All language subtitles for white.collar.s01e08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,835 --> 00:00:10,337 And gets busy with her disappearing act. 2 00:00:10,404 --> 00:00:11,638 Missed her by two days. 3 00:00:11,705 --> 00:00:12,805 Where'd she go? 4 00:00:12,873 --> 00:00:14,373 She's a ghost, man. 5 00:00:14,441 --> 00:00:16,609 She did an outstanding job of melting away. 6 00:00:16,676 --> 00:00:18,143 Kate! Kate!! 7 00:00:18,211 --> 00:00:21,212 She's being held by someone. She's too scared to say who. 8 00:00:21,280 --> 00:00:24,148 Interpol told me the man who has kate is with the fbi. 9 00:00:24,216 --> 00:00:26,417 Burke: You think it's fowler. I do now. 10 00:00:26,484 --> 00:00:27,749 What's he want from you? 11 00:00:27,817 --> 00:00:29,428 Could be anything. 12 00:00:29,496 --> 00:00:31,476 I'm not done with this investigation, burke. 13 00:00:31,543 --> 00:00:32,912 Neither am I. 14 00:00:32,980 --> 00:00:34,547 Neal, neal, he's close. 15 00:00:34,614 --> 00:00:35,944 The man with the ring? Yes. 16 00:00:36,011 --> 00:00:37,707 He wants something. 17 00:00:37,775 --> 00:00:39,692 Who is he? I can't tell you. 18 00:00:39,760 --> 00:00:41,671 Please just tell me where you hid everything. 19 00:00:41,739 --> 00:00:44,030 Peter: Hello, kate. 20 00:00:44,098 --> 00:00:45,717 Hello, peter. 21 00:00:45,785 --> 00:00:47,855 We need to talk about neal. 22 00:00:47,923 --> 00:00:49,557 [ cellphone rings ] 23 00:00:49,624 --> 00:00:51,524 Kate. 24 00:00:55,823 --> 00:00:56,987 Moz: If only there were some way 25 00:00:57,055 --> 00:00:59,082 To compare this to your life. 26 00:00:59,150 --> 00:01:02,800 I get it, moz. I'm a pawn. 27 00:01:02,868 --> 00:01:04,758 Your analogy lacks creative thinking. 28 00:01:05,637 --> 00:01:08,059 You're upset because it's accurate. 29 00:01:08,127 --> 00:01:11,436 See, kate has reign over the entire board 30 00:01:11,503 --> 00:01:14,391 While your movements are more... 31 00:01:14,468 --> 00:01:15,811 Restricted. 32 00:01:15,879 --> 00:01:19,208 Fowler has to be lying about peter. 33 00:01:19,275 --> 00:01:21,736 There's no way he has kate. 34 00:01:21,803 --> 00:01:24,287 Neal, everyone has a price. 35 00:01:24,355 --> 00:01:25,871 And peter's been in the perfect position 36 00:01:25,939 --> 00:01:27,280 To control everything. 37 00:01:27,348 --> 00:01:29,806 I hate to give the suit credit, but he's smart. 38 00:01:29,873 --> 00:01:30,248 I know him. 39 00:01:30,315 --> 00:01:32,097 There's no way he could do it. 40 00:01:32,165 --> 00:01:33,779 If you're so sure, then prove it. 41 00:01:33,847 --> 00:01:36,162 Find the ring... 42 00:01:37,371 --> 00:01:38,511 ...You find the king. 43 00:01:38,579 --> 00:01:39,758 That's if he has it. 44 00:01:39,826 --> 00:01:41,673 I'm the bishop, if you were wondering. 45 00:01:41,741 --> 00:01:43,481 I wasn't. Oh. 46 00:01:51,300 --> 00:01:53,379 Do you trust him? 47 00:01:53,447 --> 00:01:54,620 [ chuckles ] 48 00:01:54,688 --> 00:01:56,567 Look, he's the guy you want for this. 49 00:01:56,634 --> 00:01:59,959 Well, you didn't answer my question. 50 00:02:01,839 --> 00:02:03,377 Morning, peter. 51 00:02:03,445 --> 00:02:07,068 Morning. Agent landry, meet neal caffrey. 52 00:02:07,136 --> 00:02:09,413 The con man turned fbi consultant. 53 00:02:09,481 --> 00:02:11,191 My reputation precedes me. 54 00:02:11,259 --> 00:02:13,036 Well, you're hard to miss. 55 00:02:13,103 --> 00:02:15,314 You took a swan dive out of a judge's chamber 56 00:02:15,382 --> 00:02:16,653 Into a bakery awning. 57 00:02:16,721 --> 00:02:18,230 Neal: I really don't like that picture. 58 00:02:18,298 --> 00:02:20,408 But they do have the greatest cake in town. 59 00:02:20,476 --> 00:02:23,190 What's up? 60 00:02:23,258 --> 00:02:25,939 Agent landry is here from the dallas field office. 61 00:02:26,007 --> 00:02:27,378 He's following a boiler-room case. 62 00:02:27,446 --> 00:02:29,355 Actually, I'm just still catching burke up 63 00:02:29,422 --> 00:02:31,198 On the details. 64 00:02:31,266 --> 00:02:33,675 Nice to meet you. 65 00:02:33,743 --> 00:02:36,756 Oh, yeah. 66 00:02:36,824 --> 00:02:39,404 You think caffrey is the right man for this job? 67 00:02:39,471 --> 00:02:40,442 Oh, yeah. 68 00:02:40,509 --> 00:02:42,117 He's a criminal. 69 00:02:42,185 --> 00:02:43,689 So are the guys in the boiler room. 70 00:02:43,757 --> 00:02:46,937 Look, I busted him for bond forgery. 71 00:02:47,008 --> 00:02:48,045 I know the story. 72 00:02:48,112 --> 00:02:50,020 Then the guy breaks out of prison. 73 00:02:50,088 --> 00:02:51,792 Three months left on a four-year sentence. 74 00:02:51,860 --> 00:02:53,067 Then he's an idiot. 75 00:02:53,135 --> 00:02:54,939 No. [ chuckling ] no. 76 00:02:55,010 --> 00:02:56,214 It was for a girl. 77 00:02:56,281 --> 00:02:58,456 Well, it looks like he could have his pick. 78 00:02:58,524 --> 00:03:01,168 Yeah, well, there's something special about kate. 79 00:03:01,236 --> 00:03:03,344 Point is, she's no longer an issue. 80 00:03:03,411 --> 00:03:06,290 You got a tracking anklet on him? 81 00:03:06,357 --> 00:03:07,694 How's that work? 82 00:03:07,762 --> 00:03:09,502 We can pull a map on his movements at any time. 83 00:03:09,570 --> 00:03:11,544 When he's working or with me, 84 00:03:11,611 --> 00:03:12,981 We don't worry about it. 85 00:03:13,052 --> 00:03:14,623 When he's off the clock, he's on a two-mile radius. 86 00:03:14,690 --> 00:03:16,530 He goes outside that, we get an alert. 87 00:03:16,598 --> 00:03:18,002 [ sighs ] 88 00:03:18,072 --> 00:03:20,780 Look, you need somebody who can sweet-talk their way 89 00:03:20,847 --> 00:03:22,220 Into a high-pressure sales environment. 90 00:03:22,288 --> 00:03:23,291 He's your guy. 91 00:03:23,359 --> 00:03:25,999 Thanks. [ sighs ] 92 00:03:26,067 --> 00:03:28,744 Got some rangers tickets -- box seats. 93 00:03:28,812 --> 00:03:29,848 You guys interested? 94 00:03:29,916 --> 00:03:31,922 Okay. 95 00:03:31,990 --> 00:03:35,067 Boop. 96 00:03:35,137 --> 00:03:36,007 This is a boiler-room scam. 97 00:03:36,075 --> 00:03:39,084 We've got an office full of junior gordon gekkos, 98 00:03:39,152 --> 00:03:40,524 Selling bad stock. 99 00:03:40,592 --> 00:03:42,028 It's a classic pump and dump. 100 00:03:42,096 --> 00:03:44,738 Guy in charge buys half a million shares of dollar stocks, 101 00:03:44,806 --> 00:03:46,109 Gets his boys to inflate the price 102 00:03:46,177 --> 00:03:47,315 By selling it over the phone, 103 00:03:47,383 --> 00:03:49,522 Then dumps his stock when it peaks, 104 00:03:49,590 --> 00:03:52,197 Leaving our buyers holding worthless shares. 105 00:03:52,267 --> 00:03:53,836 People are losing their homes over this. 106 00:03:53,904 --> 00:03:56,279 Guy last month got taken for $50,000. 107 00:03:56,347 --> 00:03:57,616 He's got three kids 108 00:03:57,684 --> 00:03:59,490 And no roof to put over their heads now. 109 00:03:59,558 --> 00:04:02,833 The average victim of this scam loses nearly 30 grand. 110 00:04:02,901 --> 00:04:04,940 So we need to shut this room down. 111 00:04:05,008 --> 00:04:06,380 Room is mobile? 112 00:04:06,447 --> 00:04:07,783 Landry: They've run this operation four times now. 113 00:04:07,851 --> 00:04:09,389 Every time they dump the stock, they pick up, 114 00:04:09,457 --> 00:04:10,493 Move to another location. 115 00:04:10,561 --> 00:04:11,763 Who's the guy in charge? 116 00:04:11,831 --> 00:04:13,369 That's what we're trying to figure out. 117 00:04:13,437 --> 00:04:15,404 Landry has got somebody on the inside, 118 00:04:15,472 --> 00:04:16,472 A female informant. 119 00:04:16,539 --> 00:04:17,739 Female. 120 00:04:17,807 --> 00:04:19,340 How did she work her way into the boys' club? 121 00:04:19,407 --> 00:04:20,607 She hasn't. 122 00:04:20,675 --> 00:04:22,842 That's why we're sending in someone who can. 123 00:04:22,909 --> 00:04:25,277 Someone who can hustle with the best of 'em. 124 00:04:28,312 --> 00:04:31,813 I guess we won't be drawing straws. 125 00:04:40,254 --> 00:04:42,722 All right, you're gonna interview with a guy named brad. 126 00:04:42,789 --> 00:04:44,189 Of course his name is brad. 127 00:04:44,257 --> 00:04:45,690 You think I can keep up with these guys? 128 00:04:45,757 --> 00:04:47,625 Peter, I'm flattered. Oh, give me a break. 129 00:04:47,692 --> 00:04:49,559 You could sell light switches to the amish. 130 00:04:49,626 --> 00:04:52,929 Madison cookler -- that's our girl on the inside. 131 00:04:52,997 --> 00:04:54,331 [ whistles ] yeah. Exactly. 132 00:04:54,398 --> 00:04:56,299 She won't know who you are. 133 00:04:56,367 --> 00:04:57,667 What's her role in all this? 134 00:04:57,734 --> 00:04:59,702 The guys transfer the calls, 135 00:04:59,769 --> 00:05:00,936 After they make a sale, to h. 136 00:05:01,004 --> 00:05:02,838 She takes down all the buyer's information. 137 00:05:02,905 --> 00:05:05,407 But thanks to her, we know extly what kind of stocks 138 00:05:05,475 --> 00:05:06,975 The guys are looking to hawk. 139 00:05:07,043 --> 00:05:09,910 We went fishing with several of our ownront comnies. 140 00:05:09,978 --> 00:05:11,579 They took the bait on that one. 141 00:05:11,646 --> 00:05:12,813 Rhymer pharmaceutical. 142 00:05:12,881 --> 00:05:15,014 And you got a tap on every phone in the place. 143 00:05:15,082 --> 00:05:17,750 Yep. We're recording every call. 144 00:05:17,817 --> 00:05:19,151 But the sales are real. 145 00:05:19,218 --> 00:05:21,119 We just want to know who's behind it all. 146 00:05:21,187 --> 00:05:22,120 So do I. 147 00:05:22,187 --> 00:05:23,521 What's that? 148 00:05:23,589 --> 00:05:24,522 Nothing. 149 00:05:24,589 --> 00:05:25,856 [ ears throat ] 150 00:05:25,924 --> 00:05:27,024 For me? 151 00:05:27,091 --> 00:05:28,091 Peter, I didn't get you anything. 152 00:05:30,327 --> 00:05:32,227 [ beep ] neal: R me? Peter, I didn't get you anything. 153 00:05:32,295 --> 00:05:34,295 We call it an eagle. 154 00:05:34,363 --> 00:05:37,565 Recorder, transmitter, gps. 155 00:05:37,633 --> 00:05:39,800 Keep it on you at all times. 156 00:05:39,868 --> 00:05:40,968 Love it. 157 00:05:41,036 --> 00:05:43,203 We need to cut your anklet on this one. 158 00:05:43,271 --> 00:05:44,738 Love it even more. 159 00:05:44,806 --> 00:05:46,074 No, you don't. 160 00:05:46,142 --> 00:05:48,309 After your last escape, we need a home run. 161 00:05:48,377 --> 00:05:50,277 A lot of people think I made a mistake. 162 00:05:50,345 --> 00:05:51,978 Well, let's prove them wrong. 163 00:05:52,046 --> 00:05:55,714 Yeah. Or else you're headed back to maximum security. 164 00:05:55,782 --> 00:05:59,517 Glad some things never change. 165 00:05:59,585 --> 00:06:01,185 [ elevator bell dings ] 166 00:06:01,253 --> 00:06:03,587 [ indistinct conversations ] 167 00:06:18,966 --> 00:06:20,499 Of course, I want to make this money for you -- 168 00:06:20,567 --> 00:06:21,667 More than anybody. 169 00:06:24,004 --> 00:06:26,972 Madison, give me some good news. 170 00:06:27,039 --> 00:06:29,073 Two closes, 3,200 shares. 171 00:06:29,140 --> 00:06:31,507 Yes, that is what I like to hear. 172 00:06:31,575 --> 00:06:33,242 [ pen scribbles ] 173 00:06:38,614 --> 00:06:40,215 Yeah, don't get your hop up. 174 00:06:40,283 --> 00:06:41,916 I already got dibs on that one. 175 00:06:41,984 --> 00:06:43,251 Does she know that? 176 00:06:43,319 --> 00:06:44,485 Since when does that matter? 177 00:06:46,154 --> 00:06:48,556 [ laughs ] [ chuckles ] 178 00:06:48,623 --> 00:06:49,790 I'm brad. 179 00:06:49,857 --> 00:06:53,225 You must be, uh...Nick halden? 180 00:06:53,293 --> 00:06:54,460 Guilty as charged. 181 00:06:54,528 --> 00:06:56,762 Hey, uh, your u5 says you were terminated 182 00:06:56,830 --> 00:06:58,164 From lehman brothers. 183 00:06:58,231 --> 00:07:01,200 Yeah, the market crashed. Haven't been feeling the love. 184 00:07:01,268 --> 00:07:03,402 Oh, you couldn't find a job working anywhere else? 185 00:07:03,470 --> 00:07:04,670 Wasn't interested. 186 00:07:04,738 --> 00:07:06,105 I wa to make some real money. 187 00:07:06,172 --> 00:07:07,773 Listen, our turnov rate is huge. 188 00:07:07,840 --> 00:07:09,307 High volume, high money. 189 00:07:09,375 --> 00:07:11,476 You make sales, you get paid. 190 00:07:11,544 --> 00:07:12,744 You know what? 191 00:07:12,811 --> 00:07:15,045 Don't waste time taking down client information. 192 00:07:15,113 --> 00:07:17,014 Just transfer it over to the girls over there. 193 00:07:17,081 --> 00:07:18,382 They mop up. 194 00:07:18,449 --> 00:07:20,617 It's women's work, anyway, right? 195 00:07:20,685 --> 00:07:22,918 Yeah, okay. Let's do this. 196 00:07:22,986 --> 00:07:24,887 Hang on a second. I haven't hired you yet. 197 00:07:24,955 --> 00:07:27,656 You, take a break. 198 00:07:27,724 --> 00:07:29,190 Let's start your interview. 199 00:07:29,258 --> 00:07:31,292 Okay. 200 00:07:31,360 --> 00:07:32,960 You gonna give me some numbers? 201 00:07:33,028 --> 00:07:35,262 Duh, duh, duh. Yes. 202 00:07:35,330 --> 00:07:37,364 Take your pick. 203 00:07:37,431 --> 00:07:39,198 This 216 area code feels lucky. 204 00:07:39,266 --> 00:07:40,566 You got that? 216. 205 00:07:40,634 --> 00:07:42,800 Cleveland. Getting ready to reroute the call now. 206 00:07:42,868 --> 00:07:45,102 Is there anybody in particular you want me to send it to? 207 00:07:47,739 --> 00:07:48,839 Come on, newbie. 208 00:07:48,906 --> 00:07:50,440 Mr. Charles fairweather is waiting 209 00:07:50,508 --> 00:07:52,041 For the deal of a lifetime. 210 00:07:52,109 --> 00:07:53,342 What am I selling him? 211 00:07:53,410 --> 00:07:56,144 The dream, which today is rhymer pharmaceutical. 212 00:07:56,212 --> 00:07:57,479 [ ringing ] 213 00:07:57,547 --> 00:07:59,013 Peter: Hello? 214 00:07:59,081 --> 00:08:01,215 Mr. Fairweather. Speaking. 215 00:08:01,283 --> 00:08:04,117 My name is nick halden, and I want to be your broker. 216 00:08:04,185 --> 00:08:05,685 I've already got a broker. 217 00:08:05,753 --> 00:08:07,754 Really? How's he doing for you? 218 00:08:07,821 --> 00:08:09,122 He make any money last year? 219 00:08:09,189 --> 00:08:10,856 Nobody made any money last year. 220 00:08:10,924 --> 00:08:12,224 That's not true. 221 00:08:12,292 --> 00:08:14,326 If you were with me, you would have netted 3%. 222 00:08:14,393 --> 00:08:15,760 And that's after the crash. 223 00:08:15,828 --> 00:08:16,861 I don't believe you. 224 00:08:16,929 --> 00:08:18,262 Well, you got an e-mail address. 225 00:08:18,330 --> 00:08:20,064 I'll send you my earnings report right now. 226 00:08:20,131 --> 00:08:21,332 Biotech and alcohol were up. 227 00:08:21,399 --> 00:08:22,432 Peter: How did you get my number? 228 00:08:22,500 --> 00:08:24,034 Your old broker. 229 00:08:24,101 --> 00:08:25,835 He's not smart enough to keep you to himself. 230 00:08:25,903 --> 00:08:27,303 What do you do for a living, charlie? 231 00:08:27,371 --> 00:08:29,438 I'm a history teacher, but I'm not interested -- 232 00:08:29,506 --> 00:08:30,972 The only history that's worth a damn 233 00:08:31,040 --> 00:08:32,107 Is the history we make today. 234 00:08:32,174 --> 00:08:33,208 You know who said that? 235 00:08:33,275 --> 00:08:35,509 I believe henry ford said that. 236 00:08:35,577 --> 00:08:37,577 Yes. Yes, he did, and he was right. 237 00:08:37,645 --> 00:08:39,846 Have you heard of rhymer pharmaceutical? 238 00:08:39,913 --> 00:08:40,847 No. 239 00:08:40,915 --> 00:08:41,915 Of course you haven't. 240 00:08:41,983 --> 00:08:43,350 'cause your job is to teach, 241 00:08:43,418 --> 00:08:45,185 And my job is to know about companies like rhymer 242 00:08:45,252 --> 00:08:46,553 Before everyone else. 243 00:08:46,620 --> 00:08:48,287 You know when you don't buy a stock? 244 00:08:48,355 --> 00:08:50,489 When your cab driver tells you about it. 245 00:08:50,557 --> 00:08:52,091 Now, if you'd known about ibm 246 00:08:52,158 --> 00:08:54,059 Before the invention of the microchip, 247 00:08:54,127 --> 00:08:55,060 Would you have bought in? 248 00:08:55,128 --> 00:08:56,595 Of course. 249 00:08:56,663 --> 00:08:59,430 Well, rhymer is poised for a breakout on the same scale. 250 00:08:59,498 --> 00:09:02,433 Monday, the fda will approve them to begin clinical trials 251 00:09:02,501 --> 00:09:04,401 On a quantum confined nanotechnology 252 00:09:04,469 --> 00:09:05,736 That has the potential 253 00:09:05,803 --> 00:09:07,204 To transform cancer medicines. 254 00:09:07,271 --> 00:09:09,205 And I can get you in on the ground floor. 255 00:09:09,273 --> 00:09:11,007 Peter: That sounds like insider trading. 256 00:09:11,075 --> 00:09:13,209 Not at all. No, it's completely legit. 257 00:09:13,276 --> 00:09:15,444 Look, pore over a thousand pages 258 00:09:15,512 --> 00:09:17,379 Of scientific technical b.S. 259 00:09:17,446 --> 00:09:19,414 So I can make you rich at 3 bucks a share. 260 00:09:19,481 --> 00:09:21,916 Let's start small, okay? A thousand shares. 261 00:09:21,983 --> 00:09:25,052 I double that for you next week, and then we get ses. 262 00:09:25,119 --> 00:09:27,987 Sounds nice, but I'd have to ask my wife. 263 00:09:28,055 --> 00:09:30,756 Oh. Your sale just died, rookie. 264 00:09:30,824 --> 00:09:33,392 Mr. Fairweather, if you invest with me, 265 00:09:33,459 --> 00:09:35,393 The only question you'll have to ask your wife 266 00:09:35,461 --> 00:09:36,861 Is what kind of hardwood floors 267 00:09:36,929 --> 00:09:38,229 Does she want in her new house. 268 00:09:38,297 --> 00:09:40,698 I don't know. 269 00:09:40,765 --> 00:09:43,733 Life comes down to a few moments, mr. Fairweather. 270 00:09:43,801 --> 00:09:45,001 This is one of them. 271 00:09:46,970 --> 00:09:49,338 He's good. 272 00:09:52,041 --> 00:09:54,076 I'm in. 273 00:09:54,144 --> 00:09:55,611 But let's make it 5,000 shares. 274 00:09:55,678 --> 00:09:56,945 [ sighs ] thank you. 275 00:09:57,013 --> 00:09:59,147 I'll transfer you over to one of our girls, 276 00:09:59,214 --> 00:10:00,815 And she'll take your information. 277 00:10:00,882 --> 00:10:03,417 [ exhales sharply ] 278 00:10:03,485 --> 00:10:05,952 So, how did my interview go? 279 00:10:06,020 --> 00:10:07,620 Yes! 280 00:10:07,688 --> 00:10:08,721 Yeah! 281 00:10:08,789 --> 00:10:10,189 Yes! Yes?! 282 00:10:12,359 --> 00:10:14,259 Believe me, I wouldn't be giving you this information 283 00:10:14,327 --> 00:10:15,694 If I didn't feel confent enough 284 00:10:15,761 --> 00:10:17,362 To own a few thousand shares myself. 285 00:10:17,429 --> 00:10:19,030 What do you mean you don't invest over the phone? 286 00:10:19,097 --> 00:10:21,665 Look, the cuban missile crisis was solved with a phone call. 287 00:10:21,733 --> 00:10:23,266 We have to move on this right now. 288 00:10:23,334 --> 00:10:25,401 You don't get rich buying into a high market. 289 00:10:25,469 --> 00:10:27,002 The market is down. 290 00:10:27,070 --> 00:10:28,704 What do you need, an engraved invitation? 291 00:10:28,805 --> 00:10:30,339 Look, you want the goodhings in lif 292 00:10:30,407 --> 00:10:31,774 What are you gonna do? Are you gonna work harder? 293 00:10:31,842 --> 00:10:33,142 No, you're gonna invest smarter. 294 00:10:33,209 --> 00:10:35,144 Oh, jones, turn that down. 295 00:10:35,211 --> 00:10:36,745 The college tuition is gonna be covered. 296 00:10:36,812 --> 00:10:39,180 See, now you're starting to talk like a smart investor. 297 00:10:39,248 --> 00:10:41,449 Look, this is a stepping-stone to your first million. 298 00:10:41,516 --> 00:10:43,050 All right, I appreciate your business. 299 00:10:43,118 --> 00:10:44,351 Come on, crazy eight, let's go. 300 00:10:44,419 --> 00:10:45,486 Crazy eight? 301 00:10:45,553 --> 00:10:47,320 No? Eh. 302 00:10:47,388 --> 00:10:48,721 You land close to eight whales in one day, 303 00:10:48,789 --> 00:10:49,822 You can buy your own nickname. 304 00:10:49,890 --> 00:10:52,358 [ chuckles ] time to hit the bars! 305 00:10:52,425 --> 00:10:54,059 [ cheering ] 306 00:10:54,127 --> 00:10:55,460 Oh, no, we're not going with them. 307 00:10:55,528 --> 00:10:56,428 Why not? 308 00:10:56,495 --> 00:10:57,829 He wants to meet you. 309 00:10:57,897 --> 00:10:59,330 Who? 310 00:10:59,398 --> 00:11:01,432 The man behind the curtain. 311 00:11:07,137 --> 00:11:09,505 If caffrey goes out of range, we'll lose his audio. 312 00:11:09,573 --> 00:11:11,773 That's okay. He's still recording. 313 00:11:16,945 --> 00:11:18,246 That's him? 314 00:11:18,313 --> 00:11:20,813 Brad: Avery phillips. The man with the plan. 315 00:11:20,881 --> 00:11:22,215 Avery phillips is the youngest guy 316 00:11:22,282 --> 00:11:23,816 To have a seat on the new york exchange. 317 00:11:23,884 --> 00:11:25,584 He finds the stocks, fronts the cash, 318 00:11:25,652 --> 00:11:26,985 We do the legwork. 319 00:11:27,053 --> 00:11:28,553 Who's he talking to? 320 00:11:28,621 --> 00:11:30,121 His business partner. 321 00:11:31,857 --> 00:11:33,223 He looks upset. 322 00:11:33,291 --> 00:11:34,758 Usually they work together. 323 00:11:34,826 --> 00:11:36,092 Our room is all avery, 324 00:11:36,160 --> 00:11:38,959 Which is why they're not exactly simpatico right now. 325 00:11:39,026 --> 00:11:40,393 Keep that to yourself. 326 00:11:43,096 --> 00:11:45,097 You must be my new rainmaker. 327 00:11:45,165 --> 00:11:48,033 Yeah. 328 00:11:48,100 --> 00:11:50,234 I see you're having problems with your associate. 329 00:11:50,302 --> 00:11:51,867 Bro. 330 00:11:51,935 --> 00:11:53,134 I don't want to get pinched 331 00:11:53,201 --> 00:11:54,401 Because you're having domestic troubles. 332 00:11:54,469 --> 00:11:57,170 [ chuckles ] you've got balls. 333 00:11:57,237 --> 00:11:58,971 I like that. 334 00:11:59,039 --> 00:12:00,339 What my business partners and I discuss 335 00:12:00,407 --> 00:12:02,040 Isn't of your concern. 336 00:12:02,108 --> 00:12:04,876 So go relax. Have fun. 337 00:12:10,415 --> 00:12:13,517 Not cool. 338 00:12:13,584 --> 00:12:16,986 [ cellphone rings ] 339 00:12:17,053 --> 00:12:18,787 [ cellphone beeps ] 340 00:12:18,855 --> 00:12:20,088 It's a little early for you 341 00:12:20,156 --> 00:12:21,756 To be calling it a night, isn't it? 342 00:12:21,824 --> 00:12:23,791 Yeah, well, I got the man behind the curtain. 343 00:12:23,859 --> 00:12:25,593 Name is avery phillips. 344 00:12:25,660 --> 00:12:28,095 All right, I want to get moving on this. 345 00:12:28,163 --> 00:12:30,130 Meet me in the office in an hour. 346 00:12:30,198 --> 00:12:31,798 I'm in your neighborhood. 347 00:12:31,865 --> 00:12:33,466 Why don't we meet at your place? 348 00:12:33,534 --> 00:12:34,934 My place? 349 00:12:35,001 --> 00:12:38,036 Yeah, it's a little late for the bland bureau walls. 350 00:12:38,104 --> 00:12:39,971 Besides, you have better coffee 351 00:12:40,039 --> 00:12:41,306 [ sighs ] 352 00:12:41,373 --> 00:12:43,140 Yeah, I do. 353 00:12:43,208 --> 00:12:44,642 Coffee, my dear. 354 00:12:44,710 --> 00:12:46,177 Oh. Thank you, mrs. Burke. You're welcome. 355 00:12:46,244 --> 00:12:48,779 I was gonna be up in -- what? -- Six hour anyways. 356 00:12:48,847 --> 00:12:50,781 Thanks, honey. 357 00:12:54,784 --> 00:12:56,050 [ indistinct conversations ] 358 00:12:56,118 --> 00:12:57,618 Neal: That's him? 359 00:12:57,686 --> 00:13:00,354 Brad: Avery phillips. The man with the plan. 360 00:13:00,422 --> 00:13:02,889 He finds the stocks, fronts the cash... That's a good start. 361 00:13:02,956 --> 00:13:04,223 Jones? Hmm? 362 00:13:04,291 --> 00:13:06,091 Lauren's pulling up intel on phillips. 363 00:13:06,159 --> 00:13:08,026 Check your e-mail. Got it. 364 00:13:10,029 --> 00:13:11,629 Well, avery's been very busy. 365 00:13:11,697 --> 00:13:13,197 Yeah. 366 00:13:13,265 --> 00:13:15,065 I'm gonna go rummage through your drawers 367 00:13:15,133 --> 00:13:16,900 And steal your most precious belongings. 368 00:13:16,968 --> 00:13:19,336 I'm kidding. I need to go to the bathroom. 369 00:13:19,403 --> 00:13:21,404 Upstairs. First door on your left. 370 00:13:21,472 --> 00:13:24,206 Leave the seat down when you're done. 371 00:13:39,387 --> 00:13:40,453 I'll be damned. 372 00:13:40,521 --> 00:13:42,721 Everything all right? 373 00:13:42,789 --> 00:13:44,423 Never been better. 374 00:13:44,491 --> 00:13:47,326 Okay. [ chuckles ] 375 00:13:47,393 --> 00:13:49,794 First door on the left. 376 00:13:59,963 --> 00:14:00,997 Find anything? 377 00:14:01,065 --> 00:14:02,498 Oh, hey. Uh, maybe. 378 00:14:02,566 --> 00:14:04,767 Avery's credible on paper. 379 00:14:04,834 --> 00:14:07,569 He runs a separate legit brokerage 380 00:14:07,637 --> 00:14:09,237 With this man, daniel reed. 381 00:14:09,304 --> 00:14:13,040 I saw them arguing. They're partners. 382 00:14:13,107 --> 00:14:14,841 Yeah, but they don't trust each other 383 00:14:14,909 --> 00:14:16,109 Sounds par for the course. 384 00:14:16,177 --> 00:14:17,277 Checked with finra. 385 00:14:17,344 --> 00:14:18,845 Their business is profitable, 386 00:14:18,913 --> 00:14:21,847 But something tells me that avery's trying to push out reed. 387 00:14:21,915 --> 00:14:23,482 They've run the boiler-room scam together 388 00:14:23,549 --> 00:14:26,151 On the side in the past, maybe for startup capital. 389 00:14:26,219 --> 00:14:28,453 But according to your new buddy brad, 390 00:14:28,521 --> 00:14:30,722 This current shop is all avery. 391 00:14:30,790 --> 00:14:34,391 He's planning something on his own. 392 00:14:34,459 --> 00:14:36,693 So, let me wrap my head around this for a second. 393 00:14:36,760 --> 00:14:38,027 Let's just say I'm reed. 394 00:14:38,095 --> 00:14:40,762 You're avery. You're trying to screw me. 395 00:14:40,830 --> 00:14:42,063 Why? 396 00:14:42,131 --> 00:14:43,964 Money. It's that simple. 397 00:14:44,032 --> 00:14:45,698 Isn't it always? 398 00:14:45,766 --> 00:14:48,234 So you manipulate your friends and the people around you. 399 00:14:48,301 --> 00:14:50,670 Yeah. All to get rid of you. 400 00:14:50,738 --> 00:14:53,706 And I never saw it coming. 401 00:14:57,578 --> 00:15:00,046 Moz: What's with you? 402 00:15:00,114 --> 00:15:03,683 I found my ring. It's peter. 403 00:15:13,191 --> 00:15:15,325 I'm so sorry, man. I truly am. 404 00:15:15,393 --> 00:15:17,627 I don't understand why. 405 00:15:17,695 --> 00:15:19,529 He's a suit. 406 00:15:19,596 --> 00:15:23,065 This is what they do. Are you gonna play it out? 407 00:15:24,968 --> 00:15:27,068 What choice do I have? 408 00:15:27,136 --> 00:15:28,436 Well... 409 00:15:28,503 --> 00:15:31,671 They've got you off your anklet for this one. 410 00:15:31,739 --> 00:15:34,340 You could run. 411 00:15:34,407 --> 00:15:36,074 I'd need some cash. 412 00:15:36,142 --> 00:15:37,943 We can get cash. 413 00:15:38,010 --> 00:15:40,346 So, what are you gonna do? 414 00:15:40,414 --> 00:15:42,182 Get the money. 415 00:15:42,250 --> 00:15:43,517 We know who we're after. 416 00:15:43,585 --> 00:15:45,085 Now all we need is proof 417 00:15:45,153 --> 00:15:48,054 That avery is getting a cut of the profits from the room. 418 00:15:48,122 --> 00:15:50,189 Well, can we get the boiler-room books? 419 00:15:50,257 --> 00:15:51,757 We make that request, 420 00:15:51,825 --> 00:15:53,992 We tip our hands, and they close shop. 421 00:15:54,060 --> 00:15:55,694 No, we need another way in. 422 00:15:55,761 --> 00:15:57,996 Lauren: We already set up a company they're exploiting. 423 00:15:58,064 --> 00:16:01,199 How about we set up a c.E.O. To exploit them? 424 00:16:01,266 --> 00:16:02,667 Where you going with this? 425 00:16:02,734 --> 00:16:05,235 Well, let's say that the owner of rhymer pharmaceutical 426 00:16:05,303 --> 00:16:06,570 Is onto the scam. 427 00:16:06,637 --> 00:16:09,305 So he walks into avery's office with a proposal. 428 00:16:09,372 --> 00:16:11,173 Earning reports and a share of the profits 429 00:16:11,240 --> 00:16:12,674 In exchange for silence. 430 00:16:12,741 --> 00:16:14,642 We create the right backstory, 431 00:16:14,710 --> 00:16:16,644 Give this c.E.O. A working history. 432 00:16:16,711 --> 00:16:18,245 It could fly. 433 00:16:18,313 --> 00:16:21,548 Question is, who do we send? 434 00:16:21,615 --> 00:16:22,949 How about you? 435 00:16:23,016 --> 00:16:25,084 You look like a guy people can trust. 436 00:16:25,151 --> 00:16:27,686 But I'd also believe you could be bought, 437 00:16:27,753 --> 00:16:29,953 For the right price. 438 00:16:30,021 --> 00:16:32,922 If you played it right, I mean. 439 00:16:35,059 --> 00:16:36,926 All right, that's all. 440 00:16:40,063 --> 00:16:41,863 Do we have a problem? 441 00:16:41,930 --> 00:16:44,430 Why would there be a problem? 442 00:16:44,498 --> 00:16:46,264 No, I'm just excited to see you go undercover. 443 00:16:46,332 --> 00:16:48,398 It doesn't happen very often. 444 00:16:48,466 --> 00:16:50,567 It happens more than you think. 445 00:16:50,635 --> 00:16:52,969 I still have some active aliases. 446 00:16:53,037 --> 00:16:55,470 You're a man of many faces. 447 00:17:09,885 --> 00:17:11,219 I appreciate your business, ma'am. 448 00:17:11,287 --> 00:17:13,788 I'm gonna transfer you over to my associate madison. 449 00:17:13,856 --> 00:17:15,489 Will you hold on just a moment? 450 00:17:15,557 --> 00:17:16,924 I'm about to close a sale. 451 00:17:16,991 --> 00:17:19,192 That's cool. Just don't transfer the call to madison. 452 00:17:19,260 --> 00:17:21,194 Why not? Just do what you're told. 453 00:17:21,261 --> 00:17:22,495 What am I, an intern here? 454 00:17:22,563 --> 00:17:24,163 Look, I have no idea what's going on, all right? 455 00:17:24,231 --> 00:17:26,198 Avery says freeze out madison, that's what we do. 456 00:17:26,266 --> 00:17:28,367 Just go to linda for now. All right. 457 00:17:28,434 --> 00:17:31,036 And, by the way, uh, avery's having a party 458 00:17:31,103 --> 00:17:32,737 At his place on Saturday. 459 00:17:32,804 --> 00:17:34,772 Clear your calendar. 460 00:17:34,840 --> 00:17:36,106 You hear that? 461 00:17:36,174 --> 00:17:37,508 Yeah, sounds like they're getting suspicious 462 00:17:37,575 --> 00:17:38,776 Of our inside man. 463 00:17:38,843 --> 00:17:40,877 "woman." yeah. "woman." 464 00:17:40,945 --> 00:17:42,846 I need that ebid analysis Tuesday. 465 00:17:42,913 --> 00:17:45,581 Jason. Tuesday. 466 00:17:50,152 --> 00:17:53,421 Mr. Edison. 467 00:17:53,488 --> 00:17:54,855 Glad to meet you. 468 00:17:54,923 --> 00:17:56,990 [ chuckles ] no, you're not. 469 00:17:57,058 --> 00:17:58,158 Direct. I like that. 470 00:17:58,225 --> 00:18:00,426 I know what you're doing to my company. 471 00:18:00,493 --> 00:18:03,462 Rhymer pharmaceutical isn't worth all that attention. 472 00:18:03,529 --> 00:18:06,497 Tell me why a guy like you is buying all those shares. 473 00:18:06,565 --> 00:18:08,566 You have proof I bought any shares? 474 00:18:08,634 --> 00:18:10,634 We both know how these games are played. 475 00:18:10,702 --> 00:18:12,369 I may not work on wall street, 476 00:18:12,436 --> 00:18:15,138 But that doesn't mean I can't smell a shark in a suit. 477 00:18:15,205 --> 00:18:17,273 You're making a move, some kind of a move, 478 00:18:17,341 --> 00:18:18,908 And you're setting yourself up big. 479 00:18:18,975 --> 00:18:21,109 That's what guys like you do. 480 00:18:21,177 --> 00:18:22,878 Why are you here, mr. Edison? 481 00:18:22,945 --> 00:18:24,479 Bottom line? Yeah. 482 00:18:24,546 --> 00:18:26,080 I want in. 483 00:18:26,148 --> 00:18:29,083 The money you stand to make from taking over my company 484 00:18:29,150 --> 00:18:32,119 Means that you owe me board membership to your firm. 485 00:18:32,186 --> 00:18:34,253 I'm not talking about controlling interest, 486 00:18:34,321 --> 00:18:35,688 Just a taste of the profit. 487 00:18:35,756 --> 00:18:37,022 Or what? 488 00:18:37,090 --> 00:18:38,690 Or I talk to the feds. 489 00:18:38,758 --> 00:18:40,659 Or I talk to the shareholders. 490 00:18:40,726 --> 00:18:42,127 Do you know who I am? 491 00:18:42,194 --> 00:18:43,661 Yeah, I'll give you until Monday 492 00:18:43,729 --> 00:18:45,729 To give me your projected earnings. 493 00:18:45,797 --> 00:18:47,631 You know what you stand to lose. 494 00:18:47,698 --> 00:18:49,632 I want to know what I stand to make. 495 00:18:49,700 --> 00:18:52,034 Tell you what. 496 00:18:52,102 --> 00:18:54,903 I'm having a little get-together this weekend. 497 00:18:54,971 --> 00:18:56,538 I'm not here to be your frid. 498 00:18:56,606 --> 00:18:58,206 If we're gonna do business off the books, 499 00:18:58,274 --> 00:18:59,874 We should discuss it off the clock. 500 00:19:01,176 --> 00:19:03,877 Fair enough. What do you have in mind? 501 00:19:03,945 --> 00:19:05,278 Pull! 502 00:19:08,382 --> 00:19:09,448 Man: Whoo. Yeah. 503 00:19:09,516 --> 00:19:11,050 Yeah! 504 00:19:13,553 --> 00:19:15,487 Hey, what's going on over there? 505 00:19:15,555 --> 00:19:18,189 Avery's doing a little business. 506 00:19:18,257 --> 00:19:20,358 Maybe you should mind your own. 507 00:19:20,425 --> 00:19:22,259 [ gun cocks ] 508 00:19:22,327 --> 00:19:25,529 You know, you're a little psycho. 509 00:19:27,098 --> 00:19:28,431 [ both laugh ] 510 00:19:28,499 --> 00:19:30,466 I'm just playing, dude. 511 00:19:30,534 --> 00:19:32,635 Come on, crazy eight, you're on deck, man. 512 00:19:32,702 --> 00:19:34,069 No, no, I'm cool, man. 513 00:19:34,137 --> 00:19:36,671 You already loaded it. You take that shot. 514 00:19:36,739 --> 00:19:39,741 All right. 515 00:19:39,808 --> 00:19:40,908 Man: Pull! 516 00:19:40,976 --> 00:19:42,609 [ gunshot ] 517 00:19:42,677 --> 00:19:45,845 Nice place. 518 00:19:45,913 --> 00:19:47,847 Well, what can I say? 519 00:19:47,915 --> 00:19:49,514 I'm a boy with my toys. 520 00:19:49,582 --> 00:19:53,384 What's life like without a little fun, right? 521 00:19:53,452 --> 00:19:56,120 How old are you, anyway? 522 00:19:56,188 --> 00:19:58,188 25 this month. 523 00:19:58,256 --> 00:19:59,890 But just because I'm ahead of the curve 524 00:19:59,957 --> 00:20:02,092 Doesn't mean that I can't enjoy my success. 525 00:20:02,159 --> 00:20:03,526 Hmm. 526 00:20:03,594 --> 00:20:05,261 You want to see something really cool? 527 00:20:05,328 --> 00:20:07,596 Sure. 528 00:20:07,664 --> 00:20:08,764 Come with me. 529 00:20:12,435 --> 00:20:14,502 Comics. 530 00:20:14,570 --> 00:20:18,105 My prize possessions. 531 00:20:18,173 --> 00:20:21,741 I've been collecting since I was a kid. 532 00:20:21,809 --> 00:20:23,276 You still are a kid. 533 00:20:23,344 --> 00:20:27,146 Guilty as charged. I'm peter pan in the flesh. 534 00:20:27,213 --> 00:20:30,482 Every kid needs inspiration. These are mine. 535 00:20:31,784 --> 00:20:34,652 This is nice. 536 00:20:34,720 --> 00:20:38,122 I could trade that for your car. 537 00:20:38,189 --> 00:20:40,424 You like superheroes. 538 00:20:40,491 --> 00:20:42,859 Those that go above and beyond 539 00:20:42,927 --> 00:20:45,227 What the ordinary human can do. 540 00:20:45,295 --> 00:20:46,495 Yeah. 541 00:20:46,563 --> 00:20:49,064 That's you -- minus the cape. 542 00:20:49,132 --> 00:20:50,599 Hmm. 543 00:20:50,666 --> 00:20:52,633 You'll love this. 544 00:20:52,701 --> 00:20:55,336 This vault is completely tricked out. 545 00:20:55,403 --> 00:20:58,472 If there is a fire, the room clamps down, 546 00:20:58,573 --> 00:21:01,274 The air is sucked out in 10 seconds. 547 00:21:01,341 --> 00:21:04,210 [ chuckles ] that's pretty cool. 548 00:21:04,278 --> 00:21:05,978 Damn right. 549 00:21:06,045 --> 00:21:08,545 You steal from me, same thing. 550 00:21:08,613 --> 00:21:10,180 The door shuts, 551 00:21:10,248 --> 00:21:14,417 You'd die with no air to hear yourself scream. 552 00:21:15,419 --> 00:21:16,986 [ gunshot ] 553 00:21:17,054 --> 00:21:18,154 [ applause ] 554 00:21:18,222 --> 00:21:19,289 Yeah. Good shot. 555 00:21:20,958 --> 00:21:22,892 Mr. Edison, these are the guys. 556 00:21:22,960 --> 00:21:26,396 Guys, this is mr. Edison. 557 00:21:26,464 --> 00:21:28,498 Who's up? Nick is. 558 00:21:28,566 --> 00:21:30,133 No, I'm good, man. You go ahead. 559 00:21:30,201 --> 00:21:31,735 [ chuckling ] dude's been passing on us all day. 560 00:21:31,803 --> 00:21:33,003 Not really a gun guy. 561 00:21:33,071 --> 00:21:34,371 Peter: That's allht. 562 00:21:34,439 --> 00:21:37,173 Let the grownups play with the big-boy toys. 563 00:21:37,241 --> 00:21:39,943 I know you? 564 00:21:40,010 --> 00:21:42,045 No, I don't think you do. 565 00:21:43,546 --> 00:21:45,047 Nick, back off, man. 566 00:21:45,114 --> 00:21:47,115 It's all right. 567 00:21:47,183 --> 00:21:48,683 Is there a problem, nick? 568 00:21:52,655 --> 00:21:53,988 Just take your shot. 569 00:22:00,462 --> 00:22:01,662 Pull. 570 00:22:05,434 --> 00:22:07,301 Pull. 571 00:22:07,902 --> 00:22:09,703 [ gunshot, target shatters ] 572 00:22:12,006 --> 00:22:15,842 Just 'cause I don't like guns doesn't mean I can't use one. 573 00:22:17,044 --> 00:22:20,580 Damn. That was crazy. 574 00:22:33,560 --> 00:22:35,260 Why don't you boys keep this party going? 575 00:22:35,328 --> 00:22:38,229 You can have a cocktail... 576 00:22:38,297 --> 00:22:40,398 Shoot something. 577 00:22:43,068 --> 00:22:44,435 [ gun cocks ] 578 00:22:44,503 --> 00:22:46,904 We've got some business to take care of. 579 00:22:49,140 --> 00:22:51,575 Hey, man. Why is madison here? 580 00:22:51,642 --> 00:22:54,077 Just shoot some birds, man. 581 00:22:56,146 --> 00:23:00,049 They know she's a mole. 582 00:23:00,116 --> 00:23:04,019 Damn it. This is gonna go bad fast. 583 00:23:05,955 --> 00:23:07,422 Back my play. 584 00:23:07,490 --> 00:23:08,489 No. 585 00:23:08,557 --> 00:23:10,658 Neal, what is wrong with you? 586 00:23:10,726 --> 00:23:13,027 I saw your ring. What? 587 00:23:13,095 --> 00:23:14,528 I know you've got kate! 588 00:23:14,596 --> 00:23:16,030 A lot of us have those rings. 589 00:23:16,097 --> 00:23:17,431 Not now. Back my play. 590 00:23:17,499 --> 00:23:19,333 Hey! Avery! 591 00:23:19,401 --> 00:23:21,702 This guy's been playing you! 592 00:23:21,769 --> 00:23:23,336 You got yourself a spy! 593 00:23:23,404 --> 00:23:24,638 What, are you selling me out now? 594 00:23:24,705 --> 00:23:27,073 Trust me. I'll explain it later. 595 00:23:27,141 --> 00:23:29,475 I knew I recognized this son of a bitch! 596 00:23:29,543 --> 00:23:31,243 What do you mean? 597 00:23:31,311 --> 00:23:32,544 Search him. 598 00:23:32,612 --> 00:23:35,948 [ sighs ] 599 00:23:39,286 --> 00:23:40,819 Man: Check everything. 600 00:23:54,834 --> 00:23:57,102 What is that? 601 00:23:59,705 --> 00:24:01,639 Hmm? 602 00:24:01,707 --> 00:24:03,474 What is this? 603 00:24:05,177 --> 00:24:07,144 [ beep ] avery: What is this? 604 00:24:09,547 --> 00:24:12,982 [ chuckles ] 605 00:24:13,050 --> 00:24:15,184 Who are you? 606 00:24:18,821 --> 00:24:22,089 Ke he said... 607 00:24:22,157 --> 00:24:23,457 I'm a spy. 608 00:24:29,589 --> 00:24:31,456 You can't trust him. 609 00:24:31,524 --> 00:24:34,726 Oh, I'm the one you can't trust? That's a good one. 610 00:24:34,794 --> 00:24:38,129 Who are you? S.E.C.? 611 00:24:38,197 --> 00:24:39,763 Fbi? 612 00:24:39,831 --> 00:24:42,666 You really think the fbi could afford a gadget like that? 613 00:24:42,734 --> 00:24:43,867 No. 614 00:24:43,935 --> 00:24:45,701 He's a corporate spy. 615 00:24:47,137 --> 00:24:48,871 Who do you work for? 616 00:24:48,939 --> 00:24:51,474 Your partner. Daniel reed. 617 00:24:51,542 --> 00:24:52,942 Reed? 618 00:24:53,010 --> 00:24:55,444 You think he doesn't know what you've been planning? 619 00:24:55,512 --> 00:24:56,778 He's been onto you for months. 620 00:25:05,424 --> 00:25:08,628 Take madison home. 621 00:25:08,696 --> 00:25:12,299 Put her in a car, give her a bottle of wine, 622 00:25:12,367 --> 00:25:16,206 Tell her she's employee of the month. 623 00:25:16,273 --> 00:25:18,879 Brad: How do we keep this quiet? 624 00:25:18,947 --> 00:25:21,285 [ sighs ] 625 00:25:21,353 --> 00:25:22,788 We're gonna put him on that trap, 626 00:25:22,856 --> 00:25:24,689 And we're gonna launch him off the front lawn. 627 00:25:24,757 --> 00:25:27,157 You really gonna play the whole bad-guy thing? 628 00:25:27,225 --> 00:25:29,825 No. You buy him. 629 00:25:29,893 --> 00:25:31,227 Flip him on reed. 630 00:25:33,329 --> 00:25:36,197 What's reed planning? 631 00:25:36,264 --> 00:25:39,098 He knows you're gonna cut him out of his half. 632 00:25:39,166 --> 00:25:41,667 He hired me to find out how so he can cut you out first. 633 00:25:43,903 --> 00:25:49,208 How am I suppod to flip him if I can't even trust him? 634 00:25:49,276 --> 00:25:50,777 Pay me in stock. 635 00:25:50,845 --> 00:25:53,147 I help you, I get rich. 636 00:25:53,215 --> 00:25:54,883 I screw you, I get nothing. 637 00:25:56,721 --> 00:25:57,822 [ sniffs ] 638 00:25:57,890 --> 00:25:59,558 I want 5%. 639 00:26:01,428 --> 00:26:03,998 [ scoffs ] 640 00:26:04,065 --> 00:26:06,336 Got cojones on this one. 641 00:26:06,404 --> 00:26:08,338 [ chuckles ] 642 00:26:08,406 --> 00:26:09,639 I'll give you 2%. 643 00:26:09,707 --> 00:26:10,707 3%. 644 00:26:12,542 --> 00:26:15,210 Okay. 645 00:26:18,347 --> 00:26:20,581 3%. 646 00:26:20,648 --> 00:26:24,517 Elizabeth: Neal, are you out of your mind? 647 00:26:24,585 --> 00:26:25,851 Peter doesn't have kate. 648 00:26:25,919 --> 00:26:27,052 You sure about that? 649 00:26:27,120 --> 00:26:28,286 Yes, I am. 650 00:26:28,354 --> 00:26:29,953 How often is he gone, elizabeth? 651 00:26:30,021 --> 00:26:32,021 How many late nights when you don't know where he is? 652 00:26:32,089 --> 00:26:33,389 Okay, stop it. 653 00:26:33,457 --> 00:26:34,724 Peter is the best thing that ever happened to you, 654 00:26:34,791 --> 00:26:36,559 And you're smart enough to know that. 655 00:26:36,626 --> 00:26:39,460 Yeah, well... He has the ring. 656 00:26:39,528 --> 00:26:40,560 That's your evidence? 657 00:26:40,628 --> 00:26:43,162 Here's the ring. 658 00:26:43,230 --> 00:26:46,399 It's a 10-year fbi pin. 659 00:26:46,467 --> 00:26:47,867 Put in 10 years, you get one. 660 00:26:47,935 --> 00:26:49,536 Most of us have them made into a ring. 661 00:26:49,603 --> 00:26:50,938 Well, I've never seen you wear it. 662 00:26:51,005 --> 00:26:52,439 It's a fraternity thing. 663 00:26:52,507 --> 00:26:54,807 Come with us to the next bureau accommodation dinner. 664 00:26:54,875 --> 00:26:56,175 You'll see hundreds of them. 665 00:26:56,243 --> 00:26:57,409 Will I get one? 666 00:26:57,477 --> 00:26:59,211 No. 667 00:26:59,279 --> 00:27:00,912 [ chuckles ] 668 00:27:00,980 --> 00:27:03,914 I'm sorry, peter. 669 00:27:03,982 --> 00:27:07,183 I promise you, we'll figure out who it is. 670 00:27:07,251 --> 00:27:08,918 Whoever it is is with the bureau. 671 00:27:08,985 --> 00:27:10,252 Yep, that is a problem. 672 00:27:10,320 --> 00:27:12,520 But I need you to help me get avery first. 673 00:27:12,588 --> 00:27:14,988 Go in and play reed against him. 674 00:27:15,055 --> 00:27:16,322 Make him think his partner's betraying him? 675 00:27:16,390 --> 00:27:18,423 Maybe he'll do something stupid. 676 00:27:18,491 --> 00:27:19,458 Thank you, guys. 677 00:27:19,526 --> 00:27:20,692 It's all right. 678 00:27:25,197 --> 00:27:26,297 [ door opens, closes ] 679 00:27:26,365 --> 00:27:27,732 [ sighs ] 680 00:27:27,799 --> 00:27:29,833 You gonna tell him that you met with kate? 681 00:27:29,901 --> 00:27:32,035 I don't think he'd trust me enough for me to tell him 682 00:27:32,102 --> 00:27:34,736 What happened that night. 683 00:27:34,804 --> 00:27:37,306 After the case. Then I'll decide. 684 00:27:38,911 --> 00:27:40,878 [ sighs ] 685 00:27:43,515 --> 00:27:45,449 Now what? 686 00:27:45,516 --> 00:27:47,550 I want you to tell reed 687 00:27:47,618 --> 00:27:50,454 That we're gonna dump the stock next Friday. 688 00:27:50,522 --> 00:27:53,425 When's the real dump? 689 00:27:53,493 --> 00:27:55,594 This Friday. 690 00:27:55,661 --> 00:27:57,161 While we're celebrating, 691 00:27:57,229 --> 00:28:00,363 He'll get to watch his stock become completely worthless. 692 00:28:03,133 --> 00:28:05,600 This is brett's hot dogs, from, I guess, 693 00:28:05,668 --> 00:28:08,069 Wherever they make them -- I'm not sure. 694 00:28:08,136 --> 00:28:11,306 Um...And that's all we do all weekend -- eat hot dogs. 695 00:28:11,373 --> 00:28:12,773 Excuse me. 696 00:28:12,841 --> 00:28:15,008 Could you give us a minute, please? 697 00:28:17,111 --> 00:28:20,012 Yeah, go ahead. 698 00:28:20,080 --> 00:28:21,613 Thank you. 699 00:28:25,851 --> 00:28:27,585 This better be good. 700 00:28:27,653 --> 00:28:29,886 It is. You know who I am? 701 00:28:29,954 --> 00:28:33,088 Yeah, you're avery's new "rainmaker." 702 00:28:33,156 --> 00:28:34,990 Your partner's cutting you out. 703 00:28:35,058 --> 00:28:36,258 [ chuckling ] what? 704 00:28:36,326 --> 00:28:38,360 Get lost, kid. 705 00:28:38,428 --> 00:28:40,495 Avery: I want you to tell reed 706 00:28:40,563 --> 00:28:43,431 That we're gonna dump the stock next Friday. 707 00:28:43,499 --> 00:28:44,766 When's the real dump? 708 00:28:44,833 --> 00:28:46,100 This Friday. 709 00:28:46,168 --> 00:28:47,635 While we're celebrating, 710 00:28:47,702 --> 00:28:50,704 He'll get to watch his stock become completely worthless. 711 00:28:54,709 --> 00:28:56,709 [ scoffs ] 712 00:28:56,777 --> 00:28:58,478 That son of a bitch -- I'm gonna kill -- 713 00:28:58,545 --> 00:28:59,779 No, you do something, 714 00:28:59,847 --> 00:29:01,347 You lose your chance to win the upper hand. 715 00:29:03,783 --> 00:29:05,717 Why are you telling me this? 716 00:29:05,785 --> 00:29:07,619 I figured it mht be worth something to you. 717 00:29:09,988 --> 00:29:12,022 Why do I need you? 718 00:29:12,090 --> 00:29:14,691 Because avery trusts me. 719 00:29:14,759 --> 00:29:18,694 I'm trying to make a profit. 720 00:29:18,762 --> 00:29:22,430 We can take him down, make some money in the process. 721 00:29:22,498 --> 00:29:24,765 Hmm. 722 00:29:24,833 --> 00:29:26,567 And what do you need? 723 00:29:26,635 --> 00:29:27,835 Access. 724 00:29:27,902 --> 00:29:29,069 I want his financial records, 725 00:29:29,137 --> 00:29:30,604 Proof he's been running these rooms. 726 00:29:30,671 --> 00:29:33,273 We can hold that information over his head. 727 00:29:33,340 --> 00:29:36,242 The problem is, I couldn't find anything on his home 728 00:29:36,310 --> 00:29:38,043 Or office computer. 729 00:29:38,111 --> 00:29:39,178 [ chuckles ] 730 00:29:39,245 --> 00:29:41,546 Avery doesn't trust computers. 731 00:29:41,614 --> 00:29:44,282 'cause they're too easy to hack into. 732 00:29:46,418 --> 00:29:47,951 But he has a ledger. 733 00:29:50,488 --> 00:29:51,622 There's no paper trail 734 00:29:51,689 --> 00:29:53,456 Because he literally keeps it on paper. 735 00:29:53,523 --> 00:29:55,124 Find this ledger, and we got him. 736 00:29:55,192 --> 00:29:57,126 We need to figure out where he keeps it. 737 00:29:57,193 --> 00:29:59,428 I know exactly where he keeps it. 738 00:29:59,495 --> 00:30:01,496 This has got to be where avery holds the book -- 739 00:30:01,563 --> 00:30:02,630 With his comics. 740 00:30:02,698 --> 00:30:04,231 It's a perfect location. 741 00:30:04,299 --> 00:30:05,599 Yeah, according to the company who installed it, 742 00:30:05,667 --> 00:30:06,833 We're dealing with 743 00:30:06,901 --> 00:30:08,235 A state-of-the-art fire-suppression system. 744 00:30:08,302 --> 00:30:10,303 It's the same kind they use in the top museums. 745 00:30:10,371 --> 00:30:13,239 When triggered, a polycarbonate glass wall seals the room, 746 00:30:13,307 --> 00:30:15,575 And then a hydraulic vacuum sucks out the oxygen. 747 00:30:15,642 --> 00:30:18,544 Fire dies, no damage to what's inside. 748 00:30:18,611 --> 00:30:20,913 And if I'm in there, no air to breathe. 749 00:30:20,980 --> 00:30:22,247 Well, there is a kill switch. 750 00:30:22,315 --> 00:30:24,382 But we don't know where it is. 751 00:30:24,449 --> 00:30:25,516 Woerfu yeah. 752 00:30:25,583 --> 00:30:27,751 Tech lab has another cool gadget for you. 753 00:30:27,818 --> 00:30:28,885 This mini breather. 754 00:30:28,953 --> 00:30:30,219 It will give you five minutes of air, 755 00:30:30,287 --> 00:30:31,654 Just in case the system is triggered. 756 00:30:31,722 --> 00:30:33,589 It'll fit perfectly in one of these. 757 00:30:33,657 --> 00:30:36,091 Cigar tube -- nice. 758 00:30:36,092 --> 00:30:38,193 Fbi's been watching "thunderball." 759 00:30:38,261 --> 00:30:40,462 Breaking out all the toys on this one, guys. 760 00:30:40,530 --> 00:30:43,031 Anything happens, jones and lauren 761 00:30:43,099 --> 00:30:45,166 Will be stationed with a unit right outside the property. 762 00:30:45,234 --> 00:30:46,434 Veinutes' worth of air. Yep. 763 00:30:46,502 --> 00:30:48,169 What's your response time? 764 00:30:49,504 --> 00:30:51,638 Roughly five...Minutes. 765 00:30:51,706 --> 00:30:53,072 Roughly. 766 00:30:53,140 --> 00:30:55,041 I'll be at the house to back you up 767 00:30:55,108 --> 00:30:56,375 In case anything goes wrong. 768 00:30:56,443 --> 00:30:57,510 How are you gonna pull that off? 769 00:30:57,577 --> 00:30:58,977 They're dumping the shares on Friday, 770 00:30:59,045 --> 00:31:01,746 So everyone's having a little party to celebrate. 771 00:31:01,814 --> 00:31:03,614 We're both on the invite list. 772 00:31:03,682 --> 00:31:05,950 So just -- just so I'm clear, um... 773 00:31:06,017 --> 00:31:08,952 If anything goes wrong, I suffocate. 774 00:31:09,020 --> 00:31:11,421 Then we'll make sure nothing goes wrong. 775 00:31:11,489 --> 00:31:12,489 Yeah. [ chuckles weakly ] 776 00:31:16,226 --> 00:31:18,694 Or I can practice holding my breath. 777 00:31:21,998 --> 00:31:23,198 I do. 778 00:31:23,265 --> 00:31:26,267 Twin turbo v8 with adjustable rear spoil 779 00:31:26,335 --> 00:31:28,002 Quite a piece of metal. 780 00:31:28,069 --> 00:31:29,770 Once this deal is done, 781 00:31:29,838 --> 00:31:32,072 You won't settle for the street model. 782 00:31:32,140 --> 00:31:35,108 You'll be able to get the design of pre-release from Italy. 783 00:31:35,175 --> 00:31:37,176 Ever been to the factory in maranello? 784 00:31:37,244 --> 00:31:38,277 No. 785 00:31:38,345 --> 00:31:39,812 They've got their own wind tunnel. 786 00:31:39,879 --> 00:31:40,979 It's unreal. 787 00:31:41,047 --> 00:31:42,481 What are you gonna do with your money? 788 00:31:42,548 --> 00:31:45,316 Put it in a secure 401(k) and mutual funds. 789 00:31:45,384 --> 00:31:46,818 It's all about security, bro. 790 00:31:46,885 --> 00:31:48,919 [ chuckling ] I'm just messing with you, man. 791 00:31:48,987 --> 00:31:50,987 I'm gonna buy a cruise ship, hollow it out, 792 00:31:51,055 --> 00:31:52,689 And turn it into a floating mansion. 793 00:31:52,757 --> 00:31:53,690 Damn. 794 00:31:53,757 --> 00:31:54,990 How about you? 795 00:31:55,058 --> 00:31:56,892 I'm gonna buy an island. An island? 796 00:31:56,960 --> 00:31:58,360 Yeah, then I'll learn how to play the guitar 797 00:31:58,428 --> 00:31:59,594 And just chill. 798 00:31:59,662 --> 00:32:01,663 You don't need an island for that. 799 00:32:01,731 --> 00:32:03,431 Don't kill the dream, broheim. 800 00:32:03,498 --> 00:32:05,799 [ chuckles ] 801 00:32:05,867 --> 00:32:07,634 I got dibs on that one. 802 00:32:07,701 --> 00:32:09,635 Oh, yeah, does she know that? 803 00:32:09,703 --> 00:32:11,570 Since when does that matter? 804 00:32:11,638 --> 00:32:12,671 [ both laugh ] 805 00:32:12,739 --> 00:32:14,106 Hey, you're gonna be back in time 806 00:32:14,174 --> 00:32:15,741 Foe celebration, though, right? 807 00:32:15,808 --> 00:32:17,675 Wouldn't want this to go to waste. 808 00:32:17,743 --> 00:32:19,110 Yes! [ chuckles ] 809 00:32:34,956 --> 00:32:36,956 No. 810 00:32:41,195 --> 00:32:42,061 [ exhales sharply ] 811 00:32:45,764 --> 00:32:47,598 Trip wir 812 00:32:50,568 --> 00:32:52,769 Must be a pressure plate. 813 00:32:52,837 --> 00:32:54,872 Hey, cruz. Move your team into position. 814 00:32:54,940 --> 00:32:57,541 Get ready on my mark. 815 00:32:57,609 --> 00:33:00,710 [ horn beeps ] 816 00:33:00,778 --> 00:33:02,445 Uh-oh. 817 00:33:02,513 --> 00:33:05,814 We got a problem. That's avery's partner. 818 00:33:05,882 --> 00:33:07,549 10 more minutes before we're rich. 819 00:33:07,617 --> 00:33:08,917 We're already rich. 820 00:33:08,984 --> 00:33:10,785 Billionaire rich, man. Hmm. 821 00:33:10,853 --> 00:33:12,520 Buffett rich. 822 00:33:12,588 --> 00:33:14,254 Think I might want to go to space. 823 00:33:14,322 --> 00:33:16,356 Catca ride on one of those russian rockets 824 00:33:16,424 --> 00:33:17,691 Up at the space station. 825 00:33:17,758 --> 00:33:19,425 [ cellphone rings ] you do that. 826 00:33:19,493 --> 00:33:20,993 Excuse me. 827 00:33:21,061 --> 00:33:23,095 [ sighs ] edison. 828 00:33:23,163 --> 00:33:24,329 Yeah, heads up. 829 00:33:24,397 --> 00:33:25,797 Reed just came though the front door. 830 00:33:25,865 --> 00:33:27,565 All right, hold your position, but be ready to move. 831 00:33:27,633 --> 00:33:28,700 You got it. 832 00:33:28,767 --> 00:33:31,235 All agents, hold your positions. 833 00:33:31,303 --> 00:33:32,503 Avery! 834 00:33:32,571 --> 00:33:34,271 Avery: Reed. What's up? 835 00:33:34,339 --> 00:33:35,706 You're a son of a bitch. 836 00:33:35,773 --> 00:33:37,841 Why don't you ease back on the hostility? 837 00:33:37,908 --> 00:33:39,509 What are you celebrating? Huh? 838 00:33:39,576 --> 00:33:42,111 We don't have anything to celebrate for another week! 839 00:33:42,179 --> 00:33:43,379 Uh, we're just relaxing. 840 00:33:43,446 --> 00:33:45,480 I figured the boys could use a little reward 841 00:33:45,548 --> 00:33:46,814 For all their hard work! 842 00:33:46,882 --> 00:33:49,016 No. I couldn't let this go. 843 00:33:49,083 --> 00:33:50,417 I know what you've been up to. 844 00:33:50,484 --> 00:33:53,187 Don't you come into my house, bringing all this chaos. 845 00:33:53,254 --> 00:33:54,454 Shut up! 846 00:33:54,522 --> 00:33:57,590 I've been talking to your spy buddy. 847 00:33:57,658 --> 00:34:00,092 My spy? 848 00:34:00,160 --> 00:34:01,994 Um, my spy? 849 00:34:02,062 --> 00:34:04,763 You hired him. I'm just flipping him back on you. 850 00:34:04,831 --> 00:34:05,964 What are you talking about? 851 00:34:06,032 --> 00:34:07,532 Now you're gonna play stupid with me? 852 00:34:07,600 --> 00:34:08,866 You thought he worked for me?! 853 00:34:08,934 --> 00:34:12,069 I never hired a spy! 854 00:34:12,136 --> 00:34:13,804 Where is he? 855 00:34:13,871 --> 00:34:16,939 Brad, where's nick? 856 00:34:17,007 --> 00:34:18,941 Crazy eight? He's getting busy with the -- 857 00:34:20,143 --> 00:34:22,744 ...Waitress. 858 00:34:22,812 --> 00:34:24,078 He knows about the ledger. 859 00:34:29,451 --> 00:34:32,986 [ gun cocks ] 860 00:34:33,053 --> 00:34:34,821 Suit up. This is about to get ugly. 861 00:34:37,189 --> 00:34:38,522 Neal! 862 00:34:41,426 --> 00:34:43,060 [ alarm blaring ] 863 00:34:43,128 --> 00:34:44,127 [ gunshot ] 864 00:34:44,195 --> 00:34:45,394 [ grunts ] 865 00:34:47,464 --> 00:34:49,531 Suspect is in the house. All teams move in. 866 00:34:49,599 --> 00:34:51,334 All right, we need to find the kill switch. 867 00:34:51,401 --> 00:34:52,336 Take this. 868 00:34:52,403 --> 00:34:53,905 No. No. 869 00:34:53,973 --> 00:34:55,141 We look together. 870 00:34:55,208 --> 00:34:56,943 We share the oxygen until jones comes. 871 00:34:57,011 --> 00:34:59,012 There's not enough time. Five minutes for one person. 872 00:34:59,080 --> 00:35:00,113 2 1/2 minutes for two. 873 00:35:00,181 --> 00:35:01,281 No! Neal! 874 00:35:01,349 --> 00:35:02,516 We're wasting time. 875 00:35:02,583 --> 00:35:04,851 Peter, I trust you. 876 00:35:08,856 --> 00:35:11,557 If caffrey's in the vault, he's got five minutes of air. 877 00:35:11,625 --> 00:35:13,125 The clock is ticking. Let's move. 878 00:35:28,836 --> 00:35:31,134 We should go. Hold on. 879 00:35:31,202 --> 00:35:34,131 I've never seen anyone die before. 880 00:36:02,790 --> 00:36:04,890 Drop your weapon! 881 00:36:04,958 --> 00:36:06,225 Drop your weapon!! 882 00:36:06,293 --> 00:36:07,326 Hands in the air! 883 00:36:11,664 --> 00:36:13,564 All right. Come on, neal. 884 00:36:13,632 --> 00:36:14,898 Come on. 885 00:36:14,966 --> 00:36:17,734 [ gasps, coughs ] 886 00:36:17,802 --> 00:36:20,036 [ breathing heavily ] 887 00:36:22,272 --> 00:36:24,139 That was a long five minutes. 888 00:36:24,207 --> 00:36:26,475 Yeah. 889 00:36:26,543 --> 00:36:28,377 [ sea gulls squawking ] 890 00:36:30,813 --> 00:36:32,046 [ sighs ] 891 00:36:32,114 --> 00:36:33,314 What you did in there... 892 00:36:33,382 --> 00:36:35,182 Ahh, I knew you'd take care of it. 893 00:36:35,250 --> 00:36:36,517 You're crazier than I am. 894 00:36:36,585 --> 00:36:38,985 [ both chuckle ] 895 00:36:39,053 --> 00:36:41,187 You got my back, right? 896 00:36:41,255 --> 00:36:42,722 Yeah. 897 00:36:42,789 --> 00:36:44,490 [ inhales deeply ] 898 00:36:44,557 --> 00:36:46,958 There's something I need to tell you. 899 00:36:47,026 --> 00:36:50,595 And I need you to listen to everything before you react. 900 00:36:50,662 --> 00:36:52,596 I don't like the sound of that. 901 00:36:52,664 --> 00:36:55,465 I know what he wants from you. Who? 902 00:36:55,533 --> 00:36:56,933 The guy in the picture with kate. 903 00:36:57,001 --> 00:37:00,336 You call him... "the man with the ring"? 904 00:37:00,404 --> 00:37:02,137 How could you know that? 905 00:37:02,205 --> 00:37:03,505 Kate told me. 906 00:37:03,573 --> 00:37:06,574 And now... I'm gonna tell you. 907 00:37:13,188 --> 00:37:15,455 The night you confronted fowler. 908 00:37:15,523 --> 00:37:17,557 Yeah, he said he was investigating you. 909 00:37:17,625 --> 00:37:18,958 He is. 910 00:37:24,398 --> 00:37:28,366 This pture was on my desk the same day that you had it. 911 00:37:28,433 --> 00:37:29,934 And you never said anything. 912 00:37:30,001 --> 00:37:31,335 What was I gonna tell you? 913 00:37:31,403 --> 00:37:32,769 I recognized the ring. 914 00:37:32,837 --> 00:37:36,005 This guy with kate is with the bureau. 915 00:37:36,073 --> 00:37:36,973 [ sighs ] 916 00:37:37,040 --> 00:37:38,407 I started poking around, 917 00:37:38,475 --> 00:37:39,742 Trying to figure out who it is. 918 00:37:39,809 --> 00:37:41,843 It's fowler. I think so. 919 00:37:41,944 --> 00:37:43,478 Of course. Yeah. You start digging around, 920 00:37:43,546 --> 00:37:44,846 That's whehe bugged your phone. 921 00:37:44,913 --> 00:37:47,248 Yep, the phone, the opr investigation, 922 00:37:47,315 --> 00:37:49,249 Operation mentor -- all it. 923 00:37:49,317 --> 00:37:51,485 He wanted know what I was onto. 924 00:37:51,552 --> 00:37:52,752 And that was kate. 925 00:37:52,820 --> 00:37:54,820 I passed word to her saying I wanted to meet, 926 00:37:54,921 --> 00:37:56,621 Talk about you. 927 00:37:56,689 --> 00:37:57,957 What happened? 928 00:37:58,025 --> 00:37:59,258 [ sighs ] 929 00:38:06,531 --> 00:38:08,998 Hello, kate. 930 00:38:09,066 --> 00:38:10,900 Hello, peter. 931 00:38:13,837 --> 00:38:16,271 We need to talk about neal. 932 00:38:16,339 --> 00:38:19,274 I guess we do. 933 00:38:24,979 --> 00:38:26,646 Kate, put the gun on the table. 934 00:38:28,415 --> 00:38:32,084 You recognize this? 935 00:38:32,151 --> 00:38:35,153 Yeah, I've got one, too. Just like fowler. 936 00:38:35,221 --> 00:38:36,287 Who? 937 00:38:38,090 --> 00:38:40,357 Shoot me or put the gun on the table. 938 00:38:48,198 --> 00:38:49,865 It'seen a while. 939 00:38:49,932 --> 00:38:53,001 Five years first time I caught neal. 940 00:38:53,068 --> 00:38:54,569 What do you want? 941 00:38:54,636 --> 00:38:55,970 Leave neal alone. 942 00:38:56,038 --> 00:38:58,072 I can't do that. 943 00:38:58,140 --> 00:39:00,240 [ chuckles ] why not? 944 00:39:00,308 --> 00:39:03,043 What does neal have that you so desperately want? 945 00:39:04,912 --> 00:39:06,045 I can get it for you. 946 00:39:06,113 --> 00:39:07,546 Why would you do that? 947 00:39:07,614 --> 00:39:09,948 Why? Because he's good. 948 00:39:10,016 --> 00:39:12,283 Because he's the smartest guy I've ever met. 949 00:39:12,351 --> 00:39:15,085 And I'm tired of watching you twist his heart around. 950 00:39:15,153 --> 00:39:19,222 He's my friend. Let him go. 951 00:39:19,290 --> 00:39:22,124 Neal stole a piece. 952 00:39:22,192 --> 00:39:23,826 He's stolen a lot of things. 953 00:39:23,893 --> 00:39:25,026 This one is special. 954 00:39:25,094 --> 00:39:26,828 It's a music box. 955 00:39:28,464 --> 00:39:29,764 That my price. 956 00:39:38,572 --> 00:39:40,173 Did you ever love him? 957 00:39:45,144 --> 00:39:48,947 Tell fowler I know, and I'm not backing off. 958 00:39:50,215 --> 00:39:51,382 Peter! 959 00:39:53,619 --> 00:39:56,420 Don't push him. 960 00:40:06,763 --> 00:40:08,563 He's controlling her. 961 00:40:08,631 --> 00:40:09,931 I don't think so. 962 00:40:09,999 --> 00:40:11,632 She's not working for him, peter. 963 00:40:11,700 --> 00:40:13,467 Neal, when are you gonna face the facts here? 964 00:40:13,535 --> 00:40:14,569 She may not be on your side. 965 00:40:14,636 --> 00:40:15,704 You're wrong! 966 00:40:15,771 --> 00:40:17,272 Oh, damn it, neal, come on! 967 00:40:17,340 --> 00:40:20,842 I looked into her eyes! 968 00:40:20,910 --> 00:40:22,877 I didn't see concern for you. 969 00:40:22,945 --> 00:40:25,412 No. This is an angle. 970 00:40:25,480 --> 00:40:28,415 She wants this music box. Do you know where it is? 971 00:40:28,983 --> 00:40:30,984 I might. 972 00:40:31,052 --> 00:40:32,719 Come on, you're gonna cut me off now? 973 00:40:32,787 --> 00:40:34,353 I know where it is. 974 00:40:34,421 --> 00:40:35,988 Good. 975 00:40:36,055 --> 00:40:37,188 So what is it? 976 00:40:37,256 --> 00:40:39,223 Catherine the great had a room in her palace 977 00:40:39,291 --> 00:40:41,325 In st. Petersburg made entirely out of amber. 978 00:40:41,393 --> 00:40:42,726 You've heard of it? 979 00:40:42,794 --> 00:40:44,961 Yeah, it was dubbed the eighth wonder of the world, 980 00:40:45,029 --> 00:40:46,729 But nazis looted it in world war ii. 981 00:40:46,797 --> 00:40:47,797 Yeah, well, one of the things they took 982 00:40:47,864 --> 00:40:48,931 Was an amber music box. 983 00:40:48,999 --> 00:40:50,799 It's got to be worth a few bucks. 984 00:40:50,867 --> 00:40:52,601 Yeah. 985 00:40:52,668 --> 00:40:54,435 But not enough for all this. 986 00:40:54,503 --> 00:40:57,071 There's something inside it. 987 00:40:57,138 --> 00:40:58,739 It's holding some secret. 988 00:40:58,807 --> 00:40:59,740 I want to see it. 989 00:41:01,976 --> 00:41:04,677 I'm gonna need some time. 990 00:41:10,016 --> 00:41:13,018 Well...It's ready. 991 00:41:14,754 --> 00:41:16,088 Are you ready? 992 00:41:17,957 --> 00:41:20,388 You folded. You're back in chains. 993 00:41:20,456 --> 00:41:22,890 Ah, I have to see this one through. 994 00:41:22,958 --> 00:41:25,793 Okay, so, fowler wants the music box. 995 00:41:25,860 --> 00:41:27,461 Let's give it to him. 996 00:41:27,529 --> 00:41:28,963 Where is it? 997 00:41:29,030 --> 00:41:31,298 I don't have it. 998 00:41:31,365 --> 00:41:34,167 What? You told everyone you had it. 999 00:41:34,235 --> 00:41:35,568 I never told anyone. 1000 00:41:35,636 --> 00:41:37,937 Everyone assumed I took it, and I never corrected them. 1001 00:41:39,806 --> 00:41:42,774 It did make you appear... Superhuman. 1002 00:41:42,842 --> 00:41:45,276 Image is everything. 1003 00:41:45,344 --> 00:41:47,745 [ chuckles ] now what? 1004 00:41:47,813 --> 00:41:51,615 Now I find the music box. 1005 00:41:51,682 --> 00:41:54,951 And steal it? 1006 00:41:55,018 --> 00:41:57,052 Welcome back. 1007 00:41:57,489 --> 00:42:03,790 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 69476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.