All language subtitles for van.helsing.s04e09.web.h264-tbs[ettv]-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:06,934 --> 00:00:09,203
Previously on Van Helsing:
3
00:00:11,111 --> 00:00:12,612
Ever since the rising,
4
00:00:12,613 --> 00:00:15,579
my primary goal is to protect you.
5
00:00:15,580 --> 00:00:17,548
- By keeping me locked in this compound?
- Yes.
6
00:00:17,549 --> 00:00:18,749
That's for my protection.
7
00:00:18,750 --> 00:00:20,754
'Cause I wasn't going to let
what happened to your sister
8
00:00:20,755 --> 00:00:21,852
happen to you.
9
00:00:21,853 --> 00:00:25,422
I was on a school trip out of
state when the rising happened.
10
00:00:25,423 --> 00:00:27,424
By the time I found my way back home,
11
00:00:27,425 --> 00:00:30,327
my family was nowhere to be found.
12
00:00:30,328 --> 00:00:31,595
Vi! It's chaos over here!
13
00:00:31,596 --> 00:00:33,330
Everyone is attacking each other!
14
00:00:33,331 --> 00:00:34,464
We're hiding in the hotel.
15
00:00:34,465 --> 00:00:36,099
I don't know how much
longer we can hide for.
16
00:00:36,100 --> 00:00:37,134
Just stay there!
17
00:00:37,135 --> 00:00:39,603
No, Vi please! It's
too late! They're here!
18
00:00:39,604 --> 00:00:40,772
Jack!
19
00:01:32,991 --> 00:01:35,726
A plenty more where they came from.
20
00:01:35,727 --> 00:01:36,784
How?
21
00:01:36,785 --> 00:01:39,789
Chuck the bellhop, hooked me up
with the keys to the mini bar.
22
00:01:41,466 --> 00:01:43,533
Was a little shameless
flirting involved?
23
00:01:43,534 --> 00:01:44,835
Use it if you have it.
24
00:01:44,836 --> 00:01:45,927
Are you jealous?
25
00:01:45,928 --> 00:01:47,186
He's not my type.
26
00:01:47,187 --> 00:01:48,210
No.
27
00:01:48,211 --> 00:01:51,071
That I didn't bat my eyes at you.
28
00:01:51,072 --> 00:01:52,676
Isn't that what's happening right now?
29
00:01:52,677 --> 00:01:53,777
Is it working?
30
00:01:56,114 --> 00:01:57,481
More drinks!
31
00:01:57,482 --> 00:01:59,783
Okay, I'm gonna go to our
room before Brittany pukes
32
00:01:59,784 --> 00:02:00,842
all over me.
33
00:02:00,843 --> 00:02:02,910
Oh, come on, Shona.
34
00:02:02,911 --> 00:02:03,978
You're [CENSORED]!
35
00:02:03,979 --> 00:02:05,555
Yeah, loosen up!
36
00:02:06,724 --> 00:02:08,738
I think you are loose enough
for the both of us, okay?
37
00:02:08,739 --> 00:02:12,363
Happy hangover in the morning.
38
00:02:13,865 --> 00:02:15,033
You're awesome.
39
00:02:15,900 --> 00:02:17,067
You're awesome.
40
00:02:17,068 --> 00:02:18,735
Oh, no.
41
00:02:18,736 --> 00:02:22,039
You really are.
42
00:02:22,040 --> 00:02:23,907
You're so good.
43
00:02:23,908 --> 00:02:25,660
We wouldn't even be
here for this tournament
44
00:02:25,661 --> 00:02:27,744
if it wasn't for you.
45
00:02:27,745 --> 00:02:29,613
We made it as a team.
46
00:02:29,614 --> 00:02:32,149
No, seriously.
47
00:02:32,150 --> 00:02:33,817
How did you get so good?
48
00:02:33,818 --> 00:02:35,018
- Huh? Huh?
- Hey, guys!
49
00:02:35,019 --> 00:02:36,954
Don't you think maybe
we should call it a night?
50
00:02:36,955 --> 00:02:39,022
- We have a big day tomorrow.
- Mmm-mmm. Mmm-mmm.
51
00:02:39,023 --> 00:02:41,458
[CENSORED] tomorrow,
it's all about tonight!
52
00:02:41,459 --> 00:02:43,061
Whoo!!
53
00:02:43,828 --> 00:02:45,495
Woah.
54
00:02:45,496 --> 00:02:46,930
I'm really hot.
55
00:02:46,931 --> 00:02:49,901
No, no, no, no, keep
that on. It's okay...
56
00:02:51,169 --> 00:02:53,737
Okay. Guys...
57
00:02:53,738 --> 00:02:55,406
I'm gonna get ice.
58
00:03:24,769 --> 00:03:25,769
Hey.
59
00:03:26,771 --> 00:03:29,639
Someone as hot as you
shouldn't stand so close
60
00:03:29,640 --> 00:03:33,711
to the ice machine
because you'll melt it.
61
00:03:34,612 --> 00:03:36,480
Everything.
62
00:03:38,549 --> 00:03:40,717
Does a line like that ever work?
63
00:03:40,718 --> 00:03:43,620
Time will tell and we will see.
64
00:03:43,621 --> 00:03:45,390
I'm just gonna...
65
00:03:48,417 --> 00:03:50,986
Creeper alert.
66
00:03:50,987 --> 00:03:52,053
No.
67
00:03:52,054 --> 00:03:54,273
No. He's not creepy, he's... he's cute.
68
00:03:54,274 --> 00:03:56,726
He's edgy. He's a little dangerous.
69
00:03:58,160 --> 00:03:59,694
Yeah, in a Walking Dead kinda way.
70
00:04:02,298 --> 00:04:03,331
You okay?
71
00:04:03,332 --> 00:04:04,900
- Yeah.
- Okay.
72
00:04:04,901 --> 00:04:06,835
Yeah, yeah, I'm tired.
73
00:04:06,836 --> 00:04:08,838
- Totally. That's it.
- I get it.
74
00:04:11,440 --> 00:04:13,975
Whoever invented tequila is an asshole.
75
00:04:13,976 --> 00:04:16,411
Ugh, I can still taste it
in the back of my throat.
76
00:04:16,412 --> 00:04:18,113
Can you please not even say "tequila"?
77
00:04:18,114 --> 00:04:19,681
Sorry.
78
00:04:19,682 --> 00:04:21,550
My liver is so screwed.
79
00:04:23,119 --> 00:04:26,054
I can't believe we have to
play a match in a couple hours.
80
00:04:26,055 --> 00:04:30,458
The only target I wanna
hit is one with a pharmacy.
81
00:04:31,894 --> 00:04:33,061
That's good. Archery humour.
82
00:04:33,062 --> 00:04:35,597
- Coach is gonna love that.
- Yeah.
83
00:04:35,598 --> 00:04:37,432
- Speaking of...
- No.
84
00:04:37,433 --> 00:04:38,633
Look alive.
85
00:04:38,634 --> 00:04:40,402
Oh, my god. I stood up way too fast.
86
00:04:43,139 --> 00:04:44,707
Well?
87
00:04:45,908 --> 00:04:48,710
Is there a problem?
88
00:04:48,711 --> 00:04:50,745
Partying in your room 'til 2:00 am?
89
00:04:50,746 --> 00:04:51,913
3:00.
90
00:04:53,482 --> 00:04:54,883
Underage drinking?
91
00:04:54,884 --> 00:04:55,884
Sorry.
92
00:04:58,154 --> 00:05:01,324
I expect more from varsity
athletes, especially you, Jack.
93
00:05:01,325 --> 00:05:03,725
It's not funny, it's not funny.
94
00:05:03,726 --> 00:05:05,124
We'll be fine, I swear.
95
00:05:05,125 --> 00:05:06,159
Mm-hmm.
96
00:05:08,631 --> 00:05:11,633
The booze is leaking out
of your pores, ladies.
97
00:05:11,634 --> 00:05:12,834
Yeah.
98
00:05:13,869 --> 00:05:16,171
Mark my words, there
will be consequences
99
00:05:16,172 --> 00:05:17,939
when we get back to D.C.
100
00:05:17,940 --> 00:05:20,909
For now, load up!
101
00:05:20,910 --> 00:05:23,078
Our bows are in there!
102
00:05:23,079 --> 00:05:24,613
We still have a match.
103
00:05:24,614 --> 00:05:25,982
So loud, dude.
104
00:05:29,518 --> 00:05:30,518
Earthquake!
105
00:05:30,519 --> 00:05:32,519
Okay, get away from the building!
106
00:05:41,697 --> 00:05:43,233
I think it's over.
107
00:05:46,535 --> 00:05:48,104
No, it's not.
108
00:05:58,701 --> 00:06:02,701
♪ Van Helsing 4x09 ♪
No 'I' in Team
109
00:06:05,021 --> 00:06:08,314
Oh, my god, guys, can you
believe that this just happened?
110
00:06:08,315 --> 00:06:10,674
Are you seeing this right now?
111
00:06:10,675 --> 00:06:14,111
Oh, this is the coolest thing
that's ever happened to me.
112
00:06:14,864 --> 00:06:16,297
Come on. Say "hi", everyone.
113
00:06:16,298 --> 00:06:17,723
- Hi, hi, hi.
- Hello, fam.
114
00:06:17,724 --> 00:06:19,048
Wave, come on, Shelley.
115
00:06:19,049 --> 00:06:20,863
She's just mad 'cause
she's a bit hung over.
116
00:06:20,864 --> 00:06:22,808
Hey, do you guys think this means
the tournament's cancelled?
117
00:06:22,809 --> 00:06:24,572
Shona, Shona, Shona, Shona, Shona.
118
00:06:24,573 --> 00:06:27,142
- Hi. Say "hi". Please?
- Shut it off.
119
00:06:27,143 --> 00:06:29,077
- Vi.
- Jack, are you okay?
120
00:06:29,078 --> 00:06:31,713
It's like ground zero over here.
121
00:06:31,714 --> 00:06:34,315
I didn't think that volcano
was actually gonna blow.
122
00:06:34,316 --> 00:06:36,584
People are freaking out.
123
00:06:36,585 --> 00:06:37,852
Here, too.
124
00:06:37,853 --> 00:06:39,721
Dad had me pulled out of school
125
00:06:39,722 --> 00:06:41,956
He's bringing me to
his office right now.
126
00:06:41,957 --> 00:06:42,957
You're on the east coast.
127
00:06:42,958 --> 00:06:44,926
This shouldn't be a
threat to you over there.
128
00:06:44,927 --> 00:06:45,960
Maybe.
129
00:06:45,961 --> 00:06:48,163
I've never heard Dad
sound like this before.
130
00:06:48,164 --> 00:06:50,165
Ever.
131
00:06:50,166 --> 00:06:52,267
Maybe this is more
serious than we think.
132
00:06:52,268 --> 00:06:54,235
Oh, the news! Can you turn on the news?
133
00:06:55,571 --> 00:06:56,646
Hey, wait. It's Dad.
134
00:06:56,647 --> 00:06:57,875
I'm just gonna ask him what he knows
135
00:06:57,876 --> 00:06:59,741
and I'll call you right back, okay?
136
00:06:59,742 --> 00:07:01,276
You better.
137
00:07:01,277 --> 00:07:05,246
There's a giant ash cloud in the sky.
138
00:07:05,247 --> 00:07:07,048
Hey.
139
00:07:07,049 --> 00:07:08,850
Dad, I'm okay.
140
00:07:08,851 --> 00:07:10,251
Just go outside and look.
141
00:07:10,252 --> 00:07:12,411
Dad?
142
00:07:12,412 --> 00:07:13,455
Hello?
143
00:07:14,256 --> 00:07:15,915
Dad, I can't hear you.
144
00:07:15,916 --> 00:07:17,125
Hello?
145
00:07:17,126 --> 00:07:18,893
Mom?
146
00:07:18,894 --> 00:07:20,862
- Guys, can anybody get anything?
- No.
147
00:07:20,863 --> 00:07:22,722
No.
148
00:07:22,723 --> 00:07:23,932
Let's go inside.
149
00:07:23,933 --> 00:07:25,800
This ash can't be good to breathe.
150
00:07:25,801 --> 00:07:28,036
I think we should wait
for an alert or something.
151
00:07:28,037 --> 00:07:29,637
The authorities will tell us what to do.
152
00:07:29,638 --> 00:07:31,072
Why can't we just wait inside?
153
00:07:33,876 --> 00:07:36,244
- Hey!
- What the hell?
154
00:07:36,245 --> 00:07:38,613
- Oh, my god!
- Oh, my god!!
155
00:07:38,614 --> 00:07:40,149
Hey!
156
00:07:41,263 --> 00:07:42,320
Stop that!
157
00:07:42,321 --> 00:07:44,176
Hey, Coach, I think
we should wait inside.
158
00:07:44,177 --> 00:07:46,087
Oh, my god! Oh my god!!
159
00:07:46,088 --> 00:07:47,422
Hey!
160
00:07:47,423 --> 00:07:48,590
Oh my god, what's happening?
161
00:07:48,591 --> 00:07:50,226
Get off her!
162
00:07:52,328 --> 00:07:53,895
... Help!
163
00:08:04,073 --> 00:08:06,742
Stay behind me. Just stay.
164
00:08:11,599 --> 00:08:14,092
Coach! Coach!
165
00:08:14,093 --> 00:08:15,183
Are you okay?
166
00:08:15,184 --> 00:08:16,251
Coach?
167
00:08:16,252 --> 00:08:17,418
She's breathing.
168
00:08:17,419 --> 00:08:18,653
Come on, let's get her inside.
169
00:08:18,654 --> 00:08:20,079
Let's get her inside.
170
00:08:20,080 --> 00:08:21,815
Yeah, we'll get her some help.
171
00:08:23,004 --> 00:08:24,195
Okay?
172
00:08:24,196 --> 00:08:25,787
I got you, I got you!
173
00:08:25,788 --> 00:08:27,095
Come on, it's gonna be okay.
174
00:08:27,096 --> 00:08:30,065
- It's gonna be okay.
- I got you.
175
00:08:33,369 --> 00:08:35,937
Guys, a little help.
176
00:08:44,947 --> 00:08:47,650
Run! Run! Run!
177
00:08:49,698 --> 00:08:51,233
Come on, Jack!
178
00:09:02,631 --> 00:09:04,199
What's happening to everyone?
179
00:09:04,200 --> 00:09:06,235
Shh. Keep your voices down.
180
00:09:07,970 --> 00:09:09,004
Move, move, move.
181
00:09:09,972 --> 00:09:11,173
Go, go, go, go, go!
182
00:09:11,974 --> 00:09:13,374
Hey, can anybody get a signal?
183
00:09:13,375 --> 00:09:14,509
No signal.
184
00:09:14,510 --> 00:09:15,810
Me too.
185
00:09:15,811 --> 00:09:16,978
Okay, we need something heavier.
186
00:09:16,979 --> 00:09:18,213
Help me with this.
187
00:09:18,214 --> 00:09:21,182
The coach, she she got attacked
and then she changed, so...
188
00:09:21,183 --> 00:09:22,975
- Holy shit!
- Did you see her face?
189
00:09:22,976 --> 00:09:24,919
Maybe it's a really
bad virus or something.
190
00:09:24,920 --> 00:09:26,355
Get away from the window!
191
00:09:27,123 --> 00:09:28,156
This can't be real!
192
00:09:28,157 --> 00:09:29,682
Did you see the guy
who attacked the coach
193
00:09:29,683 --> 00:09:30,959
is the same creep from last night?
194
00:09:30,960 --> 00:09:32,860
- What creep?
- We saw him in the hall.
195
00:09:32,861 --> 00:09:34,195
What, you didn't think
that was worth sharing?
196
00:09:34,196 --> 00:09:36,130
It's a hotel, they're full of
creepy, weird-looking people.
197
00:09:36,131 --> 00:09:38,553
They don't turn into monsters
like that. This can't be happening!
198
00:09:38,554 --> 00:09:40,036
What if they're vampires?
199
00:09:40,037 --> 00:09:41,603
- Vampires?
- Or zombies?
200
00:09:41,604 --> 00:09:43,571
I don't know, do you
have a better explanation?
201
00:09:43,572 --> 00:09:45,273
Hey, can somebody please call 911?
202
00:09:45,274 --> 00:09:47,008
Yeah, my cell is still failing!
203
00:09:47,009 --> 00:09:48,543
Shona, where's yours?
204
00:09:48,544 --> 00:09:49,844
It's in my room at the end of the hall.
205
00:09:49,845 --> 00:09:51,946
What kind of person leaves
their phone in their room?!
206
00:09:51,947 --> 00:09:53,581
- Just calm down!
- Don't tell me to calm down!
207
00:09:53,582 --> 00:09:55,636
- You calm down!
- I'm not the one freaking out!
208
00:09:55,637 --> 00:09:58,234
Hey, just keep it together, okay?
209
00:09:58,235 --> 00:10:00,330
If we're gonna get through
this, whatever this is,
210
00:10:00,331 --> 00:10:02,023
we're gonna have to have
each other's backs, got it?
211
00:10:02,024 --> 00:10:04,167
- Vi? Vi! Hey!
- Jack!
212
00:10:04,168 --> 00:10:05,460
What-what's happening over there?
213
00:10:05,461 --> 00:10:07,695
- They locked us in.
- It's chaos over here.
214
00:10:07,696 --> 00:10:11,371
Everybody's attacking each other
and our coach just went psycho.
215
00:10:11,372 --> 00:10:14,066
We're hiding in the
hotel and I don't know
216
00:10:14,067 --> 00:10:15,461
how much longer we can hide here for.
217
00:10:15,462 --> 00:10:17,538
- Dad said he sent people to find you.
- Vi, I'm scared.
218
00:10:17,539 --> 00:10:19,674
Stay put. You have to hold on, okay?
219
00:10:19,675 --> 00:10:20,675
I don't think we can do that.
220
00:10:20,676 --> 00:10:21,876
But I need you to be okay.
221
00:10:21,877 --> 00:10:23,291
Just tell me where they're taking you.
222
00:10:23,292 --> 00:10:24,870
Tell me where I can find you!
223
00:10:24,871 --> 00:10:27,249
Vi, please tell me where I can find you!
224
00:10:29,218 --> 00:10:30,552
What am I going to do?
225
00:10:46,568 --> 00:10:48,903
Wait, wait! My phone!
226
00:10:48,904 --> 00:10:50,972
No, Kim! Kim, Kim, don't!
227
00:11:18,467 --> 00:11:20,135
Oh, shit.
228
00:11:28,610 --> 00:11:31,547
Is... is she...
229
00:12:12,688 --> 00:12:15,139
I'm sorry.
230
00:12:15,140 --> 00:12:16,257
I killed her.
231
00:12:16,258 --> 00:12:18,518
Before she killed us.
232
00:12:18,519 --> 00:12:20,166
I'm sorry.
233
00:12:20,167 --> 00:12:21,291
I'm sorry.
234
00:12:21,292 --> 00:12:23,097
Hey. Hey, Hey.
235
00:12:23,098 --> 00:12:25,400
- Hey. Hey.
- I didn't mean to. I didn't mean to.
236
00:12:25,401 --> 00:12:28,202
Hey, hey. You had to.
237
00:12:28,203 --> 00:12:30,438
You had to.
238
00:12:30,439 --> 00:12:33,708
You had to, okay, Jack?
239
00:12:33,709 --> 00:12:35,802
We gotta go. Jack, we gotta go.
240
00:12:35,803 --> 00:12:36,827
Get up, get up.
241
00:12:36,828 --> 00:12:38,446
Come on. Come on.
242
00:12:38,447 --> 00:12:39,781
Come on. Come on.
243
00:12:39,782 --> 00:12:42,784
Come on. Come on.
244
00:12:42,785 --> 00:12:44,218
Come on, Jack. Come on.
245
00:12:44,219 --> 00:12:45,219
Go. Go.
246
00:12:46,555 --> 00:12:48,278
We need to find some place to hide.
247
00:12:48,279 --> 00:12:50,558
Some place we can barricade until we...
248
00:12:50,559 --> 00:12:52,260
Until what? Another one of us dies?
249
00:12:52,261 --> 00:12:54,575
I don't know.
250
00:12:54,576 --> 00:12:55,663
Jack.
251
00:13:03,439 --> 00:13:06,475
Come on. Come on.
252
00:13:14,783 --> 00:13:16,417
Wait.
253
00:13:27,596 --> 00:13:30,766
Everyone needs to find
something to defend themselves.
254
00:13:34,436 --> 00:13:35,770
All we have are our bows.
255
00:13:35,771 --> 00:13:37,130
I can't kill anyone.
256
00:13:37,131 --> 00:13:39,440
It's not about killing,
it is about surviving.
257
00:13:39,441 --> 00:13:41,310
Do you get it?
258
00:13:42,511 --> 00:13:44,512
It's what we trained for at the academy.
259
00:13:44,513 --> 00:13:46,170
Maybe none of us
thought we'd get dropped
260
00:13:46,171 --> 00:13:48,742
into the middle of a
war zone but here we are.
261
00:13:51,587 --> 00:13:52,788
Stay.
262
00:14:02,097 --> 00:14:05,029
We are going to find shelter
and we're gonna get in contact
263
00:14:05,030 --> 00:14:06,433
with someone who can help us.
264
00:14:06,434 --> 00:14:09,337
And we're gonna defend
ourselves until then, okay?
265
00:14:09,338 --> 00:14:11,240
Yeah.
266
00:14:12,608 --> 00:14:13,709
Okay.
267
00:14:18,647 --> 00:14:21,782
I need you, Jack.
268
00:14:21,783 --> 00:14:24,485
I can't do this without you.
269
00:14:26,688 --> 00:14:28,623
Police station.
270
00:14:28,624 --> 00:14:30,358
There's a police station up the street.
271
00:14:30,359 --> 00:14:32,960
Okay, we passed it when
we got here, remember?
272
00:14:32,961 --> 00:14:35,830
If anywhere is safe it's there.
273
00:14:35,831 --> 00:14:37,665
Yes. Yes.
274
00:14:37,666 --> 00:14:39,835
Yes, yes, yes, yes, yes.
275
00:14:45,741 --> 00:14:47,542
Shit.
276
00:14:47,543 --> 00:14:48,577
Shit.
277
00:14:49,478 --> 00:14:50,646
Okay.
278
00:14:51,647 --> 00:14:54,196
When I say "go", don't
stop whatever you do.
279
00:14:54,197 --> 00:14:55,888
Single file, have each other's backs.
280
00:14:55,889 --> 00:14:59,253
Shona, you've got our six.
281
00:14:59,254 --> 00:15:00,821
If we get into trouble, attack as one.
282
00:15:00,822 --> 00:15:03,357
- Don't get separated. Are you ready?
- Ready.
283
00:15:03,358 --> 00:15:04,359
Ready!
284
00:15:19,345 --> 00:15:22,280
Attention! We are in
a state of emergency.
285
00:15:22,281 --> 00:15:23,803
Rein...
286
00:15:23,804 --> 00:15:25,083
Lock your doors.
287
00:15:25,084 --> 00:15:26,484
It is not safe.
288
00:15:27,686 --> 00:15:30,155
Can you hear me? Is there anybody there?
289
00:15:34,486 --> 00:15:35,486
Hello?
290
00:15:38,705 --> 00:15:40,807
Where are all the police?
291
00:15:53,253 --> 00:15:56,088
This is bad.
292
00:15:56,089 --> 00:15:58,524
- This is so bad.
- Just keep moving.
293
00:15:58,525 --> 00:15:59,526
Hello?
294
00:16:01,562 --> 00:16:04,131
Is anybody here?
295
00:16:07,324 --> 00:16:09,193
There are no cops.
296
00:16:11,572 --> 00:16:14,307
Where are you going?
297
00:17:01,998 --> 00:17:03,022
What?
298
00:17:03,023 --> 00:17:04,048
What?!
299
00:17:04,049 --> 00:17:05,816
Uh, guys!
300
00:17:06,602 --> 00:17:09,028
- We should grab his gun, right?
- What?
301
00:17:09,029 --> 00:17:10,329
We have to protect ourselves.
302
00:17:10,330 --> 00:17:11,998
I'm not touching him.
303
00:17:11,999 --> 00:17:13,966
- You do it.
- Fine.
304
00:17:15,002 --> 00:17:16,336
I'll do it.
305
00:17:46,566 --> 00:17:48,367
It's empty.
306
00:17:48,368 --> 00:17:51,504
What now?
307
00:17:51,505 --> 00:17:53,005
My phone is dead.
308
00:17:53,006 --> 00:17:54,745
Jack. Please, it's your...
309
00:17:54,746 --> 00:17:56,709
your phone is the last one we have.
310
00:17:56,710 --> 00:17:58,377
Okay, um.
311
00:17:58,378 --> 00:17:59,378
Shona. Shona...
312
00:17:59,379 --> 00:18:01,914
Uh, land-landlines maybe, right?
313
00:18:01,915 --> 00:18:04,216
Maybe they'll work.
314
00:18:04,217 --> 00:18:08,321
Please work. Please, please work.
315
00:18:09,489 --> 00:18:10,556
I'm calling 911.
316
00:18:10,557 --> 00:18:12,556
911? The cops are dead!
317
00:18:12,557 --> 00:18:15,162
Can you just shut up, Brittany?
318
00:18:18,598 --> 00:18:20,032
No, no, no! No, no!
319
00:18:20,033 --> 00:18:21,167
No, no!
320
00:18:21,168 --> 00:18:23,569
Shit!
321
00:18:23,570 --> 00:18:26,005
What? What's happening?
322
00:18:26,006 --> 00:18:28,007
Before there was a dial tone.
323
00:18:28,008 --> 00:18:29,075
Now there's nothing.
324
00:18:29,076 --> 00:18:31,077
Well, um, we... we have
to keep trying. So...
325
00:18:31,078 --> 00:18:33,713
Oh, you think you can
do better Brittany?
326
00:18:33,714 --> 00:18:36,382
The phone is dead!
327
00:18:36,383 --> 00:18:38,551
And so are we.
328
00:18:38,552 --> 00:18:39,619
We're dead.
329
00:18:43,557 --> 00:18:45,525
I'm okay.
330
00:18:47,227 --> 00:18:50,262
What you did back there, you had to.
331
00:18:50,263 --> 00:18:51,364
You saved us.
332
00:18:51,365 --> 00:18:55,568
We are alive because of you.
333
00:18:55,569 --> 00:18:58,738
I didn't save Kim.
334
00:18:58,739 --> 00:19:01,207
You did what none of us could have.
335
00:19:01,208 --> 00:19:02,775
You were brave.
336
00:19:02,776 --> 00:19:04,276
You were amazing.
337
00:19:04,277 --> 00:19:06,312
You...
338
00:19:06,313 --> 00:19:10,082
Brave? I killed her.
339
00:19:10,083 --> 00:19:13,552
No. You killed whatever she had become.
340
00:19:13,553 --> 00:19:15,654
What you did saved us, Jack.
341
00:19:15,655 --> 00:19:18,724
You are the strong one.
342
00:19:18,725 --> 00:19:22,029
You always have been.
343
00:19:24,664 --> 00:19:27,534
You call this strong?
344
00:19:29,102 --> 00:19:30,770
Yeah.
345
00:19:30,771 --> 00:19:32,138
Yeah.
346
00:19:32,139 --> 00:19:33,173
I do.
347
00:19:39,496 --> 00:19:42,599
What the [CENSORED] was that?!
348
00:19:42,600 --> 00:19:43,834
Shh.
349
00:19:46,570 --> 00:19:48,572
There's one of them in there.
350
00:19:52,109 --> 00:19:53,811
I'll go check.
351
00:20:00,451 --> 00:20:02,152
I'm gonna come with you.
352
00:21:05,049 --> 00:21:06,350
Stay back!
353
00:21:08,319 --> 00:21:09,485
Guys...
354
00:21:09,486 --> 00:21:12,623
Stay the hell back!
355
00:21:15,385 --> 00:21:17,376
Look, we're not like those
things out there, okay?
356
00:21:17,377 --> 00:21:18,378
We're not!
357
00:21:18,963 --> 00:21:20,496
We're not!
358
00:21:20,497 --> 00:21:21,497
How do I know?
359
00:21:21,498 --> 00:21:23,533
Look at us!
360
00:21:23,534 --> 00:21:25,645
Look, we're just trying
to survive this, okay?
361
00:21:25,646 --> 00:21:30,039
We came in here for
protection and that's it.
362
00:21:30,040 --> 00:21:31,474
That's it.
363
00:21:31,475 --> 00:21:33,043
Okay?
364
00:21:37,214 --> 00:21:39,048
I didn't mean to hurt her.
365
00:21:39,049 --> 00:21:40,584
I know you didn't.
366
00:21:42,920 --> 00:21:45,088
I know you didn't.
367
00:21:45,089 --> 00:21:47,023
Okay?
368
00:21:47,024 --> 00:21:48,659
Hey.
369
00:21:51,962 --> 00:21:53,464
Hey.
370
00:21:54,531 --> 00:21:57,667
Put the gun down.
371
00:21:57,668 --> 00:21:59,135
Okay?
372
00:21:59,136 --> 00:22:00,703
Just go on. Just put it down.
373
00:22:00,704 --> 00:22:02,505
Please just put it down.
374
00:22:02,506 --> 00:22:04,341
Put it down.
375
00:22:10,080 --> 00:22:11,247
Okay.
376
00:22:11,248 --> 00:22:12,248
Okay.
377
00:22:12,249 --> 00:22:15,218
Where is everybody else?
378
00:22:15,219 --> 00:22:17,453
They're gone.
379
00:22:17,454 --> 00:22:18,892
Dispatch went crazy.
380
00:22:18,893 --> 00:22:20,878
When the phone calls came
through everybody left
381
00:22:20,879 --> 00:22:23,359
their posts and went
to save their families.
382
00:22:23,360 --> 00:22:25,428
And you?
383
00:22:25,429 --> 00:22:27,930
I stayed here with a couple others.
384
00:22:27,931 --> 00:22:29,495
And then those things got in here.
385
00:22:29,496 --> 00:22:31,100
Okay. Okay.
386
00:22:31,101 --> 00:22:32,635
I know you're scared, right?
387
00:22:32,636 --> 00:22:34,070
So am I.
388
00:22:34,071 --> 00:22:36,673
Hey, Hey! Shona needs some help!!!!
389
00:22:37,550 --> 00:22:42,512
Do you know, um... where...
where a first aid kit would be?
390
00:22:42,513 --> 00:22:44,680
I don't know where... no, I don't know.
391
00:22:44,681 --> 00:22:46,015
What do you mean "you don't know"?
392
00:22:46,016 --> 00:22:47,016
Just think, think!
393
00:22:47,017 --> 00:22:48,384
Where do you think a
first aid kit might be?
394
00:22:48,385 --> 00:22:50,911
Okay, where? Come on!
You just shot our friend!
395
00:22:50,912 --> 00:22:53,715
Please help us. Please.
396
00:22:55,359 --> 00:22:56,981
The... the last door down there.
397
00:22:56,982 --> 00:22:58,561
Thank you.
398
00:22:58,562 --> 00:23:00,064
This way?
399
00:23:00,798 --> 00:23:02,189
Yeah, that's the one. Right there.
400
00:23:02,190 --> 00:23:03,366
Okay. This one?
401
00:23:03,367 --> 00:23:04,534
Okay. Okay.
402
00:23:04,535 --> 00:23:08,304
Okay, um...
403
00:23:08,305 --> 00:23:10,139
Um...
404
00:23:10,140 --> 00:23:11,241
Yes, here.
405
00:23:14,411 --> 00:23:16,546
What's your um,
first name, Officer Little?
406
00:23:16,547 --> 00:23:19,282
Shona, hey, Hey, we got it.
407
00:23:19,283 --> 00:23:21,117
- Derek.
- Derek.
408
00:23:21,118 --> 00:23:22,118
Okay.
409
00:23:22,682 --> 00:23:24,888
It's going to be totally okay?
410
00:23:24,889 --> 00:23:26,146
They're gonna be dead.
411
00:23:26,147 --> 00:23:27,211
That's what's gonna happen,
we're all gonna die!
412
00:23:27,212 --> 00:23:29,258
Shit, there is nothing in here!
413
00:23:29,259 --> 00:23:31,828
There's gotta be another
way out of here. Something.
414
00:23:31,829 --> 00:23:34,764
- Yeah, the back.
- Okay. The back.
415
00:23:34,765 --> 00:23:36,799
- Out that way.
- Okay.
416
00:23:36,800 --> 00:23:39,402
Um, is there a... a vehicle?
417
00:23:39,403 --> 00:23:40,603
Do you have a car?
418
00:23:40,604 --> 00:23:42,405
No. Everyone is gone.
419
00:23:42,406 --> 00:23:44,107
My-my partner took my squad car.
420
00:23:44,108 --> 00:23:45,141
Jack, Jack!!!
421
00:23:45,142 --> 00:23:48,444
I need your help! I
don't know what to do!
422
00:23:48,445 --> 00:23:49,546
Jack!
423
00:23:50,514 --> 00:23:53,417
Um, I'm gonna be right back, okay?
424
00:23:54,451 --> 00:23:55,686
Okay.
425
00:23:58,522 --> 00:23:59,789
She's bleeding.
426
00:23:59,790 --> 00:24:01,458
I don't know what to do.
427
00:24:02,259 --> 00:24:04,527
Shona.
428
00:24:04,528 --> 00:24:05,866
I'm gonna take this off
429
00:24:05,867 --> 00:24:08,764
and I'm gonna look at your wound, okay?
430
00:24:08,765 --> 00:24:12,702
I just need to make sure
nothing's hit your organ.
431
00:24:12,703 --> 00:24:14,271
Ready?
432
00:24:18,604 --> 00:24:21,445
This is bad. This is really bad.
433
00:24:28,318 --> 00:24:31,521
Tell me the truth, Jack.
434
00:24:31,522 --> 00:24:33,457
How bad is it?
435
00:24:34,358 --> 00:24:36,159
You're gonna be fine.
436
00:24:36,160 --> 00:24:37,326
We're gonna get you a doctor.
437
00:24:37,327 --> 00:24:39,228
Oh, bullshit.
438
00:24:39,229 --> 00:24:40,730
If the cop shop looks like this
439
00:24:40,731 --> 00:24:43,733
there's no way a hospital survived.
440
00:24:43,734 --> 00:24:45,401
Hey. Hey.
441
00:24:45,402 --> 00:24:47,170
Just leave me here.
442
00:24:47,171 --> 00:24:48,538
- No.
- Leave me here.
443
00:24:48,539 --> 00:24:51,107
No, you don't talk like that.
444
00:24:51,108 --> 00:24:52,141
No, come on.
445
00:24:52,142 --> 00:24:54,877
Eagles for life, right?
446
00:24:54,878 --> 00:24:57,213
You can't go out there.
447
00:24:57,214 --> 00:24:58,280
What do you mean?
448
00:24:58,281 --> 00:25:00,349
What other option do we have?
449
00:25:00,350 --> 00:25:01,350
We?
450
00:25:03,387 --> 00:25:04,454
We?
451
00:25:05,560 --> 00:25:06,885
What?
452
00:25:06,886 --> 00:25:08,324
It's fine. You just stay here.
453
00:25:08,325 --> 00:25:11,410
You stay here and you make
sure that she stays awake.
454
00:25:11,411 --> 00:25:12,595
- Hey.
- Okay.
455
00:25:12,596 --> 00:25:14,063
Yeah? Okay.
456
00:25:14,064 --> 00:25:15,398
Make sure she stays awake.
457
00:25:15,399 --> 00:25:16,832
You are not going alone.
458
00:25:16,833 --> 00:25:19,669
I'm coming with you.
I am coming with you.
459
00:25:19,670 --> 00:25:22,129
Brittany? Brittany. Hey.
460
00:25:22,130 --> 00:25:24,607
All you have to do is hold it, okay?
461
00:25:24,608 --> 00:25:26,342
You'll be fine. Brittany, Brittany...
462
00:25:26,343 --> 00:25:28,312
Give me your gun.
463
00:25:30,781 --> 00:25:32,949
No way.
464
00:25:32,950 --> 00:25:36,385
Please? I can't make this
run without it. I need it.
465
00:25:36,386 --> 00:25:40,356
- Not a chance.
- Okay, well then where's the armoury?
466
00:25:40,357 --> 00:25:41,791
It's been picked over.
467
00:25:41,792 --> 00:25:43,226
The only bullets are mine.
468
00:25:43,227 --> 00:25:44,293
You asshole.
469
00:25:44,294 --> 00:25:47,763
She wouldn't have to
go if it wasn't for you!
470
00:25:47,764 --> 00:25:49,365
You forget that I'm
the one in charge here!
471
00:25:49,366 --> 00:25:50,433
Hey!
472
00:25:50,434 --> 00:25:51,434
Please.
473
00:25:53,370 --> 00:25:54,870
Keep it.
474
00:25:54,871 --> 00:25:55,872
Keep it.
475
00:25:57,941 --> 00:25:59,609
We have to go.
476
00:25:59,610 --> 00:26:00,906
Jack, we have to go.
477
00:26:00,907 --> 00:26:02,508
Please.
478
00:26:10,521 --> 00:26:12,555
I need you to promise me
that you're gonna be here
479
00:26:12,556 --> 00:26:14,323
when I get back, okay?
480
00:26:14,324 --> 00:26:15,492
Promise?
481
00:26:19,997 --> 00:26:20,997
Go.
482
00:26:20,998 --> 00:26:22,331
Okay.
483
00:26:22,332 --> 00:26:23,766
Just-just go.
484
00:26:23,767 --> 00:26:24,868
Okay.
485
00:26:26,236 --> 00:26:28,671
Okay. Okay.
486
00:26:28,672 --> 00:26:29,773
Hey, wait!
487
00:26:31,808 --> 00:26:33,342
Listen.
488
00:26:33,343 --> 00:26:36,312
Underneath this building
there's a parking garage.
489
00:26:36,313 --> 00:26:38,539
Go down there, it'd be
safer than taking the street.
490
00:26:38,540 --> 00:26:41,317
Just... just take the employee corridor.
491
00:26:41,318 --> 00:26:43,986
There's a door on the...
on the right side.
492
00:26:43,987 --> 00:26:46,255
Go up to the street level.
493
00:26:46,256 --> 00:26:48,257
It empties out near a... a free clinic.
494
00:26:48,258 --> 00:26:50,293
You might find a doctor there.
495
00:26:50,294 --> 00:26:52,422
Door on the right, up to street level.
496
00:26:52,423 --> 00:26:53,448
Okay, go.
497
00:26:53,449 --> 00:26:56,280
Come on. Jack, please. Let's go.
498
00:27:02,606 --> 00:27:05,275
Shh. Shh.
499
00:27:49,052 --> 00:27:51,121
Okay, okay.
500
00:27:55,092 --> 00:27:56,326
It's okay.
501
00:27:59,229 --> 00:28:00,497
Let's go.
502
00:28:09,773 --> 00:28:11,508
You can do it.
503
00:28:33,530 --> 00:28:37,234
... Somebody help! Somebody!
504
00:28:39,836 --> 00:28:41,304
Let's go.
505
00:28:58,388 --> 00:29:01,590
We're in the deep end, now.
506
00:29:01,591 --> 00:29:02,726
Yeah.
507
00:29:07,230 --> 00:29:09,232
They could be anywhere.
508
00:29:26,683 --> 00:29:27,683
Shit!
509
00:29:27,684 --> 00:29:28,685
Hide!
510
00:29:47,504 --> 00:29:48,805
Hello?
511
00:29:57,447 --> 00:29:59,282
Is someone there?
512
00:30:02,352 --> 00:30:04,488
A real someone?
513
00:30:07,958 --> 00:30:09,225
Hey.
514
00:30:09,226 --> 00:30:11,193
Hey, come here.
515
00:30:11,194 --> 00:30:12,895
Come here.
516
00:30:12,896 --> 00:30:14,296
Oh my god.
517
00:30:15,866 --> 00:30:17,967
Shh.
518
00:30:17,968 --> 00:30:20,202
Did you see anyone else out there?
519
00:30:20,203 --> 00:30:22,738
We were attacked up on the street.
520
00:30:22,739 --> 00:30:26,876
- They got my David.
- Shh.
521
00:30:26,877 --> 00:30:29,478
We lost a friend, too.
522
00:30:29,479 --> 00:30:31,849
They talk about the
end of days at church.
523
00:30:31,850 --> 00:30:33,802
I never imagined it would be like this.
524
00:30:33,803 --> 00:30:36,489
We need to keep moving.
We need to keep moving.
525
00:30:36,490 --> 00:30:37,920
Where are you going?
526
00:30:37,921 --> 00:30:40,322
We're going to the clinic.
527
00:30:40,323 --> 00:30:41,423
It's two levels up.
528
00:30:41,424 --> 00:30:43,259
- Is it safe?
- I don't know.
529
00:30:43,260 --> 00:30:44,894
Our friend is hurt.
530
00:30:44,895 --> 00:30:47,497
- Did she get bit by one of those things?
- Shh... No.
531
00:30:48,498 --> 00:30:49,574
Are you sure?
532
00:30:49,575 --> 00:30:51,834
Because that's how it
spreads. The bites.
533
00:30:51,835 --> 00:30:54,136
She didn't get bit. She got shot, okay?
534
00:30:54,137 --> 00:30:55,838
What do you mean, that's how it spreads?
535
00:30:55,839 --> 00:30:57,606
Is this thing some sort of virus?
536
00:30:57,607 --> 00:31:00,516
All I know is one of those
nightmares grabbed my David
537
00:31:00,517 --> 00:31:03,779
and bit him in the neck and then
his face turned into a monster!
538
00:31:03,780 --> 00:31:05,348
Shhh!
539
00:31:07,517 --> 00:31:10,586
Alright. Okay.
540
00:31:10,587 --> 00:31:12,883
You're safe with us, okay?
541
00:31:12,884 --> 00:31:15,658
No, I'm not. No, I'm not. No one is.
542
00:31:15,659 --> 00:31:19,528
They're gonna find us and
they're gonna kill us or worse!
543
00:31:19,529 --> 00:31:20,657
I need you to be quiet.
544
00:31:20,658 --> 00:31:23,399
I need you to be very quiet, okay?
545
00:31:23,400 --> 00:31:24,401
Okay.
546
00:31:26,369 --> 00:31:28,904
- We've gotta get out of here!
- Shhh! Stay down. Stay down.
547
00:31:28,905 --> 00:31:30,239
I'll get to my car.
548
00:31:30,240 --> 00:31:31,540
You have a car?
549
00:31:31,541 --> 00:31:33,442
It's close I think.
550
00:31:33,443 --> 00:31:35,878
- What do you mean, you think?
- Well, I couldn't get to it
551
00:31:35,879 --> 00:31:38,350
but if I can I could take
us where we need to go.
552
00:31:38,351 --> 00:31:39,815
Where it's safe.
553
00:31:39,816 --> 00:31:42,134
We could go to our friends.
We could find a hospital.
554
00:31:42,135 --> 00:31:43,519
No. I'm leaving.
555
00:31:43,520 --> 00:31:46,323
Either you come with
me right now or we...
556
00:31:50,393 --> 00:31:51,961
Come on. Come on.
557
00:31:51,962 --> 00:31:53,496
Come on.
558
00:32:32,602 --> 00:32:34,470
I'm gonna take my hand off your face
559
00:32:34,471 --> 00:32:36,672
but I'm gonna need you to be very quiet.
560
00:32:36,673 --> 00:32:38,941
Can you do that?
561
00:32:38,942 --> 00:32:40,577
Yeah.
562
00:32:50,888 --> 00:32:51,954
Why?
563
00:32:51,955 --> 00:32:53,455
Why would you do that?
564
00:32:53,456 --> 00:32:54,623
That was our way out.
565
00:32:54,624 --> 00:32:55,991
She just saved your life.
566
00:32:55,992 --> 00:32:57,459
We're so close to the exit.
567
00:32:57,460 --> 00:32:58,694
Come on, let's go.
568
00:32:58,695 --> 00:33:00,196
No, I'm not going.
569
00:33:00,197 --> 00:33:02,731
- We stay together.
- You're headed straight to those things.
570
00:33:02,732 --> 00:33:04,161
Keep your voice down.
571
00:33:04,162 --> 00:33:07,036
No. They'll find us, you know they will.
572
00:33:07,037 --> 00:33:09,071
The best we can do is pray.
573
00:33:09,072 --> 00:33:13,142
Hell has risen and
will swallow us whole.
574
00:33:13,143 --> 00:33:16,078
- We have to go!
- The end of time is nigh!
575
00:33:16,079 --> 00:33:17,913
Come on, she'll get us killed. Come on!
576
00:33:17,914 --> 00:33:20,983
I curse all of you demon seed!
577
00:34:28,785 --> 00:34:29,786
Hey.
578
00:34:35,158 --> 00:34:37,183
Excuse me, can you help us?
579
00:34:37,184 --> 00:34:38,552
We have a friend...
580
00:34:39,295 --> 00:34:40,696
No, Shelley!
581
00:34:42,232 --> 00:34:43,499
Shelley! Watch out!
582
00:34:43,500 --> 00:34:45,868
- Shelley!
- No!
583
00:35:13,863 --> 00:35:16,865
See? I killed one, too.
584
00:35:16,866 --> 00:35:18,601
I'm okay.
585
00:35:25,508 --> 00:35:27,342
- Grab what you can.
- Like what?
586
00:35:27,343 --> 00:35:29,945
Anything that will keep Shona alive.
587
00:35:35,919 --> 00:35:37,024
It's Vi.
588
00:35:40,415 --> 00:35:41,456
Vi?
589
00:35:41,457 --> 00:35:42,457
Jack!
590
00:35:43,460 --> 00:35:44,584
Vi, where are you?
591
00:35:44,585 --> 00:35:46,310
Jack. Can you hear me?
592
00:35:46,311 --> 00:35:47,963
Vi, I'm okay. Where are you?
593
00:35:47,964 --> 00:35:50,065
I'm in a helicopter.
594
00:35:50,066 --> 00:35:53,402
Dad is evacuating us to a safe location.
595
00:35:53,403 --> 00:35:55,825
He's sending the chopper
to the roof of your hotel.
596
00:35:55,826 --> 00:35:57,573
It's gonna be there in 20 minutes.
597
00:35:57,574 --> 00:35:59,945
- You have to be there!
- Vi, we're at the police station.
598
00:35:59,946 --> 00:36:01,510
- Send it there.
- Did you hear me?
599
00:36:01,511 --> 00:36:03,879
Send the helicopter
to the police station!
600
00:36:03,880 --> 00:36:05,161
- Jack!
- Jack!
601
00:36:05,162 --> 00:36:06,415
It's your only shot.
602
00:36:06,416 --> 00:36:07,821
I found what we need.
603
00:36:07,822 --> 00:36:10,252
Jack. It's your only shot.
604
00:36:10,253 --> 00:36:11,572
You have to be there!
605
00:36:11,573 --> 00:36:12,654
Can you hear me?
606
00:36:12,655 --> 00:36:13,655
Jack!
607
00:36:13,656 --> 00:36:15,490
We're gonna find a way.
608
00:36:15,491 --> 00:36:16,886
I'll see you soon, okay?
609
00:36:16,887 --> 00:36:18,927
I promise.
610
00:36:19,963 --> 00:36:21,264
Vi?
611
00:36:24,834 --> 00:36:26,668
We have to go.
612
00:36:26,669 --> 00:36:28,771
Now.
613
00:36:34,777 --> 00:36:35,944
Brittany!
614
00:36:35,945 --> 00:36:37,069
Brittany!
615
00:36:37,070 --> 00:36:38,205
Shona!
616
00:36:39,349 --> 00:36:40,526
What happened?
617
00:36:40,527 --> 00:36:42,251
Son of a bitch was paranoid.
618
00:36:42,252 --> 00:36:45,020
He thought Shona was infected.
619
00:36:45,021 --> 00:36:47,957
Said he'd kill her so I took his gun.
620
00:36:50,460 --> 00:36:52,961
You did what you had to do.
621
00:36:52,962 --> 00:36:54,631
Jack, Jack.
622
00:36:57,000 --> 00:36:58,800
She's bleeding so much.
623
00:36:58,801 --> 00:37:00,170
No doctor, huh?
624
00:37:00,171 --> 00:37:02,804
No, uh, we couldn't
find a good one so um,
625
00:37:02,805 --> 00:37:05,974
this is all we've got.
626
00:37:05,975 --> 00:37:07,376
It's not gonna be enough.
627
00:37:07,377 --> 00:37:08,977
Put this on and squeeze it.
628
00:37:08,978 --> 00:37:10,545
Or press down as hard as you can.
629
00:37:10,546 --> 00:37:12,447
- Yeah.
- Okay.
630
00:37:12,448 --> 00:37:13,553
It's gonna be fine.
631
00:37:13,554 --> 00:37:14,901
We just need to stop the bleeding
632
00:37:14,902 --> 00:37:16,618
long enough to get
you in the helicopter.
633
00:37:16,619 --> 00:37:19,889
- What helicopter?
- The one that's gonna get us out of here.
634
00:37:21,391 --> 00:37:22,724
Okay, come on.
635
00:37:22,725 --> 00:37:25,090
- It's okay.
- We're gonna wrap this around you tightly
636
00:37:25,091 --> 00:37:27,496
and it's gonna stop the bleeding
just for a little while, okay?
637
00:37:27,497 --> 00:37:28,665
Just long enough.
638
00:37:30,100 --> 00:37:31,300
We're gonna get you up, okay?
639
00:37:31,301 --> 00:37:32,501
Come on, help us up.
640
00:37:32,502 --> 00:37:33,502
You can do this.
641
00:37:33,503 --> 00:37:35,424
There you go. Get up.
642
00:37:35,425 --> 00:37:36,505
Up.
643
00:37:36,506 --> 00:37:38,473
Okay.
644
00:37:38,474 --> 00:37:40,509
Here.
645
00:37:40,510 --> 00:37:41,743
Now you're up.
646
00:37:41,744 --> 00:37:43,545
Okay.
647
00:37:43,546 --> 00:37:45,013
There's something wrong with Shona.
648
00:37:45,014 --> 00:37:47,683
Jack, what's going on? What's happening?
649
00:37:47,684 --> 00:37:49,084
I don't know... um...
650
00:37:49,085 --> 00:37:50,852
I'll get behind her. Come on.
651
00:37:50,853 --> 00:37:53,555
Shona, no. Come on, Shona. You got this.
652
00:37:53,556 --> 00:37:54,756
Okay, come here.
653
00:37:54,757 --> 00:37:56,525
It's okay, babe. It's okay.
654
00:37:56,526 --> 00:37:59,228
I got you. It's okay.
Keep pressing. Keep pressing.
655
00:37:59,229 --> 00:38:00,862
- She's losing a lot.
- I am. I am. I know.
656
00:38:00,863 --> 00:38:02,597
- Come on. Come on.
- I know.
657
00:38:02,598 --> 00:38:04,700
Just breathe. Just breathe. Come on.
658
00:38:04,701 --> 00:38:06,868
- Hold her still. Hold her still.
- I'm trying.
659
00:38:06,869 --> 00:38:08,103
Hold her still. Come on.
660
00:38:08,104 --> 00:38:10,506
Come on. Hold her still.
661
00:38:13,109 --> 00:38:14,609
Come on, Shona.
662
00:38:14,610 --> 00:38:15,717
Come on.
663
00:38:15,718 --> 00:38:16,719
Come on.
664
00:38:25,688 --> 00:38:26,889
Come on, Shona.
665
00:38:27,557 --> 00:38:28,624
Come on.
666
00:38:30,893 --> 00:38:32,061
Come on.
667
00:38:35,532 --> 00:38:36,565
Come on.
668
00:38:36,566 --> 00:38:38,533
Jack. Jack.
669
00:38:42,872 --> 00:38:44,873
No, no.
670
00:38:44,874 --> 00:38:46,908
Um... It's okay.
671
00:38:46,909 --> 00:38:50,646
We did-we did everything.
672
00:39:02,125 --> 00:39:03,593
We're almost there!
673
00:39:08,664 --> 00:39:10,533
They're coming.
674
00:39:14,070 --> 00:39:17,739
We have to stand our
ground and fight them.
675
00:39:17,740 --> 00:39:20,176
It's the only way we
can get to the roof.
676
00:39:21,277 --> 00:39:23,579
How many bullets do you have?
677
00:39:24,080 --> 00:39:25,080
How many?!
678
00:39:25,081 --> 00:39:26,148
Two.
679
00:39:26,149 --> 00:39:27,582
Be calm.
680
00:39:27,583 --> 00:39:29,585
Make them count.
681
00:39:38,628 --> 00:39:39,962
It's all or nothing.
682
00:40:00,516 --> 00:40:01,617
Brittany!
683
00:40:17,133 --> 00:40:19,568
Shelley! Shelley!
684
00:40:30,713 --> 00:40:33,116
Jacqueline, get to the roof.
685
00:40:43,359 --> 00:40:45,260
Shelley, come on!
686
00:40:45,261 --> 00:40:46,461
Let's go!
687
00:40:48,764 --> 00:40:50,633
Shelley, hurry! We're almost there.
688
00:40:55,705 --> 00:40:56,839
No!
689
00:40:58,741 --> 00:41:00,675
No!!!
690
00:41:04,280 --> 00:41:06,115
Shit!
691
00:41:09,785 --> 00:41:10,852
Hey.
692
00:41:10,853 --> 00:41:12,020
Jack, hey.
693
00:41:12,021 --> 00:41:13,021
Jack?
694
00:41:13,022 --> 00:41:14,356
Hey.
695
00:41:14,357 --> 00:41:16,224
Hey.
696
00:41:16,225 --> 00:41:17,893
I just want to make sure you got out.
697
00:41:17,894 --> 00:41:18,960
What happened?
698
00:41:18,961 --> 00:41:20,830
What happened?
699
00:41:24,734 --> 00:41:25,800
You've been bit.
700
00:41:29,205 --> 00:41:32,073
I just-I can't be one of
those things 'cause uh,
701
00:41:32,074 --> 00:41:34,409
I won't let it happen, okay?
702
00:41:34,410 --> 00:41:37,946
But you need to stay safe and um,
703
00:41:37,947 --> 00:41:41,249
god, you're always the strong one.
704
00:41:41,250 --> 00:41:44,086
I love you so much.
705
00:41:50,893 --> 00:41:55,164
I don't want to hurt you!
I don't want to hurt you!
706
00:41:59,168 --> 00:42:01,169
Shelley? Shelley?
707
00:42:01,170 --> 00:42:03,339
Shelley, no!
45766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.