All language subtitles for floribama.show.s03e03.hdtv.x264-w4f_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,835 --> 00:00:06,205 [upbeat rock music] 2 00:00:06,273 --> 00:00:10,743 - ♪ Sweet Home Floribama ♪ 3 00:00:10,811 --> 00:00:13,645 ♪ Where the skies are so blue ♪ 4 00:00:13,714 --> 00:00:15,714 ♪ Whoo-hoo ♪ 5 00:00:15,783 --> 00:00:19,385 ["High Enough" playing] 6 00:00:19,453 --> 00:00:21,186 - ♪ Ohh ♪ 7 00:00:21,255 --> 00:00:24,289 - Man, I was not prepared for this [bleep]. 8 00:00:25,259 --> 00:00:27,626 - Kortni really always got something wrong with her. 9 00:00:27,695 --> 00:00:29,695 - Well, you've never once heard her say, 10 00:00:29,764 --> 00:00:31,563 "I need to go in an ambulance." Do you know what I mean? 11 00:00:31,632 --> 00:00:34,500 I know Kortni, she will drive her happy ass to the hospital 12 00:00:34,568 --> 00:00:36,168 every single day if she wants to. 13 00:00:36,237 --> 00:00:38,737 I've never once heard of her taking an actual ambulance 14 00:00:38,806 --> 00:00:41,640 because that is a very expensive taxi ride. 15 00:00:41,709 --> 00:00:43,542 - Yo, I think that [bleep] is nasty. 16 00:00:43,611 --> 00:00:44,977 - Like, that sucks. 17 00:00:45,046 --> 00:00:50,816 ♪ ♪ 18 00:00:50,885 --> 00:00:52,551 - That [bleep] came out of nowhere. 19 00:00:52,620 --> 00:00:53,919 I feel bad for that girl, dog. 20 00:00:53,988 --> 00:00:55,721 - She's that girl that goes to the doctor and say 21 00:00:55,790 --> 00:00:57,222 "What kind of medicine are you taking?" 22 00:00:57,291 --> 00:01:00,526 "Hold on one second. Here's the trash bag of everything." 23 00:01:00,594 --> 00:01:02,027 - Hey, Kortni's back. 24 00:01:02,096 --> 00:01:04,096 - All right, so what'd they say? 25 00:01:04,165 --> 00:01:05,230 - I go in there, right? 26 00:01:05,299 --> 00:01:06,498 This doctor comes in and he's like, 27 00:01:06,567 --> 00:01:08,267 "Okay, so tell me what's happening." 28 00:01:08,335 --> 00:01:09,768 So I told him about my strep, I was like, 29 00:01:09,837 --> 00:01:11,437 "I don't know what's going on. Like, my head hurts. 30 00:01:11,505 --> 00:01:12,838 I have anxiety." 31 00:01:12,907 --> 00:01:14,807 Looked at my chart and he was like, 32 00:01:14,875 --> 00:01:16,275 "All right, open your mouth. 33 00:01:16,343 --> 00:01:19,111 Yup. Tonsillitis. Tonsillitis and anxiety," 34 00:01:19,180 --> 00:01:22,748 Dude, he's like, "You're fine. What would you like me to do?" 35 00:01:22,817 --> 00:01:24,516 - Oh, damn. 36 00:01:24,585 --> 00:01:26,251 - I'm excited for Kortni to be back. 37 00:01:26,320 --> 00:01:28,087 Luckily, you know, it wasn't anything serious. 38 00:01:28,155 --> 00:01:29,521 - He was like, "All right, discharge her." 39 00:01:29,590 --> 00:01:31,423 - And this is typical Kortni. 40 00:01:31,492 --> 00:01:33,225 - You need to go get some rest, girl. 41 00:01:33,294 --> 00:01:34,693 - [farts] - Oh, wow. 42 00:01:34,762 --> 00:01:36,728 I don't think I'll ever meet someone like you ever again. 43 00:01:36,797 --> 00:01:39,098 [laughs, farts] 44 00:01:39,166 --> 00:01:40,099 [laughs] 45 00:01:40,167 --> 00:01:41,600 - [groans] 46 00:01:41,669 --> 00:01:44,736 This summer is not starting on good terms. 47 00:01:44,805 --> 00:01:47,039 I am sick. I'm without my mom. 48 00:01:47,108 --> 00:01:52,277 So this basement is officially become my hospital room. 49 00:01:52,346 --> 00:01:56,315 I'm just going to sleep until I cannot sleep no more. 50 00:01:59,687 --> 00:02:02,287 - ♪ Ohh, oh, ohh ♪ 51 00:02:02,356 --> 00:02:05,557 ♪ Oh, ohh, ohh, oh, oh ♪ 52 00:02:05,626 --> 00:02:09,328 ♪ Ohh, oh, ohh ♪ 53 00:02:09,396 --> 00:02:10,629 - Hey. - Morning. 54 00:02:10,698 --> 00:02:12,264 - Morning. - Morning. 55 00:02:12,333 --> 00:02:14,099 - What y'all cooking? - Appreciate you, dog. 56 00:02:14,168 --> 00:02:16,668 - Egg sandwiches - Oh, okay. 57 00:02:16,737 --> 00:02:17,936 what are you doing today? 58 00:02:18,005 --> 00:02:20,172 - Well, we were thinking about bar hopping. 59 00:02:20,241 --> 00:02:21,507 Do a little day drinking. 60 00:02:21,575 --> 00:02:24,376 - Oh, I think we should go to lunch. 61 00:02:24,445 --> 00:02:26,011 - Who? - Me and you. 62 00:02:26,080 --> 00:02:27,746 - Oh. - Oh, [bleep]. 63 00:02:27,815 --> 00:02:28,914 - I want to take Codi out 64 00:02:28,983 --> 00:02:31,016 because I take our friendship serious, 65 00:02:31,085 --> 00:02:34,319 and I don't want to ruin it with us fighting all summer. 66 00:02:34,388 --> 00:02:36,088 Here, eat the rest of this, I'm full. 67 00:02:36,157 --> 00:02:38,090 Codi, eat the rest of your sandwich, I'm full. 68 00:02:38,159 --> 00:02:40,359 - I have no idea what Candace is going to say to me. 69 00:02:40,427 --> 00:02:42,694 But I just hope that you know, 70 00:02:42,763 --> 00:02:44,163 she just keeps it real and be honest with me. 71 00:02:44,231 --> 00:02:46,365 Just tell me exactly what you want. 72 00:02:46,433 --> 00:02:48,033 Let's figure it out. 73 00:02:49,103 --> 00:02:50,502 - Are you okay? - I just took that bite 74 00:02:50,571 --> 00:02:51,503 and I might throw up. 75 00:02:51,572 --> 00:02:53,005 - Oh, hell no. - Codi. 76 00:02:53,073 --> 00:02:54,473 - Are you serious? - Yup. 77 00:02:58,078 --> 00:03:00,479 [vomiting] 78 00:03:00,548 --> 00:03:02,247 - All right, so what kind of food you want for lunch? 79 00:03:02,316 --> 00:03:03,982 - You want, like, Mexican food? - [retches] 80 00:03:04,919 --> 00:03:07,152 - You want a burger? - [retches] 81 00:03:07,221 --> 00:03:09,488 - You like tacos? - [retches] 82 00:03:09,557 --> 00:03:12,357 - I don't care. [retches] 83 00:03:12,426 --> 00:03:14,293 - Maybe we should wait. - [retches] 84 00:03:14,361 --> 00:03:16,828 - I'm gonna make it. Ugh. 85 00:03:17,464 --> 00:03:20,332 ♪ ♪ 86 00:03:20,401 --> 00:03:22,234 - There you go, buddy. 87 00:03:29,076 --> 00:03:31,977 - So what brought this whole wining and dining Codi up? 88 00:03:32,046 --> 00:03:33,212 - I don't know. Like, I want to be honest 89 00:03:33,280 --> 00:03:34,680 with him and stuff. 90 00:03:34,748 --> 00:03:36,348 I don't want us to keep arguing and stuff like that. 91 00:03:36,417 --> 00:03:37,516 So I just wanted to let them know like, 92 00:03:37,585 --> 00:03:38,984 "Hey, we're going to be friends." 93 00:03:39,053 --> 00:03:41,019 - Oh, so you're friend zoning him? 94 00:03:41,088 --> 00:03:42,688 - Codi thinks he's going to make things right 95 00:03:42,756 --> 00:03:44,022 with Candace, and Candace 96 00:03:44,091 --> 00:03:46,391 is trying to friend zone his ass. [laughs] 97 00:03:46,460 --> 00:03:48,427 I'd love to be a fly on that wall. 98 00:03:48,495 --> 00:03:51,396 - I'm not friend zoning him. - You just said it. 99 00:03:51,465 --> 00:03:52,698 - You gotta call it what it is. 100 00:03:52,766 --> 00:03:54,499 - You are, you're friend zoning him, 101 00:03:54,568 --> 00:03:56,568 but you're letting him down easy. 102 00:03:56,637 --> 00:03:57,769 So that way he understands. 103 00:03:57,838 --> 00:04:00,339 So that way you can save the friendship. 104 00:04:00,407 --> 00:04:02,007 I get it. - Like you did with Kortni. 105 00:04:02,076 --> 00:04:03,642 Exactly. Exactly. 106 00:04:03,711 --> 00:04:05,143 - So they're going to be splitting checks. 107 00:04:05,212 --> 00:04:06,979 - We're splitting that. 108 00:04:07,047 --> 00:04:09,481 - Hmm? - Did I stutter? 109 00:04:09,550 --> 00:04:11,583 - I'm not splitting checks, I'm paying. 110 00:04:11,652 --> 00:04:13,919 I ain't like you. I'm paying. 111 00:04:13,988 --> 00:04:15,387 ♪ ♪ 112 00:04:15,456 --> 00:04:16,455 How you like St. Pete? 113 00:04:16,523 --> 00:04:17,923 - I like it. I like it a lot. 114 00:04:17,992 --> 00:04:20,626 I think there's a lot more things to do here. 115 00:04:20,694 --> 00:04:22,527 I think the energy is a lot different. 116 00:04:22,596 --> 00:04:24,229 - It is. - You know, it's a lot 117 00:04:24,298 --> 00:04:25,964 more younger people here. 118 00:04:27,701 --> 00:04:29,835 My strategy going into this lunch with Candace 119 00:04:29,903 --> 00:04:31,637 is lay it all out there. 120 00:04:31,705 --> 00:04:32,971 Figure out what she wants 121 00:04:33,040 --> 00:04:35,007 because Candace is like a hard nut to crack. 122 00:04:35,075 --> 00:04:37,109 But you know what, I like a chase. 123 00:04:37,177 --> 00:04:38,944 Give me the crackers right now. Crack-oom. 124 00:04:40,314 --> 00:04:41,546 - So-- 125 00:04:41,615 --> 00:04:44,349 - What do you wanna to talk about? 126 00:04:44,418 --> 00:04:50,355 - Um... 127 00:04:50,424 --> 00:04:53,025 I just feel like we argue a lot. 128 00:04:53,093 --> 00:04:55,427 - Yeah. I feel like we argue a lot, too. 129 00:04:55,496 --> 00:04:58,096 - Mm-hmm. 130 00:04:58,165 --> 00:05:00,699 - So did y'all hear, like, what's going on? 131 00:05:00,768 --> 00:05:01,900 - Yeah. - Like what Candace 132 00:05:01,969 --> 00:05:04,102 is really doing? - Breaking it off with him. 133 00:05:04,171 --> 00:05:06,538 - Mm-hmm. - Here's the sad part. 134 00:05:06,607 --> 00:05:10,208 She's the Gus, and Codi's the me. 135 00:05:10,277 --> 00:05:11,910 - First summer? 136 00:05:11,979 --> 00:05:14,146 - Second summer. - Oh, okay. Yeah. 137 00:05:14,214 --> 00:05:15,480 - She's wanting to cut it off with him, 138 00:05:15,549 --> 00:05:17,516 but he wants it to be more. 139 00:05:17,584 --> 00:05:19,284 - Aww. - Dang, poor Codi. 140 00:05:19,920 --> 00:05:23,121 - But I think it's, I honestly think why we argue a lot 141 00:05:23,190 --> 00:05:25,424 is because, I know from my end 142 00:05:25,492 --> 00:05:30,228 I'll say that I really do, you know, like you like that. 143 00:05:33,400 --> 00:05:34,633 - I don't know. Like, I'm in a space 144 00:05:34,702 --> 00:05:36,368 where we're in a new house, we're in the city. 145 00:05:36,437 --> 00:05:38,637 Like, I just want to be single for right now. 146 00:05:41,975 --> 00:05:42,941 - If that's what you want to do, 147 00:05:43,010 --> 00:05:44,609 then I'm totally fine with that. 148 00:05:44,678 --> 00:05:46,745 - I really like Codi a lot. 149 00:05:46,814 --> 00:05:48,980 I don't want us to be arguing no more. 150 00:05:49,049 --> 00:05:50,582 I don't want us 151 00:05:50,651 --> 00:05:53,051 to be fighting over people in the club right now. 152 00:05:53,120 --> 00:05:54,686 I don't want to be with anybody. 153 00:05:54,755 --> 00:05:57,189 I just want to be by myself. Are you angry at me? 154 00:05:57,257 --> 00:05:59,024 - I'm not angry at all. - You promise? 155 00:05:59,093 --> 00:06:01,093 - I promise I'm not. - Are we able to be friends? 156 00:06:01,161 --> 00:06:02,794 - Of course we can be friends. 157 00:06:02,863 --> 00:06:05,831 Everybody gets friend zoned. They do. It happens, you know? 158 00:06:05,899 --> 00:06:07,999 No, I'm cool, baby. I'm cool. 159 00:06:12,439 --> 00:06:15,207 Well, it's honestly like, I'm just, like look at me. 160 00:06:15,275 --> 00:06:16,908 I'm-- - What's wrong with you? 161 00:06:16,977 --> 00:06:19,878 - Uh-oh that might come be coming up. 162 00:06:19,947 --> 00:06:22,013 - Codi are you serious? - Mm-hmm. 163 00:06:22,082 --> 00:06:23,782 - You all right? 164 00:06:26,320 --> 00:06:29,020 Yeah, I ain't never been on a date before where like, 165 00:06:29,089 --> 00:06:32,424 you know, I had to pay and my date goes and throws up. 166 00:06:32,493 --> 00:06:34,493 - [retching] - Ahh! 167 00:06:34,561 --> 00:06:36,361 Oh, it's nasty! 168 00:06:36,430 --> 00:06:38,597 The food I just paid for. 169 00:06:39,199 --> 00:06:41,867 Oh, Jesus, that's so gross. 170 00:06:41,935 --> 00:06:45,704 Uh, yo--ohh, God! 171 00:06:46,907 --> 00:06:48,507 - I want you to be honest with what you think happened. 172 00:06:48,575 --> 00:06:49,741 - We, like, kissed. 173 00:06:49,810 --> 00:06:52,644 - Oh hell nah. - And I woke up in your bed. 174 00:06:54,114 --> 00:06:55,447 - Bitch, you just got flowers from your boyfriend. 175 00:06:55,516 --> 00:06:57,849 - Don't [bleep] call me a bitch! 176 00:06:57,918 --> 00:06:59,184 - Don't poke the bear. 177 00:06:59,253 --> 00:07:02,387 - Do not call me a [bleep] bitch. 178 00:07:02,456 --> 00:07:04,890 - Hey, don't talk [bleep] about my goddamn girlfriend 179 00:07:04,958 --> 00:07:06,658 . I'll beat your goddamn ass right now. 180 00:07:06,727 --> 00:07:07,826 - Guys, stop! 181 00:07:07,895 --> 00:07:08,827 - I'll beat your [bleep] ass right now. 182 00:07:08,896 --> 00:07:09,928 - Stop! - No! 183 00:07:11,465 --> 00:07:12,464 - ♪ I'm not saying that you don't grind ♪ 184 00:07:12,533 --> 00:07:13,498 ♪ But I grind harder ♪ 185 00:07:13,567 --> 00:07:14,566 ♪ Not that you don't shine ♪ 186 00:07:14,635 --> 00:07:15,901 ♪ But I shine harder ♪ 187 00:07:15,969 --> 00:07:18,403 - Bye. - Bye, thank you so much. 188 00:07:18,472 --> 00:07:21,173 - ♪ I was born with this ambition to win ♪ 189 00:07:21,241 --> 00:07:24,376 ♪ I was born with this ambition to win ♪ 190 00:07:24,445 --> 00:07:29,614 - Well, well, well. So, uh, y'all Gucci now? 191 00:07:29,683 --> 00:07:32,784 - We okay, we good. - [clears throat] 192 00:07:32,853 --> 00:07:34,286 - Codi is officially single. 193 00:07:34,354 --> 00:07:37,923 So I want to have a good time and meet new people. 194 00:07:37,991 --> 00:07:40,926 So Candace, get your twerking butt out of my face. 195 00:07:40,994 --> 00:07:43,728 - Thank y'all. Cause we saw last summer, 196 00:07:43,797 --> 00:07:46,064 they wasted their time the whole summer. 197 00:07:46,133 --> 00:07:47,432 - There's something wrong with my back. 198 00:07:47,501 --> 00:07:50,268 I got a tail like right here. I literally have a tail. 199 00:07:50,337 --> 00:07:52,871 - Gus and Nilsa are still like very awkward. 200 00:07:52,940 --> 00:07:54,439 And have a lot of tension. 201 00:07:54,508 --> 00:07:56,575 - That's what was poking me that one night. 202 00:07:57,611 --> 00:07:59,211 - No, I think that was something else. 203 00:07:59,279 --> 00:08:01,413 [laughter] 204 00:08:01,482 --> 00:08:02,881 - I just wanna share both of y'all. 205 00:08:02,950 --> 00:08:04,816 - You know, the 25 and up club. 206 00:08:04,885 --> 00:08:05,817 - [laughs] 207 00:08:05,886 --> 00:08:07,285 - ♪ Let's get 'em ♪ 208 00:08:07,354 --> 00:08:08,854 ♪ All out, like Jenny at the Super Bowl ♪ 209 00:08:08,922 --> 00:08:10,922 ♪ Let 'em know we're here, hey ♪ 210 00:08:10,991 --> 00:08:13,291 ♪ Hard luck like girls gone wild ♪ 211 00:08:13,360 --> 00:08:15,026 ♪ Ball so hard ♪ 212 00:08:15,095 --> 00:08:16,962 - Nilsa called, she wants her jeans back, dog. 213 00:08:17,030 --> 00:08:18,864 [laughs] 214 00:08:18,932 --> 00:08:22,033 - [groans] God. 215 00:08:22,102 --> 00:08:24,302 - Okay Jeremiah, you look good, look at you. 216 00:08:27,641 --> 00:08:32,777 - Okay. [laughter] 217 00:08:32,846 --> 00:08:35,447 - Okay. [phone rings] 218 00:08:37,885 --> 00:08:40,252 - Beach house. - Hi, bub. 219 00:08:40,320 --> 00:08:41,887 - Hi, baby. - I miss you. 220 00:08:41,955 --> 00:08:44,222 - I miss you too, baby. - Why can't you come here? 221 00:08:44,725 --> 00:08:46,258 Babe, it ain't that easy for me. 222 00:08:46,326 --> 00:08:49,327 - But bub it's my birthday it's the only day of the year. 223 00:08:49,396 --> 00:08:52,130 - Baby, I know, I'm doing my best. I promise. 224 00:08:52,199 --> 00:08:54,065 My girlfriend, it's her birthday 225 00:08:54,134 --> 00:08:55,400 coming up in about a week, and I feel bad 226 00:08:55,469 --> 00:08:56,401 for not being there for her. 227 00:08:56,470 --> 00:08:57,536 We've always been hip and hip, 228 00:08:57,604 --> 00:08:59,304 and so us being apart for this long, 229 00:08:59,373 --> 00:09:00,639 it's not necessarily easy. 230 00:09:00,707 --> 00:09:02,073 - Babe, it's my birthday. 231 00:09:02,142 --> 00:09:04,843 I was there for yours. Why can't you come here? 232 00:09:04,912 --> 00:09:07,045 - Babe. Come on. 233 00:09:07,114 --> 00:09:09,147 - You're just not there for me. Like, you're not. 234 00:09:09,216 --> 00:09:11,983 - What are you talking about? I'm always. 235 00:09:12,052 --> 00:09:13,985 - I might just be getting a little bit of enjoyment 236 00:09:14,054 --> 00:09:16,721 when I see Gus and his girlfriend fight. 237 00:09:16,790 --> 00:09:18,523 - Babe, I'm here for you. What are you talking about? 238 00:09:18,592 --> 00:09:21,159 - You're not. - What are you talking about? 239 00:09:21,228 --> 00:09:24,729 - Just a little. - I've always been there. 240 00:09:24,798 --> 00:09:27,465 I do care. 241 00:09:27,534 --> 00:09:28,733 - I literally I don't want to do anything. 242 00:09:28,802 --> 00:09:30,135 I just want to see you and I can't. 243 00:09:30,203 --> 00:09:31,236 - I know, babe. 244 00:09:31,305 --> 00:09:32,437 You can come down here and see me. 245 00:09:32,506 --> 00:09:34,940 - What the hell? Like, are you crazy? 246 00:09:35,008 --> 00:09:36,207 I really don't think it's a good idea 247 00:09:36,276 --> 00:09:38,476 for Gus' girlfriend to come into the house. 248 00:09:38,545 --> 00:09:41,012 Have you seen my best friend's pretty good special? 249 00:09:41,081 --> 00:09:43,548 - Aimee, Aimee stop. - Have you seen the wall 250 00:09:43,617 --> 00:09:45,150 Kortni punched? - [grunts] 251 00:09:45,919 --> 00:09:47,819 - Have you seen the way my friend Candace 252 00:09:47,888 --> 00:09:49,120 can throw a beer can? 253 00:09:49,189 --> 00:09:50,922 - [bleep] All y'all. 254 00:09:50,991 --> 00:09:53,458 - Now you're acting like a [bleep] bitch. 255 00:09:53,527 --> 00:09:55,393 And you don't mess with one of the girls in the house, 256 00:09:55,462 --> 00:09:58,663 'cause when you mess with one of us, you mess with all of us. 257 00:09:58,732 --> 00:10:00,198 - I feel like I need to stop relying on you. 258 00:10:00,267 --> 00:10:03,134 It's like, I'm not first, like, I don't come first. 259 00:10:03,203 --> 00:10:06,271 - I just put my whole life on hold and moved in with you. 260 00:10:06,340 --> 00:10:07,672 So how is that even true, and how-- 261 00:10:07,741 --> 00:10:09,374 - Whatever, I don't even want to hear this [bleep]. 262 00:10:09,443 --> 00:10:11,509 Gus and Lisa are not going to be dating 263 00:10:11,578 --> 00:10:12,911 by the end of the summer. 264 00:10:12,980 --> 00:10:14,579 - I came there because you wouldn't [bleep] 265 00:10:14,648 --> 00:10:15,814 stop begging me to come. 266 00:10:15,882 --> 00:10:18,216 And so I did what you wanted, and I came. 267 00:10:21,088 --> 00:10:23,088 That's why I came because you needed me. 268 00:10:23,156 --> 00:10:24,623 [dial tone] God damn, dude. 269 00:10:24,691 --> 00:10:27,459 [bleep] this stupid ass [bleep]. 270 00:10:27,527 --> 00:10:30,362 - She hung up or you hung up? - She did. 271 00:10:30,430 --> 00:10:31,796 - Are you okay? - No, I'm fine. 272 00:10:31,865 --> 00:10:33,798 - Your neck, your veins are popping out of your neck. 273 00:10:33,867 --> 00:10:35,166 You're not fine Gus. 274 00:10:35,235 --> 00:10:37,202 - And I wish he would get back with Nilsa honestly, 275 00:10:37,270 --> 00:10:38,737 I'd rather deal with their [bleep] 276 00:10:38,805 --> 00:10:41,906 than see Gus, you know, be bossed around. 277 00:10:41,975 --> 00:10:44,009 Here's to a non-stressful summer. 278 00:10:44,077 --> 00:10:45,210 - [chuckles] 279 00:10:48,415 --> 00:10:50,849 [horn honks] - Bar mobiles are here! 280 00:10:50,917 --> 00:10:53,385 - Let's go, boy. - Cheekies up for St. Pete! 281 00:10:53,453 --> 00:10:56,221 - Whoo! - Let's go! 282 00:10:56,289 --> 00:10:59,190 - Oh, it's raining. - Don't slip. 283 00:10:59,259 --> 00:11:02,527 ♪ ♪ 284 00:11:02,596 --> 00:11:03,928 - What's this bar called? 285 00:11:03,997 --> 00:11:05,764 - Where's the Crunchy Nut at? 286 00:11:05,832 --> 00:11:11,069 ♪ ♪ 287 00:11:11,138 --> 00:11:15,140 - The Crafty Squirrel is actually lit. 288 00:11:15,208 --> 00:11:16,408 There's people in here, 289 00:11:16,476 --> 00:11:18,076 there's beer pong, there's hot wings. 290 00:11:18,145 --> 00:11:20,879 - ♪ That young rascal ♪ 291 00:11:20,947 --> 00:11:22,547 - I'm hoping Jeremiah can get laid, 292 00:11:22,616 --> 00:11:23,882 release some of that tension. 293 00:11:23,950 --> 00:11:25,850 - ♪ Trying to cop me a kitty cat ♪ 294 00:11:27,187 --> 00:11:31,389 ♪ ♪ 295 00:11:31,458 --> 00:11:33,158 - I'm 'bout drunk. - Oh, I am too. 296 00:11:34,494 --> 00:11:35,827 I plan on being like that all summer. 297 00:11:35,896 --> 00:11:37,696 - Put your shirt down. - Is my shirt up? 298 00:11:37,764 --> 00:11:40,465 My shirt wasn't even up. I was hot, I was sweating. 299 00:11:41,768 --> 00:11:43,334 - Gus and Nilsa say they're friends, 300 00:11:43,403 --> 00:11:45,003 they don't like each other anymore. 301 00:11:45,072 --> 00:11:49,140 But Gus and Nilsa always give each other [bleep] me eyes. 302 00:11:49,209 --> 00:11:51,776 You don't look at nobody like that that you don't like. 303 00:11:51,845 --> 00:11:53,411 So I'll give them alone time. 304 00:11:54,314 --> 00:11:55,547 - Howdy. - I gotta pee. 305 00:11:55,615 --> 00:11:58,483 You wanna go pee? You wanna go pee? Let's go pee. 306 00:11:59,853 --> 00:12:01,720 - I reckon that means we're going inside as well. 307 00:12:01,788 --> 00:12:03,354 - Yeah, yeah, yes, you go, you go. 308 00:12:03,423 --> 00:12:05,090 - You gonna stand out here by yourself? 309 00:12:05,158 --> 00:12:06,658 - No. Well, I mean, yeah. 310 00:12:06,727 --> 00:12:08,927 - It looks like you're gonna have to. 311 00:12:10,130 --> 00:12:11,496 - Okay. 312 00:12:11,565 --> 00:12:13,164 - I don't trust you by yourself to be honest with you. 313 00:12:13,233 --> 00:12:14,232 You're probably going to get-- 314 00:12:14,301 --> 00:12:15,333 - I don't trust you by yourself. 315 00:12:15,402 --> 00:12:16,634 - That's probably smart. 316 00:12:16,703 --> 00:12:19,137 'Cause I don't trust myself by myself. 317 00:12:19,206 --> 00:12:21,039 - It's so weird with me and Gus because like, 318 00:12:21,108 --> 00:12:25,276 I know that he has a girlfriend and this, this, and this. 319 00:12:25,345 --> 00:12:27,378 But I still do feel like there's, like, 320 00:12:27,447 --> 00:12:29,247 we're like kind of like electricity. 321 00:12:29,316 --> 00:12:30,915 - I got your back. - Promise? 322 00:12:30,984 --> 00:12:33,518 - Always. - It's kinda like we just, 323 00:12:33,587 --> 00:12:36,354 like, zaa! I don't know. It's weird. 324 00:12:36,423 --> 00:12:37,589 - I got you. 325 00:12:37,657 --> 00:12:39,624 If you don't be talking [bleep] about me. 326 00:12:42,629 --> 00:12:44,295 I don't know, I hear about a lot of nasty rumors 327 00:12:44,364 --> 00:12:46,097 that are being spread about myself. 328 00:12:46,900 --> 00:12:48,933 Why people talking about [bleep] that didn't happen? 329 00:12:49,002 --> 00:12:50,435 - What? - You know 330 00:12:50,504 --> 00:12:52,303 what I'm talking about. My girlfriend, Lisa, 331 00:12:52,372 --> 00:12:54,005 I'm trying to talk her into coming here. 332 00:12:54,074 --> 00:12:56,174 So I want to clear the air when it comes to me and Nilsa 333 00:12:56,243 --> 00:12:58,777 and all the nasty rumors about hooking up or whatever. 334 00:12:58,845 --> 00:13:00,445 I've known in my heart and in my head 335 00:13:00,514 --> 00:13:01,980 that nothing's happened the whole time. 336 00:13:02,048 --> 00:13:06,117 There wasn't nothing. Was there? 337 00:13:06,186 --> 00:13:07,452 I want to hear it out your mouth. Was there? 338 00:13:07,521 --> 00:13:09,120 - There's no-- there was no P in the V. 339 00:13:09,189 --> 00:13:10,622 - There was no nothing. 340 00:13:10,690 --> 00:13:12,257 - Okay. - I don't want you 341 00:13:12,325 --> 00:13:14,726 just to appease me, I want you to tell the truth. 342 00:13:16,096 --> 00:13:18,730 I want you to be honest with what you think happened. 343 00:13:20,767 --> 00:13:23,701 - We, like, kissed. - Oh, hell no. 344 00:13:23,770 --> 00:13:28,006 - I would be almost, like, 98% sure that we did kiss. 345 00:13:28,074 --> 00:13:30,408 - That's a goddamn lie. - Whatever. 346 00:13:31,778 --> 00:13:33,745 I feel like Gus is just trying to convince himself 347 00:13:33,814 --> 00:13:35,113 that nothing happened the night 348 00:13:35,182 --> 00:13:36,948 when we were together in Panama City. 349 00:13:37,017 --> 00:13:39,384 But, I mean, I woke up in your bed. 350 00:13:44,157 --> 00:13:46,991 - Put your big girl panties on, quit your [bleep] crying, 351 00:13:47,060 --> 00:13:48,760 and being a little bitch. 352 00:13:48,829 --> 00:13:50,128 - Don't you dare say that to me. 353 00:13:50,197 --> 00:13:52,864 - I will make my way down there to [bleep] you up. 354 00:13:54,334 --> 00:13:55,433 - I hear about a lot of nasty rumors 355 00:13:55,502 --> 00:13:57,135 that are being spread about myself. 356 00:13:57,204 --> 00:13:59,237 I want you to be honest with what you think happened. 357 00:13:59,306 --> 00:14:02,173 - We, like, kissed. - Oh, hell no. 358 00:14:02,242 --> 00:14:03,575 I remember, that's the thing. 359 00:14:03,643 --> 00:14:06,311 - Okay, then nothing happened. - Nothing happened. 360 00:14:06,379 --> 00:14:09,347 - Okay. I think he's still trying to deny 361 00:14:09,416 --> 00:14:11,249 that he doesn't have feelings for me. 362 00:14:12,152 --> 00:14:14,452 But I see the way he looks at me. 363 00:14:14,521 --> 00:14:16,221 I think that there's still something there. 364 00:14:16,289 --> 00:14:18,556 - Then right. - Okay, then, right. 365 00:14:18,625 --> 00:14:21,860 - Okay. I'm not arguing. I'm just saying. 366 00:14:21,928 --> 00:14:25,163 On that note, you want to go get a drink or something. 367 00:14:25,232 --> 00:14:26,931 All right. Let's do it. After you. 368 00:14:27,000 --> 00:14:28,900 I'm not upset about Nilsa not having my back 369 00:14:28,969 --> 00:14:30,001 in this situation at all. 370 00:14:30,070 --> 00:14:31,135 I can live with myself 371 00:14:31,204 --> 00:14:32,804 because I know I did absolutely nothing. 372 00:14:33,406 --> 00:14:35,506 - Hey wrap it up, wrap it up, wrap it up. 373 00:14:35,575 --> 00:14:36,774 We're going to MacDinton. 374 00:14:36,843 --> 00:14:38,409 - The best thing about St. Pete 375 00:14:38,478 --> 00:14:39,611 is there are so many bars here 376 00:14:39,679 --> 00:14:40,812 and they're in walking distance. 377 00:14:40,881 --> 00:14:43,848 - I smell pizza. - So good to be here, bro. 378 00:14:43,917 --> 00:14:45,416 - We're going to MacDinton's to turn up. 379 00:14:45,485 --> 00:14:52,523 ♪ ♪ 380 00:14:54,227 --> 00:14:59,898 - Oh, [bleep]. I'm [bleep] hammered! 381 00:15:03,503 --> 00:15:05,603 - Kirk is sideways. 382 00:15:05,672 --> 00:15:09,540 And what I mean by sideways is [bleep] up. 383 00:15:11,144 --> 00:15:14,045 If you wanna go home, I'll go home with you. 384 00:15:17,450 --> 00:15:18,850 - Yo, are y'all straight? 385 00:15:18,919 --> 00:15:20,385 He can't even stand up straight. 386 00:15:20,453 --> 00:15:22,320 So I'm going to have to take my boy Kirk home for the night. 387 00:15:22,389 --> 00:15:25,189 Hey, we gotta go, bro. 388 00:15:25,258 --> 00:15:27,926 - I was talking to Gus earlier. - Uh-huh. 389 00:15:27,994 --> 00:15:30,395 - Like, I understand where his girlfriend, 390 00:15:30,463 --> 00:15:32,430 where she's coming from with the jealousy thing. 391 00:15:32,499 --> 00:15:35,133 But it's been day, what? 392 00:15:35,201 --> 00:15:36,301 - Three. - Three. 393 00:15:36,369 --> 00:15:39,137 And she's already cussed him out. 394 00:15:39,205 --> 00:15:43,074 - And she's coming to visit next weekend. 395 00:15:43,143 --> 00:15:46,044 - It's going to be crazy. That's going to be crazy. 396 00:15:46,112 --> 00:15:49,314 I'm seeing major, major Kool-Aid, red flags. 397 00:15:49,382 --> 00:15:52,183 Like, I don't think that his relationship 398 00:15:52,252 --> 00:15:54,786 has a really good ending, and it's kind of reminded me 399 00:15:54,854 --> 00:15:57,789 of the drama that I went through last summer with Gator. 400 00:15:57,857 --> 00:16:00,224 - She better not try you, cause I'll drop that bitch. 401 00:16:00,293 --> 00:16:02,460 - She ain't on probation. She can drop that bitch. 402 00:16:02,529 --> 00:16:04,262 - 'Cause I been waiting to drop a hoe 403 00:16:04,331 --> 00:16:05,863 you know what I'm saying? [laughs] 404 00:16:06,833 --> 00:16:08,499 - Come on. 405 00:16:08,568 --> 00:16:11,135 - Hey, ooh-- Just let me piss. 406 00:16:11,204 --> 00:16:12,503 I'm so hammered. 407 00:16:12,572 --> 00:16:15,073 I'm [bleep] hammered. 408 00:16:15,141 --> 00:16:16,374 - Likewise. 409 00:16:16,443 --> 00:16:17,642 My heart's kind of been heavy all night 410 00:16:17,711 --> 00:16:18,843 because me and my girlfriend 411 00:16:18,912 --> 00:16:20,345 haven't necessarily been on the right terms. 412 00:16:20,413 --> 00:16:22,180 I just wanted to see if we can at least talk a little bit, 413 00:16:22,248 --> 00:16:24,048 have a normal conversation and see if we can get 414 00:16:24,117 --> 00:16:25,583 to at least a little bit better of a place 415 00:16:25,652 --> 00:16:26,784 than where we are now. 416 00:16:26,853 --> 00:16:28,486 - Hello. - Hey, baby. 417 00:16:28,555 --> 00:16:29,921 - You're drunk. 418 00:16:29,990 --> 00:16:32,790 - Please don't [bleep] say stupid [bleep]. 419 00:16:32,859 --> 00:16:34,792 - I'm really mad at you. - Well, baby, 420 00:16:34,861 --> 00:16:36,828 why does that mean you get to hang up on me? 421 00:16:36,896 --> 00:16:39,430 - "Oh, baby. Oh, baby." 422 00:16:39,499 --> 00:16:40,765 - Do you care about my birthday 423 00:16:40,834 --> 00:16:42,533 or that you're, like, breaking my heart? 424 00:16:42,602 --> 00:16:43,868 [clattering] 425 00:16:46,172 --> 00:16:47,405 - Ugh. 426 00:16:47,474 --> 00:16:48,906 - You should get your priorities straight. 427 00:16:48,975 --> 00:16:50,975 - Babe, I have my priorities straight. 428 00:16:52,612 --> 00:16:53,878 - G-Gus. 429 00:16:53,947 --> 00:16:55,513 - Those people have never worried one day 430 00:16:55,582 --> 00:16:57,315 about making you happy, have they? 431 00:16:57,384 --> 00:17:03,221 - Gus, I dropped food on my [bleep] shoes. Oh. 432 00:17:03,289 --> 00:17:06,257 On my [bleep] shoes, bro. 433 00:17:06,326 --> 00:17:07,625 - You still have to be understanding. 434 00:17:07,694 --> 00:17:09,093 - Why can't you be understanding 435 00:17:09,162 --> 00:17:11,062 about how horribly this hurts? 436 00:17:11,131 --> 00:17:14,999 - My [bleep] shoes, dog. 437 00:17:15,068 --> 00:17:16,868 - It's my birthday. It's not-- 438 00:17:16,936 --> 00:17:20,405 - Okay. It's your birthday. I'm sorry. 439 00:17:20,473 --> 00:17:22,974 And I can still be with you if you come here. 440 00:17:23,043 --> 00:17:24,642 Lisa, stop. 441 00:17:24,711 --> 00:17:27,045 - I would have, I decorated my whole room for your birthday-- 442 00:17:27,113 --> 00:17:29,747 - Lisa, stop doing this to me. - But there's so much crap. 443 00:17:29,816 --> 00:17:33,851 - [bleep] on my [bleep] shoes, bro. [laughs] 444 00:17:33,920 --> 00:17:35,920 - I do feel like I'm baring my complete heart, 445 00:17:35,989 --> 00:17:38,723 my complete soul, my complete mind, and my whole body. 446 00:17:38,792 --> 00:17:40,291 I've given everything to this chick. 447 00:17:40,360 --> 00:17:42,827 - Shoes, dog. 448 00:17:42,896 --> 00:17:44,128 - And for whatever reason I feel like 449 00:17:44,197 --> 00:17:46,164 she doesn't just see as much 450 00:17:46,232 --> 00:17:47,365 as I'm giving into this. 451 00:17:47,434 --> 00:17:49,000 I'm [bleep] dying. 452 00:17:50,503 --> 00:17:53,805 You don't care. You want me to be miserable. 453 00:17:53,873 --> 00:17:55,973 Unless I'm miserable, you're not happy. 454 00:17:56,042 --> 00:17:57,642 - Stop, you have to stop. 455 00:17:57,710 --> 00:17:59,210 - All you're doing is putting me down. 456 00:17:59,279 --> 00:18:01,546 - Jesus Christ. - I don't care. 457 00:18:01,614 --> 00:18:02,713 I don't feel bad for you for being-- 458 00:18:02,782 --> 00:18:03,915 - Yeah you don't give a [bleep] about me, 459 00:18:03,983 --> 00:18:05,650 all you care about is your [bleep] self. 460 00:18:05,718 --> 00:18:09,420 - Yo, what the [bleep]? - It's my birthday. 461 00:18:09,489 --> 00:18:12,023 - Take a step back and think about me for a second. 462 00:18:12,092 --> 00:18:13,891 [dial tone] 463 00:18:17,897 --> 00:18:20,832 Goddamn. [phone rings] 464 00:18:20,900 --> 00:18:22,500 - What the [bleep]? 465 00:18:25,004 --> 00:18:26,104 - Are you going to talk to me? - I don't know, 466 00:18:26,172 --> 00:18:27,271 are you going to hang up on me again? 467 00:18:27,340 --> 00:18:28,573 - You don't have anything to say? 468 00:18:28,641 --> 00:18:30,007 - You're talking to me like I'm a [bleep] dog. 469 00:18:30,076 --> 00:18:31,275 Stop guilt tripping me all the time. 470 00:18:31,344 --> 00:18:33,811 - It's my birthday. - You hang up again? 471 00:18:33,880 --> 00:18:36,013 [dial tone] 472 00:18:36,082 --> 00:18:39,884 - His baby girl, Lisa, she hangs up on him. 473 00:18:39,953 --> 00:18:43,020 Then she's calling back. Waking my ass up. I'm sick. 474 00:18:43,089 --> 00:18:46,691 Once you wake me up, you will deal with consequences. 475 00:18:46,759 --> 00:18:49,594 [phone ringing] 476 00:18:49,662 --> 00:18:51,729 - You answer it, I'm not [bleep] talking to her. 477 00:18:53,766 --> 00:18:56,234 - Waking me up, you [bleep] bitch. 478 00:18:56,302 --> 00:18:59,303 Quit your [bleep] crying, and being a little bitch. 479 00:18:59,372 --> 00:19:00,872 - Don't you dare say that to me. 480 00:19:00,940 --> 00:19:03,374 - [bleep] my boyfriend is in the [bleep] desert. 481 00:19:03,443 --> 00:19:04,909 How do you think I [bleep] feel? 482 00:19:04,978 --> 00:19:06,611 He's not going to be here for my birthday. 483 00:19:06,679 --> 00:19:09,580 So suck it the [bleep] up and put your big girl panties on. 484 00:19:09,649 --> 00:19:12,583 Quit [bleep] crying and being a little [bleep] bitch. 485 00:19:12,652 --> 00:19:15,887 If you call Gus a piece of [bleep] one more [bleep] time, 486 00:19:15,955 --> 00:19:19,123 I will make my way down there to [bleep] you up. 487 00:19:19,192 --> 00:19:22,627 Bitch. Goddamn. [bleep] off. 488 00:19:27,133 --> 00:19:28,533 - Bitch, you just got flowers from your boyfriend. 489 00:19:28,601 --> 00:19:31,068 - Don't you call me a bitch. - Shut the [bleep] up. 490 00:19:31,137 --> 00:19:34,839 Shut the [bleep] up. - Kirk, do not call me a bitch. 491 00:19:35,575 --> 00:19:40,645 ♪ ♪ 492 00:19:40,713 --> 00:19:42,480 - Do you want to deal with that for the rest of your life? 493 00:19:42,549 --> 00:19:43,481 You know what that reminds me of? 494 00:19:43,550 --> 00:19:45,216 Logan [bleep] screaming at me. 495 00:19:45,285 --> 00:19:47,852 Give it 24 hours. Don't talk to her. 496 00:19:47,921 --> 00:19:50,054 Let her sit there and think about the [bleep] 497 00:19:50,123 --> 00:19:51,589 she was saying to you. 498 00:19:51,658 --> 00:19:52,890 Let her be angry. 499 00:19:52,959 --> 00:19:55,092 'Cause a grown ass [bleep] adult, a grown ass woman 500 00:19:55,161 --> 00:19:57,995 wouldn't talk to her significant other that way. 501 00:19:58,064 --> 00:19:59,730 And if all she is, is dragging you down. 502 00:19:59,799 --> 00:20:00,998 You don't [bleep] need it like. 503 00:20:01,067 --> 00:20:02,733 - Like, I'm hurting and she don't care that 504 00:20:02,802 --> 00:20:04,035 I'm hurting because like I'm hurting 505 00:20:04,103 --> 00:20:06,470 because I feel like I'm not enough. 506 00:20:06,539 --> 00:20:09,373 - Bitch, you're more than enough. 507 00:20:09,442 --> 00:20:11,409 You know I [bleep] love you, dude. 508 00:20:11,477 --> 00:20:12,944 - I know, I love you too. 509 00:20:13,012 --> 00:20:14,612 - You know, her birthday present needs to be? 510 00:20:14,681 --> 00:20:16,013 You breaking the [bleep] up with the bitch 511 00:20:16,082 --> 00:20:17,582 cause I'm tired of her. - [laughs] 512 00:20:17,650 --> 00:20:19,417 - And it's only been like, what? Two days? 513 00:20:20,086 --> 00:20:22,320 - Three. - ♪ I wanna talk to her ♪ 514 00:20:22,388 --> 00:20:24,755 - Taxi. 515 00:20:24,824 --> 00:20:26,857 - I need something to eat when I get home. 516 00:20:26,926 --> 00:20:30,061 Excuse me, sir, we'd like to go to the drive through somewhere. 517 00:20:30,129 --> 00:20:33,497 - I'll give you a [bleep]. - Nilsa. 518 00:20:33,566 --> 00:20:36,434 - ♪ For all the skulls yeah, they keep on talking ♪ 519 00:20:36,502 --> 00:20:39,637 ♪ You got a landline, but you never call it ♪ 520 00:20:40,773 --> 00:20:42,240 - Nice blanket. 521 00:20:42,308 --> 00:20:49,347 ♪ ♪ 522 00:20:55,154 --> 00:20:58,222 - Oh, man, I needed you last night. 523 00:20:58,291 --> 00:21:01,292 I got into it on the phone bad. 524 00:21:01,995 --> 00:21:03,361 - No [bleep]. - But it gets worse. 525 00:21:03,429 --> 00:21:04,595 - What's--what do you mean it gets worse? 526 00:21:04,664 --> 00:21:05,896 What gets worse than that? 527 00:21:05,965 --> 00:21:08,566 - She hung up, which then she tried to call back. 528 00:21:08,635 --> 00:21:10,234 Kortni comes up and answers the phone. 529 00:21:10,303 --> 00:21:11,936 - Oh, no. - Oh, [bleep]. 530 00:21:12,005 --> 00:21:14,538 - She's [bleep] screaming, cussing at her. 531 00:21:14,607 --> 00:21:16,107 - Put your big girl panties on, 532 00:21:16,175 --> 00:21:19,343 quit [bleep] crying, and being a little bitch. 533 00:21:19,412 --> 00:21:20,945 - Damn! 534 00:21:21,014 --> 00:21:24,282 - Oh, I'm about to go dap Kortni up right now. 535 00:21:24,350 --> 00:21:27,518 Whoa, holy [bleep]! This has escalated quickly. 536 00:21:27,587 --> 00:21:28,686 - [bleep]. - [bleep]. 537 00:21:28,755 --> 00:21:30,254 - Have you talked to her since? - No. 538 00:21:30,323 --> 00:21:34,492 - Oh, [bleep]. - You in trouble. 539 00:21:34,560 --> 00:21:36,193 - Yeah, you might need to call her real quick. 540 00:21:36,262 --> 00:21:38,329 Make sure she's straight. - No, dude, she [bleep]. 541 00:21:38,398 --> 00:21:39,930 She was going in on me for no reason. 542 00:21:39,999 --> 00:21:40,931 You know, right now, obviously, 543 00:21:41,000 --> 00:21:41,932 I'm a little bit worked up. 544 00:21:42,001 --> 00:21:43,034 I need something to distract me. 545 00:21:43,102 --> 00:21:44,535 I just need to get out of the house. 546 00:21:44,604 --> 00:21:46,404 Whether that'd be go lift some weights, 547 00:21:46,472 --> 00:21:48,773 go throw some axes, go punch some walls. 548 00:21:48,841 --> 00:21:50,007 It doesn't matter. 549 00:21:50,076 --> 00:21:52,410 - Codi, are you going to the gym with us today? 550 00:21:52,478 --> 00:21:54,545 - Yeah, I'll go. We're back at it. 551 00:21:54,614 --> 00:21:58,115 The boys at the gym we're about to go in here and-- 552 00:21:58,184 --> 00:21:59,950 - Oh boys, I'm going to gym, too. 553 00:22:00,019 --> 00:22:03,888 I'm going to the gym -[all groan] 554 00:22:03,956 --> 00:22:05,423 - And we're going to go in here. 555 00:22:05,491 --> 00:22:08,025 We're gonna have a good pump cause veins equal gains. Right? 556 00:22:08,094 --> 00:22:09,393 - That's right. 557 00:22:09,462 --> 00:22:10,861 - ♪ We back again What's happening ♪ 558 00:22:10,930 --> 00:22:12,863 ♪ I'm on my grown man so it's a fact, I win ♪ 559 00:22:12,932 --> 00:22:14,565 ♪ No guy code, no accidents ♪ 560 00:22:14,634 --> 00:22:16,701 ♪ Matted black Benz I'm rolling up ♪ 561 00:22:16,769 --> 00:22:18,302 ♪ Always fly for the weekend ♪ 562 00:22:18,371 --> 00:22:20,071 ♪ I ain't like your guy he ain't like the I ♪ 563 00:22:20,139 --> 00:22:22,540 ♪ My flyness just multiplies ♪ 564 00:22:24,577 --> 00:22:25,910 - All right, here we go. 565 00:22:25,978 --> 00:22:28,179 I'm not lifting [bleep]. I'm just telling you right now. 566 00:22:28,247 --> 00:22:30,548 [playful music] 567 00:22:30,616 --> 00:22:32,583 - Don't break it. - [grunts] 568 00:22:32,652 --> 00:22:36,354 [intense music] 569 00:22:36,422 --> 00:22:40,291 [playful music] 570 00:22:40,360 --> 00:22:41,926 - Oh, hell no. 571 00:22:41,994 --> 00:22:43,527 - If there was a bottle of Hennessy over here 572 00:22:43,596 --> 00:22:46,564 you'd be able to make it. Come on! 573 00:22:46,632 --> 00:22:48,933 - How come I says I ain't burning calories yet? 574 00:22:49,001 --> 00:22:52,169 How many calories have I burned? 0.44. 575 00:22:52,238 --> 00:22:53,904 Damn, they got piña coladas and all kinds 576 00:22:53,973 --> 00:22:55,606 of [bleep] over there. 577 00:22:55,675 --> 00:22:57,608 That bar looks really good over there. 578 00:22:57,677 --> 00:22:58,876 - Let's go to the bar. 579 00:22:58,945 --> 00:23:00,211 - I thought you would never ask. 580 00:23:03,916 --> 00:23:07,251 - Boy, that was horrible. Let's just get [bleep] up. 581 00:23:07,320 --> 00:23:08,686 - [bleep] - [bleep] 582 00:23:08,755 --> 00:23:10,454 - The hell with that. - Hell yeah. 583 00:23:10,523 --> 00:23:12,256 Now that me and Codi are just friends, 584 00:23:12,325 --> 00:23:13,891 we can joke, we can flirt, we all of that. 585 00:23:13,960 --> 00:23:15,593 Because that dynamic between me and Codi 586 00:23:15,661 --> 00:23:18,028 ain't gonna ever change. To the gym. 587 00:23:18,097 --> 00:23:19,563 - Yeah. - To the gym. 588 00:23:19,632 --> 00:23:21,866 - [bleep]. Let's get out of here. 589 00:23:21,934 --> 00:23:23,033 - Let's go, baby. 590 00:23:23,102 --> 00:23:24,068 - ♪ I'ma stat some facts 591 00:23:24,137 --> 00:23:25,436 ♪ And in fact I'm so sick ♪ 592 00:23:25,505 --> 00:23:26,604 ♪ When I swing that's a horse kick ♪ 593 00:23:26,672 --> 00:23:28,072 - I can't find a rag. 594 00:23:28,141 --> 00:23:30,875 ♪ ♪ 595 00:23:30,943 --> 00:23:32,276 - We're back! 596 00:23:35,281 --> 00:23:36,847 - I don't know whose tie this is but sorry, 597 00:23:36,916 --> 00:23:38,082 I couldn't find a rag. 598 00:23:38,151 --> 00:23:40,050 - That's mine. - Sorry. 599 00:23:40,119 --> 00:23:41,986 - Well, we had a great time at the gym. 600 00:23:42,054 --> 00:23:44,622 - We had a wonderful time. We got [bleep] up. 601 00:23:44,690 --> 00:23:47,958 - Yeah. We snuck out into the bar. 602 00:23:48,027 --> 00:23:49,560 We were right beside it. 603 00:23:49,629 --> 00:23:51,295 So we come back from the gym. 604 00:23:51,364 --> 00:23:54,532 We need to replenish our body. 605 00:23:54,600 --> 00:23:55,966 Stupid ass. 606 00:23:56,035 --> 00:23:59,370 So we're going to have a nice, peaceful family dinner. 607 00:23:59,439 --> 00:24:02,006 - Y'all, let's play football. - You ready? 608 00:24:02,074 --> 00:24:04,942 - Yeah. Not nothing. Ow! [laughter] 609 00:24:05,011 --> 00:24:07,077 - Oh my god. That was-- - Damn! 610 00:24:07,146 --> 00:24:10,881 - Oh, my God. [laughter] 611 00:24:10,950 --> 00:24:13,250 - Man, I'm just [bleep] annoyed. 612 00:24:13,319 --> 00:24:15,453 I'm not even feeling a little bit better. 613 00:24:15,521 --> 00:24:17,154 I'm feeling a little bit worse. 614 00:24:17,223 --> 00:24:19,089 - Oh, [bleep]. - What the [bleep]? 615 00:24:19,158 --> 00:24:24,695 - Everybody is being extra, extra, extra loud. 616 00:24:24,764 --> 00:24:25,963 - Aw, [bleep]! - Oh, [bleep]! 617 00:24:26,032 --> 00:24:27,932 [all clamoring] 618 00:24:28,000 --> 00:24:29,366 - And I just can't handle it at all. 619 00:24:29,435 --> 00:24:30,801 I'm aggravated because I'm sick. 620 00:24:30,870 --> 00:24:33,170 - Ohh! [shouting] 621 00:24:33,239 --> 00:24:36,474 - I'm aggravated because no one will shut the [bleep] up. 622 00:24:36,542 --> 00:24:39,477 Ohh, I'm about to lose my [bleep]! 623 00:24:39,545 --> 00:24:41,178 - Since when is it okay to throw balls in the house? 624 00:24:41,247 --> 00:24:42,313 - So what do you want us to do? 625 00:24:42,381 --> 00:24:44,515 All just sit on the couch and not talk? 626 00:24:44,584 --> 00:24:47,651 - Can we get anything for you? - I want to be left alone. 627 00:24:47,720 --> 00:24:50,020 - Okay. - My tonsils are touching now. 628 00:24:50,089 --> 00:24:52,890 So it's just getting worse. My antibiotics aren't working. 629 00:24:52,959 --> 00:24:54,024 - Is there anything I can do for you? 630 00:24:54,093 --> 00:24:55,025 - What do you, what do you want to see? 631 00:24:55,094 --> 00:24:56,827 I can get everybody outside. 632 00:24:56,896 --> 00:25:01,432 - No, I would just appreciate them to understand 633 00:25:01,501 --> 00:25:05,402 that I really am [bleep] sick. - I know. We know you sick. 634 00:25:05,471 --> 00:25:07,805 - Like, I'm not getting any better 635 00:25:07,874 --> 00:25:11,809 and it's stressing me out. - I feel bad for Kortni. 636 00:25:11,878 --> 00:25:14,778 Not only is she sick as a dog, her boyfriend just left today 637 00:25:14,847 --> 00:25:16,580 for a six month deployment. 638 00:25:17,950 --> 00:25:19,717 I just talked to Kortni. 639 00:25:19,785 --> 00:25:21,752 She wants everyone to leave her the [bleep] alone. 640 00:25:21,821 --> 00:25:22,820 - We haven't messed with her. 641 00:25:22,889 --> 00:25:24,088 - We haven't bothered her at all. 642 00:25:24,156 --> 00:25:27,391 - I know, but, but, but she just 643 00:25:27,460 --> 00:25:29,560 doesn't want us to talk to her. 644 00:25:29,629 --> 00:25:31,495 [doorbell dings] - You got it Aimee? 645 00:25:31,564 --> 00:25:33,063 - Yeah, I got it. 646 00:25:34,600 --> 00:25:36,600 Hey. - Hi. Delivery for Kortni. 647 00:25:36,669 --> 00:25:39,470 Is Kortni here? - Kortni, delivery. 648 00:25:39,539 --> 00:25:41,672 - Kortni! - You can come in. 649 00:25:41,741 --> 00:25:44,174 - Welcome to the beach house. - Kortni. 650 00:25:44,243 --> 00:25:47,444 - Kortni, you got to come down - Shut the [bleep] up. 651 00:25:47,513 --> 00:25:51,181 [intense music] 652 00:25:51,250 --> 00:25:52,750 - Oh, we're sorry ma'am. 653 00:25:52,818 --> 00:25:54,952 - Do y'all deserve to be talked to like that? 654 00:25:57,723 --> 00:26:01,091 - Are you okay? - Thank you. 655 00:26:01,160 --> 00:26:03,460 "Thinking of you from across the world, 656 00:26:03,529 --> 00:26:05,763 feel better soon, babe. Love Ryan." 657 00:26:05,831 --> 00:26:08,065 - Aw, that makes me want to cry. 658 00:26:08,134 --> 00:26:10,200 - Have a good day. Feel better than me. 659 00:26:10,269 --> 00:26:12,670 - Kortni, what the [bleep] why are you being so mean to her? 660 00:26:12,738 --> 00:26:13,938 She brought you flowers. 661 00:26:14,006 --> 00:26:15,272 - I'm not being [bleep] mean I'm just saying, 662 00:26:15,341 --> 00:26:16,674 y'all are [bleep] screaming 663 00:26:16,742 --> 00:26:18,342 whenever I don't want y'all to [bleep] scream. 664 00:26:18,411 --> 00:26:20,344 - Bitch, you just got flowers from your boyfriend. 665 00:26:20,413 --> 00:26:21,612 - Don't [bleep] call me a bitch. 666 00:26:21,681 --> 00:26:23,213 - Shut the [bleep] up. - Wrong time Kirk. 667 00:26:23,282 --> 00:26:24,982 Don't poke the bear. - Shut the [bleep] up. 668 00:26:25,051 --> 00:26:29,019 - Kirk, do not call me a [bleep] bitch! 669 00:26:33,125 --> 00:26:35,192 - She won't ever deliver flowers here again. 670 00:26:35,261 --> 00:26:36,260 - Why are you being so mean to her? 671 00:26:36,329 --> 00:26:37,461 She brought you [bleep] flowers. 672 00:26:37,530 --> 00:26:38,796 - I'm not being [bleep] mean I'm just saying, 673 00:26:38,864 --> 00:26:40,197 y'all are [bleep] screaming 674 00:26:40,266 --> 00:26:42,466 whenever I don't want y'all to [bleep] scream. 675 00:26:42,535 --> 00:26:44,468 - Bitch, you just got flowers from your boyfriend. 676 00:26:44,537 --> 00:26:45,469 - Don't [bleep] call me a bitch! 677 00:26:45,538 --> 00:26:46,704 - Shut the [bleep] up. 678 00:26:46,772 --> 00:26:49,673 - Kirk, do not call me a [bleep] bitch. 679 00:26:49,742 --> 00:26:51,508 - Shut the [bleep] up. - Don't call me a bitch! 680 00:26:51,577 --> 00:26:53,544 - Uh-uh! Stop. - Ungrateful ass. 681 00:26:53,613 --> 00:26:55,346 Take your ass upstairs. Go to sleep forever. 682 00:26:55,414 --> 00:26:56,513 [bleep] you, I don't give a [bleep]. 683 00:26:56,582 --> 00:27:00,584 - Hey, stop. Stop. Stop. She's sick, yo. 684 00:27:00,653 --> 00:27:02,419 - And I'm sick of her dumbass [bleep]. 685 00:27:02,488 --> 00:27:04,421 - [bleep] off. 686 00:27:04,490 --> 00:27:07,992 - Down to the cave. Back she walks. 687 00:27:08,060 --> 00:27:09,259 - All right, let's go eat. 688 00:27:09,328 --> 00:27:11,261 ♪ ♪ 689 00:27:11,330 --> 00:27:12,529 - Oh, I need some mac, too. 690 00:27:12,598 --> 00:27:13,897 - Who else needs a piece of chicken? 691 00:27:13,966 --> 00:27:15,766 - Does anyone want to split a piece of chicken on me? 692 00:27:15,835 --> 00:27:17,167 - You want some mac? 693 00:27:17,236 --> 00:27:19,303 - Kirk, what's wrong with you? - Kirk drunk as [bleep]. 694 00:27:19,372 --> 00:27:21,038 - Y'all, I really do feel bad for Kortni. 695 00:27:21,107 --> 00:27:22,172 - I do, too. 696 00:27:22,241 --> 00:27:24,508 - Like, her boyfriend got deployed. 697 00:27:24,577 --> 00:27:26,744 Like, I think she's going through an anxiety-- 698 00:27:26,812 --> 00:27:29,079 - And she was rude as [bleep] when he sent flowers. 699 00:27:29,148 --> 00:27:32,216 - Yeah. - She was so rude. 700 00:27:32,284 --> 00:27:33,651 - All right, Candy. 701 00:27:33,719 --> 00:27:35,986 - All right, dear heavenly father, 702 00:27:36,055 --> 00:27:38,922 thank you so much for bringing us together again. 703 00:27:38,991 --> 00:27:41,125 Bless this table, bless this household, 704 00:27:41,193 --> 00:27:43,460 and bless all of us that we have a good night tonight. 705 00:27:43,529 --> 00:27:45,529 No fights, none of the BS, Lord God, 706 00:27:45,598 --> 00:27:48,065 that we just go forth and have a good night. 707 00:27:48,134 --> 00:27:50,367 Good food, good meat, good God, let's eat. 708 00:27:51,737 --> 00:27:54,805 - How you guys feel about going out on the weekend at Ferg's? 709 00:27:54,874 --> 00:27:56,206 I'm ready to throw those a battle axe-- 710 00:27:56,275 --> 00:27:58,108 - Let's all go to Ferg's. - Hell yeah. 711 00:27:58,177 --> 00:27:59,410 - They got that axe throwing. 712 00:27:59,478 --> 00:28:02,713 So no heels ladies, if you plan to throw axes. 713 00:28:02,782 --> 00:28:04,014 All right, and no flip flops. 714 00:28:04,083 --> 00:28:06,283 - That does sound fun though. 715 00:28:06,352 --> 00:28:08,519 - You don't look like you gonna make it out. 716 00:28:08,587 --> 00:28:09,953 - I'm all right. - You don't need to be around 717 00:28:10,022 --> 00:28:13,190 no axes when you dark because, I'm not trying to play. 718 00:28:13,259 --> 00:28:15,325 - I'm okay. - No, 719 00:28:15,394 --> 00:28:17,961 - No, you not. - She lying to you. 720 00:28:18,030 --> 00:28:18,996 He's going to have the [bleep] 721 00:28:19,065 --> 00:28:20,297 drinking all that cheap ass wine. 722 00:28:20,366 --> 00:28:22,266 - Anything else? - You're short. 723 00:28:22,334 --> 00:28:24,001 - Anything else? - Your hair nappy. 724 00:28:24,070 --> 00:28:25,836 - Anything else. - And dry. 725 00:28:25,905 --> 00:28:27,504 - If I try to put my fingers through your hair, 726 00:28:27,573 --> 00:28:28,939 it'll pull your whole head off your shoulders. 727 00:28:29,008 --> 00:28:30,274 - You know what this is? This is flow. 728 00:28:30,342 --> 00:28:31,942 You see how this [bleep] moves? Your [bleep] 729 00:28:32,011 --> 00:28:33,377 has been in one place since we've even been here. 730 00:28:33,446 --> 00:28:35,546 - And guess what? This is real, what's that? 731 00:28:35,614 --> 00:28:38,515 - Real cute. - Whatever. 732 00:28:38,584 --> 00:28:39,950 Y'all [bleep] wanna talk about hair and [bleep], 733 00:28:40,019 --> 00:28:41,618 y'all [bleep] be tripping dog, for real. 734 00:28:41,687 --> 00:28:44,021 - You dropping the N word so I know you drunk. 735 00:28:44,090 --> 00:28:45,622 - But that how he talk. 736 00:28:45,691 --> 00:28:47,257 - Don't matter. - Guess what? 737 00:28:47,326 --> 00:28:51,261 This is me [bleep]. - Stop [bleep] playing. 738 00:28:51,330 --> 00:28:53,263 - Candace. 739 00:28:53,332 --> 00:28:54,264 - Honestly, I don't think 740 00:28:54,333 --> 00:28:55,699 that we even need to sit down 741 00:28:55,768 --> 00:28:57,634 and have dinner, you know, because obviously this whole 742 00:28:57,703 --> 00:28:59,269 sit down dinner [bleep] don't work. 743 00:29:00,606 --> 00:29:03,373 - She needs my anger management teachers. 744 00:29:03,442 --> 00:29:05,943 - You know how I feel about that [bleep] word, stop. 745 00:29:06,011 --> 00:29:07,411 - Kortni got in my face earlier, 746 00:29:07,480 --> 00:29:09,646 and now Candace overreacting. I don't need this [bleep]. 747 00:29:09,715 --> 00:29:10,914 - It's just not cool. 748 00:29:10,983 --> 00:29:12,616 - I don't give a [bleep] I don't give a [bleep]. 749 00:29:12,685 --> 00:29:14,151 - If you gonna keep using the N word 750 00:29:14,220 --> 00:29:16,286 I ain't finna be in this bitch cause this is too much. 751 00:29:16,355 --> 00:29:17,654 - No, [bleep] that [bleep]. 752 00:29:17,723 --> 00:29:19,123 I don't give a [bleep] about none of this [bleep]. 753 00:29:19,191 --> 00:29:23,861 - Stop using derogatory ass language. Period. 754 00:29:23,929 --> 00:29:24,962 - I don't give a [bleep] I'm going to talk 755 00:29:25,030 --> 00:29:26,730 how I'm wanna to talk. 756 00:29:26,799 --> 00:29:28,532 - I'm upset, I'm angry, and I'm mad 757 00:29:28,601 --> 00:29:31,468 because I've asked Kirk to use the N word. 758 00:29:31,537 --> 00:29:33,604 And I think that he's setting a bad example. 759 00:29:33,672 --> 00:29:35,339 So sick of ignorant bitches. 760 00:29:35,407 --> 00:29:38,475 [bleep]. It don't take [bleep] to control your [bleep] mouth. 761 00:29:38,544 --> 00:29:40,010 Ignorant ass [bleep]. 762 00:29:40,079 --> 00:29:41,612 - Aimee, I need you right now, please. 763 00:29:41,680 --> 00:29:44,014 I'm just kinda like, "Get outta my face, bro." 764 00:29:44,083 --> 00:29:45,749 - But Candace asked you to stop saying the N word. 765 00:29:45,818 --> 00:29:47,184 You got to stop-- - I don't give a [bleep] 766 00:29:47,253 --> 00:29:48,385 - I know you don't give a [bleep]. 767 00:29:48,454 --> 00:29:49,753 But look, you got to stop saying the N word 768 00:29:49,822 --> 00:29:51,355 because that hurts Candace's feelings. 769 00:29:51,423 --> 00:29:52,656 You know what I'm saying? 770 00:29:52,725 --> 00:29:54,591 I think the Candace and Kirk 771 00:29:54,660 --> 00:29:57,494 would be great candidates for anger management. 772 00:29:57,563 --> 00:30:00,230 I mean, I feel like I should start running a class 773 00:30:00,299 --> 00:30:03,167 every day to help these crazy mother [bleep]. 774 00:30:03,235 --> 00:30:06,003 Listen, calm breathing. One, two, three, four, five, 775 00:30:06,071 --> 00:30:07,738 six, seven, eight, nine, ten. 776 00:30:08,908 --> 00:30:11,809 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 777 00:30:13,078 --> 00:30:15,779 - Y'all [bleep] in this house is something else. 778 00:30:15,848 --> 00:30:18,248 - Don't go back in there Kirk. Uh-uh don't go back in there. 779 00:30:18,317 --> 00:30:20,818 Don't go back in there, you hang out here with me. 780 00:30:20,886 --> 00:30:21,919 You hang out here with me. 781 00:30:23,722 --> 00:30:30,460 ♪ ♪ 782 00:30:30,529 --> 00:30:32,162 - Cheers, [bleep]. - Cheers. 783 00:30:32,231 --> 00:30:33,430 - To saving the night. We still gonna 784 00:30:33,499 --> 00:30:34,598 have a good night regardless. 785 00:30:34,667 --> 00:30:35,799 - Regardless, dog. 786 00:30:35,868 --> 00:30:37,734 ♪ ♪ 787 00:30:37,803 --> 00:30:39,503 - I feel like I should go apologize to Candace. 788 00:30:39,572 --> 00:30:40,871 I feel bad for like, pretty much 789 00:30:40,940 --> 00:30:42,372 saying I don't care I'm gonna say it. 790 00:30:42,441 --> 00:30:43,841 Out of respect to Candace and she doesn't want to hear it, 791 00:30:43,909 --> 00:30:44,942 she's doesn't want people to say it. 792 00:30:45,010 --> 00:30:45,943 I'm not gonna say it. 793 00:30:46,011 --> 00:30:47,611 Yo, Candy. 794 00:30:47,680 --> 00:30:50,747 I'm gonna apologize, first off, for how I came off. 795 00:30:50,816 --> 00:30:52,850 Because I came off ignorant as [bleep]. 796 00:30:52,918 --> 00:30:55,419 I'm going to try to really be better about it. 797 00:30:55,487 --> 00:30:56,553 I really am. 798 00:30:56,622 --> 00:30:58,088 - I understand that you like, okay, 799 00:30:58,157 --> 00:31:00,958 it's a part of your vocabulary. Everything else. I get that. 800 00:31:01,026 --> 00:31:04,261 But we can't call ourselves the New South 801 00:31:04,330 --> 00:31:07,030 and everything else if we still using terms like that. 802 00:31:08,467 --> 00:31:10,267 Kirk, I know you can watch out for it. 803 00:31:10,336 --> 00:31:11,301 - I know what you're saying. 804 00:31:11,370 --> 00:31:12,803 - I know you can watch out for it 805 00:31:12,872 --> 00:31:15,939 because I'm pretty sure if yo ass went on a job interview, 806 00:31:16,008 --> 00:31:17,708 you wouldn't be using that [bleep] around them. 807 00:31:17,776 --> 00:31:19,877 So you can't say, "Oh, I'm just not going to do it." 808 00:31:19,945 --> 00:31:21,945 Like, that's mad disrespectful to me cause 809 00:31:22,014 --> 00:31:25,382 I'm asking you from one black person to another. 810 00:31:25,451 --> 00:31:28,685 Don't use the [bleep] in the house. That's it. 811 00:31:28,754 --> 00:31:30,254 - Fair enough. Fair enough. 812 00:31:30,322 --> 00:31:33,056 You right, I'm just saying, I'm owning up and apologizing. 813 00:31:33,125 --> 00:31:36,059 I'm one hundred million percent in the wrong. 814 00:31:36,128 --> 00:31:37,327 - I got you. And me and you don't need 815 00:31:37,396 --> 00:31:38,528 to be fighting like that. 816 00:31:38,597 --> 00:31:40,597 That ain't the example. 817 00:31:40,666 --> 00:31:42,299 - That's the main thing I really want to get at. 818 00:31:42,368 --> 00:31:43,634 - We really don't need to be fighting like that. 819 00:31:43,702 --> 00:31:45,435 I feel a lot better now that me and Kirk 820 00:31:45,504 --> 00:31:46,737 have settled things. 821 00:31:46,805 --> 00:31:48,238 - Hey, I love you Candace. - I love you, too. 822 00:31:48,307 --> 00:31:50,941 - No, real talk I love you. - So you know, 823 00:31:51,010 --> 00:31:52,309 I'm accepting Kirk's apology. 824 00:31:52,378 --> 00:31:55,312 But if I hear that word, I'm turning up. Period. 825 00:31:55,381 --> 00:31:57,714 You owe me a Henny and coke. - [laughs] 826 00:31:57,783 --> 00:31:59,917 - I'll get you one at the bar tonight. 827 00:31:59,985 --> 00:32:02,953 - Bar mobiles are here. - All right, let's go, y'all. 828 00:32:08,761 --> 00:32:10,294 - You deserve a lot better 829 00:32:10,362 --> 00:32:12,362 than someone who says that you're trash. 830 00:32:15,301 --> 00:32:17,000 - Don't nobody bother you when you're on the phone 831 00:32:17,069 --> 00:32:18,502 with bitch ass Lisa. 832 00:32:18,570 --> 00:32:21,138 - Hey, don't talk [bleep] about my goddamn girlfriend. 833 00:32:21,206 --> 00:32:23,674 - What happened? - I'll beat his [bleep] ass 834 00:32:23,742 --> 00:32:26,243 I don't give a [bleep], dude. I don't give a [bleep]! 835 00:32:26,312 --> 00:32:27,611 - Guys, stop! - I'll beat your [bleep] ass 836 00:32:27,680 --> 00:32:28,812 right now. - Stop! 837 00:32:30,249 --> 00:32:31,782 ♪ I know what we do is not right ♪ 838 00:32:31,850 --> 00:32:34,685 ♪ But we gotta make it to the top, right ♪ 839 00:32:34,753 --> 00:32:36,586 ♪ You can find me in the spotlight ♪ 840 00:32:36,655 --> 00:32:38,755 - Oh, that's a whole lot of cute boys. 841 00:32:38,824 --> 00:32:41,124 Hey, humpty dumpty frumpty mugs! 842 00:32:41,193 --> 00:32:43,527 It's the first Friday night out in downtown St. Pete 843 00:32:43,595 --> 00:32:45,028 and I'm hoping to meet some cute boys. 844 00:32:45,097 --> 00:32:46,596 I'm hoping Jeremiah can get laid. 845 00:32:46,665 --> 00:32:50,500 I'm hoping that Gus stays faithful to his girlfriend. 846 00:32:51,403 --> 00:32:57,674 ♪ ♪ 847 00:32:57,743 --> 00:32:59,309 - I wanna damn drop, but you single. 848 00:33:01,547 --> 00:33:04,214 - We're having a great time. Like, St. Pete gets lit. 849 00:33:04,283 --> 00:33:07,184 There's girls on the bar pouring shots into our mouth. 850 00:33:08,354 --> 00:33:10,954 And then it's one Vegas bomb, two Vegas bomb, 851 00:33:11,023 --> 00:33:13,056 three Vegas bomb, four Vegas bomb. 852 00:33:13,125 --> 00:33:16,760 Mmm they're really good. 853 00:33:16,829 --> 00:33:18,628 - You're so hot. - Thank you, doll. 854 00:33:18,697 --> 00:33:19,863 What's your name? Jaclyn? 855 00:33:19,932 --> 00:33:21,698 - Yeah. - Gus, nice to meet you, girl. 856 00:33:21,767 --> 00:33:22,966 - I feel like Gus 857 00:33:23,035 --> 00:33:25,335 in this relationship just ain't gonna work. 858 00:33:25,404 --> 00:33:26,670 - Literally, I gave you my number. 859 00:33:26,739 --> 00:33:27,938 Did you keep it? - Yeah I got it. 860 00:33:28,007 --> 00:33:29,773 It's on my pocket - Gus is a flirt. 861 00:33:29,842 --> 00:33:31,208 He loves to buy girls drinks. 862 00:33:31,276 --> 00:33:33,043 He loves to take shots off a girl. 863 00:33:33,112 --> 00:33:34,878 He loves girls to take shots off of him. 864 00:33:34,947 --> 00:33:36,580 - Take a shot with me. - What? 865 00:33:36,648 --> 00:33:38,882 - Take a shot with me. - Let's do it. 866 00:33:38,951 --> 00:33:41,385 We'll start with Vegas bombs and we'll go from there. 867 00:33:41,453 --> 00:33:43,520 - Gus, come on. Give us a break. 868 00:33:43,589 --> 00:33:46,223 - Cheers. To St. Pete! - To St. Pete, baby. 869 00:33:46,291 --> 00:33:48,125 - STP! 870 00:33:51,964 --> 00:33:54,431 - You know, I'm trying my best to be the best boyfriend, 871 00:33:54,500 --> 00:33:56,967 but it's extremely difficult. But I am I doing my best 872 00:33:57,036 --> 00:33:59,202 to at least try to stay away from the ladies. 873 00:33:59,271 --> 00:34:01,505 Y'all are awesome, man. I love drinking with y'all. 874 00:34:01,573 --> 00:34:03,306 Y'all are a good time. 875 00:34:03,375 --> 00:34:10,313 ♪ ♪ 876 00:34:10,382 --> 00:34:12,916 - I can twerk with it. I've got that rhythm. 877 00:34:15,854 --> 00:34:19,156 - There you go. Hey, hey, hey, hey. 878 00:34:19,224 --> 00:34:23,693 ♪ ♪ 879 00:34:23,762 --> 00:34:25,429 - This is the definition of mixed messages. 880 00:34:25,497 --> 00:34:30,400 ♪ ♪ 881 00:34:33,072 --> 00:34:35,172 - We're heading out. Come on, go. Go, go! Go, go! 882 00:34:36,608 --> 00:34:37,841 - Like wait a minute. What? 883 00:34:37,910 --> 00:34:39,042 Why are we going home? And it's like midnight. 884 00:34:39,111 --> 00:34:41,178 We never go home until, like, the bars close. 885 00:34:41,246 --> 00:34:44,548 I don't want to go home. I don't want to go home. 886 00:34:44,616 --> 00:34:47,084 - Well, too bad [bleep]. - This is all [bleep]. 887 00:34:47,152 --> 00:34:49,820 [bleep] I don't want to [bleep] go home. 888 00:34:49,888 --> 00:34:53,924 - He's being a dumb ass. - I don't wanna go home. 889 00:34:53,992 --> 00:34:56,927 I don't want to leave. I'm [bleep] up 890 00:34:56,995 --> 00:34:59,963 and I'm going to be a rollercoaster of emotions. 891 00:35:00,032 --> 00:35:01,598 Why do we have to go home? 892 00:35:01,667 --> 00:35:03,600 [bleep] all those fake ass bitches, 893 00:35:03,669 --> 00:35:05,602 all them bitches is fake as [bleep]. 894 00:35:05,671 --> 00:35:06,803 I don't even like them. 895 00:35:06,872 --> 00:35:09,072 All them bitches fake as [bleep]. 896 00:35:09,141 --> 00:35:11,074 - Who were all them girls you were talking to? 897 00:35:11,143 --> 00:35:12,542 - I've couldn't tell you. 898 00:35:12,611 --> 00:35:14,845 - Lisa won't like that. - I'm not doing anything wrong. 899 00:35:14,913 --> 00:35:17,914 I'm just having conversations with people, you know. 900 00:35:17,983 --> 00:35:20,117 - I don't feel like he's getting what he needs 901 00:35:20,185 --> 00:35:22,052 from his girlfriend, or he wouldn't be at the bar 902 00:35:22,121 --> 00:35:23,420 trying to get attention elsewhere. 903 00:35:23,489 --> 00:35:25,055 - I don't know. 904 00:35:25,124 --> 00:35:26,656 I got a lot of [bleep] I gotta figure out. 905 00:35:26,725 --> 00:35:28,758 - I think it's finally setting in that Gus 906 00:35:28,827 --> 00:35:32,262 is not happy in his relationship. 907 00:35:32,331 --> 00:35:34,731 Should've given me a chance when you could have. 908 00:35:34,800 --> 00:35:36,500 - I--I don't wanna go home. 909 00:35:37,269 --> 00:35:38,935 You know what, I'm going to sleep when I get home. 910 00:35:39,004 --> 00:35:40,537 - [bleep] yeah. - Please. I hope so. 911 00:35:40,606 --> 00:35:42,072 Calm the [bleep] down. 912 00:35:42,141 --> 00:35:45,742 - Your relationship is crazy. I'm just saying if you're 913 00:35:45,811 --> 00:35:47,477 going to waste your time with somebody waste it 914 00:35:47,546 --> 00:35:51,281 with somebody who makes you feel good at all times. 915 00:35:51,350 --> 00:35:53,884 You deserve a lot better than that. 916 00:35:53,952 --> 00:35:56,186 - I deserve better than what? 917 00:35:56,255 --> 00:35:58,155 - Someone who says that you're trash. 918 00:35:59,191 --> 00:36:04,327 - ♪ It's taken all of my patience ♪ 919 00:36:04,396 --> 00:36:06,363 ♪ Feels like I'm holding you ♪ 920 00:36:06,431 --> 00:36:08,064 - She just implies that I don't do enough, 921 00:36:08,133 --> 00:36:11,434 which is not true because I do everything. But-- 922 00:36:11,503 --> 00:36:14,971 - If she's not trying to uplift you and make you feel good 923 00:36:15,040 --> 00:36:17,574 when you're here, what the [bleep] are you doing? 924 00:36:17,643 --> 00:36:18,842 - I just feel like I'm trash because 925 00:36:18,911 --> 00:36:21,945 she's from a rich family, I'm from dirt. 926 00:36:22,014 --> 00:36:23,747 - You ain't trash. 927 00:36:25,184 --> 00:36:29,619 - ♪ Oh, oh, oh ♪ 928 00:36:41,066 --> 00:36:42,265 - ♪ Wake up, make money ♪ 929 00:36:42,334 --> 00:36:46,736 ♪ Get turnt, then call it a day ♪ 930 00:36:46,805 --> 00:36:48,238 ♪ Call it a day ♪ 931 00:36:48,307 --> 00:36:50,607 ♪ I'ma call it a day ♪ 932 00:36:50,676 --> 00:36:52,976 - We should order pizza first to meet us there. 933 00:36:53,045 --> 00:36:54,311 - I would [bleep] eat that [bleep]. 934 00:36:54,379 --> 00:36:56,413 - I'm gonna eat the [bleep] out of that [bleep]. 935 00:36:56,481 --> 00:37:00,483 ♪ ♪ 936 00:37:00,552 --> 00:37:01,651 - Oh, man. 937 00:37:01,720 --> 00:37:03,553 - I am [bleep] hammered. 938 00:37:03,622 --> 00:37:05,021 - Pizza, please. 939 00:37:06,058 --> 00:37:07,424 - You going to sleep? 940 00:37:07,492 --> 00:37:09,025 Codi? - What? 941 00:37:09,094 --> 00:37:11,261 - Why are you [bleep] being like this, bro? 942 00:37:11,330 --> 00:37:14,064 - I'm going to sleep. Suck my [bleep]. 943 00:37:14,132 --> 00:37:15,532 - What's Codi mad for? 944 00:37:15,601 --> 00:37:17,734 - You gotta understand how Codi is when he's drunk. 945 00:37:17,803 --> 00:37:20,270 - Did his [bleep] fall off in the cab or something? 946 00:37:20,339 --> 00:37:23,673 - No he's just being a bitch about having to leave the club. 947 00:37:23,742 --> 00:37:26,309 - I'm kind of upset. I didn't want to leave. 948 00:37:26,378 --> 00:37:27,911 I just want to put myself to bed 949 00:37:27,980 --> 00:37:30,413 and just pass the [bleep] out. 950 00:37:30,482 --> 00:37:33,617 - Guys, I literally spent $100. 951 00:37:33,685 --> 00:37:35,218 - Dude, I spent like, $150 tonight. 952 00:37:35,287 --> 00:37:38,922 - Oh! You didn't even get any protein with that [bleep]. 953 00:37:38,991 --> 00:37:41,558 - All sugar, straight to my [bleep] love handles. 954 00:37:43,061 --> 00:37:45,028 - Ah! - Don't. 955 00:37:45,097 --> 00:37:48,031 - You deserve that. - Come on, don't do it. 956 00:37:48,100 --> 00:37:51,034 Like, bare stomach or shirt stomach. 957 00:37:51,103 --> 00:37:55,972 - Bare stomach. Or bare face. - Are you slapping something? 958 00:37:56,041 --> 00:37:57,907 Oh, [bleep] I want to watch this. 959 00:37:57,976 --> 00:37:59,142 - Don't hurt me too bad. 960 00:37:59,211 --> 00:38:01,177 - I won't hurt you too bad. - Oh, [bleep]. 961 00:38:03,849 --> 00:38:06,283 - Ow! - [bleep], dude. 962 00:38:06,351 --> 00:38:07,917 - Shut the [bleep] up. 963 00:38:07,986 --> 00:38:09,786 - You said you wasn't going to do it that hard. 964 00:38:09,855 --> 00:38:11,821 - Y'all are getting on my [bleep] nerves. 965 00:38:13,492 --> 00:38:15,292 Shut the [bleep] up. - He's on one. 966 00:38:15,360 --> 00:38:16,793 - I'm about to go bitch his ass out. 967 00:38:16,862 --> 00:38:18,295 - No, no hey. - No. Hell no. 968 00:38:18,363 --> 00:38:20,497 He about to get it, dog. [bleep] this [bleep]. 969 00:38:20,565 --> 00:38:25,135 Codi you bitch ass, come here. Hey, bitch ass. 970 00:38:25,203 --> 00:38:26,503 - Just leave me the [bleep] alone I swear to god. 971 00:38:26,571 --> 00:38:28,004 - Pull yourself together. 972 00:38:28,073 --> 00:38:30,106 - Leave me alone. - Pull yourself together. 973 00:38:30,809 --> 00:38:32,475 What's wrong with you? 974 00:38:32,544 --> 00:38:37,847 - Don't bother me. Gus don't [bleep] bother me. 975 00:38:37,916 --> 00:38:40,350 - You know, if somebody asks to be alone in this house, 976 00:38:40,419 --> 00:38:41,985 that just means everybody's going to surround them 977 00:38:42,054 --> 00:38:44,521 and never leave them alone. If you want to be alone, 978 00:38:44,589 --> 00:38:46,022 never say that you want to be alone. 979 00:38:46,091 --> 00:38:48,558 What's wrong with you? This ain't no amateur hour. 980 00:38:48,627 --> 00:38:50,327 Pull yourself together. 981 00:38:51,296 --> 00:38:53,563 - Gus, just leave me the [bleep] alone. 982 00:38:54,299 --> 00:38:55,799 Leave me the [bleep] alone. 983 00:38:55,867 --> 00:38:57,934 - Bro, I'm [bleep] playing with you. 984 00:38:58,003 --> 00:38:59,536 - Well go play with somebody [bleep] else. 985 00:38:59,604 --> 00:39:01,171 - I want to play with you, dog. - I don't like playing. 986 00:39:01,239 --> 00:39:02,806 - You guy want to be messy tonight. 987 00:39:02,874 --> 00:39:05,075 - I don't want to play tonight. 988 00:39:05,143 --> 00:39:07,577 - What are you in a bad mood for? 989 00:39:07,646 --> 00:39:10,447 - Gus please don't start with me. 990 00:39:10,515 --> 00:39:11,981 - Why? Why are you in a bad mood, 991 00:39:12,050 --> 00:39:14,217 bro, nothing happened. 992 00:39:14,286 --> 00:39:15,819 - [bleep] you. 993 00:39:15,887 --> 00:39:17,654 - What's he so mad for? 994 00:39:20,559 --> 00:39:21,925 - Get the [bleep] out of here. 995 00:39:21,993 --> 00:39:23,460 - Pretzel? 996 00:39:25,831 --> 00:39:27,163 You missed. You missed. 997 00:39:27,232 --> 00:39:30,066 - Get out of my [bleep] face. You keep [bleep] with me, 998 00:39:30,135 --> 00:39:31,534 and I'm gonna come for your jugular. 999 00:39:31,603 --> 00:39:33,236 - You about to get your ass jumped. 1000 00:39:33,305 --> 00:39:35,338 - What you turning on a cold shoulder for dog? 1001 00:39:35,407 --> 00:39:36,673 We ain't done nothing. 1002 00:39:36,742 --> 00:39:38,608 - I asked you guys to leave me the [bleep] alone. 1003 00:39:38,677 --> 00:39:40,443 And you haven't. - Bro, we shouldn't-- 1004 00:39:40,512 --> 00:39:43,079 Oh, eat a pretzel, eat a pretzel, eat a pretzel. 1005 00:39:43,148 --> 00:39:44,280 Shut the [bleep] up. 1006 00:39:44,349 --> 00:39:46,316 - It's a pretzel! - Don't nobody bother you 1007 00:39:46,385 --> 00:39:48,918 when you're on the phone with [bleep] bitch ass Lisa, man. 1008 00:39:48,987 --> 00:39:51,588 - Hey. Don't talk [bleep] about my goddamn girlfriend. 1009 00:39:51,656 --> 00:39:52,956 Don't [bleep]. 1010 00:39:53,024 --> 00:39:54,391 Don't [bleep] about my girlfriend. [bleep] bitch. 1011 00:39:54,459 --> 00:39:57,527 - Stop, stop, stop, dude. - Talk [bleep] at me some more. 1012 00:39:57,596 --> 00:39:58,962 - [bleep]. - [bleep]. 1013 00:39:59,030 --> 00:40:00,897 I'll beat your goddamn ass right now. 1014 00:40:00,966 --> 00:40:03,166 - What happened? - I'll beat his [bleep] ass 1015 00:40:03,235 --> 00:40:05,702 I don't give a [bleep], dude. I don't give a [bleep]. 1016 00:40:05,771 --> 00:40:07,771 - Guys, stop. - I'll beat his ass right now. 1017 00:40:07,839 --> 00:40:09,105 - Stop! 84157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.