Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:02,877
- Previously on "The Flash"...
2
00:00:02,919 --> 00:00:04,546
- We've been looking at that
front page for four years.
3
00:00:04,587 --> 00:00:05,714
I'm the one that
writes that article, Barry.
4
00:00:05,755 --> 00:00:07,549
- My boss' husband
is the Flash?
5
00:00:07,590 --> 00:00:08,800
- Mm-hmm.
6
00:00:08,842 --> 00:00:10,051
- Oh, God,
nobody tells me anything.
7
00:00:10,093 --> 00:00:11,720
- This substance
appears to heal
8
00:00:11,761 --> 00:00:13,555
any and all weaknesses
in the human body.
9
00:00:13,596 --> 00:00:14,889
I've learned to control it.
10
00:00:14,931 --> 00:00:16,725
This is my final masterpiece:
11
00:00:16,766 --> 00:00:17,976
life eternal.
12
00:00:18,018 --> 00:00:19,602
- I've seen your version
of life.
13
00:00:19,644 --> 00:00:21,312
It's a nightmare.
14
00:00:21,354 --> 00:00:24,858
- I want to show you this.
- I recognize that pin.
15
00:00:24,899 --> 00:00:26,192
- I have a follow-up question.
16
00:00:46,171 --> 00:00:48,548
-
17
00:00:52,427 --> 00:00:55,472
- Whoo!
That was quite the tumble.
18
00:00:55,513 --> 00:00:57,849
I guess you're wondering
why I'm doing this to you.
19
00:00:57,891 --> 00:00:59,726
- You're evil.
I get it.
20
00:01:03,646 --> 00:01:06,232
-
21
00:01:11,738 --> 00:01:14,365
-
22
00:01:28,880 --> 00:01:31,466
- I bet it's been a while since
you felt your own mortality,
23
00:01:31,508 --> 00:01:35,178
but my powers, like yours,
work on a cellular level.
24
00:01:35,220 --> 00:01:37,347
Allow me to demonstrate.
25
00:01:44,395 --> 00:01:47,816
-
26
00:01:47,857 --> 00:01:50,860
You know, Iron Heights...
27
00:01:50,902 --> 00:01:52,987
is gonna send me
a thank-you basket
28
00:01:53,029 --> 00:01:55,490
when I drop you off as a gift.
29
00:01:57,325 --> 00:02:00,537
- I've already
given you a gift,
30
00:02:00,578 --> 00:02:04,415
and now I'm gonna need it back.
31
00:02:15,510 --> 00:02:17,137
-
32
00:02:17,178 --> 00:02:20,140
- My destiny is
to heal all of mankind.
33
00:02:20,181 --> 00:02:24,185
You and your friends can't be
allowed to prevent that.
34
00:02:24,227 --> 00:02:28,189
Life demands your death.
35
00:02:30,567 --> 00:02:33,111
-
36
00:02:35,363 --> 00:02:37,031
- Ralph!
37
00:02:37,073 --> 00:02:38,867
Ralph...
Ralph.
38
00:02:38,908 --> 00:02:41,327
Ralph, come on.
39
00:02:43,746 --> 00:02:45,123
- Give us a hand.
- What happened?
40
00:02:45,165 --> 00:02:47,292
- Ramsey.
41
00:02:47,333 --> 00:02:48,668
- Come on, Coach, we--
we still gotta go
42
00:02:48,710 --> 00:02:50,503
on that road trip, right?
43
00:02:50,545 --> 00:02:52,255
He's gonna die.
44
00:02:52,297 --> 00:02:53,840
- Frost, how do we save him?
- I don't know!
45
00:02:53,882 --> 00:02:56,176
I can't fix this.
46
00:02:56,217 --> 00:02:59,137
Uh, maybe Caitlin can.
47
00:03:04,684 --> 00:03:06,978
- Ralph's elastic cells aren't
mending like they used to.
48
00:03:07,020 --> 00:03:08,730
Ramsey must be
getting stronger.
49
00:03:08,771 --> 00:03:10,815
- So Ralph can't heal himself?
- No.
50
00:03:10,857 --> 00:03:12,483
But maybe you can.
- What?
51
00:03:12,525 --> 00:03:13,902
- Your speed healing is
the only thing we've seen
52
00:03:13,943 --> 00:03:15,486
that can repair damage
this severe.
53
00:03:15,528 --> 00:03:16,988
Maybe if we gave him
54
00:03:17,030 --> 00:03:18,156
a blood transfusion,
that would fix him.
55
00:03:18,198 --> 00:03:19,532
- What are you saying?
56
00:03:19,574 --> 00:03:20,742
I--I--I could give Ralph
my speed healing?
57
00:03:20,783 --> 00:03:21,826
- Theoretically,
temporarily, yes.
58
00:03:21,868 --> 00:03:23,411
I don't know, we're sort of
59
00:03:23,453 --> 00:03:24,787
in uncharted
medical territory here.
60
00:03:24,829 --> 00:03:26,247
But your blood type
is O-negative,
61
00:03:26,289 --> 00:03:28,499
so you're a universal donor.
62
00:03:28,541 --> 00:03:30,126
- Guys, Ralph is elastic.
63
00:03:30,168 --> 00:03:33,463
No needle can puncture
through his skin.
64
00:03:33,504 --> 00:03:35,215
- I can phase him.
65
00:03:35,256 --> 00:03:37,175
- Will that work?
66
00:03:38,635 --> 00:03:40,929
Do it.
67
00:03:40,970 --> 00:03:42,013
- Got it?
- Yeah.
68
00:03:42,055 --> 00:03:43,848
- Ready?
- Yeah.
69
00:03:58,363 --> 00:04:00,949
- Hey.
How is he?
70
00:04:00,990 --> 00:04:04,535
- He's stable
thanks to you.
71
00:04:04,577 --> 00:04:06,454
We contacted A.R.G.U.S.,
and they're gonna move Ralph
72
00:04:06,496 --> 00:04:09,999
to a secure medical facility
for recovery.
73
00:04:10,041 --> 00:04:13,086
Cisco and Caitlin are prepping
for transport right now.
74
00:04:15,046 --> 00:04:17,131
Hey, don't worry, okay?
He's gonna pull through.
75
00:04:20,677 --> 00:04:23,846
- It's not that.
76
00:04:23,888 --> 00:04:26,599
What if I hadn't been here?
77
00:04:26,641 --> 00:04:29,560
Ralph's fight was nothing
compared to what's coming.
78
00:04:29,602 --> 00:04:31,813
Crisis is only two days away.
79
00:04:31,854 --> 00:04:35,108
- And we're all ready,
I promise.
80
00:04:35,149 --> 00:04:37,860
- Iris, if I haven't
prepared the team--
81
00:04:37,902 --> 00:04:39,779
- You have prepared us, Barry.
82
00:04:43,366 --> 00:04:47,954
Hey, don't let what happened
to Ralph fill you with doubt.
83
00:04:47,996 --> 00:04:51,499
You've done the work.
We're ready...
84
00:04:51,541 --> 00:04:53,543
For whatever comes next...
85
00:05:06,222 --> 00:05:08,308
-
86
00:05:21,529 --> 00:05:25,033
I'm gonna give you one chance
to turn yourself in.
87
00:05:25,074 --> 00:05:28,494
Honestly, I hope you
don't take it.
88
00:05:28,536 --> 00:05:30,997
- Well, there's no need
to involve the authorities.
89
00:05:31,039 --> 00:05:33,124
I just want to talk...
90
00:05:36,627 --> 00:05:38,838
Flash.
91
00:05:46,471 --> 00:05:50,350
- Of course.
You're the Flash.
92
00:05:50,391 --> 00:05:54,562
But how did--
when?
93
00:05:54,604 --> 00:05:57,065
You were struck
by lightning.
94
00:05:57,106 --> 00:06:00,485
That is quite the origin story.
95
00:06:08,368 --> 00:06:11,579
-
96
00:06:11,621 --> 00:06:14,540
I don't know how
you're doing this.
97
00:06:14,582 --> 00:06:17,210
Real or not,
I'm coming for you.
98
00:06:17,251 --> 00:06:20,797
- And yet I'm not
your foremost concern, am I?
99
00:06:20,838 --> 00:06:24,842
Not as much as your inevitable
demise in a coming...
100
00:06:24,884 --> 00:06:26,552
Crisis?
101
00:06:26,594 --> 00:06:28,596
Goodness, you really are
full of surprises, aren't you?
102
00:06:28,638 --> 00:06:32,934
So tell me, when you saw
all those permutations,
103
00:06:32,975 --> 00:06:37,438
billions of possible futures
all ending in your death...
104
00:06:39,107 --> 00:06:42,610
What role did I play?
105
00:06:42,652 --> 00:06:44,779
- You didn't.
106
00:06:44,821 --> 00:06:46,697
You weren't there.
107
00:06:46,739 --> 00:06:49,200
- Really?
Not even in one?
108
00:06:49,242 --> 00:06:51,661
Huh. Then again,
109
00:06:51,702 --> 00:06:53,663
you never saw
this coming did you?
110
00:06:53,704 --> 00:06:55,873
Frankly,
neither did I.
111
00:06:55,915 --> 00:06:59,877
Makes one believe
in the impossible, doesn't it?
112
00:07:01,045 --> 00:07:04,257
You look scared.
You should be.
113
00:07:04,298 --> 00:07:09,512
After all, it is the
end of the world, isn't it?
114
00:07:26,028 --> 00:07:29,115
-
115
00:07:38,458 --> 00:07:42,670
Oh, my--oh.
116
00:07:42,712 --> 00:07:44,005
- What's that,
Flash?
117
00:07:44,046 --> 00:07:46,048
You think I should
bust my boss
118
00:07:46,090 --> 00:07:48,634
for keeping yet
another secret from me?
119
00:07:48,676 --> 00:07:51,095
Yeah, me too.
120
00:08:02,190 --> 00:08:06,194
- Drop what you're doing.
"The Citizen" has a new story.
121
00:08:06,235 --> 00:08:10,781
Look at these.
122
00:08:10,823 --> 00:08:12,158
- Where did you get
these photos?
123
00:08:12,200 --> 00:08:14,035
- I pulled them from
a bow tie camera.
124
00:08:14,076 --> 00:08:15,745
- Long story.
Look, the point is,
125
00:08:15,786 --> 00:08:18,748
this is the same guy that
kidnapped your cousin Esperanza
126
00:08:18,789 --> 00:08:21,000
and turned her into a
meta-assassin against her will.
127
00:08:21,042 --> 00:08:23,085
One of these photos,
this one,
128
00:08:23,127 --> 00:08:25,129
shows our mystery man
getting out of his car.
129
00:08:25,171 --> 00:08:27,048
My dad traced his plates
and tracked the car
130
00:08:27,089 --> 00:08:29,091
to a rented parking space
at a nearby lot.
131
00:08:29,133 --> 00:08:33,137
So now all we have to do
is to wait for him to show up.
132
00:08:34,347 --> 00:08:36,474
- Cool.
Just checking,
133
00:08:36,516 --> 00:08:39,310
are there any other stories
you wanna work on first?
134
00:08:39,352 --> 00:08:40,478
-
What could need
135
00:08:40,520 --> 00:08:42,647
our attention more than this?
136
00:08:42,688 --> 00:08:44,106
Your cousin was a victim,
Allegra,
137
00:08:44,148 --> 00:08:46,234
and now some secret
organization is using her.
138
00:08:46,275 --> 00:08:47,443
I mean, how many others
are they using?
139
00:08:47,485 --> 00:08:48,778
- We need to help them.
140
00:08:48,819 --> 00:08:52,823
- Right, I mean,
no one wants to find out
141
00:08:52,865 --> 00:08:55,785
what happened to Esperanza
more than me, but...
142
00:08:55,826 --> 00:08:59,664
is this really what matters
the most to you right now?
143
00:08:59,705 --> 00:09:02,166
- Yeah. Now come on,
get your stuff.
144
00:09:02,208 --> 00:09:04,919
Kamilla is going to see if she
can recover any other photos.
145
00:09:04,961 --> 00:09:08,464
You and I have a stakeout date.
146
00:09:08,506 --> 00:09:10,508
- You're the boss.
147
00:09:11,092 --> 00:09:12,510
- Brain activity looks good.
148
00:09:12,552 --> 00:09:13,970
No sign that
you're going nuts.
149
00:09:14,011 --> 00:09:15,179
- And my blood work?
150
00:09:15,221 --> 00:09:16,597
- CBC,
metabolic rate,
151
00:09:16,639 --> 00:09:18,891
all normal for a speedster,
152
00:09:18,933 --> 00:09:21,686
just a small spike in cortisol.
153
00:09:21,727 --> 00:09:23,521
Katie says that
sleep monitor on your wrist
154
00:09:23,563 --> 00:09:25,439
will tell us if there's
anything seriously wrong,
155
00:09:25,481 --> 00:09:28,484
but if you ask me,
you just had a nightmare.
156
00:09:29,318 --> 00:09:31,571
- I don't know.
157
00:09:31,612 --> 00:09:34,907
Ramsey seemed so real.
158
00:09:34,949 --> 00:09:36,242
Something feels off.
159
00:09:36,284 --> 00:09:39,287
I just can't
put my finger on it.
160
00:09:43,374 --> 00:09:45,418
- Hi, there.
161
00:09:45,459 --> 00:09:47,461
My name is Iris West-Allen.
I'm with "The Citizen."
162
00:09:47,503 --> 00:09:50,881
I was wondering if I could
ask you a few questions.
163
00:09:50,923 --> 00:09:53,509
- Sorry, not interested.
164
00:09:53,551 --> 00:09:55,928
- Hi.
Same paper, same question.
165
00:09:55,970 --> 00:09:57,555
- What the hell's
going on here?
166
00:09:57,597 --> 00:09:59,181
I don't have time for this.
I'm late for work.
167
00:09:59,223 --> 00:10:00,000
- Which is where, exactly?
168
00:10:00,000 --> 00:10:01,017
- Which is where, exactly?
169
00:10:01,058 --> 00:10:03,394
- None of your business.
170
00:10:03,436 --> 00:10:05,354
- Okay, you know what?
You're right.
171
00:10:05,396 --> 00:10:08,858
We will just run our photos
without any comments.
172
00:10:10,818 --> 00:10:12,737
- What photos?
173
00:10:15,448 --> 00:10:16,824
- You know what?
I'm sure your employer
174
00:10:16,866 --> 00:10:20,745
will love
the free exposure.
175
00:10:20,786 --> 00:10:22,163
- All right,
have it your way.
176
00:10:22,204 --> 00:10:23,539
- Easy,
I've got a Taser.
177
00:10:23,581 --> 00:10:25,625
- And I have a business card.
178
00:10:28,586 --> 00:10:30,212
Maelstrom Couriers,
179
00:10:30,254 --> 00:10:31,756
the premiere name
in high-end transport.
180
00:10:32,465 --> 00:10:34,258
- Transporting what exactly?
181
00:10:34,300 --> 00:10:37,261
- Whatever the wealthy would
prefer to keep under the radar,
182
00:10:37,303 --> 00:10:38,804
specialty items mostly.
183
00:10:38,846 --> 00:10:41,599
That woman in a coma
was a government job.
184
00:10:41,641 --> 00:10:44,727
Meister's party, well, that was
more like designated driving
185
00:10:44,769 --> 00:10:47,229
for billionaires
falling off the wagon.
186
00:10:47,271 --> 00:10:50,399
Today it's priceless
family jewels.
187
00:10:50,441 --> 00:10:51,901
- You're an Uber
for the uberrich.
188
00:10:51,942 --> 00:10:54,862
- What I am is late.
189
00:10:54,904 --> 00:10:56,822
- Sorry to bother you.
Thank you.
190
00:10:59,659 --> 00:11:01,452
- That was a bust.
- Yep.
191
00:11:01,494 --> 00:11:03,245
- But the bright side is,
we have time for other stories
192
00:11:03,287 --> 00:11:05,748
we might be putting off.
Got any in mind?
193
00:11:05,790 --> 00:11:07,291
- You know,
I don't know,
194
00:11:07,333 --> 00:11:09,710
I think there's something
that we missed.
195
00:11:09,752 --> 00:11:11,879
I don't want to
move off of this yet.
196
00:11:32,900 --> 00:11:35,986
-
197
00:11:59,051 --> 00:12:01,137
Mom?
198
00:12:02,847 --> 00:12:04,682
Is this another nightmare?
199
00:12:05,850 --> 00:12:10,312
- No, Barry.
This is much, much worse.
200
00:12:21,782 --> 00:12:23,033
- You're the Speed Force.
201
00:12:23,075 --> 00:12:25,870
- Yes.
202
00:12:25,911 --> 00:12:29,707
It's been a while since
we've talked like this.
203
00:12:29,749 --> 00:12:31,917
I've missed it.
204
00:12:31,959 --> 00:12:33,878
- You need to help.
205
00:12:33,919 --> 00:12:36,297
I don't understand
what's happening to me.
206
00:12:36,338 --> 00:12:39,967
- You used your blood
to save your friend's life,
207
00:12:40,009 --> 00:12:42,678
but in the process,
you've endangered your own.
208
00:12:44,972 --> 00:12:48,392
A small amount of Ramsey's
cells remain from the attack,
209
00:12:48,434 --> 00:12:50,144
hidden from the eye.
210
00:12:52,146 --> 00:12:53,689
- Ramsey's infected me.
211
00:12:53,731 --> 00:12:56,442
- And more than you realize.
Ramsey's sentience,
212
00:12:56,484 --> 00:12:59,612
his very being,
resides in his cells.
213
00:12:59,653 --> 00:13:02,323
- That's how he knew
I'm the Flash,
214
00:13:02,364 --> 00:13:04,575
about Crisis.
215
00:13:08,245 --> 00:13:12,124
If this--
if this is all in my mind,
216
00:13:12,166 --> 00:13:14,710
then where's
my real body?
217
00:13:14,752 --> 00:13:17,338
- After your friend,
Frost, examined you,
218
00:13:17,379 --> 00:13:20,382
you came back home, dropped
your keys in that bowl,
219
00:13:20,424 --> 00:13:22,802
poured a glass of water,
220
00:13:22,843 --> 00:13:24,512
then the infection took hold.
221
00:13:28,891 --> 00:13:31,310
As we speak,
Ramsey's infection is spreading
222
00:13:31,352 --> 00:13:33,979
through your body
and your mind.
223
00:13:34,021 --> 00:13:37,066
Your speed-healing is trying
to hold off his disease,
224
00:13:37,107 --> 00:13:39,276
but, ultimately,
225
00:13:39,318 --> 00:13:42,822
it's up to you to resist him.
226
00:13:42,863 --> 00:13:44,657
- Is he trying to kill me?
227
00:13:44,698 --> 00:13:47,660
- Worse, I'm afraid.
228
00:13:47,701 --> 00:13:49,620
He wants
to take control of you
229
00:13:49,662 --> 00:13:52,414
and bend you to his will.
230
00:13:52,456 --> 00:13:55,626
- Then he's gonna lose.
231
00:13:56,710 --> 00:13:58,420
- There must be
something that points
232
00:13:58,462 --> 00:13:59,672
to where Esperanza was taken.
233
00:13:59,713 --> 00:14:01,131
I don't know.
Hospital records?
234
00:14:01,173 --> 00:14:03,133
Or what about
that auction photo?
235
00:14:03,175 --> 00:14:05,344
That mystery man was a dead
end, but Barry did say
236
00:14:05,386 --> 00:14:07,346
that there were a lot
of shady people at that gala,
237
00:14:07,388 --> 00:14:09,765
so, I don't know, maybe one of
them might be a new lead.
238
00:14:09,807 --> 00:14:11,559
- Or...
239
00:14:11,600 --> 00:14:15,604
we could talk about how
your husband is the Flash.
240
00:14:20,609 --> 00:14:22,111
- How did you--
241
00:14:22,152 --> 00:14:24,697
- Nash Wells told me.
- You're not gonna--
242
00:14:24,738 --> 00:14:27,700
Is this the story that
you've been trying to tell?
243
00:14:27,741 --> 00:14:31,120
Allegra, Barry's identity
cannot be exposed.
244
00:14:31,161 --> 00:14:33,163
- No, not that.
245
00:14:35,666 --> 00:14:37,293
This.
246
00:14:37,960 --> 00:14:40,796
You've been avoiding
it all day.
247
00:14:40,838 --> 00:14:43,090
- It's not time for that yet.
248
00:14:43,716 --> 00:14:47,094
- Well, according to this,
it will be in two days,
249
00:14:47,136 --> 00:14:48,637
and call it a hunch,
but I don't think
250
00:14:48,679 --> 00:14:49,930
you're planning
to write it then either.
251
00:14:56,812 --> 00:14:59,690
I ever tell you
why I wanted
252
00:14:59,732 --> 00:15:00,000
to be a reporter
in the first place?
253
00:15:00,000 --> 00:15:01,775
to be a reporter
in the first place?
254
00:15:01,817 --> 00:15:05,404
It was because of your article
about the Streak.
255
00:15:06,697 --> 00:15:08,365
-
256
00:15:13,412 --> 00:15:14,788
You know,
that was the first name
257
00:15:14,830 --> 00:15:16,957
that I ever gave
to the Flash.
258
00:15:19,376 --> 00:15:21,712
Back then, I didn't
even know that he was Barry.
259
00:15:21,754 --> 00:15:27,301
- And back then, I was just
a troubled kid in Iron Heights,
260
00:15:27,343 --> 00:15:29,511
but your article,
261
00:15:29,553 --> 00:15:33,015
it made me
believe in the impossible,
262
00:15:33,057 --> 00:15:35,809
that maybe someday
I could be like you,
263
00:15:35,851 --> 00:15:39,063
chasing stories,
uncovering the truth.
264
00:15:39,104 --> 00:15:42,691
You gave me hope
when I had none...
265
00:15:43,567 --> 00:15:45,986
Just like you have every day
I've worked here.
266
00:15:47,821 --> 00:15:50,032
I don't know how you're
gonna bring yourself
267
00:15:50,074 --> 00:15:53,410
to write this article.
268
00:15:53,452 --> 00:15:55,162
I just know
269
00:15:55,204 --> 00:15:57,998
you're never going to forgive
yourself if you don't.
270
00:16:08,801 --> 00:16:10,135
-
271
00:16:10,177 --> 00:16:11,512
What's--how did I?
272
00:16:17,726 --> 00:16:19,103
- Allen.
273
00:16:19,144 --> 00:16:20,646
Looks like we're both
back on our feet.
274
00:16:20,688 --> 00:16:23,065
- Babe, I'm glad
you're feeling better.
275
00:16:23,107 --> 00:16:26,694
- Thanks.
- Look, I made you a plate.
276
00:16:28,821 --> 00:16:31,448
- Mmm, mmm, mmm, mmm, mmm,
delicious.
277
00:16:31,490 --> 00:16:33,659
- I'm all about
these mashed potatoes.
278
00:16:33,701 --> 00:16:36,578
- I'm gonna need a
second helping of these beans.
279
00:16:36,620 --> 00:16:38,288
That's both praise,
and a warning.
280
00:16:40,374 --> 00:16:42,167
Uh-oh.
281
00:16:47,881 --> 00:16:49,717
-
This is wrong.
282
00:16:49,758 --> 00:16:51,969
- Everyone.
283
00:16:52,011 --> 00:16:53,512
I've got homemade lasagna.
284
00:17:12,906 --> 00:17:15,117
- Nom.
285
00:17:15,159 --> 00:17:17,036
- Barry.
286
00:17:17,953 --> 00:17:20,414
It's rude not to eat.
287
00:17:22,041 --> 00:17:24,835
- You're not Iris.
This isn't real.
288
00:17:26,879 --> 00:17:29,298
-
I'm not gonna give in to you.
289
00:17:29,339 --> 00:17:31,717
- Barry, you misjudge me.
290
00:17:31,759 --> 00:17:34,636
I'm just here to enjoy supper
with good friends
291
00:17:34,678 --> 00:17:38,474
and perhaps offer you a gift.
292
00:17:38,515 --> 00:17:40,517
- What could you
possibly offer me?
293
00:17:42,436 --> 00:17:44,938
all: Everything.
294
00:17:46,523 --> 00:17:49,610
-
295
00:18:08,170 --> 00:18:11,298
Ah!
296
00:18:15,761 --> 00:18:19,890
- Barry, you can't run away
from your own mind,
297
00:18:19,932 --> 00:18:22,601
at least not without
considerable pain.
298
00:18:22,643 --> 00:18:23,977
Then again,
you're always trying
299
00:18:24,019 --> 00:18:25,646
to run away from
your problems, aren't you?
300
00:18:25,687 --> 00:18:27,272
-
301
00:18:27,314 --> 00:18:28,440
- You've literally
had a newspaper
302
00:18:28,482 --> 00:18:30,109
warning of your demise.
303
00:18:30,150 --> 00:18:34,071
You've done nothing
to change your fate.
304
00:18:34,113 --> 00:18:37,991
It's almost like you want
to make Iris a widow.
305
00:18:38,033 --> 00:18:40,160
- Shut up!
306
00:18:53,132 --> 00:18:55,968
This isn't real.
307
00:19:03,183 --> 00:19:05,727
- These deaths were real.
308
00:19:15,571 --> 00:19:17,614
-
309
00:19:17,656 --> 00:19:20,450
- None of them had to die.
310
00:19:20,492 --> 00:19:23,787
Join me,
and you'll never have to.
311
00:19:57,946 --> 00:19:59,615
- Nora.
312
00:20:02,284 --> 00:20:04,912
Hey.
313
00:20:12,502 --> 00:20:16,340
Please, let me hold her.
I know it's not real, I just--
314
00:20:16,381 --> 00:20:17,716
please, I just wanna
pretend for--
315
00:20:17,758 --> 00:20:19,718
please,
just for a second--
316
00:20:19,760 --> 00:20:22,346
I just--please,
I wanna hold my baby.
317
00:20:22,387 --> 00:20:24,514
- That's not my choice, Barry.
318
00:20:24,556 --> 00:20:27,351
- Why are you
showing this to me?
319
00:20:27,392 --> 00:20:30,354
-
I'm not showing you anything.
320
00:20:30,395 --> 00:20:32,898
All of this
is coming from you.
321
00:20:32,940 --> 00:20:35,984
- No, it's not.
No, it's not.
322
00:20:36,026 --> 00:20:37,486
No...
No, it's not.
323
00:20:37,527 --> 00:20:39,613
- Look deep within,
Barry Allen.
324
00:20:39,655 --> 00:20:42,783
This is your mind,
your visions,
325
00:20:42,824 --> 00:20:46,245
your doubt.
326
00:20:46,286 --> 00:20:48,455
- We all die without you.
327
00:20:51,917 --> 00:20:54,253
- You leave me alone forever.
328
00:20:57,172 --> 00:21:01,301
- Your city will burn.
329
00:21:04,471 --> 00:21:08,809
- She's even faster than ever.
330
00:21:10,560 --> 00:21:13,772
The negative Speed Forces
were too much, even for me,
331
00:21:13,814 --> 00:21:18,110
and now, Barry,
everyone is dead.
332
00:21:18,151 --> 00:21:20,696
-
333
00:21:22,197 --> 00:21:24,324
- It doesn't have
to be like this, Barry.
334
00:21:24,366 --> 00:21:26,368
Here, let me show you.
335
00:21:32,499 --> 00:21:35,877
Accept my lifeblood,
and you could use it to achieve
336
00:21:35,919 --> 00:21:38,797
so much more
than I ever could.
337
00:21:55,355 --> 00:21:59,484
Become a hero beyond
your wildest dreams.
338
00:22:24,676 --> 00:22:26,178
-
339
00:22:28,555 --> 00:22:31,350
- The power to
strike down death,
340
00:22:31,391 --> 00:22:32,851
life eternal,
341
00:22:32,893 --> 00:22:37,189
the grand miracle
at your command.
342
00:22:37,230 --> 00:22:41,777
Save the world and live.
343
00:22:41,818 --> 00:22:44,196
Have all you want.
344
00:23:04,841 --> 00:23:08,387
- She's so beautiful.
345
00:23:10,013 --> 00:23:12,724
- Embrace it, Barry.
346
00:23:12,766 --> 00:23:16,436
Just confess the truth.
347
00:23:16,478 --> 00:23:18,980
Do you have doubts?
348
00:23:19,022 --> 00:23:20,857
-
I do.
349
00:23:20,899 --> 00:23:23,860
- It's a beautiful life, Barry.
350
00:23:23,902 --> 00:23:27,447
All you have to do
is choose it.
351
00:23:35,831 --> 00:23:38,792
Choose life.
352
00:23:50,846 --> 00:23:54,349
-
353
00:23:59,271 --> 00:24:01,398
- Barry...
354
00:24:02,149 --> 00:24:04,609
You must
gather your strength.
355
00:24:04,651 --> 00:24:08,697
Focus.
Time is running out.
356
00:24:17,164 --> 00:24:18,582
- Thought you all
would want to see this.
357
00:24:20,375 --> 00:24:22,252
Witnesses heard
the explosion
358
00:24:22,294 --> 00:24:24,337
but didn't
see much else.
359
00:24:24,379 --> 00:24:27,215
- There's gotta be at least
half a dozen cameras
360
00:24:27,257 --> 00:24:29,009
covering this lot. I--
361
00:24:29,050 --> 00:24:31,261
- And not one of them caught
anyone entering or exiting
362
00:24:31,303 --> 00:24:34,264
the scene when
this all went down.
363
00:24:34,306 --> 00:24:36,516
It's like a ghost
did this.
364
00:24:39,644 --> 00:24:41,730
- So the guy
you questioned was killed
365
00:24:41,771 --> 00:24:45,400
in the same lot you
questioned him on the same day.
366
00:24:45,442 --> 00:24:48,570
- Yeah.
- It gets worse.
367
00:24:48,612 --> 00:24:50,989
This blew away from the scene.
368
00:24:51,031 --> 00:24:53,909
I thought about turning it in
to the cops, but I only saw it
369
00:24:53,950 --> 00:24:55,994
because there's some major UV
energy coming off this thing.
370
00:24:56,036 --> 00:24:58,580
- You can see that?
371
00:24:58,622 --> 00:25:00,000
- Boss, this really
feels like a job
372
00:25:00,000 --> 00:25:00,790
- Boss, this really
feels like a job
373
00:25:00,832 --> 00:25:03,752
for your husband's friend.
374
00:25:03,793 --> 00:25:06,087
- Oh, no, Kamilla knows
that Barry's the Flash.
375
00:25:06,129 --> 00:25:08,465
- Seriously?
376
00:25:08,507 --> 00:25:09,883
Since when?
377
00:25:09,925 --> 00:25:12,177
- Last summer.
Cisco used to be Vibe.
378
00:25:12,219 --> 00:25:15,263
- Okay, look, guys,
I think this mystery
379
00:25:15,305 --> 00:25:18,391
goes a lot deeper
than we thought.
380
00:25:18,433 --> 00:25:20,352
- And it's a lot
more dangerous.
381
00:25:20,393 --> 00:25:23,021
- So if you guys
wanna walk away--
382
00:25:23,063 --> 00:25:24,898
- Not a chance.
383
00:25:24,940 --> 00:25:27,442
- That makes two of us.
384
00:25:27,484 --> 00:25:31,571
- Well, Boss, looks like
Team Citizen has a new mission.
385
00:25:44,668 --> 00:25:48,505
- It's okay, Barry.
I'm here.
386
00:25:48,547 --> 00:25:51,508
I'm sorry it took me
so long to find you.
387
00:25:51,550 --> 00:25:54,094
Ramsey's infection is
stronger than anything
388
00:25:54,135 --> 00:25:56,054
we've ever faced,
389
00:25:56,096 --> 00:25:59,182
and it's only getting stronger.
390
00:26:01,560 --> 00:26:03,478
-
391
00:26:06,398 --> 00:26:08,316
I think I know why.
392
00:26:10,777 --> 00:26:11,903
- You feel doubt.
393
00:26:14,155 --> 00:26:16,449
- I do.
394
00:26:16,491 --> 00:26:18,410
- You've answered
our call before.
395
00:26:18,451 --> 00:26:21,871
It's always been difficult.
396
00:26:21,913 --> 00:26:24,708
What's changed?
397
00:26:24,749 --> 00:26:27,836
- I've lived more.
398
00:26:27,877 --> 00:26:30,589
I've gotten married,
399
00:26:30,630 --> 00:26:34,843
seen a future where I'll have
400
00:26:34,884 --> 00:26:38,805
a daughter who's the best
of me and Iris combined.
401
00:26:42,392 --> 00:26:46,354
Most of my life has been
driven by my past, but--
402
00:26:46,396 --> 00:26:48,607
but now, I--
403
00:26:49,649 --> 00:26:52,736
It finally feels like
I'm living for myself.
404
00:26:54,988 --> 00:27:00,243
I don't wanna leave my family
or my friends.
405
00:27:03,872 --> 00:27:06,708
I don't want to die.
406
00:27:08,585 --> 00:27:11,004
I know that's selfish.
407
00:27:13,340 --> 00:27:15,634
I'm sorry I let you down.
408
00:27:15,675 --> 00:27:17,302
- Barry.
409
00:27:17,344 --> 00:27:20,013
No person is immune
to fear and doubt...
410
00:27:21,139 --> 00:27:23,558
No matter how brave...
411
00:27:23,600 --> 00:27:26,811
That's what makes
you human, Barry.
412
00:27:26,853 --> 00:27:29,606
But the courage
to move forward,
413
00:27:29,648 --> 00:27:33,193
even in the face
of overwhelming odds,
414
00:27:33,234 --> 00:27:36,196
that's what makes you a hero.
415
00:27:36,237 --> 00:27:38,573
That's what
makes you the Flash.
416
00:27:42,202 --> 00:27:44,829
- Thank you.
417
00:27:44,871 --> 00:27:46,915
I needed to hear that.
418
00:27:49,959 --> 00:27:51,753
- Don't blame yourself.
419
00:27:53,630 --> 00:27:55,715
- His lies...
420
00:27:56,925 --> 00:28:00,679
They were
so convincing.
421
00:28:02,472 --> 00:28:04,557
- That's because he never lied.
422
00:28:08,436 --> 00:28:09,854
- What do you mean?
423
00:28:11,314 --> 00:28:14,192
- That's what makes
Ramsey so dangerous.
424
00:28:14,234 --> 00:28:17,946
He manipulates the truth
to spread his disease.
425
00:28:20,031 --> 00:28:22,117
- What, so--
426
00:28:22,158 --> 00:28:24,160
so the part about
427
00:28:24,202 --> 00:28:28,248
his cells allowing me to save
the world from Crisis and...
428
00:28:30,041 --> 00:28:33,420
Still survive is true?
429
00:28:33,461 --> 00:28:36,047
- Yes.
430
00:28:36,089 --> 00:28:38,299
But that path's not for you.
431
00:28:38,341 --> 00:28:40,677
- Why not?
432
00:28:40,719 --> 00:28:42,470
- Barry,
you must understand--
433
00:28:42,512 --> 00:28:44,973
- That you want me to
leave behind everyone I love
434
00:28:45,014 --> 00:28:47,016
when there's a way to save me?
435
00:28:54,065 --> 00:28:55,567
- What is it?
436
00:28:55,608 --> 00:28:57,318
- It's Barry's sleep monitor.
This can't be right.
437
00:28:57,360 --> 00:28:58,737
His vitals are spiking.
438
00:29:00,739 --> 00:29:03,408
- Barry, your fever is rising.
You must calm down.
439
00:29:03,450 --> 00:29:04,868
- Stop telling me what to do!
440
00:29:11,458 --> 00:29:12,625
- His temperature
is burning up.
441
00:29:12,667 --> 00:29:14,127
- Why isn't he speed-healing?
442
00:29:14,169 --> 00:29:18,006
- I've seen this fever before.
443
00:29:18,047 --> 00:29:20,008
He's being taken over
444
00:29:20,049 --> 00:29:22,635
right now.
445
00:29:28,975 --> 00:29:30,560
- His temperature is rising.
446
00:29:30,602 --> 00:29:32,145
We could really use some
cold powers right about now.
447
00:29:32,187 --> 00:29:33,646
- No, Ramsey's infection
doesn't respond to ice.
448
00:29:33,688 --> 00:29:35,106
We need to
treat him medicinally.
449
00:29:35,148 --> 00:29:37,567
Inserting 10ccs
of naproxen sodium.
450
00:29:45,366 --> 00:29:48,495
All my pain,
all my suffering,
451
00:29:48,536 --> 00:29:51,122
it's been because of you
452
00:29:51,164 --> 00:29:53,666
because you would rather
I be the Flash
453
00:29:53,708 --> 00:29:55,084
than have anything
that I want!
454
00:29:55,126 --> 00:29:56,753
- Barry, please.
455
00:29:56,795 --> 00:29:59,005
I am not denying the burden
that you've carried,
456
00:29:59,047 --> 00:30:00,000
but the Speed Force
has only ever tried to be
457
00:30:00,000 --> 00:30:00,882
but the Speed Force
has only ever tried to be
458
00:30:00,924 --> 00:30:02,759
a guide on this path
that you've chosen.
459
00:30:02,801 --> 00:30:05,428
- The lightning bolt shot down
from the sky and struck me!
460
00:30:05,470 --> 00:30:07,347
I didn't choose this!
461
00:30:07,388 --> 00:30:10,058
You decided
to change my life,
462
00:30:10,099 --> 00:30:13,478
my family's life,
my entire future.
463
00:30:14,479 --> 00:30:17,232
This was done to me!
464
00:30:20,777 --> 00:30:22,237
- We need help.
465
00:30:24,781 --> 00:30:25,824
Frost.
466
00:30:33,498 --> 00:30:35,416
Frost.
467
00:30:35,458 --> 00:30:36,876
Frost!
468
00:30:36,918 --> 00:30:38,461
Hey, hey!
Hey.
469
00:30:38,503 --> 00:30:40,839
Just breathe.
Breathe.
470
00:30:40,880 --> 00:30:42,799
-
471
00:30:42,841 --> 00:30:44,509
- Just breathe.
472
00:30:44,551 --> 00:30:46,177
Just breathe.
473
00:30:46,219 --> 00:30:48,721
- Please understand.
The role you play is vital
474
00:30:48,763 --> 00:30:50,473
to the balance of all things.
- Oh, stop.
475
00:30:50,515 --> 00:30:52,725
- There are
universal forces at stake.
476
00:30:52,767 --> 00:30:55,144
They must be protected.
477
00:30:55,186 --> 00:30:58,147
- What about the rest of us?
478
00:30:58,189 --> 00:31:00,191
- She's right.
479
00:31:00,233 --> 00:31:02,402
There are
universal forces at stake.
480
00:31:02,443 --> 00:31:05,238
It's just a pity she doesn't
consider your life among them.
481
00:31:05,280 --> 00:31:07,115
- Don't listen to him.
482
00:31:07,156 --> 00:31:10,159
He wants to possess your form
no matter the cost.
483
00:31:10,201 --> 00:31:11,494
- Cost?
484
00:31:11,536 --> 00:31:13,580
All those headstones?
485
00:31:13,621 --> 00:31:17,292
Those people are dead because
of my connection to you.
486
00:31:17,333 --> 00:31:20,628
How many times
do I have to suffer for you?
487
00:31:20,670 --> 00:31:22,547
When is it
your turn to suffer?
488
00:31:31,472 --> 00:31:34,017
Do you even feel pain?
489
00:31:34,058 --> 00:31:36,394
- No,
490
00:31:36,436 --> 00:31:38,062
at least not as you know it.
491
00:31:38,104 --> 00:31:41,190
- How could it?
The Speed Force isn't human.
492
00:31:41,232 --> 00:31:43,568
It doesn't know what
it means to be alive,
493
00:31:43,610 --> 00:31:45,653
to have a family, to love.
494
00:31:45,695 --> 00:31:47,238
It only pretends.
495
00:31:47,280 --> 00:31:49,157
- Ramsey's infection
is twisting your heart.
496
00:31:49,198 --> 00:31:50,491
You have to fight it.
Barry.
497
00:31:50,533 --> 00:31:51,784
These aren't
your true feelings.
498
00:31:51,826 --> 00:31:53,828
- What do you know
about the truth?
499
00:31:53,870 --> 00:31:55,914
This isn't what you look like.
500
00:31:55,955 --> 00:31:58,666
This isn't my old bedroom.
It's a trick.
501
00:31:58,708 --> 00:32:02,587
This is you manipulating me
so I'll do what you want.
502
00:32:02,629 --> 00:32:04,297
- That's not true.
I care about you.
503
00:32:04,339 --> 00:32:06,257
- All it cares about
is using you.
504
00:32:06,299 --> 00:32:09,135
- Barry, you must listen to me.
- No, I don't!
505
00:32:09,177 --> 00:32:11,179
You're not my mom.
506
00:32:11,220 --> 00:32:13,765
You're the reason I buried her.
507
00:32:13,806 --> 00:32:16,684
-
508
00:32:27,153 --> 00:32:28,696
-
Barry!
509
00:32:28,738 --> 00:32:32,033
No!
-
510
00:32:55,223 --> 00:32:58,685
- The Monitor,
Thawne, the Speed Force,
511
00:32:58,726 --> 00:33:01,020
for too long,
others have used you.
512
00:33:01,062 --> 00:33:03,398
Take command of your life!
513
00:33:06,776 --> 00:33:08,236
Forever.
514
00:33:24,544 --> 00:33:26,546
-
515
00:33:27,338 --> 00:33:30,299
- No, no, no, no, no.
I'm sorry, I have to.
516
00:33:30,341 --> 00:33:32,260
It's the only way to survive.
517
00:33:32,301 --> 00:33:33,302
- We don't have much time
until he returns.
518
00:33:33,344 --> 00:33:34,721
Barry, look at me.
519
00:33:34,762 --> 00:33:36,472
Accepting Ramsey's blood
would save your body
520
00:33:36,514 --> 00:33:39,058
from the coming Crisis
but not your soul.
521
00:33:39,100 --> 00:33:42,478
You would lose the best of you:
your joy,
522
00:33:42,520 --> 00:33:45,023
your passion,
your light,
523
00:33:45,064 --> 00:33:46,441
the part of you
that Iris loves.
524
00:33:50,278 --> 00:33:52,739
- Don't listen to it.
It lies.
525
00:33:55,116 --> 00:33:57,076
- Come on!
Barry!
526
00:34:06,919 --> 00:34:08,087
-
527
00:34:08,129 --> 00:34:09,756
- Only you can
defeat this, Barry.
528
00:34:09,797 --> 00:34:11,799
- The choice is yours.
529
00:34:13,718 --> 00:34:17,555
-
530
00:34:26,981 --> 00:34:29,650
- You beat it.
531
00:34:29,692 --> 00:34:33,654
- Took me a while,
but, yeah, I beat it.
532
00:34:33,696 --> 00:34:35,656
-
533
00:35:01,390 --> 00:35:03,476
-
534
00:35:06,479 --> 00:35:11,317
My name is Iris West-Allen
and I once met a young man,
535
00:35:11,359 --> 00:35:14,153
a superhero
who I called the Streak.
536
00:35:14,195 --> 00:35:18,157
The world has come to know him
as the Fastest Man Alive,
537
00:35:18,199 --> 00:35:22,120
the Scarlet Speedster,
the Flash.
538
00:35:23,830 --> 00:35:26,415
But no matter what title
you choose for him,
539
00:35:26,457 --> 00:35:28,417
he'll always be remembered
as the protector
540
00:35:28,459 --> 00:35:31,629
of our amazing city
and its citizens,
541
00:35:31,671 --> 00:35:34,257
as a beacon of hope
for us all,
542
00:35:34,298 --> 00:35:35,967
and as the man
who sacrificed himself
543
00:35:36,008 --> 00:35:38,719
again and again
so we could live.
544
00:35:42,974 --> 00:35:47,270
Today we say good-bye to him,
not because he was taken
545
00:35:47,311 --> 00:35:49,981
but because
he gave himself willingly.
546
00:35:50,022 --> 00:35:53,776
And in the end, that's what
makes him deserving
547
00:35:53,818 --> 00:35:56,779
of the greatest title
of all...
548
00:35:56,821 --> 00:35:58,030
Hero.
549
00:36:29,478 --> 00:36:31,522
-
550
00:36:57,340 --> 00:36:59,133
Mar Novu.
551
00:36:59,175 --> 00:37:02,678
You ran and ran
across infinite Earths,
552
00:37:02,720 --> 00:37:05,723
and now you've
nowhere left to run.
553
00:37:10,269 --> 00:37:12,855
- It was like
554
00:37:12,897 --> 00:37:17,318
being back in prison
only locked up in my own mind.
555
00:37:17,360 --> 00:37:20,404
All the terror I felt,
556
00:37:20,446 --> 00:37:22,949
the horrible things I saw,
557
00:37:22,990 --> 00:37:25,284
they were all there
558
00:37:25,326 --> 00:37:27,745
buried deep
inside me just
559
00:37:27,787 --> 00:37:30,331
waiting to come out
the whole time.
560
00:37:30,373 --> 00:37:32,792
Took a lot to win.
561
00:37:32,833 --> 00:37:36,420
Everything that
makes life worth living.
562
00:37:37,588 --> 00:37:40,216
Thank you.
563
00:37:40,258 --> 00:37:42,593
- You deserve
some of the credit.
564
00:37:42,635 --> 00:37:46,097
It takes something special
to beat a sentient infection
565
00:37:46,138 --> 00:37:48,182
that not even speed-healing
can cure.
566
00:37:50,059 --> 00:37:52,144
- Well, it's not over yet,
so let's get back to work.
567
00:37:52,186 --> 00:37:53,646
- Whoa, whoa, what do you mean?
568
00:37:53,688 --> 00:37:55,189
What are you doing?
Just get some rest.
569
00:37:55,231 --> 00:37:56,607
Iris is gonna
be here any minute.
570
00:37:56,649 --> 00:38:00,069
- Crisis will be here
in less than 36 hours.
571
00:38:00,111 --> 00:38:01,904
We have to find Ramsey,
stop him,
572
00:38:01,946 --> 00:38:03,864
make sure there's still
a world left to save.
573
00:38:07,451 --> 00:38:10,288
-
And away he goes.
574
00:38:13,291 --> 00:38:15,376
You wanna talk
about what happened?
575
00:38:17,461 --> 00:38:19,672
- I already talked
about it with Caity.
576
00:38:20,840 --> 00:38:23,050
- Okay.
What'd she say?
577
00:38:23,884 --> 00:38:27,513
- With Crisis approaching,
we decided it would be best
578
00:38:27,555 --> 00:38:29,932
if she handles
the medical emergencies.
579
00:38:29,974 --> 00:38:31,350
I'll take a back seat.
580
00:38:32,351 --> 00:38:33,436
- Are you okay with that?
581
00:38:35,146 --> 00:38:37,189
- It's what's
best for the team.
582
00:38:48,534 --> 00:38:51,454
- Hey, I got here
as fast as I could.
583
00:38:52,413 --> 00:38:55,791
How are you?
- Oh, I'm fine.
584
00:38:55,833 --> 00:38:57,043
Really, I'm okay.
585
00:38:57,084 --> 00:38:59,045
- Your husband
had an infection...
586
00:38:59,086 --> 00:39:03,007
It messed with his brain
quite a bit, but we handled it.
587
00:39:04,133 --> 00:39:06,594
-
588
00:39:06,635 --> 00:39:08,596
Okay, well,
just to be safe,
589
00:39:08,637 --> 00:39:12,725
I am not leaving you again
for the rest of the night.
590
00:39:20,066 --> 00:39:21,650
What you working on?
591
00:39:21,692 --> 00:39:23,235
- Just running
some diagnostics,
592
00:39:23,277 --> 00:39:24,820
little maintenance.
593
00:39:24,862 --> 00:39:26,405
- Why don't you ask Cisco?
594
00:39:26,447 --> 00:39:28,157
We could go home,
spend some time together.
595
00:39:28,199 --> 00:39:30,326
- Why are you
asking so many questions?
596
00:39:32,661 --> 00:39:34,955
-
597
00:39:34,997 --> 00:39:36,415
I don't know.
You know, sometimes
598
00:39:36,457 --> 00:39:40,586
the reporter brain
in me has a
599
00:39:40,628 --> 00:39:42,713
mind of its own.
600
00:39:46,258 --> 00:39:49,512
I will...
let you get back to work.
601
00:40:03,651 --> 00:40:05,486
Hey, guys.
602
00:40:08,322 --> 00:40:09,740
That's not Barry.
603
00:40:22,420 --> 00:40:24,505
Careful.
604
00:40:27,466 --> 00:40:28,551
- Hey!
605
00:40:29,635 --> 00:40:31,762
Barry.
606
00:40:33,347 --> 00:40:34,640
Hey.
607
00:40:36,434 --> 00:40:38,227
Barry.
608
00:40:38,269 --> 00:40:39,812
-
609
00:41:08,466 --> 00:41:11,469
-
Welcome, my blood brother.
610
00:41:18,309 --> 00:41:22,062
I am the world's salvation
611
00:41:22,104 --> 00:41:25,191
come to save it
from all that ails it.
612
00:41:26,901 --> 00:41:32,114
Soon, the entire world
will embrace
613
00:41:33,491 --> 00:41:35,117
Bloodwork!
614
00:42:19,912 --> 00:42:21,497
- Greg, move your head!
40379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.