Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,119 --> 00:00:30,400
айде муй ка трошен це буюрун буюрун
2
00:00:25,960 --> 00:00:30,400
сча бурун буюрун буюрун
3
00:00:48,160 --> 00:00:51,260
[музика]
4
00:00:58,920 --> 00:01:01,920
ара
5
00:01:38,230 --> 00:01:41,290
[музика]
6
00:01:50,719 --> 00:01:58,840
ч
7
00:01:53,520 --> 00:02:01,840
27 8 и 9 17 и още 10 27
8
00:01:58,840 --> 00:02:01,840
айде
9
00:02:03,640 --> 00:02:07,640
нещо за помагало на сметките ти трябва
10
00:02:08,160 --> 00:02:13,280
челя чорба нещо за помагало на тефтерите
11
00:02:11,920 --> 00:02:16,440
ти трябва
12
00:02:13,280 --> 00:02:19,280
челяк аз да не се похвалвам мго мго ама
13
00:02:16,440 --> 00:02:22,480
и да пиша мога и да изчислявам и на
14
00:02:19,280 --> 00:02:25,040
сметни съм се изучавал какъв знайни ми
15
00:02:22,480 --> 00:02:25,040
изпраща
16
00:02:26,280 --> 00:02:31,760
господ как ти е
17
00:02:28,760 --> 00:02:31,760
името
18
00:02:49,519 --> 00:02:52,519
но
19
00:02:54,400 --> 00:02:57,800
дай чакай
20
00:02:58,760 --> 00:03:01,760
тука
21
00:03:28,680 --> 00:03:31,680
fo
22
00:03:46,920 --> 00:03:51,920
ти кво правиш вътре бе я вдигни ръцете
23
00:03:49,560 --> 00:03:51,920
вдигай
24
00:03:58,680 --> 00:04:01,680
вдигай
25
00:04:04,480 --> 00:04:11,480
на но за две рупи с пазариме не беше ли
26
00:04:08,599 --> 00:04:11,480
за 20 наполеона
27
00:04:28,600 --> 00:04:31,600
айде
28
00:05:23,310 --> 00:05:26,449
[музика]
29
00:05:28,479 --> 00:05:31,479
ja
30
00:05:35,400 --> 00:05:38,039
а
31
00:05:49,120 --> 00:05:57,000
черно добър ден добра
32
00:05:53,770 --> 00:05:57,000
[музика]
33
00:05:57,560 --> 00:06:01,479
среща е имаме
34
00:06:10,319 --> 00:06:13,319
ялова
35
00:06:25,210 --> 00:06:30,400
[музика]
36
00:06:28,400 --> 00:06:38,569
й
37
00:06:30,400 --> 00:06:38,569
[музика]
38
00:06:40,710 --> 00:07:09,440
[музика]
39
00:07:07,000 --> 00:07:36,609
[аплодисменти]
40
00:07:09,440 --> 00:07:36,609
[музика]
41
00:07:38,599 --> 00:07:44,879
аз съм дала и да абе всеки ден трябва да
42
00:07:41,000 --> 00:07:47,120
се посилно белки се събудят събуди той
43
00:07:44,879 --> 00:07:47,120
капи
44
00:07:53,479 --> 00:07:58,240
шумата бело ела насам в едно да
45
00:07:58,319 --> 00:08:05,360
вървим ние спасение тъй знае с от тейка
46
00:08:01,440 --> 00:08:07,680
си рам да им са грошовете е бягай бягай
47
00:08:05,360 --> 00:08:07,680
бягай
48
00:08:11,560 --> 00:08:20,240
а юсуф ей юсуф айде ставай бе ставай че
49
00:08:17,319 --> 00:08:20,240
георите пак са
50
00:08:23,039 --> 00:08:31,240
тук бага добро
51
00:08:26,560 --> 00:08:34,399
утро отпа ли доб у добро утро добро утро
52
00:08:31,240 --> 00:08:34,399
добро утро добро утро
53
00:08:40,000 --> 00:08:49,040
до все зара едно и
54
00:08:44,279 --> 00:08:51,720
също от народ бе от сабале е хукнал само
55
00:08:49,040 --> 00:08:51,720
от мотика
56
00:08:54,040 --> 00:09:01,680
разбира добро утро ю добро утро добро
57
00:08:58,399 --> 00:09:05,920
утро боо станаха станаха хайде дайде
58
00:09:01,680 --> 00:09:05,920
изте бе дай чой хора ей го
59
00:09:09,060 --> 00:09:14,519
[музика]
60
00:09:11,640 --> 00:09:18,320
стана от 100 бради по косам тети цяла
61
00:09:14,519 --> 00:09:21,720
брада га да ти е сладко 100 години сети
62
00:09:18,320 --> 00:09:23,160
да не отваряш портата че то по сре нож
63
00:09:21,720 --> 00:09:28,120
бе
64
00:09:23,160 --> 00:09:31,120
[смях]
65
00:09:28,120 --> 00:09:31,120
шашкали
66
00:09:42,120 --> 00:09:47,839
много тиш
67
00:09:44,640 --> 00:09:47,839
водата ще
68
00:09:58,120 --> 00:10:07,240
хванеш офис офис айде ш ба калама аха ти
69
00:10:03,240 --> 00:10:10,120
пак ли се накъсваш от моя ляб да ядеш бе
70
00:10:07,240 --> 00:10:13,680
лунгур ще събера всички проси от града
71
00:10:10,120 --> 00:10:16,440
да те заколят й ще знаеш кой ще те знае
72
00:10:13,680 --> 00:10:18,920
тебе русчук бе мен хората ме чакат
73
00:10:16,440 --> 00:10:18,920
царското
74
00:10:21,320 --> 00:10:28,200
училище ха са траки всеки ден едно и
75
00:10:25,000 --> 00:10:31,040
също на пепели пля станаха на наш гръб
76
00:10:28,200 --> 00:10:31,040
богатея той
77
00:10:32,240 --> 00:10:38,959
тръг русчук та русчук а сега кръсте божи
78
00:10:41,399 --> 00:10:44,839
помагай чупи
79
00:10:47,959 --> 00:10:51,839
чатай зъби ната от
80
00:10:58,040 --> 00:11:01,040
краката
81
00:11:49,160 --> 00:11:54,800
крадец небрежни
82
00:11:52,200 --> 00:11:57,079
в прилежа
83
00:11:54,800 --> 00:11:59,959
лен благо
84
00:11:57,079 --> 00:12:02,720
покорен смирен
85
00:11:59,959 --> 00:12:02,720
прилежа
86
00:12:11,959 --> 00:12:16,639
лен ти наказан ли си
87
00:12:18,560 --> 00:12:22,839
нещо хубаво ли учат в то
88
00:12:26,160 --> 00:12:34,160
училище ами кой е главният даскал лазар
89
00:12:29,680 --> 00:12:34,160
катъра ха що му викате
90
00:12:34,839 --> 00:12:42,440
катъра вие каккво правите в тази стая
91
00:12:38,480 --> 00:12:44,600
николов илия преписваш ли както ти е
92
00:12:42,440 --> 00:12:47,760
заповядано
93
00:12:44,600 --> 00:12:50,720
хм по каква причина сте тук ви
94
00:12:47,760 --> 00:12:54,040
питам по причината съм тук да стана
95
00:12:50,720 --> 00:12:57,160
ученик ама лежан не
96
00:12:54,040 --> 00:13:00,839
като виждам горещата ви ревност към
97
00:12:57,160 --> 00:13:00,839
знанието но
98
00:13:01,880 --> 00:13:10,360
само членовете на българската община
99
00:13:05,519 --> 00:13:14,880
имат власт да решават кой да се учи тх
100
00:13:10,360 --> 00:13:18,120
потърсете по-първо се обръснете да ви не
101
00:13:14,880 --> 00:13:21,360
личат годините а аз не съм чак толко
102
00:13:18,120 --> 00:13:26,360
голям то само тй вънкашно ми изглежда
103
00:13:21,360 --> 00:13:30,120
обра пък и за учене съм дошъл не да ям
104
00:13:26,360 --> 00:13:34,000
ляб в общината идете
105
00:13:30,120 --> 00:13:37,680
октомври 20ти ден днеска представиха се
106
00:13:34,000 --> 00:13:41,880
на суд пред общината господин семко
107
00:13:37,680 --> 00:13:45,839
вельов и госпожица петрана петрова
108
00:13:41,880 --> 00:13:50,399
желязова за годявката им след като се
109
00:13:45,839 --> 00:13:52,680
размисли общината реши по закон когато
110
00:13:50,399 --> 00:13:56,880
петра не ще
111
00:13:52,680 --> 00:13:59,880
семко то тя да му върне жълтиците и
112
00:13:56,880 --> 00:14:04,399
даровете и така
113
00:13:59,880 --> 00:14:07,880
петра пред общината върна жълтиците на
114
00:14:04,399 --> 00:14:10,959
семко заедно щото ѝ бяха подарили за
115
00:14:07,880 --> 00:14:14,839
целувание ръка пък двамата поравно
116
00:14:10,959 --> 00:14:18,680
платиха за разноските гроше 74 и на
117
00:14:14,839 --> 00:14:22,000
общината подариха по гроше 30 все
118
00:14:18,680 --> 00:14:24,639
секия било що било те се сговориха
119
00:14:22,000 --> 00:14:24,639
помежду
120
00:14:25,519 --> 00:14:32,040
си и не остана да дирят помежду ду си
121
00:14:29,199 --> 00:14:32,040
никаква друга
122
00:14:33,880 --> 00:14:40,480
давия даденото е върнато и никой няма
123
00:14:37,320 --> 00:14:43,440
право да се тъжи за нещо нито ще му е
124
00:14:40,480 --> 00:14:46,279
простено за потвърждение на горнето
125
00:14:43,440 --> 00:14:48,959
подписано е настоящето в българската
126
00:14:46,279 --> 00:14:48,959
община в
127
00:14:49,440 --> 00:14:56,240
русчук ти кой си
128
00:14:52,160 --> 00:15:01,240
бе кой аз ли от котленско
129
00:14:56,240 --> 00:15:01,240
сме по подир ще обясня тага оправите
130
00:15:06,040 --> 00:15:10,480
тест по каква работа е дошъл
131
00:15:10,720 --> 00:15:15,639
този ти чуеш ли какво те пита бе по
132
00:15:14,000 --> 00:15:18,120
работа съм
133
00:15:15,639 --> 00:15:21,560
дошъл да ме запишете в тефтерите на
134
00:15:18,120 --> 00:15:24,800
класното училище за ученик ха да учило
135
00:15:21,560 --> 00:15:27,480
се приискало кво какво че той сякаш от
136
00:15:24,800 --> 00:15:29,839
гората е дошъл бял кон и луд челяк
137
00:15:27,480 --> 00:15:31,680
отдалече си личат
138
00:15:29,839 --> 00:15:34,680
разположил се с цигара в устата и
139
00:15:31,680 --> 00:15:36,480
кривнат фес гаче се намира в кръчма
140
00:15:34,680 --> 00:15:39,160
напускай чакай
141
00:15:36,480 --> 00:15:42,480
чакай чуеш ли какво ти говорят бе
142
00:15:39,160 --> 00:15:46,759
напускай ти не се обаждай господине
143
00:15:42,480 --> 00:15:48,079
семко слушай кво момче тук е българската
144
00:15:46,759 --> 00:15:51,240
църковна
145
00:15:48,079 --> 00:15:55,720
община тук хората влазят с най-голямо
146
00:15:51,240 --> 00:15:58,319
почитание с благовейно а ти нито знаеш
147
00:15:55,720 --> 00:15:59,959
как да влезеш нито как да седнеш нито
148
00:15:58,319 --> 00:16:03,480
как да
149
00:15:59,959 --> 00:16:07,199
попиташ знаеш ли отвън погледнато на кво
150
00:16:03,480 --> 00:16:10,319
наподобяваш на делиорманско гонче което
151
00:16:07,199 --> 00:16:14,959
сайбията му изпуснал да го изучи като
152
00:16:10,319 --> 00:16:19,639
малко на каквото се полага и то станало
153
00:16:14,959 --> 00:16:19,639
лунгур голямо набо пък завинаги
154
00:16:19,759 --> 00:16:26,680
ненаучено не се сърди ама нямаш ти
155
00:16:22,920 --> 00:16:30,519
работа при нас закъснял си за учението
156
00:16:26,680 --> 00:16:30,519
чод закъснял си
157
00:16:32,880 --> 00:16:41,079
н е тко че си не знае мсто то живот
158
00:16:37,480 --> 00:16:44,839
загива а той за такви си има място ама
159
00:16:41,079 --> 00:16:44,839
нара нара ралото
160
00:16:57,480 --> 00:17:00,480
ипра
161
00:17:27,400 --> 00:17:30,400
заплетена
162
00:17:46,679 --> 00:17:51,559
мамицата
163
00:17:48,840 --> 00:17:55,080
им то баща трябва да има човек за
164
00:17:51,559 --> 00:17:55,080
учението не само свещено
165
00:17:57,400 --> 00:18:00,400
желание
166
00:18:09,720 --> 00:18:15,120
туй кой е
167
00:18:11,760 --> 00:18:20,159
бе болест ли
168
00:18:15,120 --> 00:18:23,520
е лоша кръв ли имаш от комарите абе да
169
00:18:20,159 --> 00:18:26,480
се знае отпреди трябва трябва щото
170
00:18:23,520 --> 00:18:30,039
случва се спомине се чирака от пъпка а
171
00:18:26,480 --> 00:18:34,240
после аде ние мастори сме били виновати
172
00:18:30,039 --> 00:18:38,640
ама якичък му е кръст ще върши работа що
173
00:18:34,240 --> 00:18:38,640
се дърпаш гдл ма
174
00:18:48,860 --> 00:18:53,960
[музика]
175
00:18:50,559 --> 00:18:57,039
е вземи го вземи го няма да сбъркаш ще
176
00:18:53,960 --> 00:18:59,760
го взема айде вири да те води как те
177
00:18:57,039 --> 00:19:02,440
викат аа
178
00:18:59,760 --> 00:19:05,360
захари синца сме били най-напред като
179
00:19:02,440 --> 00:19:10,440
тебе чуо а сега сме мастори симо и с
180
00:19:05,360 --> 00:19:10,440
почит почи помниш ли шо каква беше ф
181
00:19:11,799 --> 00:19:18,720
окара направете място за
182
00:19:14,679 --> 00:19:18,720
нови дъни
183
00:19:22,159 --> 00:19:30,240
се ей
184
00:19:24,720 --> 00:19:30,240
там я станете да седне нови
185
00:19:50,200 --> 00:19:57,240
ей гайтана вр шаяка конец не се вижда
186
00:19:55,159 --> 00:20:00,240
почвай да
187
00:19:57,240 --> 00:20:00,240
годеш
188
00:20:12,080 --> 00:20:18,240
мара правиш пред комши а що
189
00:20:16,240 --> 00:20:21,960
лапваш
190
00:20:18,240 --> 00:20:25,760
малка да ти среже главата човек
191
00:20:21,960 --> 00:20:29,200
лимни умница върху гула на гащата си не
192
00:20:25,760 --> 00:20:32,320
можеш да вържеш ама се обаждаш
193
00:20:29,200 --> 00:20:32,320
поле да
194
00:20:33,039 --> 00:20:37,000
одие
195
00:20:34,640 --> 00:20:40,059
рем
196
00:20:37,000 --> 00:20:40,059
[музика]
197
00:20:48,039 --> 00:20:57,000
побере ой рожка ти такава на теб се е
198
00:20:52,640 --> 00:21:00,520
метнала а съм новна господи що се не
199
00:20:57,000 --> 00:21:04,000
слиш над мене горката защо не си я
200
00:21:00,520 --> 00:21:06,559
прибереш тая цяла старица проклета
201
00:21:04,000 --> 00:21:11,640
мръсна
202
00:21:06,559 --> 00:21:15,720
бочко удри мамицата ѝ трей за нищо не
203
00:21:11,640 --> 00:21:17,900
сече ве по мор сла човек умира додето
204
00:21:15,720 --> 00:21:20,979
крака
205
00:21:17,900 --> 00:21:20,979
[музика]
206
00:21:22,000 --> 00:21:28,400
др тиха прочети нещо де че какво да чета
207
00:21:25,919 --> 00:21:30,600
ма а като не даваш на нас бараме тъй с
208
00:21:28,400 --> 00:21:33,720
твоите си очи с твоя си глас че то нищо
209
00:21:30,600 --> 00:21:35,559
се не разумява ей
210
00:21:33,720 --> 00:21:37,120
на
211
00:21:35,559 --> 00:21:41,960
новият
212
00:21:37,120 --> 00:21:48,760
шериф стигна на дже
213
00:21:41,960 --> 00:21:52,559
дадин фенер за полза на търгов свото на
214
00:21:48,760 --> 00:21:54,600
29 халосна работа уж списователите
215
00:21:52,559 --> 00:21:57,039
следва да са нещо като първи глави пк то
216
00:21:54,600 --> 00:22:00,039
дрън
217
00:21:57,039 --> 00:22:00,039
дрън
218
00:22:00,720 --> 00:22:06,480
а сега че ти не ай тй а от ай таз
219
00:22:05,080 --> 00:22:10,679
пръчица
220
00:22:06,480 --> 00:22:10,679
дотс ти ще
221
00:22:10,720 --> 00:22:19,559
видиш на 29
222
00:22:14,679 --> 00:22:23,400
през нощта пожар се появил в
223
00:22:19,559 --> 00:22:29,559
солун наближаваше уже да го
224
00:22:23,400 --> 00:22:34,039
възпрат но два из бурят полни с барут
225
00:22:29,559 --> 00:22:36,039
скрити в един дом подпалиха ся и
226
00:22:34,039 --> 00:22:41,919
въодушевиха
227
00:22:36,039 --> 00:22:45,039
пожарът и предизвикаха ужас и смерт ей
228
00:22:41,919 --> 00:22:48,120
чуете ли бе солун
229
00:22:45,039 --> 00:22:50,279
въодушевиха пожарът и
230
00:22:48,120 --> 00:22:55,000
причиниха ужас и
231
00:22:50,279 --> 00:22:58,880
смерт по улиците на злощастния тоз град
232
00:22:55,000 --> 00:23:03,320
и така человеци
233
00:22:58,880 --> 00:23:08,039
домове и дървеса фръкнаха на
234
00:23:03,320 --> 00:23:10,679
воздуха един град от камни падна и убива
235
00:23:08,039 --> 00:23:14,640
ранява сломява когото
236
00:23:10,679 --> 00:23:17,720
сполучи я гле ама кой да се сети за
237
00:23:14,640 --> 00:23:21,640
какво са те пръчици мамицата
238
00:23:17,720 --> 00:23:26,320
им аде
239
00:23:21,640 --> 00:23:26,320
аке долу главите буди
240
00:23:26,880 --> 00:23:29,880
буди
241
00:23:30,760 --> 00:23:38,039
дай спаси господи люди твоя и
242
00:23:38,520 --> 00:23:47,600
благови достояние твое победи
243
00:23:43,440 --> 00:23:51,480
православному българскому народу на
244
00:23:47,600 --> 00:23:55,679
съпротивя дая и твоя
245
00:23:51,480 --> 00:23:55,679
съхраня стом твоим
246
00:23:55,760 --> 00:23:59,880
жителство айде
247
00:24:10,330 --> 00:24:15,230
[смях]
248
00:24:16,360 --> 00:24:19,360
жа
249
00:24:20,919 --> 00:24:27,159
кой василчо
250
00:24:23,039 --> 00:24:29,799
защо пък аз бе бате кочо защо пък аз рка
251
00:24:27,159 --> 00:24:29,799
те казвам
252
00:24:35,559 --> 00:24:44,360
що василчо бе кочо на алмин го
253
00:24:40,120 --> 00:24:46,200
боцнато се подиграваш ще ми се смее той
254
00:24:44,360 --> 00:24:48,360
за
255
00:24:46,200 --> 00:24:52,720
пръчиците
256
00:24:48,360 --> 00:24:52,720
оче лям
257
00:24:56,760 --> 00:24:59,760
оче
258
00:25:04,240 --> 00:25:10,799
вч
259
00:25:06,640 --> 00:25:13,520
отън друг ще го вкарате в
260
00:25:10,799 --> 00:25:17,080
пт ниета
261
00:25:13,520 --> 00:25:19,880
викаме че сопата е излязла от рай там
262
00:25:17,080 --> 00:25:19,880
дето удари со
263
00:25:20,000 --> 00:25:25,720
ко аз мо
264
00:25:22,320 --> 00:25:29,840
нама полза
265
00:25:25,720 --> 00:25:33,600
има говорят люк
266
00:25:29,840 --> 00:25:34,960
баши че те покачват в службата по-горен
267
00:25:33,600 --> 00:25:39,240
ставаш
268
00:25:34,960 --> 00:25:41,679
е я тах я бах най-отдавна шен съм аз
269
00:25:39,240 --> 00:25:44,919
конака
270
00:25:41,679 --> 00:25:47,919
ама всема
271
00:25:44,919 --> 00:25:49,919
прескачат утре с бахла пашата ще
272
00:25:47,919 --> 00:25:51,720
прегледва огнените обучения на кера на
273
00:25:49,919 --> 00:25:55,320
където там може да направи някой
274
00:25:51,720 --> 00:25:57,360
покачени ама знам ли те да се надявам да
275
00:25:55,320 --> 00:25:58,520
ти кажа право чорбаджи твоето е живот не
276
00:25:57,360 --> 00:26:00,919
моето
277
00:25:58,520 --> 00:26:04,840
топла одая благи приказки кайвенце
278
00:26:00,919 --> 00:26:07,840
поработиш подремни опват оттатък
279
00:26:04,840 --> 00:26:12,760
раците аз май по сукаците мръзни зиме
280
00:26:07,840 --> 00:26:14,279
стай селе ай й да ама ти хаджи богомила
281
00:26:12,760 --> 00:26:17,559
знаеш ли го
282
00:26:14,279 --> 00:26:17,559
кой един
283
00:26:18,120 --> 00:26:26,600
по-стар о дето ходи все с памук в ухото
284
00:26:21,039 --> 00:26:28,360
ли а той оня ден обяви финансиа си
285
00:26:26,600 --> 00:26:32,679
падение
286
00:26:28,360 --> 00:26:37,080
пря че как т той горна ръка
287
00:26:32,679 --> 00:26:40,399
човек щери го завлекли лихвари го на
288
00:26:37,080 --> 00:26:43,279
чори и сега цялото му домочадие ще тегли
289
00:26:40,399 --> 00:26:43,279
наскърбяване и
290
00:26:43,410 --> 00:26:46,569
[музика]
291
00:26:48,679 --> 00:26:54,600
повреди не вярвам
292
00:26:50,960 --> 00:26:59,600
ефенди някой друг да те е натъкмявал
293
00:26:54,600 --> 00:26:59,600
дреха с такава изкусност
294
00:27:01,279 --> 00:27:10,080
я червени лучета
295
00:27:05,480 --> 00:27:12,919
машала я гле не мо се позна
296
00:27:10,080 --> 00:27:14,640
арно пиши там на тефтера че платата нещо
297
00:27:12,919 --> 00:27:19,320
се
298
00:27:14,640 --> 00:27:23,200
бави пиша пиша той хаджи богомил много
299
00:27:19,320 --> 00:27:25,960
писа пк изпадна от състоянието
300
00:27:23,200 --> 00:27:28,600
си сега търговското съдилище ще гони
301
00:27:25,960 --> 00:27:31,240
всички тия дето са писани дефтерите му
302
00:27:28,600 --> 00:27:34,799
то затуй съдилище
303
00:27:31,240 --> 00:27:37,880
я я дай някой си полит щото не отива да
304
00:27:34,799 --> 00:27:44,279
минавам по чаршията взряха под мишка
305
00:27:37,880 --> 00:27:44,279
а не той е много сополив друг сополив
306
00:27:48,760 --> 00:27:57,760
знай помогнете за права
307
00:27:52,799 --> 00:28:00,760
бо селям баши накъде ших си елека носи
308
00:27:57,760 --> 00:28:00,760
старата винта хайде
309
00:28:08,320 --> 00:28:11,320
беу
310
00:28:21,240 --> 00:28:26,440
тука селям
311
00:28:24,760 --> 00:28:27,960
селям
312
00:28:26,440 --> 00:28:30,440
ефн
313
00:28:27,960 --> 00:28:34,120
аз съм дотука щото по тия страни ще е
314
00:28:30,440 --> 00:28:36,440
вредително сам да се връщам що бе турска
315
00:28:34,120 --> 00:28:41,799
мала голям съм ве ще ре някой че съм
316
00:28:36,440 --> 00:28:44,799
дошъл да заям мите ще изкам кафене
317
00:28:41,799 --> 00:28:44,799
мога
318
00:28:56,399 --> 00:29:02,480
ра го страх и избяга
319
00:28:59,559 --> 00:29:06,840
селям хващай се оттука бе чуйш бе свърна
320
00:29:02,480 --> 00:29:11,039
бе ще те бия айде бе вземай си път
321
00:29:06,840 --> 00:29:14,120
те бе бойке вър да донесеш вода баби
322
00:29:11,039 --> 00:29:14,120
тино хайде да го
323
00:29:15,760 --> 00:29:23,080
къпем ето ги
324
00:29:18,039 --> 00:29:25,559
идт яви на кон добър ден това наричам аз
325
00:29:23,080 --> 00:29:28,279
госпожици точни като англичанки то е
326
00:29:25,559 --> 00:29:31,360
защото кавалерите го заслужават кавалери
327
00:29:28,279 --> 00:29:33,840
оратора оратора ангеле голяма почист
328
00:29:31,360 --> 00:29:37,760
направи са на тебе какво да се прави
329
00:29:33,840 --> 00:29:41,320
издигането е сладко но падението
330
00:29:37,760 --> 00:29:43,600
горко хвалете ме уста от руко леската ви
331
00:29:41,320 --> 00:29:46,559
ще разбера дали съм ви впечатлил
332
00:29:43,600 --> 00:29:47,630
влизайте има ли много хора как ба ангел
333
00:29:46,559 --> 00:29:51,300
глаголи за на първо
334
00:29:47,630 --> 00:29:51,300
[смях]
335
00:29:56,320 --> 00:29:59,320
място
336
00:30:16,480 --> 00:30:21,200
ка в табор завърши земеделческо училище
337
00:30:18,320 --> 00:30:23,880
колко пъти искаш да ти дама вижи твоите
338
00:30:21,200 --> 00:30:23,880
лаче била
339
00:30:26,240 --> 00:30:29,240
за
340
00:30:43,279 --> 00:30:49,919
абе едени кози кати кози какво искаш
341
00:30:46,200 --> 00:30:52,200
гръчки стил на много бързо забравиха
342
00:30:49,919 --> 00:30:54,240
когато изгорихме сене владиката пак
343
00:30:52,200 --> 00:30:58,279
трябва да направим нещо
344
00:30:54,240 --> 00:31:00,279
такова а той какво каза х и мълчах само
345
00:30:58,279 --> 00:31:03,639
и само да се
346
00:31:00,279 --> 00:31:06,960
изв започна ли сказката господине а и
347
00:31:03,639 --> 00:31:06,960
току-що да започне
348
00:31:12,799 --> 00:31:18,240
господине госпожи и
349
00:31:15,440 --> 00:31:21,080
господа поздравявам ви с добре дошли в
350
00:31:18,240 --> 00:31:25,120
нашето читалище и давам думата на нашия
351
00:31:21,080 --> 00:31:25,120
сказчик госн ангел
352
00:31:26,159 --> 00:31:29,159
кънчев
353
00:31:34,440 --> 00:31:41,679
гия път говори за планетите какво за
354
00:31:38,000 --> 00:31:45,200
планетите бе ко въртят около
355
00:31:41,679 --> 00:31:47,760
земята защо поради каква причина
356
00:31:45,200 --> 00:31:50,679
присъстваме ние на
357
00:31:47,760 --> 00:31:52,519
свет една проблема която занимава от
358
00:31:50,679 --> 00:31:56,159
векове както
359
00:31:52,519 --> 00:31:59,000
религиозните така и светските
360
00:31:56,159 --> 00:32:02,320
умове все още има
361
00:31:59,000 --> 00:32:04,880
неща за които учените само се дога
362
00:32:02,320 --> 00:32:08,600
дават но наред с тях има и редица
363
00:32:04,880 --> 00:32:11,279
фактове които се считат за твърди и
364
00:32:08,600 --> 00:32:11,279
неоспорими
365
00:32:13,960 --> 00:32:24,360
истини така ние днес положително
366
00:32:20,000 --> 00:32:27,480
знаем че вселената съществува от 00
367
00:32:24,360 --> 00:32:30,159
години а не от няколко хиляди както ни
368
00:32:27,480 --> 00:32:32,679
учи вечния календар по християнско и
369
00:32:30,159 --> 00:32:32,679
еврейско
370
00:32:33,399 --> 00:32:42,519
леточисление така ние знаем че светът е
371
00:32:37,639 --> 00:32:45,760
създаден не в шест дни а в шест дълги
372
00:32:42,519 --> 00:32:48,760
периода че нашата земя се е откъснала от
373
00:32:45,760 --> 00:32:52,159
слънцето че първите човеци са били като
374
00:32:48,760 --> 00:32:56,039
животните и че бавно са достигнали
375
00:32:52,159 --> 00:32:59,039
досегашния ни образ и
376
00:32:56,039 --> 00:32:59,039
подобие
377
00:32:59,200 --> 00:33:05,000
ич работа да нямаш учи не склопя щото и
378
00:33:02,240 --> 00:33:05,000
другите не съм ги
379
00:33:15,120 --> 00:33:20,039
избива ех сега да съм си на
380
00:33:21,600 --> 00:33:28,960
село кокошки лочат пилци
381
00:33:25,960 --> 00:33:28,960
пищят
382
00:33:31,000 --> 00:33:38,480
еле кога дойде ред да се
383
00:33:34,720 --> 00:33:43,320
хранят разпопва се оните ми
384
00:33:38,480 --> 00:33:46,600
пилета едни под баз други над баз
385
00:33:43,320 --> 00:33:49,360
навалят се цял рояк от кочината пък
386
00:33:46,600 --> 00:33:50,919
квикне и запърпори
387
00:33:49,360 --> 00:33:55,240
прасето
388
00:33:50,919 --> 00:33:57,799
богатство големо да гледаш да гледаш да
389
00:33:55,240 --> 00:34:01,760
му се не нарадваш
390
00:33:57,799 --> 00:34:04,679
пами не някой знат или непознат поздрави
391
00:34:01,760 --> 00:34:06,679
те с прикаже се с
392
00:34:04,679 --> 00:34:11,119
тебе
393
00:34:06,679 --> 00:34:14,000
е на коледа какво е убаво ли ми ти село
394
00:34:11,119 --> 00:34:16,919
че живее в град че аз да не съм се побил
395
00:34:14,000 --> 00:34:20,839
драговолно тука бе мен братята ме
396
00:34:16,919 --> 00:34:23,000
натириха няма вика хляб за теб иди на
397
00:34:20,839 --> 00:34:27,280
занаят я чуйте
398
00:34:23,000 --> 00:34:29,399
чуйте един човек във франца като дошло
399
00:34:27,280 --> 00:34:32,839
тежко да плаща данъка за кучето си
400
00:34:29,399 --> 00:34:36,119
научил се да лае и да ходи като куче той
401
00:34:32,839 --> 00:34:39,480
продал кучето другиму и сега цяла нощ
402
00:34:36,119 --> 00:34:41,919
лае из двора си и айде бакте на твоето
403
00:34:39,480 --> 00:34:45,440
читател сво бе на какво ще науча
404
00:34:41,919 --> 00:34:48,599
газетата като в града те тъпче кой как
405
00:34:45,440 --> 00:34:51,480
може ти пък какво надигаш бе на от теб
406
00:34:48,599 --> 00:34:55,879
ти дойде ред да ставаш мастор ще стана
407
00:34:51,480 --> 00:34:58,410
я ама ще тъпча както мен са
408
00:34:55,879 --> 00:35:02,639
тъпкали
409
00:34:58,410 --> 00:35:02,639
[музика]
410
00:35:03,480 --> 00:35:11,200
айде бате студено айде ба ш а стига бе
411
00:35:08,079 --> 00:35:11,200
матьо кра магаре
412
00:35:11,880 --> 00:35:16,440
чел влази бе влази
413
00:35:17,000 --> 00:35:23,510
топло още бе бате пео си
414
00:35:20,320 --> 00:35:25,800
още китка
415
00:35:23,510 --> 00:35:27,220
[музика]
416
00:35:25,800 --> 00:35:31,750
кичена
417
00:35:27,220 --> 00:35:31,750
[музика]
418
00:35:33,800 --> 00:35:39,300
ама голямо плюс ще падне ама лани се
419
00:35:36,839 --> 00:35:42,359
подриска не се продрискали не съм
420
00:35:39,300 --> 00:35:42,359
[музика]
421
00:35:45,480 --> 00:35:52,200
аз хубавелка е на ширина а щеми баща ѝ
422
00:35:50,240 --> 00:35:55,319
нали е
423
00:35:52,200 --> 00:35:58,280
богата първо ш картофите после сипваш
424
00:35:55,319 --> 00:36:02,000
пипер ей кия
425
00:35:58,280 --> 00:36:02,000
не е от нашето село от нашето
426
00:36:04,000 --> 00:36:07,070
[музика]
427
00:36:17,260 --> 00:36:22,360
[смях]
428
00:36:25,720 --> 00:36:31,760
село
429
00:36:27,640 --> 00:36:31,760
кво бе керата имаш нещо да казваш
430
00:36:32,599 --> 00:36:36,000
лита ба на
431
00:36:40,720 --> 00:36:43,720
празника
432
00:36:45,720 --> 00:36:58,680
[музика]
433
00:36:55,680 --> 00:36:58,680
саки
434
00:37:01,440 --> 00:37:05,119
чира мол стани като
435
00:37:11,200 --> 00:37:15,480
мен 127
436
00:37:19,200 --> 00:37:25,400
гроша чите да стане щедри е и
437
00:37:25,599 --> 00:37:28,599
пъргави
438
00:37:34,280 --> 00:37:38,520
майсторе колко аршина се съдържа в един
439
00:37:37,280 --> 00:37:42,880
топ
440
00:37:38,520 --> 00:37:45,400
аба различно бива от 14 до 15 и по а
441
00:37:42,880 --> 00:37:48,480
колко ката дрехи си шиете от един топ
442
00:37:45,400 --> 00:37:52,880
долама и потури като вземеш два
443
00:37:48,480 --> 00:37:55,599
ката един мастур с двама чираци колко
444
00:37:52,880 --> 00:37:58,599
ката трябва да ушият на
445
00:37:55,599 --> 00:37:58,599
ден
446
00:37:59,079 --> 00:38:03,119
с гайтан или без гайтан без гайтан
447
00:38:05,480 --> 00:38:11,200
дата е добре ама четири още по-добре
448
00:38:11,560 --> 00:38:16,160
вно ра стани като
449
00:38:25,520 --> 00:38:28,520
мен
450
00:38:31,130 --> 00:38:58,520
[музика]
451
00:38:55,520 --> 00:38:58,520
а
452
00:38:59,180 --> 00:39:05,929
[музика]
453
00:39:08,400 --> 00:39:10,800
жив и
454
00:39:15,079 --> 00:39:21,000
здрав да живее султан абдула азиз да
455
00:39:21,280 --> 00:39:27,680
живей
456
00:39:23,680 --> 00:39:29,839
ееми подобно и на вас ваша милост
457
00:39:27,680 --> 00:39:32,000
дан
458
00:39:29,839 --> 00:39:34,680
билюкбаши
459
00:39:32,000 --> 00:39:36,640
билюкбаши като умрем ние и ти да умреш с
460
00:39:34,680 --> 00:39:41,960
нази това
461
00:39:36,640 --> 00:39:49,880
е от нас малко от господа много живеят
462
00:39:41,960 --> 00:39:49,880
туземците лете турци българи арменци или
463
00:39:51,400 --> 00:39:58,400
арапе ти мъш
464
00:39:55,400 --> 00:39:58,400
ли
465
00:40:00,760 --> 00:40:04,960
е
466
00:40:02,440 --> 00:40:08,119
подрави и
467
00:40:04,960 --> 00:40:10,090
очаква от
468
00:40:08,119 --> 00:40:11,680
ноя
469
00:40:10,090 --> 00:40:14,240
[музика]
470
00:40:11,680 --> 00:40:17,240
агел
471
00:40:14,240 --> 00:40:17,240
бно
472
00:40:17,900 --> 00:40:23,719
[музика]
473
00:40:25,359 --> 00:40:28,800
попа чу
474
00:40:30,100 --> 00:40:33,199
[музика]
475
00:40:34,800 --> 00:40:39,319
ж то съм ти направила че ме биеш
476
00:40:46,480 --> 00:40:52,760
мала
477
00:40:48,240 --> 00:40:54,960
народе рже го ще падне що не си в кеф бе
478
00:40:52,760 --> 00:40:58,240
мастор си веке да знаеш как съм го чакал
479
00:40:54,960 --> 00:41:01,640
този ден пъкна аде не ми е кеф не е
480
00:40:58,240 --> 00:41:03,839
работа ту трудни пари потни пари дето се
481
00:41:01,640 --> 00:41:09,040
подхвана зор ще
482
00:41:03,839 --> 00:41:12,839
види дукан наемай стока на версия
483
00:41:09,040 --> 00:41:14,990
взимай пари търси от лихварите щери и
484
00:41:12,839 --> 00:41:18,090
залъгвай на всичко отгоре
485
00:41:14,990 --> 00:41:18,090
[музика]
486
00:41:21,800 --> 00:41:30,160
пери разбирам аз богати ама изведнъж
487
00:41:25,480 --> 00:41:30,160
тога живот живо и рахат е
488
00:41:31,359 --> 00:41:36,040
рахат гледай го сега п и на добър се
489
00:41:33,880 --> 00:41:38,920
прави микри му с ми
490
00:41:36,040 --> 00:41:40,000
крф и то пред кого пред до вицата на
491
00:41:38,920 --> 00:41:42,400
своя си
492
00:41:40,000 --> 00:41:44,800
мастор дето му е ограбил навремето
493
00:41:42,400 --> 00:41:44,800
всичката
494
00:41:44,960 --> 00:41:50,040
стока слушай какво ще кажа имах сих аз
495
00:41:48,440 --> 00:41:52,720
едно тайно намерение да взема да го
496
00:41:50,040 --> 00:41:55,119
отрова па да му изгоря тефтерите па да
497
00:41:52,720 --> 00:41:57,560
занеса стоката у дома си па ела да видиш
498
00:41:55,119 --> 00:42:00,319
ти как благ богатство ха днес ха утре
499
00:41:57,560 --> 00:42:02,119
кочо какви ги приказваш те бе еде еде ти
500
00:42:00,319 --> 00:42:05,599
да не се четеш по-инакъв от мен
501
00:42:02,119 --> 00:42:09,079
тръгвайте айде захари къде върви върви
502
00:42:05,599 --> 00:42:09,079
върви не питай га аз работа
503
00:42:10,000 --> 00:42:17,359
айде ти кой
504
00:42:13,000 --> 00:42:20,359
наричаш правиш хора идвайте ще го зали
505
00:42:17,359 --> 00:42:20,359
стави
506
00:42:25,160 --> 00:42:28,160
овие
507
00:42:29,200 --> 00:42:32,200
бе
508
00:42:38,040 --> 00:42:41,800
бе ей
509
00:42:41,820 --> 00:42:48,799
[музика]
510
00:42:50,880 --> 00:42:59,670
айде ей къде гледаш бе рм рука
511
00:42:56,560 --> 00:42:59,670
[музика]
512
00:43:01,830 --> 00:43:15,349
[музика]
513
00:43:15,359 --> 00:43:21,960
а кондак пият не е кондак коняк
514
00:43:19,800 --> 00:43:24,640
французска
515
00:43:21,960 --> 00:43:26,080
ракия колко ли бода трябва да издам за
516
00:43:24,640 --> 00:43:28,119
да сед тука
517
00:43:26,080 --> 00:43:30,119
[музика]
518
00:43:28,119 --> 00:43:32,880
с бодове не става
519
00:43:30,119 --> 00:43:35,210
тая всичките тия тука не работят ръчно
520
00:43:32,880 --> 00:43:48,889
умствено
521
00:43:35,210 --> 00:43:48,889
[музика]
522
00:43:52,090 --> 00:43:58,079
[музика]
523
00:43:55,079 --> 00:43:58,079
работят
524
00:43:58,680 --> 00:44:01,840
[музика]
525
00:44:05,170 --> 00:44:09,130
[музика]
526
00:44:10,040 --> 00:44:17,670
опа айде
527
00:44:12,180 --> 00:44:17,670
[музика]
528
00:44:19,520 --> 00:44:25,000
че ех сега да можеше от нейде да ме
529
00:44:22,440 --> 00:44:28,920
зърнат братята
530
00:44:25,000 --> 00:44:28,920
ми ще се
531
00:44:32,359 --> 00:44:37,359
изядат направете място за новия
532
00:45:00,630 --> 00:45:08,770
[музика]
533
00:45:03,400 --> 00:45:22,360
дръжба кай та на вряка конец да
534
00:45:08,770 --> 00:45:22,360
[музика]
535
00:45:24,880 --> 00:45:27,880
наличи
536
00:45:48,400 --> 00:45:54,880
го там господине
537
00:45:50,440 --> 00:45:58,920
господине аз ли вие вие майка му
538
00:45:54,880 --> 00:45:58,920
амали ама малко
539
00:45:58,960 --> 00:46:03,440
голи няколко пъти вече ви виждам да се
540
00:46:02,160 --> 00:46:05,960
въртите около
541
00:46:03,440 --> 00:46:08,680
портата това заведение е отворено за
542
00:46:05,960 --> 00:46:08,680
всички
543
00:46:11,079 --> 00:46:15,760
заповядайте човек е изначало
544
00:46:13,200 --> 00:46:18,839
притеснително създание и вашата
545
00:46:15,760 --> 00:46:21,640
нерешителност ми е напълно разбираема
546
00:46:18,839 --> 00:46:27,800
впрочем името ми е никола обретенов но
547
00:46:21,640 --> 00:46:27,800
ми викат тихо а вие захари стоя
548
00:46:30,000 --> 00:46:36,040
ето това равнище е тъмно и пусто искам
549
00:46:32,880 --> 00:46:38,440
да видите лицето ѝ дженаро
550
00:46:36,040 --> 00:46:40,119
о че сте
551
00:46:38,440 --> 00:46:43,200
ресна
552
00:46:40,119 --> 00:46:45,400
госпожо погледай ме
553
00:46:43,200 --> 00:46:49,480
дженаро и
554
00:46:45,400 --> 00:46:52,640
кажи не ти ли правя
555
00:46:49,480 --> 00:46:56,880
отвращение вие да ми правите отвращение
556
00:46:52,640 --> 00:46:59,480
госпожо и защо напротив аз усещам
557
00:46:56,880 --> 00:47:04,640
сърцето си нещо което
558
00:46:59,480 --> 00:47:04,640
ме привлачи към вас
559
00:47:04,839 --> 00:47:10,839
дженаро искаш ли да знаеш тази жена на
560
00:47:08,760 --> 00:47:16,680
която приказваш за
561
00:47:10,839 --> 00:47:19,119
любов не не съжалете не не съжалете ме
562
00:47:16,680 --> 00:47:20,880
кръвопийца тя е покрита с толко грехове
563
00:47:19,119 --> 00:47:24,240
щото трябва да е станала вече и на себе
564
00:47:20,880 --> 00:47:24,240
си страшна и отвратителна
565
00:47:24,720 --> 00:47:34,480
жеро тази жена на която приказваш за
566
00:47:27,680 --> 00:47:34,480
любов е пълна с отрова и лукавщина
567
00:47:35,680 --> 00:47:41,280
аде кръвопийца кръвосмесителка между
568
00:47:38,599 --> 00:47:45,440
двамата си братя които се убиха за нея
569
00:47:41,280 --> 00:47:50,280
милост боже пощадете я тази е люкрес
570
00:47:45,440 --> 00:47:53,200
борджия ох тъй сега акт пети защо ак
571
00:47:50,280 --> 00:47:53,200
заповядайте
572
00:47:53,599 --> 00:48:00,880
пети люкрес е боже
573
00:47:56,839 --> 00:48:04,680
готвим театрално представление седнете
574
00:48:00,880 --> 00:48:10,119
седнете този долап са книгите ни е не са
575
00:48:04,680 --> 00:48:10,119
кой знае колко много но все пак има
576
00:48:10,800 --> 00:48:17,160
да не знам какво да ви рекомендуем
577
00:48:13,440 --> 00:48:23,640
историята на александър македонски имаме
578
00:48:17,160 --> 00:48:23,640
или индийска хижа от берден д сент
579
00:48:24,640 --> 00:48:28,480
пиер
580
00:48:26,240 --> 00:48:31,520
ето нещо надявам
581
00:48:28,480 --> 00:48:34,800
се от което ще извлечете не само знание
582
00:48:31,520 --> 00:48:37,160
но и нравствено
583
00:48:34,800 --> 00:48:39,559
възвишение първа храна за здравия
584
00:48:37,160 --> 00:48:39,559
човешки
585
00:48:40,790 --> 00:48:57,120
[музика]
586
00:48:54,599 --> 00:49:08,960
разум
587
00:48:57,120 --> 00:49:08,960
[музика]
588
00:49:32,280 --> 00:49:36,359
кайка дойде мама горе ли е копая в
589
00:49:41,920 --> 00:49:46,920
градината мамо отивай на
590
00:49:54,520 --> 00:49:57,520
портата
591
00:50:21,119 --> 00:50:27,440
кой е кой кой отвари на баща си бе
592
00:50:54,440 --> 00:50:57,440
ne
593
00:51:12,559 --> 00:51:19,480
харесват ли ви какви са
594
00:51:17,119 --> 00:51:21,319
австрийски добри ли
595
00:51:19,480 --> 00:51:26,599
са като
596
00:51:21,319 --> 00:51:29,720
материал като желязо от най-добрите
597
00:51:26,599 --> 00:51:32,480
но когато се учих в табор имах
598
00:51:29,720 --> 00:51:36,799
възможността да видя английски
599
00:51:32,480 --> 00:51:40,640
плугове те са с по-широка площ орт
600
00:51:36,799 --> 00:51:43,599
по-дълбоко изобщо имат по-съвършена
601
00:51:40,640 --> 00:51:47,280
направа разбирате ли ернест
602
00:51:43,599 --> 00:51:49,520
ефенди ето защо именно вас реших да
603
00:51:47,280 --> 00:51:50,839
поканя за управител на държавния чефлик
604
00:51:49,520 --> 00:51:54,240
ангел
605
00:51:50,839 --> 00:51:56,599
ефенди първом завършили сте земеделческо
606
00:51:54,240 --> 00:52:00,160
науки в таб
607
00:51:56,599 --> 00:52:02,880
и второ туй ще ви се стори
608
00:52:00,160 --> 00:52:05,799
необикновено българин сте а вие
609
00:52:02,880 --> 00:52:07,760
българите сте по-добри стопани от нас
610
00:52:05,799 --> 00:52:09,079
принудата види се ви е накарала да се
611
00:52:07,760 --> 00:52:12,440
вкопчите за
612
00:52:09,079 --> 00:52:14,040
земята неслучайно всички разорени турски
613
00:52:12,440 --> 00:52:17,079
чифлици от пловдивския санджак се
614
00:52:14,040 --> 00:52:21,559
изкупуват изключително от българи не
615
00:52:17,079 --> 00:52:25,960
гърци арменци евреи само българи
616
00:52:21,559 --> 00:52:28,559
сен ако повикам турчин за управител тия
617
00:52:25,960 --> 00:52:31,119
махини ще
618
00:52:28,559 --> 00:52:33,839
ръждясат заплатата е царска и той ще
619
00:52:31,119 --> 00:52:37,640
намери единствено удоволствие и светско
620
00:52:33,839 --> 00:52:40,280
наслаждение в нея ми в работата а с вас
621
00:52:37,640 --> 00:52:43,119
ангел ефенди такова нещо няма да стане
622
00:52:40,280 --> 00:52:44,400
сигурен съм разбирам аз от хора
623
00:52:43,119 --> 00:52:48,599
интелигентен
624
00:52:44,400 --> 00:52:48,599
сте образован
625
00:52:49,559 --> 00:52:57,480
благоразумен наверно имате много нови
626
00:52:52,040 --> 00:53:02,200
идеи и аз също имам заедно ще ги
627
00:52:57,480 --> 00:53:04,400
приложим каква преизобилна и плодоносна
628
00:53:02,200 --> 00:53:07,880
земя вдигнем ли се
629
00:53:04,400 --> 00:53:11,240
стопански приравним ли се с европа
630
00:53:07,880 --> 00:53:13,559
тогава ще решим и верските и светски
631
00:53:11,240 --> 00:53:18,079
въпроси които тровят не само вас но и
632
00:53:13,559 --> 00:53:18,079
нас така ли е ангел
633
00:53:20,720 --> 00:53:30,160
ефенди ей го зад иван глаголи
634
00:53:26,480 --> 00:53:30,160
приказва нещо на ония двамата видя ли
635
00:53:32,640 --> 00:53:35,640
го
636
00:53:36,599 --> 00:53:41,280
мерси тоя с колея ли
637
00:53:42,559 --> 00:53:47,760
същия господине бойно моето благодарение
638
00:53:49,440 --> 00:53:57,160
й тите ката на масата на той нали искаше
639
00:53:54,160 --> 00:53:57,160
пиво
640
00:53:59,680 --> 00:54:03,680
чакай господине
641
00:54:01,079 --> 00:54:06,280
раде може ли ми каза по колко лири се
642
00:54:03,680 --> 00:54:10,480
харчат акциите на коларо железарското
643
00:54:06,280 --> 00:54:10,480
дружество спорим тук нещо с
644
00:54:11,000 --> 00:54:18,119
господата по 22 лири всяка и носят
645
00:54:15,240 --> 00:54:20,240
твърда файда по пет насто тях казах ли
646
00:54:18,119 --> 00:54:25,760
ви ама никой се не отърва от такива
647
00:54:20,240 --> 00:54:28,559
акции яка работа 300 коля коня и лири
648
00:54:25,760 --> 00:54:28,559
капитал
649
00:54:33,359 --> 00:54:36,359
да
650
00:54:37,160 --> 00:54:42,620
[музика]
651
00:54:40,370 --> 00:54:45,850
[аплодисменти]
652
00:54:42,620 --> 00:54:47,100
[музика]
653
00:54:45,850 --> 00:54:54,079
[аплодисменти]
654
00:54:47,100 --> 00:54:57,079
[музика]
655
00:54:54,079 --> 00:54:57,079
79
656
00:55:11,350 --> 00:55:18,280
[музика]
657
00:55:20,880 --> 00:55:23,520
господине
658
00:55:24,000 --> 00:55:28,920
тихо
659
00:55:26,280 --> 00:55:32,240
няма го тихо за какво ти
660
00:55:28,920 --> 00:55:36,880
трябва книгите искам да върна а остави
661
00:55:32,240 --> 00:55:36,880
ги на масата само си напиши името и
662
00:55:43,720 --> 00:55:49,799
фамилията намери ли
663
00:55:46,720 --> 00:55:54,000
мастилницата аз искам и други книги да
664
00:55:49,799 --> 00:55:57,000
взема й кажи де отваряй джам дола и
665
00:55:54,000 --> 00:55:57,000
избирай
666
00:56:09,760 --> 00:56:17,960
мен господин тихо има привичка да ми
667
00:56:15,240 --> 00:56:20,799
рекомендуем
668
00:56:17,960 --> 00:56:25,799
няко а не
669
00:56:20,799 --> 00:56:29,000
мога аз тук съм само кафеджия мхм
670
00:56:25,799 --> 00:56:33,440
такива сме си ние от по-долни ръка хора
671
00:56:29,000 --> 00:56:36,119
ни имоти имаме ни пари ни бъдеще то и
672
00:56:33,440 --> 00:56:39,640
затуй момите не не искат за
673
00:56:36,119 --> 00:56:42,079
женения аз ще почакам господин тихо
674
00:56:39,640 --> 00:56:42,079
както
675
00:56:53,880 --> 00:56:56,880
речеш
676
00:57:11,559 --> 00:57:16,480
стига
677
00:57:13,839 --> 00:57:19,480
славейче
678
00:57:16,480 --> 00:57:19,480
славейче
679
00:57:19,559 --> 00:57:25,520
гласовито
680
00:57:22,400 --> 00:57:27,840
пиленце упъти
681
00:57:25,520 --> 00:57:31,449
ище не
682
00:57:27,840 --> 00:57:31,449
[музика]
683
00:57:42,200 --> 00:57:45,200
мълчи
684
00:57:46,920 --> 00:57:49,920
петата
685
00:57:53,799 --> 00:57:58,240
ра
686
00:57:55,920 --> 00:58:01,280
е
687
00:57:58,240 --> 00:58:04,280
подрави и
688
00:58:01,280 --> 00:58:04,280
очаква
689
00:58:06,440 --> 00:58:14,359
от тихо тук да не ни учас кой бе оная
690
00:58:11,039 --> 00:58:17,280
вещица баба тонка ай бе а не делови ни а
691
00:58:14,359 --> 00:58:22,480
слушай какво ти викам бе тя владее
692
00:58:17,280 --> 00:58:25,359
най-черни стни ства мъжа ѝ тихо го
693
00:58:22,480 --> 00:58:26,920
отровиха единия и си
694
00:58:25,359 --> 00:58:30,880
го заклаха край
695
00:58:26,920 --> 00:58:33,160
севлиево втория гни в кта крепост
696
00:58:30,880 --> 00:58:36,760
най-големия нещо улав я кажа една дума
697
00:58:33,160 --> 00:58:40,240
на неделя я не още един има ушки беше за
698
00:58:36,760 --> 00:58:43,640
себе си едно голямо аз какво стана слуга
699
00:58:40,240 --> 00:58:46,640
читалището стана дъщеря и масиди никой я
700
00:58:43,640 --> 00:58:49,359
не иска за жена гняв божи ти викам живее
701
00:58:46,640 --> 00:58:52,760
в та къща тя очаства другите ама на
702
00:58:49,359 --> 00:58:52,760
нейната фамилия се връща
703
00:58:53,720 --> 00:58:56,720
всичко
704
00:59:08,680 --> 00:59:15,160
ама нали обещахте че ще ме събудите я
705
00:59:12,000 --> 00:59:18,799
лягай веднага лягай веднага в постелята
706
00:59:15,160 --> 00:59:21,440
ти викам ма нали обещахте че ще помагам
707
00:59:18,799 --> 00:59:21,440
никой не ти е
708
00:59:21,880 --> 00:59:29,680
обещавал само бачо титана слуша
709
00:59:25,200 --> 00:59:29,680
а майка си не слуша ли че не кой не я
710
00:59:30,079 --> 00:59:35,839
слуша тихо аз изрязвам щото дома имам да
711
00:59:34,160 --> 00:59:38,720
претакам
712
00:59:35,839 --> 00:59:42,440
вино та газета няма да ходиш по нощите
713
00:59:38,720 --> 00:59:44,599
добре де друго има ли има я на стоян
714
00:59:42,440 --> 00:59:47,680
пенев проблемата трябва да
715
00:59:44,599 --> 00:59:51,880
решим нали утре в
716
00:59:47,680 --> 00:59:51,880
читалището икономов също трябва да
717
00:59:53,640 --> 00:59:56,640
присъства
718
00:59:59,800 --> 01:00:20,000
[музика]
719
01:00:17,000 --> 01:00:20,000
ма
56734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.