش بشكل جيد
543
00:43:11,160 --> 00:43:12,040
لن تعض السمك
544
00:43:12,620 --> 00:43:14,040
الطعام الذي ينتشر
545
00:43:14,410 --> 00:43:15,290
قد هدرت
546
00:43:16,410 --> 00:43:18,910
يجب أن يتم تحضير العش هذه المرة
547
00:43:20,080 --> 00:43:22,080
لقد حصلت على ثقة الدكتور "T".
548
00:43:22,700 --> 00:43:24,790
لكنه لم يوافق على الصفقة معي بنفسه
549
00:43:26,500 --> 00:43:28,000
انتظر حتى يبحث عني لإرسال البضائع
550
00:43:30,250 --> 00:43:31,000
ما هو المفتاح
551
00:43:31,660 --> 00:43:32,790
ما هو مفتاح تحديد الطعم
552
00:43:33,410 --> 00:43:36,330
حسب الخبرة تحليل المشاعر المائية والأسمك
553
00:43:37,080 --> 00:43:37,790
الوقت
554
00:43:38,750 --> 00:43:39,290
الوقت
555
00:43:40,160 --> 00:43:41,290
كلما استطعت الانتظار
556
00:43:42,160 --> 00:43:44,040
كلما تمكنت من اغتنام الفرصة بشكل أفضل
557
00:43:45,040 --> 00:43:47,660
يجب أن تكون هادئا في صيد سمكة كبيرة
558
00:43:48,870 --> 00:43:49,620
فهمت
559
00:43:50,950 --> 00:43:52,160
يجب أن تكون حذرا في الأسفل
560
00:43:53,160 --> 00:43:54,330
إذا ركبت السمك لفترة طويلة
561
00:43:55,080 --> 00:43:55,950
لا فائدة منه
562
00:43:56,950 --> 00:43:57,290
حسنا
563
00:43:57,540 --> 00:43:58,040
سأفعل
564
00:44:26,370 --> 00:44:26,700
الأخت مو
565
00:44:28,830 --> 00:44:29,200
كيف الحال
566
00:44:30,000 --> 00:44:31,500
هل يمكننا أن نبدأ الخطوة التالية؟
567
00:44:32,540 --> 00:44:33,620
ليس لدينا أدلة كافية الآن
568
00:44:33,750 --> 00:44:34,540
يجب أن ننتظر
569
00:44:35,330 --> 00:44:37,500
إذا انتظرت أكثر فهو هرب
570
00:44:38,290 --> 00:44:40,120
اطمئن لن يستطيع الهروب
571
00:44:41,500 --> 00:44:41,750
الأخت مو
572
00:44:43,000 --> 00:44:43,870
انظر من التقطت الصور
573
00:44:44,540 --> 00:44:45,500
الفتاة الجميلة التي تشاجرت معك
574
00:44:45,500 --> 00:44:46,580
الفتاة الجميلة التي تشاجرت معك
575
00:44:48,200 --> 00:44:49,120
أين رأيتها؟
576
00:44:49,790 --> 00:44:50,410
أليس كذلك؟
577
00:44:58,750 --> 00:44:59,410
أين هي؟
578
00:45:01,500 --> 00:45:03,620
لماذا تظهر حولنا دائما
579
00:45:07,660 --> 00:45:08,290
ماذا تفعل؟
580
00:45:10,580 --> 00:45:11,700
اتركني
581
00:45:18,370 --> 00:45:19,330
أنت لا تفهم
582
00:45:20,080 --> 00:45:21,370
حسب خبرتي في العمل
583
00:45:22,250 --> 00:45:23,200
من خبرة العمل
584
00:45:23,910 --> 00:45:25,040
جاءت لتسديد الديون
585
00:45:25,750 --> 00:45:27,290
هل يمكن أن تكون هي
586
00:45:44,080 --> 00:45:45,450
ماذا بك يا تينغ تينغ
587
00:46:07,500 --> 00:46:08,540
ماذا تفكرين يا الأخت مو
588
00:46:08,540 --> 00:46:09,750
قل لي
589
00:46:11,500 --> 00:46:13,290
اذهب لتتبع تحركاتها مؤخرا
590
00:46:15,120 --> 00:46:15,660
طاردها
591
00:46:15,870 --> 00:46:17,120
حسنا أنا أعرف هذا العمل
592
00:47:16,500 --> 00:47:17,250
سيد باي
593
00:47:22,200 --> 00:47:24,290
لماذا هما معا
594
00:48:14,910 --> 00:48:15,700
تينغ تينغ
595
00:48:20,500 --> 00:48:21,370
لا أريد
596
00:48:21,370 --> 00:48:22,000
ماذا تفعل؟
597
00:48:29,950 --> 00:48:30,950
أنا على حق
598
00:48:31,870 --> 00:48:32,870
إنها هي بالفعل
599
00:48:50,410 --> 00:48:50,870
الأخت مو
600
00:48:52,330 --> 00:48:53,200
انظر ماذا التقطت
601
00:48:53,620 --> 00:48:54,250
سيد باي
602
00:49:00,700 --> 00:49:02,370
هل تعرف العلاقة بينهما
603
00:49:03,080 --> 00:49:03,500
نعم
604
00:49:07,580 --> 00:49:09,370
باي تينج تينج اسمها الأصلي شو تينج تينج
605
00:49:09,790 --> 00:49:12,120
ولد في 28 أكتوبر عام 1994
606
00:49:12,870 --> 00:49:15,120
تم تبنيه من قبل الزوجين الصينيين
607
00:49:15,620 --> 00:49:16,500
وترعرعرعا في الخارج
608
00:49:17,200 --> 00:49:19,790
الآن هي أميرة غنية مجموعة CL
609
00:49:21,370 --> 00:49:23,080
هي الناحية الوحيدة
610
00:49:23,540 --> 00:49:24,750
في قضية عائلة شو
611
00:49:29,700 --> 00:49:31,040
ما هو هدفها للعودة
612
00:49:35,750 --> 00:49:36,410
شكراً لك أيها المدير
613
00:49:37,200 --> 00:49:38,830
سأترك تينج تينج لك فيما بعد
614
00:49:38,830 --> 00:49:39,410
اطمئني
615
00:49:39,870 --> 00:49:40,950
تينغ تينغ لنذهب
616
00:49:41,250 --> 00:49:42,290
وداع المدير
617
00:49:42,750 --> 00:49:44,250
وداع الأطفال
618
00:49:44,830 --> 00:49:45,370
مع السلامة
619
00:49:45,870 --> 00:49:46,620
لنعود للمنزل
620
00:49:47,330 --> 00:49:49,330
سنعود للمنزل
621
00:49:51,080 --> 00:49:52,080
اركبي السيارة
622
00:49:53,330 --> 00:49:54,000
اركبي السيارة
623
00:50:08,540 --> 00:50:10,160
لا تبكي لا تبكي
624
00:50:10,790 --> 00:50:11,750
لنصعد السيارة
625
00:50:13,120 --> 00:50:13,540
هيا
626
00:50:21,620 --> 00:50:22,540
هذا غير صحيح الأخت مو
627
00:50:23,000 --> 00:50:24,750
ماذا تريد مني أن أتحقق إذا عرفت مبكرا
628
00:50:26,120 --> 00:50:27,410
أريد فقط التأكد
629
00:50:31,000 --> 00:50:31,750
بمجرد التأكد
630
00:50:32,200 --> 00:50:33,540
ركضت وراءها لعدة أيام
631
00:50:33,540 --> 00:50:34,250
ولم أتناول الطعام
632
00:50:34,870 --> 00:50:35,620
أنت تعرفها
633
00:50:36,370 --> 00:50:37,500
أليس هذا كافياً؟
634
00:51:33,580 --> 00:51:34,040
أيها الطبيب
635
00:51:40,040 --> 00:51:42,000
البقر الذي قتل للتو جيد
636
00:51:42,250 --> 00:51:43,370
طازج
637
00:51:52,910 --> 00:51:53,500
أيها الطبيب "كيم".
638
00:51:54,450 --> 00:51:55,450
أعطني فرصة أخرى.
639
00:52:23,290 --> 00:52:24,040
لقد انتهيت
640
00:52:24,830 --> 00:52:25,790
هل تريد أن تكون معًا؟
641
00:52:27,160 --> 00:52:28,000
هذه الفشلتين
642
00:52:28,330 --> 00:52:29,120
لا علاقة لي به
643
00:52:29,950 --> 00:52:30,950
سأحقق في الأمر
644
00:52:31,450 --> 00:52:32,330
وأعطيك تفسيرا
645
00:52:35,370 --> 00:52:36,750
قلت إن اللحم جاهز
646
00:52:37,370 --> 00:52:38,620
هل تريد أن تتذوق؟
647
00:52:40,410 --> 00:52:41,000
لا
648
00:52:55,160 --> 00:52:56,000
افتح فمك
649
00:53:14,120 --> 00:53:14,870
هل هي لذيذة؟
650
00:53:27,160 --> 00:53:28,790
حتى النساء ليست جيدة
651
00:53:30,290 --> 00:53:32,200
هذا محرج
652
00:53:47,500 --> 00:53:49,000
إذا فشلت مرة أخرى
653
00:53:49,750 --> 00:53:50,500
لحمك
654
00:53:51,620 --> 00:53:53,910
يجب أن تكون أكثر رقيقة من لحمي
655
00:54:02,500 --> 00:54:03,870
لا فائدة منه
656
00:54:12,250 --> 00:54:13,330
كيف الوضع هناك
657
00:54:14,910 --> 00:54:15,830
الشرطة تحقق في الأمر
658
00:54:16,910 --> 00:54:17,540
لقد انقطع الطريق
659
00:54:18,910 --> 00:54:21,250
أنت عديم القدرة وتسرب الخبر
660
00:54:22,250 --> 00:54:24,450
عقلك جيد
661
00:54:26,830 --> 00:54:27,410
آسف
662
00:54:28,330 --> 00:54:29,910
لو لم أغير البضائع
663
00:54:30,410 --> 00:54:32,080
كنت في المكتب منذ وقت طويل
664
00:54:36,500 --> 00:54:36,950
أيها الطبيب "كيم".
665
00:54:38,200 --> 00:54:39,790
ماذا نفعل مع تشيسانغ؟
666
00:54:43,370 --> 00:54:44,120
انتظر
667
00:54:44,580 --> 00:54:46,660
أخشى أنه قد فات الأوان
668
00:54:48,580 --> 00:54:51,540
إما أن تطلب من لين هوانغ التعامل معها
669
00:54:52,040 --> 00:54:52,750
أيها الطبيب
670
00:54:54,620 --> 00:54:55,200
ماذا؟
671
00:54:56,290 --> 00:54:57,450
هل يمكنك فعل ذلك؟
672
00:55:00,040 --> 00:55:00,540
اغرب عن وجهي
673
00:55:02,910 --> 00:55:03,370
حاضر
674
00:55:18,870 --> 00:55:19,830
اذهب للبحث عن لين هوانغ
675
00:55:20,750 --> 00:55:21,290
حاضر أيها الطبيب
676
00:55:34,660 --> 00:55:35,120
مولاي
677
00:55:35,290 --> 00:55:36,000
ماذا حدث؟
678
00:55:39,330 --> 00:55:40,120
هل أنت بخير؟
679
00:55:42,620 --> 00:55:44,040
ابحث عن تلك المرأة
680
00:55:44,540 --> 00:55:45,450
سأقتلها
681
00:55:45,750 --> 00:55:46,620
لكن الآن
682
00:55:46,910 --> 00:55:47,790
أليس هذا خطيرًا جدًا؟
683
00:55:48,870 --> 00:55:49,700
هل أنت خائف؟
684
00:55:50,660 --> 00:55:51,080
لا
685
00:55:54,120 --> 00:55:55,290
أولئك الذين سرقوا عملي
686
00:55:56,500 --> 00:55:57,500
يجب أن يختفي
687
00:57:25,290 --> 00:57:26,410
جاء الجمبري
688
00:57:50,910 --> 00:57:51,370
ابتعد
689
00:57:51,580 --> 00:57:52,540
هل تريد الموت؟
690
00:57:58,160 --> 00:57:58,700
ماذا تفعل؟
691
00:57:58,950 --> 00:58:00,250
لا تبحث عن الموت ليس من شأنك
692
00:58:00,910 --> 00:58:01,750
ماذا تفعل؟
693
00:58:06,410 --> 00:58:07,700
ابحثوا بعناية
694
00:58:10,700 --> 00:58:11,120
لا تتحركوا
695
00:58:39,450 --> 00:58:40,040
ابتعدوا
696
00:58:44,160 --> 00:58:45,290
إنه أصم
697
00:59:08,790 --> 00:59:09,790
مزعج جدا
698
00:59:20,870 --> 00:59:21,500
كن صادقا
699
00:59:22,450 --> 00:59:23,540
انزل رأسك
700
00:59:28,870 --> 00:59:29,330
نعم
701
00:59:30,500 --> 00:59:30,950
ما العمل
702
00:59:33,830 --> 00:59:34,160
حسنا
703
00:59:34,540 --> 00:59:34,910
فهمت
704
00:59:41,750 --> 00:59:43,450
من الآن فصاعدا ابتعد عن لين هوانغ
705
00:59:46,540 --> 00:59:46,910
هيا
706
01:00:19,910 --> 01:00:20,790
تم إطلاق سراح الأسماك الحديدية
707
01:00:21,540 --> 01:00:21,950
أطلق سراحه
708
01:00:22,450 --> 01:00:23,040
لماذا؟
709
01:00:24,790 --> 01:00:25,450
جمع الطعم
710
01:00:26,410 --> 01:00:27,080
جمع الطعم
711
01:00:43,870 --> 01:00:44,910
لنرى إلى أين تهرب هذه المرة
712
01:00:45,830 --> 01:00:47,200
أنا أساعد رئيسك
713
01:00:47,540 --> 01:00:49,040
قبل أن أموت أريد أن أحصل على مساعد
714
01:00:53,790 --> 01:00:54,160
جيد
715
01:00:55,330 --> 01:00:55,830
أحسنت القول
716
01:00:57,620 --> 01:00:58,120
سيد لين
717
01:00:58,410 --> 01:01:00,000
لقد كان السائق لفترة طويلة
718
01:01:00,660 --> 01:01:02,120
اليوم هو الوقت المناسب للراحة والعظام
719
01:01:03,040 --> 01:01:03,540
هجوم
720
01:01:52,950 --> 01:01:53,330
انسحبوا
721
01:01:57,370 --> 01:01:58,500
كيف حالك يا الأخت مو هل أنت بخير
722
01:02:26,700 --> 01:02:27,080
اذهب
723
01:02:34,040 --> 01:02:34,660
مولاي
724
01:02:34,660 --> 01:02:35,410
اشرب
725
01:02:35,580 --> 01:02:36,040
اذهب اذهب اذهب
726
01:02:36,620 --> 01:02:37,040
ابتعد
727
01:02:46,450 --> 01:02:46,830
أخي
728
01:02:47,370 --> 01:02:47,910
لا تحزني
729
01:02:53,830 --> 01:02:54,950
لقد أساء كلا الجانبين الآن
730
01:02:55,410 --> 01:02:55,910
وإلا
731
01:02:56,580 --> 01:02:57,160
لنهرب
732
01:02:59,370 --> 01:03:01,000
لا يمكنك الركض بيد فارغة
733
01:03:04,370 --> 01:03:04,790
مولاي
734
01:03:05,000 --> 01:03:05,330
أنا
735
01:03:18,950 --> 01:03:19,660
أيها الإخوة
736
01:03:20,000 --> 01:03:21,080
يجب أن نكون سعداء
737
01:03:21,500 --> 01:03:22,200
نخبكم
738
01:03:25,330 --> 01:03:25,950
نخبكم
739
01:03:31,290 --> 01:03:31,910
مولاي
740
01:03:31,910 --> 01:03:32,790
اشرب
741
01:03:33,950 --> 01:03:34,290
اشرب
742
01:03:34,290 --> 01:03:35,080
استمتع
743
01:03:35,700 --> 01:03:36,410
مولاي
744
01:03:44,700 --> 01:03:45,330
اشرب
745
01:03:48,870 --> 01:03:51,040
نخب الأمير الصغير
746
01:04:02,250 --> 01:04:02,750
أيها الطبيب
747
01:04:03,870 --> 01:04:05,750
لقد نجحت جميع البضائع التي أعطيتها لين هوانغ
748
01:04:07,500 --> 01:04:08,250
شكرا لك
749
01:04:14,120 --> 01:04:15,330
هذه المرأة ليست بسيطة
750
01:04:16,450 --> 01:04:18,330
انظر إلى الدفعة الأخيرة
751
01:04:18,910 --> 01:04:20,040
دع لين هوانغ يتولى الأمر
752
01:04:20,790 --> 01:04:22,250
أخبر شياو دينغ أن تستعد
753
01:04:22,790 --> 01:04:23,250
حاضر
754
01:04:24,790 --> 01:04:25,580
ماذا عن سيف البرونز؟
755
01:04:42,040 --> 01:04:44,250
عدد البضائع 165 قطعة
756
01:04:44,410 --> 01:04:45,910
الساعة العاشرة والنصف صباحا
757
01:05:17,410 --> 01:05:18,000
تعال بسرعة
758
01:05:26,080 --> 01:05:26,790
أخي دونج
759
01:05:27,290 --> 01:05:27,910
أنا مشغول
760
01:05:29,370 --> 01:05:30,290
لماذا أنتما هنا؟
761
01:05:30,790 --> 01:05:32,330
تعال وساعده
762
01:05:34,290 --> 01:05:34,790
أخي دونج
763
01:05:35,910 --> 01:05:37,040
أنت أفضل منك
764
01:05:37,370 --> 01:05:38,160
في النهاية
765
01:05:38,160 --> 01:05:40,370
دكتور أعطاك سيف البرونز للتعامل معه
766
01:05:42,410 --> 01:05:42,790
ماذا
767
01:05:53,540 --> 01:05:54,040
خائن
768
01:05:56,660 --> 01:05:58,910
كان الطبيب راضيًا جدًا في المرة السابقة
769
01:05:59,410 --> 01:06:01,910
هذا الدكتور مستعد للتجارة بنفسه
770
01:06:06,620 --> 01:06:07,290
أنا آسف.
771
01:06:14,950 --> 01:06:15,330
ألو
772
01:06:15,750 --> 01:06:17,330
لين الإمبراطور إنه أنا
773
01:06:17,540 --> 01:06:18,620
الأمير الصغير
774
01:06:19,950 --> 01:06:20,330
ماذا؟
775
01:06:20,950 --> 01:06:21,500
ما الأمر؟
776
01:06:22,410 --> 01:06:24,040
سيف البرونز في يدي الآن
777
01:06:24,250 --> 01:06:26,040
هل يمكنك أن تساعدني في بيع السعر العالي
778
01:06:27,290 --> 01:06:28,200
لا مشكلة في السعر
779
01:06:29,410 --> 01:06:30,620
أما الطبيب
780
01:06:32,160 --> 01:06:33,870
لا يهمني كيف كان ذلك الوغد العجوز
781
01:06:33,870 --> 01:06:35,620
أريد فقط بيع السيف بسرعة
782
01:06:37,450 --> 01:06:37,910
حسناً
783
01:06:38,790 --> 01:06:40,160
لا يهم أنت أو دكتور
784
01:06:40,700 --> 01:06:42,200
أريد سيف البرونز فقط
785
01:06:44,200 --> 01:06:45,370
متى تريد الصفقة
786
01:06:45,950 --> 01:06:47,080
أعتقد الآن
787
01:06:49,200 --> 01:06:50,080
الآن
788
01:06:53,290 --> 01:06:54,580
هل هناك مشتري مناسب
789
01:06:54,790 --> 01:06:55,790
يجب أن أسأل
790
01:06:56,660 --> 01:06:57,290
بعد غد
791
01:06:58,370 --> 01:06:59,040
أين المكان
792
01:06:59,950 --> 01:07:01,080
مصنع الاسمنت نينغيوان
793
01:07:02,540 --> 01:07:02,910
حسنا
794
01:07:17,830 --> 01:07:18,950
هذا الخائن
795
01:07:19,870 --> 01:07:21,330
أيها الطبيب، لا تقلق
796
01:07:22,290 --> 01:07:24,040
حتى لو حفرت مقاطعة جيانج يوان ثلاثة أقدام
797
01:07:24,370 --> 01:07:25,620
سأستعيد السيف لك
798
01:07:36,080 --> 01:07:36,450
ألو
799
01:07:37,790 --> 01:07:38,370
لين هوانغ
800
01:07:40,790 --> 01:07:42,790
أعرف مكان سيف البرونز
801
01:07:43,330 --> 01:07:43,950
انتظر لحظة
802
01:07:46,000 --> 01:07:46,540
لين هوانغ
803
01:07:46,910 --> 01:07:49,200
صفقة المصنع المهجور بعد غد
804
01:07:51,500 --> 01:07:53,410
حسنًا، فهمت، شكرًا
805
01:08:07,540 --> 01:08:07,830
سيدي
806
01:08:08,160 --> 01:08:08,700
الطعام جاهز
807
01:08:09,250 --> 01:08:09,870
شكراً لك يا سيدي
808
01:08:36,450 --> 01:08:38,330
اثنان وعشرون عقد
809
01:08:38,580 --> 01:08:39,040
هذا الشيء
810
01:08:39,250 --> 01:08:39,750
تعال
811
01:08:43,000 --> 01:08:43,370
أيها المفتش
812
01:08:44,200 --> 01:08:44,950
أخيراً أتيت
813
01:08:45,450 --> 01:08:46,040
شكراً لك
814
01:08:48,370 --> 01:08:49,040
مقاطعة جيانج يوان
815
01:08:50,620 --> 01:08:51,290
أخيراً
816
01:08:51,540 --> 01:08:52,370
نقل بسرعة
817
01:08:53,160 --> 01:08:53,620
شكرا
818
01:09:24,080 --> 01:09:24,830
لين مو مو
819
01:09:26,080 --> 01:09:27,080
شو تينغ تينغ
820
01:09:36,620 --> 01:09:38,540
يجب أن أناديك أيها الضابط لين
821
01:09:40,540 --> 01:09:41,580
كيف عرفت
822
01:09:42,790 --> 01:09:44,910
كنت أتذكر حلمك في طفولتك
823
01:09:45,620 --> 01:09:46,830
ما هو هدفك
824
01:09:53,540 --> 01:09:56,160
أريد فقط أن أجد الشخص الذي أخذ الزجاجة الخزفية
825
01:09:57,370 --> 01:09:58,160
لا تنفعل
826
01:09:58,700 --> 01:10:00,540
هذا الأمر لا يمكنك حله بمفردك
827
01:10:01,000 --> 01:10:02,370
لم نتخلى عن التحقيق
828
01:10:02,870 --> 01:10:04,870
لا علاقة لكم بهذا
829
01:10:07,790 --> 01:10:10,160
هل يمكنك خلع قناعك لفترة طويلة؟
830
01:10:10,910 --> 01:10:12,040
كل شخص لديه قناع
831
01:10:12,790 --> 01:10:13,950
متى ستنزع ملابسك
832
01:10:14,660 --> 01:10:15,790
شو تينج تينج
833
01:10:16,540 --> 01:10:18,660
شو تينج تينج قد ماتت
834
01:10:40,160 --> 01:10:42,000
ما زلت ترتدي تلك المنشفة
835
01:10:48,250 --> 01:10:50,620
سأحل مشكلتي بنفسي
836
01:10:51,250 --> 01:10:52,290
لا أحتاج إلى التدخل
837
01:10:53,750 --> 01:10:54,790
من ناحية العامة
838
01:10:54,790 --> 01:10:56,500
لا أريدك أن تدخل في الطريق الخطأ
839
01:10:58,120 --> 01:10:58,700
شكرا لك
840
01:10:59,950 --> 01:11:00,500
لكن هذا يجب
841
01:11:00,500 --> 01:11:01,950
هذه هي المرة الأخيرة التي نلتقي فيها
842
01:11:32,620 --> 01:11:34,500
استمعي إلي
843
01:11:34,500 --> 01:11:35,910
لا نذهب
844
01:11:36,330 --> 01:11:37,200
إذا فعلت هذا
845
01:11:42,790 --> 01:11:43,950
لنعود للمنزل، اتفقنا؟
846
01:11:45,660 --> 01:11:47,040
أمك لا تزال تنتظرك في المنزل
847
01:11:48,120 --> 01:11:50,080
أبي لا يمكنني العودة
848
01:11:51,500 --> 01:11:52,120
تينغ تينغ أنت
849
01:11:52,410 --> 01:11:53,500
استمعي إلي
850
01:11:54,370 --> 01:11:55,500
لا نريد أي شيء
851
01:11:55,750 --> 01:11:57,000
لا نهتم بأي شيء
852
01:11:57,660 --> 01:12:00,410
جميع التحف التي اشتريتها لك في الخارج
853
01:12:00,660 --> 01:12:02,040
في الخارج
854
01:12:02,500 --> 01:12:03,870
لا ننتقم
855
01:12:05,790 --> 01:12:06,330
لنعود للمنزل
856
01:12:07,500 --> 01:12:08,250
أعيش حياة جيدة
857
01:12:09,700 --> 01:12:10,080
حسناً؟
858
01:12:14,370 --> 01:12:15,290
هذه المهمة
859
01:12:15,830 --> 01:12:16,910
صعبة للغاية
860
01:12:17,000 --> 01:12:18,620
آمل أن يكمل الجميع المهمة
861
01:12:19,250 --> 01:12:19,910
في نفس الوقت
862
01:12:20,620 --> 01:12:21,250
انتبه لسلامتك
863
01:12:21,750 --> 01:12:22,120
تحركوا
864
01:12:54,040 --> 01:12:54,540
أيها الطبيب "كيم".
865
01:12:55,450 --> 01:12:56,750
من الخطر أن تذهب بنفسك.
866
01:13:11,290 --> 01:13:12,370
هذا الوغد
867
01:13:12,660 --> 01:13:14,160
سأقتله بنفسي
868
01:13:14,790 --> 01:13:15,290
لنذهب
869
01:13:58,540 --> 01:13:58,950
مولاي
870
01:13:59,330 --> 01:13:59,700
لا
871
01:14:00,040 --> 01:14:00,830
لقد تم بيعنا
872
01:14:07,540 --> 01:14:08,410
أيتها الساذجة
873
01:14:09,120 --> 01:14:09,660
خذوا أسلحتكم
874
01:14:17,080 --> 01:14:17,700
خائن
875
01:14:20,910 --> 01:14:22,330
!عديم الفائدة
876
01:14:23,410 --> 01:14:24,830
أعدها لي بسرعة
877
01:14:25,080 --> 01:14:26,200
لقد أجبرتني على ذلك
878
01:14:27,500 --> 01:14:28,200
أريد
879
01:14:29,000 --> 01:14:29,950
فلتستبدل حياتك
880
01:14:33,080 --> 01:14:33,750
اضربوه
881
01:15:26,410 --> 01:15:27,120
استعدوا
882
01:15:29,950 --> 01:15:30,540
تحركوا
883
01:15:44,660 --> 01:15:45,200
لا تتحرك
884
01:15:47,120 --> 01:15:48,120
سأقتلك إذا تحركت
885
01:16:00,830 --> 01:16:02,750
اليوم هو يوم موتك
886
01:16:07,500 --> 01:16:08,540
لقد أتت الشرطة
887
01:16:10,080 --> 01:16:10,330
الشرطة LICE
888
01:16:11,500 --> 01:16:12,000
لا تتحرك
889
01:16:15,660 --> 01:16:16,370
هيا بنا
890
01:16:31,500 --> 01:16:32,040
أمسكوا به
891
01:16:32,040 --> 01:16:32,540
POLICE
892
01:16:34,870 --> 01:16:35,200
بسرعة
893
01:16:40,370 --> 01:16:40,870
لا تتحرك
894
01:16:42,790 --> 01:16:43,200
خذوه
895
01:16:44,910 --> 01:16:45,330
لا تتحرك
896
01:16:46,120 --> 01:16:47,830
أيتها الساذجة، سأقتلك
897
01:16:57,830 --> 01:16:58,290
لا تتحرك
898
01:16:59,700 --> 01:17:00,080
راقبه
899
01:17:00,580 --> 01:17:00,870
الأخت مو
900
01:17:01,330 --> 01:17:01,830
لا تتحرك
901
01:17:01,830 --> 01:17:02,330
أمسك رأسك
902
01:17:11,620 --> 01:17:12,000
الشرطة
903
01:17:12,290 --> 01:17:13,450
لا تتحرك
904
01:17:13,450 --> 01:17:14,040
لا تتحرك
905
01:17:21,910 --> 01:17:23,620
مومو لا تنفعل
906
01:17:23,750 --> 01:17:24,950
لقد أنهيت مهمتك
907
01:17:25,120 --> 01:17:25,950
سأعود على الفور
908
01:17:27,080 --> 01:17:28,370
لا يمكننا ترك الطبيب يهرب هكذا
909
01:17:28,700 --> 01:17:29,580
لقد طاردته لسنوات عديدة
910
01:17:29,830 --> 01:17:30,700
هذه آخر فرصة
911
01:18:55,330 --> 01:18:56,080
من أنت
912
01:19:00,080 --> 01:19:00,750
اسمي شو
913
01:19:01,700 --> 01:19:02,580
شو
914
01:19:07,450 --> 01:19:08,500
هل نسيت
915
01:19:08,910 --> 01:19:10,290
قضية عائلة شو في البداية
916
01:19:14,250 --> 01:19:16,580
ما علاقة قضية عائلة شو بي
917
01:19:21,750 --> 01:19:24,080
إذا لم تخفني أمي تحت السرير
918
01:19:24,750 --> 01:19:26,080
هربت من مخلب الشيطان الخاص بك
919
01:19:45,450 --> 01:19:48,660
وإلا لما كان شو تينج تينج اليوم
920
01:19:51,120 --> 01:19:51,750
للأسف
921
01:19:52,500 --> 01:19:54,790
لم أقطع الجذور في ذلك الوقت
922
01:20:02,870 --> 01:20:04,620
بسبب بيعكم التحف
923
01:20:05,250 --> 01:20:06,080
بسبب بيع التحف.
924
01:20:06,080 --> 01:20:07,040
تدمر عائلتي
925
01:20:07,040 --> 01:20:08,200
لقد انفصلت الزوجة
926
01:20:09,120 --> 01:20:12,370
سأجعلك تدفع ثمن الدم اليوم
927
01:20:15,160 --> 01:20:16,830
سأجعلك تعيش أفضل من الموت
928
01:20:17,080 --> 01:20:18,250
تدفع ثمن الدم
929
01:20:46,250 --> 01:20:49,870
اليوم هو يوم موتك
930
01:20:53,700 --> 01:20:54,290
توقف
931
01:20:57,500 --> 01:20:57,870
تينغ تينغ
932
01:20:58,700 --> 01:20:59,290
اترك الأسلحة
933
01:21:07,080 --> 01:21:08,540
يجب أن يموت
934
01:21:12,750 --> 01:21:13,450
لا تذهب للأمام
935
01:21:13,450 --> 01:21:14,120
اترك المسدس
936
01:21:14,870 --> 01:21:15,870
وإلا سأقتلها
937
01:21:16,620 --> 01:21:17,370
لا تهتم بي
938
01:21:17,950 --> 01:21:18,450
أطلق النار
939
01:21:19,120 --> 01:21:20,370
ستموت إذا أطلقت النار.
940
01:21:21,160 --> 01:21:22,000
لا تقدم للأمام
941
01:21:22,540 --> 01:21:23,450
اقتليه
942
01:21:25,040 --> 01:21:26,000
اترك المسدس بسرعة
943
01:21:29,830 --> 01:21:30,290
حسنا
944
01:21:35,580 --> 01:21:36,410
اركلي بعيدا
945
01:22:03,160 --> 01:22:04,410
سأقتلك
946
01:22:04,830 --> 01:22:05,370
لا
947
01:22:06,370 --> 01:22:06,790
تينغ تينغ
948
01:22:07,040 --> 01:22:07,540
اهدأ
949
01:22:09,120 --> 01:22:10,120
إذا قتلته
950
01:22:10,120 --> 01:22:11,120
ما الفرق بينهم؟
951
01:22:12,950 --> 01:22:14,000
العدالة التي تعتقد
952
01:22:14,250 --> 01:22:15,870
مجرد عذر لإزالة غضبك
953
01:22:16,290 --> 01:22:17,120
يا سي
954
01:22:17,120 --> 01:22:17,330
أنت تفعل هذا
955
01:22:17,330 --> 01:22:18,080
شاي أبيض أنت تفعل هذا
956
01:22:18,080 --> 01:22:19,120
توقف عن الكلام
957
01:22:21,250 --> 01:22:22,370
هل تعرف أنني طوال هذه السنوات
958
01:22:22,370 --> 01:22:23,620
كل ليلة أمطار الرعد
959
01:22:23,620 --> 01:22:24,790
في كل ليلة
960
01:22:25,250 --> 01:22:28,290
عندما مات والداي مأساوي أمامي
961
01:22:28,580 --> 01:22:29,830
ابتعدي
962
01:22:35,250 --> 01:22:35,910
تينغ تينغ
963
01:22:36,620 --> 01:22:37,500
انظري ما هذا
964
01:22:46,660 --> 01:22:47,250
أبي
965
01:23:14,080 --> 01:23:16,040
كيف نجوت؟ هل نسيت؟
966
01:23:51,450 --> 01:23:53,080
ليس من أجل السماح لك بالخروج
967
01:23:53,450 --> 01:23:55,330
لا يمكنك العودة إلى الوراء
968
01:23:57,580 --> 01:23:59,450
أريدك أن تعيش بشكل جيد
969
01:24:00,000 --> 01:24:01,330
حياة سعيدة
970
01:24:02,950 --> 01:24:04,750
هذا ما يريدون رؤيته حقًا
971
01:24:07,700 --> 01:24:08,830
إذا قتلته
972
01:24:09,410 --> 01:24:11,330
فستلوث حبك لوالدك
973
01:24:20,000 --> 01:24:20,700
ثقي بي
974
01:24:21,450 --> 01:24:22,200
ثقي بالشرطة
975
01:24:23,700 --> 01:24:25,450
بالتأكيد سيعيد القانون لعائلة شو
976
01:24:25,450 --> 01:24:26,950
محاكمة عادلة
977
01:24:37,540 --> 01:24:38,160
تينغ تينغ
978
01:24:40,500 --> 01:24:40,910
تينغ تينغ
979
01:24:53,250 --> 01:24:54,080
الشاي الأبيض
980
01:25:04,830 --> 01:25:05,450
أبي
981
01:25:13,580 --> 01:25:14,660
أبي
982
01:25:14,660 --> 01:25:15,500
الشرطة لا تتحرك
983
01:25:16,160 --> 01:25:16,540
أقفل
984
01:25:17,040 --> 01:25:18,120
أبي
985
01:25:35,080 --> 01:25:35,910
خذوه
986
01:25:38,620 --> 01:25:39,040
مومو
987
01:25:45,580 --> 01:25:46,700
ساعدني في الاحتفاظ بها
988
01:25:58,080 --> 01:25:58,500
حسنا
989
01:26:00,000 --> 01:26:02,040
سآخذه لأخذك
990
01:27:02,870 --> 01:27:03,290
أيها المفتش
991
01:27:03,950 --> 01:27:05,540
هذه صور الآثار التي جمعتها
992
01:27:12,750 --> 01:27:13,660
سيف البرونز
993
01:27:14,410 --> 01:27:15,870
هذا نادر
994
01:27:20,750 --> 01:27:21,580
هذا
995
01:27:22,500 --> 01:27:23,160
هنا أيضا
996
01:27:24,330 --> 01:27:25,580
تبرع السيد باي للبلاد
997
01:28:37,910 --> 01:28:38,410
أيها المفتش
998
01:28:39,330 --> 01:28:40,080
هل تعافيت؟
999
01:28:40,790 --> 01:28:41,580
لقد تعافيت
1000
01:28:44,000 --> 01:28:44,750
آسف
1001
01:28:45,370 --> 01:28:47,120
لا يمكنني أن أثني بك في الموقع العام
1002
01:28:47,660 --> 01:28:48,250
فهمت
1003
01:28:49,290 --> 01:28:50,410
انتبه لسلامتك
1004
01:29:00,950 --> 01:29:01,410
شكراً لك
1005
01:29:34,160 --> 01:29:34,410
المخرج
1006
01:29:34,540 --> 01:29:34,790
السجل ليوي شين
1007
01:29:36,790 --> 01:29:37,290
كاتب
1008
01:29:38,160 --> 01:29:38,450
تجميع
1009
01:29:38,500 --> 01:29:38,790
التقييم
1010
01:29:39,370 --> 01:29:39,750
الممثلة الرئيسية
1011
01:29:39,790 --> 01:29:40,120
بطل
1012
01:29:41,830 --> 01:29:42,500
شياو دينغ شو فنغ
1013
01:29:42,750 --> 01:29:43,160
ظهور الصداقة
1014
01:29:45,540 --> 01:29:45,750
كونغ السمك الحديدي 효شين
1015
01:29:46,790 --> 01:29:47,160
لين مو مو يانغ يوان يوان
1016
01:30:02,500 --> 01:30:02,790
المشترك وانغ جين جيه
1017
01:30:06,450 --> 01:30:06,790
المنتج لي بين
1018
01:30:09,790 --> 01:30:10,160
المنتج الخارجي شي بيgeن
1019
01:30:13,540 --> 01:30:14,250
المالية
1020
01:30:17,500 --> 01:30:17,750
مساعد التصوير جين تشان هاي
1021
01:30:26,870 --> 01:30:27,120
مساعدة الملابس ليانغ تسوي جوان
1022
01:30:27,200 --> 01:30:27,450
مساعدة الملابس ليانغ تسوي جوان
1023
01:30:27,830 --> 01:30:28,160
خياطة
1024
01:30:30,120 --> 01:30:30,450
الفنون القتالية
1025
01:30:33,750 --> 01:30:34,250
التصوير الجوي
1026
01:30:42,500 --> 01:30:42,750
مدير الدعاية يان جينغ لي
1027
01:30:46,450 --> 01:30:47,160
الدردشة
1028
01:30:58,450 --> 01:30:58,750
الممثلة شابيك لي مين مين
1029
01:30:58,790 --> 01:30:59,120
ممثلة شابيك لي مين مين
1030
01:31:04,410 --> 01:31:04,870
للمشاركة في العرض
1031
01:31:08,120 --> 01:31:08,830
تشين شيانج لين، تابع تشاو دونغ تشنغ
1032
01:31:09,830 --> 01:31:10,120
خادم السيد باي تشانغ كانغ
1033
01:31:10,500 --> 01:31:10,750
[السياح تشو يا شينغ]
1034
01:31:13,200 --> 01:31:13,410
[دونغ يو]
1035
01:31:15,500 --> 01:31:15,750
[باي شو مياو]
1036
01:31:15,870 --> 01:31:16,120
مجموعة الأطفال باي شو مياو
1037
01:31:17,910 --> 01:31:18,790
الجمهور
1038
01:31:18,830 --> 01:31:19,200
الجمهور قو المعرض
1039
01:31:19,200 --> 01:31:19,450
الجمهور تشو هوي
1040
01:31:19,500 --> 01:31:19,750
الجمهور تشو هوي
1041
01:31:19,830 --> 01:31:20,200
الجمهور
1042
01:31:20,200 --> 01:31:20,500
الجمهور تشو يان تشي
1043
01:31:20,500 --> 01:31:20,830
الجمهور تشو تونغ
1044
01:31:20,790 --> 01:31:21,160
الجمهور
1045
01:31:21,200 --> 01:31:21,540
الجمهور
1046
01:31:23,540 --> 01:31:23,790
BELINGPAIHUA CUITURALDEVELOPMENT Co.LID
1047
01:31:23,540 --> 01:31:23,790
PAIHUA
1048
01:31:24,830 --> 01:31:25,200
إعلام باهوا
1049
01:31:27,790 --> 01:31:28,540
التغليف
1050
01:31:29,870 --> 01:31:30,120
التسجيل
1051
01:31:30,120 --> 01:31:30,750
محرر الموسيقى سونغ شين وي
1052
01:31:33,750 --> 01:31:34,500
شكرا جزيلا
1053
01:31:34,830 --> 01:31:35,200
قسم الدعاية لجنة أنجي
1054
01:31:35,160 --> 01:31:35,790
مكتب الأمن العام في محافظة أنجي
1055
01:31:35,790 --> 01:31:36,160
مكتب تنفيذ القانون الشامل في مدينة أنجي
1056
01:31:36,120 --> 01:31:36,790
مكتب السياحة الثقافية في محافظة أنجي
1057
01:31:36,790 --> 01:31:37,160
مكتب بناء مقاطعة أنجي
1058
01:31:37,160 --> 01:31:37,500
مكتب giao thông محافظة أنجي
1059
01:31:37,450 --> 01:31:38,160
مركز إعلام مدينة أنجي
1060
01:31:38,120 --> 01:31:38,500
فرقة الإنقاذ في محافظة أنجي
1061
01:31:38,540 --> 01:31:38,750
مكتب مكتب الشارع تشانغ شوه في مقاطعة أنجي
1062
01:31:38,830 --> 01:31:39,500
مكتب مكتب الشوارع في محافظة أنجي
1063
01:31:39,540 --> 01:31:39,790
مكتب مكتب الشوارع لينغ فنغ في محافظة أنجي
1064
01:31:39,830 --> 01:31:40,410
حكومة الشعب في مدينة تيان هوانغ في مقاطعة أنجي
1065
01:31:40,500 --> 01:31:40,830
الحكومة الشعبية في مقاطعة أنجي
1066
01:31:40,790 --> 01:31:41,160
جمعية أفلام مقاطعة أنجي
1067
01:31:41,160 --> 01:31:41,450
مدن أنجي 9 مو للتخييم سونغفنغ
1068
01:31:41,500 --> 01:31:41,790
مدن أنجي 9 مو للتخييم سونغفنغ
1069
01:31:42,200 --> 01:31:42,500
فندق ين ين جين جيانغ في مدينة أنجي
1070
01:31:42,540 --> 01:31:42,790
فندق ين ين جين جيانغ في مدينة أنجي
1071
01:31:42,830 --> 01:31:43,160
فندق يوه تشو في مدينة أنجي
1072
01:31:43,120 --> 01:31:43,410
فندقSTAR
1073
01:31:43,500 --> 01:31:44,120
أول مطعم شاي في مدينة أنجي
1074
01:31:44,160 --> 01:31:44,500
فندق سانشينغ في مدينة أنجي
1075
01:31:45,500 --> 01:31:45,790
الرصيف الدولية في مدينة أنجي
1076
01:31:45,790 --> 01:31:46,160
شركة آجي وان هانج المحدودة
1077
01:31:46,500 --> 01:31:46,830
نجم تشينغ داو مشرق
1078
01:31:47,120 --> 01:31:47,500
أنجي يا سي تشينغ وشركة الشاي المحدودة
1079
01:31:48,200 --> 01:31:48,450
السياسات والشاي في القصر
1080
01:31:49,500 --> 01:31:49,750
شركة مجوهرات يو رن في مدينة فوشان المحدودة
1081
01:31:50,450 --> 01:31:50,750
صالة فنية تساي مينغ شيا في سوتشو
1082
01:31:51,120 --> 01:31:51,540
أرض لوحة لين
1083
01:31:51,500 --> 01:31:51,830
AVRALA
75939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.